All language subtitles for Better_Call_Saul_S03E10_Lantern_720p_WEB_DL_2CH_x265_HEVC_PSA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,794 --> 00:00:06,770 (Young Chuck:) "It was very still except for the tree-toads 2 00:00:06,887 --> 00:00:10,688 and the frogs in the brook peeping mournfully, 3 00:00:11,078 --> 00:00:12,999 and every little while 4 00:00:13,374 --> 00:00:16,343 Mabel could hear strange rustlings in the leaves. 5 00:00:16,637 --> 00:00:19,132 [Dog barking in distance] She tried to remember the way home, 6 00:00:19,402 --> 00:00:20,943 but the woods looked so different now 7 00:00:21,083 --> 00:00:23,851 that she couldn't think which way to go. 8 00:00:24,209 --> 00:00:26,441 She began to be frightened. 9 00:00:26,673 --> 00:00:28,540 'What's that?' Said Mabel. 10 00:00:28,629 --> 00:00:30,945 'Oh, I'm... I'm so frightened!' 11 00:00:31,232 --> 00:00:34,092 in a minute or two she heard the howl again... 12 00:00:34,393 --> 00:00:37,253 'o-o-o-w!'... 13 00:00:37,554 --> 00:00:40,352 a long, wild cry. 14 00:00:41,211 --> 00:00:45,264 She began to run, but the poor thing had lost her way." 15 00:00:45,531 --> 00:00:47,551 Is she gonna be okay? 16 00:00:47,749 --> 00:00:50,517 She'll be fine, Jimmy. How do you know? 17 00:00:50,736 --> 00:00:53,606 Just listen. You'll see. 18 00:00:53,923 --> 00:00:56,097 [Gas hissing] 19 00:00:56,287 --> 00:00:58,317 "It was so dark that she stumbled 20 00:00:58,426 --> 00:01:00,656 over the bushes and the roots of the trees..." 21 00:01:01,628 --> 00:01:05,461 ♪♪ 22 00:01:05,703 --> 00:01:09,578 ♪♪ *BETTER CALL SAUL Season 03 Episode 10 Title: "Lantern" 23 00:01:09,850 --> 00:01:13,749 ♪♪ 24 00:01:19,637 --> 00:01:21,267 [telephone ringing] 25 00:01:21,315 --> 00:01:24,115 [Indistinct conversations] 26 00:01:30,956 --> 00:01:33,198 [Footsteps approach] 27 00:01:34,594 --> 00:01:35,594 Kim. 28 00:01:35,651 --> 00:01:37,542 [Sighs] 29 00:01:40,978 --> 00:01:42,413 [Sighs] 30 00:01:42,570 --> 00:01:43,840 I know. 31 00:01:48,913 --> 00:01:50,683 Does she need to spend the night? 32 00:01:50,880 --> 00:01:53,478 (Tech:) Once this is Done, she'll be discharged. 33 00:01:56,382 --> 00:01:58,782 Good. [Breathes deeply] 34 00:01:59,973 --> 00:02:02,142 [Indistinct talking in distance] 35 00:02:02,323 --> 00:02:05,363 [Indistinct talking on p.a.] 36 00:02:10,396 --> 00:02:13,196 [Wind howling, papers rustling] 37 00:02:50,396 --> 00:02:52,013 Lawsuits. 38 00:02:52,173 --> 00:02:54,490 Threats. Recriminations. 39 00:02:54,599 --> 00:02:57,912 This is a situation no firm ever wants to be in. 40 00:02:58,038 --> 00:03:00,406 It's... Well, it's embarrassing. 41 00:03:00,935 --> 00:03:02,146 [Sighs] 42 00:03:02,202 --> 00:03:05,357 I know we all want a swift resolution here. 43 00:03:05,771 --> 00:03:07,857 So what are our options? 44 00:03:07,953 --> 00:03:09,883 Take it to trial. 45 00:03:09,931 --> 00:03:11,232 Expensive. 46 00:03:11,287 --> 00:03:14,849 And extremely damaging for HHM's reputation. 47 00:03:14,929 --> 00:03:18,888 Not my first choice or yours, I imagine. 48 00:03:19,748 --> 00:03:22,099 The firm could choose to buy me out 49 00:03:22,326 --> 00:03:26,287 for an amount that is almost certain to bankrupt it. 50 00:03:27,459 --> 00:03:29,759 I spent decades building this firm. 51 00:03:30,154 --> 00:03:33,006 I Don't want to be the agent of its destruction. 52 00:03:34,948 --> 00:03:37,076 There is a third option. 53 00:03:37,374 --> 00:03:38,553 There's no reason 54 00:03:38,601 --> 00:03:42,132 we can't put all this unpleasantness behind us 55 00:03:42,356 --> 00:03:45,342 and continue on as we have been. 56 00:03:45,670 --> 00:03:48,623 I'm willing to let bygones be bygones. 57 00:03:48,959 --> 00:03:51,284 And if you agree, 58 00:03:51,529 --> 00:03:54,084 I think we can settle all this right now 59 00:03:54,235 --> 00:03:56,235 with a simple handshake. 60 00:03:59,005 --> 00:04:01,435 Would you all give us the room for a moment? 61 00:04:11,175 --> 00:04:12,443 [Door opens] 62 00:04:12,600 --> 00:04:15,000 [Indistinct conversations] 63 00:04:21,506 --> 00:04:23,451 17 years. 64 00:04:23,709 --> 00:04:26,834 18 in July, actually. 65 00:04:27,403 --> 00:04:31,310 All those years we built this place together. 66 00:04:31,614 --> 00:04:35,154 And all that time I've supported you. 67 00:04:35,676 --> 00:04:37,576 Looked up to you, 68 00:04:38,295 --> 00:04:40,162 deferred to you. 69 00:04:40,673 --> 00:04:42,232 Because I always thought 70 00:04:42,412 --> 00:04:44,678 you had the best interests of the firm in mind. 71 00:04:44,774 --> 00:04:45,779 I have... 72 00:04:45,845 --> 00:04:48,873 Mnh. You did. 73 00:04:49,390 --> 00:04:51,021 For a long time. 74 00:04:51,584 --> 00:04:53,185 But you've let personal vendettas 75 00:04:53,288 --> 00:04:56,158 turn your focus away from what's best for HHM. 76 00:04:56,292 --> 00:04:58,084 You've put your needs first. 77 00:04:58,255 --> 00:05:00,326 To our detriment. I Don't think that's accurate. 78 00:05:00,496 --> 00:05:02,526 And the moment that I mildly suggest, 79 00:05:02,603 --> 00:05:04,013 with empathy and concern, 80 00:05:04,094 --> 00:05:07,615 that maybe it's time for you to consider retirement... 81 00:05:08,810 --> 00:05:11,584 the first instinct you have is to sue me?! 82 00:05:12,256 --> 00:05:14,037 To sue the firm...? 83 00:05:14,682 --> 00:05:19,693 [Scoffs] Well, I... I-i Don't even know... 84 00:05:21,412 --> 00:05:25,576 I- in what world is that anything but the deepest betrayal 85 00:05:25,662 --> 00:05:28,506 of everything we worked so hard to accomplish? 86 00:05:28,592 --> 00:05:29,903 In what world is that anything 87 00:05:29,951 --> 00:05:31,443 but the deepest betrayal of our friendship? 88 00:05:31,490 --> 00:05:33,951 Howard. I could argue that you're the one who betrayed me. 89 00:05:34,053 --> 00:05:35,537 That's bullshit. 90 00:05:36,029 --> 00:05:37,643 And you know it. 91 00:05:40,847 --> 00:05:42,547 This is pointless. 92 00:05:45,611 --> 00:05:46,748 Here. 93 00:05:47,084 --> 00:05:48,420 Just take this. 94 00:05:48,649 --> 00:05:50,449 [Paper rustles] 95 00:05:52,138 --> 00:05:53,638 $3 million? 96 00:05:53,795 --> 00:05:55,037 The first of three payments, 97 00:05:55,085 --> 00:05:56,763 as per the partnership agreement. 98 00:05:57,178 --> 00:05:58,771 The firm can't afford this. 99 00:05:58,819 --> 00:06:00,037 Are you... 100 00:06:00,381 --> 00:06:02,211 You're not shutting down, are you? 101 00:06:02,263 --> 00:06:04,599 I would never endanger the firm. 102 00:06:05,388 --> 00:06:07,787 This is mostly from my personal funds. 103 00:06:08,248 --> 00:06:09,928 And a few loans. 104 00:06:13,771 --> 00:06:16,349 You're paying me out of your own pocket. 105 00:06:20,942 --> 00:06:22,474 You won. 106 00:06:33,619 --> 00:06:35,679 (Hamlin:) There's one last thing... 107 00:06:38,467 --> 00:06:40,178 [Indistinct conversations] 108 00:06:51,037 --> 00:06:52,737 [Sighs] 109 00:06:59,108 --> 00:07:00,546 (Hamlin:) Everybody! 110 00:07:00,654 --> 00:07:01,754 [Conversations stop] 111 00:07:01,889 --> 00:07:03,335 Thank you for gathering. 112 00:07:03,425 --> 00:07:05,955 I have some bittersweet news to share. 113 00:07:06,082 --> 00:07:09,663 I'm sorry to say, but our fearless leader, Charles McGill, 114 00:07:09,711 --> 00:07:11,341 will be leaving HHM. 115 00:07:11,408 --> 00:07:12,686 Effective immediately. 116 00:07:12,734 --> 00:07:15,163 I wanted to take this moment to thank Chuck 117 00:07:15,289 --> 00:07:17,425 for everything he's Done for HHM. 118 00:07:17,576 --> 00:07:19,573 We started off with six employees. 119 00:07:19,740 --> 00:07:21,140 And Chuck helped grow us 120 00:07:21,188 --> 00:07:23,483 into one of the largest firms in the state. 121 00:07:23,718 --> 00:07:27,654 We will be forever grateful for his dedication. 122 00:07:30,210 --> 00:07:32,350 Do you have anything you want to say? 123 00:07:36,351 --> 00:07:39,210 Alright, then. Let's give him a hand! 124 00:07:39,493 --> 00:07:41,593 [Applause] 125 00:07:43,696 --> 00:07:45,696 [Indistinct talking] 126 00:08:21,234 --> 00:08:23,944 [Applause continues] 127 00:08:30,943 --> 00:08:33,083 [Birds chirping] 128 00:08:33,191 --> 00:08:36,006 [Vehicles passing] 129 00:08:40,467 --> 00:08:41,927 [Sighs] 130 00:08:44,731 --> 00:08:46,310 [Grunts softly] 131 00:08:51,297 --> 00:08:52,466 Hey. 132 00:08:53,362 --> 00:08:54,754 Morning. 133 00:08:54,810 --> 00:08:56,638 [Sighs] Close. 134 00:09:01,802 --> 00:09:02,802 Gatorade. 135 00:09:03,263 --> 00:09:05,006 You need electrolytes. 136 00:09:07,613 --> 00:09:08,888 [Sighs] 137 00:09:11,204 --> 00:09:12,872 You hungry? 138 00:09:15,341 --> 00:09:17,646 I'll make you somethin'. 139 00:09:18,146 --> 00:09:21,099 Be right back. Just finish that. 140 00:09:23,136 --> 00:09:25,666 [Footsteps depart] 141 00:09:25,964 --> 00:09:28,634 [Sizzling] 142 00:09:29,060 --> 00:09:30,339 (Kim:) Hey. 143 00:09:32,794 --> 00:09:34,568 I said I'd bring it to you. 144 00:09:34,755 --> 00:09:36,286 I needed to stretch my legs. 145 00:09:36,443 --> 00:09:38,780 [Sighs] Sit. Eggs. 146 00:09:45,117 --> 00:09:46,911 This is, uh, twisted. 147 00:09:46,987 --> 00:09:48,466 Oh, thanks. 148 00:09:50,831 --> 00:09:55,294 This one-handed crap is gonna get real old, real fast. 149 00:10:00,364 --> 00:10:01,778 Is there coffee? 150 00:10:01,935 --> 00:10:05,865 Sure. But, uh, more gatorade first. 151 00:10:06,138 --> 00:10:08,006 [Pan thuds lightly] 152 00:10:11,693 --> 00:10:13,144 [Silverware clatters lightly] 153 00:10:13,271 --> 00:10:16,568 Alright, your, uh, two options are... 154 00:10:16,812 --> 00:10:18,802 Good ole' ibuprofen 155 00:10:18,978 --> 00:10:20,950 which, uh, you know, should take the edge off. 156 00:10:21,080 --> 00:10:23,748 Or the proverbial "good stuff." 157 00:10:23,890 --> 00:10:25,320 [Pills rattle] 158 00:10:27,563 --> 00:10:29,963 The answer is always "the good stuff." 159 00:10:30,318 --> 00:10:32,031 Right. But food first. 160 00:10:32,294 --> 00:10:33,435 [Bottle thuds] 161 00:10:33,669 --> 00:10:35,670 [Clears throat] 162 00:10:52,718 --> 00:10:54,600 You're not feeding me, Jimmy. 163 00:10:55,085 --> 00:10:57,355 There are lines we do not cross. 164 00:11:02,037 --> 00:11:04,077 [Breathes deeply] 165 00:11:05,824 --> 00:11:08,084 I was looking into our lease on the office. 166 00:11:08,189 --> 00:11:10,678 Um, we'd definitely take a haircut if we broke it. 167 00:11:10,749 --> 00:11:12,609 But we are allowed to sublet. 168 00:11:12,723 --> 00:11:14,116 Might be our best option. 169 00:11:14,241 --> 00:11:16,350 Furniture's mostly rented month to month. 170 00:11:16,514 --> 00:11:17,858 So that's not an issue. 171 00:11:17,999 --> 00:11:23,029 For you, I think you need a desk, some file cabinets. 172 00:11:23,116 --> 00:11:24,819 A westlaw terminal... 173 00:11:25,052 --> 00:11:28,116 And, uh, haven't figured out Francesca yet. 174 00:11:28,321 --> 00:11:31,077 That's another conversation. 175 00:11:31,812 --> 00:11:33,982 All that sound okay? 176 00:11:35,347 --> 00:11:37,811 Are you sure about this? 177 00:11:38,655 --> 00:11:41,398 I mean, even with the sandpiper money...? 178 00:11:41,678 --> 00:11:44,960 Look. After, uh... 179 00:11:46,452 --> 00:11:47,952 Everything... 180 00:11:48,483 --> 00:11:50,194 [Sighs] 181 00:11:50,959 --> 00:11:53,296 I Don't give a shit about the office. 182 00:11:56,232 --> 00:11:57,952 [Breathes deeply] 183 00:12:01,046 --> 00:12:03,655 So can I start looking for a tenant? 184 00:12:04,374 --> 00:12:06,030 Yeah. 185 00:12:06,340 --> 00:12:07,940 Yeah. 186 00:12:13,647 --> 00:12:15,266 [Fork clinking] 187 00:12:18,296 --> 00:12:21,139 I could've killed someone, Jimmy. 188 00:12:21,775 --> 00:12:24,075 Yeah. Yourself. 189 00:12:26,171 --> 00:12:28,843 I worked most of last week on maybe six hours of sleep. 190 00:12:28,894 --> 00:12:30,194 And then I... 191 00:12:32,569 --> 00:12:34,053 I crossed three lanes of traffic, 192 00:12:34,101 --> 00:12:35,894 and I Don't remember any of it... 193 00:12:36,030 --> 00:12:39,702 Look, you were just doing what you thought you had to do. 194 00:12:39,968 --> 00:12:42,426 Because of me. You didn't make me get in that car. 195 00:12:42,491 --> 00:12:44,121 That was all me. 196 00:12:45,960 --> 00:12:49,071 I'm an adult. I made a choice. 197 00:12:56,855 --> 00:12:58,955 [Fork tapping] 198 00:13:04,194 --> 00:13:05,741 (Jimmy:) Hey. 199 00:13:05,952 --> 00:13:08,087 All I can say is, 200 00:13:08,405 --> 00:13:12,418 I am gonna fix things. 201 00:13:18,063 --> 00:13:20,373 [Fork tapping] 202 00:13:25,037 --> 00:13:27,022 [Car door creaks] 203 00:13:27,207 --> 00:13:29,069 [Vehicles passing] 204 00:13:29,269 --> 00:13:30,703 [Car door closes] 205 00:13:30,877 --> 00:13:32,530 [Car door creaks] 206 00:13:32,879 --> 00:13:34,983 [Whirring in distance] 207 00:13:35,148 --> 00:13:37,278 [Ringing in distance] 208 00:13:38,812 --> 00:13:41,288 [Dog barking in distance] 209 00:13:41,406 --> 00:13:42,906 [Car door closes] 210 00:13:46,245 --> 00:13:48,835 (Nacho:) Okay. So, we're gonna do everything around back. 211 00:13:49,062 --> 00:13:52,898 It's mostly commercial around here, so it's quiet at night. 212 00:13:53,132 --> 00:13:54,640 ♪♪ "Dinero sucio" plays on radio... We pull the trucks up to the doors. 213 00:13:54,687 --> 00:13:56,115 We unload right into the shop. 214 00:13:56,303 --> 00:13:57,788 [Sewing machine whirring] 215 00:13:57,904 --> 00:13:59,710 We can break down the stuff in here. 216 00:13:59,906 --> 00:14:02,577 There's space in the back for storing scales 217 00:14:02,737 --> 00:14:05,737 and, uh, supplies when the shop's open. 218 00:14:06,146 --> 00:14:09,343 Should be able to process everything overnight. 219 00:14:09,482 --> 00:14:11,475 I'd be here to see it gets Done right... 220 00:14:11,663 --> 00:14:14,241 where's, uh, papi? 221 00:14:15,100 --> 00:14:16,725 I'll be taking care of all this. 222 00:14:16,893 --> 00:14:19,023 But he's good. 223 00:14:19,593 --> 00:14:21,046 Once we get everything packed, 224 00:14:21,094 --> 00:14:23,264 Arturo will pick up and supervise distro, 225 00:14:23,396 --> 00:14:25,100 uh, make sure everything is clear. 226 00:14:25,148 --> 00:14:27,405 Here's papi! 227 00:14:27,601 --> 00:14:29,068 Ah. 228 00:14:29,186 --> 00:14:30,599 ♪♪ 229 00:14:30,647 --> 00:14:32,327 [knocking, whirring] 230 00:14:32,472 --> 00:14:36,116 ♪♪ 231 00:14:36,163 --> 00:14:39,561 ♪♪ 232 00:14:39,980 --> 00:14:41,452 Don Hector... 233 00:14:41,615 --> 00:14:43,975 [Speaking spanish] 234 00:14:49,121 --> 00:14:50,686 [Chuckles] 235 00:14:51,497 --> 00:14:53,737 [Speaking spanish] 236 00:15:05,710 --> 00:15:07,139 Mm. 237 00:15:07,288 --> 00:15:09,358 [Money rustles] 238 00:15:19,364 --> 00:15:20,464 Mm? 239 00:15:24,265 --> 00:15:26,095 [Speaking spanish] 240 00:15:35,501 --> 00:15:36,718 [Sighs] 241 00:15:41,340 --> 00:15:43,040 (Nacho:) Papá... 242 00:16:14,039 --> 00:16:16,257 [Vehicles passing in distance] 243 00:16:16,601 --> 00:16:18,706 [Door closes, sound of passing vehicles fades] 244 00:16:21,612 --> 00:16:23,048 [Door opens] 245 00:16:23,268 --> 00:16:25,179 [Vehicles passing in distance] 246 00:16:26,278 --> 00:16:27,578 [Door closes] 247 00:16:29,643 --> 00:16:32,191 He's old-fashioned. He'll come around. 248 00:16:33,692 --> 00:16:35,762 [Dog barking in distance] 249 00:16:38,635 --> 00:16:40,260 Don Hector. 250 00:16:44,635 --> 00:16:46,120 I'll talk to him. 251 00:16:46,306 --> 00:16:48,266 He'll come around. 252 00:16:50,255 --> 00:16:52,440 I Don't trust him. 253 00:16:53,717 --> 00:16:55,447 [Door creaks] 254 00:17:01,220 --> 00:17:03,320 These are from Kevin and Paige. 255 00:17:03,404 --> 00:17:05,911 Well, I guess they're from everybody at mesa verde. 256 00:17:05,992 --> 00:17:07,557 Oh! And there's a card. 257 00:17:07,660 --> 00:17:09,122 Somewhere in here. 258 00:17:09,216 --> 00:17:11,083 Ah, here! 259 00:17:11,864 --> 00:17:13,507 You brought the book? 260 00:17:13,582 --> 00:17:15,542 Um, sure. 261 00:17:19,904 --> 00:17:21,310 [Sighs] 262 00:17:21,441 --> 00:17:23,365 Mr. gatwood. 263 00:17:23,763 --> 00:17:24,990 The card wasn't clear, 264 00:17:25,090 --> 00:17:27,560 but I'm pretty sure you're getting steaks, too. 265 00:17:27,904 --> 00:17:29,216 Really? 266 00:17:29,341 --> 00:17:31,450 Texas. [Chuckles] 267 00:17:31,622 --> 00:17:33,435 He wishes you a speedy recovery. 268 00:17:33,508 --> 00:17:35,068 Mm-hmm. 269 00:17:37,656 --> 00:17:38,919 Okay. 270 00:17:39,021 --> 00:17:42,458 You are so lucky. 271 00:17:42,849 --> 00:17:45,943 I, um, I used to drive that highway every weekend 272 00:17:46,005 --> 00:17:47,497 to visit my brother and his kids, 273 00:17:47,616 --> 00:17:51,122 and I saw an accident almost every single time. 274 00:17:51,245 --> 00:17:55,115 People die on that road all the time. 275 00:17:59,568 --> 00:18:02,872 I-I already rescheduled everything you had this week. 276 00:18:02,997 --> 00:18:05,575 But I didn't touch that meeting with the regulator. 277 00:18:05,652 --> 00:18:08,513 I know that whole Utah timeline is delicate, so... 278 00:18:08,676 --> 00:18:10,412 Right. It's next Wednesday, right? 279 00:18:10,460 --> 00:18:12,677 Yes. And there's still a lot of prep that we pushed 280 00:18:12,725 --> 00:18:14,746 so you could focus on getting Mr. gatwood up 281 00:18:14,794 --> 00:18:16,116 by the end of the quarter. 282 00:18:16,247 --> 00:18:18,068 [Scoffs] Which isn't happening now. 283 00:18:18,154 --> 00:18:20,279 Actually...? I talked with Colleen, 284 00:18:20,362 --> 00:18:23,602 and she said everyone's fine doing that meeting Monday. 285 00:18:23,674 --> 00:18:27,997 So, you know, that means we could still slide in 286 00:18:28,155 --> 00:18:30,595 just under the deadline... 287 00:18:31,677 --> 00:18:33,307 [Scoffs] Uh. 288 00:18:33,726 --> 00:18:34,784 Did you bring a breakdown 289 00:18:34,832 --> 00:18:36,335 of the documents I'll need for next Wednesday? 290 00:18:36,382 --> 00:18:37,428 I would... i would have to figure out... 291 00:18:37,475 --> 00:18:38,505 Yep. 292 00:18:38,553 --> 00:18:39,786 how long that'll take me. 293 00:18:39,928 --> 00:18:40,988 Right. 294 00:18:41,051 --> 00:18:43,154 [Papers rustling] 295 00:18:44,790 --> 00:18:47,482 That's four, six. 296 00:18:48,271 --> 00:18:49,685 Go to 11. 297 00:18:49,863 --> 00:18:52,044 [Papers rustling] 298 00:18:52,232 --> 00:18:55,982 ♪♪ 299 00:18:56,095 --> 00:18:59,927 ♪♪ 300 00:18:59,974 --> 00:19:03,091 ♪♪ 301 00:19:03,724 --> 00:19:05,474 found it. Here you go. 302 00:19:05,645 --> 00:19:07,693 And Paige's timeline's on the top. 303 00:19:07,875 --> 00:19:09,035 ♪♪ 304 00:19:09,174 --> 00:19:10,474 Kim? 305 00:19:11,318 --> 00:19:14,708 Y-You okay? I-i can always come back... 306 00:19:15,421 --> 00:19:17,785 I'm gonna need you to cancel gatwood 307 00:19:17,947 --> 00:19:19,353 and push everything else. 308 00:19:19,425 --> 00:19:20,691 What? E-everything? 309 00:19:20,739 --> 00:19:22,206 Yeah. Everything. 310 00:19:22,328 --> 00:19:23,902 [Book closes] Uh. Okay. 311 00:19:24,009 --> 00:19:26,589 But first, could you give me a ride? 312 00:19:27,167 --> 00:19:30,019 Absolutely. Where to? 313 00:19:30,166 --> 00:19:31,785 [♪♪ Little l plays in backgroun...] Ms. Wexler sends her 314 00:19:31,832 --> 00:19:33,019 apologies, Mr. Gatwood. 315 00:19:33,165 --> 00:19:34,932 A-and she feels terrible about this, 316 00:19:34,980 --> 00:19:36,910 but with her accident and the recovery... 317 00:19:37,050 --> 00:19:40,849 she's just not gonna be able to finish her work for you in time. 318 00:19:41,324 --> 00:19:43,050 Oh, of course, I'll tell her. 319 00:19:43,162 --> 00:19:44,902 A-and again, she is very sorry, 320 00:19:44,950 --> 00:19:48,089 and I know she'll be giving you a call herself soon. 321 00:19:48,535 --> 00:19:50,027 Well, yes. 322 00:19:50,198 --> 00:19:51,998 Ms. Wexler did ask me to tell you 323 00:19:52,063 --> 00:19:54,333 she strongly recommends schweikart and cokely. 324 00:19:54,381 --> 00:19:56,639 They're an exceptional firm. 325 00:19:56,796 --> 00:20:00,394 Okay. Well, I will send that info over today. 326 00:20:00,667 --> 00:20:03,613 A-and Ms. w-Wexler will follow up herself shortly. 327 00:20:03,703 --> 00:20:07,519 "Thanks for the meat." Uh. A-and she says thank you for the steaks. 328 00:20:07,660 --> 00:20:09,355 She's so excited to fire up that grill. 329 00:20:09,403 --> 00:20:10,700 [Chuckles] 330 00:20:10,843 --> 00:20:12,864 Thank you. B-bye! 331 00:20:13,050 --> 00:20:14,824 Okay. How many do I have? 332 00:20:15,269 --> 00:20:16,589 Nine... 333 00:20:16,950 --> 00:20:18,269 Good. 334 00:20:18,351 --> 00:20:22,183 ♪♪ 335 00:20:22,755 --> 00:20:25,215 [birds chirping, dog barking in distance] 336 00:20:42,275 --> 00:20:43,590 [Engine starts] 337 00:20:43,638 --> 00:20:45,721 [Gearshift clicks] 338 00:20:46,729 --> 00:20:47,976 [Tires screech] 339 00:20:48,135 --> 00:20:49,811 [Engine shuts off] 340 00:20:50,168 --> 00:20:51,828 [Keys jingling] 341 00:21:00,236 --> 00:21:02,611 [Knock on door] It's Jimmy. 342 00:21:03,463 --> 00:21:05,408 I know you Don't wanna see me, 343 00:21:05,580 --> 00:21:07,601 but, uh, I just want to know you're okay. 344 00:21:10,877 --> 00:21:13,791 C'mon, Chuck. I just want to see your face. 345 00:21:14,078 --> 00:21:15,816 C'mon, Chuck. I just need a minute. 346 00:21:15,864 --> 00:21:17,790 I just need to know you're alright. 347 00:21:17,874 --> 00:21:18,944 [Pounding on door] 348 00:21:19,015 --> 00:21:20,541 [Door opens] 349 00:21:20,611 --> 00:21:22,411 I'm alright, Jimmy. 350 00:21:22,515 --> 00:21:24,002 Oh, hey. Good. 351 00:21:24,090 --> 00:21:26,283 I mean, I'm glad you're alright. 352 00:21:26,405 --> 00:21:27,471 I... 353 00:21:27,549 --> 00:21:29,291 Uh... Can I come in? 354 00:21:29,390 --> 00:21:31,290 Just talk for a minute...? 355 00:21:39,298 --> 00:21:41,822 ♪♪ "It never entered my mind" playing... 356 00:21:42,002 --> 00:21:45,900 ♪♪ 357 00:21:46,073 --> 00:21:49,815 ♪♪ 358 00:21:49,862 --> 00:21:53,485 ♪♪ 359 00:21:55,923 --> 00:21:58,360 [refrigerator humming softly] 360 00:21:58,484 --> 00:22:02,227 ♪♪ 361 00:22:02,274 --> 00:22:06,032 ♪♪ 362 00:22:06,243 --> 00:22:09,946 ♪♪ 363 00:22:09,993 --> 00:22:13,891 ♪♪ 364 00:22:14,993 --> 00:22:17,219 as you can see, I'm more than alright. 365 00:22:17,653 --> 00:22:19,420 I'm very well, in fact. 366 00:22:19,664 --> 00:22:23,298 ♪♪ 367 00:22:23,493 --> 00:22:27,266 ♪♪ 368 00:22:30,550 --> 00:22:32,274 how...? 369 00:22:32,563 --> 00:22:34,290 I always told you I'd get better. 370 00:22:34,343 --> 00:22:35,799 You just never believed me. 371 00:22:35,909 --> 00:22:37,409 ♪♪ 372 00:22:37,555 --> 00:22:39,290 sure I did. 373 00:22:39,492 --> 00:22:40,859 ♪♪ 374 00:22:41,110 --> 00:22:45,563 but, Chuck [Chuckling] This is great! 375 00:22:45,765 --> 00:22:47,774 ♪♪ 376 00:22:47,891 --> 00:22:49,618 how did you do it? 377 00:22:49,696 --> 00:22:51,188 What was it you wanted? 378 00:22:51,297 --> 00:22:53,164 Beyond "proof of life"? 379 00:22:53,267 --> 00:22:54,734 ♪♪ 380 00:22:54,907 --> 00:22:57,110 Oh. [Sighs] 381 00:22:58,476 --> 00:23:01,745 [Sighs] S-something happened, 382 00:23:01,934 --> 00:23:04,502 and it made me think about what ha... 383 00:23:04,712 --> 00:23:06,571 went down between you and me. 384 00:23:06,619 --> 00:23:08,915 And...[Sighs] 385 00:23:09,180 --> 00:23:11,907 I wanted to say, in hindsight, 386 00:23:12,329 --> 00:23:14,399 I could've made different choices. 387 00:23:14,527 --> 00:23:16,430 Is that so? Yeah. 388 00:23:16,560 --> 00:23:18,954 I mean, I'm not saying it's all on me. 389 00:23:19,010 --> 00:23:20,555 It's not. 390 00:23:20,907 --> 00:23:23,219 But if I had to do it all over again 391 00:23:23,736 --> 00:23:28,180 [clicks tongue] I would maybe do some things differently. 392 00:23:28,790 --> 00:23:31,212 And I just thought you should know that. 393 00:23:31,977 --> 00:23:33,954 That you have regrets? 394 00:23:34,363 --> 00:23:36,782 Yeah. I have regrets. 395 00:23:37,079 --> 00:23:39,776 - Mm. - [Sighs] 396 00:23:39,946 --> 00:23:41,586 Why? 397 00:23:44,689 --> 00:23:46,977 [Chuckling] 'Cause you're my brother. 398 00:23:47,704 --> 00:23:50,704 There aren't that many of us McGills left, 399 00:23:50,788 --> 00:23:53,555 and, uh, I think we should stick together. 400 00:23:53,631 --> 00:23:56,180 No. Why have regrets at all? 401 00:23:56,228 --> 00:23:58,415 What's the point? 402 00:23:59,180 --> 00:24:00,453 What do you mean? 403 00:24:00,549 --> 00:24:03,409 Well, look at you. You're in so much pain. 404 00:24:03,576 --> 00:24:06,423 Why are you putting yourself through all this? 405 00:24:06,673 --> 00:24:08,282 'Cause I wanted to tell you... 406 00:24:08,330 --> 00:24:09,477 that you have regrets. 407 00:24:09,579 --> 00:24:11,677 And I'm telling you: Don't bother. 408 00:24:11,851 --> 00:24:14,040 What's the point? 409 00:24:14,532 --> 00:24:16,302 You're just gonna keep hurting people. 410 00:24:16,374 --> 00:24:19,071 That's not true. Jimmy, this is what you do. 411 00:24:19,189 --> 00:24:22,727 You hurt people. Over and over and over. 412 00:24:22,798 --> 00:24:25,016 And then there's this show of remorse... 413 00:24:25,076 --> 00:24:26,176 it's not a "show"! 414 00:24:26,279 --> 00:24:27,680 I know you Don't think it's a show. 415 00:24:27,729 --> 00:24:29,891 I Don't doubt your emotions are real, 416 00:24:30,110 --> 00:24:32,383 but what's the point of all the sad faces 417 00:24:32,431 --> 00:24:33,985 and the gnashing of teeth? 418 00:24:34,125 --> 00:24:36,305 If you're not going to change your behavior... 419 00:24:36,353 --> 00:24:37,626 [chuckling] And you won't... 420 00:24:37,674 --> 00:24:41,446 I can change... Why not just skip the whole exercise? 421 00:24:41,714 --> 00:24:45,696 In the end, you're going to hurt everyone around you. 422 00:24:46,016 --> 00:24:47,149 You can't help it. 423 00:24:47,313 --> 00:24:49,774 So, stop apologizing and accept it. 424 00:24:49,857 --> 00:24:51,491 Embrace it. 425 00:24:51,578 --> 00:24:54,454 Frankly, I'd have more respect for you if you did. 426 00:24:54,794 --> 00:24:57,165 What about you, Chuck? Hmm? 427 00:24:57,393 --> 00:24:59,553 You didn't do anything wrong? 428 00:25:00,055 --> 00:25:01,719 You're just an innocent victim? 429 00:25:01,797 --> 00:25:04,732 Let me put your mind at ease, Jimmy. 430 00:25:04,937 --> 00:25:07,235 You Don't have to make up with me. 431 00:25:07,522 --> 00:25:10,618 We Don't have to understand each other. 432 00:25:11,008 --> 00:25:13,704 Things are fine the way they are. 433 00:25:14,274 --> 00:25:15,696 [Sighs] 434 00:25:16,048 --> 00:25:17,149 [Chuckling] Hey. 435 00:25:17,235 --> 00:25:19,597 [Sighs] 436 00:25:21,020 --> 00:25:23,098 I Don't want to hurt your feelings... 437 00:25:24,712 --> 00:25:28,715 But the truth is you've never mattered all that much to me. 438 00:25:29,095 --> 00:25:31,295 [Clock ticking] 439 00:25:41,172 --> 00:25:44,112 [Light thudding] 440 00:25:46,035 --> 00:25:47,722 [Sighs] 441 00:26:10,603 --> 00:26:12,698 [Clears throat] 442 00:26:23,566 --> 00:26:27,588 [Door opens, closes] 443 00:26:29,485 --> 00:26:31,305 [Sighing] 444 00:26:44,802 --> 00:26:46,004 [Light switch clicks] 445 00:26:50,141 --> 00:26:51,668 [Pills rattle] 446 00:26:52,111 --> 00:26:54,041 [Sighing] 447 00:26:59,954 --> 00:27:01,524 Gold comforter. 448 00:27:02,000 --> 00:27:03,460 Green chair. 449 00:27:04,006 --> 00:27:05,506 Brown journal. 450 00:27:05,852 --> 00:27:07,728 [Slurps] 451 00:27:10,395 --> 00:27:11,988 [Sighs] 452 00:27:12,365 --> 00:27:13,824 Hm. 453 00:27:15,400 --> 00:27:17,480 [Breathing deeply] 454 00:27:20,453 --> 00:27:21,653 Hm. 455 00:27:40,926 --> 00:27:42,621 [light switch clicks] [Sighs] 456 00:27:42,728 --> 00:27:46,551 ♪♪ 457 00:27:46,638 --> 00:27:50,410 ♪♪ 458 00:27:50,457 --> 00:27:53,926 ♪♪ 459 00:27:53,973 --> 00:27:57,035 ♪♪ 460 00:27:57,443 --> 00:27:59,410 [door opens] 461 00:27:59,891 --> 00:28:03,223 [Switches clicking] 462 00:28:03,276 --> 00:28:04,551 Ah. 463 00:28:04,729 --> 00:28:06,396 ♪♪ 464 00:28:06,504 --> 00:28:08,752 [switches clicking] 465 00:28:08,910 --> 00:28:12,684 ♪♪ 466 00:28:12,926 --> 00:28:16,777 ♪♪ 467 00:28:16,824 --> 00:28:20,488 ♪♪ 468 00:28:20,589 --> 00:28:24,238 ♪♪ 469 00:28:24,285 --> 00:28:28,004 ♪♪ 470 00:28:34,522 --> 00:28:37,098 [knocker taps] 471 00:28:38,475 --> 00:28:41,043 Jimmy. What a nice surprise. 472 00:28:41,169 --> 00:28:43,669 Irene! As beautiful as ever! 473 00:28:43,789 --> 00:28:46,059 Why Don't you come in? 474 00:28:46,520 --> 00:28:48,277 Can I get you some tea? [Door closes] 475 00:28:48,394 --> 00:28:49,926 Oh, I Don't want to be a bother. 476 00:28:50,053 --> 00:28:52,149 I just have a couple things to drop off. 477 00:28:52,254 --> 00:28:54,582 Well, w-what is all this? 478 00:28:54,630 --> 00:28:57,934 Well, when we win, we celebrate. 479 00:28:58,763 --> 00:29:00,593 That's very sweet. 480 00:29:00,677 --> 00:29:03,027 Yes. And I didn't forget about Oscar and Felix. 481 00:29:03,075 --> 00:29:05,121 I've got some kitty toys and catnip in there 482 00:29:05,169 --> 00:29:06,567 for those two little rascals. 483 00:29:06,623 --> 00:29:08,933 Oh. You shouldn't have, Jimmy. 484 00:29:09,043 --> 00:29:10,973 Of course I should. [Claps hands] 485 00:29:11,215 --> 00:29:12,973 Now, have you given any thought 486 00:29:13,021 --> 00:29:15,691 to how you want to spend that settlement money? 487 00:29:17,746 --> 00:29:19,106 I Don't know... 488 00:29:19,186 --> 00:29:20,957 Well, I'll tell you what I'd do. 489 00:29:21,184 --> 00:29:22,926 Alaskan cruise. 490 00:29:23,123 --> 00:29:27,453 You can walk on a glacier under the Aurora borealis. 491 00:29:30,887 --> 00:29:35,535 And if Alaska's too cold, maybe a European river cruise. 492 00:29:35,660 --> 00:29:37,035 Float on down the Danube. 493 00:29:37,143 --> 00:29:39,785 I bet you and the ladies could split a deluxe suite. 494 00:29:39,928 --> 00:29:42,027 Get into all sorts of trouble. 495 00:29:42,181 --> 00:29:43,652 That sounds very nice, 496 00:29:43,700 --> 00:29:47,223 but... I Don't think they'd really want to. 497 00:29:47,590 --> 00:29:49,551 Why not? 498 00:29:50,281 --> 00:29:53,965 They're still... Upset. 499 00:29:54,961 --> 00:29:58,671 They must be excited about the settlement though, right? 500 00:30:00,792 --> 00:30:03,254 (Jimmy:) But you can't let one little misunderstanding 501 00:30:03,302 --> 00:30:05,816 destroy years of friendship. ["Steal away" plays in background] 502 00:30:06,141 --> 00:30:08,741 (Myrtle:) Oh, it's just not the same, Jimmy. 503 00:30:08,806 --> 00:30:10,406 She showed her true colors. 504 00:30:10,454 --> 00:30:12,191 When it came to that settlement, 505 00:30:12,287 --> 00:30:14,825 we were the furthest things from her mind. 506 00:30:14,983 --> 00:30:16,082 It just took her a bit 507 00:30:16,163 --> 00:30:18,559 to realize what was important to you. 508 00:30:19,020 --> 00:30:20,887 She came around. 509 00:30:21,120 --> 00:30:22,715 She just wanted 510 00:30:22,763 --> 00:30:25,285 to get back on our good side... 511 00:30:25,992 --> 00:30:28,605 Okay. How do you trust someone 512 00:30:28,781 --> 00:30:32,050 who bends any way the wind is blowing? 513 00:30:32,188 --> 00:30:34,152 Where is her integrity? 514 00:30:34,366 --> 00:30:38,091 ♪♪ 515 00:30:40,103 --> 00:30:42,630 well, I can't help but blame myself. 516 00:30:42,735 --> 00:30:44,286 You were just trying to help. 517 00:30:44,349 --> 00:30:47,044 No. I stuck my nose in where it didn't belong, 518 00:30:47,145 --> 00:30:49,567 and I... stirred the pot. 519 00:30:49,915 --> 00:30:50,997 So... 520 00:30:51,483 --> 00:30:52,864 [Scoffs] 521 00:30:53,018 --> 00:30:55,372 Look, if you want to blame someone, 522 00:30:55,874 --> 00:30:57,809 you should blame me. 523 00:30:57,990 --> 00:30:59,395 ♪♪ 524 00:30:59,460 --> 00:31:01,544 Jimmy, you're a good friend. 525 00:31:01,745 --> 00:31:03,379 She doesn't deserve you. 526 00:31:03,474 --> 00:31:05,774 No, she doesn't. [Train whistle blows] 527 00:31:06,113 --> 00:31:08,192 ♪♪ 528 00:31:08,367 --> 00:31:11,167 [bell ringing] 529 00:31:12,370 --> 00:31:14,440 [Door creaks] 530 00:31:25,149 --> 00:31:27,180 [Gate creaks] 531 00:31:31,222 --> 00:31:34,597 (Chuck:) Yes. I've... I've shut off all the breakers. 532 00:31:35,027 --> 00:31:36,839 Yes, I have checked. Several times. 533 00:31:36,887 --> 00:31:38,987 The power meter is still turning. 534 00:31:39,212 --> 00:31:41,784 All I can think is that there's something in the house 535 00:31:41,832 --> 00:31:43,870 that isn't wired through the breaker box... 536 00:31:43,918 --> 00:31:46,026 and it's drawing power. 537 00:31:46,438 --> 00:31:48,425 Well, I-I want you to send someone over 538 00:31:48,495 --> 00:31:51,057 to find it and disconnect it. 539 00:31:51,362 --> 00:31:52,870 I... 540 00:31:53,312 --> 00:31:54,442 Wednesday? 541 00:31:54,542 --> 00:31:56,370 I can't wait that long. 542 00:31:56,651 --> 00:31:58,495 Are you sure there's nothing sooner? 543 00:31:58,619 --> 00:32:00,947 [Clock ticking] 544 00:32:01,896 --> 00:32:03,426 Wednesday then. 545 00:32:05,401 --> 00:32:07,784 [Exhales deeply] 546 00:32:08,615 --> 00:32:12,393 ♪♪ 547 00:32:12,441 --> 00:32:16,159 ♪♪ 548 00:32:16,206 --> 00:32:19,831 ♪♪ 549 00:32:20,572 --> 00:32:22,120 [switch clicking] 550 00:32:22,168 --> 00:32:26,068 ♪♪ 551 00:32:26,245 --> 00:32:27,807 [switch clicks] 552 00:32:27,925 --> 00:32:29,325 ♪♪ 553 00:32:29,456 --> 00:32:30,981 [switch clicks] 554 00:32:31,097 --> 00:32:32,483 ♪♪ 555 00:32:32,714 --> 00:32:34,276 [sighs] 556 00:32:34,425 --> 00:32:36,323 ♪♪ 557 00:32:36,455 --> 00:32:38,393 [clicking] 558 00:32:38,557 --> 00:32:41,649 ♪♪ 559 00:32:41,696 --> 00:32:44,274 ♪♪ 560 00:32:44,463 --> 00:32:46,789 [clicking] 561 00:32:47,054 --> 00:32:50,766 ♪♪ 562 00:32:50,813 --> 00:32:54,461 ♪♪ 563 00:32:56,175 --> 00:32:59,977 ♪♪ 564 00:33:00,024 --> 00:33:03,680 ♪♪ 565 00:33:05,250 --> 00:33:07,318 [rattling] 566 00:33:07,563 --> 00:33:11,469 ♪♪ 567 00:33:11,716 --> 00:33:15,046 [light bulb scraping lightly] 568 00:33:15,094 --> 00:33:16,977 ♪♪ 569 00:33:17,062 --> 00:33:18,662 [light bulb creaking] 570 00:33:18,782 --> 00:33:22,529 ♪♪ 571 00:33:22,576 --> 00:33:25,865 ♪♪ 572 00:33:26,005 --> 00:33:29,803 ♪♪ 573 00:33:29,850 --> 00:33:33,412 ♪♪ 574 00:33:33,557 --> 00:33:37,365 ♪♪ 575 00:33:38,859 --> 00:33:40,559 [buttons clacking] 576 00:33:40,717 --> 00:33:44,412 ♪♪ 577 00:33:44,569 --> 00:33:46,299 [grunts softly] 578 00:33:46,392 --> 00:33:48,359 ♪♪ 579 00:33:48,475 --> 00:33:50,514 Yes, hello? T-this is Charles McGill. 580 00:33:50,562 --> 00:33:53,362 I have a three o'clock with Dr. Cruz today? 581 00:33:53,873 --> 00:33:56,487 Uh. Yes, well, w-would you tell her 582 00:33:56,535 --> 00:34:00,131 that something's come up and I'm not able to come in today? 583 00:34:00,539 --> 00:34:03,615 No, no need to reschedule. I'll just see her next week. 584 00:34:04,017 --> 00:34:05,318 Thank you. 585 00:34:05,389 --> 00:34:07,449 [Receiver clicks] Ohh! 586 00:34:07,646 --> 00:34:11,316 ♪♪ 587 00:34:11,363 --> 00:34:14,754 ♪♪ 588 00:34:18,269 --> 00:34:20,117 [clicks] 589 00:34:20,183 --> 00:34:21,255 ♪♪ 590 00:34:21,324 --> 00:34:23,590 [breathing heavily] 591 00:34:23,699 --> 00:34:27,284 ♪♪ 592 00:34:27,498 --> 00:34:29,527 [breathing deeply] 593 00:34:29,835 --> 00:34:33,676 ♪♪ 594 00:34:33,723 --> 00:34:37,457 ♪♪ 595 00:34:38,777 --> 00:34:42,613 ♪♪ 596 00:34:42,660 --> 00:34:46,394 ♪♪ 597 00:34:46,592 --> 00:34:50,245 ♪♪ 598 00:34:50,292 --> 00:34:53,941 ♪♪ 599 00:34:56,479 --> 00:34:57,539 [switch plate clatters] 600 00:34:57,696 --> 00:35:01,441 ♪♪ 601 00:35:01,488 --> 00:35:05,394 ♪♪ 602 00:35:05,487 --> 00:35:09,308 ♪♪ 603 00:35:09,355 --> 00:35:13,137 ♪♪ 604 00:35:13,184 --> 00:35:17,051 ♪♪ 605 00:35:17,185 --> 00:35:21,018 ♪♪ 606 00:35:21,065 --> 00:35:24,769 ♪♪ 607 00:35:24,817 --> 00:35:28,597 ♪♪ 608 00:35:28,644 --> 00:35:32,457 ♪♪ 609 00:35:32,587 --> 00:35:36,426 ♪♪ 610 00:35:36,473 --> 00:35:40,176 ♪♪ 611 00:35:40,223 --> 00:35:44,082 ♪♪ 612 00:35:45,511 --> 00:35:47,316 [grunting softly] 613 00:35:47,520 --> 00:35:51,222 ♪♪ 614 00:35:51,269 --> 00:35:54,949 ♪♪ 615 00:35:55,745 --> 00:35:57,629 [hammer tapping] 616 00:35:57,823 --> 00:36:01,699 ♪♪ 617 00:36:01,746 --> 00:36:05,480 ♪♪ 618 00:36:05,715 --> 00:36:09,449 ♪♪ 619 00:36:09,496 --> 00:36:13,293 ♪♪ 620 00:36:13,340 --> 00:36:17,176 ♪♪ 621 00:36:18,793 --> 00:36:20,637 [grunting softly] 622 00:36:20,812 --> 00:36:24,605 ♪♪ 623 00:36:24,652 --> 00:36:28,285 ♪♪ 624 00:36:28,595 --> 00:36:30,125 [hammer clatters] 625 00:36:30,255 --> 00:36:34,051 ♪♪ 626 00:36:34,328 --> 00:36:36,095 [grunting softly] 627 00:36:36,261 --> 00:36:39,480 ♪♪ 628 00:36:39,663 --> 00:36:41,472 [hammering] 629 00:36:41,611 --> 00:36:44,311 ♪♪ Music intensifies... 630 00:36:44,469 --> 00:36:48,262 ♪♪ 631 00:36:48,309 --> 00:36:52,121 ♪♪ 632 00:36:52,287 --> 00:36:56,183 ♪♪ 633 00:36:56,230 --> 00:36:59,957 ♪♪ 634 00:37:01,353 --> 00:37:04,922 ♪♪ Music slows... 635 00:37:05,129 --> 00:37:06,527 [Grunts softly] 636 00:37:06,926 --> 00:37:09,316 [Scraping] 637 00:37:09,595 --> 00:37:13,324 ♪♪ 638 00:37:13,371 --> 00:37:17,082 ♪♪ 639 00:37:17,310 --> 00:37:21,066 ♪♪ 640 00:37:21,175 --> 00:37:24,871 ♪♪ 641 00:37:25,002 --> 00:37:28,847 ♪♪ 642 00:37:28,894 --> 00:37:32,566 ♪♪ 643 00:37:32,731 --> 00:37:36,590 ♪♪ 644 00:37:36,637 --> 00:37:40,285 ♪♪ 645 00:37:40,332 --> 00:37:44,129 ♪♪ 646 00:37:45,330 --> 00:37:47,152 [breathing heavily] 647 00:37:47,366 --> 00:37:50,871 ♪♪ 648 00:37:51,036 --> 00:37:52,396 [sighs] 649 00:37:52,535 --> 00:37:56,402 ♪♪ 650 00:37:58,386 --> 00:38:00,723 ♪♪ Music intensifies... 651 00:38:00,912 --> 00:38:04,730 ♪♪ 652 00:38:04,777 --> 00:38:08,472 ♪♪ 653 00:38:10,489 --> 00:38:12,441 [electricity crackles] 654 00:38:12,691 --> 00:38:15,191 ♪♪ 655 00:38:15,360 --> 00:38:16,699 [meter clatters] 656 00:38:16,785 --> 00:38:18,293 [Music ends] 657 00:38:25,670 --> 00:38:28,470 [Insects chirping] 658 00:38:28,709 --> 00:38:32,459 ♪♪ 659 00:38:32,506 --> 00:38:36,302 ♪♪ 660 00:38:36,538 --> 00:38:40,248 ♪♪ 661 00:38:40,295 --> 00:38:44,130 ♪♪ 662 00:38:46,725 --> 00:38:49,325 [vehicle approaches] 663 00:38:50,461 --> 00:38:54,185 ♪♪ 664 00:38:54,232 --> 00:38:57,873 ♪♪ 665 00:38:58,036 --> 00:39:01,857 ♪♪ 666 00:39:01,904 --> 00:39:05,591 ♪♪ 667 00:39:05,854 --> 00:39:08,138 [gun cocks] 668 00:39:08,303 --> 00:39:09,703 [Car door creaks open] 669 00:39:09,815 --> 00:39:13,552 ♪♪ 670 00:39:15,422 --> 00:39:19,185 ♪♪ 671 00:39:19,232 --> 00:39:22,872 ♪♪ 672 00:39:22,919 --> 00:39:26,607 ♪♪ 673 00:39:28,500 --> 00:39:30,310 [door creaks] 674 00:39:30,655 --> 00:39:34,372 ♪♪ 675 00:39:35,869 --> 00:39:37,895 [insects chirping] 676 00:39:37,943 --> 00:39:41,740 ♪♪ 677 00:39:41,787 --> 00:39:45,474 ♪♪ 678 00:39:45,541 --> 00:39:49,318 ♪♪ 679 00:39:49,365 --> 00:39:53,146 ♪♪ 680 00:39:53,306 --> 00:39:56,911 ♪♪ 681 00:39:56,958 --> 00:40:00,615 ♪♪ 682 00:40:03,335 --> 00:40:05,635 [engine rumbling] 683 00:40:05,771 --> 00:40:09,443 ♪♪ 684 00:40:09,490 --> 00:40:13,200 ♪♪ 685 00:40:15,147 --> 00:40:17,818 [engine shuts off] 686 00:40:19,060 --> 00:40:21,560 [Car doors open, close] 687 00:40:21,920 --> 00:40:25,685 ♪♪ 688 00:40:27,521 --> 00:40:29,310 Good. 689 00:40:29,861 --> 00:40:31,490 You got my message. 690 00:40:32,068 --> 00:40:33,083 Yeah. 691 00:40:33,198 --> 00:40:34,798 You strapped? 692 00:40:35,706 --> 00:40:38,006 [Door creaks open, closes] 693 00:40:44,632 --> 00:40:46,632 They're coming. 694 00:40:59,757 --> 00:41:01,927 [Vehicle approaching] 695 00:41:05,830 --> 00:41:07,930 [Gearshift clicks] 696 00:41:07,933 --> 00:41:09,002 [Engine shuts off] 697 00:41:09,050 --> 00:41:10,827 [Car doors open] 698 00:41:13,866 --> 00:41:15,706 [Car door closes] 699 00:41:18,807 --> 00:41:20,137 [Car door closes] 700 00:41:22,467 --> 00:41:24,135 Don Hector. 701 00:41:24,768 --> 00:41:27,738 Don Eladio wanted me to speak with you face to face, 702 00:41:27,794 --> 00:41:29,722 so there's no misunderstanding. 703 00:41:30,095 --> 00:41:34,220 From now on, there will be only one route over the border 704 00:41:34,268 --> 00:41:37,828 for our product... the chicken trucks. 705 00:41:37,924 --> 00:41:39,478 That is final. 706 00:41:39,526 --> 00:41:42,686 But you must understand this is for efficiency only... 707 00:41:42,807 --> 00:41:46,317 there's no disrespect to you or your family. 708 00:41:47,653 --> 00:41:49,588 What's he doing here? 709 00:41:49,808 --> 00:41:52,138 The boss wants you to settle this. 710 00:41:53,271 --> 00:41:56,071 I settle it right now, okay? 711 00:41:56,462 --> 00:41:57,993 [Sighs] You have to work together. 712 00:41:58,083 --> 00:41:59,563 It's what the boss wants. 713 00:41:59,683 --> 00:42:02,852 The boss can suck me. 714 00:42:03,009 --> 00:42:04,509 I'd watch what I say if I were you. 715 00:42:04,568 --> 00:42:06,068 Who you think you are? 716 00:42:06,258 --> 00:42:09,446 You should be kissing my ass right now. 717 00:42:09,576 --> 00:42:11,665 Me and my family? 718 00:42:11,781 --> 00:42:14,111 We built this whole business. 719 00:42:14,266 --> 00:42:15,563 We all did. Together. 720 00:42:15,626 --> 00:42:18,265 No, no! Salamanca did! 721 00:42:18,400 --> 00:42:20,126 Salamanca money! 722 00:42:20,205 --> 00:42:21,899 Salamanca blood! 723 00:42:22,007 --> 00:42:23,093 You have to calm down. 724 00:42:23,141 --> 00:42:25,142 That hacienda! I paid for it. 725 00:42:25,210 --> 00:42:26,997 And you treat us like dogs! 726 00:42:27,045 --> 00:42:28,782 Hector, this isn't personal... 727 00:42:28,931 --> 00:42:31,813 It is! It is personal...! 728 00:42:31,983 --> 00:42:33,883 [Groaning] 729 00:42:34,001 --> 00:42:35,868 ♪♪ 730 00:42:36,054 --> 00:42:38,110 [pills rattling] 731 00:42:38,375 --> 00:42:40,681 ♪♪ 732 00:42:41,165 --> 00:42:42,742 [grunting] 733 00:42:42,790 --> 00:42:46,673 ♪♪ 734 00:42:49,286 --> 00:42:52,239 call 911. Stash the guns. 735 00:42:52,367 --> 00:42:54,181 ♪♪ 736 00:42:54,242 --> 00:42:55,845 You should not be here when they arrive. 737 00:42:55,974 --> 00:42:57,376 [Cellphone dialing] 738 00:42:57,556 --> 00:42:59,603 Yeah. I need an ambulance. 739 00:42:59,906 --> 00:43:02,706 [Grunting] Ino te mueras cabrón! 740 00:43:02,802 --> 00:43:05,396 (Arturo:) Outside a garage at the corner of aztec and girard. 741 00:43:05,506 --> 00:43:07,740 My boss collapsed. I think he's having a heart attack. 742 00:43:07,841 --> 00:43:09,686 ♪♪ 743 00:43:09,734 --> 00:43:11,537 ino te mueras cabrón! 744 00:43:11,690 --> 00:43:13,320 [Grunting] 745 00:43:13,451 --> 00:43:17,357 ♪♪ 746 00:43:17,404 --> 00:43:19,998 I think 747 00:43:20,231 --> 00:43:21,786 [grunts] Come on! 748 00:43:21,834 --> 00:43:23,960 [Engine starts] [Grunting] 749 00:43:24,102 --> 00:43:27,943 ♪♪ 750 00:43:27,990 --> 00:43:31,654 ♪♪ 751 00:43:34,687 --> 00:43:38,412 [radio chatter] 752 00:43:38,650 --> 00:43:41,146 (EMT:) Does he have a history of cardiac issues? 753 00:43:41,662 --> 00:43:43,263 (Nacho:) Yeah. 754 00:43:43,583 --> 00:43:45,583 And was he taking any medications? 755 00:43:46,207 --> 00:43:47,950 He took these. 756 00:43:48,983 --> 00:43:50,255 (EMT:) Thanks. 757 00:43:50,512 --> 00:43:52,812 We're headed to lovelace, if you'd like to follow. 758 00:43:53,064 --> 00:43:54,489 [Engine idling] 759 00:43:54,628 --> 00:43:55,998 [Metal clanks] 760 00:43:59,737 --> 00:44:03,037 [Siren wailing, ambulance departs] 761 00:44:17,187 --> 00:44:18,417 [Keys jingling] (Kim:) Hey. 762 00:44:18,515 --> 00:44:19,993 Hey. 763 00:44:23,876 --> 00:44:27,124 How's, uh, relax-o-thon 2003 comin' along? 764 00:44:27,180 --> 00:44:29,507 No complaints. Join me. 765 00:44:29,937 --> 00:44:30,991 [Sighs] 766 00:44:31,039 --> 00:44:33,140 Oh... Dip... dip it in the sauce. 767 00:44:33,460 --> 00:44:34,819 Seems like overkill. 768 00:44:34,912 --> 00:44:36,358 Trust me. 769 00:44:37,104 --> 00:44:38,976 [Crunching] 770 00:44:39,069 --> 00:44:40,562 Mmm. 771 00:44:41,112 --> 00:44:42,257 So what's next? 772 00:44:42,394 --> 00:44:44,179 Uh, monty python. 773 00:44:44,409 --> 00:44:45,616 Solid choice. 774 00:44:45,664 --> 00:44:49,116 Or... We could just watch "to kill a mockingbird" again. 775 00:44:49,320 --> 00:44:51,522 Again? Yeah, I watched it this morning. 776 00:44:51,790 --> 00:44:53,421 It was my favorite when I was a kid. 777 00:44:53,515 --> 00:44:54,788 I loved Atticus Finch. 778 00:44:54,888 --> 00:44:57,188 All the girls were in love with Gregory peck. 779 00:44:57,262 --> 00:44:59,554 No. I wasn't in love with him. 780 00:44:59,902 --> 00:45:03,124 Well, a little. But, no. I wanted to be him. 781 00:45:03,366 --> 00:45:05,726 Fight the good fight. Change the world. 782 00:45:05,970 --> 00:45:08,054 Yeah. Didn't you? 783 00:45:09,554 --> 00:45:12,960 That was more Chuck's thing. 784 00:45:13,909 --> 00:45:16,468 But, I mean, the good news is you made it! 785 00:45:16,671 --> 00:45:18,335 Oh, yeah. Yeah. I am. 786 00:45:18,428 --> 00:45:21,928 I'm changing the world by helping a mid-size local bank 787 00:45:21,986 --> 00:45:23,788 become a mid-size regional bank. 788 00:45:24,022 --> 00:45:25,722 Yay me. 789 00:45:28,924 --> 00:45:31,718 So... No luck with Ms. Landry? 790 00:45:32,130 --> 00:45:35,046 No. Shoot. That bridge is burned. 791 00:45:35,208 --> 00:45:36,119 Ashes. 792 00:45:36,233 --> 00:45:37,687 It's that bad? [Sighs] 793 00:45:37,902 --> 00:45:40,288 T-there's no putting that genie back in the bottle. 794 00:45:40,405 --> 00:45:42,507 And I've tried everything. 795 00:45:42,679 --> 00:45:44,944 I sent muffin baskets to the gals. 796 00:45:45,054 --> 00:45:46,876 I signed them from her. Nice. 797 00:45:47,007 --> 00:45:48,296 They saw right through it. 798 00:45:48,379 --> 00:45:50,049 "Oh, Jimmy, you're too nice. 799 00:45:50,124 --> 00:45:51,780 Jimmy, she doesn't deserve you." 800 00:45:51,883 --> 00:45:53,866 The more I try to make them like her again, 801 00:45:53,968 --> 00:45:56,874 the more they end up lovin' me instead. 802 00:45:57,326 --> 00:46:00,812 Wow. Well... Sounds like you've exhausted all your options... 803 00:46:00,928 --> 00:46:02,773 I mean, if muffin baskets Don't solve it... 804 00:46:02,821 --> 00:46:04,530 I Don't know what else to do. 805 00:46:04,674 --> 00:46:06,983 I'm not good at building shit, you know? 806 00:46:07,031 --> 00:46:09,679 I'm excellent at tearing it down. 807 00:46:10,858 --> 00:46:12,764 [Sighs] 808 00:46:13,932 --> 00:46:16,452 [Sighs] Oh, rookie move. 809 00:46:16,671 --> 00:46:18,796 What... the... [Grunts] 810 00:46:19,046 --> 00:46:21,366 It's already cheese. It's cheese on cheese. 811 00:46:21,585 --> 00:46:23,180 See? [Crunching] 812 00:46:23,257 --> 00:46:26,820 You know, sometimes, you got to play to your strengths. 813 00:46:27,163 --> 00:46:28,843 You should stitch that on a pillow. 814 00:46:28,909 --> 00:46:31,209 Oh, I will. All right. Screw it. 815 00:46:31,608 --> 00:46:33,922 "Mockingbird" encore, it is. 816 00:46:36,851 --> 00:46:38,451 [Sighs] 817 00:46:39,679 --> 00:46:41,562 No. 818 00:46:42,124 --> 00:46:43,788 Oh, shit. 819 00:46:43,862 --> 00:46:45,092 What? What is it? 820 00:46:45,222 --> 00:46:48,538 [Chuckles] Mrs. Landry. 821 00:46:49,358 --> 00:46:51,327 You figured it out. 822 00:46:52,218 --> 00:46:53,780 Yeah. 823 00:46:54,193 --> 00:46:57,133 But I really, really Don't wanna do it. 824 00:46:57,630 --> 00:46:59,372 [Indistinct conversations] 825 00:47:03,015 --> 00:47:04,645 [Door closes] 826 00:47:05,923 --> 00:47:07,240 Hi. 827 00:47:09,560 --> 00:47:11,247 Hello! Hi there. 828 00:47:11,318 --> 00:47:12,318 - Jimmy! - Jimmy. 829 00:47:12,397 --> 00:47:13,490 Jimmy. 830 00:47:13,566 --> 00:47:15,766 Okeydokey. 831 00:47:21,104 --> 00:47:23,173 Testing. Testing. 832 00:47:23,174 --> 00:47:25,509 Good morning. All: Good morning. 833 00:47:25,510 --> 00:47:28,630 I know that many of you were expecting Sandy 834 00:47:28,700 --> 00:47:31,646 for this morning's chair yoga, but her daughter has a cold. 835 00:47:31,755 --> 00:47:33,267 [All groan] But she'll be fine. 836 00:47:33,315 --> 00:47:36,630 Uh, the nice folks in front said I could sit in. 837 00:47:36,716 --> 00:47:38,816 So, you guys ready to get to it? 838 00:47:38,864 --> 00:47:39,982 (All:) Yes. 839 00:47:40,030 --> 00:47:41,411 [Chuckling] Okay. 840 00:47:41,505 --> 00:47:46,224 Let's wake up those spines with, uh, cat/cow position. 841 00:47:46,598 --> 00:47:48,169 [Clears throat] Very good. 842 00:47:48,227 --> 00:47:49,294 Cat... 843 00:47:49,467 --> 00:47:51,177 [Exhales deeply] 844 00:47:51,307 --> 00:47:53,275 And then cow... 845 00:47:53,400 --> 00:47:56,029 [Inhales deeply] 846 00:47:56,239 --> 00:47:58,474 Sit up straight. Very good, Jasper. 847 00:47:58,580 --> 00:48:00,443 Cat... [Exhales deeply] 848 00:48:00,911 --> 00:48:02,974 And cow... [Inhales deeply] 849 00:48:03,345 --> 00:48:04,654 Long, deep breaths. 850 00:48:04,702 --> 00:48:07,638 Breathe in through the nose and out through the mouth. 851 00:48:07,888 --> 00:48:09,654 [Exhales deeply] 852 00:48:09,839 --> 00:48:11,169 And cow... 853 00:48:11,322 --> 00:48:13,441 [Inhales deeply] 854 00:48:13,992 --> 00:48:16,005 And cat... 855 00:48:16,181 --> 00:48:17,747 [Exhales deeply] 856 00:48:17,814 --> 00:48:19,714 Mr. McGill. [Door closes] 857 00:48:19,817 --> 00:48:21,084 Erin Brill! 858 00:48:21,132 --> 00:48:23,700 You're just in time for chair yoga. 859 00:48:23,818 --> 00:48:27,130 - [Exhales deeply] - I need to talk to you. 860 00:48:27,538 --> 00:48:29,359 Uh, well, pull up a chair. 861 00:48:29,452 --> 00:48:31,262 There's always room for one more. 862 00:48:31,434 --> 00:48:33,200 - [Exhales deeply] - Now, Mr. McGill. 863 00:48:33,337 --> 00:48:35,337 [Inhales deeply] 864 00:48:41,418 --> 00:48:43,567 - What? - You are unbelievable. 865 00:48:43,655 --> 00:48:46,343 I could not, for the life of me, figure out why on earth 866 00:48:46,391 --> 00:48:48,413 Mrs. Landry would suddenly change her mind 867 00:48:48,461 --> 00:48:50,189 about the sandpiper settlement. 868 00:48:50,194 --> 00:48:52,935 I had to practically drag the information out of her 869 00:48:52,983 --> 00:48:54,127 that you filled her head 870 00:48:54,186 --> 00:48:55,730 and all of her friends' heads with lies. 871 00:48:55,777 --> 00:48:57,310 I never lied to anyone. 872 00:48:57,468 --> 00:49:00,968 You drastically misrepresented the reality of the case. 873 00:49:01,223 --> 00:49:02,423 So? 874 00:49:02,573 --> 00:49:03,882 So?! 875 00:49:04,318 --> 00:49:06,641 You took advantage of poor Mrs. Landry. 876 00:49:06,921 --> 00:49:08,905 Does she know how much money you're gonna make from this? 877 00:49:08,952 --> 00:49:12,257 Nope. And again I ask... so what? 878 00:49:12,383 --> 00:49:13,975 These people trusted you, Jimmy. 879 00:49:14,029 --> 00:49:17,089 Do you have any idea how much time I had to put in 880 00:49:17,286 --> 00:49:20,483 listening to their insipid ramblings about their sciatica 881 00:49:20,531 --> 00:49:22,931 or which grandchild disappoints them the most? 882 00:49:23,095 --> 00:49:24,762 Damn right they trust me. 883 00:49:24,888 --> 00:49:27,318 I worked my ass off earning their trust. 884 00:49:27,465 --> 00:49:28,944 Then you betrayed it. 885 00:49:29,049 --> 00:49:31,663 If the only thing standing between me and a million bucks 886 00:49:31,765 --> 00:49:32,952 is some old lady's tears, 887 00:49:33,046 --> 00:49:34,913 then I'd suggest investing in kleenex. 888 00:49:35,039 --> 00:49:37,240 You've ruined her life because you wanted your money faster. 889 00:49:37,287 --> 00:49:38,983 Boo and hoo. 890 00:49:39,203 --> 00:49:43,003 Besides, it's not like she's got that much time left, anyway. 891 00:49:43,202 --> 00:49:44,866 You're disgusting. 892 00:49:44,998 --> 00:49:46,679 And rich. 893 00:49:49,145 --> 00:49:50,615 [Sighs] 894 00:49:51,296 --> 00:49:52,968 Hey, everyone. Apologies! 895 00:49:53,093 --> 00:49:56,171 That was probably more like 20 breaths instead of 10. 896 00:49:56,232 --> 00:49:57,545 [All murmuring] Uh. 897 00:49:57,651 --> 00:50:00,874 I Don't see a lot of forward folding... Going on. 898 00:50:01,869 --> 00:50:04,269 [Indistinct conversations] 899 00:50:06,678 --> 00:50:09,068 [Door opens, closes] 900 00:50:10,301 --> 00:50:11,601 [Sighs] 901 00:50:14,714 --> 00:50:16,684 Come on, girls. 902 00:50:18,806 --> 00:50:20,406 Shame on you. 903 00:50:32,277 --> 00:50:34,847 [Vehicles passing in distance] 904 00:50:40,865 --> 00:50:42,685 So? 905 00:50:43,243 --> 00:50:44,443 Like a charm, yeah. 906 00:50:44,609 --> 00:50:46,326 She'll go back on the settlement? 907 00:50:46,470 --> 00:50:49,920 I imagine you'll hear from her within an hour or so. 908 00:50:50,281 --> 00:50:52,029 Good. Hey. 909 00:50:52,619 --> 00:50:53,912 Well Done in there. 910 00:50:54,299 --> 00:50:56,623 I meant every word I said. 911 00:50:57,943 --> 00:51:00,037 I know. 912 00:51:01,225 --> 00:51:02,685 Thank you. 913 00:51:06,730 --> 00:51:09,499 [Footsteps depart] 914 00:51:09,677 --> 00:51:12,800 [Car door opens, closes] 915 00:51:18,880 --> 00:51:20,495 You got the address? Yep. 916 00:51:20,565 --> 00:51:22,490 Okay. I'll meet you guys there in about an hour. 917 00:51:22,538 --> 00:51:24,099 - We'll unload. - Sounds good. 918 00:51:24,315 --> 00:51:26,404 [Truck door closes] 919 00:51:26,818 --> 00:51:28,617 [Latch clinks] 920 00:51:31,166 --> 00:51:33,174 Hey. You guys about Done? 921 00:51:33,253 --> 00:51:34,729 Yep. 922 00:51:35,248 --> 00:51:37,080 Listen, I, um... 923 00:51:37,495 --> 00:51:39,580 I'm real sorry that this didn't work out. 924 00:51:39,628 --> 00:51:40,799 It's fine. 925 00:51:40,847 --> 00:51:43,330 I already talked to my old supervisor at the MVD. 926 00:51:43,428 --> 00:51:45,260 Looks like they can take me back. 927 00:51:45,308 --> 00:51:46,508 - So... - Oh. 928 00:51:46,633 --> 00:51:48,276 That's great. And, you know, 929 00:51:48,373 --> 00:51:52,873 if we ever get another office up, you'd be our first call. 930 00:51:54,517 --> 00:51:57,041 Yeah. Okay. 931 00:51:57,465 --> 00:51:59,099 Good to know. 932 00:51:59,995 --> 00:52:01,307 Bye, Kim. 933 00:52:01,431 --> 00:52:02,901 Oh. Bye. 934 00:52:16,552 --> 00:52:18,612 She understands. 935 00:52:21,138 --> 00:52:24,443 [Clicks tongue] So, uh, what's left? 936 00:52:24,909 --> 00:52:27,044 I think this is it. This is all admin stuff. 937 00:52:27,115 --> 00:52:30,013 Uh, appointment book. Your rolodex. 938 00:52:33,576 --> 00:52:36,099 [Thuds] Hey, why'd you do that? 939 00:52:36,450 --> 00:52:40,044 Because no senior's coming within 20 feet of me ever again. 940 00:52:40,161 --> 00:52:42,658 I'm gonna need a whole new business model 941 00:52:42,706 --> 00:52:44,263 when I get my license back. 942 00:52:44,324 --> 00:52:46,338 Kim. It's pointless. 943 00:52:46,386 --> 00:52:49,404 They're smearing my name across the tri-state area. 944 00:52:49,466 --> 00:52:52,529 Sendin' telegrams to everyone far and near. 945 00:52:52,716 --> 00:52:54,646 You never know. 946 00:52:56,835 --> 00:52:58,372 [Sighs] 947 00:53:03,497 --> 00:53:05,216 It's a good wall. 948 00:53:07,143 --> 00:53:08,377 You think? 949 00:53:08,519 --> 00:53:09,889 Yeah. 950 00:53:12,589 --> 00:53:14,289 We'll get another. 951 00:53:16,075 --> 00:53:17,932 A better wall. 952 00:53:20,069 --> 00:53:21,163 [Sighs] 953 00:53:21,211 --> 00:53:22,411 Ready? 954 00:53:24,958 --> 00:53:26,521 Let's go home. 955 00:53:30,915 --> 00:53:32,785 [Door creaks] 956 00:53:36,432 --> 00:53:37,972 [Door creaks] 957 00:53:40,604 --> 00:53:43,044 [Insects chirping] 958 00:53:51,298 --> 00:53:53,258 [Thump, creaking, gas hissing] 959 00:53:56,567 --> 00:53:58,527 [Thump, creaking] 960 00:54:00,901 --> 00:54:02,971 [Thump, creaking] 961 00:54:05,089 --> 00:54:06,959 [Thump, creaking] 962 00:54:09,393 --> 00:54:11,393 [Thump, creaking] 963 00:54:14,994 --> 00:54:17,034 [Thump, creaking] 964 00:54:18,453 --> 00:54:20,294 [Thump] 965 00:54:21,693 --> 00:54:23,786 [Thump] 966 00:54:26,697 --> 00:54:29,167 [Thump, creaking] 967 00:54:31,757 --> 00:54:33,627 [Thumping] 968 00:54:39,716 --> 00:54:41,341 [Thumping] 969 00:54:59,029 --> 00:55:00,591 [Thumping] 970 00:55:05,435 --> 00:55:07,849 [Insects chirping, dog barking in distance] 971 00:55:21,873 --> 00:55:25,716 ♪♪ 972 00:55:25,763 --> 00:55:29,568 ♪♪ 973 00:55:29,750 --> 00:55:33,387 ♪♪ 974 00:55:33,592 --> 00:55:37,247 ♪♪ 975 00:55:37,294 --> 00:55:40,871 ♪♪ 976 00:55:40,918 --> 00:55:44,716 ♪♪ 977 00:55:44,823 --> 00:55:48,664 ♪♪ 978 00:55:48,711 --> 00:55:51,906 ♪♪62430

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.