All language subtitles for [SubtitleTools.com] Shadow.Detective.S02E02.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-APEX.en.01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,813 --> 00:00:30,316 GAJANG RESTAURANT 2 00:00:35,071 --> 00:00:36,489 Why is no one controlling the area? 3 00:00:38,241 --> 00:00:39,325 Why are you so late? 4 00:00:39,951 --> 00:00:41,119 Come this way. 5 00:00:41,619 --> 00:00:42,871 Hey! Hurry upstairs! 6 00:00:46,041 --> 00:00:47,542 Hey! Damn it! 7 00:00:50,128 --> 00:00:51,046 Seonga! 8 00:00:51,129 --> 00:00:52,047 Seonga... 9 00:01:22,702 --> 00:01:25,288 AMBULANCE 10 00:01:40,929 --> 00:01:45,850 SHADOW DETECTIVE SEASON 2 11 00:01:49,229 --> 00:01:51,231 {\an8} 12 00:01:59,572 --> 00:02:01,574 {\an8} 13 00:02:06,496 --> 00:02:08,039 {\an8}-You're here. Yeah. 14 00:02:08,706 --> 00:02:11,042 {\an8}It seems like a gas leak caused the fire, 15 00:02:11,584 --> 00:02:15,255 {\an8}but we need to investigate further for exact details. 16 00:02:15,338 --> 00:02:17,715 {\an8} 17 00:02:22,512 --> 00:02:25,140 {\an8} 18 00:02:37,569 --> 00:02:40,780 Hey, don't let cars come in here. Hey, Officer Kang. Come here, you punk. 19 00:02:40,864 --> 00:02:42,323 - Yes, sir. - Hey. 20 00:02:42,407 --> 00:02:44,200 What did Son Gyeongchan say when he got here? 21 00:02:44,284 --> 00:02:45,660 About what, sir? 22 00:02:45,743 --> 00:02:48,037 I said, what did Son Gyeongchan say when he got here, moron? 23 00:02:48,121 --> 00:02:49,330 What was Lee Seonga doing here? 24 00:02:49,414 --> 00:02:50,832 He says he doesn't know either. 25 00:02:51,416 --> 00:02:52,709 But he's her partner! 26 00:02:52,792 --> 00:02:56,212 Lee Seonga's call records. Look them up and send them to me, got it? 27 00:02:56,296 --> 00:02:58,006 - Yes, sir. - Get going. 28 00:02:58,089 --> 00:02:59,424 - Run, you punk! - Yes, sir! 29 00:03:00,216 --> 00:03:01,467 Don't cross the line! 30 00:03:02,177 --> 00:03:04,387 Move your car! 31 00:03:12,729 --> 00:03:15,648 The leading suspects of the serial theft case 32 00:03:15,732 --> 00:03:18,401 that has been occurring recently in the Geumo redevelopment area 33 00:03:18,484 --> 00:03:22,739 have been revealed to be runaway teenagers, to the shock of many. 34 00:03:22,822 --> 00:03:26,743 Mr. Woo, who is charged with confining and assaulting these runaway teenagers, 35 00:03:26,826 --> 00:03:31,080 {\an8}has been reported to have died from a gas explosion earlier this afternoon. 36 00:03:31,247 --> 00:03:32,332 Onto the next news. 37 00:03:32,415 --> 00:03:34,792 Today is the third day of local election campaigns. 38 00:03:34,876 --> 00:03:37,962 Lee Youngho, candidate for governor of Youngseo Province, 39 00:03:38,046 --> 00:03:39,714 paid a visit to the Geumo dockyard. 40 00:03:39,797 --> 00:03:43,092 Candidate Lee's goal to turn Geumo into the greatest port city in Asia... 41 00:04:07,200 --> 00:04:08,243 You're here. 42 00:04:08,743 --> 00:04:09,702 Yeah. 43 00:04:10,578 --> 00:04:11,621 They said she had a brain contusion 44 00:04:11,704 --> 00:04:13,539 from the shock of the explosion. 45 00:04:13,623 --> 00:04:15,458 They don't know when she'll wake up. 46 00:04:16,334 --> 00:04:17,669 We'll have to wait and see. 47 00:04:20,505 --> 00:04:21,923 She'll wake up soon enough. 48 00:04:23,549 --> 00:04:24,884 She's strong. 49 00:04:27,595 --> 00:04:29,180 Take good care of her. 50 00:04:32,684 --> 00:04:33,685 Why... 51 00:04:36,980 --> 00:04:38,398 Why did you tell me to stop her? 52 00:04:41,776 --> 00:04:45,071 You told me to stop Seonga from digging into Woo Jangik's case. 53 00:04:47,865 --> 00:04:48,908 Why was that? 54 00:04:56,207 --> 00:04:57,208 See you. 55 00:05:12,724 --> 00:05:13,808 Chief Baek, 56 00:05:13,891 --> 00:05:17,478 the problem of runaway teens and serial thefts in the area is serious. 57 00:05:17,562 --> 00:05:18,771 Do you have a solution? 58 00:05:18,855 --> 00:05:21,733 Yes, we created a task force for runaway teenagers and-- 59 00:05:21,816 --> 00:05:24,527 An individual who had been in conflict with a runaway teenager died 60 00:05:24,610 --> 00:05:26,863 from a gas explosion. Where are you with the investigation? 61 00:05:26,946 --> 00:05:29,032 I heard a police officer was seriously injured. 62 00:05:29,115 --> 00:05:31,743 - How is the officer doing? - Yes, it's quite an unfortunate incident. 63 00:05:31,826 --> 00:05:34,370 We are thoroughly investigating the fire, 64 00:05:34,454 --> 00:05:37,707 and the injured police officer is recovering quickly. 65 00:05:37,790 --> 00:05:39,459 I'd like to ask Director Choi Dohyung. 66 00:05:39,542 --> 00:05:42,378 Do you have anything to say about the problems with delinquent teens 67 00:05:42,462 --> 00:05:45,256 that have persisted recently near the Geumo redevelopment area? 68 00:05:46,883 --> 00:05:48,217 The foundation... 69 00:05:48,885 --> 00:05:51,429 will be announcing a plan to build a shelter for runaway teenagers 70 00:05:51,512 --> 00:05:54,307 and a vocational education center. 71 00:05:54,849 --> 00:05:56,225 However... 72 00:05:57,101 --> 00:06:00,855 I don't think it's right to label children with words like "delinquent." 73 00:06:01,564 --> 00:06:03,274 So, please. 74 00:06:03,524 --> 00:06:04,650 Ladies and gentlemen. 75 00:06:04,734 --> 00:06:07,111 Ask the children what they want to do in the future, 76 00:06:07,195 --> 00:06:10,156 not what they did in the past. 77 00:06:10,239 --> 00:06:11,240 Please! 78 00:06:13,368 --> 00:06:15,620 Director Choi. Director Choi! 79 00:06:15,703 --> 00:06:17,413 Are there any other measures being taken? 80 00:06:17,497 --> 00:06:19,374 We are doing our best to prepare them. 81 00:06:41,729 --> 00:06:43,731 Hey. You're Hana, right? 82 00:06:43,815 --> 00:06:44,649 Excuse me? 83 00:06:44,732 --> 00:06:47,819 You're from that runaway fam, aren't you? Behind the serial thefts. 84 00:06:47,902 --> 00:06:49,779 How's that kid, Doyoon, doing? 85 00:06:51,739 --> 00:06:53,074 What else did you do there? 86 00:06:53,157 --> 00:06:54,700 Did the boys make you engage in prostitution? 87 00:06:54,784 --> 00:06:56,536 - Let go! -Take your hand off her! 88 00:06:59,038 --> 00:07:00,164 What are you doing here? 89 00:07:01,958 --> 00:07:03,501 Asking something like that 90 00:07:03,584 --> 00:07:06,712 to a minor without parental consent is a serious violation of her human rights. 91 00:07:08,381 --> 00:07:09,507 Hana, go inside the room. 92 00:07:11,426 --> 00:07:13,136 - Who are you? - Team Leader Yeon. 93 00:07:14,137 --> 00:07:15,513 Chief Baek. 94 00:07:16,556 --> 00:07:18,683 Team Leader Yeon Juhyun of the Women and Juvenile Affairs Division. 95 00:07:20,226 --> 00:07:21,477 Director Choi. 96 00:07:22,019 --> 00:07:25,148 I think we'll get some good attention if we get a picture of you and the kids 97 00:07:25,231 --> 00:07:26,691 along with the foundation's plan. 98 00:07:27,650 --> 00:07:28,943 That isn't necessary. 99 00:07:29,527 --> 00:07:31,028 That's enough. 100 00:07:32,572 --> 00:07:35,116 You can do that later. Let's call it a wrap for today. 101 00:07:36,534 --> 00:07:38,327 Sure. Let's go. 102 00:07:44,667 --> 00:07:45,710 Thank you. 103 00:07:47,336 --> 00:07:50,006 By the way, I think Team Leader Yeon here 104 00:07:50,089 --> 00:07:52,717 will have a lot to do with your foundation from now on. 105 00:07:54,093 --> 00:07:55,094 Hello, sir. 106 00:07:55,511 --> 00:07:57,180 I'm Yeon Juhyun of Geumo's Women and Juvenile Affairs. 107 00:07:59,098 --> 00:08:00,141 I'm Choi Dohyung. 108 00:08:01,601 --> 00:08:04,437 I guess I'll have to bother you from now on. 109 00:08:07,565 --> 00:08:10,651 It would really be an honor to help a legendary officer such as yourself. 110 00:08:12,904 --> 00:08:13,905 Detective Kim. 111 00:08:15,448 --> 00:08:18,784 This is Lieutenant Kim Taekrok of the Women and Juvenile Affairs. 112 00:08:29,712 --> 00:08:31,005 Hello, ma'am. 113 00:08:31,088 --> 00:08:32,423 Goodness. 114 00:08:32,507 --> 00:08:35,426 You haven't shown up in so long. I thought you were dead. 115 00:08:35,510 --> 00:08:36,469 Take a seat. 116 00:08:37,678 --> 00:08:40,890 So who's this? I haven't seen him before. 117 00:08:40,973 --> 00:08:44,852 Yes, he's a very successful man in Seoul. He's even on TV sometimes. 118 00:08:44,936 --> 00:08:46,229 Really? 119 00:08:46,562 --> 00:08:47,897 I'm sorry. 120 00:08:48,356 --> 00:08:50,608 I don't watch TV besides soap operas. 121 00:08:50,691 --> 00:08:52,360 It's all right. 122 00:08:52,443 --> 00:08:53,861 - We'll have the pollock soup. - Sure. 123 00:08:59,867 --> 00:09:02,495 I know all about what kind of a man Kim Taekrok is. 124 00:09:02,578 --> 00:09:04,163 I've been meaning to call. 125 00:09:05,790 --> 00:09:06,832 I know. 126 00:09:07,625 --> 00:09:12,421 You're not one not to reach out when you clearly knew I was back. 127 00:09:15,007 --> 00:09:16,008 How have you been? 128 00:09:16,634 --> 00:09:18,344 From what I heard, you've been through a lot. 129 00:09:21,013 --> 00:09:22,223 Kook Jinhan, was it? 130 00:09:22,598 --> 00:09:25,017 Were you close with the dead chief investigation officer? 131 00:09:25,101 --> 00:09:28,396 Close? No, we were just work colleagues. 132 00:09:29,939 --> 00:09:31,607 I don't even want to think about it. 133 00:09:32,733 --> 00:09:33,985 Okay. 134 00:09:34,068 --> 00:09:36,696 You'll be retiring soon. Forget about all the complicated stuff. 135 00:09:38,072 --> 00:09:41,325 I thought you hated leaving the force, but I guess life is good after retirement. 136 00:09:42,368 --> 00:09:43,286 It is. 137 00:09:43,369 --> 00:09:45,371 I sleep comfortably, eat comfortably, 138 00:09:46,289 --> 00:09:47,456 and poop comfortably. 139 00:09:49,166 --> 00:09:50,543 You're busier than that. 140 00:09:51,210 --> 00:09:53,087 - Doing good deeds. - Oh, not at all. 141 00:09:53,921 --> 00:09:56,007 There's one thing nice about being back in my hometown. 142 00:09:56,966 --> 00:09:59,468 Sitting down with Kim Taekrok and having a drink. 143 00:09:59,844 --> 00:10:02,138 Here. 144 00:10:08,853 --> 00:10:09,895 Right. 145 00:10:10,688 --> 00:10:13,482 I heard you were close to the detective who was injured in the explosion. 146 00:10:17,403 --> 00:10:19,405 Well... 147 00:10:21,365 --> 00:10:22,950 I've known her since she was little. 148 00:10:25,411 --> 00:10:26,662 I should've paid more attention. 149 00:10:27,371 --> 00:10:29,498 You still haven't fixed that habit of blaming yourself? 150 00:10:30,708 --> 00:10:34,170 It's not rare for police officers to get hurt or go crazy on the job. 151 00:10:35,880 --> 00:10:39,175 Still, they all live on somehow. 152 00:10:42,345 --> 00:10:43,387 Taekrok. 153 00:10:45,640 --> 00:10:47,058 Jinseok is doing well too. 154 00:10:48,434 --> 00:10:50,269 You know he got married, right? 155 00:10:50,353 --> 00:10:52,647 He opened up a barbecue restaurant in Yangpyeong last year. 156 00:10:53,564 --> 00:10:55,941 His wife is really nice, and I guess business is going well. 157 00:10:56,025 --> 00:10:57,360 He looked really happy. 158 00:10:58,235 --> 00:10:59,987 He worked hard on rehabilitation, 159 00:11:00,071 --> 00:11:02,156 and now you can barely notice he has a limp. 160 00:11:06,702 --> 00:11:07,578 That's good. 161 00:11:07,662 --> 00:11:10,081 He asks about you every time I visit. 162 00:11:11,749 --> 00:11:14,168 He says he's moved on. How much longer are you-- 163 00:11:14,251 --> 00:11:17,213 Dohyung. Try this pollock soup. 164 00:11:17,296 --> 00:11:19,173 It's nice and spicy. It's good. 165 00:11:32,561 --> 00:11:34,355 Stay in touch. 166 00:11:34,438 --> 00:11:37,900 I let it slide when I was far away, but not anymore when I'm close by. Okay? 167 00:11:37,983 --> 00:11:39,443 All right. Hurry up and get inside. 168 00:11:39,860 --> 00:11:40,778 Taekrok. 169 00:11:42,279 --> 00:11:43,698 The past is the past. 170 00:11:44,615 --> 00:11:47,159 Move on and only think about the future, okay? 171 00:11:47,993 --> 00:11:52,498 You and I, let's put down the heavy load off our chests now. 172 00:11:53,749 --> 00:11:56,585 Let's live an easy life, all right? 173 00:12:01,340 --> 00:12:03,217 Sir, take good care of him. 174 00:12:03,300 --> 00:12:04,135 Sure. 175 00:12:05,845 --> 00:12:06,762 See you. 176 00:12:36,041 --> 00:12:37,001 What do you think? 177 00:12:37,084 --> 00:12:41,422 I think the fire was started to get rid of the traces. 178 00:12:42,673 --> 00:12:43,799 See the hole here? 179 00:12:43,883 --> 00:12:45,259 The light shining through? 180 00:12:49,096 --> 00:12:51,390 They put something in here 181 00:12:51,474 --> 00:12:54,226 to get to the control panel and reset the passcode. 182 00:12:55,686 --> 00:12:57,772 This is the work of a professional. 183 00:12:58,147 --> 00:12:59,815 Petty thieves don't even touch these things. 184 00:12:59,899 --> 00:13:03,068 They don't know what's inside, and it takes too long to unlock it. 185 00:13:03,152 --> 00:13:04,278 It's a significant risk. 186 00:13:05,529 --> 00:13:08,073 Then they were already after what was inside the safe. 187 00:13:08,157 --> 00:13:10,242 Yes, this was what they came for. 188 00:13:15,164 --> 00:13:18,626 If the thing Woo Jangik is looking for was in his safe, 189 00:13:18,709 --> 00:13:20,377 someone else took it. 190 00:14:06,632 --> 00:14:08,676 Hey, who was that earlier? 191 00:14:10,553 --> 00:14:12,805 I don't know. I didn't get a look at his face. 192 00:14:14,098 --> 00:14:15,808 He ran away as soon as he saw me. 193 00:14:16,725 --> 00:14:18,185 It felt like he knew who I was. 194 00:14:18,310 --> 00:14:20,437 Darn. Is this gonna be another headache? 195 00:14:22,481 --> 00:14:23,440 Dongbum. 196 00:14:23,774 --> 00:14:26,360 Please keep what happened today a secret from Taekrok. 197 00:14:26,443 --> 00:14:28,362 Taekrok doesn't know about this? 198 00:14:28,445 --> 00:14:29,488 Well... 199 00:14:29,947 --> 00:14:32,283 I just want to tell him myself. 200 00:14:33,909 --> 00:14:36,203 Well, all right. 201 00:14:36,662 --> 00:14:37,538 I'll get going now. 202 00:14:37,621 --> 00:14:38,455 - Okay. - Yes. 203 00:14:39,123 --> 00:14:40,833 - Thank you for today. - It's nothing. 204 00:14:50,175 --> 00:14:51,552 This is where all the dirty interests 205 00:14:51,635 --> 00:14:52,553 were connected together back then. 206 00:14:52,636 --> 00:14:55,681 It feels like something's going on again. 207 00:14:59,226 --> 00:15:01,395 It's all in the past. 208 00:15:02,730 --> 00:15:04,648 -Detective Kim. - Take your hands off this case. 209 00:15:21,790 --> 00:15:24,793 Sir, what took you so long? 210 00:15:26,378 --> 00:15:28,297 What about Detective Lee? Is she okay? 211 00:15:29,632 --> 00:15:32,927 You should at least tell me what's going on. We're family! 212 00:15:33,052 --> 00:15:34,136 Family? 213 00:15:37,640 --> 00:15:39,600 We're a community. 214 00:15:41,727 --> 00:15:42,770 A community of neighbors. 215 00:15:44,146 --> 00:15:45,773 I don't want to be family with you. 216 00:15:46,899 --> 00:15:48,150 Just close the door. 217 00:16:10,839 --> 00:16:12,383 You really... 218 00:16:12,466 --> 00:16:14,677 have never met with Chairman Jang in person? 219 00:16:15,970 --> 00:16:17,179 No, I haven't. 220 00:16:19,098 --> 00:16:19,932 So, 221 00:16:20,641 --> 00:16:25,354 why did Chairman Jang kill Kook Jinhan but let you live? 222 00:16:28,482 --> 00:16:29,650 Isn't it strange? 223 00:16:34,279 --> 00:16:35,239 CIVIL AFFAIRS 224 00:16:45,457 --> 00:16:46,333 NOEUL GOSHIWON 225 00:16:49,169 --> 00:16:50,504 INMATE VISITOR LOG 226 00:16:50,587 --> 00:16:52,131 INMATE: SEO GWANGSU 227 00:16:55,676 --> 00:16:58,554 KIM TAEKROK, KIM JUNGSOOK, KIM TAEKROK... 228 00:17:02,933 --> 00:17:04,268 POLICE OFFICER PERSONNEL RECORD 229 00:17:08,313 --> 00:17:09,940 PERSONAL DETAILS REPORT 230 00:17:12,443 --> 00:17:13,360 SEOKYUNG DAILY 231 00:17:13,444 --> 00:17:15,279 ARSON CULPRIT... REVEALED TO BE INNOCENT WHO IS THE DETECTIVE THAT SAVED HIM? 232 00:17:31,920 --> 00:17:33,130 NO CALLER ID 233 00:17:35,466 --> 00:17:36,550 Yes? 234 00:17:39,553 --> 00:17:41,263 There are no life-threatening injuries. 235 00:17:43,015 --> 00:17:44,141 Yes. 236 00:17:46,185 --> 00:17:50,189 I think I will have to keep looking into how much Detective Kim Taekrok knows. 237 00:17:52,983 --> 00:17:54,026 Yes. 238 00:18:07,664 --> 00:18:11,043 POLICE OFFICER PERSONNEL RECORD 239 00:19:00,300 --> 00:19:01,426 Taekrok. 240 00:19:14,481 --> 00:19:15,607 Seonga. 241 00:19:20,070 --> 00:19:21,071 What are you doing here? 242 00:19:21,780 --> 00:19:24,116 You ruined everything. 243 00:19:25,409 --> 00:19:27,077 I guess nothing has changed. 244 00:19:29,955 --> 00:19:30,914 Chief Kook. 245 00:19:30,998 --> 00:19:35,460 Everyone around you gets hurt and experiences pain. 246 00:19:35,544 --> 00:19:36,378 Right? 247 00:19:37,838 --> 00:19:38,714 No. 248 00:19:40,674 --> 00:19:41,633 No. 249 00:19:41,717 --> 00:19:42,676 He's right. 250 00:19:43,135 --> 00:19:45,721 No one can be happy around you. 251 00:19:47,556 --> 00:19:48,849 Do you get it now? 252 00:19:49,766 --> 00:19:50,976 It's all your fault. 253 00:19:51,685 --> 00:19:53,395 You're to blame for everything. 254 00:19:56,315 --> 00:19:57,774 Do you get it? 255 00:20:22,841 --> 00:20:24,843 MISSED CALL, OFFICER GONG 256 00:20:38,649 --> 00:20:40,234 Wait, Detective Kim. 257 00:20:40,317 --> 00:20:43,028 What took you so long? You didn't answer your phone either. 258 00:20:43,111 --> 00:20:43,987 Hey, what's going on? 259 00:20:44,071 --> 00:20:45,364 Chief Baek ordered Homicide 260 00:20:45,447 --> 00:20:47,074 and Women and Juveniles to gather right now. 261 00:20:48,283 --> 00:20:50,410 Come on. I'll be on my way. 262 00:20:57,793 --> 00:20:59,670 HANYOUNG DAILY 263 00:21:00,879 --> 00:21:02,798 WHAT TO DO WITH THE CRIME HAVEN, GEUMO REDEVELOPMENT AREA 264 00:21:23,652 --> 00:21:24,695 Please sit. 265 00:21:34,997 --> 00:21:38,500 I can tolerate a lot of things, 266 00:21:39,501 --> 00:21:40,711 but this, I cannot. 267 00:21:42,504 --> 00:21:45,465 "Geumo Police lacks presence." 268 00:21:48,385 --> 00:21:51,263 I won't let Geumo Police Station be treated like this. 269 00:21:51,722 --> 00:21:52,723 Not under my leadership. 270 00:21:53,724 --> 00:21:56,226 As of right now, Homicide and Women and Juveniles 271 00:21:56,310 --> 00:21:58,020 will act under joint investigations. 272 00:21:58,770 --> 00:22:00,355 Back from the start. 273 00:22:00,439 --> 00:22:01,648 From children to adults. 274 00:22:02,232 --> 00:22:04,443 Go through everyone, dead and alive. 275 00:22:04,526 --> 00:22:06,528 Take care of the runaway teenagers 276 00:22:06,611 --> 00:22:08,947 and find the arsonist at once. 277 00:22:10,741 --> 00:22:12,326 Did the results come back? Is it arson? 278 00:22:12,409 --> 00:22:14,786 Yes, we have the identification results back. 279 00:22:14,870 --> 00:22:17,706 And it's almost certain that it was arson. 280 00:22:21,084 --> 00:22:23,754 I'll begin the briefing on the Hoyong-ro office explosion. 281 00:22:23,837 --> 00:22:24,880 The case overview. 282 00:22:24,963 --> 00:22:30,469 I organized it according to time, date, and location, as you see here. 283 00:22:30,552 --> 00:22:32,429 We analyzed camera footage from the area. 284 00:22:32,512 --> 00:22:35,724 But we haven't been able to find any leads besides that. 285 00:22:35,807 --> 00:22:38,143 And when we asked around people in the neighborhood, 286 00:22:38,226 --> 00:22:41,355 they said they had seen big thugs go in and out of the victim's office 287 00:22:41,438 --> 00:22:44,649 and that they hadn't seen them since their last visit. 288 00:22:45,525 --> 00:22:49,446 The victim is Woo Jangik, age 39, as you can see here. 289 00:22:49,529 --> 00:22:51,198 If you look at these pictures, 290 00:22:51,281 --> 00:22:55,160 {\an8}there is a timer, a high-capacity battery, a heat cable, and a needle. 291 00:22:55,243 --> 00:22:58,705 This here is the predicted diagram of the explosive device. 292 00:22:59,289 --> 00:23:00,999 The culprit cut the hose 293 00:23:01,083 --> 00:23:04,336 so that gas would slowly fill up from the bottom. 294 00:23:04,419 --> 00:23:07,297 And he stuck a needle to the dial-type timer. 295 00:23:07,381 --> 00:23:11,093 It starts ticking down. After a certain time, 296 00:23:11,176 --> 00:23:14,805 it makes contact and the heating wire catches fire. 297 00:23:15,305 --> 00:23:17,057 Did Woo Jangik die from the fire? 298 00:23:17,557 --> 00:23:21,144 The autopsy report isn't out yet, so we don't know the exact cause of death. 299 00:23:22,312 --> 00:23:25,190 That means he could have been murdered before the gas explosion. 300 00:23:26,274 --> 00:23:27,401 That's possible. 301 00:23:27,484 --> 00:23:30,112 All right. Homicide, look through all the security camera footage 302 00:23:30,195 --> 00:23:32,406 nearby Woo Jangik's office and report back to me. 303 00:23:32,489 --> 00:23:34,116 -Yes, sir. -Yes. 304 00:23:34,199 --> 00:23:35,867 What is Women and Juveniles going to do? 305 00:23:36,076 --> 00:23:39,538 We plan on starting a fresh investigation 306 00:23:39,621 --> 00:23:41,623 on all the runaway teenagers 307 00:23:41,706 --> 00:23:43,375 who were involved in the recent theft and arson. 308 00:23:44,042 --> 00:23:44,918 All right. 309 00:23:47,546 --> 00:23:49,214 What are you all doing? Get to work. 310 00:23:58,056 --> 00:23:59,141 Lieutenant Kim. 311 00:24:02,102 --> 00:24:03,311 Take Officer Gong 312 00:24:03,395 --> 00:24:07,524 and go to the runaway fam hideout at the redevelopment area. 313 00:24:07,607 --> 00:24:08,442 Yes, ma'am. 314 00:24:08,525 --> 00:24:09,943 I'll be outside. 315 00:24:12,863 --> 00:24:14,156 Yes, all right. 316 00:24:16,324 --> 00:24:17,284 Detective. 317 00:24:19,035 --> 00:24:21,079 I trust that you already know this. 318 00:24:21,163 --> 00:24:24,749 Just because the two teams are cooperating doesn't mean you're back on Homicide. 319 00:24:25,667 --> 00:24:28,295 All procedures and processes of the investigation 320 00:24:28,378 --> 00:24:30,172 happen under my orders. 321 00:24:33,049 --> 00:24:33,967 I'll keep that in mind. 322 00:24:39,222 --> 00:24:41,141 Gosh, she's so charismatic. 323 00:24:41,224 --> 00:24:43,685 Seeing how you can't say anything back to your team leader, 324 00:24:43,768 --> 00:24:45,270 the rumor must be true. 325 00:24:45,812 --> 00:24:46,855 What are you talking about? 326 00:24:47,230 --> 00:24:48,064 Didn't you know? 327 00:24:48,148 --> 00:24:52,694 I heard your team leader went to the chief and asked to have you on her team. 328 00:25:04,915 --> 00:25:09,169 {\an8}DON'T JUST WATCH GEUMO BECOME A SLUM! CONTINUE WITH REDEVELOPMENT! 329 00:25:09,252 --> 00:25:10,170 Is this it? 330 00:25:14,716 --> 00:25:16,426 -Hey. - Yes? 331 00:25:16,510 --> 00:25:18,553 I have to stop by somewhere. 332 00:25:18,637 --> 00:25:20,222 Go take a look at the hideout and get back. 333 00:25:20,805 --> 00:25:22,641 By myself? Do you have any plans? 334 00:25:22,724 --> 00:25:25,435 - It's none of your business. - Excuse me? Detective Kim. 335 00:25:32,192 --> 00:25:33,568 -Sir. - What? 336 00:25:33,693 --> 00:25:34,736 Thanks. 337 00:25:35,695 --> 00:25:37,113 -Here. - Thank you. 338 00:25:37,405 --> 00:25:38,573 Our team is done 339 00:25:39,324 --> 00:25:42,494 securing the whereabouts of the kids in Hana's runaway fam. 340 00:25:42,577 --> 00:25:43,495 - Okay. - Now, 341 00:25:43,578 --> 00:25:46,039 - we'll proceed with witness investigation. - Wait. 342 00:25:47,040 --> 00:25:48,917 - They're not suspects? - Excuse me? 343 00:25:49,501 --> 00:25:50,502 I mean, the teenagers have 344 00:25:50,585 --> 00:25:52,420 the clearest motive to do it in this situation. 345 00:25:52,504 --> 00:25:55,006 They set the office on fire because they kidnapped their friend. 346 00:25:55,090 --> 00:25:56,967 Not until we have evidence. 347 00:26:04,182 --> 00:26:05,183 Hey. 348 00:26:06,351 --> 00:26:08,979 How did it go on our end? Did we secure all CCTV footage? 349 00:26:09,145 --> 00:26:12,649 Yes, we've secured all the footage from the nearby security cameras. 350 00:26:12,774 --> 00:26:14,734 I'm watching it from 12 hours before the explosion. 351 00:26:16,736 --> 00:26:18,280 What? Hold on. 352 00:26:18,363 --> 00:26:20,740 I think I just saw something. Can you rewind it just a little? 353 00:26:20,824 --> 00:26:21,866 Okay. 354 00:26:24,536 --> 00:26:26,621 No, just a little bit more. 355 00:26:27,998 --> 00:26:28,957 Yes, this person. 356 00:26:35,964 --> 00:26:36,881 Team Leader Han. 357 00:26:38,800 --> 00:26:45,599 YOUNGSEO WELFARE FOUNDATION 358 00:27:10,540 --> 00:27:11,958 Yang Gitae... 359 00:27:28,558 --> 00:27:30,226 The fourth floor. Up there. 360 00:27:30,310 --> 00:27:31,686 Get up there. Run. 361 00:27:32,687 --> 00:27:34,981 {\an8}NOEUL GOSIWON 362 00:27:39,611 --> 00:27:40,862 Ah! 363 00:27:40,945 --> 00:27:42,489 {\an8}THE REQUIREMENTS OF LOVE CAN THEY FALL IN LOVE WITHOUT THEM? 364 00:27:42,572 --> 00:27:44,324 Kimchi. 365 00:27:44,407 --> 00:27:45,575 Kimchi. 366 00:27:46,117 --> 00:27:47,410 Kimchi. 367 00:27:47,744 --> 00:27:49,245 Sour kimchi. 368 00:28:02,592 --> 00:28:05,261 Is the lady okay? 369 00:28:05,345 --> 00:28:06,179 Yeah. 370 00:28:07,263 --> 00:28:08,848 She'll be back on her feet soon. 371 00:28:14,854 --> 00:28:18,775 Hey, is there anything else that you can tell me 372 00:28:19,275 --> 00:28:21,611 besides what you told the police? 373 00:28:24,239 --> 00:28:25,740 Even the tiniest detail would help. 374 00:28:35,375 --> 00:28:40,088 He was the only one who listened to what I said and believed me. 375 00:28:42,716 --> 00:28:44,008 To tell you the truth... 376 00:28:45,301 --> 00:28:47,053 These punks are being so loud. 377 00:28:48,430 --> 00:28:50,014 Hey, I think he just had ramyeon. 378 00:28:50,849 --> 00:28:53,351 - Take this hoodie, will you? -Yes, sir. 379 00:28:58,398 --> 00:29:00,442 - Gitae, come over here. - I don't want to. 380 00:29:01,609 --> 00:29:03,027 Come here as you're told, you punk. 381 00:29:03,111 --> 00:29:04,904 Hurry and catch him. What are you looking at? 382 00:29:04,988 --> 00:29:06,489 You're dead when I catch you! 383 00:29:06,573 --> 00:29:10,201 That night, before we went into the office of the man who confined us, 384 00:29:10,285 --> 00:29:12,746 I saw someone wearing a black hoodie. 385 00:29:13,329 --> 00:29:14,164 A hoodie? 386 00:29:16,291 --> 00:29:19,961 If something really is missing, that person must be the culprit. 387 00:29:20,044 --> 00:29:21,004 Let go of me. 388 00:29:21,087 --> 00:29:22,881 -Yang Gitae. You listen up. -Hold still. 389 00:29:22,964 --> 00:29:26,009 You're being arrested for arson and the murder of Woo Jangik. Got it? 390 00:29:26,092 --> 00:29:27,761 What bullshit is that? 391 00:29:27,844 --> 00:29:31,181 It's not me. Fuck! You brainless pigs! 392 00:29:31,264 --> 00:29:33,141 What did you just say? 393 00:29:33,933 --> 00:29:36,311 You brainless... 394 00:29:36,394 --> 00:29:37,771 Hey, cover the security camera. 395 00:29:37,854 --> 00:29:39,439 What? Don't cover it. 396 00:29:39,522 --> 00:29:41,065 You little shit. 397 00:29:41,149 --> 00:29:44,444 Hey. What did you just say? 398 00:29:44,527 --> 00:29:46,237 - Wait. It hurts so much. -What did you just say? 399 00:29:46,321 --> 00:29:47,614 What? You piece of shit. 400 00:29:47,697 --> 00:29:50,950 Come here, you goddamn piece of shit. 401 00:29:53,328 --> 00:29:57,290 Fuck you. It hurts, doesn't it? You son of a bitch. 402 00:29:57,373 --> 00:29:59,751 I didn't tell the police because they might say I made it up. 403 00:29:59,834 --> 00:30:00,835 But it's true. 404 00:30:01,628 --> 00:30:02,837 Did you see the person's face? 405 00:30:13,139 --> 00:30:14,015 Hey, what's up? 406 00:30:14,098 --> 00:30:16,226 Yang Gitae has been arrested as the arson suspect. 407 00:30:16,309 --> 00:30:17,644 -It hurts. -What are you talking about? 408 00:30:17,727 --> 00:30:21,105 On the day of the incident, he was filmed near Woo Jangik's office. 409 00:30:29,155 --> 00:30:30,490 Are you sure? 410 00:30:30,573 --> 00:30:31,658 Yes, I'm sure. 411 00:30:31,825 --> 00:30:34,410 He's still going through a retrial, 412 00:30:34,494 --> 00:30:37,872 but he has a history as an arsonist who set a homeless person on fire. 413 00:30:37,956 --> 00:30:38,957 I'm sure. 414 00:30:39,916 --> 00:30:41,543 The two of you 415 00:30:42,126 --> 00:30:43,711 must get along well. 416 00:30:44,170 --> 00:30:45,922 This was faster than I expected. 417 00:30:46,005 --> 00:30:47,590 It's all thanks to Team Leader Han. 418 00:30:47,674 --> 00:30:49,300 No, we did it together. 419 00:30:50,385 --> 00:30:52,095 - By the way... - Yes? 420 00:30:52,178 --> 00:30:53,888 What happened to his face? 421 00:30:55,682 --> 00:30:59,269 His face... When we were bringing him outside, he fell on the stairs. 422 00:30:59,352 --> 00:31:01,145 He kept resisting, so we lost our grip. 423 00:31:03,231 --> 00:31:04,649 It's true. 424 00:31:08,945 --> 00:31:11,531 He lives in the same apartment as Lieutenant Kim Taekrok? 425 00:31:11,614 --> 00:31:12,740 Yes. 426 00:31:13,074 --> 00:31:14,284 Hmm. 427 00:31:14,951 --> 00:31:16,411 Let's begin. 428 00:31:24,127 --> 00:31:25,712 What did you bring him in for? 429 00:31:26,337 --> 00:31:28,798 He was filmed on the security camera near the victim's office 430 00:31:28,882 --> 00:31:30,675 the night before the incident. 431 00:31:30,758 --> 00:31:31,968 So we brought him in. 432 00:31:34,220 --> 00:31:35,847 - Do you have evidence? - What? 433 00:31:37,724 --> 00:31:38,808 Anyone? 434 00:31:41,352 --> 00:31:42,979 He's not the culprit just for being there. 435 00:31:43,563 --> 00:31:45,273 - Is this how you do your job? - Detective Kim. 436 00:31:46,232 --> 00:31:47,317 A word, please. 437 00:31:56,534 --> 00:31:57,535 He didn't do it. 438 00:31:58,995 --> 00:32:00,246 What did the suspect say when you arrested him? 439 00:32:00,330 --> 00:32:03,374 I mean, he couldn't explain why he was there at that hour. 440 00:32:03,458 --> 00:32:06,502 I'm sure it was that jerk. I have a strong hunch about this, Chief. 441 00:32:06,586 --> 00:32:07,462 You investigate based on hunches? 442 00:32:07,545 --> 00:32:09,547 Why do you keep trying to cover for him? 443 00:32:09,631 --> 00:32:11,341 Seonga's laying there injured. 444 00:32:11,424 --> 00:32:13,092 Don't you feel the need to destroy whoever did it? 445 00:32:13,176 --> 00:32:14,928 Or what, is there another reason? 446 00:32:15,762 --> 00:32:18,097 - What? - I mean, the way you're acting right now. 447 00:32:18,681 --> 00:32:22,060 You're the one who was on the phone with Seonga right before she got injured. 448 00:32:22,143 --> 00:32:24,604 The former arsonist who was on the scene ten hours before the incident occurred 449 00:32:24,687 --> 00:32:26,731 is also someone close to you. 450 00:32:26,814 --> 00:32:29,901 They're all connected to you, aren't they? 451 00:32:29,984 --> 00:32:33,071 It's been concluded that the arson murderer wasn't Yang Gitae. 452 00:32:33,571 --> 00:32:35,198 He's going through a retrial right now. 453 00:32:35,281 --> 00:32:37,200 The fact that he's going through a retrial... 454 00:32:37,283 --> 00:32:40,662 means that he hasn't been acquitted yet. 455 00:32:40,745 --> 00:32:41,704 Right. 456 00:32:43,122 --> 00:32:44,791 All right, settle down. 457 00:32:45,750 --> 00:32:49,128 We're not suspecting you of anything, Detective Kim. 458 00:32:49,212 --> 00:32:51,464 You know that investigating one with a history is a must. 459 00:32:52,048 --> 00:32:54,926 This may simply be a formality, but he is a close acquaintance of yours, 460 00:32:55,009 --> 00:32:56,970 so I hope you don't interfere. 461 00:32:58,346 --> 00:33:00,139 You understand what I mean, right? 462 00:33:09,148 --> 00:33:10,024 Gitae. 463 00:33:10,650 --> 00:33:12,568 It's you, right? You did it. 464 00:33:13,152 --> 00:33:16,447 Hey, did you kill him before you started the fire? 465 00:33:17,865 --> 00:33:19,325 I have a right to remain silent. 466 00:33:19,409 --> 00:33:20,576 You idiot. 467 00:33:21,536 --> 00:33:24,747 The right to remain silent? You think that's going to help you? 468 00:33:24,831 --> 00:33:25,957 Be honest. 469 00:33:26,040 --> 00:33:29,419 You went to Woo Jangik to make a quick buck because he looked rich. 470 00:33:29,502 --> 00:33:30,795 But he didn't welcome you, 471 00:33:30,878 --> 00:33:32,505 so you killed him and started the fire. Right? 472 00:33:33,798 --> 00:33:35,174 I have nothing to say. 473 00:33:36,759 --> 00:33:41,264 You think Kim Taekrok will have your back because you live in the same apartment? 474 00:33:41,347 --> 00:33:42,598 Is that it? 475 00:33:43,391 --> 00:33:46,394 - Hey, you need to wake up. - We're family. 476 00:33:47,228 --> 00:33:48,271 What kind of family? 477 00:33:49,230 --> 00:33:51,107 A community. 478 00:33:51,190 --> 00:33:52,650 A community of neighbors. 479 00:33:53,443 --> 00:33:55,945 - How does that make you family? - We are family... 480 00:34:02,035 --> 00:34:04,287 Yes. Did you get it restored? 481 00:34:04,370 --> 00:34:07,457 This isn't easy. It's at the top on the difficulty scale. 482 00:34:07,540 --> 00:34:09,459 Hurry. Things have changed. There's not much time. 483 00:34:10,126 --> 00:34:11,961 I'm trying my best... 484 00:34:12,211 --> 00:34:13,254 Hello? 485 00:34:14,839 --> 00:34:16,841 This old man. Jeez! 486 00:34:45,495 --> 00:34:46,829 I thought you quit smoking. 487 00:35:01,260 --> 00:35:03,930 You know why Yang Gitae was there, don't you? 488 00:35:07,183 --> 00:35:08,351 Are you not going to tell me? 489 00:35:09,727 --> 00:35:11,646 - What is it you want to hear from me? - Anything. 490 00:35:13,106 --> 00:35:14,524 The reason you're not doing anything 491 00:35:14,607 --> 00:35:16,984 even while Seonga's hurt and Yang Gitae is arrested. 492 00:35:21,322 --> 00:35:23,449 Just one thing that I can understand. 493 00:35:24,158 --> 00:35:26,911 Get off the case if you're going to get emotional while investigating. 494 00:35:27,453 --> 00:35:29,372 I saw someone in a black hoodie 495 00:35:29,455 --> 00:35:31,582 when I stopped by Woo Jangik's office last night. 496 00:35:34,585 --> 00:35:35,545 When? 497 00:35:36,587 --> 00:35:37,797 Around midnight. 498 00:35:38,589 --> 00:35:39,632 Was that Yang Gitae, too? 499 00:35:40,758 --> 00:35:43,261 I saw someone wearing a black hoodie. 500 00:35:49,851 --> 00:35:51,310 The punk who did that to Seonga. 501 00:35:51,894 --> 00:35:53,437 I'm going to catch them no matter what. 502 00:35:54,230 --> 00:35:55,398 Whether it's Yang Gitae... 503 00:35:56,440 --> 00:35:57,608 or anyone else. 504 00:36:19,630 --> 00:36:22,508 These analog dials are rarely used these days. 505 00:36:22,592 --> 00:36:24,719 You know those terrorists you see on international news? 506 00:36:24,802 --> 00:36:26,554 Even they use digital timers. 507 00:36:27,763 --> 00:36:30,766 Improvised explosive devices like this are all digital. 508 00:36:32,101 --> 00:36:34,020 If the maximum on this is 60 minutes, 509 00:36:34,103 --> 00:36:35,813 it must have been set up right before the explosion. 510 00:36:35,897 --> 00:36:39,317 if you adjust the dial, it could be 60 hours, not just 60 minutes. 511 00:36:41,110 --> 00:36:42,486 That means it can be set to ten hours too. 512 00:36:42,570 --> 00:36:43,571 Yes, in theory. 513 00:36:45,656 --> 00:36:47,533 I guess places that sell these aren't common. 514 00:36:48,034 --> 00:36:50,578 It'll be difficult to get something like this on the internet. 515 00:36:50,661 --> 00:36:52,330 Maybe you can try the industrial tool complex... 516 00:36:52,413 --> 00:36:54,790 If I ask around, I might be able to find out where it was bought. 517 00:36:54,874 --> 00:36:56,167 Right. 518 00:36:57,251 --> 00:36:58,669 I should go tomorrow. 519 00:36:59,462 --> 00:37:00,713 And... 520 00:37:01,964 --> 00:37:04,425 - don't tell Taekrok I came today. - I got it. I won't tell. 521 00:37:08,763 --> 00:37:09,805 What's this? 522 00:37:10,932 --> 00:37:12,975 This. It's... 523 00:37:13,059 --> 00:37:15,811 I was asked to catch someone's wife cheating. 524 00:37:16,437 --> 00:37:17,605 Isn't that illegal? 525 00:37:18,064 --> 00:37:19,148 You cops ask me to do worse. 526 00:37:20,650 --> 00:37:21,651 Thank you. 527 00:37:21,734 --> 00:37:22,985 - See you. -Yes. 528 00:37:37,750 --> 00:37:39,585 Yes. I'm ready. 529 00:37:49,095 --> 00:37:51,055 I restored it as you asked, 530 00:37:51,847 --> 00:37:53,057 but is this for real? 531 00:37:55,184 --> 00:37:58,938 It's going to be chaos if this gets out. 532 00:38:02,650 --> 00:38:04,193 Are you sure this is okay? 533 00:38:37,518 --> 00:38:39,478 Right. We do handle it. 534 00:38:39,854 --> 00:38:41,147 We sold one just a few days ago. 535 00:38:42,023 --> 00:38:44,233 Do you remember what the person who bought it looked like? 536 00:38:45,026 --> 00:38:48,946 Well... just an ordinary person. 537 00:38:49,363 --> 00:38:50,489 How did they pay for it? 538 00:38:50,573 --> 00:38:51,574 In cash. 539 00:38:51,824 --> 00:38:53,117 I give ten percent discounts. 540 00:38:56,162 --> 00:38:58,539 You wouldn't happen to have a security camera here, would you? 541 00:38:58,622 --> 00:39:00,249 Why wouldn't I? 542 00:39:00,750 --> 00:39:02,335 What kind of store doesn't these days? 543 00:39:02,418 --> 00:39:04,086 Then could I take the footage? 544 00:39:04,628 --> 00:39:06,088 It's already been taken. 545 00:39:06,172 --> 00:39:07,214 By who? 546 00:39:07,298 --> 00:39:09,800 The police came and took it before you came. 547 00:39:11,427 --> 00:39:12,511 I mean, which police... 548 00:39:12,595 --> 00:39:14,138 How would I know? 549 00:39:14,221 --> 00:39:16,182 They asked for it saying they were police, so I did. 550 00:39:24,231 --> 00:39:26,400 Hey, where's the evidence list? 551 00:39:27,526 --> 00:39:28,486 Excuse me? 552 00:39:28,569 --> 00:39:30,363 Where's the evidence list to Woo Jangik's case? 553 00:39:31,322 --> 00:39:32,448 The Woo Jangik case... 554 00:39:33,157 --> 00:39:34,200 The evidence list... 555 00:39:35,284 --> 00:39:36,494 Here. 556 00:39:38,079 --> 00:39:39,955 LIST OF ITEMS FOR ANALYSIS 557 00:39:41,415 --> 00:39:43,167 What? Is this it? 558 00:39:43,834 --> 00:39:44,752 Yes. 559 00:39:44,835 --> 00:39:45,836 What about footage from the tool shop? 560 00:39:46,504 --> 00:39:48,005 I'm not following. 561 00:39:48,672 --> 00:39:51,717 I managed the evidence this whole time, and there was nothing like that. 562 00:39:55,262 --> 00:39:56,597 All right. 563 00:40:14,156 --> 00:40:15,991 These are from the last ten years. 564 00:40:16,075 --> 00:40:19,495 There are juvenile crimes involving theft and arson. 565 00:40:19,578 --> 00:40:22,331 They're in such disarray, aren't they? I'm sorry about that. 566 00:40:22,415 --> 00:40:25,167 Anyway, please organize them, starting with the ones 567 00:40:25,251 --> 00:40:26,794 that are most relevant to our case. 568 00:40:38,597 --> 00:40:39,557 I will. 569 00:40:51,026 --> 00:40:52,278 I'm surprised. 570 00:40:55,656 --> 00:40:57,908 The colleague you're most fond of got hurt. 571 00:40:57,992 --> 00:41:00,536 The acquaintance you were taking care of was accused of arson. 572 00:41:01,245 --> 00:41:03,664 You seem too calm, given the situation. 573 00:41:04,748 --> 00:41:06,834 I'm not in Homicide anymore. 574 00:41:06,917 --> 00:41:08,377 What more can I do? 575 00:41:08,836 --> 00:41:11,088 Seonga will wake up, and Yang Gitae will be freed. 576 00:41:12,923 --> 00:41:13,924 Yes, well... 577 00:41:14,633 --> 00:41:17,261 I'm glad you think that way. 578 00:41:18,387 --> 00:41:21,640 I heard you were the one who recognized Yang Gitae on the security camera footage. 579 00:41:22,516 --> 00:41:23,517 Yes. 580 00:41:24,685 --> 00:41:27,396 I could hardly tell because the picture was too blurry. 581 00:41:27,480 --> 00:41:29,023 How did you recognize him right away? 582 00:41:30,524 --> 00:41:32,485 I was really impressed by an article I read. 583 00:41:34,153 --> 00:41:35,613 About the arsonist who was vindicated 584 00:41:35,696 --> 00:41:38,032 thanks to the detective who put him behind bars. 585 00:41:42,953 --> 00:41:45,331 You have a good memory! 586 00:41:45,414 --> 00:41:47,583 Anyway, please keep it up. 587 00:41:47,666 --> 00:41:48,751 Sure. 588 00:42:14,818 --> 00:42:15,819 Seonga. 589 00:42:16,487 --> 00:42:17,947 Guess what I did. 590 00:42:19,281 --> 00:42:20,658 I investigated a target. 591 00:42:21,492 --> 00:42:22,785 The target... 592 00:42:23,661 --> 00:42:24,870 was Taekrok. 593 00:42:28,332 --> 00:42:29,375 Ah! 594 00:42:29,458 --> 00:42:31,210 Slow down. 595 00:42:32,962 --> 00:42:35,798 I was starving to death. 596 00:42:35,881 --> 00:42:37,550 I like white soup better, but still. 597 00:42:38,759 --> 00:42:39,885 This is so good. 598 00:42:46,350 --> 00:42:48,435 Don't you resent Taekrok? 599 00:42:59,989 --> 00:43:01,031 It's just me in here. 600 00:43:04,034 --> 00:43:06,328 Are you aware? 601 00:43:11,542 --> 00:43:13,210 Still, what can I do about it? 602 00:43:13,919 --> 00:43:16,505 He said he'd have it resolved soon, so all I can do is wait. 603 00:43:17,631 --> 00:43:20,301 It's not like he'd ask me such a favor without good reason. 604 00:43:20,884 --> 00:43:21,969 I have a favor to ask. 605 00:43:30,603 --> 00:43:33,480 Still, it was risky this time. 606 00:43:33,564 --> 00:43:35,524 He should have done it himself. Don't you think so? 607 00:43:35,608 --> 00:43:38,819 Picking the lock and installing a spy cam is a piece of cake. 608 00:43:38,902 --> 00:43:40,571 I was just unlucky getting caught. 609 00:43:49,705 --> 00:43:50,664 Spy cam? 610 00:43:51,332 --> 00:43:52,541 A spy camera? 611 00:43:52,625 --> 00:43:56,045 Taekrok didn't mention that to you? 612 00:43:56,962 --> 00:43:58,672 Maybe it got burnt, so he got nothing out of it. 613 00:43:59,465 --> 00:44:00,382 Darn it. 614 00:44:00,466 --> 00:44:02,009 That's no good. 615 00:44:03,844 --> 00:44:06,513 You're going to tell me I'm crazy when you wake up, 616 00:44:07,473 --> 00:44:09,308 but I have to see for myself 617 00:44:09,933 --> 00:44:13,312 what Taekrok is hiding. 618 00:44:46,303 --> 00:44:48,931 He was still at the office when I left. 619 00:44:49,014 --> 00:44:50,057 Why do you ask? 620 00:44:50,140 --> 00:44:51,183 It's nothing. 621 00:44:51,642 --> 00:44:52,851 Okay. 622 00:44:56,063 --> 00:44:58,148 {\an8}NOEUL GOSIWON 623 00:45:09,284 --> 00:45:11,495 {\an8}GEUMO POLICE STATION 624 00:45:28,011 --> 00:45:30,389 {\an8}ACHIEVEMENT AWARD, YEON JUHYUN 625 00:45:34,476 --> 00:45:37,104 POLICE JUDO CHAMPIONSHIP 626 00:45:38,522 --> 00:45:40,941 I heard your team leader went to the chief 627 00:45:41,024 --> 00:45:42,568 and asked to have you on her team. 628 00:45:46,905 --> 00:45:49,908 Team Leader Yeon recognized his face in the footage and pointed him out. 629 00:46:52,054 --> 00:46:54,056 HOW TO PREVENT DEMENTIA 1. NO DRINKING, NO SMOKING... 630 00:47:03,565 --> 00:47:07,152 WOMEN AND JUVENILE AFFAIRS INVESTIGATION TEAM 631 00:47:08,028 --> 00:47:09,112 One more thing. 632 00:47:09,613 --> 00:47:10,572 That person. 633 00:47:11,615 --> 00:47:14,243 There was something weird about them. 634 00:47:14,326 --> 00:47:15,536 Something weird? 635 00:47:34,179 --> 00:47:35,222 This. 636 00:47:37,891 --> 00:47:38,851 Isn't that weird? 637 00:47:39,935 --> 00:47:41,103 But... 638 00:48:00,372 --> 00:48:01,707 That lady... 639 00:48:03,083 --> 00:48:04,001 Goodness, Hana. 640 00:48:06,378 --> 00:48:07,754 ...did this with her finger. 641 00:48:09,047 --> 00:48:11,967 That lady's also a cop, right? 642 00:48:26,440 --> 00:48:28,525 - I'm Yeon Juhyun. - Right. 643 00:49:23,830 --> 00:49:25,374 NONHYEON-DONG WOMAN MURDER CASE 644 00:50:20,762 --> 00:50:22,264 SHOOTING AT ABANDONED GEUMO TRANSMITTER, 1 OFFICER DEAD 645 00:50:24,266 --> 00:50:25,642 CANDIDATE LEE YOUNGHO'S FIRST CAMPAIGN IN GEUMO 646 00:50:31,565 --> 00:50:32,607 YOUNGSEO DISTRICT OFFICE'S CHIEF PROSECUTOR... 647 00:50:32,691 --> 00:50:33,650 DONATION 10 MILLION WON 648 00:50:38,947 --> 00:50:41,199 GEUMO POLICE STATION CORRUPTION FORMER CHIEF IN PRISON FOR TAKING BRIBES 649 00:51:10,896 --> 00:51:12,397 This is it, right? 650 00:51:12,481 --> 00:51:13,482 -Yes. - Okay. 651 00:52:14,793 --> 00:52:19,631 SHADOW DETECTIVE SEASON 2 47916

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.