All language subtitles for Burning Flames episode 16 [iQIYI]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:30,420 --> 00:01:35,310 [Burning Flames] 3 00:01:35,310 --> 00:01:38,039 [Episode 16] 4 00:01:51,110 --> 00:01:52,030 Tell me. 5 00:01:52,390 --> 00:01:53,190 Who is she? 6 00:01:53,270 --> 00:01:53,990 How would I know 7 00:01:53,990 --> 00:01:55,030 who that woman is? 8 00:01:56,870 --> 00:01:58,030 You're lying. 9 00:01:58,140 --> 00:01:58,910 You definitely know 10 00:01:58,910 --> 00:02:00,040 who that woman is. 11 00:02:00,040 --> 00:02:00,430 I… 12 00:02:00,430 --> 00:02:01,390 Tell me. 13 00:02:01,830 --> 00:02:02,990 Tell me who she is! 14 00:02:03,190 --> 00:02:05,230 I don't know. 15 00:02:10,020 --> 00:02:11,020 Who is she? 16 00:02:11,350 --> 00:02:12,320 Tell me! 17 00:02:27,040 --> 00:02:28,030 Uncle Ziyu. 18 00:02:28,870 --> 00:02:30,270 Were you taken here 19 00:02:30,750 --> 00:02:31,890 by Shi Xing 20 00:02:31,990 --> 00:02:34,120 after Xin State lost the war back then? 21 00:02:35,710 --> 00:02:36,990 Shi Xing is a lunatic. 22 00:02:37,710 --> 00:02:38,670 Over the years, 23 00:02:39,510 --> 00:02:42,550 he's been gathering great cultivators from around the world 24 00:02:42,550 --> 00:02:44,350 and keeping them confined here. 25 00:02:44,990 --> 00:02:46,790 After the war at the Xin capital, 26 00:02:47,240 --> 00:02:47,870 he thought 27 00:02:47,870 --> 00:02:49,630 I was a rare opponent, 28 00:02:49,829 --> 00:02:50,630 so, 29 00:02:51,590 --> 00:02:53,400 he's kept me imprisoned here. 30 00:02:56,870 --> 00:02:58,470 But given your cultivation, 31 00:02:58,630 --> 00:03:00,390 this place can't trap you. 32 00:03:01,510 --> 00:03:02,990 Why did you stay here 33 00:03:03,390 --> 00:03:04,590 instead of escaping? 34 00:03:07,550 --> 00:03:09,750 I became homeless after Xin State fell. 35 00:03:09,830 --> 00:03:11,230 I'm dead inside. 36 00:03:12,910 --> 00:03:14,240 To me, the outside world 37 00:03:14,610 --> 00:03:15,860 is no different 38 00:03:17,430 --> 00:03:19,350 from this place. 39 00:03:19,350 --> 00:03:20,110 Uncle Ziyu. 40 00:03:20,220 --> 00:03:21,350 It's not your fault 41 00:03:21,630 --> 00:03:22,690 that Xin State fell 42 00:03:23,310 --> 00:03:24,840 and my father was defeated. 43 00:03:25,350 --> 00:03:27,280 Hei Long was so powerful back then. 44 00:03:28,130 --> 00:03:30,130 The Immortal Clan was unstoppable. 45 00:03:30,829 --> 00:03:31,870 Even if my father 46 00:03:31,870 --> 00:03:33,390 used the divine power of the Undying Bird, 47 00:03:33,390 --> 00:03:34,590 he still lost the war. 48 00:03:35,880 --> 00:03:38,590 Both of you did your best. 49 00:03:42,570 --> 00:03:43,510 Uncle Ziyu. 50 00:03:44,430 --> 00:03:46,620 You're the best Great Swordsman of the human race. 51 00:03:46,620 --> 00:03:48,020 You're the deity slayer. 52 00:03:48,710 --> 00:03:50,110 When Xin State was at war, 53 00:03:50,670 --> 00:03:51,630 you fought against Hei Long 54 00:03:51,630 --> 00:03:53,070 with my father 55 00:03:53,460 --> 00:03:54,470 and made all of us 56 00:03:54,470 --> 00:03:55,710 see hope. 57 00:03:56,829 --> 00:03:58,030 You showed us 58 00:03:58,730 --> 00:04:01,430 that deities were not invincible. 59 00:04:01,960 --> 00:04:02,870 You and my father brought hope 60 00:04:02,870 --> 00:04:03,910 to us all. 61 00:04:04,630 --> 00:04:07,300 Both of you are heroes of Xin State. 62 00:04:10,070 --> 00:04:12,040 Before my mother died, 63 00:04:12,590 --> 00:04:14,650 she told me to find you no matter what. 64 00:04:15,020 --> 00:04:15,920 She said 65 00:04:16,870 --> 00:04:18,430 you were our hope. 66 00:04:18,930 --> 00:04:20,190 I can see it. 67 00:04:21,790 --> 00:04:22,870 One day, 68 00:04:23,790 --> 00:04:25,630 you'll be Geng's hope. 69 00:04:26,670 --> 00:04:27,830 I understand it now. 70 00:04:28,860 --> 00:04:29,860 Over the years, 71 00:04:30,350 --> 00:04:32,350 I've been through some tough times, 72 00:04:32,500 --> 00:04:34,760 but I gritted my teeth and toughed it out. 73 00:04:35,510 --> 00:04:36,430 Because 74 00:04:36,780 --> 00:04:38,510 I want to be like you and Father. 75 00:04:38,930 --> 00:04:40,790 I want to be able to resist Hei Long 76 00:04:40,820 --> 00:04:42,300 and fight against him. 77 00:04:43,150 --> 00:04:44,150 So, Uncle Ziyu, 78 00:04:45,020 --> 00:04:46,350 please trust me 79 00:04:46,670 --> 00:04:48,200 like you trusted my father. 80 00:04:48,780 --> 00:04:50,840 We can definitely lead the human race 81 00:04:50,909 --> 00:04:52,230 to live a new life 82 00:04:52,230 --> 00:04:53,490 where no one is a slave. 83 00:04:55,240 --> 00:04:56,080 Uncle Ziyu. 84 00:04:57,180 --> 00:04:58,659 Our priority now 85 00:04:58,990 --> 00:05:00,480 is to leave this dump. 86 00:05:02,070 --> 00:05:03,480 To leave here, 87 00:05:03,920 --> 00:05:05,780 you have to defeat Shi Xing first. 88 00:05:06,760 --> 00:05:07,590 But now, 89 00:05:07,590 --> 00:05:08,920 you're no match for him. 90 00:05:09,350 --> 00:05:10,510 If we work together, 91 00:05:10,750 --> 00:05:12,680 we can definitely defeat Shi Xing. 92 00:05:17,720 --> 00:05:18,620 Uncle Ziyu. 93 00:05:18,710 --> 00:05:19,770 What are you doing? 94 00:05:26,730 --> 00:05:28,230 Without divine power, 95 00:05:28,430 --> 00:05:30,360 you're no different from a mortal. 96 00:05:30,680 --> 00:05:31,630 Uncle Ziyu… 97 00:05:31,630 --> 00:05:32,430 Listen. 98 00:05:36,310 --> 00:05:38,040 Whether you can defeat Shi Xing 99 00:05:38,060 --> 00:05:39,870 is all up to you. 100 00:05:42,310 --> 00:05:43,640 I'll use qi cultivation 101 00:05:43,650 --> 00:05:45,350 to channel your acupoints now. 102 00:05:45,350 --> 00:05:47,190 As long as you can make it through, 103 00:05:47,190 --> 00:05:48,990 your body will become much stronger, 104 00:05:48,990 --> 00:05:51,520 and your divine power will greatly increase. 105 00:06:07,450 --> 00:06:08,920 There is actually another power 106 00:06:08,920 --> 00:06:09,980 hidden in his body. 107 00:06:10,630 --> 00:06:11,430 No. 108 00:06:11,710 --> 00:06:13,070 He'll die if this goes on. 109 00:06:13,070 --> 00:06:13,950 Uncle Ziyu. 110 00:06:14,830 --> 00:06:15,760 Don't hesitate. 111 00:06:16,350 --> 00:06:18,080 If I can't make it through this, 112 00:06:18,190 --> 00:06:19,990 how can I fight against Hei Long? 113 00:06:21,150 --> 00:06:21,950 Okay. 114 00:06:22,350 --> 00:06:24,080 Since you've made up your mind, 115 00:06:24,230 --> 00:06:25,950 it's better to channel the power than to suppress it. 116 00:06:25,950 --> 00:06:26,880 Keep breathing. 117 00:06:27,110 --> 00:06:27,910 Stay calm. 118 00:06:29,150 --> 00:06:29,950 Next, 119 00:06:30,050 --> 00:06:32,650 try your best to control the power in your body. 120 00:07:18,590 --> 00:07:19,390 Geng. 121 00:07:20,400 --> 00:07:22,130 You're the prince of Xin State. 122 00:07:22,700 --> 00:07:24,200 You're my son. 123 00:07:28,910 --> 00:07:32,440 You're also the hope of tens of thousands of people of Xin State. 124 00:07:36,200 --> 00:07:37,030 Geng. 125 00:07:37,750 --> 00:07:39,830 It's gonna be a difficult journey. 126 00:07:40,650 --> 00:07:43,350 Your father and I will always be with you. 127 00:07:44,020 --> 00:07:45,590 You won't be lonely. 128 00:07:49,990 --> 00:07:51,150 I can't lose. 129 00:07:51,630 --> 00:07:53,090 I have to become stronger. 130 00:07:53,140 --> 00:07:53,940 Father. 131 00:07:54,200 --> 00:07:55,000 Mother. 132 00:07:55,190 --> 00:07:56,770 Wait to see me defeat Hei Long. 133 00:07:56,770 --> 00:07:57,990 Control the power and qi 134 00:07:57,990 --> 00:07:58,870 in your body. 135 00:08:34,990 --> 00:08:36,039 What's going on? 136 00:08:36,659 --> 00:08:38,470 Didn't I die just now? 137 00:08:50,610 --> 00:08:51,600 Shi Xing? 138 00:08:52,270 --> 00:08:53,200 What's going on? 139 00:09:00,190 --> 00:09:01,420 I can't see. 140 00:09:01,730 --> 00:09:03,650 The mirror and all the rouge 141 00:09:03,740 --> 00:09:04,950 you prepared for me 142 00:09:05,030 --> 00:09:06,270 are just a waste. 143 00:09:07,910 --> 00:09:09,240 Although you can't see, 144 00:09:10,060 --> 00:09:11,710 I'm always by your side. 145 00:09:13,510 --> 00:09:15,230 From now on, I'll do the makeup 146 00:09:15,950 --> 00:09:17,480 and tailor clothes for you. 147 00:09:18,260 --> 00:09:19,310 I'll marry you. 148 00:09:19,750 --> 00:09:21,010 I want you to be my wife. 149 00:09:21,910 --> 00:09:23,790 Is she the woman 150 00:09:24,270 --> 00:09:26,000 Shi Xing has been asking about? 151 00:09:27,110 --> 00:09:27,910 Shi Xing. 152 00:09:29,630 --> 00:09:31,590 I like it when you call my name. 153 00:09:31,990 --> 00:09:34,030 It makes me know how much you love me. 154 00:09:38,750 --> 00:09:39,670 Call me again. 155 00:09:40,510 --> 00:09:41,590 Call my name. 156 00:09:44,630 --> 00:09:45,790 Your name… 157 00:09:48,390 --> 00:09:49,470 Your name… 158 00:09:51,900 --> 00:09:52,950 Why can't I remember 159 00:09:52,950 --> 00:09:53,790 your name? 160 00:10:02,590 --> 00:10:03,790 My head hurts so much. 161 00:10:05,790 --> 00:10:06,590 Who are you? 162 00:10:08,540 --> 00:10:09,350 Who are you? 163 00:10:10,440 --> 00:10:11,390 Shi Xing. 164 00:10:11,990 --> 00:10:13,250 What's wrong with you? 165 00:10:14,130 --> 00:10:15,660 I don't remember your name. 166 00:10:16,080 --> 00:10:17,180 Who are you? 167 00:10:17,710 --> 00:10:18,510 Shi Xing? 168 00:10:20,370 --> 00:10:21,610 My head hurts so much. 169 00:10:24,430 --> 00:10:25,360 It hurts so much. 170 00:10:34,000 --> 00:10:34,830 Am I 171 00:10:34,870 --> 00:10:36,740 in Shi Xing's memory? 172 00:10:47,550 --> 00:10:48,350 Bai Cai. 173 00:10:58,690 --> 00:10:59,900 Now, qi cultivation 174 00:11:01,350 --> 00:11:03,190 is already in your body. 175 00:11:03,980 --> 00:11:05,930 However, you still have a long way to go 176 00:11:05,930 --> 00:11:07,770 before mastering it. 177 00:11:08,790 --> 00:11:11,050 There are two types of qi in your body now. 178 00:11:11,470 --> 00:11:12,750 Only by combining them 179 00:11:13,130 --> 00:11:14,660 can you achieve something. 180 00:11:16,270 --> 00:11:19,070 Back then, I failed to activate my divine power. 181 00:11:19,710 --> 00:11:20,710 How come 182 00:11:20,990 --> 00:11:22,720 I still have divine power in me? 183 00:11:23,310 --> 00:11:24,110 I think 184 00:11:24,600 --> 00:11:26,380 it might be left in your body 185 00:11:26,940 --> 00:11:28,670 during the Divine Activation. 186 00:11:30,730 --> 00:11:32,490 The two powers 187 00:11:33,590 --> 00:11:34,550 in your body 188 00:11:34,550 --> 00:11:35,990 are merging. 189 00:11:37,060 --> 00:11:38,790 If you can't stay undisturbed, 190 00:11:39,230 --> 00:11:41,030 divine power and qi cultivation 191 00:11:41,430 --> 00:11:42,430 will get tangled up 192 00:11:42,430 --> 00:11:44,150 and generate energy 193 00:11:44,470 --> 00:11:46,000 that will seize this chance 194 00:11:46,320 --> 00:11:48,430 to invade your consciousness 195 00:11:48,860 --> 00:11:50,520 and make you lose your sanity. 196 00:11:50,980 --> 00:11:54,300 Divine power can attack its owner? 197 00:11:55,600 --> 00:11:56,400 Yes. 198 00:11:56,790 --> 00:11:59,250 In this world, we know there is divine power, 199 00:11:59,250 --> 00:12:00,190 qi cultivation, 200 00:12:00,630 --> 00:12:02,630 and the soul power of the Demon Clan. 201 00:12:02,790 --> 00:12:03,740 All these powers 202 00:12:03,770 --> 00:12:05,240 may backfire. 203 00:12:06,810 --> 00:12:08,070 The key to cultivation 204 00:12:08,960 --> 00:12:10,420 is to cultivate your mind. 205 00:12:10,740 --> 00:12:12,470 If you don't have a strong mind, 206 00:12:13,000 --> 00:12:14,730 they'll definitely backfire. 207 00:12:15,430 --> 00:12:16,470 In other words, 208 00:12:17,210 --> 00:12:19,340 as long as our minds are strong enough, 209 00:12:19,720 --> 00:12:21,480 we can utilize these powers? 210 00:12:21,750 --> 00:12:22,750 You're right. 211 00:12:23,050 --> 00:12:24,120 We should 212 00:12:24,120 --> 00:12:25,050 strike a balance 213 00:12:25,250 --> 00:12:26,870 with the power in our bodies 214 00:12:27,710 --> 00:12:29,380 instead of owning it. 215 00:12:31,670 --> 00:12:32,590 I understand. 216 00:12:33,150 --> 00:12:33,950 Good. 217 00:12:34,350 --> 00:12:35,150 Wu Geng. 218 00:12:35,390 --> 00:12:36,990 Try to control it. 219 00:13:03,050 --> 00:13:04,650 Wu Geng has entered the city. 220 00:13:12,170 --> 00:13:13,130 [Liusha City] 221 00:13:41,330 --> 00:13:42,900 There's a magical barrier up there. 222 00:13:42,900 --> 00:13:45,030 Looks like it's hard to get out of here. 223 00:13:54,340 --> 00:13:56,470 The whole city has been sealed. 224 00:13:56,720 --> 00:13:57,670 The people in the city 225 00:13:57,670 --> 00:13:59,130 have all become monsters. 226 00:13:59,470 --> 00:14:00,430 During the day, they're trapped inside their houses 227 00:14:00,430 --> 00:14:02,290 by the barrier and can't come out. 228 00:14:02,710 --> 00:14:04,710 No wonder there's no one in the city. 229 00:14:10,050 --> 00:14:12,420 Divine power is consumed very quickly here. 230 00:14:12,420 --> 00:14:14,020 The monsters can't come out. 231 00:14:14,030 --> 00:14:16,270 It should be safe here during the day. 232 00:14:47,900 --> 00:14:49,760 Sir, will you please announce me? 233 00:14:50,510 --> 00:14:51,830 I'm the Plague Immortal 234 00:14:51,830 --> 00:14:54,790 from the six tribes of the Immortal Realm. 235 00:14:55,110 --> 00:14:56,040 My name is Gui Mu. 236 00:14:56,350 --> 00:14:57,750 I have something important 237 00:14:57,750 --> 00:15:00,110 to report to Grand Elder Shen Yan. 238 00:15:00,630 --> 00:15:01,710 Plague Immortal? 239 00:15:02,100 --> 00:15:03,470 Doesn't High Priest Xinyue Kui 240 00:15:03,470 --> 00:15:04,710 oversee all the affairs of the six tribes 241 00:15:04,710 --> 00:15:05,970 of the Immortal Realm? 242 00:15:09,470 --> 00:15:11,070 This is an important matter. 243 00:15:11,510 --> 00:15:12,400 I must 244 00:15:13,190 --> 00:15:14,860 meet Grand Elder Shen Yan 245 00:15:14,860 --> 00:15:16,200 to tell him in person. 246 00:15:17,630 --> 00:15:18,820 Please… 247 00:15:20,790 --> 00:15:21,900 I'll go in to announce you. 248 00:15:21,900 --> 00:15:22,710 Wait here. 249 00:15:22,990 --> 00:15:24,060 Thank you. 250 00:15:31,470 --> 00:15:32,270 Grand Elder. 251 00:15:32,270 --> 00:15:34,930 Gui Mu has something important to report to you. 252 00:15:37,930 --> 00:15:40,210 A deity from the six tribes of the Immortal Realm 253 00:15:40,210 --> 00:15:42,940 has something important to report to me? 254 00:15:43,870 --> 00:15:45,780 That's what Gui Mu said. 255 00:15:46,540 --> 00:15:51,750 [Shen Yan] 256 00:15:47,390 --> 00:15:48,780 Let him wait. 257 00:15:49,710 --> 00:15:51,470 I'll meet him 258 00:15:52,070 --> 00:15:53,750 when I have spare time. 259 00:15:54,870 --> 00:15:55,670 Yes. 260 00:16:40,950 --> 00:16:41,930 Uncle Ziyu. 261 00:16:42,390 --> 00:16:43,170 I didn't know qi cultivation 262 00:16:43,170 --> 00:16:44,340 was so incredible. 263 00:16:44,470 --> 00:16:46,270 It's as amazing as divine power. 264 00:16:47,710 --> 00:16:50,060 After you learn to control your qi, 265 00:16:50,610 --> 00:16:51,440 you can improve 266 00:16:51,440 --> 00:16:53,400 the sensitivity of the eyes of your heart. 267 00:16:53,400 --> 00:16:56,130 Qi cultivation increases the power in your body. 268 00:16:57,240 --> 00:16:58,440 The eyes of your heart 269 00:16:58,800 --> 00:17:01,130 are the switch to control qi cultivation. 270 00:17:01,610 --> 00:17:03,610 When the eyes of your heart are open, 271 00:17:03,680 --> 00:17:05,640 you can change your qi 272 00:17:05,920 --> 00:17:06,960 into the form 273 00:17:07,720 --> 00:17:09,480 you want. 274 00:17:10,040 --> 00:17:11,849 Control the qi in my body 275 00:17:12,760 --> 00:17:14,220 and change qi cultivation 276 00:17:14,280 --> 00:17:15,960 into the form I want? 277 00:17:52,840 --> 00:17:53,840 You mastered the skills 278 00:17:53,840 --> 00:17:55,500 of qi cultivation so quickly. 279 00:17:56,200 --> 00:17:56,880 You're 280 00:17:56,880 --> 00:17:58,760 a rare talent. 281 00:18:00,520 --> 00:18:01,370 Uncle Ziyu. 282 00:18:02,130 --> 00:18:03,330 Where did you learn 283 00:18:03,770 --> 00:18:05,160 this amazing qi cultivation? 284 00:18:05,160 --> 00:18:06,160 Illusion Island. 285 00:18:07,290 --> 00:18:08,290 Illusion Island? 286 00:18:08,290 --> 00:18:09,080 Yes. 287 00:18:11,160 --> 00:18:11,920 It's an island 288 00:18:11,920 --> 00:18:14,520 that doesn't belong to any of the three realms. 289 00:18:15,360 --> 00:18:16,480 I'll take you there 290 00:18:17,200 --> 00:18:18,410 when I have a chance. 291 00:18:19,730 --> 00:18:20,520 Okay. 292 00:18:27,160 --> 00:18:28,120 Stop worrying. 293 00:18:28,920 --> 00:18:29,680 Even though Shi Xing 294 00:18:29,680 --> 00:18:31,140 is a belligerent lunatic, 295 00:18:31,440 --> 00:18:32,800 he's not interested 296 00:18:32,830 --> 00:18:34,720 in a powerless girl 297 00:18:34,760 --> 00:18:35,760 like Bai Cai. 298 00:18:35,760 --> 00:18:37,040 He won't hurt her. 299 00:18:38,840 --> 00:18:40,320 The showdown is tonight. 300 00:18:40,640 --> 00:18:42,610 You need to get your body ready for combat 301 00:18:42,610 --> 00:18:44,160 as soon as possible. 302 00:18:46,480 --> 00:18:47,800 I know, Uncle Ziyu. 303 00:18:49,120 --> 00:18:51,530 Tonight, I'll settle all scores, old and new, 304 00:18:51,530 --> 00:18:53,960 with Shi Xing. 305 00:19:17,170 --> 00:19:18,240 The divine power of the Asura Realm 306 00:19:18,240 --> 00:19:20,170 can conceal the aura of a stranger. 307 00:20:09,330 --> 00:20:11,000 In just one day, 308 00:20:12,040 --> 00:20:13,120 you've become more skilled 309 00:20:13,120 --> 00:20:14,160 than people who have practiced 310 00:20:14,160 --> 00:20:15,370 for ten years. 311 00:20:17,130 --> 00:20:18,640 Looks like you're ready. 312 00:20:35,040 --> 00:20:36,290 You're very gifted. 313 00:20:36,490 --> 00:20:37,820 You succeeded in one go. 314 00:20:39,840 --> 00:20:40,760 Uncle Ziyu. 315 00:20:40,800 --> 00:20:43,040 Let's go meet Shi Xing. 316 00:20:43,170 --> 00:20:44,970 During the battle at the Xin capital, 317 00:20:44,970 --> 00:20:47,320 my qi sword was badly damaged. 318 00:20:47,360 --> 00:20:48,370 Over the years, 319 00:20:48,490 --> 00:20:49,960 I've been trying to fix it, 320 00:20:50,400 --> 00:20:51,720 but I'm not done yet. 321 00:20:52,200 --> 00:20:53,240 Give me some time. 322 00:20:53,520 --> 00:20:54,980 I hope I can make it in time. 323 00:20:56,800 --> 00:20:57,610 Okay. 324 00:20:58,120 --> 00:20:59,000 Uncle Ziyu. 325 00:20:59,610 --> 00:21:00,940 Wait for me to come back. 326 00:21:01,640 --> 00:21:02,440 Wu Geng. 327 00:21:03,600 --> 00:21:04,570 Don't forget 328 00:21:05,160 --> 00:21:06,240 the prisoners here 329 00:21:06,800 --> 00:21:07,850 are all great cultivators 330 00:21:07,850 --> 00:21:10,250 Shi Xing recruited from all over the world. 331 00:21:10,360 --> 00:21:11,280 You want me 332 00:21:11,810 --> 00:21:13,130 to set all of them free? 333 00:21:14,240 --> 00:21:16,040 I didn't ask you to set them free. 334 00:21:16,210 --> 00:21:17,070 I'm just saying 335 00:21:17,840 --> 00:21:19,640 they're all great cultivators. 336 00:21:20,040 --> 00:21:21,080 You mean, 337 00:21:21,720 --> 00:21:22,880 when necessary, 338 00:21:23,600 --> 00:21:24,840 I can use them 339 00:21:25,080 --> 00:21:26,200 to stop Shi Xing. 340 00:21:58,040 --> 00:21:59,010 Boy. 341 00:21:59,960 --> 00:22:01,330 You're still so weak. 342 00:22:02,680 --> 00:22:04,280 You must have come to fight me 343 00:22:04,960 --> 00:22:06,760 with a death wish. 344 00:22:07,640 --> 00:22:08,840 I'll grant your wish. 345 00:22:10,200 --> 00:22:11,130 You're dead! 346 00:22:33,600 --> 00:22:34,400 Lan. 347 00:22:37,680 --> 00:22:39,750 You can cultivate very efficiently here, 348 00:22:39,750 --> 00:22:40,640 but you'll also consume divine power 349 00:22:40,640 --> 00:22:42,250 ten times faster than in the outside world. 350 00:22:42,250 --> 00:22:43,810 You need to get some rest. 351 00:22:49,320 --> 00:22:50,230 I'm just saying 352 00:22:50,570 --> 00:22:52,370 they're all great cultivators. 353 00:23:31,500 --> 00:23:32,560 You were all imprisoned here 354 00:23:32,560 --> 00:23:33,850 by Shi Xing. 355 00:23:33,890 --> 00:23:35,960 You're free now. 356 00:23:38,540 --> 00:23:40,130 What's wrong with them? 357 00:23:40,130 --> 00:23:41,800 Outside this place, there are numerous monsters 358 00:23:41,800 --> 00:23:42,990 controlled by the Seal of the Dead. 359 00:23:42,990 --> 00:23:44,210 They can't leave the city. 360 00:23:44,210 --> 00:23:45,410 The Seal of the Dead 361 00:23:45,680 --> 00:23:47,040 is on Shi Xing. 362 00:23:47,070 --> 00:23:48,560 So the key is that guy? 363 00:24:08,730 --> 00:24:09,660 Qi cultivation? 364 00:24:10,140 --> 00:24:11,430 He's become stronger. 365 00:24:13,800 --> 00:24:14,740 Boy. 366 00:24:15,720 --> 00:24:16,610 It seems 367 00:24:17,480 --> 00:24:19,410 that you've developed new skills. 368 00:24:22,750 --> 00:24:23,750 Great. 369 00:24:24,480 --> 00:24:25,480 Bring it on, then. 370 00:24:26,100 --> 00:24:27,680 Spare no effort. 371 00:24:27,970 --> 00:24:29,570 Try your best to kill me. 372 00:24:31,000 --> 00:24:31,800 Bring it on. 373 00:25:51,570 --> 00:25:53,300 It's time for a showdown. 374 00:26:20,320 --> 00:26:21,560 Let's fight them! 375 00:26:21,560 --> 00:26:22,280 Fight! 376 00:26:22,280 --> 00:26:23,320 Yes. I'd rather die fighting 377 00:26:23,320 --> 00:26:24,760 than keep living like this. 378 00:26:24,760 --> 00:26:25,730 Let's fight them! 379 00:26:25,730 --> 00:26:26,800 Yes. Let's fight! 380 00:26:45,850 --> 00:26:47,170 What's going on? 381 00:26:47,450 --> 00:26:49,370 It seems to be some ancient spell. 382 00:26:49,560 --> 00:26:50,840 We must be careful. 383 00:28:55,270 --> 00:28:57,190 The city governor is getting married today. 384 00:28:57,190 --> 00:28:58,780 What a great day! 385 00:29:06,730 --> 00:29:08,400 Are they under control? 386 00:29:41,130 --> 00:29:42,860 City Governor. City Governor. 387 00:29:44,840 --> 00:29:46,680 Let's go congratulate the city governor. 388 00:29:46,680 --> 00:29:47,630 Let's go. 389 00:29:53,720 --> 00:29:54,630 City Governor. 390 00:29:54,680 --> 00:29:55,650 Congratulations, City Governor. 391 00:29:55,650 --> 00:29:57,550 Congratulations. Congratulations. 392 00:29:57,550 --> 00:29:58,350 Please. 393 00:29:59,150 --> 00:30:00,450 Let's go take a look. 394 00:30:01,550 --> 00:30:02,720 Congratulations, City Governor. 395 00:30:02,720 --> 00:30:04,130 Congratulations, City Governor. 396 00:30:04,130 --> 00:30:04,960 Let's go. 397 00:30:28,570 --> 00:30:32,120 Congratulations. 398 00:30:33,760 --> 00:30:35,690 Congratulations, City Governor. 399 00:30:36,250 --> 00:30:38,470 Congratulations, City Governor. 400 00:30:38,640 --> 00:30:40,570 Congratulations, City Governor. 401 00:30:55,200 --> 00:30:56,000 Mingyue. 402 00:30:56,530 --> 00:30:57,880 It's cold at night. 403 00:30:58,440 --> 00:31:00,200 You don't have to wait for me here. 404 00:31:00,200 --> 00:31:01,010 I… 405 00:31:02,080 --> 00:31:04,360 I'm afraid I may miss the auspicious time. 406 00:31:04,360 --> 00:31:05,290 Don't be afraid. 407 00:31:06,130 --> 00:31:07,480 Although you can't see, 408 00:31:07,860 --> 00:31:09,160 as I told you, 409 00:31:09,640 --> 00:31:10,760 I'll never, ever, 410 00:31:11,350 --> 00:31:12,820 leave you alone. 411 00:31:21,880 --> 00:31:22,690 Bai Cai. 412 00:31:23,640 --> 00:31:24,450 Gou. 413 00:31:25,100 --> 00:31:26,040 Bai Cai. 414 00:31:27,040 --> 00:31:27,960 Are you okay? 415 00:31:28,270 --> 00:31:29,800 Did Shi Xing hurt you again? 416 00:31:30,520 --> 00:31:31,320 Gou. 417 00:31:31,680 --> 00:31:33,200 Have you seen all this? 418 00:31:33,250 --> 00:31:34,040 They… 419 00:31:34,340 --> 00:31:36,160 It seems they can't see us. 420 00:31:36,360 --> 00:31:38,530 Is this another illusion? 421 00:31:38,640 --> 00:31:40,000 It doesn't look like an illusion. 422 00:31:40,000 --> 00:31:41,530 But we'd better be careful. 423 00:31:44,780 --> 00:31:45,590 Come. 424 00:31:46,130 --> 00:31:47,840 What a perfect match. 425 00:31:55,330 --> 00:31:56,920 It's so lively here. 426 00:32:08,980 --> 00:32:10,080 Shi Xing. 427 00:32:10,160 --> 00:32:12,230 You're getting married today. 428 00:32:12,540 --> 00:32:14,120 Why didn't you invite me and your master 429 00:32:14,120 --> 00:32:15,680 to your wedding? 430 00:32:21,650 --> 00:32:22,440 Xing. 431 00:32:23,340 --> 00:32:25,000 Are we having a new guest? 432 00:32:28,640 --> 00:32:29,440 Mingyue. 433 00:32:29,890 --> 00:32:31,890 The Hell Immortal, 434 00:32:31,890 --> 00:32:33,690 the son of the King of Immortals, 435 00:32:33,770 --> 00:32:37,040 insists on marrying a human. 436 00:32:39,810 --> 00:32:41,390 Is she the reason 437 00:32:41,570 --> 00:32:43,970 why you've become weak? 438 00:32:47,160 --> 00:32:49,610 Tian Kui, kill her. 439 00:32:49,630 --> 00:32:50,430 I dare you! 440 00:32:51,080 --> 00:32:51,880 Shi Xing. 441 00:32:52,280 --> 00:32:54,300 You should thank the King of Immortals 442 00:32:54,300 --> 00:32:55,840 for sparing your life. 443 00:32:55,950 --> 00:32:59,130 Now, you should kill this human 444 00:32:59,200 --> 00:33:02,400 and go back to the Immortal Realm to apologize to the King. 445 00:33:04,540 --> 00:33:05,640 Shi Xing. 446 00:33:06,040 --> 00:33:07,680 Are you going to be a traitor 447 00:33:07,680 --> 00:33:08,970 like Fu Xi? 448 00:33:09,220 --> 00:33:10,980 Humans are humans. 449 00:33:11,290 --> 00:33:12,490 You can toy with them, 450 00:33:12,610 --> 00:33:13,400 but 451 00:33:13,840 --> 00:33:15,720 you can't fall in love with them. 452 00:33:21,110 --> 00:33:22,440 As long as you let her go, 453 00:33:23,840 --> 00:33:25,600 I'll go back to the Immortal Realm with you. 454 00:33:25,600 --> 00:33:27,600 You can do whatever you want with me. 455 00:33:29,450 --> 00:33:31,650 A bane is a bane, no matter what. 456 00:33:33,020 --> 00:33:35,460 You're in no place to negotiate with me. 457 00:33:35,810 --> 00:33:36,890 Xing. 458 00:33:37,520 --> 00:33:39,420 Don't worry about me. Leave. 459 00:33:39,960 --> 00:33:41,650 No, Mingyue. 460 00:33:42,160 --> 00:33:43,640 I won't abandon you. 461 00:33:44,290 --> 00:33:45,190 At worst, 462 00:33:45,830 --> 00:33:46,980 we'll die together. 463 00:34:00,590 --> 00:34:01,500 Mingyue! 464 00:34:17,520 --> 00:34:18,449 Xing. 465 00:34:21,110 --> 00:34:22,060 Xing. 466 00:34:51,850 --> 00:34:53,030 Xing. 467 00:34:57,600 --> 00:34:58,890 Xing, what happened? 468 00:35:00,110 --> 00:35:01,790 What happened to you, Xing? 469 00:35:03,320 --> 00:35:04,480 Xing. 470 00:35:05,230 --> 00:35:06,310 Mingyue. 471 00:35:10,070 --> 00:35:11,030 Xing. 472 00:35:11,490 --> 00:35:12,490 -Xing. -Mingyue. 473 00:35:13,040 --> 00:35:14,490 What happened to you? 474 00:35:15,720 --> 00:35:16,490 What happened to you? 475 00:35:16,490 --> 00:35:18,160 Mingyue, I'm sorry. 476 00:35:18,160 --> 00:35:19,040 Xing. 477 00:35:19,060 --> 00:35:20,170 I'm sorry, Mingyue. 478 00:35:20,170 --> 00:35:21,730 Xing, what happened to you? 479 00:35:39,060 --> 00:35:40,090 Look. 480 00:35:40,160 --> 00:35:41,250 What's that? 481 00:35:41,770 --> 00:35:42,780 What's that? 482 00:35:44,890 --> 00:35:45,910 What's that? 483 00:36:31,000 --> 00:36:32,720 What's going on? 484 00:36:38,160 --> 00:36:39,100 Xing. 485 00:36:39,460 --> 00:36:41,290 Say something, Xing. 486 00:36:45,880 --> 00:36:47,450 Xing, Xing. 487 00:36:49,260 --> 00:36:51,090 What's wrong with you, Xing? 488 00:36:53,920 --> 00:36:55,930 Xing. 489 00:37:01,310 --> 00:37:02,600 Shi Xing. 490 00:37:03,010 --> 00:37:04,650 This is the Seal of the Dead. 491 00:37:04,720 --> 00:37:06,090 Grand Elder Shen Yan 492 00:37:06,090 --> 00:37:07,120 gave it to me 493 00:37:07,120 --> 00:37:08,730 to punish you. 494 00:37:09,070 --> 00:37:11,930 The seal holder will lose all his memories 495 00:37:11,960 --> 00:37:13,320 and never die. 496 00:37:13,800 --> 00:37:14,960 You'll become a beast 497 00:37:14,960 --> 00:37:17,270 who only desires to kill. 498 00:37:17,470 --> 00:37:19,590 Every time the seal opens, 499 00:37:19,730 --> 00:37:21,760 you'll experience 500 00:37:21,760 --> 00:37:24,060 the pain of losing the woman you love again. 501 00:37:24,060 --> 00:37:26,560 There is no better punishment 502 00:37:26,580 --> 00:37:28,550 than this endless cycle of pain. 28811

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.