Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:16,212 --> 00:02:17,375
What?
2
00:02:18,506 --> 00:02:19,917
More salt?
3
00:02:21,217 --> 00:02:22,380
No.
4
00:02:26,473 --> 00:02:28,097
Not too fine, eh?
5
00:02:28,183 --> 00:02:32,311
Sometimes you cut too fine,
then all you taste is the garlic.
6
00:02:39,402 --> 00:02:40,565
Okay.
7
00:02:41,321 --> 00:02:43,563
Let's go. Five minutes, huh?
8
00:02:45,909 --> 00:02:47,319
Cristiano, let's go. Hurry up.
Chop, chop!
9
00:02:47,410 --> 00:02:51,242
- We open in five minutes.
- Oh, my God, I can't believe...
10
00:03:04,219 --> 00:03:06,176
Remind me tomorrow
to call the plumber to come back
11
00:03:06,262 --> 00:03:08,006
so I can kill him.
12
00:03:17,857 --> 00:03:20,609
- Are we ready?
- I'm ready half an hour.
13
00:04:55,413 --> 00:04:57,156
Wait! The risotto.
14
00:04:59,209 --> 00:05:00,489
Yes. Go.
15
00:05:02,587 --> 00:05:04,995
Oh, thank God. Okay, here we go.
16
00:05:05,256 --> 00:05:07,165
Oh, I'm just so hungry.
17
00:05:07,300 --> 00:05:09,625
- Signore.
- Oh, that looks good.
18
00:05:09,719 --> 00:05:11,842
You got leaves with yours.
19
00:05:13,598 --> 00:05:15,009
Here we go.
20
00:05:16,434 --> 00:05:17,597
Okay.
21
00:05:17,977 --> 00:05:19,637
- Cristiano.
- Sir?
22
00:05:19,729 --> 00:05:22,849
- Is this what I ordered?
- Yes, that is the risotto.
23
00:05:22,941 --> 00:05:25,348
Is a special recipe
that my brother and I bring from Italy.
24
00:05:25,443 --> 00:05:26,771
It's delicious, I promise.
25
00:05:26,861 --> 00:05:29,150
It took so long I thought you went
all the way back to Italy to get it.
26
00:05:29,239 --> 00:05:32,405
Yes, I know. But it's worth it, I promise.
27
00:05:32,492 --> 00:05:34,484
- You'd like fresh pepper or cheese?
- No, I don't eat cheese.
28
00:05:34,577 --> 00:05:36,949
- Cheese, yeah. Lots of cheese.
- Oh, yeah, he likes cheese.
29
00:05:37,038 --> 00:05:38,236
Yeah.
30
00:05:40,041 --> 00:05:41,120
Excuse me.
31
00:05:41,209 --> 00:05:43,534
Didn't you say that this was going to be
rice with seafood?
32
00:05:43,628 --> 00:05:48,373
Yes. It is Italian Arborio rice. The best.
33
00:05:48,967 --> 00:05:52,133
And then with shrimp,
and scallop, and...
34
00:05:52,762 --> 00:05:56,807
I just don't see anything
that looks like a shrimp or a scallop.
35
00:05:56,891 --> 00:06:00,889
I just... Well, I'm...
I mean, it's just not what I expected.
36
00:06:01,562 --> 00:06:03,639
But I get a side order of spaghetti
with this, right?
37
00:06:03,731 --> 00:06:04,894
Why? Well, no...
38
00:06:04,983 --> 00:06:07,687
I thought all main courses come
with spaghetti.
39
00:06:07,777 --> 00:06:12,569
Well, some, yes, but, you see,
risotto is rice, so it is a starch.
40
00:06:12,740 --> 00:06:15,362
And it doesn't go really with pasta.
41
00:06:16,077 --> 00:06:17,571
- But I don't...
- Honey, honey.
42
00:06:17,662 --> 00:06:20,153
Order a side of spaghetti, that's all.
43
00:06:20,248 --> 00:06:22,324
- And I'll eat your meatballs.
- Yeah, he'll have the meatballs.
44
00:06:22,417 --> 00:06:25,418
Well, the spaghetti comes
without meatballs.
45
00:06:27,005 --> 00:06:28,713
There are no meatballs
with the spaghetti?
46
00:06:28,798 --> 00:06:31,716
No. Sometimes spaghetti likes
to be alone.
47
00:06:32,343 --> 00:06:35,463
All right, then, I guess we'll also have
a side order of meatballs.
48
00:06:35,555 --> 00:06:37,880
- Side of...
- Meat? This is fine. Let's just eat.
49
00:06:37,974 --> 00:06:42,719
All right, then no meatballs and we'll
just have a side order of spaghetti.
50
00:06:44,397 --> 00:06:46,769
Primo, please. Just... Come on.
51
00:06:47,483 --> 00:06:49,393
I want to know for who.
52
00:06:49,485 --> 00:06:52,439
Just make me
the side order of spaghetti, please.
53
00:06:52,530 --> 00:06:55,448
Secondo, I want to know
for who is it for.
54
00:06:59,579 --> 00:07:01,868
For the lady with the risotto.
55
00:07:03,082 --> 00:07:06,119
- What? Why?
- She like starch. I don't know.
56
00:07:06,210 --> 00:07:08,084
- Come on!
- Bitch!
57
00:07:08,629 --> 00:07:10,289
I make it myself.
58
00:07:10,381 --> 00:07:12,789
Who are these people in America?
59
00:07:13,134 --> 00:07:14,593
I need to talk to her.
60
00:07:14,677 --> 00:07:16,337
Oh, please, Primo.
What are you going to do?
61
00:07:16,429 --> 00:07:18,053
Tell the customer
what she can eat, huh?
62
00:07:18,139 --> 00:07:21,804
That is what she want.
That is what the customer ask for.
63
00:07:21,893 --> 00:07:26,720
Make it. Make the pasta. Make it.
Make it. Make the pasta.
64
00:07:26,814 --> 00:07:28,522
- Come on. Let's go.
- How can she want...
65
00:07:28,608 --> 00:07:29,722
They both are starch.
66
00:07:29,817 --> 00:07:32,439
Maybe I should make mashed potatoes
for on the other side.
67
00:07:32,528 --> 00:07:33,643
Primo, look, don't, okay?
68
00:07:33,738 --> 00:07:35,861
Because they are the first customer
to come in two hours.
69
00:07:35,948 --> 00:07:38,071
- The fucking pipes are...
- No! She's a criminal.
70
00:07:38,159 --> 00:07:40,068
I want to talk to her.
71
00:07:40,161 --> 00:07:41,786
You want to talk to her? Okay.
72
00:07:41,871 --> 00:07:43,199
You wanna talk to her?
Okay, that's great.
73
00:07:43,289 --> 00:07:45,365
You wanna talk to her?
Okay. Good. Fine.
74
00:07:45,458 --> 00:07:47,830
I'm sick of this every fucking night,
okay? You wanna talk to her?
75
00:07:47,919 --> 00:07:50,836
All right. Good. Okay, here we go. Okay.
76
00:07:53,549 --> 00:07:55,174
Go talk to her.
77
00:08:02,767 --> 00:08:04,806
No. She is a Philistine.
78
00:08:05,144 --> 00:08:06,852
I'm no gonna talk to her.
79
00:08:06,938 --> 00:08:09,014
She no understand anyway.
80
00:08:11,776 --> 00:08:13,815
It will be just a moment.
81
00:08:13,945 --> 00:08:15,688
Everything okay?
82
00:08:57,029 --> 00:08:59,520
- Good morning.
- Please, sit down.
83
00:08:59,615 --> 00:09:01,489
- Thank you.
- Cigarette?
84
00:09:01,701 --> 00:09:03,492
Oh, yes. Thank you.
85
00:09:03,911 --> 00:09:05,074
Okay.
86
00:09:13,671 --> 00:09:14,952
Thank you.
87
00:09:15,047 --> 00:09:18,547
So, this is completely different here,
than when I was before.
88
00:09:18,634 --> 00:09:21,042
Well, it's a beautiful renovation.
89
00:09:21,137 --> 00:09:22,964
Because, you know,
we went through that with our restaurant
90
00:09:23,055 --> 00:09:25,677
when we first started.
91
00:09:25,767 --> 00:09:28,554
It's a lot of work. It's a lot of money.
92
00:09:28,644 --> 00:09:30,803
Pain in the neck, you know.
93
00:09:30,897 --> 00:09:33,470
But I think it come out good, you know,
because it's simple.
94
00:09:33,566 --> 00:09:36,318
It's a very simple place
for the family to come.
95
00:09:36,402 --> 00:09:38,359
Very nice. Casual.
96
00:09:38,446 --> 00:09:40,569
- You like Italian food, right?
- Yes, I do, very much.
97
00:09:40,656 --> 00:09:44,072
I'm gonna have to change the direction
of this conversation right now.
98
00:09:44,160 --> 00:09:46,781
Yes, I understand. Okay.
99
00:09:51,167 --> 00:09:55,496
Is there someone you can borrow from,
back in... Back home?
100
00:09:56,547 --> 00:10:00,592
Well, no. Because we did that already
to come here, so...
101
00:10:00,676 --> 00:10:03,084
I see. Do you have any saleable assets?
102
00:10:04,180 --> 00:10:07,050
Something to sell. Like a car.
For money. To pay us.
103
00:10:07,141 --> 00:10:08,801
- Oh, yes, I understand.
- I wasn't sure you...
104
00:10:08,893 --> 00:10:13,436
No, no. I speak English.
No, I don't. My car, no.
105
00:10:13,689 --> 00:10:17,817
I have a car, but is no Cadillac, you
know. I need my car for the business.
106
00:10:17,902 --> 00:10:21,947
- I see.
- No, but... I don't know...
107
00:10:22,240 --> 00:10:25,822
Your payments over the past two years
have hardly been consistent.
108
00:10:25,910 --> 00:10:27,369
Yes, I know.
109
00:10:37,964 --> 00:10:40,918
I'm afraid we can't give you
any more time.
110
00:10:43,261 --> 00:10:46,760
- What do you mean?
- We can't give you any more time.
111
00:10:51,143 --> 00:10:54,394
Okay. Mr. Pierce, let me just explain
something to you, okay?
112
00:10:54,480 --> 00:10:57,481
I'll explain my situation to you,
which is unusual, all right.
113
00:10:57,567 --> 00:11:01,351
I don't want to bother you, but, listen,
my brother is...
114
00:11:03,364 --> 00:11:05,772
It's a difficult situation
because what we tried to do here is...
115
00:11:05,867 --> 00:11:08,440
Look, listen,
I hate to see businesses fail.
116
00:11:08,536 --> 00:11:11,703
- But I just want you to understand...
- I hate to see businesses fail, okay?
117
00:11:11,789 --> 00:11:13,248
- Yes, me, too.
- But we're a bank.
118
00:11:13,332 --> 00:11:16,203
We can't help people
who can't help themselves.
119
00:11:16,294 --> 00:11:21,086
If we don't receive your payment by
the end of the month, we will foreclose.
120
00:11:25,636 --> 00:11:27,428
Thank you very much.
121
00:11:27,513 --> 00:11:28,676
Sure.
122
00:11:33,603 --> 00:11:36,224
- I wish I could pay you with money...
- Money, please.
123
00:11:36,314 --> 00:11:39,683
- What would I do with money?
- Thank you. I have to go now.
124
00:11:39,775 --> 00:11:42,895
- Thank you for the painting.
- Okay.
125
00:11:44,280 --> 00:11:47,731
Well, this is the biggest one.
Is a heavy one, hmm?
126
00:11:48,659 --> 00:11:50,070
- Good night.
- Good night.
127
00:11:50,161 --> 00:11:52,912
- Good night, Stash.
- Good night, Secondo.
128
00:11:55,333 --> 00:11:57,409
See what he give us, huh?
129
00:11:57,710 --> 00:11:58,990
Look.
130
00:11:59,503 --> 00:12:01,413
It's a landscape. See.
131
00:12:02,381 --> 00:12:04,670
- Don't you love it?
- Great.
132
00:12:05,259 --> 00:12:07,548
Put it with the rest of them.
133
00:12:18,522 --> 00:12:20,930
Primo, let me ask you something.
134
00:12:21,776 --> 00:12:25,358
What do you think if we take
the risotto off the menu?
135
00:12:29,283 --> 00:12:30,528
Primo?
136
00:12:35,539 --> 00:12:38,077
What do you think about that, huh?
137
00:12:40,127 --> 00:12:42,453
Take the risotto off the menu?
138
00:12:44,548 --> 00:12:46,837
I'm sorry, what did you say?
139
00:12:49,220 --> 00:12:50,418
Forget it.
140
00:12:50,513 --> 00:12:52,801
No, no, I no hear what you say.
141
00:12:52,890 --> 00:12:54,764
Tell me what you say.
142
00:12:56,811 --> 00:13:02,849
Well, it's just that risotto costs us a lot.
143
00:13:04,568 --> 00:13:07,356
And it take you a long time to make.
144
00:13:07,488 --> 00:13:10,359
I mean, you have to work so hard
to make, you know.
145
00:13:10,449 --> 00:13:15,491
And then we have to charge more,
so I think take it away.
146
00:13:19,208 --> 00:13:20,786
Sure. For good.
147
00:13:23,879 --> 00:13:26,086
- Really?
- Yeah, that's good.
148
00:13:27,133 --> 00:13:28,591
Oh, good.
149
00:13:28,926 --> 00:13:30,089
Okay.
150
00:13:33,222 --> 00:13:36,223
Maybe instead we could put...
151
00:13:37,226 --> 00:13:39,847
Yes, tell me, tell me.
152
00:13:39,937 --> 00:13:41,680
I was thinking...
153
00:13:43,941 --> 00:13:46,859
What do they call it?
154
00:13:47,111 --> 00:13:49,483
You know, is a...
155
00:13:49,989 --> 00:13:51,816
- Manicotti?
- No. Is...
156
00:13:54,201 --> 00:13:57,820
Hot dog? Hot dog! Yeah.
157
00:13:57,913 --> 00:13:59,242
Hot dogs.
158
00:14:01,667 --> 00:14:04,039
I think people would like that.
159
00:14:04,462 --> 00:14:05,660
Those.
160
00:14:08,132 --> 00:14:09,295
Fine.
161
00:14:10,926 --> 00:14:13,548
If you give people time, they learn.
162
00:14:13,637 --> 00:14:15,630
Well, I don't have time for them to learn.
163
00:14:15,723 --> 00:14:18,677
This is a restaurant,
not a fucking school.
164
00:15:11,111 --> 00:15:13,151
He's busy again tonight.
165
00:15:14,573 --> 00:15:18,156
The man should be in prison
for the food he serve.
166
00:15:18,828 --> 00:15:20,405
People love it.
167
00:15:22,832 --> 00:15:24,242
Good night.
168
00:15:24,333 --> 00:15:25,827
Where you go?
169
00:15:26,252 --> 00:15:27,829
To see Phyllis.
170
00:15:28,003 --> 00:15:30,329
Oh. Say hi for me, huh?
171
00:15:30,840 --> 00:15:34,458
- Okay.
- You go out?
172
00:15:35,261 --> 00:15:36,375
Yes.
173
00:15:36,637 --> 00:15:38,179
- Where?
- Out.
174
00:15:39,014 --> 00:15:40,425
To a movie.
175
00:15:42,977 --> 00:15:44,435
You want to come?
176
00:15:44,562 --> 00:15:45,676
Why?
177
00:15:45,771 --> 00:15:49,436
- No. I go see Alberto.
- Okay.
178
00:15:50,484 --> 00:15:52,726
- What is the movie?
- Do you want to come?
179
00:15:52,820 --> 00:15:54,314
- No. I don't want to come.
- Come on.
180
00:15:54,405 --> 00:15:56,232
Call up the flower lady.
181
00:15:56,323 --> 00:15:58,779
What's her name? Ann? Ann, Ann?
182
00:15:59,577 --> 00:16:01,320
- Double date.
- Who?
183
00:16:02,162 --> 00:16:04,036
Why would I call her?
184
00:16:04,790 --> 00:16:06,415
I don't know.
Alberto said that you and she were...
185
00:16:06,500 --> 00:16:07,615
What?
186
00:16:07,710 --> 00:16:09,252
- You know...
- He said that?
187
00:16:09,336 --> 00:16:12,006
Yeah. It's no secret.
188
00:16:12,923 --> 00:16:15,497
It take you longer each time
when you go to buy the flowers.
189
00:16:15,593 --> 00:16:17,632
I don't grab just any flower.
190
00:16:17,720 --> 00:16:20,341
I like... I like to pick the right one.
191
00:16:20,890 --> 00:16:22,467
Don't take too long.
192
00:16:22,558 --> 00:16:25,428
Someone else
might pick the one you want.
193
00:16:26,729 --> 00:16:28,139
Good night.
194
00:16:53,380 --> 00:16:54,958
What did you say to my brother?
195
00:16:55,049 --> 00:16:56,626
About what?
196
00:16:56,717 --> 00:16:57,796
Where's Ida?
197
00:16:58,302 --> 00:17:00,460
Ida's sleeping.
198
00:17:00,930 --> 00:17:02,839
About the flower lady.
199
00:17:02,932 --> 00:17:05,469
- Who, the widow? Ann?
- Yeah, Ann.
200
00:17:05,851 --> 00:17:07,844
Nothing, I said nothing.
201
00:17:10,272 --> 00:17:12,146
He said you said something.
202
00:17:12,233 --> 00:17:15,399
I may have mentioned her,
but I didn't say anything.
203
00:17:18,447 --> 00:17:20,274
Where's your brother?
204
00:17:20,366 --> 00:17:22,857
He's out wandering. He's a wanderer.
205
00:17:23,535 --> 00:17:28,244
Have a drink. A little grappa
will make you feel better.
206
00:17:30,167 --> 00:17:31,626
Why would Seco say
you said something,
207
00:17:31,710 --> 00:17:32,789
and you say you said nothing?
208
00:17:37,758 --> 00:17:40,166
Primo, I am like the monkey.
209
00:17:40,469 --> 00:17:43,755
I don't see, I don't hear, I don't speak.
210
00:17:49,311 --> 00:17:50,390
Look...
211
00:17:51,855 --> 00:17:55,474
if you want to talk about Ann,
talk to me...
212
00:17:55,567 --> 00:17:56,647
not my brother.
213
00:17:56,902 --> 00:18:01,481
Sure, sure, whatever you say,
whatever you want...
214
00:18:02,449 --> 00:18:05,071
Let's see what you brought.
215
00:18:07,830 --> 00:18:09,110
It's good.
216
00:18:09,206 --> 00:18:11,614
It might be a little dry.
217
00:18:11,792 --> 00:18:14,283
You're right. It is a little dry.
218
00:18:22,136 --> 00:18:25,552
- No. No. No. No.
- What? What? What's the matter?
219
00:18:25,639 --> 00:18:27,217
- No, I can't. I can't.
- What? Why?
220
00:18:31,353 --> 00:18:34,936
- No, I can't. Honey, no, I can't.
- Why... What...
221
00:18:35,733 --> 00:18:38,437
I don't want to. I just get sad.
222
00:18:39,653 --> 00:18:41,064
- Sad?
- Yes.
223
00:18:42,531 --> 00:18:45,069
Honey, sad is the wrong word.
224
00:18:45,576 --> 00:18:47,367
Well, no. I don't mean sad.
225
00:18:47,453 --> 00:18:50,987
But I mean, you know, it just gets me
all jazzed up, you know.
226
00:18:51,081 --> 00:18:53,288
And then I want to go in one place,
but I can't go there,
227
00:18:53,375 --> 00:18:55,783
and, you know, I have to go crazy.
228
00:18:56,003 --> 00:19:01,756
Well, we don't have to... I mean,
you know, we've done other things.
229
00:19:01,842 --> 00:19:04,000
No, I know. I know. I know.
230
00:19:06,180 --> 00:19:08,172
So, what's the problem?
231
00:19:09,683 --> 00:19:11,723
I know. I just want you to be...
232
00:19:11,810 --> 00:19:13,684
I can't. I can't. No.
233
00:19:13,771 --> 00:19:17,389
I just want it to be,
when for you and me to be okay...
234
00:19:17,566 --> 00:19:19,475
Something, all right?
235
00:19:19,902 --> 00:19:23,235
I mean, I want for it
to be the right time, okay?
236
00:19:23,572 --> 00:19:26,775
And I mean... Because this is
very important thing, okay.
237
00:19:26,867 --> 00:19:28,195
- I know it, but not for...
- Okay?
238
00:19:28,285 --> 00:19:30,527
- Just like, it's like for me a casual thing.
- For me, neither.
239
00:19:30,621 --> 00:19:33,787
You know, like, oh, that's okay,
like that. It's not like that.
240
00:19:33,874 --> 00:19:36,543
I know it's not like that
for you either, but...
241
00:19:36,627 --> 00:19:41,253
I want it to be, you know, when
the time is right, I mean, you know?
242
00:19:41,340 --> 00:19:45,172
Because now everything is
just too much and I just can't...
243
00:19:47,096 --> 00:19:51,224
I just I, I want it to, I want us to be,
when I am more set.
244
00:19:51,767 --> 00:19:53,142
- Set?
- Yes.
245
00:19:53,685 --> 00:19:56,390
Oh, so, it's about finances.
246
00:19:58,273 --> 00:20:00,432
- Well...
- It's about money?
247
00:20:01,568 --> 00:20:05,068
No, Phyllis, it's not about money, okay?
And don't make it sound like that.
248
00:20:05,155 --> 00:20:08,156
Don't make it like... Okay.
It's not like that, okay.
249
00:20:08,242 --> 00:20:11,243
Because I'm here working,
trying to do something. Is very hard
250
00:20:11,328 --> 00:20:14,697
and then, you know,
my brother is driving me crazy. Okay.
251
00:20:14,790 --> 00:20:19,203
I'm just saying that it's about money,
yes. It's about money, okay.
252
00:20:19,294 --> 00:20:22,082
If you want me to say, yes.
I'm sorry you don't understand me, okay.
253
00:20:22,172 --> 00:20:25,257
Oh, yeah, I don't understand money.
I work in a bank.
254
00:20:26,385 --> 00:20:28,093
What did you say?
255
00:20:30,347 --> 00:20:32,755
- I understand money.
- Good.
256
00:20:37,980 --> 00:20:39,640
Honey, I just...
257
00:20:40,357 --> 00:20:43,275
All I want is for the time
to be right, okay?
258
00:20:43,360 --> 00:20:44,558
I know.
259
00:20:44,653 --> 00:20:47,226
And I want it to be right for you.
260
00:20:48,282 --> 00:20:51,199
And the time... It is not right for you.
261
00:20:54,663 --> 00:20:57,415
Okay? Do you understand what I mean?
262
00:21:03,130 --> 00:21:04,209
You know.
263
00:21:06,800 --> 00:21:10,501
I don't think you know what you want.
I really don't.
264
00:21:14,516 --> 00:21:16,260
What do you mean?
265
00:21:24,610 --> 00:21:25,808
What?
266
00:21:26,612 --> 00:21:30,194
What do you want, huh?
You know exactly what you want?
267
00:21:30,365 --> 00:21:32,192
What do you want, huh?
What do you want me to do?
268
00:21:32,284 --> 00:21:34,027
You want me to ask you to marry you
right now?
269
00:21:34,119 --> 00:21:37,037
- Oh, is that a proposal?
- No. Well, no.
270
00:21:38,665 --> 00:21:40,658
Do you want to marry me?
271
00:21:42,336 --> 00:21:44,661
- Do I want to marry you?
- Yeah.
272
00:21:45,756 --> 00:21:46,918
Yes.
273
00:21:47,507 --> 00:21:51,457
Probably, someday, yes, in the future,
I want to marry you, Phyllis,
274
00:21:51,553 --> 00:21:52,882
but not right now.
275
00:21:52,971 --> 00:21:55,260
Thank you very much
but, no, not right now.
276
00:21:55,349 --> 00:21:58,266
- I'm sorry.
- Okay.
277
00:22:00,771 --> 00:22:04,353
- What?
- Nothing. Just forget it.
278
00:22:15,535 --> 00:22:17,078
I don't know.
279
00:22:21,583 --> 00:22:23,077
I'm so tired.
280
00:22:25,212 --> 00:22:28,663
Yeah, it's very late.
281
00:23:37,826 --> 00:23:39,569
- Hey, how are you?
- Is he here?
282
00:23:39,661 --> 00:23:41,488
Yeah, in the back...
283
00:24:29,961 --> 00:24:31,669
- Ciao, how are you?
- I'm fine, and you?
284
00:24:31,755 --> 00:24:33,748
Good, good. You're busy tonight, huh?
285
00:24:33,840 --> 00:24:35,418
Every night.
286
00:24:43,600 --> 00:24:45,640
Hey, Number Two.
You're here early, huh?
287
00:24:45,727 --> 00:24:47,803
- Charlie, how are you?
- What's your poison?
288
00:24:47,896 --> 00:24:50,102
Scotch and soda, please.
You're busy tonight, huh?
289
00:24:50,190 --> 00:24:52,728
Hey, Friday night, you know.
290
00:24:56,279 --> 00:24:59,364
Ladies and gentlemen,
I present to you...
291
00:25:04,913 --> 00:25:06,158
Bravo!
292
00:25:17,050 --> 00:25:18,628
- Unbelievable, huh?
- Some guy, huh?
293
00:25:18,718 --> 00:25:21,470
Oh, boy. Cheers. Thank you very much.
294
00:25:24,558 --> 00:25:28,805
Hey, you fucking guy.
Did you see me over there?
295
00:25:28,895 --> 00:25:30,058
I did see you, yeah.
296
00:25:30,147 --> 00:25:32,104
You know,
I should be in the circus, huh?
297
00:25:32,190 --> 00:25:33,388
Yes.
298
00:25:33,483 --> 00:25:35,606
- You got everything you need?
- Yes. Yes.
299
00:25:35,694 --> 00:25:37,733
Everything?
Charlie, you're taking care of my friend.
300
00:25:37,821 --> 00:25:39,232
- I'm all set. I'm all set.
- Okay?
301
00:25:39,322 --> 00:25:42,526
- I dropped my cigarette.
- I love this guy.
302
00:25:42,659 --> 00:25:45,613
I really do. You're like my brother.
You are like my brother.
303
00:25:45,704 --> 00:25:48,705
And you are the best,
you are the best guy, you know?
304
00:25:48,790 --> 00:25:51,708
He's the best guy,
and so fucking handsome.
305
00:25:51,877 --> 00:25:53,252
Look at this suit.
306
00:25:53,336 --> 00:25:54,617
- Have I seen this before?
- Thank you.
307
00:25:54,713 --> 00:25:57,418
Cesare, Cesare, table number six.
308
00:25:58,258 --> 00:26:01,212
You give them a bottle of whatever
they're having on the house. Okay?
309
00:26:01,303 --> 00:26:04,553
And don't open it.
I'll be there in one minute.
310
00:26:05,390 --> 00:26:09,258
- So, fucking guy, you close early.
- Yes.
311
00:26:09,394 --> 00:26:12,181
But what happened?
You run out of food?
312
00:26:14,733 --> 00:26:16,476
I make a joke.
313
00:26:16,568 --> 00:26:19,652
Listen, Pascal, I want to ask you...
Can I talk to you?
314
00:26:19,738 --> 00:26:21,197
- Of course. Free.
- Okay.
315
00:26:25,577 --> 00:26:26,822
But I am not just me.
316
00:26:26,912 --> 00:26:29,699
I am me and my brother, you know, so...
317
00:26:30,040 --> 00:26:32,875
So you guys are not even thinking
about coming to work for me...
318
00:26:32,959 --> 00:26:35,082
With me. I should say "With me."
319
00:26:35,170 --> 00:26:37,459
No, no, no, no.
Believe me, I think about it.
320
00:26:37,547 --> 00:26:39,172
- But...
- Yes, I see you thinking.
321
00:26:39,257 --> 00:26:41,380
You know, and I am flattered,
322
00:26:41,468 --> 00:26:44,504
but my brother has ideas, you know.
323
00:26:44,596 --> 00:26:46,138
Ideas is ideas.
324
00:26:46,223 --> 00:26:48,974
I had to convince him to come here,
to have our own place.
325
00:26:49,059 --> 00:26:53,056
Because I know in Italy
you work hard and there is nothing.
326
00:26:53,146 --> 00:26:55,720
But here, you work hard and...
327
00:26:58,401 --> 00:26:59,812
- Hey.
- Right. I know.
328
00:26:59,903 --> 00:27:03,153
Hey, baby, that is
why we all come here, hey.
329
00:27:03,365 --> 00:27:06,152
It's the land
of fucking opportunity, right?
330
00:27:06,243 --> 00:27:08,734
But you can't come here,
and expect the figs
331
00:27:08,828 --> 00:27:11,366
the first year
you plant the goddamn tree.
332
00:27:11,456 --> 00:27:13,330
No matter who you are.
You know what I'm saying?
333
00:27:13,416 --> 00:27:15,492
Believe me. I know.
334
00:27:15,585 --> 00:27:18,752
I know, that's exactly what my brother
said, it's funny.
335
00:27:18,839 --> 00:27:20,582
Yeah, but, Seco...
336
00:27:22,759 --> 00:27:27,421
May I say something that I learned,
without being too big, you know?
337
00:27:29,307 --> 00:27:36,188
A guy goes out to eat in the evening
after a long day in the office, whatever.
338
00:27:36,523 --> 00:27:37,637
Right.
339
00:27:37,732 --> 00:27:42,394
He don't want on his plate something
that he has to look and think,
340
00:27:42,696 --> 00:27:45,187
"What the fuck is this?" You know?
341
00:27:45,282 --> 00:27:49,114
No, right. What he want is a steak.
342
00:27:49,202 --> 00:27:50,862
This is a steak.
343
00:27:50,954 --> 00:27:52,697
I like steak, you know?
344
00:27:54,416 --> 00:27:55,791
I'm happy.
345
00:27:56,126 --> 00:27:58,035
You see what I mean?
But don't get me wrong.
346
00:27:58,128 --> 00:28:02,422
I think that you your brother
is a good goddamn chef.
347
00:28:02,716 --> 00:28:05,966
- Maybe the best I ever seen.
- He is the best.
348
00:28:06,511 --> 00:28:12,217
Yes, but,
this is what I have to say to you.
349
00:28:13,435 --> 00:28:15,760
Give to people what they want.
350
00:28:16,396 --> 00:28:19,397
Then, later,
you can give them what you want.
351
00:28:19,691 --> 00:28:20,971
Pascal, believe me,
352
00:28:21,067 --> 00:28:23,641
- I know, I know but...
- Fucking guy.
353
00:28:23,820 --> 00:28:26,026
You and your brother,
you come to work with me.
354
00:28:26,114 --> 00:28:27,656
I know, but...
355
00:28:30,243 --> 00:28:31,406
Okay.
356
00:28:35,498 --> 00:28:39,081
The kind of money you ask me for,
I can't lend to you.
357
00:28:40,378 --> 00:28:43,083
That's okay. I understand.
358
00:28:43,923 --> 00:28:45,631
And I'm sorry...
359
00:28:47,218 --> 00:28:51,002
You know, everything is just become...
360
00:28:54,976 --> 00:28:56,435
...too much.
361
00:28:56,519 --> 00:28:58,761
Hey, hey, hey, fucking guy.
362
00:28:59,105 --> 00:29:01,431
What is this? Too much, huh?
363
00:29:02,400 --> 00:29:04,938
Hey, it is never too much!
364
00:29:05,904 --> 00:29:07,778
It's only not enough!
365
00:29:08,865 --> 00:29:13,112
Bite your teeth into the ass of life
366
00:29:14,204 --> 00:29:17,074
and drag it to you! Hey!
367
00:29:28,426 --> 00:29:31,261
That is why I come here
to you, you know.
368
00:29:31,346 --> 00:29:32,923
No, no, no, no.
369
00:29:33,473 --> 00:29:35,347
You don't need money.
370
00:29:35,558 --> 00:29:38,725
What I speak about is nothing
to do with money.
371
00:29:39,979 --> 00:29:41,438
Who's that?
372
00:29:44,859 --> 00:29:46,651
- Humphrey Bogart.
- Humphrey Bogart.
373
00:29:46,736 --> 00:29:49,737
That's right. Listen, I tell you a story...
374
00:29:50,240 --> 00:29:52,565
Two years ago, he was in town.
375
00:29:53,326 --> 00:29:58,321
I send a champagne, the best, to him
at his hotel. "Complimenti di Pascal."
376
00:29:59,207 --> 00:30:03,371
That's it. Only my card... like that,
"Complimenti di Pascal."
377
00:30:03,461 --> 00:30:05,952
- Yeah.
- By hand, I write.
378
00:30:08,007 --> 00:30:12,420
Two days later, I get that picture,
signed to me.
379
00:30:13,221 --> 00:30:14,336
See?
380
00:30:16,057 --> 00:30:18,844
- Now look at that picture there.
- Where?
381
00:30:19,894 --> 00:30:22,432
Six months later.
382
00:30:22,522 --> 00:30:27,861
Who do you see having
a dinner in this restaurant?
383
00:30:27,944 --> 00:30:30,482
- Humphrey Bogart.
- Humphrey Bogart.
384
00:30:30,572 --> 00:30:31,947
You see?
385
00:30:41,750 --> 00:30:43,327
Hey, you see that?
386
00:30:43,418 --> 00:30:45,494
That is me with Louis Prima.
387
00:30:45,587 --> 00:30:48,208
- Hey, you know him, right?
- Oh, sure.
388
00:30:50,759 --> 00:30:53,795
Oh, yeah, yeah. Louis is a big jazz guy.
I love Louis Prima.
389
00:30:53,887 --> 00:30:55,796
- Friend of mine.
- Yeah?
390
00:30:56,014 --> 00:30:57,757
He's in town next week.
391
00:30:57,849 --> 00:30:59,592
You cook for him, huh?
392
00:30:59,684 --> 00:31:02,353
For his band on their night off.
393
00:31:02,812 --> 00:31:05,647
And then, who knows?
The word get around.
394
00:31:09,152 --> 00:31:11,690
- I set it up for you.
- Really? Louis Prima?
395
00:31:11,780 --> 00:31:14,068
He's a friend of mine. Louis Prima.
396
00:31:14,157 --> 00:31:16,482
Great. That sounds, yes, great.
397
00:31:18,078 --> 00:31:22,158
I just have to talk to my brother,
but, you know, it should be...
398
00:31:22,665 --> 00:31:26,200
But no. Is good. I'm sure I can do.
No problem. I do.
399
00:31:26,544 --> 00:31:29,462
- I make a call. I set him up. Okay?
- Okay.
400
00:31:32,675 --> 00:31:33,790
You know Gabriella?
401
00:31:33,885 --> 00:31:35,924
- Oh, yes. Hello.
- Hi.
402
00:31:37,555 --> 00:31:39,263
Come on, baby, I am...
403
00:31:39,349 --> 00:31:41,341
- Yeah.
- Listen, I am for you like a...
404
00:31:41,434 --> 00:31:44,388
One of those things, you know?
With the lights.
405
00:31:44,479 --> 00:31:45,677
What?
406
00:31:46,481 --> 00:31:49,897
With the ships in the storm,
with the lights.
407
00:31:50,068 --> 00:31:52,689
- What?
- A lighthouse.
408
00:31:53,029 --> 00:31:55,485
The lighthouse.
That's what I am for you.
409
00:31:55,573 --> 00:31:59,025
If it rain, you look for me.
I show you the way home.
410
00:31:59,118 --> 00:32:00,862
- Okay.
- Suppose he doesn't wanna go home?
411
00:32:00,954 --> 00:32:02,780
If he don't wanna come home,
412
00:32:02,872 --> 00:32:05,280
- he's in the fucking rain.
- Some people like the rain.
413
00:32:05,375 --> 00:32:08,329
Gabriella, go check the menus, please.
414
00:32:11,714 --> 00:32:14,252
Pascal, let me ask you something.
415
00:32:18,346 --> 00:32:21,797
- If my brother know that you...
- Please.
416
00:32:23,393 --> 00:32:25,800
That cradle will not be rocked by me.
I do nothing.
417
00:32:25,895 --> 00:32:28,102
- This is all yours.
- Okay.
418
00:32:28,189 --> 00:32:30,859
Hey, you kidding? I love secrets.
419
00:32:31,776 --> 00:32:34,481
Secrets make the friendship stronger.
420
00:32:44,247 --> 00:32:47,616
That son-of-a-bitch fish man.
You see how he change his song, huh?
421
00:32:47,709 --> 00:32:51,374
"Louis Prima at our place tonight."
Boom! The best fish.
422
00:32:51,754 --> 00:32:53,546
What's the matter with you?
Are you sick?
423
00:32:53,631 --> 00:32:56,751
- People should come just for the food.
- I know.
424
00:32:56,843 --> 00:32:59,215
Primo, I need your help here, okay?
425
00:32:59,304 --> 00:33:00,418
Louis Prima is coming.
426
00:33:00,513 --> 00:33:02,091
He's not just some guy. He's famous.
427
00:33:02,181 --> 00:33:04,091
Famous. Is he good?
428
00:33:05,101 --> 00:33:06,560
He's great.
429
00:33:07,937 --> 00:33:09,729
People should come just for the food.
430
00:33:09,814 --> 00:33:11,854
- I know, but...
- They should come just for the food.
431
00:33:11,941 --> 00:33:14,942
I know that. I know. But they don't.
432
00:33:27,874 --> 00:33:30,116
Cadillac. The newest.
433
00:33:31,294 --> 00:33:32,788
It's beautiful, huh?
434
00:33:32,879 --> 00:33:35,037
- Cadillac.
- Big.
435
00:33:36,925 --> 00:33:41,254
Primo, tell her to make them,
you know, something for tonight, okay?
436
00:33:41,679 --> 00:33:44,846
Primo, ask her if she want
to come tonight.
437
00:33:47,185 --> 00:33:48,976
You can't tell me this.
438
00:33:49,062 --> 00:33:51,350
I had five orders to deliver.
439
00:33:53,274 --> 00:33:56,192
That's all I have to say to you. Goodbye.
440
00:33:58,613 --> 00:34:01,530
- Trouble today, huh?
- I won't even... No.
441
00:34:02,408 --> 00:34:06,027
Listen, I don't have your irises.
The delivery didn't come.
442
00:34:06,120 --> 00:34:07,994
- Somebody not do their job?
- Yes.
443
00:34:08,081 --> 00:34:09,789
Somebody didn't think
it was very important.
444
00:34:09,874 --> 00:34:11,249
That is even more worse.
445
00:34:11,334 --> 00:34:14,204
Well, come on,
we'll find something else.
446
00:34:18,132 --> 00:34:23,340
I think, for tonight, my brother,
he want something...
447
00:34:25,139 --> 00:34:26,931
- Special?
- Yes, yes.
448
00:34:28,267 --> 00:34:32,135
Some big jazz guy coming. Louis Prima.
449
00:34:32,230 --> 00:34:34,021
Oh, I love Louis Prima.
450
00:34:34,107 --> 00:34:38,484
- You know him? He is good?
- Oh, yes. He's very good. Boisterous.
451
00:34:40,947 --> 00:34:42,524
Lots of energy...
452
00:34:42,615 --> 00:34:44,407
- That's good.
- Yeah.
453
00:34:48,246 --> 00:34:52,991
Well, something, you know, special.
454
00:34:53,918 --> 00:34:56,077
- These are nice.
- Let's see.
455
00:35:03,219 --> 00:35:07,133
Listen, I tell you what. I could probably
get something special together,
456
00:35:07,223 --> 00:35:09,975
and I could bring it over
to you this afternoon.
457
00:35:10,059 --> 00:35:12,597
Okay. Okay. Okay.
458
00:35:17,066 --> 00:35:20,684
- How much does that leave?
- $62.47.
459
00:35:21,070 --> 00:35:23,229
- Thank you, sir.
- Thank you.
460
00:35:24,741 --> 00:35:28,156
- Tonight, you will close early, huh?
- I guess. Why?
461
00:35:28,328 --> 00:35:31,198
Well, because I thought
the no delivery...
462
00:35:31,539 --> 00:35:33,947
Oh, yeah, I guess I'll have to.
But it doesn't matter.
463
00:35:34,042 --> 00:35:38,668
I just started a new book so I'll
probably go home and get in the tub.
464
00:35:39,756 --> 00:35:43,504
Oh, good. Okay, well. Thank you.
465
00:35:43,593 --> 00:35:47,293
- Oh, thank you. And good luck tonight.
- Yes, and thanks.
466
00:35:48,681 --> 00:35:50,425
What is the story?
467
00:35:51,768 --> 00:35:55,302
- I'm sorry?
- In the book. The story in the book.
468
00:35:55,396 --> 00:35:59,180
- Oh. The Pioneers.
- The Wild West, huh?
469
00:35:59,567 --> 00:36:01,192
Buffalo Bill...
470
00:36:02,612 --> 00:36:03,892
Sort of.
471
00:36:03,988 --> 00:36:07,571
- Families on the trail.
- Oh, yeah. Tough times.
472
00:36:07,992 --> 00:36:10,910
Well, times are always tough
for somebody.
473
00:36:19,837 --> 00:36:21,082
Tough.
474
00:36:22,924 --> 00:36:25,794
Well, I'm taking a long time here, so...
475
00:36:26,928 --> 00:36:31,803
Thanks, and I hope you like the book,
476
00:36:32,016 --> 00:36:36,180
and the pioneers are, you know...
477
00:36:39,440 --> 00:36:40,769
...okay.
478
00:36:41,025 --> 00:36:42,270
Okay.
479
00:36:47,740 --> 00:36:49,282
Hey, boys, you go fishing?
480
00:36:52,787 --> 00:36:54,411
Beautiful, huh?
481
00:36:58,167 --> 00:37:00,658
Hey, boys, see you later, huh?
482
00:37:01,129 --> 00:37:03,620
Hey, Michelangelo, come stai?
483
00:37:03,798 --> 00:37:05,078
Hey!
484
00:37:06,634 --> 00:37:09,207
- You invite him?
- I invite everyone.
485
00:37:13,641 --> 00:37:15,515
Who make this go on?
486
00:37:23,901 --> 00:37:27,104
- What?
- Oh, Jesus! Phyllis!
487
00:37:27,572 --> 00:37:29,363
- I'm sorry.
- That's okay.
488
00:37:29,448 --> 00:37:31,108
- No. Did I burn you?
- No.
489
00:37:31,200 --> 00:37:33,489
- I'm sorry.
- It's okay. It's all right.
490
00:37:35,246 --> 00:37:38,117
- So how are you?
- I'm fine. How are you?
491
00:37:39,375 --> 00:37:41,913
I'm fine, you know. I'm fine.
492
00:37:44,881 --> 00:37:47,087
- I didn't call you.
- I know.
493
00:37:47,550 --> 00:37:50,504
- I didn't call you either.
- That's true.
494
00:37:50,595 --> 00:37:54,509
I thought tonight you could, you know,
use some help, right?
495
00:37:54,807 --> 00:37:57,559
- Yes.
- So, I'm here.
496
00:37:59,437 --> 00:38:02,058
I'm glad you are here. Okay.
497
00:38:02,148 --> 00:38:05,980
- Seco, delivery's here!
- Oh, okay. Good. Let me go do this.
498
00:38:08,613 --> 00:38:09,692
Okay.
499
00:38:14,118 --> 00:38:15,529
Small, huh?
500
00:38:17,079 --> 00:38:19,487
They're small, but they're fine.
501
00:38:20,625 --> 00:38:22,119
Mostly black.
502
00:38:22,585 --> 00:38:24,127
They're fine.
503
00:38:24,420 --> 00:38:26,045
- Are they fresh?
- Fresh today.
504
00:38:26,130 --> 00:38:27,790
Oh, looks... Come on, looks dead.
505
00:38:27,882 --> 00:38:29,958
- It's like a wig.
- I'm sorry, Primo, that's it.
506
00:38:30,051 --> 00:38:31,794
That's all I got.
507
00:38:32,553 --> 00:38:34,629
Well, we need them, so...
508
00:38:34,764 --> 00:38:36,472
It's your party.
509
00:38:38,601 --> 00:38:40,309
Primo, come here. Can I talk to you?
510
00:38:40,394 --> 00:38:43,479
I want to talk to my brother.
One sec, okay?
511
00:38:50,238 --> 00:38:53,488
Primo, this dinner tonight is happening.
512
00:38:53,824 --> 00:38:54,904
Right.
513
00:38:55,785 --> 00:38:57,445
Do you know why?
514
00:39:01,082 --> 00:39:02,909
Because it has to happen.
515
00:39:04,168 --> 00:39:06,706
We need it to happen.
516
00:39:07,171 --> 00:39:08,250
Understand?
517
00:39:11,759 --> 00:39:12,838
Money.
518
00:39:14,428 --> 00:39:16,172
But I thought...
519
00:39:16,389 --> 00:39:17,468
No.
520
00:39:20,059 --> 00:39:23,345
This is the last chance we have.
521
00:39:24,063 --> 00:39:26,388
Why didn't you tell me before?
522
00:39:26,774 --> 00:39:29,016
And what would you have done?
523
00:39:31,529 --> 00:39:33,189
I'm sorry, but...
524
00:39:38,369 --> 00:39:39,484
After tonight, I don't know...
525
00:39:39,578 --> 00:39:43,197
if we can still do
what we came here to do.
526
00:39:44,208 --> 00:39:46,533
The way we want to do it.
527
00:39:48,504 --> 00:39:49,583
Do you understand?
528
00:39:53,301 --> 00:39:55,092
Okay?
529
00:39:59,932 --> 00:40:02,719
- Okay. Sorry, Chubby, sorry.
- Choosing the new pope, huh?
530
00:40:02,810 --> 00:40:05,182
No. It's a very important...
We have a party. Do you want to come?
531
00:40:05,271 --> 00:40:06,433
Yeah.
532
00:40:10,651 --> 00:40:14,601
Yes, Phyllis, can I ask you to get me
the white tub from over there, please?
533
00:40:14,697 --> 00:40:17,152
And Cristiano, my friend, the other one.
534
00:40:17,241 --> 00:40:19,779
No. Now first, we must clean them.
535
00:40:19,869 --> 00:40:22,276
Primo! Timpano? Are you crazy?
There is not the time!
536
00:40:22,371 --> 00:40:25,657
- And, Seco, you start the rabbit.
- What's timpano?
537
00:40:25,833 --> 00:40:28,406
- Primo, I have to be serious here.
- What is timpano?
538
00:40:28,502 --> 00:40:30,744
- Seco, you tell me this is a big night.
- No.
539
00:40:30,838 --> 00:40:32,001
What are we making here exactly?
540
00:40:32,089 --> 00:40:33,963
Phyllis, can you call
the plumber, please.
541
00:40:34,050 --> 00:40:35,164
I called him already.
542
00:40:35,259 --> 00:40:39,257
- Phyllis, timpano is a pasta...
- Oh, my God. No!
543
00:40:40,056 --> 00:40:42,725
- ...with a special crust.
- No, no, no, no.
544
00:40:42,808 --> 00:40:47,684
And is shaped like a drum,
like a timpani drum.
545
00:40:47,813 --> 00:40:48,928
Why don't you do something?
546
00:40:49,023 --> 00:40:54,978
And the inside, only
the most important things in the world.
547
00:41:49,500 --> 00:41:51,706
Seco, the phone is for you.
548
00:41:56,549 --> 00:41:57,711
Seco.
549
00:42:06,475 --> 00:42:07,886
Hello? Yes.
550
00:42:09,395 --> 00:42:11,767
No, no, I can't right now. No.
551
00:42:13,357 --> 00:42:17,022
Yeah. Okay. Well, I will be there.
Yes, okay. Goodbye.
552
00:42:17,736 --> 00:42:20,856
I have to go. Primo, I have to go.
553
00:42:20,948 --> 00:42:22,027
I have to go talk to a guy
about the booze.
554
00:42:22,116 --> 00:42:23,658
I'll be back in about one hour, okay?
555
00:42:23,743 --> 00:42:25,118
- Okay. Ciao.
- Yeah, ciao.
556
00:42:25,202 --> 00:42:27,610
- What should I do?
- I don't know. Primo will tell you.
557
00:42:27,705 --> 00:42:29,947
- Don't worry. Bye.
- Bye.
558
00:43:26,347 --> 00:43:27,426
I have to go.
559
00:43:30,184 --> 00:43:31,844
You're so fast today.
560
00:43:33,938 --> 00:43:35,313
I have to go, I don't have time.
561
00:43:35,439 --> 00:43:36,768
No, you have time.
562
00:43:36,857 --> 00:43:38,850
No, Gabriella, not today.
563
00:43:39,652 --> 00:43:41,443
You worry like an old man.
564
00:43:42,363 --> 00:43:45,648
Yeah, well, I'm not as old as some.
565
00:43:46,033 --> 00:43:47,112
Or as rich.
566
00:43:50,329 --> 00:43:51,954
After tonight...
567
00:43:52,039 --> 00:43:53,498
After tonight, what?
568
00:43:58,003 --> 00:44:00,625
Can you call the booze guy, please?
569
00:44:09,890 --> 00:44:11,634
You know, not everybody have
everything given to them
570
00:44:11,725 --> 00:44:14,133
with a silver lining, you know?
571
00:44:14,228 --> 00:44:17,182
We could very easy serve the shit
at your old man's place, you know?
572
00:44:17,273 --> 00:44:18,648
Very easy.
573
00:44:18,732 --> 00:44:21,058
Mike, hi, I'm Gabriella.
574
00:44:22,069 --> 00:44:23,528
- Can I ask you a favour?
- Work.
575
00:44:23,612 --> 00:44:25,854
- You know what that is, huh?
- I have a friend, who needs a...
576
00:44:25,948 --> 00:44:27,027
Work?
577
00:44:27,116 --> 00:44:29,821
Well, I don't know what he needs
but he'll come by later.
578
00:44:29,910 --> 00:44:32,662
No, now. Now, I'm coming now!
I'm coming now!
579
00:44:32,913 --> 00:44:36,033
Hey, Mike, you're the best of them all.
580
00:44:36,709 --> 00:44:37,788
You know that?
581
00:44:37,877 --> 00:44:41,162
Whenever your wife leaves you,
you call me, okay?
582
00:44:43,882 --> 00:44:45,293
Hey, love you.
583
00:44:45,384 --> 00:44:46,962
Bye, Mike. Bye.
584
00:44:49,346 --> 00:44:51,138
- Who's that?
- Mike.
585
00:44:57,396 --> 00:44:58,724
Thank you.
586
00:45:00,274 --> 00:45:01,649
What's wrong?
587
00:45:04,987 --> 00:45:06,611
You're coming tonight, right?
588
00:45:06,697 --> 00:45:08,986
Sure, spend some time
with your girlfriend.
589
00:45:09,700 --> 00:45:11,491
Gabriella, c'mon.
590
00:45:13,245 --> 00:45:17,991
Come here, come here.
591
00:45:22,713 --> 00:45:23,792
You are so beautiful.
592
00:45:24,340 --> 00:45:26,581
Go. Go get your cheap booze.
593
00:45:39,188 --> 00:45:42,521
He's not here.
You gotta come back when he's here.
594
00:45:42,816 --> 00:45:45,901
Come back in a half hour.
Then he'll be here.
595
00:45:46,320 --> 00:45:49,155
I'm tired today. I'm so tired.
596
00:45:49,531 --> 00:45:51,239
You tired today?
597
00:45:56,330 --> 00:45:58,453
- There you go.
- Phyllis, thank you.
598
00:45:58,540 --> 00:46:00,332
Take a break, you must,
you must be tired.
599
00:46:00,417 --> 00:46:02,244
- No, I'm okay.
- Okay.
600
00:46:31,532 --> 00:46:33,275
You in the market?
601
00:46:39,623 --> 00:46:41,497
Are you in the market?
602
00:46:43,252 --> 00:46:44,414
What?
603
00:46:44,545 --> 00:46:48,792
Good looking fellow like you should
have a good looking car like this.
604
00:46:48,882 --> 00:46:51,883
Well, we all should have
a lot we don't have.
605
00:46:52,428 --> 00:46:55,215
I detect an accent. Where're you from?
606
00:46:55,305 --> 00:46:56,764
I'm Italian.
607
00:46:57,474 --> 00:46:59,383
Just visiting?
Or you move here for good?
608
00:46:59,476 --> 00:47:02,050
- I will never go back.
- There's a history, huh?
609
00:47:02,146 --> 00:47:04,387
In Italy, there is nothing but history.
610
00:47:04,481 --> 00:47:06,889
Funny. Beautiful place, though, Italy.
611
00:47:06,984 --> 00:47:09,060
- Yes, it is. Have you been?
- No. Never.
612
00:47:09,153 --> 00:47:10,730
- Here, get in.
- Oh, well, I don't know.
613
00:47:10,821 --> 00:47:13,775
- Go ahead.
- I really can't but...
614
00:47:15,909 --> 00:47:18,068
- Oh, boy, wow.
- Beautiful, huh?
615
00:47:18,162 --> 00:47:20,450
Yes, this is... Boy, beautiful.
616
00:47:20,539 --> 00:47:23,575
- Real leather trim. Full air.
- Yes.
617
00:47:23,667 --> 00:47:27,001
This is the new one?
This is this year's car?
618
00:47:27,087 --> 00:47:30,836
- No, this is next year's.
- Next year's? Wow, boy.
619
00:47:32,426 --> 00:47:33,920
This year you buy next year's car.
620
00:47:34,011 --> 00:47:37,711
And next year,
next year's come out already again.
621
00:47:39,600 --> 00:47:41,557
Yeah. You got kids?
622
00:47:41,643 --> 00:47:43,186
- No.
- I got two kids.
623
00:47:43,270 --> 00:47:44,349
They see their friend with a new toy,
624
00:47:44,438 --> 00:47:46,062
- they gotta have it.
- Yeah.
625
00:47:46,148 --> 00:47:48,022
I got enough tension in my house,
you know what I mean?
626
00:47:48,108 --> 00:47:51,477
- Sure.
- I'm Bob. What's your name?
627
00:47:51,570 --> 00:47:53,646
- Secondo.
- A pleasure.
628
00:47:53,739 --> 00:47:55,815
- What did you do to your...
- I hurt my hand.
629
00:47:55,908 --> 00:47:57,699
- How?
- I have no idea.
630
00:47:58,410 --> 00:48:02,194
- That must be difficult to... You know?
- What?
631
00:48:03,540 --> 00:48:06,874
What do I need my hands for?
Secondo. Like second?
632
00:48:06,960 --> 00:48:08,040
- Yes.
- Who's the first, your pop?
633
00:48:08,128 --> 00:48:10,880
- No, my brother.
- Scoot over. Scoot over.
634
00:48:10,964 --> 00:48:12,079
- Oh, well.
- Come on.
635
00:48:12,174 --> 00:48:13,253
Okay.
636
00:48:13,550 --> 00:48:15,922
I have a younger brother. I hate his guts.
637
00:48:16,011 --> 00:48:18,087
- Why?
- He's cheap.
638
00:48:18,180 --> 00:48:20,753
Well, but he's your brother.
639
00:48:20,974 --> 00:48:23,644
Yeah, well, he's a person.
I hate cheap people.
640
00:48:23,727 --> 00:48:24,758
Me, too.
641
00:48:25,312 --> 00:48:28,763
Yeah, I could tell that.
You have good taste, Secondo.
642
00:48:29,733 --> 00:48:32,271
Not that taste and money are related.
But, you know...
643
00:48:32,361 --> 00:48:34,104
It's really what you do
with whatever you have, right?
644
00:48:34,196 --> 00:48:36,189
Yeah. Yeah. Yeah.
645
00:48:36,281 --> 00:48:39,235
- Power steering, power brakes.
- Power, power.
646
00:48:39,326 --> 00:48:41,449
Your brother like cars, Secondo?
647
00:48:41,537 --> 00:48:44,952
No, my brother, he does not even drive.
648
00:48:45,499 --> 00:48:47,906
Well, some people prefer to walk.
649
00:48:48,001 --> 00:48:52,544
I tell you, my brother make one ride
from Italy to America.
650
00:48:53,215 --> 00:48:56,584
And I guess that's enough rides
for him, you know.
651
00:48:59,596 --> 00:49:02,383
- Let's take a test drive.
- No, no, no. I have to go.
652
00:49:02,474 --> 00:49:04,550
Come on. Come on. No commitment.
653
00:49:52,441 --> 00:49:54,101
So come, okay?
654
00:49:54,192 --> 00:49:57,976
You bring your car, park it out front,
and then see what happens.
655
00:49:58,071 --> 00:50:00,029
I love Louis Prima.
656
00:50:26,642 --> 00:50:29,346
Cristiano, go get the booze in the car.
657
00:50:29,436 --> 00:50:30,811
- "Please, Cristiano."
- Please.
658
00:50:30,896 --> 00:50:32,972
- "That would be very nice, Cristiano."
- Please, please, please.
659
00:50:34,149 --> 00:50:35,524
Where've you been?
What took you so long?
660
00:50:35,609 --> 00:50:37,483
You don't even want to know
where I've been. I mean, it's...
661
00:50:37,569 --> 00:50:39,478
- I want you.
- No, no, no.
662
00:50:39,571 --> 00:50:42,774
- Embrace me.
- I will embrace you.
663
00:50:44,409 --> 00:50:45,524
No, you don't want to know.
664
00:50:45,619 --> 00:50:47,576
I mean, this cheap booze guy,
that's the last time I use him.
665
00:50:47,663 --> 00:50:50,617
He drove me crazy, this guy,
but I'm sorry, all right?
666
00:50:57,297 --> 00:50:59,041
I love love.
667
00:51:03,595 --> 00:51:04,876
Mr. Pascal.
668
00:51:04,972 --> 00:51:07,048
- I have to go shopping, honey.
- Oh, okay.
669
00:51:07,140 --> 00:51:09,631
- You need me for anything?
- We need you for everything.
670
00:51:09,726 --> 00:51:10,924
- You're crazy.
- Bye.
671
00:51:11,019 --> 00:51:12,513
- Okay. Goodbye.
- You come back.
672
00:51:12,604 --> 00:51:15,854
- Hey, American girls.
- Yeah, I know.
673
00:51:15,941 --> 00:51:17,684
- You fucking guy.
- Yeah.
674
00:51:18,110 --> 00:51:19,224
- How's it going?
- Oh, it's going great.
675
00:51:19,319 --> 00:51:21,775
- You want me to make you something?
- No. It looks good.
676
00:51:21,863 --> 00:51:24,354
Fuck, you guys are going to town.
677
00:51:24,533 --> 00:51:26,525
Come on, I'll buy you a drink.
678
00:51:27,619 --> 00:51:30,406
- Hey, so, shaping up, shaping up.
- Yes, huh?
679
00:51:30,664 --> 00:51:32,491
Anything you need, anything.
You let me know.
680
00:51:32,582 --> 00:51:33,993
- Yes.
- I bought a boat.
681
00:51:34,084 --> 00:51:35,958
- You bought a boat?
- I bought a boat.
682
00:51:36,044 --> 00:51:38,001
Sail away into the sunset
683
00:51:39,047 --> 00:51:42,381
- So, here is to tonight. Yes.
- To tonight.
684
00:51:42,467 --> 00:51:46,845
Hey, maestro.
That fucking sauce, unbelievable.
685
00:51:46,930 --> 00:51:48,472
Yeah. What can I say?
686
00:51:48,557 --> 00:51:51,095
Someone gives you a compliment,
you say "thank you."
687
00:51:53,270 --> 00:51:55,393
Pascal bought a boat.
688
00:51:55,480 --> 00:51:58,232
- That mean you're gonna sail away?
- Maybe.
689
00:51:58,317 --> 00:52:02,895
If the sky is red in the...
No, the sun is red. No, the sky is...
690
00:52:03,780 --> 00:52:06,022
What is the rhyme? What is...
691
00:52:06,116 --> 00:52:07,527
Yeah. When is the good one?
692
00:52:07,617 --> 00:52:11,283
Red sky at morning
mean it will rain outside.
693
00:52:11,997 --> 00:52:14,570
What about rain inside?
694
00:52:17,169 --> 00:52:19,457
- Nothing.
- No, what do you mean?
695
00:52:19,546 --> 00:52:21,124
That you say "rain"...
696
00:52:21,214 --> 00:52:24,879
You say "rain outside", and I think for
you to use the word "outside" is funny.
697
00:52:24,968 --> 00:52:27,091
- Why?
- Because it can't rain inside.
698
00:52:27,179 --> 00:52:29,088
- I not say "inside".
- I know.
699
00:52:29,181 --> 00:52:31,754
- I say "outside".
- No. I know.
700
00:52:32,601 --> 00:52:35,306
- So where is the problem?
- Yeah, I don't get it.
701
00:52:35,395 --> 00:52:39,310
Well, you don't have to say "outside"
because it can't rain inside.
702
00:52:49,534 --> 00:52:51,657
- What the fuck?
- I know it can't rain inside.
703
00:52:51,745 --> 00:52:54,532
- Forget it. Forget. Forget.
- What the fuck is he talking about?
704
00:52:54,623 --> 00:52:56,247
- I'm confused.
- No, I make fun.
705
00:52:56,333 --> 00:52:57,993
Oh, you make fun of your brother?
706
00:52:58,085 --> 00:53:00,955
- No, it's a joke. I make, like, a joke.
- I don't hear the joke.
707
00:53:01,046 --> 00:53:02,754
Well, it's not...
708
00:53:06,760 --> 00:53:08,254
I make a toast.
709
00:53:08,345 --> 00:53:12,129
- Not for me, it's too early.
- No, is never too late.
710
00:53:13,642 --> 00:53:16,726
So, this is to tonight,
711
00:53:16,812 --> 00:53:21,723
the big night when I bring together
my old friend, Louis Prima,
712
00:53:21,817 --> 00:53:23,097
with my two new friends.
713
00:53:23,193 --> 00:53:25,684
You guys are simply the best.
714
00:53:31,993 --> 00:53:34,663
- He's your friend?
- Who, Louis Prima?
715
00:53:35,163 --> 00:53:38,663
- Yeah. You know that.
- No. No.
716
00:53:39,709 --> 00:53:43,577
- Yeah, I told you.
- No. You not tell me.
717
00:53:44,089 --> 00:53:47,505
Yes, yes, I did.
You don't just remember.
718
00:53:49,094 --> 00:53:53,008
- No, I would remember.
- Well, I told you.
719
00:53:53,682 --> 00:53:57,051
Hey, hey, hey, come on,
I know everybody.
720
00:53:57,144 --> 00:53:59,516
There's nobody I don't know. Hey.
721
00:53:59,729 --> 00:54:02,647
Hey, Primo, let's have another. Wait.
722
00:54:04,067 --> 00:54:06,475
Oh, fuck. I fucked up.
723
00:54:08,738 --> 00:54:10,980
Oh, I'm so sorry.
724
00:54:16,413 --> 00:54:19,948
Do you know what goes on
in that man's restaurant every night?
725
00:54:20,959 --> 00:54:23,117
Rape! Rape!
726
00:54:24,004 --> 00:54:27,170
That is what goes on
in that place every night!
727
00:54:27,257 --> 00:54:29,582
The rape of cuisine!
728
00:54:29,676 --> 00:54:32,084
- But what happened?
- Please, please, please, please.
729
00:54:32,179 --> 00:54:34,586
- Please, please, please.
- What happened?
730
00:54:36,808 --> 00:54:39,015
- What's wrong?
- Nothing.
731
00:54:39,102 --> 00:54:41,723
It's just this eggplant is not good.
You see this? It's too thick.
732
00:54:41,813 --> 00:54:45,063
And if I cook it like this, too thick,
it's too heavy, it's not good, can't use it.
733
00:54:45,150 --> 00:54:46,561
That's how your brother told me...
734
00:54:46,651 --> 00:54:48,561
What do you want me to say?
My brother was wrong, okay.
735
00:54:48,653 --> 00:54:50,563
Was wrong.
What do you want me to say?
736
00:54:50,655 --> 00:54:54,439
Okay? He was wrong.
Can you believe it?
737
00:54:56,328 --> 00:54:57,952
People make mistakes,
Phyllis, you know.
738
00:54:58,038 --> 00:55:00,244
That's what they do.
You should know that, okay?
739
00:55:00,332 --> 00:55:01,874
When someone gives to you advice,
you should think
740
00:55:01,958 --> 00:55:05,707
that maybe they're making
a mistake. Okay?
741
00:55:06,421 --> 00:55:09,042
What you need to do is decide
for yourself what it is you want, okay?
742
00:55:09,132 --> 00:55:11,041
All right? Do you understand?
Exactly what you want.
743
00:55:11,134 --> 00:55:15,879
And then, I don't have to throw
every goddamn thing away. Okay?
744
00:55:21,186 --> 00:55:22,431
Oh, my God.
745
00:55:25,482 --> 00:55:28,602
I really think you need to be
by yourself for a while.
746
00:55:31,279 --> 00:55:33,272
Phyllis. Phyllis.
747
00:55:34,032 --> 00:55:35,147
Great.
748
00:55:36,701 --> 00:55:38,409
Uncle, Uncle, it's Primo.
749
00:55:38,495 --> 00:55:39,989
I'm well.
750
00:55:40,080 --> 00:55:42,368
And how are you?
751
00:55:43,792 --> 00:55:46,330
Yes, I got your letter last week.
752
00:55:46,419 --> 00:55:49,089
Congratulations.
753
00:55:49,172 --> 00:55:52,007
You're a true restaurateur now.
754
00:55:52,092 --> 00:55:54,298
Thanks for the offer.
755
00:55:56,179 --> 00:55:58,587
But I have to talk to Secondo.
756
00:55:59,516 --> 00:56:01,722
Because we came here together.
757
00:56:04,229 --> 00:56:06,221
Let me talk to him.
758
00:56:08,858 --> 00:56:10,317
Let me talk to him,
759
00:56:10,402 --> 00:56:12,145
and then we'll talk, okay?
760
00:56:13,571 --> 00:56:15,363
Yes, I have to go, Uncle.
761
00:56:15,448 --> 00:56:16,646
- Okay, you like it?
- Yeah.
762
00:56:16,741 --> 00:56:18,781
Say hi to everyone.
763
00:56:34,050 --> 00:56:35,794
- Okay, these should be what he wanted.
- Yeah.
764
00:56:35,885 --> 00:56:40,382
If there's a problem, he can call me.
765
00:56:43,351 --> 00:56:45,593
But we will see you tonight, huh?
766
00:56:48,523 --> 00:56:52,355
The party. My brother invite you, right?
767
00:56:54,529 --> 00:56:56,154
No, he didn't.
768
00:56:57,657 --> 00:57:01,322
Signorina, my brother want you to come,
769
00:57:01,411 --> 00:57:04,365
but sometimes he's too...
770
00:57:05,999 --> 00:57:07,742
- You know?
- Yes.
771
00:57:09,002 --> 00:57:12,537
You come tonight.
It would be our honour.
772
00:57:13,214 --> 00:57:15,622
- Thank you, but...
- No, no, no but.
773
00:57:15,717 --> 00:57:17,460
Tonight, 8:00.
774
00:57:19,846 --> 00:57:21,803
All right. Thank you.
775
00:57:35,278 --> 00:57:36,559
What time is it?
776
01:00:48,721 --> 01:00:50,679
You look beautiful.
777
01:00:53,434 --> 01:00:55,094
I tried to call you.
778
01:00:56,104 --> 01:00:58,392
I was probably in the shower.
779
01:01:13,121 --> 01:01:16,205
I have to talk to my brother
for one second, okay?
780
01:01:18,126 --> 01:01:20,118
I'm glad you're here.
781
01:01:32,932 --> 01:01:36,764
- So, how's everything look, huh?
- Good, good, good.
782
01:01:38,521 --> 01:01:39,552
Go ahead.
783
01:01:42,066 --> 01:01:44,771
- What do you think?
- More time.
784
01:01:45,445 --> 01:01:48,232
- How much?
- Until it's done.
785
01:01:49,490 --> 01:01:50,949
Hey, look.
786
01:01:51,784 --> 01:01:53,576
Do what you want.
787
01:01:53,661 --> 01:01:54,824
No, no, no.
788
01:01:55,872 --> 01:01:57,829
I mean about before.
789
01:01:59,334 --> 01:02:01,207
I'm sorry.
790
01:02:02,587 --> 01:02:03,998
It's all right.
791
01:02:06,633 --> 01:02:08,709
We do what we have to do.
792
01:02:08,801 --> 01:02:09,881
Yes.
793
01:02:11,971 --> 01:02:15,720
After tonight, everything will be different.
794
01:02:16,517 --> 01:02:18,427
I know.
795
01:02:23,775 --> 01:02:25,150
Say formaggio.
796
01:02:57,392 --> 01:02:59,384
Cristiano, come here,
please, please, please.
797
01:02:59,477 --> 01:03:01,635
Do me a favour, go outside
and watch for Louis Prima, okay?
798
01:03:01,729 --> 01:03:05,478
- I don't know what he looks like.
- Here, here.
799
01:03:05,650 --> 01:03:07,358
Like that. Okay. Go.
800
01:03:07,485 --> 01:03:10,984
He says, "It was the first day with milk."
801
01:03:12,991 --> 01:03:14,983
Did you talk to your brother?
802
01:03:15,743 --> 01:03:16,822
Tomorrow.
803
01:03:21,833 --> 01:03:24,158
Hey, what do you got there?
804
01:03:30,258 --> 01:03:31,669
You help yourself, anything you want.
805
01:03:31,759 --> 01:03:34,131
Cristiano, take care of my friend, okay?
806
01:03:34,220 --> 01:03:35,714
Cristiano, right? Do you have a car?
807
01:03:35,805 --> 01:03:38,759
Here, cheers to you.
Eat this, come on. Drink that.
808
01:03:38,850 --> 01:03:42,717
Ah, the reporter. Listen, help yourself
to anything you want, okay?
809
01:03:42,812 --> 01:03:44,436
I'll be back. Thanks a lot.
810
01:03:44,522 --> 01:03:46,431
- Jameson, Daily Sun.
- How are you?
811
01:03:46,524 --> 01:03:49,062
Are you Al Segundo, Gabriella's friend?
812
01:03:49,152 --> 01:03:52,069
- Secondo, Secondo, nice to meet you.
- Glad to know you. Is Mr. Prima here?
813
01:03:52,155 --> 01:03:54,147
No, he's not here yet.
But he will be here soon. Don't worry.
814
01:03:54,240 --> 01:03:55,900
- Is Gabriella here?
- No, she's not here either.
815
01:03:55,992 --> 01:03:58,281
But please come in.
Now can I fix you a drink? Something?
816
01:03:58,369 --> 01:04:00,077
- Have an appetizer.
- No.
817
01:04:00,455 --> 01:04:04,915
I just don't think you can say,
"If I do this, then that will happen."
818
01:04:05,418 --> 01:04:08,917
I mean, you can, but if you do that
all the time, then where would you be?
819
01:04:09,005 --> 01:04:10,665
I mean, personally, I think, nowhere.
820
01:04:10,757 --> 01:04:13,129
This is focaccia, which is nice.
821
01:04:13,217 --> 01:04:15,589
We make that earlier today,
my brother and I.
822
01:04:15,678 --> 01:04:17,172
And this is nice crostini.
823
01:04:17,263 --> 01:04:18,923
Excuse me, don't mean to touch
with my fingers.
824
01:04:19,015 --> 01:04:20,129
- That's okay.
- This is nice.
825
01:04:20,224 --> 01:04:23,843
Inside, it has olive oil
and a little bit of goat cheese.
826
01:04:23,936 --> 01:04:26,059
Hey, your friend is here.
827
01:04:26,939 --> 01:04:28,054
Who?
828
01:04:28,149 --> 01:04:30,058
- The flower lady.
- What?
829
01:04:30,568 --> 01:04:32,110
- Hello. How are you?
- Hi. I'm good, thank you.
830
01:04:32,195 --> 01:04:33,689
So nice to see you.
Thank you for coming.
831
01:04:33,780 --> 01:04:35,322
- Thank you for inviting me.
- You look beautiful.
832
01:04:35,406 --> 01:04:36,521
Thank you.
833
01:04:44,582 --> 01:04:45,862
Hurry up!
834
01:04:47,752 --> 01:04:49,294
Watch the stove.
835
01:04:53,758 --> 01:04:56,794
- Oh, big brother. Here you go.
- Oh, thank you.
836
01:04:56,886 --> 01:04:58,879
How are you?
837
01:04:59,847 --> 01:05:01,472
Hey, look at you.
838
01:05:04,852 --> 01:05:06,560
- Hello.
- Hello.
839
01:05:11,359 --> 01:05:14,977
Oh, my God, I'm so glad you are here.
840
01:05:15,822 --> 01:05:19,653
Now you can see where go
your beautiful flowers.
841
01:05:19,784 --> 01:05:21,741
- Yes. They look beautiful.
- Yes, did you see behind the bar?
842
01:05:21,828 --> 01:05:23,073
- They're beautiful all over.
- It's gorgeous.
843
01:05:23,162 --> 01:05:25,202
- It's a lovely restaurant.
- Thanks.
844
01:05:25,289 --> 01:05:27,994
- I love all the paintings.
- Oh, yes.
845
01:05:30,795 --> 01:05:32,123
- Show the lady.
- Show me one of them?
846
01:05:32,213 --> 01:05:34,668
- Oh, yes, yes.
- All right.
847
01:05:36,217 --> 01:05:40,345
Well, here, we start here with this one.
848
01:05:40,429 --> 01:05:43,347
Here, my aunts and nephews.
849
01:05:43,641 --> 01:05:46,049
She asked me what are...
850
01:07:21,530 --> 01:07:24,946
Hey, fucking guy!
What a crowd, what a crowd.
851
01:07:25,034 --> 01:07:26,493
Hey. I bring something for you.
852
01:07:26,577 --> 01:07:28,071
- Oh, thank you. Yes.
- You know Gabriella, right?
853
01:07:28,162 --> 01:07:29,407
Yes, yes, sure.
854
01:07:29,497 --> 01:07:32,913
- Phyllis, you are a vision of loveliness.
- Oh, thank you.
855
01:07:33,000 --> 01:07:34,115
Yes, yes.
856
01:07:34,210 --> 01:07:36,535
Phyllis, do you know Gabriella?
Gabriella, Phyllis.
857
01:07:36,629 --> 01:07:39,546
Phyllis is Seco's fiancée?
858
01:07:40,424 --> 01:07:44,292
- No, no.
- No, not quite.
859
01:07:45,596 --> 01:07:48,882
What are you waiting for?
A sign from above?
860
01:07:49,433 --> 01:07:52,719
- He's like my mom.
- Come on. Now, am I right?
861
01:07:52,812 --> 01:07:56,263
I love this guy, Phyllis.
862
01:07:58,567 --> 01:08:00,809
Look at that goddamn table.
863
01:08:00,903 --> 01:08:05,232
- It's nice, right? Looks good, huh?
- It's the Last-fucking-Supper.
864
01:08:05,825 --> 01:08:08,113
And now, we're just waiting
for the guest of honour.
865
01:08:08,202 --> 01:08:10,527
Oh, fucking musicians, forget about it.
866
01:08:10,621 --> 01:08:14,535
Don't worry. He'll be here.
Where's your brother? I say hi.
867
01:08:14,959 --> 01:08:18,909
- I see him. Hey! Hey, screwball.
- Okay.
868
01:08:19,005 --> 01:08:21,460
- So...
- Wait. I'll come with you.
869
01:08:24,301 --> 01:08:28,679
- Ann. Oh, I love that corsage.
- Thank you.
870
01:08:36,313 --> 01:08:39,018
Gabriella, you know Ann, yes?
871
01:08:53,039 --> 01:08:55,364
- What's wrong?
- Nothing.
872
01:08:55,458 --> 01:08:56,703
Should we start?
873
01:08:56,792 --> 01:08:58,370
We can't.
874
01:08:58,461 --> 01:09:02,754
He's not here yet, the timpano
is drying out, everybody is drunk.
875
01:09:02,840 --> 01:09:06,090
Secondo, it will be fine.
It will be fine. Go. Okay?
876
01:09:06,177 --> 01:09:08,134
Is a party, you know, is fun.
877
01:09:08,763 --> 01:09:12,132
- Good.
- Oh, Mr. Fun. Mr. Fun, yeah.
878
01:09:19,523 --> 01:09:21,065
Come here, come here.
879
01:09:22,068 --> 01:09:23,894
Don't worry about everything.
It's gonna be fine.
880
01:09:23,986 --> 01:09:26,773
- I'm not worried about anything.
- Have a little sip of my drink.
881
01:09:26,864 --> 01:09:28,738
Okay. Cheers.
882
01:09:32,328 --> 01:09:35,198
He plays the trumpet, he sings.
883
01:09:35,289 --> 01:09:37,910
- Isn't he...
- They call him the Lip.
884
01:09:38,000 --> 01:09:41,203
- How are you, sir?
- Hey, where do you go?
885
01:09:41,670 --> 01:09:44,161
- Just going to take test drive.
- Be right back.
886
01:09:44,256 --> 01:09:46,415
- Okay.
- More scotch?
887
01:09:46,801 --> 01:09:49,671
Here, Chubb, here.
Take the bottle. Yeah.
888
01:09:52,389 --> 01:09:55,260
Yeah. Really?
889
01:09:55,434 --> 01:09:59,895
This is a fiorentina sauce, you know,
but quick, fresh, nice. See?
890
01:10:00,022 --> 01:10:04,186
Sometimes you can put in cream,
if you like, but not for me,
891
01:10:04,276 --> 01:10:06,946
because it's no good
for my stomach, so I not like.
892
01:10:07,029 --> 01:10:09,900
My mother put cream in everything.
893
01:10:10,074 --> 01:10:11,533
- Have you ever been to Bologna?
- No.
894
01:10:11,617 --> 01:10:13,693
Oh, I take you someday there.
895
01:10:13,786 --> 01:10:15,743
- I mean, you like cream?
- Yes.
896
01:10:15,830 --> 01:10:18,700
- Yes, I thought you do. Yeah, yes.
- I do, too.
897
01:10:19,166 --> 01:10:21,788
Well, you will love this place.
898
01:10:21,877 --> 01:10:25,745
Bologna is sad, a little, the city is old,
899
01:10:25,840 --> 01:10:29,458
no, old is nice, but it's dark,
but the food, anyway.
900
01:10:29,802 --> 01:10:33,467
They make there a dish called...
Listen, lasagne.
901
01:10:33,556 --> 01:10:35,014
- Lasagne.
- Lasagne.
902
01:10:35,099 --> 01:10:39,310
Lasagne Bolognese,
you can't believe how good this is.
903
01:10:39,478 --> 01:10:43,772
See, and when my uncle, in Rome,
at his restaurant, when he make this,
904
01:10:43,858 --> 01:10:46,775
you eat and then you go and...
905
01:10:46,902 --> 01:10:49,689
You kill yourself.
You have to kill yourself,
906
01:10:49,780 --> 01:10:52,532
because after you eat this,
you can't live. See?
907
01:10:52,616 --> 01:10:55,286
Okay, smell. Smell, here.
908
01:10:56,203 --> 01:10:58,492
- Wow. Oh, that smells good.
- Is nice, huh?
909
01:10:58,581 --> 01:11:01,665
Yeah. All right. Okay, this is done.
910
01:11:01,750 --> 01:11:04,241
- All right.
- Now, taste.
911
01:11:04,336 --> 01:11:06,543
Taste it. No. Here.
912
01:11:12,344 --> 01:11:13,589
Oh, my God.
913
01:11:14,972 --> 01:11:17,380
- Oh, my God.
- Is good, huh? You like?
914
01:11:17,475 --> 01:11:21,223
- Oh, my God.
- "Oh, my God" is right, see?
915
01:11:21,312 --> 01:11:22,510
Now you know.
916
01:11:23,522 --> 01:11:28,268
To eat good food is to be close to God.
See? You know what they say?
917
01:11:28,694 --> 01:11:32,193
To know God, to know,
to have the knowing, the knowing...
918
01:11:32,281 --> 01:11:33,396
- Knowledge. Knowledge.
- Knowledge?
919
01:11:33,491 --> 01:11:37,654
Sì, the knowledge of God is
the bread of angels.
920
01:11:39,038 --> 01:11:42,323
I'm never sure what that means
but it's true, anyway.
921
01:11:43,334 --> 01:11:44,365
Yes.
922
01:11:57,681 --> 01:11:58,962
Here.
923
01:12:01,560 --> 01:12:03,553
- Thank you.
- Take deep breaths.
924
01:12:15,241 --> 01:12:19,570
You know how they get you,
these people, men, boys?
925
01:12:23,749 --> 01:12:26,536
They make you think
they have secrets they will tell.
926
01:12:26,627 --> 01:12:28,454
But they have nothing to tell.
927
01:12:29,129 --> 01:12:33,341
And then they talk and they talk,
talk, talk, and they keep talking.
928
01:12:33,425 --> 01:12:35,751
- And what do they say?
- Nothing.
929
01:12:35,844 --> 01:12:36,876
Right.
930
01:12:38,847 --> 01:12:40,674
And then they smoke.
931
01:12:41,058 --> 01:12:44,641
And then they talk some more.
And then that's that.
932
01:12:51,944 --> 01:12:55,527
- Have you ever been to the West?
- Out West?
933
01:12:55,614 --> 01:12:56,645
Yes.
934
01:12:58,284 --> 01:13:02,364
- Really? They say it's beautiful.
- Yes. Very beautiful.
935
01:13:03,580 --> 01:13:05,822
- A little too vast for me.
- Too what?
936
01:13:06,125 --> 01:13:08,746
Vast. Spacious. Big.
937
01:13:10,379 --> 01:13:12,502
- Oh, vast?
- Yeah.
938
01:13:13,007 --> 01:13:14,999
- How do you feel?
- I feel better.
939
01:13:15,092 --> 01:13:17,761
- Do you want a puff?
- Thanks.
940
01:13:18,470 --> 01:13:20,712
So, you prefer it here, East?
941
01:13:22,850 --> 01:13:25,305
- Yeah, I do.
- I see.
942
01:13:28,897 --> 01:13:30,724
Maybe I should go out West.
943
01:13:31,317 --> 01:13:33,274
Find a cowboy with a horse.
The whole thing.
944
01:13:33,360 --> 01:13:34,985
What do you think?
945
01:13:35,070 --> 01:13:37,146
- A cowboy?
- Yeah, I want one.
946
01:13:38,866 --> 01:13:40,942
Strong, silent,
947
01:13:42,244 --> 01:13:43,904
like a statue.
948
01:13:44,955 --> 01:13:47,197
Cool. Always there.
949
01:13:49,960 --> 01:13:52,036
Cowboys are consistent.
950
01:13:53,213 --> 01:13:58,634
A girl went back to Napoli
951
01:13:58,927 --> 01:14:03,008
Because she missed the scenery
952
01:14:03,390 --> 01:14:08,811
The native dances
and the charming songs
953
01:14:09,146 --> 01:14:15,683
But wait a minute, something's wrong
954
01:14:54,066 --> 01:14:56,438
Phyllis, what are you doing?
955
01:14:56,527 --> 01:14:59,777
Oh, Gabriella, hello. How are you?
Hi. Hi. Hi.
956
01:15:03,200 --> 01:15:06,450
What a fucking ride!
957
01:15:09,581 --> 01:15:12,582
Come on, Bobby, let's get a drink.
958
01:15:49,288 --> 01:15:53,072
- Hey, Primo is cooking!
- Yeah!
959
01:16:05,846 --> 01:16:07,720
- Let's eat.
- Yeah!
960
01:17:18,252 --> 01:17:22,166
This is the green one that my brother
has made especially for you.
961
01:17:22,256 --> 01:17:27,712
This is al pesto. This is regular risotto.
And this is seafood risotto.
962
01:17:28,178 --> 01:17:29,720
And this one, yes.
963
01:17:30,305 --> 01:17:33,223
- Can I come back for more?
- No, absolutely not.
964
01:17:33,725 --> 01:17:35,469
What do you think, he'll make it or not?
965
01:17:35,561 --> 01:17:36,675
- Who, Louis Prima?
- Yeah.
966
01:17:36,770 --> 01:17:39,890
He better make it.
He doesn't know what he's missing.
967
01:17:42,484 --> 01:17:45,818
Eat this, eat it. Taste it. You'll like this.
968
01:18:18,478 --> 01:18:20,886
No, save this one for Louis Prima.
969
01:18:20,981 --> 01:18:22,179
- Okay?
- Okay.
970
01:18:22,774 --> 01:18:25,562
- Okay.
- Don't touch it.
971
01:18:39,666 --> 01:18:41,160
Maybe too hot still.
972
01:18:41,251 --> 01:18:43,493
I don't know, we have to serve now,
I mean...
973
01:18:43,587 --> 01:18:47,003
- Okay. Okay.
- No! Wait!
974
01:18:47,090 --> 01:18:48,549
Cut at the table.
975
01:18:48,884 --> 01:18:50,711
- Okay. Okay.
- Okay.
976
01:18:52,220 --> 01:18:53,679
I worry it's gonna be too hot.
It's gonna fall apart.
977
01:18:53,764 --> 01:18:54,795
That's what I say, it's too hot.
978
01:18:54,890 --> 01:18:56,349
No, no, no, we don't have time
for too hot, let's go.
979
01:18:56,433 --> 01:18:59,006
Come on, come on.
Cristiano, open the door.
980
01:19:03,148 --> 01:19:04,607
What is that?
981
01:19:04,983 --> 01:19:06,561
It's timpano.
982
01:19:06,652 --> 01:19:10,436
It's a secret recipe that they brought
from their hometown.
983
01:19:10,530 --> 01:19:12,819
I have only heard about it,
but I never had it before.
984
01:19:28,006 --> 01:19:30,378
God damn it!
985
01:19:31,259 --> 01:19:33,833
God damn it, I should kill you.
986
01:19:47,526 --> 01:19:50,230
This is so fucking good I should kill you.
987
01:19:58,412 --> 01:20:01,827
- Paradise!
- Paradise!
988
01:22:43,577 --> 01:22:48,120
- What's the matter?
- My mother was such a terrible cook.
989
01:23:30,165 --> 01:23:31,908
Listen,
990
01:23:32,083 --> 01:23:35,203
I am gonna try and get someone
out here to write a review,
991
01:23:35,295 --> 01:23:37,750
- but that could take a while.
- Oh, I see.
992
01:23:37,839 --> 01:23:40,460
And I can't really do a story
about Louis Prima
993
01:23:40,550 --> 01:23:43,088
because he didn't show up.
994
01:23:43,178 --> 01:23:45,550
- Ah, I know.
- But you were right.
995
01:23:46,598 --> 01:23:51,224
- It was the best. Ever.
- Thank you.
996
01:23:51,686 --> 01:23:54,521
- Got to go.
- Okay. What time do you have?
997
01:23:55,440 --> 01:23:58,809
- It's 3:00. Good night.
- Good night.
998
01:23:58,902 --> 01:24:00,894
- Good night.
- Good night.
999
01:24:00,987 --> 01:24:04,356
Two, three. Now, careful, careful,
1000
01:24:04,449 --> 01:24:08,910
because if it's too much wind,
1001
01:24:09,079 --> 01:24:11,118
they fall over...
1002
01:24:12,916 --> 01:24:14,659
Careful, careful.
1003
01:24:16,127 --> 01:24:19,247
And they go... Yeah, isn't that beautiful?
1004
01:24:36,398 --> 01:24:41,225
Listen, I don't know what to say.
1005
01:24:41,569 --> 01:24:46,397
I'm so fucking embarrassed. I'm sorry.
1006
01:24:48,743 --> 01:24:50,819
But you know what?
1007
01:24:51,955 --> 01:24:55,739
These people had
a great goddamn time.
1008
01:24:56,126 --> 01:24:59,210
You should be proud like hell.
You know, everything will be okay.
1009
01:24:59,296 --> 01:25:03,792
- Yeah.
- Well, hey, we talk tomorrow?
1010
01:25:03,883 --> 01:25:05,378
- Okay? Okay.
- Yeah.
1011
01:25:21,526 --> 01:25:23,317
You cannot be caught with the ring.
1012
01:25:23,403 --> 01:25:27,614
You must lie and cheat
and swear and kick.
1013
01:25:27,699 --> 01:25:31,483
Come, come and stand
in a circle, okay? Here, okay.
1014
01:25:31,578 --> 01:25:35,160
Everyone take... Take the string.
1015
01:25:35,248 --> 01:25:37,039
- You're not supposed to know what's...
- No, no.
1016
01:25:37,125 --> 01:25:40,079
- You're supposed to tell...
- Yes, you try to trick the person.
1017
01:25:40,170 --> 01:25:42,577
Everyone stand in a big round.
1018
01:25:42,839 --> 01:25:45,128
Good, good. Very, very nice.
1019
01:25:45,216 --> 01:25:47,790
No, Ann. Ann, you start.
You go in the middle first.
1020
01:25:47,886 --> 01:25:50,092
- Me?
- Yeah, go on.
1021
01:25:50,180 --> 01:25:51,638
Close your eyes.
1022
01:25:53,183 --> 01:25:55,092
Do we say we have it?
Are we supposed to say we have it, or...
1023
01:25:55,185 --> 01:25:56,643
- You're supposed to lie.
- Lie and cheat...
1024
01:25:56,728 --> 01:25:58,602
Okay. All right.
1025
01:26:12,285 --> 01:26:14,028
You don't like games?
1026
01:26:15,163 --> 01:26:16,871
Me, no.
1027
01:26:17,832 --> 01:26:19,576
They make me tired, too.
1028
01:26:24,422 --> 01:26:26,545
He was supposed to come.
1029
01:26:27,509 --> 01:26:28,837
It would have helped.
1030
01:26:32,764 --> 01:26:34,306
But now...
1031
01:26:36,059 --> 01:26:38,016
to begin again.
1032
01:26:44,067 --> 01:26:46,356
We're left with nothing.
1033
01:26:50,031 --> 01:26:51,609
What are you saying?
1034
01:26:51,699 --> 01:26:53,526
You have so much.
1035
01:27:19,018 --> 01:27:21,474
- Here. Have it.
- I got it right here.
1036
01:27:22,856 --> 01:27:24,895
- Take it. Take it.
- No.
1037
01:27:24,983 --> 01:27:27,390
Take it. Take it.
1038
01:27:32,448 --> 01:27:35,118
- Hey, where are you going?
- I gotta go.
1039
01:27:35,201 --> 01:27:36,612
- Why?
- I'm going.
1040
01:27:36,703 --> 01:27:39,408
- Gabriella, stick around.
- Yeah, we're waiting for Louis Prima.
1041
01:27:39,497 --> 01:27:42,167
Yeah, don't hold your breath.
1042
01:27:43,710 --> 01:27:44,741
What?
1043
01:27:45,628 --> 01:27:48,202
What do you want with me, huh?
1044
01:27:48,298 --> 01:27:52,082
Why don't you tell your new friend
about who's coming tonight? Huh?
1045
01:27:53,470 --> 01:27:56,470
What? What? What, what do you say?
1046
01:27:56,681 --> 01:27:59,350
Tell him. He worked very hard.
1047
01:28:04,939 --> 01:28:05,971
Come on.
1048
01:28:07,567 --> 01:28:09,191
Okay, okay.
1049
01:28:12,280 --> 01:28:14,154
We should go now. Let's go.
1050
01:28:14,240 --> 01:28:17,526
- Tell your new friend. Come on.
- Come on, let's go.
1051
01:28:22,290 --> 01:28:27,248
No one is coming tonight.
No one was ever coming.
1052
01:28:30,298 --> 01:28:32,089
Thank you for the best meal...
1053
01:28:32,175 --> 01:28:34,713
I will probably ever have.
1054
01:29:28,648 --> 01:29:33,524
Phyllis! Phyllis! Come here!
What are you doing?
1055
01:29:36,906 --> 01:29:40,192
Come here! Phyllis!
1056
01:29:43,788 --> 01:29:46,824
Come here! You'll catch cold!
I want to talk to you!
1057
01:30:06,769 --> 01:30:08,228
Phyllis.
1058
01:30:13,109 --> 01:30:15,149
What are you doing?
1059
01:30:18,573 --> 01:30:21,194
Phyllis. Phyllis, come here.
I want to talk to you.
1060
01:30:21,284 --> 01:30:23,075
Come here, please!
1061
01:30:26,164 --> 01:30:28,619
- I was just upset, and she was just...
- No!
1062
01:30:28,708 --> 01:30:33,251
- Don't do that. I hate that.
- Okay. Okay.
1063
01:30:35,548 --> 01:30:37,541
- Can I just talk to you?
- No.
1064
01:30:37,717 --> 01:30:39,626
I'm not here any more.
1065
01:31:42,698 --> 01:31:44,074
He's not coming.
1066
01:31:46,911 --> 01:31:47,942
Seco.
1067
01:31:50,206 --> 01:31:51,237
What?
1068
01:31:51,958 --> 01:31:54,449
Pascal never call.
1069
01:32:01,134 --> 01:32:06,720
- What do you mean?
- Pascal never call. So he's not coming.
1070
01:32:09,851 --> 01:32:12,009
- How do you know this?
- Gabriella.
1071
01:32:12,437 --> 01:32:15,687
Pascal lied to you. He lied.
1072
01:32:26,451 --> 01:32:31,159
Where is everybody?
I should go say something.
1073
01:32:31,539 --> 01:32:35,122
- Come on.
- No, no, no, no more. No more.
1074
01:32:36,252 --> 01:32:37,283
Secondo.
1075
01:32:40,548 --> 01:32:42,505
There is a job.
1076
01:32:43,468 --> 01:32:44,843
Just listen.
1077
01:32:47,263 --> 01:32:49,386
With Uncle Paolo.
1078
01:32:49,474 --> 01:32:52,225
At his new place in Rome.
1079
01:32:52,935 --> 01:32:54,643
I talked to him.
1080
01:32:55,313 --> 01:32:57,638
I called him. He said...
1081
01:32:59,233 --> 01:33:02,649
both of us. If you want.
1082
01:33:06,532 --> 01:33:07,908
- Good.
- Good?
1083
01:33:07,992 --> 01:33:09,652
Yeah. Okay.
1084
01:33:10,203 --> 01:33:11,234
Good.
1085
01:33:12,830 --> 01:33:13,861
Good.
1086
01:33:16,334 --> 01:33:19,251
You go. I'm going to stay here.
1087
01:33:19,337 --> 01:33:23,085
- No, no, no, Secondo.
- No.
1088
01:33:23,508 --> 01:33:27,007
No. You go, okay?
1089
01:33:27,094 --> 01:33:29,217
Fuck him and fuck you.
1090
01:33:30,223 --> 01:33:31,598
You go back.
1091
01:33:32,558 --> 01:33:35,228
You let somebody else take care of you.
Okay?
1092
01:33:38,856 --> 01:33:41,857
Okay. Okay, good. Go! Stay!
1093
01:33:41,984 --> 01:33:44,985
Go, go, go! Stay! No good! Good!
1094
01:33:45,071 --> 01:33:48,025
Stay! Stay, go! Go!
1095
01:33:48,574 --> 01:33:50,781
You have rotted!
1096
01:33:52,328 --> 01:33:54,202
What? What?
1097
01:33:54,288 --> 01:33:55,664
You have rotted.
1098
01:33:55,748 --> 01:33:57,539
What did you say?
1099
01:33:59,418 --> 01:34:03,202
You! You! You are the one!
You are the one!
1100
01:34:04,340 --> 01:34:07,543
What do you think?
You think things are so simple, huh?
1101
01:34:07,635 --> 01:34:10,173
You think it is just like this
and like that? And that's all it is?
1102
01:34:12,098 --> 01:34:13,296
- Is that what you think?
- No!
1103
01:34:13,391 --> 01:34:15,300
- Is that what you think?
- No.
1104
01:34:15,643 --> 01:34:17,682
Who the fuck do you think you are?
1105
01:34:17,770 --> 01:34:20,806
You're in the kitchen
with your head in the pots!
1106
01:34:22,358 --> 01:34:25,063
We were dying and I did something!
1107
01:34:25,152 --> 01:34:28,652
For two years, I have been doing it all!
1108
01:34:28,739 --> 01:34:30,566
- What do you want?
- You have done nothing!
1109
01:34:30,658 --> 01:34:32,236
- What did you do?
- I asked for your help!
1110
01:34:32,326 --> 01:34:34,864
I need you to sacrifice!
And what do you do?
1111
01:34:34,954 --> 01:34:38,904
- You give to me nothing! Nothing!
- Is that what you think?
1112
01:34:39,041 --> 01:34:42,208
- That I give to you nothing?
- Yes, that is what I think.
1113
01:35:07,111 --> 01:35:09,234
This place is eating us alive!
1114
01:35:09,322 --> 01:35:10,567
Good, I'm glad!
1115
01:35:14,368 --> 01:35:19,529
Where are you going?
You're always leaving.
1116
01:35:23,544 --> 01:35:24,623
Stop!
1117
01:35:25,171 --> 01:35:26,285
Stay!
1118
01:35:26,756 --> 01:35:28,962
Stay still for a moment!
1119
01:35:30,509 --> 01:35:35,052
I've tried.
I've tried to teach you, Secondo!
1120
01:35:36,390 --> 01:35:40,684
But you've learned nothing!
1121
01:35:43,022 --> 01:35:45,015
You're like a child!
1122
01:35:45,107 --> 01:35:49,022
Why do you act like this? Why?
1123
01:35:50,613 --> 01:35:52,321
Why do you want to stay here?
1124
01:35:53,366 --> 01:35:55,654
This place...
1125
01:35:56,243 --> 01:35:59,862
This place...
this place is eating us alive!
1126
01:36:01,499 --> 01:36:02,530
No!
1127
01:36:06,462 --> 01:36:07,956
Primo.
1128
01:36:18,474 --> 01:36:19,719
You want...
1129
01:36:21,185 --> 01:36:24,221
You want me to make a sacrifice?
1130
01:36:24,605 --> 01:36:25,636
No.
1131
01:36:26,649 --> 01:36:30,232
If I sacrifice my work, it dies.
1132
01:36:31,946 --> 01:36:33,357
It's better...
1133
01:36:33,906 --> 01:36:35,733
that I die.
1134
01:36:37,743 --> 01:36:39,154
No, no, no.
1135
01:37:05,521 --> 01:37:08,557
Hey, Secondo.
Great party even if, you know...
1136
01:37:08,649 --> 01:37:11,685
- Can I take you somewhere?
- No, no, no. Thanks, Bob.
1137
01:37:11,777 --> 01:37:13,485
Okay. See you.
1138
01:38:07,291 --> 01:38:09,331
I used to play at one time.
1139
01:38:18,511 --> 01:38:20,053
You ruined me.
1140
01:38:26,894 --> 01:38:30,227
- Because of a woman?
- Oh, please, Seco, be serious.
1141
01:38:32,691 --> 01:38:33,723
Why?
1142
01:38:36,737 --> 01:38:38,777
Because I wanted to save you.
1143
01:38:45,121 --> 01:38:47,528
And then we would go with you?
1144
01:38:47,665 --> 01:38:49,907
Where else would you go?
1145
01:38:52,503 --> 01:38:56,038
What I did, I did out of respect.
1146
01:38:59,009 --> 01:39:01,844
He's a great investment, you know,
your brother.
1147
01:39:03,055 --> 01:39:05,463
You, too, of course.
1148
01:39:09,603 --> 01:39:12,141
You will never have my brother.
1149
01:39:13,190 --> 01:39:15,646
He live in a world above you.
1150
01:39:16,110 --> 01:39:18,779
What he has and what he is
1151
01:39:20,698 --> 01:39:22,108
is rare.
1152
01:39:23,534 --> 01:39:26,819
You are nothing.
1153
01:39:29,039 --> 01:39:31,577
I'm a businessman.
1154
01:39:32,209 --> 01:39:34,665
I'm anything I need to be, at any time.
1155
01:39:37,798 --> 01:39:41,416
Tell me, what exactly are you?
1156
01:41:00,965 --> 01:41:03,123
Are you hungry?
1157
01:41:05,636 --> 01:41:07,130
I'll do it.
1158
01:43:50,384 --> 01:43:52,423
Here, this is for you.
86468
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.