Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,375 --> 00:01:04,750
EXIBIÇÃO DE PEDRAS PRECIOSAS
2
00:01:04,833 --> 00:01:10,500
Todas as unidades,
o ladrão do rubi escapou pelo telhado.
3
00:01:10,583 --> 00:01:13,916
Repito, o ladrão escapou pelo telhado…
4
00:01:58,208 --> 00:02:03,458
CIDADE DE MONTREAL
5
00:02:16,333 --> 00:02:19,500
Para com isso, droga!
Sai! Vamos.
6
00:02:22,708 --> 00:02:23,708
Quieto.
7
00:02:32,125 --> 00:02:33,125
Quieto, cão.
8
00:02:36,333 --> 00:02:37,333
Vai embora.
9
00:02:38,875 --> 00:02:39,875
Quieto!
10
00:02:44,625 --> 00:02:46,291
Vai embora. Vai.
11
00:02:52,333 --> 00:02:53,333
Quieto!
12
00:02:54,500 --> 00:02:58,083
POLÍCIA
13
00:03:28,708 --> 00:03:30,083
Some, vira-lata!
14
00:03:38,125 --> 00:03:39,291
Idiota.
15
00:04:06,500 --> 00:04:07,958
Está sob controle.
16
00:04:08,041 --> 00:04:09,208
Cadê o rubi?
17
00:05:08,000 --> 00:05:09,000
Vem cá.
18
00:05:09,916 --> 00:05:11,125
Me dá a bola.
19
00:05:14,958 --> 00:05:17,875
Mané! Não é tão esperto agora, é?
20
00:05:24,041 --> 00:05:25,666
Não! Cospe esse rubi!
21
00:05:26,458 --> 00:05:27,458
Vem comigo.
22
00:05:32,416 --> 00:05:33,416
Táxi!
23
00:05:38,208 --> 00:05:40,666
Ten. Brandt, Polícia de Montreal.
24
00:05:40,750 --> 00:05:44,625
- Preciso do destino do…
- Na sua cara, idiota!
25
00:05:47,083 --> 00:05:50,583
…do táxi com a placa VK345HT.
26
00:06:02,458 --> 00:06:04,833
- A Diva está aqui.
- Diva!
27
00:06:05,416 --> 00:06:07,166
- É ela.
- Está aqui.
28
00:06:15,208 --> 00:06:16,291
Oi.
29
00:06:20,166 --> 00:06:21,541
- Te amo.
- Valeu.
30
00:06:21,625 --> 00:06:24,291
Sou fã. Posso tirar uma selfie?
31
00:06:24,375 --> 00:06:25,375
Sim, claro.
32
00:06:28,291 --> 00:06:30,625
Mesmo dormindo, você é linda.
33
00:06:31,833 --> 00:06:34,166
Ah… Não, só com a Diva.
34
00:06:34,708 --> 00:06:35,708
Claro.
35
00:06:43,583 --> 00:06:45,166
Nova York… Ali.
36
00:06:48,083 --> 00:06:49,500
Vamos, droga!
37
00:06:50,333 --> 00:06:52,208
Vamos. Faz totô!
38
00:06:52,291 --> 00:06:53,958
Totô!
39
00:07:13,916 --> 00:07:16,625
Desculpe, moça. Vamos.
40
00:07:20,791 --> 00:07:21,791
Vamos.
41
00:07:27,041 --> 00:07:30,291
Aqui. Seus passaportes.
Bom voo. Próximo.
42
00:07:32,125 --> 00:07:35,541
Acesso prioritário.
Deixe o senhor cadeirante passar.
43
00:07:53,041 --> 00:07:56,750
Acesso prioritário.
Procuro o acesso prioritário.
44
00:08:01,333 --> 00:08:02,333
Para!
45
00:08:03,958 --> 00:08:06,208
Para. Imploro, seja discreto.
46
00:08:06,916 --> 00:08:07,750
Ei!
47
00:08:07,833 --> 00:08:09,458
Pensa ser um supositório?
48
00:08:10,458 --> 00:08:13,541
Mexe seu focinho feio.
Não é o Pinóquio, ainda bem!
49
00:08:13,625 --> 00:08:16,250
Está louco? Faça alguma coisa!
50
00:08:16,333 --> 00:08:17,958
Só quero cheirar sua bunda.
51
00:08:18,041 --> 00:08:21,375
Estamos lidando
com uma garota que se acha.
52
00:08:21,458 --> 00:08:22,666
Atrevida!
53
00:08:23,166 --> 00:08:26,291
Temperamental.
Com uma nota de… O quê?
54
00:08:26,375 --> 00:08:28,291
Não incomode as mulheres.
55
00:08:28,375 --> 00:08:31,291
Cadê a cortesia? Cadê o beijo na mão?
56
00:08:31,375 --> 00:08:33,875
Vai comer sua fralda, vagabundo!
57
00:08:34,708 --> 00:08:36,000
Para, Diva.
58
00:08:37,375 --> 00:08:39,333
Olha para onde está indo.
59
00:08:40,333 --> 00:08:42,791
Desculpa. Não vi que você era…
60
00:08:42,875 --> 00:08:43,958
Bonitão?
61
00:08:44,583 --> 00:08:46,916
- Não temos o dia todo.
- Sim.
62
00:08:48,666 --> 00:08:51,708
Coragem, é só uma hora. Ela não está bem.
63
00:08:52,291 --> 00:08:54,833
Foi atacada por aquele cão nojento.
64
00:08:55,375 --> 00:08:57,708
- Posso viajar com ela?
- No porão?
65
00:08:57,791 --> 00:08:59,125
Seria ótimo!
66
00:09:00,125 --> 00:09:02,125
Você é louca. Veja um médico.
67
00:09:27,208 --> 00:09:30,375
Olha, é a Monica. Eu a sigo no Instagram.
68
00:09:30,458 --> 00:09:33,166
Só para rir dela. Ela é patética.
69
00:09:35,250 --> 00:09:39,791
Preciso enviar um alerta.
Homem branco, 50 anos, barba rala.
70
00:09:41,000 --> 00:09:42,000
Qual sexo?
71
00:09:50,375 --> 00:09:52,875
Desenho mal, mas ele é assim.
72
00:09:54,708 --> 00:09:55,708
Ei!
73
00:09:56,500 --> 00:09:57,666
Algum problema?
74
00:09:58,250 --> 00:09:59,791
Não, tudo bem.
75
00:10:01,166 --> 00:10:03,916
Repasse. Ele não deve sair do aeroporto.
76
00:10:04,000 --> 00:10:05,125
- Tá?
- Tá.
77
00:10:09,875 --> 00:10:10,875
Uau!
78
00:10:17,541 --> 00:10:18,541
Senhora?
79
00:10:18,958 --> 00:10:20,916
- Champanhe?
- Não. Na verdade…
80
00:10:21,000 --> 00:10:22,500
Cham… panhe?
81
00:10:23,166 --> 00:10:24,166
Obrigado.
82
00:10:24,500 --> 00:10:26,500
Obrigado pela melhoria.
83
00:10:26,583 --> 00:10:29,041
Compensamos a falta do seu cão.
84
00:10:29,125 --> 00:10:31,041
Cão idiota. Cego idiota.
85
00:10:31,125 --> 00:10:32,208
O que dizia?
86
00:10:33,250 --> 00:10:35,958
- Nada, eu…
- Não vejo, ouço bem.
87
00:10:39,916 --> 00:10:41,291
Um pouco nervosa?
88
00:10:42,666 --> 00:10:44,083
É o mais seguro…
89
00:10:44,166 --> 00:10:47,083
Desde que adotei a Diva,
nunca nos separamos.
90
00:10:47,583 --> 00:10:48,583
Nunca.
91
00:10:49,083 --> 00:10:50,208
É bizarro.
92
00:10:50,291 --> 00:10:53,458
A Diva precisa de muita atenção. Só isso.
93
00:10:59,458 --> 00:11:01,166
A executiva não é ruim.
94
00:11:03,708 --> 00:11:05,666
Deve estar acostumada.
95
00:11:06,166 --> 00:11:09,541
Não. É um presente, se quer saber.
96
00:11:09,625 --> 00:11:10,625
Estou vendo.
97
00:11:10,708 --> 00:11:14,875
Bem, "vendo". Imagino.
Alguém que gosta muito de você?
98
00:11:17,125 --> 00:11:18,125
Não.
99
00:11:18,625 --> 00:11:20,583
A Petstar está pagando.
100
00:11:21,708 --> 00:11:22,666
"Peidostar"?
101
00:11:22,750 --> 00:11:24,208
Petstar!
102
00:11:24,291 --> 00:11:27,208
A maior agência
de influenciadores de animais!
103
00:11:27,291 --> 00:11:29,500
- Influenciadores animais?
- É.
104
00:11:30,041 --> 00:11:34,500
A Diva vai assinar um acordo.
Vamos ver a Estátua da Liberdade.
105
00:11:35,125 --> 00:11:36,625
Assinar? Com a pata?
106
00:11:38,166 --> 00:11:39,166
Senhora?
107
00:11:39,708 --> 00:11:40,791
- Senhora…
- Sim.
108
00:11:41,291 --> 00:11:45,000
Como já dissemos, sua gata está bem.
109
00:11:52,333 --> 00:11:56,541
Deus. Vou morrer.
Me tira daqui. Não posso respirar!
110
00:11:56,625 --> 00:11:59,875
Não quero começar minha nona vida agora.
111
00:11:59,958 --> 00:12:00,833
Nona vida?
112
00:12:00,916 --> 00:12:04,000
Os gatos têm nove vidas. Estou na oitava.
113
00:12:09,875 --> 00:12:13,458
Assim entenderão que não viajo no porão!
114
00:12:13,541 --> 00:12:15,458
Talvez nem viajemos.
115
00:12:15,541 --> 00:12:19,666
Não, virão nos pegar.
Não sabe quem sou? Quem fui?
116
00:12:19,750 --> 00:12:22,541
Na primeira vida, fui Cleópatra.
117
00:12:22,625 --> 00:12:27,583
Terceira vida, Maria Antonieta.
Quarta, olha só… Marilyn Monroe!
118
00:12:27,666 --> 00:12:30,416
Quinta, George Michael. Sexta…
119
00:12:34,125 --> 00:12:35,125
Senhora?
120
00:12:35,208 --> 00:12:38,708
Apertem os cintos. Desejamos um bom voo.
121
00:12:38,791 --> 00:12:43,250
Senhora. Pela enésima vez,
estou dizendo que sua gata…
122
00:13:06,250 --> 00:13:08,666
- Abram a porta!
- O que houve?
123
00:13:08,750 --> 00:13:11,458
- Minha gata e seu cão voaram!
- Quê?
124
00:13:11,541 --> 00:13:14,875
Estão inconscientes ou feridos. Saia!
125
00:13:14,958 --> 00:13:17,750
- Se não se sentar…
- O que vai fazer?
126
00:13:17,833 --> 00:13:18,875
Segurança!
127
00:13:23,166 --> 00:13:24,166
Tudo bem?
128
00:13:25,875 --> 00:13:29,208
Ótimo! Agrediu uma pessoa com deficiência.
129
00:13:29,291 --> 00:13:31,750
Há provas. Ótima publicidade.
130
00:13:31,833 --> 00:13:34,000
- Só quero meu cão.
- Vem.
131
00:13:35,500 --> 00:13:37,458
Como ele vai ver sem os óculos?
132
00:13:39,500 --> 00:13:40,583
Sai daqui!
133
00:13:40,666 --> 00:13:42,166
Não toca em mim!
134
00:13:42,250 --> 00:13:45,291
Vou encontrar… minha… gata!
135
00:13:46,291 --> 00:13:48,458
Jack, vem comigo. Vem.
136
00:13:48,958 --> 00:13:50,375
- Não!
- Me solta!
137
00:14:02,333 --> 00:14:03,833
Meu bebê! Já vou!
138
00:14:05,041 --> 00:14:06,291
SEGURANÇA
139
00:14:08,375 --> 00:14:10,291
Vai deixar minha gata lá?
140
00:14:11,541 --> 00:14:13,250
Está fazendo menos 30!
141
00:14:15,708 --> 00:14:17,083
São criminosos.
142
00:14:21,208 --> 00:14:24,708
Temos um milhão de seguidores.
Vão nos ajudar.
143
00:14:27,958 --> 00:14:30,458
Divaboys, Divagirls, é a Monica.
144
00:14:31,166 --> 00:14:34,833
Preciso de ajuda.
Perdi a Diva no aeroporto.
145
00:14:34,916 --> 00:14:38,208
Ela está com um cãozinho marrom de fralda.
146
00:14:39,000 --> 00:14:44,458
Eu tinha três gatos, mas morreram.
Não gostaram da máquina de lavar.
147
00:14:46,125 --> 00:14:48,625
Estão em gaiolas. Não podem se mover.
148
00:14:49,416 --> 00:14:50,416
Tenho frio.
149
00:14:51,583 --> 00:14:52,750
Muito frio.
150
00:14:55,083 --> 00:14:56,625
- Me solta.
- Espera.
151
00:15:00,958 --> 00:15:03,500
- Nossa, você é gorda.
- O quê?
152
00:15:04,083 --> 00:15:05,958
- Você é gorda.
- Espera.
153
00:15:06,041 --> 00:15:07,291
Você é… Ai!
154
00:15:07,833 --> 00:15:08,958
- Aí.
- …gorda.
155
00:15:09,041 --> 00:15:11,958
Como? Não sou gorda, sou formosa.
156
00:15:12,041 --> 00:15:15,541
Eu me adapto à moda.
Na verdade, sou gostosa.
157
00:15:16,125 --> 00:15:19,333
Não. Uma toranja é formosa.
Você é gorda.
158
00:15:20,041 --> 00:15:21,458
O avião decolou.
159
00:15:27,333 --> 00:15:29,916
Mamãe!
160
00:15:32,166 --> 00:15:34,375
Vamos nos conhecer melhor.
161
00:15:34,458 --> 00:15:35,791
Adeus, Nova York.
162
00:15:37,291 --> 00:15:39,875
Adeus, meu sonho.
163
00:15:39,958 --> 00:15:41,833
Quê? Espera, Nova York?
164
00:15:41,916 --> 00:15:44,750
Já estive lá. Lixo pra todo lado.
165
00:15:47,708 --> 00:15:48,958
Espera aí.
166
00:15:49,041 --> 00:15:52,750
Você, o vagabundo de fralda,
esteve em NYC?
167
00:15:52,833 --> 00:15:55,375
NYC, não. Mas Nova York, sim.
168
00:15:55,458 --> 00:15:58,583
- Sabe como voltar lá?
- Sim. Para quê?
169
00:15:58,666 --> 00:16:00,958
É aonde nossos donos foram.
170
00:16:03,125 --> 00:16:05,500
- Aonde vai?
- Para Nova York!
171
00:16:06,416 --> 00:16:07,500
Vem comigo!
172
00:16:08,666 --> 00:16:09,583
Nossa!
173
00:16:09,666 --> 00:16:11,958
Uma águia-dourada está vindo.
174
00:16:13,291 --> 00:16:14,375
O quê?
175
00:16:15,208 --> 00:16:18,291
Rápido, gorducha, ou será o almoço dela.
176
00:16:18,958 --> 00:16:22,125
- Águias comem gatos?
- Tudo que é gordo.
177
00:16:29,833 --> 00:16:31,750
Temos que ir buscá-los.
178
00:16:31,833 --> 00:16:34,791
Sei que é cego, mas há grades aqui.
179
00:16:34,875 --> 00:16:37,541
Estamos presos. Não podemos ir.
180
00:16:38,041 --> 00:16:40,416
Aprendi com meu pai, chaveiro.
181
00:16:40,500 --> 00:16:43,875
Você não teria… um pedaço de metal?
182
00:16:44,541 --> 00:16:45,541
Não.
183
00:16:46,250 --> 00:16:50,041
Um bastão de metal.
Um bastão redondo de metal.
184
00:16:50,125 --> 00:16:54,041
Algo arqueado e feito de metal. Um bastão…
185
00:16:54,125 --> 00:16:55,125
Já sei!
186
00:17:02,541 --> 00:17:06,416
Vai usar o arame do meu sutiã.
187
00:17:23,000 --> 00:17:24,416
Talvez devêssemos ir?
188
00:17:25,250 --> 00:17:26,666
Ela não fez nada.
189
00:17:27,333 --> 00:17:30,083
Mas devemos fazer nosso trabalho.
190
00:17:30,750 --> 00:17:32,958
O trabalho é vigiar as câmeras.
191
00:17:34,458 --> 00:17:37,083
É verdade. O que faz aqui?
192
00:17:44,500 --> 00:17:45,500
Canalha.
193
00:17:55,166 --> 00:17:57,875
- Ele não vai sair!
- Tarde demais.
194
00:17:59,500 --> 00:18:01,208
Mas vamos encontrá-lo.
195
00:18:16,708 --> 00:18:17,875
Ai, meu Deus!
196
00:18:17,958 --> 00:18:20,166
Estamos perdidos!
197
00:18:20,791 --> 00:18:21,958
Droga!
198
00:18:23,208 --> 00:18:25,791
Deviam colocar placas.
199
00:18:25,875 --> 00:18:27,708
Seja discreta, Monica.
200
00:18:32,958 --> 00:18:34,875
- Tudo bem?
- Meu nariz!
201
00:18:34,958 --> 00:18:36,500
Acho que quebrou.
202
00:18:37,083 --> 00:18:39,875
Vá sem mim. Vou atrasá-la.
203
00:18:39,958 --> 00:18:41,333
- Certeza?
- Sim.
204
00:18:41,416 --> 00:18:42,708
Mostre o nariz.
205
00:18:48,333 --> 00:18:50,750
Aprendi com mamãe, enfermeira.
206
00:18:50,833 --> 00:18:52,958
Ela fez lobotomia em você?
207
00:18:59,875 --> 00:19:04,375
Saíram das gaiolas.
Por que a recepção é tão ruim?
208
00:19:13,333 --> 00:19:15,416
- Ah.
- Sua gata tem rastreador?
209
00:19:15,500 --> 00:19:19,166
Sim. Não.
Vamos nos separar. Vai me atrasar.
210
00:19:19,250 --> 00:19:20,291
Alguém aqui?
211
00:19:21,750 --> 00:19:23,250
Preciso de você.
212
00:19:32,125 --> 00:19:33,125
Vamos!
213
00:19:36,041 --> 00:19:37,041
Cuidado!
214
00:19:39,000 --> 00:19:40,000
Vamos!
215
00:19:46,583 --> 00:19:47,583
Vamos…
216
00:19:49,208 --> 00:19:50,208
Não…
217
00:19:56,666 --> 00:19:57,583
Vem comigo!
218
00:19:57,666 --> 00:19:58,750
Sim, claro.
219
00:20:03,208 --> 00:20:05,625
- Estou exausta.
- Vem. Por ali!
220
00:20:15,666 --> 00:20:16,958
Pare de me seguir.
221
00:20:17,041 --> 00:20:20,125
Achará alguém qualificado para ajudá-lo.
222
00:20:20,208 --> 00:20:21,833
Enfim, o sinal sumiu.
223
00:20:24,208 --> 00:20:26,541
Se cheirar o cobertor da Diva,
224
00:20:26,625 --> 00:20:29,250
acha que pode… rastreá-la?
225
00:20:29,833 --> 00:20:30,750
Como é?
226
00:20:30,833 --> 00:20:33,750
Sim. Soube que vocês,
227
00:20:33,833 --> 00:20:37,208
os… sem visão, têm um olfato forte.
228
00:20:39,041 --> 00:20:42,375
Não sou bom de longe. Preciso ir com você.
229
00:20:44,458 --> 00:20:45,583
Meu Bibou.
230
00:20:46,291 --> 00:20:49,583
É mais que um cão de serviço.
É meu melhor amigo,
231
00:20:49,666 --> 00:20:51,541
irmão, alma gêmea. Ele…
232
00:20:51,625 --> 00:20:55,500
Ele é tudo para mim.
Não posso viver sem ele.
233
00:20:57,875 --> 00:21:01,000
Quando digo isso, pensam que sou louca.
234
00:21:03,958 --> 00:21:06,291
Pelo que sinto, não é louca.
235
00:21:06,375 --> 00:21:08,375
Espere… Tudo bem…
236
00:21:09,250 --> 00:21:12,333
Tá! Pode vir.
Mas a gata é a prioridade.
237
00:21:12,416 --> 00:21:13,583
- Entendeu?
- Sim.
238
00:21:14,166 --> 00:21:16,583
Podemos sair discretamente?
239
00:21:16,666 --> 00:21:19,541
Sim, claro. Tenho meu Divamóvel.
240
00:21:20,041 --> 00:21:21,166
Tcharam!
241
00:21:23,166 --> 00:21:24,208
Depressa!
242
00:21:32,041 --> 00:21:33,416
Foi por pouco.
243
00:21:33,500 --> 00:21:36,125
Espera. Espera, tem algo errado.
244
00:21:36,916 --> 00:21:38,041
O quê?
245
00:21:38,125 --> 00:21:40,416
Você nunca me elogiou.
246
00:21:41,041 --> 00:21:43,125
- O quê?
- Bem, sei lá…
247
00:21:43,208 --> 00:21:48,291
Meus bigodes, minha cauda,
minha juba, meu bumbum…
248
00:21:48,375 --> 00:21:50,125
- Não está admirado?
- Não.
249
00:21:50,750 --> 00:21:52,833
Este é o caminho certo?
250
00:21:53,333 --> 00:21:54,333
Com certeza.
251
00:21:54,416 --> 00:21:58,708
Você é estranha.
Nunca usa o focinho nem as orelhas.
252
00:21:58,791 --> 00:22:00,750
Use as garras para parar.
253
00:22:02,083 --> 00:22:03,791
Use suas garras!
254
00:22:13,291 --> 00:22:16,625
- Tá, peguei você.
- É melhor não.
255
00:22:41,958 --> 00:22:44,333
Finalmente vamos nos conhecer.
256
00:22:47,125 --> 00:22:48,375
Tudo bem aí?
257
00:22:49,875 --> 00:22:50,875
Cuidado com…
258
00:22:51,541 --> 00:22:52,541
a cabeça.
259
00:22:53,958 --> 00:22:55,583
Tem algo voando!
260
00:22:55,666 --> 00:22:58,250
Nada. É só um morcego.
261
00:22:58,333 --> 00:23:00,041
Não é gata de verdade.
262
00:23:00,125 --> 00:23:04,458
Não usa orelhas nem focinho
e tem medo de ratos.
263
00:23:04,541 --> 00:23:06,291
Gatos comem ratos.
264
00:23:06,375 --> 00:23:08,958
Ratos, tudo bem, não morcegos!
265
00:23:09,041 --> 00:23:11,208
Gatos de verdade comem tudo!
266
00:23:18,916 --> 00:23:19,958
Tudo bem?
267
00:23:22,125 --> 00:23:23,375
Meu pelo!
268
00:23:26,208 --> 00:23:29,458
…à noite. A pedra preciosa de Montreal.
269
00:23:29,541 --> 00:23:33,791
A Maçã do Amor, um rubi
que foi parte da tiara de Cleópatra…
270
00:23:33,875 --> 00:23:36,250
Qual é!
271
00:23:36,833 --> 00:23:41,208
…roubado por um homem que,
fingindo ser diretora do museu,
272
00:23:41,291 --> 00:23:43,000
entrou tarde da noite…
273
00:23:43,083 --> 00:23:45,458
- Deve ser o Gato.
- O Gato?
274
00:23:45,541 --> 00:23:50,166
Sim. Ele sempre deixa
uma estatueta de gato na cena do crime.
275
00:23:50,250 --> 00:23:51,166
- Sério?
- É.
276
00:23:51,250 --> 00:23:54,333
Nunca o pegaram. Ele sempre cai de pé.
277
00:23:55,083 --> 00:23:56,125
Sou sua fã.
278
00:23:56,208 --> 00:23:59,333
A polícia diz
que ele pode ter um cúmplice.
279
00:23:59,416 --> 00:24:01,625
Impossível. Só age sozinho.
280
00:24:01,708 --> 00:24:03,125
…tarde da noite…
281
00:24:05,041 --> 00:24:06,041
Vamos!
282
00:24:07,666 --> 00:24:08,666
Tenho sinal!
283
00:24:10,041 --> 00:24:12,333
- Seu cão tem rastreador?
- Não.
284
00:24:12,416 --> 00:24:14,000
Não, claro que não.
285
00:24:14,083 --> 00:24:17,750
Até uma tela deve ser
algo difícil de imaginar.
286
00:24:17,833 --> 00:24:18,833
É…
287
00:24:19,208 --> 00:24:22,166
Não consigo lembrar que você é cego.
288
00:24:26,625 --> 00:24:30,000
Deixe-me passar!
Estou com uma pessoa com deficiência!
289
00:24:30,083 --> 00:24:31,958
Monica, "discretamente".
290
00:24:32,041 --> 00:24:32,958
Saiam!
291
00:24:33,041 --> 00:24:34,250
SEGURANÇA
292
00:24:34,333 --> 00:24:37,625
Ei, estou com uma pessoa com deficiência!
293
00:24:37,708 --> 00:24:40,208
Vamos! Me deixem passar!
294
00:24:40,291 --> 00:24:42,541
Estão ali. Olha aquela maluca.
295
00:24:42,625 --> 00:24:43,625
Todos…
296
00:24:44,416 --> 00:24:47,041
Ele é perigoso e a mantém como refém.
297
00:24:47,125 --> 00:24:48,708
Sejamos discretos.
298
00:24:49,208 --> 00:24:51,375
Ela não parece uma refém.
299
00:24:52,958 --> 00:24:54,666
Porque está dirigindo.
300
00:24:55,791 --> 00:24:59,208
Não significa nada. Muitos reféns dirigem.
301
00:24:59,291 --> 00:25:00,500
Inacreditável!
302
00:25:01,666 --> 00:25:03,375
Veículo prioritário!
303
00:25:06,416 --> 00:25:09,041
Segurem seus homens. Eu resolvo.
304
00:25:24,375 --> 00:25:26,750
Me avisem se souberem do cão.
305
00:25:35,708 --> 00:25:38,791
Tira essa fralda. Mata seu estilo.
306
00:25:38,875 --> 00:25:41,708
Está brincando? Meu dono me deu.
307
00:25:41,791 --> 00:25:43,208
Vou usar pra sempre.
308
00:25:43,791 --> 00:25:48,333
A ideia de uma fralda é
não usar para sempre. Não pode.
309
00:25:49,166 --> 00:25:50,833
Por quê? Posso, sim.
310
00:25:50,916 --> 00:25:52,250
Não pode.
311
00:25:54,416 --> 00:25:55,500
Posso.
312
00:25:56,875 --> 00:25:59,458
Tá bom. Pode.
313
00:25:59,541 --> 00:26:03,416
Você falou… Falou que eu não podia.
314
00:26:03,500 --> 00:26:08,375
Eu me confundi.
Pensando bem, você pode. Eu juro.
315
00:26:08,458 --> 00:26:12,291
Achei mesmo.
Está com inveja. Esse é o problema.
316
00:26:12,375 --> 00:26:14,250
Até parece. Com inveja.
317
00:26:14,916 --> 00:26:15,916
Tanto faz…
318
00:26:21,166 --> 00:26:22,666
Vamos nos conhecer.
319
00:26:22,750 --> 00:26:25,916
Tudo bem.
Vamos nos conhecer. Sou a Diva.
320
00:26:26,000 --> 00:26:27,500
- Seu nome?
- Nome?
321
00:26:27,583 --> 00:26:29,208
Deve ter um nome.
322
00:26:29,291 --> 00:26:32,750
Pois é! Quando vejo pessoas, dizem:
323
00:26:32,833 --> 00:26:33,666
"Fora!"
324
00:26:33,750 --> 00:26:35,708
Como seu dono chama você?
325
00:26:35,791 --> 00:26:39,250
Ele? Ele sempre diz:
"Faz totô! Totô!"
326
00:26:39,875 --> 00:26:42,083
Seu nome é Totô?
327
00:26:42,875 --> 00:26:44,583
Que ridículo!
328
00:26:45,708 --> 00:26:48,583
Totô? Sim!
É o meu nome!
329
00:26:48,666 --> 00:26:50,625
Sim, é isso. Nossa!
330
00:26:50,708 --> 00:26:53,375
Quanta classe! É coisa de gângster.
331
00:26:53,458 --> 00:26:55,625
"Totô do gueto."
332
00:26:55,708 --> 00:26:59,541
"Totô Gângster, cadê você?"
"Sou eu, Totô Gângster."
333
00:27:00,333 --> 00:27:02,791
Esse nome me trará respeito.
334
00:27:02,875 --> 00:27:04,916
- Chegamos.
- Tão rápido?
335
00:27:10,125 --> 00:27:11,125
Vamos.
336
00:27:17,250 --> 00:27:19,458
Bem-vinda a Nova York.
337
00:27:30,166 --> 00:27:31,250
É linda mesmo.
338
00:27:33,625 --> 00:27:34,875
É uma piada?
339
00:27:34,958 --> 00:27:37,208
Espere até ver o lixo deles.
340
00:27:37,750 --> 00:27:39,125
Deve haver algum.
341
00:27:39,625 --> 00:27:41,500
O que está fazendo aí?
342
00:27:42,083 --> 00:27:45,125
Cansei. Vou pular debaixo de um caminhão.
343
00:27:45,208 --> 00:27:48,500
Tá. Mas, antes, vamos achar nossos donos.
344
00:27:48,583 --> 00:27:52,583
Mas não estão aqui!
Você nos perdeu completamente.
345
00:27:52,666 --> 00:27:55,541
Você não sabe disso. Nem procuramos.
346
00:27:56,041 --> 00:27:57,041
Então…
347
00:27:57,458 --> 00:27:58,333
GASOLINA
348
00:27:58,416 --> 00:28:01,833
Ele? Não, é feio.
Não gosto. Ele não é meu dono.
349
00:28:01,916 --> 00:28:03,291
Talvez ele?
350
00:28:04,083 --> 00:28:06,125
Não. Ele também é feio.
351
00:28:06,625 --> 00:28:08,791
Não gosto dele. Não é meu dono.
352
00:28:09,666 --> 00:28:11,708
As menininhas me adoram.
353
00:28:11,791 --> 00:28:14,208
- Elas vão me ajudar.
- Ele? Não.
354
00:28:14,291 --> 00:28:17,958
É um pássaro.
Está claro que não é meu dono.
355
00:28:18,041 --> 00:28:19,916
Ei! Aonde você vai?
356
00:28:20,000 --> 00:28:22,291
Seguiremos separados.
357
00:28:22,375 --> 00:28:23,625
Diva! Mas…
358
00:28:24,166 --> 00:28:25,583
Não me deixe.
359
00:28:26,250 --> 00:28:28,166
Sou um bebê.
360
00:28:29,583 --> 00:28:32,541
- Para de me seguir.
- Não estou seguindo.
361
00:28:32,625 --> 00:28:34,333
Que bom ter o rastreador.
362
00:28:34,958 --> 00:28:37,500
Câmeras revelaram sua altura,
363
00:28:37,583 --> 00:28:40,541
mas seu rosto não foi identificado.
364
00:28:40,625 --> 00:28:44,375
A polícia está atrás dele
e espera prendê-lo em breve.
365
00:28:44,458 --> 00:28:45,666
Não vão achá-lo.
366
00:28:45,750 --> 00:28:48,791
Ela está perto de uma escola.
Aguente firme.
367
00:28:48,875 --> 00:28:51,041
A Diva é muito privilegiada.
368
00:28:51,125 --> 00:28:52,708
É minha pessoa favorita.
369
00:28:53,291 --> 00:28:54,583
Não é uma pessoa.
370
00:28:54,666 --> 00:28:58,791
É melhor que pessoas, é uma gata.
Vai me amar para sempre.
371
00:28:58,875 --> 00:29:02,708
Se quisesse lealdade,
podia arrumar um cachorro.
372
00:29:02,791 --> 00:29:04,208
Por que um gato?
373
00:29:05,333 --> 00:29:08,666
São lindos, macios,
inteligentes, graciosos.
374
00:29:08,750 --> 00:29:11,416
Solitários, ingratos, egoístas…
375
00:29:11,500 --> 00:29:12,875
- Ladrões.
- Ei!
376
00:29:14,750 --> 00:29:19,291
Não dá pra conversar com cachorreiros.
São muito fechados.
377
00:29:20,125 --> 00:29:22,125
Essas coisas idiotas babonas
378
00:29:22,208 --> 00:29:26,041
e obcecadas em enfiar o nariz
na bunda de todos. Todos!
379
00:29:26,541 --> 00:29:28,666
Os cachorros ou seus donos?
380
00:29:31,875 --> 00:29:34,791
Você não é ruim. Seu senso de humor.
381
00:29:38,958 --> 00:29:41,083
Droga. Inacreditável!
382
00:29:54,916 --> 00:29:56,708
Quero contar uma coisa.
383
00:29:58,583 --> 00:30:01,875
Não posso dirigir há quatro anos.
384
00:30:09,541 --> 00:30:10,541
Oi.
385
00:30:11,166 --> 00:30:13,666
Não consigo abaixar a janela.
386
00:30:13,750 --> 00:30:15,166
Um segundo.
387
00:30:15,833 --> 00:30:16,833
Espera.
388
00:30:24,875 --> 00:30:26,000
Meu Deus!
389
00:30:30,333 --> 00:30:31,458
Onde estava?
390
00:30:31,541 --> 00:30:32,500
- Aqui.
- Não.
391
00:30:32,583 --> 00:30:33,708
- Sim.
- Não!
392
00:30:33,791 --> 00:30:36,833
Monica, por favor. Volte para a Terra.
393
00:30:40,333 --> 00:30:41,333
Segure firme!
394
00:30:44,416 --> 00:30:45,708
POLÍCIA
395
00:30:46,666 --> 00:30:49,750
- O que foi?
- Nada. Alguém bateu em mim.
396
00:31:45,541 --> 00:31:46,583
"A Diva."
397
00:31:47,416 --> 00:31:48,708
São malucos.
398
00:31:49,708 --> 00:31:53,625
"Monica e Diva, siga-nos se for fã."
399
00:31:54,125 --> 00:31:56,541
Tem que ter fãs aqui.
400
00:31:58,375 --> 00:32:00,250
Onde pode haver fãs?
401
00:32:00,333 --> 00:32:03,166
Onde estão os fãs? O que são "fãs"?
402
00:32:03,250 --> 00:32:05,916
- Ali! Meias da Diva!
- Tá, meias…
403
00:32:06,000 --> 00:32:07,208
Veja a estrela!
404
00:32:07,291 --> 00:32:10,666
A rainha do bumbum. Sou eu, papai!
405
00:32:13,041 --> 00:32:16,583
Beyoncé me segue, e nem segui de volta.
406
00:32:16,666 --> 00:32:18,875
- Tem noção da sua sorte?
- Não.
407
00:32:18,958 --> 00:32:20,500
As crianças me amam.
408
00:32:20,583 --> 00:32:23,000
Eu também. Elas me curtem.
409
00:32:23,083 --> 00:32:27,375
Uma vez, me colocaram num saco
e me bateram com gravetos.
410
00:32:27,458 --> 00:32:30,625
Nós nos divertimos muito. Muito…
411
00:32:33,083 --> 00:32:38,000
Monica deve ter denunciado meu sumiço.
A garota é fã, deve saber.
412
00:32:38,083 --> 00:32:40,625
Ela vai falar com minha mãe.
413
00:32:40,708 --> 00:32:43,375
Mas é melhor se esconder,
414
00:32:43,458 --> 00:32:46,875
um vira-latas numa escola
pode causar pânico. Tá?
415
00:32:48,000 --> 00:32:49,000
Não.
416
00:32:49,416 --> 00:32:52,250
Totô! Precisa aprender a pensar.
417
00:32:52,333 --> 00:32:55,500
É simples. Junte o que vê e o que sabe.
418
00:32:55,583 --> 00:32:57,791
Então, soma as informações,
419
00:32:57,875 --> 00:33:00,500
e isso permite que você… você…
420
00:33:00,583 --> 00:33:02,791
- Você…
- Ache soluções.
421
00:33:04,791 --> 00:33:05,791
Uma gata.
422
00:33:06,458 --> 00:33:08,250
Agora, vejo uma gata.
423
00:33:08,333 --> 00:33:09,333
Gata grande.
424
00:33:10,375 --> 00:33:11,708
Esquece.
425
00:33:12,291 --> 00:33:14,708
Senta. Não se mexe.
Bom garoto.
426
00:33:14,791 --> 00:33:15,833
Tá, entendi.
427
00:33:18,083 --> 00:33:19,666
Operação sedução.
428
00:33:19,750 --> 00:33:20,750
Fã.
429
00:33:25,458 --> 00:33:27,625
Olá, fãs!
430
00:33:27,708 --> 00:33:29,708
- Um gato?
- Olha o lince.
431
00:33:30,791 --> 00:33:32,083
É a Diva!
432
00:33:32,166 --> 00:33:34,333
Pode rebolar o bumbum?
433
00:33:34,416 --> 00:33:37,875
Quero um petisco autografado.
434
00:33:37,958 --> 00:33:40,416
É tão linda. Posso fazer carinho?
435
00:33:40,916 --> 00:33:42,541
Ninguém toca nela!
436
00:33:42,625 --> 00:33:46,000
Diva, sou sua maior fã na Terra.
437
00:33:46,500 --> 00:33:50,041
Agora ela é minha! E só minha!
438
00:33:50,125 --> 00:33:53,166
Vou chamá-la Gribouille 4.
439
00:33:53,750 --> 00:33:56,333
O que houve com as três primeiras?
440
00:33:56,416 --> 00:33:58,583
Vem cá, Diva.
441
00:33:58,666 --> 00:34:00,666
Vou tirar seus bigodes.
442
00:34:00,750 --> 00:34:04,583
Meninas não têm bigodes.
443
00:34:05,875 --> 00:34:07,041
Volta, Diva!
444
00:34:08,833 --> 00:34:10,666
Eu disse: "Volta!"
445
00:34:13,250 --> 00:34:16,125
Totô! Socorro!
446
00:34:16,708 --> 00:34:18,083
Totô!
447
00:34:18,583 --> 00:34:21,666
Sou um bom garoto. Não vou me mexer.
448
00:34:21,750 --> 00:34:22,750
Totô!
449
00:34:22,833 --> 00:34:24,625
Sei que é um truque.
450
00:34:24,708 --> 00:34:27,458
Ela vai ver como eu não me mexo.
451
00:34:28,041 --> 00:34:31,708
- Quem não é um bom garoto? Não o Totô.
- Totô!
452
00:34:32,583 --> 00:34:34,583
Direi que não me mexi.
453
00:34:43,041 --> 00:34:46,625
É aqui.
Ei! Abram!
454
00:34:46,708 --> 00:34:49,250
Abram! Sou a mãe da Diva!
455
00:34:49,833 --> 00:34:50,833
Vamos!
456
00:34:52,583 --> 00:34:54,500
Não funciona. Me dê isso.
457
00:34:56,125 --> 00:34:57,416
Vamos!
458
00:34:58,500 --> 00:35:00,500
Vamos! Não funciona.
459
00:35:01,000 --> 00:35:02,458
Abaixe-se aqui.
460
00:35:02,541 --> 00:35:04,583
Fique com isto.
Deu? Certo.
461
00:35:05,083 --> 00:35:08,166
Me segure.
Bom. Saia da frente.
462
00:35:16,625 --> 00:35:17,625
Monica?
463
00:35:17,708 --> 00:35:18,791
Estou aqui!
464
00:35:18,875 --> 00:35:21,166
Onde você está? Monica?
465
00:35:21,791 --> 00:35:23,291
Aqui!
466
00:35:23,375 --> 00:35:25,500
Que loucura é essa?
467
00:35:26,000 --> 00:35:28,875
Vocês não podem estar aqui!
468
00:35:28,958 --> 00:35:32,041
Homens são proibidos nesta escola!
469
00:35:32,125 --> 00:35:34,416
- Não vêm aqui.
- Desculpe, senhora.
470
00:35:34,500 --> 00:35:35,541
Digo, madre.
471
00:35:35,625 --> 00:35:38,833
Não… irmã. Eu perdi minha gata.
472
00:35:38,916 --> 00:35:40,291
Chame a polícia.
473
00:35:40,375 --> 00:35:41,375
Não!
474
00:35:41,791 --> 00:35:43,708
Não precisa.
475
00:35:44,208 --> 00:35:45,833
Tudo é culpa minha.
476
00:35:46,375 --> 00:35:49,708
Minha esposa me pediu
para cuidar da gata, e ela fugiu.
477
00:35:49,791 --> 00:35:52,791
Ela é corajosa. Cuidar de alguém como eu…
478
00:35:52,875 --> 00:35:54,375
é uma vocação.
479
00:35:54,458 --> 00:35:58,083
Ela podia ser egoísta,
mas escolheu ajudar.
480
00:35:58,166 --> 00:36:01,166
Ela é uma pessoa rara. E Ele diz:
481
00:36:01,875 --> 00:36:04,000
"Vim a este mundo para ser julgado,
482
00:36:04,708 --> 00:36:07,291
para que os que não veem, vejam.
483
00:36:07,375 --> 00:36:09,541
E os que veem fiquem cegos."
484
00:36:09,625 --> 00:36:11,041
"E será então…
485
00:36:11,125 --> 00:36:14,916
que os surdos ouvirão
as palavras do livro.
486
00:36:15,583 --> 00:36:18,416
E, libertos da escuridão,
487
00:36:18,500 --> 00:36:21,250
os olhos dos cegos verão."
488
00:36:22,666 --> 00:36:25,166
Não devíamos entrar assim. Desculpe.
489
00:36:25,250 --> 00:36:26,916
- Vamos embora.
- Não.
490
00:36:27,000 --> 00:36:28,000
Mas, antes…
491
00:36:28,625 --> 00:36:33,416
Poderia me abençoar?
Como Cristo teria feito.
492
00:36:34,208 --> 00:36:36,333
Mas não estou autorizada…
493
00:36:36,416 --> 00:36:37,583
Está, sim.
494
00:36:39,833 --> 00:36:41,625
Meu Deus. Sinto Jesus.
495
00:36:41,708 --> 00:36:43,583
Renasceu no meu coração.
496
00:36:44,458 --> 00:36:45,458
Posso ver!
497
00:36:46,750 --> 00:36:47,750
Eu posso ver.
498
00:36:48,291 --> 00:36:49,291
Posso ver.
499
00:36:49,666 --> 00:36:51,000
Posso ver você.
500
00:36:51,083 --> 00:36:52,541
Incrível, eu vejo!
501
00:36:54,958 --> 00:36:56,541
Eu te vejo, meu amor.
502
00:36:57,041 --> 00:37:01,000
Você é linda!
Sua pele morena. Seu cabelo escuro.
503
00:37:02,625 --> 00:37:03,625
Posso ver!
504
00:37:04,750 --> 00:37:05,833
Eu posso ver!
505
00:37:06,375 --> 00:37:08,208
É um milagre!
506
00:37:08,291 --> 00:37:09,916
Aleluia!
507
00:37:13,041 --> 00:37:14,666
Embaçou de novo.
508
00:37:15,333 --> 00:37:17,375
- Tudo bem?
- As cores sumiram.
509
00:37:17,916 --> 00:37:19,333
Acho que passou.
510
00:37:19,416 --> 00:37:21,541
Voltei à escuridão. Eu…
511
00:37:22,291 --> 00:37:25,083
- Preciso de um copo d'água.
- Venha.
512
00:37:25,166 --> 00:37:26,708
- Venha, filho.
- Sim.
513
00:37:26,791 --> 00:37:27,791
Venha.
514
00:37:31,458 --> 00:37:32,666
E a minha gata?
515
00:37:33,166 --> 00:37:34,250
Vamos, pule.
516
00:37:34,750 --> 00:37:35,750
É muito alto.
517
00:37:36,333 --> 00:37:38,666
Gatos de verdade caem de pé.
518
00:37:38,750 --> 00:37:41,000
Tudo bem, estou escondida.
519
00:37:42,166 --> 00:37:43,666
Diva…
520
00:37:48,250 --> 00:37:53,000
É um verdadeiro milagre!
Ele recuperou a visão por um minuto.
521
00:37:53,083 --> 00:37:56,083
Sim, e eu testemunhei tudo!
522
00:37:56,166 --> 00:37:57,958
Diva! Trouxe sua ração.
523
00:37:58,875 --> 00:38:00,375
Ela deveria estar aqui.
524
00:38:00,458 --> 00:38:02,583
Quando sonha, vê imagens?
525
00:38:02,666 --> 00:38:05,208
Como sabe que abriu o sinal?
526
00:38:05,291 --> 00:38:08,416
São os dálmatas que não distinguem cores.
527
00:38:08,500 --> 00:38:12,583
E ao ir ao banheiro,
como sabe que terminou de limpar?
528
00:38:12,666 --> 00:38:14,208
Cheira o papel?
529
00:38:16,375 --> 00:38:19,250
Pula. Usa a bunda como almofada.
530
00:38:19,333 --> 00:38:22,958
Diva, vou te levar para casa,
531
00:38:23,541 --> 00:38:27,333
e vamos fazer as unhas.
532
00:38:27,833 --> 00:38:29,791
Vamos. O que está fazendo?
533
00:38:34,291 --> 00:38:36,333
Gatinha linda.
534
00:38:38,041 --> 00:38:39,500
Não se mexe!
535
00:38:48,250 --> 00:38:50,000
Não é uma gata mesmo.
536
00:38:50,083 --> 00:38:51,833
Volta, Diva!
537
00:38:52,416 --> 00:38:54,416
Tudo bem, estou indo.
538
00:38:57,583 --> 00:38:58,583
Vem comigo.
539
00:39:03,291 --> 00:39:05,333
Ela está se movendo. Vem!
540
00:39:09,791 --> 00:39:12,250
Diva! É a mamãe, cadê você?
541
00:39:12,333 --> 00:39:15,958
- …o fruto do seu ventre. Maria…
- Diva? Por ali.
542
00:39:16,041 --> 00:39:18,416
Sim, Monica. Sinto sua xaninha.
543
00:39:20,333 --> 00:39:23,583
Ela está com o rastreador. Cadê a Diva?
544
00:39:23,666 --> 00:39:26,708
- Sabe onde ela está?
- Estava com um cão?
545
00:39:27,500 --> 00:39:29,375
Sim. Sei onde ela está.
546
00:39:29,458 --> 00:39:30,458
Sério?
547
00:39:30,541 --> 00:39:33,000
E ela estava com um cachorro.
548
00:39:34,833 --> 00:39:36,375
Mas quero seu anel.
549
00:39:36,791 --> 00:39:39,875
- Anda.
- É tudo que me resta da minha mãe.
550
00:39:39,958 --> 00:39:41,291
Eu não ligo.
551
00:39:42,791 --> 00:39:44,458
Não tenho o dia todo.
552
00:39:44,541 --> 00:39:45,541
Vamos.
553
00:39:47,958 --> 00:39:49,833
Eles pularam num caminhão.
554
00:39:50,333 --> 00:39:53,708
- Poderia descrevê-lo?
- Eu poderia.
555
00:39:55,083 --> 00:39:57,916
E você… Quero sua cueca.
556
00:39:59,666 --> 00:40:02,041
Eu disse: "sua cueca".
557
00:40:04,333 --> 00:40:07,416
- Vai devagar.
- Vamos achar o caminhão.
558
00:40:07,500 --> 00:40:09,333
Onde é o lixão mais próximo?
559
00:40:14,291 --> 00:40:16,541
Ela vai acabar num incinerador.
560
00:40:16,625 --> 00:40:19,125
Meu Deus! Me ajude!
561
00:40:22,708 --> 00:40:25,541
Socorro! Meu Deus!
562
00:40:25,625 --> 00:40:29,333
Meu Senhor, me perdoe.
Eu pequei. Meu Deus!
563
00:40:29,416 --> 00:40:32,500
Senhor, eu prometo… Me ajude!
564
00:40:32,583 --> 00:40:35,583
- Não ouve alguém gritando?
- Gritando?
565
00:40:36,250 --> 00:40:37,541
Não ouço nada.
566
00:40:44,000 --> 00:40:45,708
- Algo se mexeu?
- Não.
567
00:40:46,583 --> 00:40:48,666
Foi só… Só uma guinada.
568
00:40:56,166 --> 00:40:57,416
Tem alguém aí?
569
00:41:07,000 --> 00:41:10,708
Pobre Diva, você está tão suja.
570
00:41:10,791 --> 00:41:13,541
Vou colocá-la na máquina de lavar.
571
00:41:13,625 --> 00:41:16,166
Mas não vou colocar detergente.
572
00:41:19,250 --> 00:41:20,708
Me ajuda, Totô!
573
00:41:23,416 --> 00:41:24,625
Calma, Diva.
574
00:41:25,125 --> 00:41:27,916
Depressa! Socorro!
575
00:41:31,875 --> 00:41:32,708
Diva!
576
00:41:32,791 --> 00:41:36,458
Totô! Por favor, vem.
Estou na mochila do Chucky.
577
00:41:36,541 --> 00:41:39,291
- Rápido. Vamos.
- Andem, choronas!
578
00:41:39,375 --> 00:41:40,833
Calma!
579
00:41:59,625 --> 00:42:02,458
Minha filha no lixo. Deve estar imunda!
580
00:42:03,541 --> 00:42:06,250
- Tudo bem, deve ter peixe.
- Como?
581
00:42:15,833 --> 00:42:17,916
Ótima atuação na escola.
582
00:42:18,000 --> 00:42:21,291
Sabia que a escola dominical
seria útil um dia.
583
00:42:21,375 --> 00:42:22,875
E como você sabia?
584
00:42:22,958 --> 00:42:23,833
O quê?
585
00:42:23,916 --> 00:42:27,916
A cor da minha pele, meu cabelo.
Nunca me descrevi.
586
00:42:28,500 --> 00:42:31,500
Bem… Sua voz, sua personalidade,
587
00:42:32,458 --> 00:42:35,125
o cheiro da pele, como move o ar.
588
00:42:36,375 --> 00:42:38,708
- Como?
- Como um tornado.
589
00:42:49,666 --> 00:42:54,000
Alerta, van azul com orelhas de gato
acima da velocidade.
590
00:42:54,083 --> 00:42:56,750
Acabou de passar o quilômetro 128…
591
00:42:56,833 --> 00:42:59,458
O quilômetro 128. Peguei você!
592
00:43:04,250 --> 00:43:05,500
Cospe o rubi!
593
00:43:18,166 --> 00:43:19,166
O rubi!
594
00:43:26,625 --> 00:43:28,875
Cumprimente seus seguidores.
595
00:43:35,125 --> 00:43:39,083
Meu Deus! Diva ao vivo.
Ela não está num caminhão!
596
00:43:39,791 --> 00:43:41,750
Ela pôs sua cueca na cabeça.
597
00:43:42,333 --> 00:43:46,208
A pirralha ficou com o rastreador.
Passaram a fronteira.
598
00:43:46,291 --> 00:43:47,458
Silêncio!
599
00:43:47,541 --> 00:43:50,250
A seguir, um tutorial de beleza.
600
00:43:50,750 --> 00:43:52,625
Os bigodes.
601
00:44:02,541 --> 00:44:04,333
Por que o ônibus parou?
602
00:44:15,583 --> 00:44:16,583
Aí está você.
603
00:44:21,666 --> 00:44:24,125
- Diva!
- Só um pequeno atraso.
604
00:44:25,083 --> 00:44:26,916
Sai logo.
605
00:44:27,000 --> 00:44:28,541
- Oi!
- Diva.
606
00:44:29,958 --> 00:44:31,083
Solte-a.
607
00:44:33,958 --> 00:44:35,291
Pega o rabo dela!
608
00:44:38,000 --> 00:44:39,125
Você está bem?
609
00:44:39,666 --> 00:44:41,125
Sim, estou!
610
00:44:41,208 --> 00:44:43,083
Você está muito feia.
611
00:44:43,166 --> 00:44:47,125
Sem problema com a pedra.
Estou olhando pra ela.
612
00:44:50,333 --> 00:44:53,958
Nós nos vemos em Nova York em duas horas.
613
00:44:55,833 --> 00:44:58,958
Ele não é legal.
Precisamos ir. Vem!
614
00:45:06,750 --> 00:45:07,750
Vamos!
615
00:45:38,958 --> 00:45:40,583
Esqueci de você.
616
00:46:09,000 --> 00:46:10,666
Ladrão!
617
00:46:22,625 --> 00:46:26,166
Você fez todo o trabalho,
deveríamos dividir.
618
00:46:26,250 --> 00:46:29,250
Mas você sabe, o Gato trabalha sozinho.
619
00:46:32,000 --> 00:46:33,541
Ainda está de capuz.
620
00:46:52,583 --> 00:46:54,416
Polícia! Não se mexa!
621
00:46:54,500 --> 00:46:58,041
Um segundo.
Quero suas botas, roupas e carro.
622
00:46:58,958 --> 00:47:00,291
Veste, Ed Sheeran.
623
00:47:01,708 --> 00:47:03,750
O quê? Não entendo.
624
00:47:05,583 --> 00:47:06,916
Não é culpa minha.
625
00:47:20,041 --> 00:47:22,333
- Sua maquiagem lembra…
- O quê?
626
00:47:22,416 --> 00:47:24,875
É como as substitutas da rua.
627
00:47:24,958 --> 00:47:26,083
Sério?
628
00:47:26,166 --> 00:47:28,125
Sim. Parece uma substituta.
629
00:47:29,416 --> 00:47:31,000
Depressa! Vamos!
630
00:47:40,250 --> 00:47:41,250
Tchau!
631
00:47:43,583 --> 00:47:45,500
RESORT DE ESQUI LAKE MARY
632
00:47:52,541 --> 00:47:54,500
BEM-VINDOS AOS EUA
633
00:47:54,583 --> 00:47:58,125
- Por que a deixaram fugir?
- Devagar, sim?
634
00:47:58,208 --> 00:48:03,250
O ladrão do rubi saiu de cena
vestido de policial e levou…
635
00:48:03,333 --> 00:48:06,500
Ele mudou o visual. Falei que era o Gato.
636
00:48:07,625 --> 00:48:11,000
- O que têm você e o Gato?
- É um bom nome.
637
00:48:11,083 --> 00:48:14,541
Está por aí há tanto tempo,
deve estar velho.
638
00:48:15,125 --> 00:48:19,000
Roubou um rubi enorme.
Nada mau para um velhote.
639
00:48:19,083 --> 00:48:21,666
- É só uma pedra.
- Mesmo assim.
640
00:48:21,750 --> 00:48:23,166
Poucos fazem isso.
641
00:48:27,416 --> 00:48:28,416
Droga!
642
00:48:43,041 --> 00:48:45,375
Encosta!
643
00:48:45,458 --> 00:48:47,458
O que há com todos hoje?
644
00:48:51,291 --> 00:48:52,291
XERIFE
645
00:49:43,166 --> 00:49:44,166
Não.
646
00:49:45,000 --> 00:49:46,000
Não…
647
00:49:52,375 --> 00:49:54,500
Meu telefone não liga!
648
00:49:58,708 --> 00:50:00,125
Não liga!
649
00:50:08,041 --> 00:50:11,333
- Meu celular não liga.
- Não é importante.
650
00:50:11,416 --> 00:50:13,666
O que você não entende?
651
00:50:14,583 --> 00:50:17,208
Não temos mais nada para achá-los.
652
00:50:20,000 --> 00:50:21,375
Não liga!
653
00:50:21,458 --> 00:50:23,541
Por favor. Para de latir.
654
00:50:23,625 --> 00:50:27,458
Não fala assim comigo!
Ou te expulso da minha van.
655
00:50:30,416 --> 00:50:32,666
- Calma, Monique.
- Monique?
656
00:50:33,208 --> 00:50:35,541
É meu nome. Monica é das redes.
657
00:50:35,625 --> 00:50:38,916
Certo, Monique…
Calma. Vamos dar um jeito.
658
00:50:39,000 --> 00:50:40,750
O panorama geral é
659
00:50:40,833 --> 00:50:44,833
que não há nada ao redor,
só estradas para serem atropelados
660
00:50:44,916 --> 00:50:47,708
florestas para se perderem
ou serem devorados.
661
00:50:47,791 --> 00:50:51,041
Quanto mais o tempo passa,
menos chances temos.
662
00:50:51,125 --> 00:50:52,708
E sem telefone.
663
00:50:52,791 --> 00:50:57,000
Vamos consertá-lo,
mas temos que correr antes que nos peguem.
664
00:50:57,083 --> 00:50:58,750
- Está bem?
- Beleza.
665
00:51:30,541 --> 00:51:33,416
Reconheço elas. São aves migratórias.
666
00:51:33,500 --> 00:51:36,375
Voam para o sul no inverno. Então?
667
00:51:36,458 --> 00:51:39,000
Estão muito altas para pegá-las?
668
00:51:39,083 --> 00:51:41,625
Vão para Nova York! Vamos segui-las.
669
00:51:41,708 --> 00:51:42,708
Ah, sim.
670
00:51:43,708 --> 00:51:44,791
Rápido.
671
00:52:03,708 --> 00:52:05,291
Achei o secador.
672
00:52:06,416 --> 00:52:07,583
É legal aqui.
673
00:52:08,750 --> 00:52:09,833
Sinto falta.
674
00:52:10,416 --> 00:52:11,541
De quê?
675
00:52:12,708 --> 00:52:14,333
Nada. É…
676
00:52:14,416 --> 00:52:17,625
Eu e a Diva mudamos para um apartamento…
677
00:52:17,708 --> 00:52:19,958
É um pouco menor, então…
678
00:52:20,041 --> 00:52:23,125
Só temos chuveiro.
Sem banheira. Imagina?
679
00:53:57,750 --> 00:54:00,083
Diva! Não posso ir.
680
00:54:18,625 --> 00:54:21,208
Por favor, não me deixa!
681
00:54:23,166 --> 00:54:24,333
Sou um bebê.
682
00:54:42,250 --> 00:54:43,375
Diva!
683
00:56:27,666 --> 00:56:30,125
Você… Você salvou minha vida.
684
00:56:44,083 --> 00:56:45,250
Totô!
685
00:56:45,750 --> 00:56:47,125
Desculpa, Totô.
686
00:56:48,000 --> 00:56:50,291
Não devia ter deixado você.
687
00:56:51,291 --> 00:56:53,708
Farei tudo pra você me perdoar.
688
00:56:54,208 --> 00:56:55,291
Tudo?
689
00:56:56,041 --> 00:56:57,041
Tudo.
690
00:56:57,375 --> 00:56:59,541
Tá. Quero cheirar sua bunda.
691
00:57:01,000 --> 00:57:05,500
Nunca vou entender os cães.
Por isso não podemos ser amigos.
692
00:57:05,583 --> 00:57:07,750
- Por quê?
- Somos diferentes.
693
00:57:07,833 --> 00:57:09,916
Desculpa, mas é assim.
694
00:57:10,000 --> 00:57:11,125
Não acho.
695
00:57:11,208 --> 00:57:13,208
Com alguém diferente,
696
00:57:13,291 --> 00:57:15,791
é provável que aprenda coisas.
697
00:57:15,875 --> 00:57:18,291
E fique menos burro e mau.
698
00:57:20,375 --> 00:57:24,708
Uau, cara! Falei isso?
Viu como fiquei inteligente?
699
00:57:27,250 --> 00:57:28,750
Diva. Vem cá.
700
00:57:28,833 --> 00:57:31,333
Acho que nos seguiram. Olha.
701
00:57:39,041 --> 00:57:41,458
Acha que não vi você? Vou te pegar.
702
00:57:41,541 --> 00:57:43,083
Vem cá. Para!
703
00:57:45,000 --> 00:57:46,000
Diva!
704
00:57:47,375 --> 00:57:48,375
Diva…
705
00:57:52,333 --> 00:57:55,833
MOTEL MARMONT
US$ 49,99/NOITE
706
00:57:57,125 --> 00:58:00,375
XERIFE
707
00:58:01,125 --> 00:58:02,750
Meu celular funciona.
708
00:58:06,750 --> 00:58:07,750
Tudo bem?
709
00:58:10,041 --> 00:58:12,833
Sim, é que… Está sem perfume.
710
00:58:14,416 --> 00:58:15,416
Você é cheirosa.
711
00:58:19,791 --> 00:58:20,833
Polícia!
712
00:58:21,458 --> 00:58:23,250
Vamos sair pela janela.
713
00:58:25,375 --> 00:58:26,708
Polícia! Abram!
714
00:58:27,291 --> 00:58:28,375
Não!
715
00:58:31,833 --> 00:58:33,833
Polícia! Abram a porta!
716
00:58:34,333 --> 00:58:35,333
Abra.
717
00:58:53,333 --> 00:58:54,583
Por aqui!
718
00:58:56,666 --> 00:58:58,625
Abram a porta! Abram!
719
00:58:58,708 --> 00:59:00,625
Está frio. Depressa.
720
00:59:11,041 --> 00:59:16,125
Mudamos para um apartamento com a Diva.
É um pouco menor, então…
721
00:59:16,625 --> 00:59:19,708
Só temos chuveiro.
Sem banheira. Imagina?
722
00:59:21,000 --> 00:59:24,541
Ponha as botas da Diva. Miam a cada passo.
723
00:59:26,875 --> 00:59:28,125
Aguenta aí, Diva.
724
00:59:29,208 --> 00:59:30,625
Temos que ir logo.
725
00:59:39,583 --> 00:59:40,750
POLÍCIA DE NY
726
00:59:48,666 --> 00:59:50,916
Fica aí. Vamos.
727
00:59:53,625 --> 00:59:55,958
Nós o despistamos.
728
00:59:56,833 --> 00:59:59,416
Vai ficar tudo bem. Vamos…
729
01:00:01,500 --> 01:00:02,666
Mostra a pata.
730
01:00:06,625 --> 01:00:10,666
Tá… Vou pegar comida
para você se recuperar.
731
01:00:10,750 --> 01:00:11,833
Fica aqui.
732
01:00:21,041 --> 01:00:22,458
POLÍCIA
733
01:00:36,666 --> 01:00:37,666
Olá.
734
01:00:38,583 --> 01:00:40,000
Perdido, amigão?
735
01:00:48,541 --> 01:00:49,583
Vem comigo.
736
01:00:51,625 --> 01:00:53,250
Vamos achar seu dono.
737
01:00:53,875 --> 01:00:54,875
Está bem?
738
01:01:07,375 --> 01:01:08,375
Diva!
739
01:01:09,041 --> 01:01:10,041
Vem.
740
01:01:12,208 --> 01:01:14,916
Vamos! Vou te dar algo para comer.
741
01:01:21,083 --> 01:01:23,125
Tudo bem. Ninguém à vista.
742
01:01:25,625 --> 01:01:27,500
É cheia de surpresas.
743
01:01:30,333 --> 01:01:32,041
Tenho algo para você.
744
01:01:40,750 --> 01:01:42,208
Meu Deus!
745
01:01:43,000 --> 01:01:44,208
Obrigada!
746
01:01:44,291 --> 01:01:48,791
Obrigada.
747
01:01:49,625 --> 01:01:53,208
- Como fez isso?
- Mágicos nunca contam.
748
01:01:53,708 --> 01:01:55,333
Você é mágico?
749
01:01:55,416 --> 01:01:57,166
Podia ter sido ladrão.
750
01:01:57,250 --> 01:01:58,791
Isso não é trabalho.
751
01:01:58,875 --> 01:02:01,041
Acha que Instagrammer é?
752
01:02:02,083 --> 01:02:05,791
Ter que mentir sobre quem são
é o ponto em comum.
753
01:02:06,375 --> 01:02:07,375
O tempo todo.
754
01:02:08,250 --> 01:02:10,250
Nunca mostram a cara.
755
01:02:11,833 --> 01:02:14,666
E quando a máscara cai, tudo para.
756
01:02:18,416 --> 01:02:20,708
Sabe o que é um Instagrammer.
757
01:02:21,666 --> 01:02:23,750
Tem Instagram em Braille?
758
01:02:23,833 --> 01:02:27,000
Não, só me mantenho atual. Eu ouço rádio.
759
01:02:27,083 --> 01:02:29,125
Como uma gata vira estrela?
760
01:02:29,208 --> 01:02:33,625
Muitos gatos fazem sucesso.
Ela se tornou viral pelo bumbum.
761
01:02:33,708 --> 01:02:34,666
O quê?
762
01:02:34,750 --> 01:02:37,875
É uma dança.
Ela mexe a bunda como a Beyoncé.
763
01:02:38,916 --> 01:02:42,666
É velho pra entender.
Teve milhões de visualizações.
764
01:02:43,166 --> 01:02:47,416
Eu me empolguei um pouco
e financiei a mercadoria da Diva.
765
01:02:47,500 --> 01:02:50,125
Gastei tudo que tinha e não deu certo.
766
01:02:50,208 --> 01:02:52,375
- Mesmo sendo incrível.
- É?
767
01:02:53,625 --> 01:02:54,875
Tenho certeza.
768
01:02:59,875 --> 01:03:03,833
Monica. Não encontrei sua gata,
mas encontrei o cão.
769
01:03:04,541 --> 01:03:05,750
Ele usa fralda.
770
01:03:06,333 --> 01:03:07,416
É ele mesmo.
771
01:03:11,708 --> 01:03:13,750
Sim. E está sem a Diva.
772
01:03:14,250 --> 01:03:16,583
Aconteceu algo com ela.
773
01:03:16,666 --> 01:03:19,750
Ela deve estar perto. Ele pode nos guiar.
774
01:03:19,833 --> 01:03:24,166
- Onde moram as pessoas do vídeo?
- Em Kingston. A 40km.
775
01:03:24,250 --> 01:03:25,458
Vamos.
776
01:03:26,041 --> 01:03:27,458
Nunca a acharemos.
777
01:03:34,208 --> 01:03:35,708
Oi, é a Monica.
778
01:03:36,291 --> 01:03:40,291
Achamos o cão que se perdeu com a Diva,
perto de Kingston, EUA.
779
01:03:41,041 --> 01:03:43,916
Ele está bem, mas não achamos a Diva.
780
01:03:44,000 --> 01:03:46,250
Ela deve estar perto, espero.
781
01:03:46,833 --> 01:03:50,500
Se alguém a vir, eu imploro, me ligue.
782
01:03:50,583 --> 01:03:53,000
Totô! Pode voltar, por favor?
783
01:03:53,666 --> 01:03:55,791
Não gosto de ficar sozinha.
784
01:03:56,500 --> 01:03:57,541
Totô!
785
01:03:58,166 --> 01:03:59,458
Cadê você?
786
01:04:00,500 --> 01:04:02,250
Esse jogo não tem graça.
787
01:04:08,375 --> 01:04:10,250
Vou confiar no meu faro.
788
01:04:33,333 --> 01:04:35,000
Quem é o chefe agora?
789
01:04:47,458 --> 01:04:48,875
Alguém encontrou…
790
01:04:49,416 --> 01:04:50,916
Qual é a mensagem?
791
01:04:51,000 --> 01:04:55,291
"Tenho sua gata.
Se quiser vê-la viva, traga a Maçã.
792
01:04:56,708 --> 01:04:59,666
Às 17h no Jane's Carousel, Brooklyn."
793
01:05:00,833 --> 01:05:03,666
- Pegamos seu cão depois.
- São 30 minutos!
794
01:05:03,750 --> 01:05:06,416
Ele está com uma família amorosa,
795
01:05:06,500 --> 01:05:10,375
ela está com um maluco
que quer trocá-la por uma maçã.
796
01:05:14,041 --> 01:05:15,125
Devo dizer…
797
01:05:15,208 --> 01:05:18,083
Não é negociável. A Diva era prioridade.
798
01:05:18,916 --> 01:05:22,250
- Se quer que devolva sua gata…
- Falei não.
799
01:05:22,333 --> 01:05:25,250
Fui gentil em deixar você vir junto.
800
01:05:25,333 --> 01:05:28,333
Se não está feliz,
pegue suas coisas e saia.
801
01:05:28,416 --> 01:05:30,541
Alguém vai pegá-lo.
802
01:05:39,500 --> 01:05:40,708
Me deixe aqui.
803
01:05:44,875 --> 01:05:45,875
Desculpe.
804
01:05:58,541 --> 01:06:01,250
Pode me guiar até o acostamento?
805
01:06:04,000 --> 01:06:05,000
Claro.
806
01:06:30,625 --> 01:06:32,625
Não!
807
01:06:33,166 --> 01:06:34,583
Jack, não!
808
01:06:35,083 --> 01:06:37,166
Não…
809
01:06:38,000 --> 01:06:39,000
Não!
810
01:06:41,125 --> 01:06:42,958
Não!
811
01:06:47,625 --> 01:06:49,125
Não! Jack!
812
01:07:33,791 --> 01:07:34,958
Obrigado.
813
01:07:41,416 --> 01:07:42,416
Alô?
814
01:07:43,291 --> 01:07:46,708
Tenho a pedra.
Deixe a garota e a gata em paz.
815
01:07:47,333 --> 01:07:49,666
- Ouviu?
- Traga-a para Nova York.
816
01:07:49,750 --> 01:07:52,083
Hotel Brooklyn Bridge. Quarto 906.
817
01:07:53,000 --> 01:07:54,000
E veremos.
818
01:08:02,250 --> 01:08:03,250
Alô?
819
01:08:03,333 --> 01:08:06,500
Eu vou te buscar. Vou explicar tudo.
820
01:08:06,583 --> 01:08:07,666
Explicar o quê?
821
01:08:07,750 --> 01:08:10,291
Que você é um lixo? Um psicopata?
822
01:08:10,375 --> 01:08:14,666
Se vir você, arranco seus olhos.
Assim vai ficar cego.
823
01:08:39,833 --> 01:08:42,916
Uau! É NYC?
824
01:08:54,375 --> 01:08:57,041
Eu vou… Acho que vou peidar.
825
01:08:57,125 --> 01:09:00,250
Nossa! Sim, vou peidar.
826
01:09:01,583 --> 01:09:03,166
Preciso muito peidar.
827
01:10:07,208 --> 01:10:08,208
Mamãe…
828
01:10:33,416 --> 01:10:35,541
Preciso de apoio!
829
01:10:35,625 --> 01:10:38,000
Policial precisa de apoio.
830
01:10:38,083 --> 01:10:38,916
Mamãe!
831
01:10:39,000 --> 01:10:40,000
NOVA YORK HOJE
832
01:10:40,083 --> 01:10:41,083
Mamãe!
833
01:11:00,250 --> 01:11:02,208
Fica aqui. Já volto.
834
01:11:08,708 --> 01:11:09,750
Diva?
835
01:11:17,166 --> 01:11:18,166
Diva!
836
01:11:24,625 --> 01:11:25,625
Diva!
837
01:11:27,333 --> 01:11:30,125
Oi, você viu a Diva? Ela é gorda.
838
01:11:30,625 --> 01:11:32,958
Não muito simpática, mas legal.
839
01:11:33,625 --> 01:11:34,708
Diva!
840
01:11:43,416 --> 01:11:44,916
Minha gatinha…
841
01:11:51,333 --> 01:11:52,541
Lindas pantufas.
842
01:11:53,166 --> 01:11:54,500
Bacana o corte.
843
01:11:56,416 --> 01:11:57,541
Cadê a pedra?
844
01:11:58,041 --> 01:11:59,125
Cadê a gata?
845
01:11:59,208 --> 01:12:00,875
Embaixo. No carro.
846
01:12:03,625 --> 01:12:05,958
O rubi em troca das chaves.
847
01:12:14,250 --> 01:12:15,291
Vem cá.
848
01:12:18,791 --> 01:12:19,791
Diva!
849
01:12:28,500 --> 01:12:29,583
Ele não foi longe.
850
01:12:36,458 --> 01:12:37,458
Recepção.
851
01:12:37,541 --> 01:12:41,291
Preciso de alguém
para pegar minha bagagem.
852
01:12:47,041 --> 01:12:48,041
Diva!
853
01:12:48,708 --> 01:12:49,708
Diva!
854
01:12:50,541 --> 01:12:51,625
Vestido como?
855
01:12:51,708 --> 01:12:53,166
Como policial.
856
01:12:54,000 --> 01:12:55,500
Vestido de policial.
857
01:12:55,583 --> 01:12:57,708
Estamos na rua. Não o vemos.
858
01:12:57,791 --> 01:13:00,541
Ele estacionou meu carro. Deve estar.
859
01:13:00,625 --> 01:13:05,333
Atenção, todas as unidades.
Vamos ampliar a área de busca.
860
01:13:07,791 --> 01:13:08,791
Diva!
861
01:13:12,250 --> 01:13:14,083
Mamãe?
862
01:13:15,166 --> 01:13:16,583
Não vejo nada.
863
01:13:20,083 --> 01:13:21,416
Perfeito.
864
01:13:49,375 --> 01:13:53,375
Tá, confie no seu focinho
e confie nos seus ouvidos.
865
01:14:03,375 --> 01:14:04,375
Mamãe!
866
01:14:06,083 --> 01:14:07,083
Mamãe!
867
01:14:32,625 --> 01:14:33,875
Mãe, estou aqui.
868
01:14:48,166 --> 01:14:49,166
Monica!
869
01:14:56,875 --> 01:14:58,083
Obrigada.
870
01:15:12,000 --> 01:15:13,625
A Maçã, canalha!
871
01:15:14,791 --> 01:15:16,083
Jack!
872
01:15:24,625 --> 01:15:25,958
Para, Jack!
873
01:15:27,708 --> 01:15:28,708
Me dá isso.
874
01:15:30,291 --> 01:15:31,625
Olha pra mim!
875
01:15:32,250 --> 01:15:33,250
Pega isso!
876
01:15:37,375 --> 01:15:39,583
Diva, espera! Aonde vai?
877
01:15:51,291 --> 01:15:53,166
Me dá essa pedra!
878
01:16:11,625 --> 01:16:12,625
Vamos!
879
01:16:12,958 --> 01:16:15,250
- Como desliga?
- É o Totô!
880
01:16:15,833 --> 01:16:17,583
O que está fazendo?
881
01:16:18,375 --> 01:16:20,708
Estou muito leve. Não consigo.
882
01:16:21,208 --> 01:16:22,875
Aperta o "intemruptor".
883
01:16:23,500 --> 01:16:24,500
O quê?
884
01:16:25,500 --> 01:16:26,500
Jack!
885
01:16:30,916 --> 01:16:33,083
Fala mais alto, não ouço.
886
01:16:38,458 --> 01:16:40,375
Saiam! Não consigo ver.
887
01:16:40,458 --> 01:16:43,000
Abaixa a alavanca para desligar!
888
01:16:43,583 --> 01:16:45,000
Quê? Tá, entendi.
889
01:16:45,750 --> 01:16:46,750
Diva!
890
01:17:11,708 --> 01:17:12,708
Isso!
891
01:17:17,250 --> 01:17:18,250
Ai!
892
01:17:25,750 --> 01:17:28,625
- É ele. Não se mexa.
- Não sou eu, é ele!
893
01:17:28,708 --> 01:17:29,833
Você de novo.
894
01:17:29,916 --> 01:17:32,791
Ed Sheeran, foi ele quem roubou o rubi.
895
01:17:32,875 --> 01:17:33,875
Tudo bem?
896
01:17:33,958 --> 01:17:35,916
Sim. Cadê o meu cão?
897
01:17:38,041 --> 01:17:40,083
Totô?
898
01:17:40,708 --> 01:17:41,750
Totô!
899
01:17:42,250 --> 01:17:43,916
Não!
900
01:17:45,375 --> 01:17:47,291
Você está bem, Totô?
901
01:17:48,208 --> 01:17:49,458
Vamos, amigo.
902
01:17:50,583 --> 01:17:51,583
Acorda.
903
01:17:56,458 --> 01:17:59,208
Totô, não. Por favor, não vai.
904
01:17:59,833 --> 01:18:02,000
Aprendi a usar meus ouvidos.
905
01:18:02,500 --> 01:18:03,750
E minhas garras.
906
01:18:04,333 --> 01:18:06,166
Vamos.
907
01:18:07,708 --> 01:18:09,291
Eu caí de pé.
908
01:18:11,583 --> 01:18:13,291
Você me fez uma gata.
909
01:18:14,875 --> 01:18:17,833
Eu te dou minha última vida.
910
01:18:22,208 --> 01:18:23,208
Totô!
911
01:18:24,416 --> 01:18:27,041
Olá, senhor. O que fez com a Diva?
912
01:18:28,500 --> 01:18:32,041
Para! Ai!
Ainda estou com dor. Espera.
913
01:18:34,166 --> 01:18:36,666
- Não sou eu!
- Claro, não é.
914
01:18:37,250 --> 01:18:40,125
Me solta! Gato, vou te encontrar!
915
01:19:34,666 --> 01:19:35,666
Tudo bem?
916
01:19:36,333 --> 01:19:38,750
Anda. Mostra como sabe se curvar.
917
01:19:39,708 --> 01:19:40,666
Aí!
918
01:19:40,750 --> 01:19:41,958
- Isso!
- Viu?
919
01:19:42,041 --> 01:19:43,666
Tá. E o beijo de mão?
920
01:19:43,750 --> 01:19:44,750
Beleza.
921
01:19:46,041 --> 01:19:48,375
Para, Totô!
922
01:19:48,458 --> 01:19:50,875
Agradece. Limpei sua pata.
923
01:19:50,958 --> 01:19:53,291
Vai ser difícil separá-los.
924
01:19:58,750 --> 01:20:00,750
Sim, vai ser difícil.
925
01:20:03,500 --> 01:20:06,750
Monique… Acho que isto deveria ser seu.
926
01:20:13,000 --> 01:20:14,208
A Maçã do Amor?
927
01:20:16,291 --> 01:20:17,625
Você é o Gato?
928
01:20:19,708 --> 01:20:20,708
Sou.
929
01:20:21,541 --> 01:20:23,708
É você? Você é o Gato?
930
01:20:24,500 --> 01:20:25,500
Sou.
931
01:20:26,458 --> 01:20:28,166
Que decepção!
932
01:20:29,875 --> 01:20:31,291
E esse é meu cão.
933
01:20:31,791 --> 01:20:34,291
Ele acha tesouros melhor do que eu.
934
01:20:35,166 --> 01:20:37,208
Sem ele, não teria te conhecido.
935
01:20:40,875 --> 01:20:42,000
- Não.
- Não.
936
01:20:42,083 --> 01:20:46,875
A joia é minha agora.
937
01:20:48,500 --> 01:20:50,583
Diva. Vem cá, meu amor.
938
01:20:51,083 --> 01:20:52,083
Não…
939
01:20:54,375 --> 01:20:56,791
Alguém vai ter que usar fralda.
940
01:20:57,541 --> 01:20:59,541
Não. Não foge.
941
01:20:59,625 --> 01:21:01,625
- Não!
- Vem aqui!
942
01:21:02,666 --> 01:21:05,083
CÃO E GATO
943
01:26:14,791 --> 01:26:19,791
Legendas: Natalia Serrano
57513
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.