Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,157 --> 00:01:14,695
Hey. Ahh.
2
00:01:20,623 --> 00:01:22,781
Good morning. Oh.
3
00:01:22,781 --> 00:01:25,787
- Thank you.
- No. Thank you.
4
00:01:25,787 --> 00:01:30,747
Hello. Hi.
I am across the street.
5
00:01:30,747 --> 00:01:35,379
Who? No. No, no. There's nothing
wrong with the ad layouts.
6
00:01:35,379 --> 00:01:38,091
I checked them myself.
7
00:01:38,091 --> 00:01:40,968
No, no. Marjorie just must have
gotten the months wrong again.
8
00:01:40,968 --> 00:01:45,098
Yeah. Well, have you
talked to Laslo yet?
9
00:01:45,098 --> 00:01:47,096
I don't care if he's upset.
10
00:01:47,096 --> 00:01:50,101
Call Peter back and tell him
the layout has got to be four pages.
11
00:01:50,101 --> 00:01:52,807
Not seven, not six, not five. Four.
12
00:01:52,807 --> 00:01:54,819
- After...
- Hey, Robin.
13
00:01:54,819 --> 00:01:56,820
Well, that's because
we changed photographers.
14
00:01:56,820 --> 00:01:59,439
You must be kidding.
I... I double-checked everything.
15
00:01:59,439 --> 00:02:02,950
What's wrong with the ad layouts?
What's wrong with the ad layouts, Leo?
16
00:02:02,950 --> 00:02:05,908
I will tell you what's wrong.
Practically everything.
17
00:02:05,908 --> 00:02:08,999
- Because they're the wrong ad layouts.
- Marjorie, I... I have no idea...
18
00:02:08,999 --> 00:02:12,791
Now, why am I standing here looking
at 30 pages of wrong layouts, Leo?
19
00:02:12,791 --> 00:02:15,667
I will tell you why.
Because someone...
20
00:02:15,667 --> 00:02:18,503
Leo... didn't do their job.
21
00:02:19,760 --> 00:02:21,634
Okay, the copy on the cover reads:
22
00:02:21,634 --> 00:02:24,929
"Office Love Affairs...
How To Get Him And Your Raise."
23
00:02:24,929 --> 00:02:26,925
- Good.
- Yeah?
24
00:02:26,925 --> 00:02:31,062
Okay, look at me.
Come in a little closer.
25
00:02:31,062 --> 00:02:35,648
Okay, right here. Great.
Good, I think we got it.
26
00:02:35,648 --> 00:02:37,982
Carry on. Papaya diet?
27
00:02:37,982 --> 00:02:40,311
Big problem. They're talking
about changing the fruit.
28
00:02:40,311 --> 00:02:42,320
What kind of fruit are we talking about?
I don't know.
29
00:02:42,320 --> 00:02:44,322
- They said kiwi or something.
- I don't like kiwi.
30
00:02:44,322 --> 00:02:47,023
These came for you.
They're from Frank.
31
00:02:47,023 --> 00:02:50,909
My goodness. He is so sweet.
He was in London.
32
00:02:50,909 --> 00:02:54,076
- Very exotic and expensive.
- Ohh.
33
00:02:54,076 --> 00:02:57,080
"Can't wait to see you.
It's felt like an eternity."
34
00:02:57,080 --> 00:02:59,169
- How long has he been gone?
- Two days.
35
00:02:59,169 --> 00:03:01,331
- Two days?
- Yes.
36
00:03:01,331 --> 00:03:03,957
"Meet me here at 7:30."
Ooh, good choice.
37
00:03:05,136 --> 00:03:07,294
"Bring doll."
38
00:03:07,294 --> 00:03:10,673
Doll. He does this kind
of thing all the time.
39
00:03:19,565 --> 00:03:23,563
Hula dolls.
Polynesian restaurant.
40
00:03:23,563 --> 00:03:25,568
Now just what are you up to?
41
00:03:25,568 --> 00:03:27,855
- It's all part of the surprise.
- Thank you.
42
00:03:27,855 --> 00:03:30,196
- Thanks. Uh-huh.
- Surprise?
43
00:03:30,910 --> 00:03:33,447
Surp... You're not breaking up
with me, are you?
44
00:03:33,447 --> 00:03:36,116
- No.
- Okay. You sure?
45
00:03:36,116 --> 00:03:39,450
Because 69% of all relationships
break up in restaurants.
46
00:03:39,450 --> 00:03:41,457
- We're not breaking up.
- Okay.
47
00:03:41,457 --> 00:03:44,705
In fact, I want to increase
the romance in our lives.
48
00:03:44,705 --> 00:03:48,706
- Oh, you do?
- Uh-huh. First, close your eyes.
49
00:03:48,706 --> 00:03:50,716
- Now?
- Close them.
50
00:03:50,716 --> 00:03:52,718
- Okay.
- All right.
51
00:03:52,718 --> 00:03:54,839
Now, remember all the times
that you said we never go anywhere...
52
00:03:54,839 --> 00:03:56,840
- And we're always working...
- Uh-huh. Right.
53
00:03:56,840 --> 00:03:58,842
- And we never have any fun?
- Well, yeah.
54
00:03:58,842 --> 00:04:02,470
Well, open your eyes
and look where I am taking you.
55
00:04:02,470 --> 00:04:04,728
- Oh.
- Come on.
56
00:04:08,444 --> 00:04:12,227
- Oh, you're kidding.
- You and me in two weeks.
57
00:04:12,227 --> 00:04:15,027
- In two weeks? I can't.
- Oh, oh, you can.
58
00:04:15,027 --> 00:04:17,026
- I can?
- Uh-huh. I cleared it with Marjorie.
59
00:04:17,026 --> 00:04:19,443
You did? Oh, you're a sneak.
60
00:04:19,443 --> 00:04:23,411
Yeah. Six days and seven nights
on the secluded...
61
00:04:23,411 --> 00:04:26,910
tropical island paradise of Makatea.
62
00:04:51,734 --> 00:04:53,607
Yeah. Yeah.
We arrived 15 minutes late.
63
00:04:53,607 --> 00:04:55,609
- Oh, is that a problem?
- No, no. That's fine.
64
00:04:55,609 --> 00:04:58,193
Uh, I will tell you what.
Why don't I go find the bags...
65
00:04:58,193 --> 00:05:00,778
and you... you get to go find
the charter, okay?
66
00:05:00,778 --> 00:05:02,776
I do? All right. Okay.
Yeah. I will see you in a few minutes.
67
00:05:02,776 --> 00:05:05,786
- Sweetie?
- Huh?
68
00:05:05,786 --> 00:05:08,078
- Love you.
- Love you.
69
00:05:33,438 --> 00:05:35,810
- Uh, excuse me.
- Aah. Son of a bitch.
70
00:05:35,810 --> 00:05:38,306
Miserable piece of rat shit.
71
00:05:41,070 --> 00:05:43,193
Could you help me?
I am looking for Tropical Charters.
72
00:05:44,991 --> 00:05:47,861
- You going to Makatea?
- Yes.
73
00:05:49,161 --> 00:05:52,993
Well, we will be ready
in ten... twenty minutes.
74
00:06:00,254 --> 00:06:04,204
But this...
this isn't the plane.
75
00:06:05,051 --> 00:06:07,174
- What?
- The plane.
76
00:06:07,174 --> 00:06:09,170
Where... Where's its mommy?
77
00:06:09,170 --> 00:06:13,307
Oh. Tropical's plane
is laid up in Fiji.
78
00:06:13,307 --> 00:06:17,638
We're filling in.
You're in luck. I am your pilot.
79
00:06:17,638 --> 00:06:18,420
Oh.
80
00:06:19,605 --> 00:06:22,939
No. I ca... Uh, no. I, um...
81
00:06:22,939 --> 00:06:25,523
I can't go in this.
It's, uh... It's broken.
82
00:06:25,523 --> 00:06:28,404
No, it's not broken.
It's being maintained.
83
00:06:28,404 --> 00:06:30,606
- This is my plane.
- Uh-huh.
84
00:06:30,606 --> 00:06:32,614
This is a De Haviland Beaver.
85
00:06:32,614 --> 00:06:35,494
This is one of the safest,
most reliable planes ever built.
86
00:06:35,494 --> 00:06:38,864
Sweetie, is there a problem?
87
00:06:38,864 --> 00:06:44,199
Uh, yes. He, um... He seems to think
we're going to go in this old thing.
88
00:06:44,199 --> 00:06:48,244
What? Uh, I-- I think.....
I think we could find another charter.
89
00:06:48,244 --> 00:06:50,541
- Don't you?
- Won't find one.
90
00:06:50,541 --> 00:06:55,551
There's a boat leaves from the port.
Takes three days.
91
00:06:55,551 --> 00:06:57,714
- Honey. Frank, honey, honey.
- All right. All right.
92
00:06:57,714 --> 00:07:00,927
Uh, sweetie, I am sure
the plane is perfectly safe...
93
00:07:00,927 --> 00:07:05,437
and I am sure the pilot
is a trained professional.
94
00:07:05,437 --> 00:07:08,814
- He is the pilot.
- He...
95
00:07:08,814 --> 00:07:12,276
Well, if you're going,
it will be 20, 30 minutes.
96
00:07:12,276 --> 00:07:14,563
I got to get some oil.
97
00:07:14,563 --> 00:07:17,402
Oil? He's going to get some oil now.
You're going to need help with this luggage.
98
00:07:17,402 --> 00:07:19,449
- No, thanks.
- No, we're good.
99
00:07:22,913 --> 00:07:24,906
All right.
Everybody tied down?
100
00:07:24,906 --> 00:07:27,038
Listen.
Are these really necessary?
101
00:07:27,038 --> 00:07:29,118
Only if we crash.
102
00:07:33,298 --> 00:07:36,418
Hi. Everybody, this is Angelica,
our flight service director.
103
00:07:36,418 --> 00:07:37,168
Hello.
104
00:07:39,763 --> 00:07:41,886
Thank you. Hi.
105
00:07:41,886 --> 00:07:43,632
- Sorry. Excuse me. Oh.
- Ohh.
106
00:07:43,632 --> 00:07:46,340
Oh, I am sorry. Excuse me.
107
00:07:46,340 --> 00:07:48,600
- Oh.
- Hi, baby.
108
00:07:48,600 --> 00:07:51,095
Mmm, hello.
Are you guys going to Makatea?
109
00:07:51,095 --> 00:07:54,018
- We hope. Oh, you will love it.
- Are you from the States?
110
00:07:54,018 --> 00:07:56,902
Yes. I lived there for a while too.
It's very fun.
111
00:07:56,902 --> 00:08:00,189
Hey, Quinn, look.
Look what I got. Check it out.
112
00:08:00,189 --> 00:08:03,276
- What's that, baby?
- It's a bathing suit, silly.
113
00:08:04,493 --> 00:08:06,569
I thought it was an eye patch.
114
00:08:55,540 --> 00:08:58,162
Welcome to Makatea.
115
00:08:58,162 --> 00:09:01,951
Here we are.
Thanks for flying Harris Freight...
116
00:09:01,951 --> 00:09:05,379
where frequent flyers earn bonus points
good for valuable merchandise.
117
00:09:05,379 --> 00:09:07,963
Hey, you're not trying
to steal my vest, are you?
118
00:09:15,809 --> 00:09:17,351
- Mr. Martin, Miss Monroe?
- Yes. Yes.
119
00:09:17,351 --> 00:09:19,516
- Welcome to Hanaiti.
- Thank you. Thank you.
120
00:09:19,516 --> 00:09:21,892
I am Phillippe St. Clair, the general
manager. Hi.
121
00:09:21,892 --> 00:09:24,181
Uh, can we have the reservation
for Mr. Martin?
122
00:09:29,864 --> 00:09:33,611
Oh. Oh, this is beautiful.
123
00:09:33,611 --> 00:09:35,485
Wow.
124
00:09:36,578 --> 00:09:37,621
Wow.
125
00:09:41,499 --> 00:09:43,705
Okay. All right,
we're never leaving.
126
00:09:43,705 --> 00:09:44,748
Yes.
127
00:09:47,255 --> 00:09:51,500
I want this to be the most
unforgettable vacation of our lives.
128
00:09:58,431 --> 00:10:01,634
- Having a good time?
- Oh, honey, I am having a great time.
129
00:10:03,770 --> 00:10:06,438
- Hey, you know what today is?
- What?
130
00:10:06,438 --> 00:10:09,979
- It's our anniversary.
- We have an anniversary?
131
00:10:09,979 --> 00:10:12,148
Yeah, unofficially.
132
00:10:12,148 --> 00:10:14,898
Oh.
Three years ago today, we first met.
133
00:10:16,531 --> 00:10:19,152
Today? Today? Today. You don't remember?
We fought over a cab.
134
00:10:19,152 --> 00:10:22,154
- Oh, I called you a jerk. Yes. Yes.
- Yeah. Oh, great. That you remember.
135
00:10:22,154 --> 00:10:26,070
- Sorry. Yeah. See? But that's okay.
- It was all part of love's odyssey.
136
00:10:27,124 --> 00:10:29,449
- Odyssey?
- Mm-hmm.
137
00:10:30,961 --> 00:10:33,748
If I asked, would you wear
something special for me tonight?
138
00:10:35,089 --> 00:10:37,841
- What did you have in mind?
- This.
139
00:10:43,472 --> 00:10:45,548
Will you marry me?
140
00:11:01,823 --> 00:11:06,152
The Calypsonians
were all gathered together
141
00:11:06,152 --> 00:11:09,570
Singing such a mournful tune
142
00:11:09,570 --> 00:11:13,826
I don't know
if it was in the summertime
143
00:11:13,826 --> 00:11:16,628
It could be the month of May or June
144
00:11:18,338 --> 00:11:22,122
- Believe me, baby, I know the best
- I will be back in a sec, okay?
145
00:11:22,122 --> 00:11:26,089
All right. When I find myself
I poke out my chest, oh...
146
00:11:26,089 --> 00:11:29,927
Over loving
Over, over, over
147
00:11:29,927 --> 00:11:32,470
Over loving you
148
00:11:50,075 --> 00:11:52,780
I always thought
this was a beautiful island...
149
00:11:52,780 --> 00:11:56,819
but with you here,
it is even more beautiful.
150
00:11:56,819 --> 00:12:00,117
- Oh.
- How long have you been on Makatea?
151
00:12:01,419 --> 00:12:04,503
- Oh, you're kidding, right?
- No.
152
00:12:05,882 --> 00:12:08,005
Well, you brought me here.
153
00:12:08,005 --> 00:12:10,629
Today? Five hours ago?
154
00:12:10,629 --> 00:12:14,717
Oh, I am so...
So much has happened since...
155
00:12:14,717 --> 00:12:17,006
Oh. Oops. Oopsy.
156
00:12:17,006 --> 00:12:19,846
Wow. Here you go. What's...
157
00:12:19,846 --> 00:12:21,851
- I slipped.
- Yeah.
158
00:12:21,851 --> 00:12:24,352
So, where's your, uh, copilot?
159
00:12:24,352 --> 00:12:27,393
Oh, she's busy with the tourists.
160
00:12:27,393 --> 00:12:29,684
Well, that sounds like
you don't like us.
161
00:12:29,684 --> 00:12:33,983
Oh, no. Never bite the hand
that-- that feeds...
162
00:12:33,983 --> 00:12:36,399
uh, your mouth, whatever.
163
00:12:37,827 --> 00:12:41,742
Besides, you know, they're...
they're good for a laugh.
164
00:12:43,166 --> 00:12:45,454
- You're a big laugher, are you?
- Oh, yeah.
165
00:12:45,454 --> 00:12:47,660
- Oh.
- Mm-hmm.
166
00:12:47,660 --> 00:12:51,964
They come here
looking for the magic...
167
00:12:51,964 --> 00:12:55,210
expecting to find romance...
168
00:12:55,210 --> 00:12:57,550
when they can't find it
any other place.
169
00:12:59,681 --> 00:13:01,922
Maybe they will.
170
00:13:01,922 --> 00:13:04,429
It's an island, babe.
171
00:13:04,429 --> 00:13:08,723
If you don't bring it here,
you won't find it here.
172
00:13:10,107 --> 00:13:13,393
Oh, heavy. Pilot and philosopher.
173
00:13:15,779 --> 00:13:19,230
- Let me buy you a drink.
- Hey, I am here with somebody.
174
00:13:19,230 --> 00:13:22,034
You remember him?
He came in with me.
175
00:13:23,994 --> 00:13:27,578
- I meant both of you.
- No, you didn't.
176
00:13:29,583 --> 00:13:31,492
You're from New York, aren't you?
177
00:13:31,492 --> 00:13:33,749
Hey, is everything okay?
178
00:13:33,749 --> 00:13:36,754
- Oh, hi. Nice to see you again.
- Yeah, you too.
179
00:13:36,754 --> 00:13:39,633
- Let me buy you a drink.
- Oh, that's very, uh...
180
00:13:39,633 --> 00:13:42,676
- Let's go.
- Oh, but we're leaving, and so...
181
00:13:42,676 --> 00:13:44,677
Well, maybe some other time...
182
00:13:44,677 --> 00:13:46,679
Ta-ta.
I will buy you a drink.
183
00:13:46,679 --> 00:13:50,675
- Okay, bye.
- Was he bothering you?
184
00:13:50,675 --> 00:13:53,017
- Oh, no. He was just a little...
- Was he hitting on you?
185
00:13:53,017 --> 00:13:55,353
From over there,
it looked like he was hitting on you.
186
00:13:55,353 --> 00:13:57,356
- Maybe a little.
- He was?
187
00:13:57,356 --> 00:14:00,021
Do you want me to do something about it?
Like what?
188
00:14:00,021 --> 00:14:02,904
Hey, I don't go to the gym every day
just to watch old guys shower.
189
00:14:02,904 --> 00:14:04,780
- You know, I will...
- Really?
190
00:14:04,780 --> 00:14:06,774
- Yeah.
- Really?
191
00:14:11,247 --> 00:14:13,370
Well done, ocean.
192
00:14:14,833 --> 00:14:16,790
Well done, sky.
193
00:14:16,790 --> 00:14:18,828
Well done, maitais.
194
00:14:20,630 --> 00:14:23,547
- Well done, silicone. Oh, my.
- Hey.
195
00:14:26,010 --> 00:14:28,797
Hey, I am, I am getting
a little toasty here.
196
00:14:28,797 --> 00:14:30,964
You want me to put
some cream on you, honey?
197
00:14:30,964 --> 00:14:34,639
You'd do that for me?
You... You'd cream me up?
198
00:14:34,639 --> 00:14:37,769
Only for you. Where is it?
199
00:14:37,769 --> 00:14:40,605
Excuse me. Miss Monroe?
You have a phone call.
200
00:14:40,605 --> 00:14:43,098
- I do?
- You could take it at the bar.
201
00:14:43,098 --> 00:14:45,517
What...
Who would be calling you here?
202
00:14:45,517 --> 00:14:48,322
I have no idea.
I will be right back.
203
00:14:51,617 --> 00:14:53,656
- Can I get two maitais, please?
- Yes, ma'am.
204
00:14:53,656 --> 00:14:55,861
Thank you. Hello?
205
00:14:55,861 --> 00:14:57,869
Look, I know you're on vacation...
206
00:14:57,869 --> 00:15:00,286
but this is a dire emergency.
207
00:15:00,286 --> 00:15:02,414
- Oh, no.
- The photo shoot's on...
208
00:15:02,414 --> 00:15:04,667
but it's an availability nightmare.
209
00:15:04,667 --> 00:15:08,792
Vendela and Evander Holyfield
only have a mutual 17-hour window.
210
00:15:08,792 --> 00:15:10,958
If we don't get them now,
nobody's available...
211
00:15:10,958 --> 00:15:13,174
for four months and
we lose them for the May cover.
212
00:15:13,174 --> 00:15:16,008
Well, there's got to be somebody closer
whose life you can screw up.
213
00:15:16,008 --> 00:15:18,588
That's the ironic thing, dear.
There's not.
214
00:15:18,588 --> 00:15:22,094
Vendela's in Sydney.
Evander's in Osaka.
215
00:15:22,094 --> 00:15:24,683
I threw Taylor on a plane
this morning to Papeete.
216
00:15:24,683 --> 00:15:27,933
- Tahiti?
- Yes. They're all coming to you.
217
00:15:27,933 --> 00:15:30,771
All you have to do
is fly back to Tahiti...
218
00:15:30,771 --> 00:15:32,729
baby-sit the shoot, fly back out.
219
00:15:32,729 --> 00:15:36,362
- Fifteen hours at the most.
- Look, this is complicated.
220
00:15:36,362 --> 00:15:39,700
Uh, Frank proposed to me last night.
221
00:15:39,700 --> 00:15:41,743
Oh, my God.
222
00:15:41,743 --> 00:15:44,492
This is so exciting.
Sweetie, I am so happy for you.
223
00:15:44,492 --> 00:15:46,658
Well, I am glad, but...
224
00:15:46,658 --> 00:15:48,992
The point is, what kind of message
am I sending to Frank...
225
00:15:48,992 --> 00:15:52,918
if the day after our betrothal, I am
leaving him to go on some photo shoot?
226
00:15:56,301 --> 00:15:58,258
An excellent message.
227
00:15:58,258 --> 00:16:02,383
This is the perfect opportunity
to establish parameters.
228
00:16:02,383 --> 00:16:04,549
- Oh, God.
- I read somewhere...
229
00:16:04,549 --> 00:16:07,056
that 38.6% of all women...
230
00:16:07,056 --> 00:16:11,521
are pressured into quitting their jobs
in the first year of marriage.
231
00:16:11,521 --> 00:16:14,940
Marjorie, you read that
in our magazine, and we made it up.
232
00:16:14,940 --> 00:16:19,564
Oh, Please, Robin, please.
Please, please, Robin, please?
233
00:16:20,615 --> 00:16:23,070
- Deal.
- Oh, good.
234
00:16:23,070 --> 00:16:26,658
- Do you have a way back to Tahiti?
- Oh, yeah, I can...
235
00:16:30,457 --> 00:16:33,577
- That's good? Yeah?
- Mmm. Mm-hmm.
236
00:16:35,587 --> 00:16:37,461
Thanks.
237
00:16:45,638 --> 00:16:50,549
Don't move a muscle.
Lay down. Stay. Yeah.
238
00:16:52,310 --> 00:16:53,805
- Hi.
- Hello. Hi.
239
00:16:53,805 --> 00:16:56,937
- Uh, I am looking for...
- Quinny, it's for you.
240
00:16:56,937 --> 00:16:59,893
Okay. Hi there.
241
00:16:59,893 --> 00:17:03,567
Ohh.
Hi. I am really sorry to interrupt you.
242
00:17:03,567 --> 00:17:06,441
I-- I sort of have an emergency.
243
00:17:06,441 --> 00:17:09,106
Emergency? What's going on?
244
00:17:09,106 --> 00:17:13,280
Well, my boss called me, and she
wants me to go to Tahiti tonight.
245
00:17:13,280 --> 00:17:17,327
Oh, well, I am sort of
on my layover here.
246
00:17:17,327 --> 00:17:21,622
Right. Uh, would $500
cut your layover short?
247
00:17:21,622 --> 00:17:26,458
Um, baby, want to go to Papeete?
248
00:17:26,458 --> 00:17:29,634
I can't. I have a show tonight.
Tuesday is tamure night.
249
00:17:29,634 --> 00:17:32,092
- Uh, it's tamure night.
- Oh.
250
00:17:32,092 --> 00:17:35,300
My hands are tied.
That's for later.
251
00:17:36,685 --> 00:17:38,761
You know, I am stuck.
I-- I-- I really...
252
00:17:38,761 --> 00:17:42,388
This is really important.
You'd be doing me a tremendous favour.
253
00:17:42,388 --> 00:17:47,269
- How would 700 be?
- Okay.
254
00:17:47,269 --> 00:17:48,357
- Yeah?
- Yeah.
255
00:17:48,357 --> 00:17:51,690
- Great.
- I will meet you at the plane in...
256
00:17:51,690 --> 00:17:54,314
- Give me an hour.
- Great. Thank you.
257
00:17:54,314 --> 00:17:58,110
Honey, it's a known fact
that 38.6% of all women...
258
00:17:58,110 --> 00:18:01,656
are pressured into quitting their jobs
the first year of marriage.
259
00:18:01,656 --> 00:18:05,332
That was in your magazine.
You probably made it up.
260
00:18:10,091 --> 00:18:12,332
If you had to work,
I would understand.
261
00:18:13,635 --> 00:18:16,672
That's because you're not
as romantic as I am.
262
00:18:18,306 --> 00:18:22,138
Ohh. So, come with me.
263
00:18:24,228 --> 00:18:26,102
- No.
- How come?
264
00:18:26,102 --> 00:18:29,184
Because if I go with you,
I will resent the fact that I am there.
265
00:18:29,184 --> 00:18:33,444
If I stay here, I will miss you, but
you will feel guilty. I like that better.
266
00:18:33,444 --> 00:18:37,354
Come on.
It's only for one night, hubby.
267
00:18:39,408 --> 00:18:42,362
- Say that again.
- What, hubby?
268
00:18:43,537 --> 00:18:47,582
- I like that. Say it.
- Hubby.
269
00:18:55,007 --> 00:18:57,295
- Ready to go.
- Is it safe to fly?
270
00:18:57,295 --> 00:19:00,628
- It is with me.
- Oh, you're that good, huh?
271
00:19:00,628 --> 00:19:03,133
I am the best you have ever been with.
272
00:19:03,133 --> 00:19:05,802
I am not sure
I trust your equipment.
273
00:19:05,802 --> 00:19:08,684
We may be old, but we're sturdy.
274
00:19:08,684 --> 00:19:11,177
Mm-hmm. What's all this?
275
00:19:11,177 --> 00:19:14,889
Hotel overstocks, local trinkets. I was
going to fly them to Tahiti tomorrow.
276
00:19:14,889 --> 00:19:17,562
But with your job,
I got a twofer.
277
00:19:17,562 --> 00:19:19,901
Oh, how handy for you.
278
00:19:21,572 --> 00:19:24,739
Excuse me. I just want to keep this
from flying at you.
279
00:19:24,739 --> 00:19:28,615
There we go.
Do you have my, uh, money?
280
00:19:28,615 --> 00:19:29,616
Oh. Yes.
281
00:19:31,498 --> 00:19:33,905
- Thank you.
- It's all there.
282
00:19:33,905 --> 00:19:35,909
I trust you.
283
00:20:12,703 --> 00:20:16,783
So what kind of work do you do,
uh, back there in New York?
284
00:20:16,783 --> 00:20:20,538
I am an assistant editor
for a magazine called Dazzle.
285
00:20:20,538 --> 00:20:22,246
- Dazzle?
- Yeah.
286
00:20:22,246 --> 00:20:24,245
Never heard of that one.
287
00:20:24,245 --> 00:20:28,086
Well, you're not exactly
the demographic we shoot for.
288
00:20:28,086 --> 00:20:30,630
Uh, this is it.
289
00:20:32,512 --> 00:20:34,470
"Dazzle."
290
00:20:34,470 --> 00:20:38,719
"Your Derriere: Five Exercises
to Tame the Beast."
291
00:20:38,719 --> 00:20:41,472
"Ten Ways to Light His Fire."
292
00:20:43,439 --> 00:20:47,057
For Pete's sake.
"Ten Ways to Light His Fire."
293
00:20:49,027 --> 00:20:51,352
You know how a woman
gets a man excited?
294
00:20:51,352 --> 00:20:53,814
- How?
- She shows up.
295
00:20:53,814 --> 00:20:56,522
That's it. We're guys.
We're easy.
296
00:20:56,522 --> 00:21:00,278
Of course, for that you can't charge
six bucks an issue, can you?
297
00:21:01,581 --> 00:21:03,787
Now, does that advice
come with the $700...
298
00:21:03,787 --> 00:21:05,998
or do I need to pay extra for that?
299
00:21:05,998 --> 00:21:09,163
- It's on the house.
- Thanks.
300
00:22:33,415 --> 00:22:36,582
Um, island flight watch, Beaver 0318.
301
00:22:36,582 --> 00:22:40,915
We are at 3,500 on a heading of,
uh, 1-1-0.
302
00:22:40,915 --> 00:22:45,418
I am looking for a weather update,
please, uh, along our route of flight.
303
00:22:45,418 --> 00:22:48,671
Thirty-six Victor, be advised...
304
00:22:51,765 --> 00:22:55,051
...southwestern...
Say again.
305
00:23:03,610 --> 00:23:07,274
I am sorry. This weather came up
quicker than anybody anticipated.
306
00:23:09,990 --> 00:23:12,446
We're going to have to turn back
to Makatea.
307
00:23:13,577 --> 00:23:16,612
- It's just not worth the risk.
- Uh, all right.
308
00:23:33,095 --> 00:23:35,764
A line of squalls
has got us boxed in.
309
00:23:35,764 --> 00:23:38,552
Tighten up your seat belt.
It's going to get bumpy.
310
00:23:38,552 --> 00:23:41,636
Wha... Uh.
311
00:23:41,636 --> 00:23:46,105
Y-- You don't-- don't mind
if I just come sit up here with you?
312
00:23:48,901 --> 00:23:50,810
Get your seat belt on.
313
00:24:01,413 --> 00:24:03,321
- What are those?
- Uh, Xanax.
314
00:24:03,321 --> 00:24:05,495
My doctor prescribed them
for situations of tension.
315
00:24:05,495 --> 00:24:07,700
- I think this qualifies.
- Give me a couple.
316
00:24:07,700 --> 00:24:09,708
You just drive.
317
00:24:41,240 --> 00:24:44,526
- What are you taking now?
- Xanax.
318
00:24:44,526 --> 00:24:47,406
My doctor prescribed them
for situations of "sension."
319
00:24:47,406 --> 00:24:49,412
Give me those.
320
00:24:56,254 --> 00:25:01,046
Whoo. Hey,
that was close, huh? Whoo.
321
00:25:04,178 --> 00:25:07,049
That was more than close.
That hit us.
322
00:25:07,049 --> 00:25:09,630
- Oh, no.
- Shit. It fried the radios.
323
00:25:09,630 --> 00:25:12,174
Oh, no. That's bad, huh?
324
00:25:16,522 --> 00:25:19,096
Mayday. Mayday. Mayday.
325
00:25:19,096 --> 00:25:23,231
Beaver 0318.
Unable to maintain altitude.
326
00:25:23,231 --> 00:25:25,486
Can anybody hear this?
327
00:25:26,866 --> 00:25:30,863
- Mayday. Mayday. Mayday.
- Attention, KMart shoppers.
328
00:25:30,863 --> 00:25:33,739
Snow shovels are on sale for $12.99.
329
00:25:33,739 --> 00:25:37,287
Put that down.
I am unable to maintain altitude.
330
00:25:37,287 --> 00:25:40,417
Forty miles south-southeast of Makatea.
331
00:25:42,171 --> 00:25:45,256
Mayday, mayday, mayday
332
00:25:45,256 --> 00:25:48,425
How many of those things did you take?
333
00:25:48,425 --> 00:25:52,804
Um, you know, I just don't know.
334
00:25:52,804 --> 00:25:54,212
- Look.
- What?
335
00:25:54,212 --> 00:25:57,095
We're in trouble here.
I want you to sit back...
336
00:25:57,095 --> 00:26:02,096
be quiet, keep your seat belt tight
and let me fly this thing.
337
00:26:03,775 --> 00:26:05,767
Yes, sir.
338
00:26:18,079 --> 00:26:20,321
There's an island down there.
339
00:26:22,333 --> 00:26:24,242
I can see a beach.
340
00:26:24,242 --> 00:26:27,252
- I am going to set us down.
- Okey-dokey.
341
00:27:02,411 --> 00:27:05,198
Rock on the beach. There's a rock
on the beach. Son of a bitch.
342
00:28:03,551 --> 00:28:05,424
Good morning.
343
00:28:07,263 --> 00:28:09,255
Could you get me a cup of coffee?
344
00:28:09,255 --> 00:28:12,889
Sure, I will get right on it, ma'am.
345
00:28:12,889 --> 00:28:15,556
Oh, God, whe...
346
00:28:17,147 --> 00:28:19,435
- Where are we?
- Here.
347
00:28:19,435 --> 00:28:22,483
Where? Where?
348
00:28:22,483 --> 00:28:25,065
Somewhere between Makatea and Tahiti.
349
00:28:25,065 --> 00:28:28,564
That's... That's the best
I can do for you.
350
00:28:30,659 --> 00:28:33,613
Whoa. What happened?
351
00:28:33,613 --> 00:28:36,865
It crumpled the landing gear
when we hit.
352
00:28:36,865 --> 00:28:39,245
Well, aren't you going to fix it?
353
00:28:39,245 --> 00:28:41,955
I mean, can't we...
can't we reattach it somehow?
354
00:28:41,955 --> 00:28:45,420
Oh, sure. We will, like,
glue it back on.
355
00:28:45,420 --> 00:28:48,293
- How's that?
- Aren't you one of those guys?
356
00:28:49,510 --> 00:28:51,418
What guys?
357
00:28:51,418 --> 00:28:54,382
Those guy guys.
You know, those guys with skills.
358
00:28:54,382 --> 00:28:57,094
- Skills?
- Yeah.
359
00:28:57,094 --> 00:28:59,509
You send them out into the wilderness
with a pocketknife and a Q-tip...
360
00:28:59,509 --> 00:29:02,348
and they build you a shopping mall.
361
00:29:02,348 --> 00:29:06,773
- You can't do that?
- No. No, I can't do that.
362
00:29:06,773 --> 00:29:10,477
But I can do this.
Does that help?
363
00:29:14,365 --> 00:29:16,405
I can get us out of here.
364
00:29:16,405 --> 00:29:18,865
- Oh, good.
- Yeah.
365
00:29:18,865 --> 00:29:22,364
Hey. Right? Huh?
366
00:29:22,364 --> 00:29:25,832
Phone, huh?
I am going to get us out of here.
367
00:29:27,502 --> 00:29:29,412
Pronto.
368
00:29:30,797 --> 00:29:34,131
Right. Come on, phone.
369
00:29:46,354 --> 00:29:48,642
So, what are we, like, shipwrecked?
370
00:29:48,642 --> 00:29:51,648
- How do you want it?
- Excuse me?
371
00:29:51,648 --> 00:29:55,274
Do you want it sugar-coated
or right between the eyes?
372
00:29:56,196 --> 00:29:58,105
You pick.
373
00:30:01,325 --> 00:30:04,825
We have only got one wheel,
so we can't take off.
374
00:30:04,825 --> 00:30:09,331
Lightning fried the radio
and the emergency location transmitter.
375
00:30:09,331 --> 00:30:12,827
Air-Sea will probably try a rescue,
but without a beacon to hone in...
376
00:30:12,827 --> 00:30:16,045
it's like trying to find a flea
on an elephant's ass.
377
00:30:17,257 --> 00:30:20,625
The only thing we have got is...
378
00:30:20,625 --> 00:30:22,675
this flare gun and a single flare.
379
00:30:23,763 --> 00:30:25,839
Is it too late
to get it sugar-coated?
380
00:30:25,839 --> 00:30:28,054
That was sugar-coated.
381
00:30:31,645 --> 00:30:33,684
Well, then, what's the bad news?
382
00:30:36,608 --> 00:30:40,605
The bad news is
we may be here for a long time.
383
00:30:42,864 --> 00:30:48,368
You and me.
For a long, long...
384
00:30:49,745 --> 00:30:54,371
long, long, long, long time.
385
00:30:59,462 --> 00:31:02,547
Well, I want my $700 back.
386
00:31:04,634 --> 00:31:07,669
What?
You heard me. My $700. I want it back.
387
00:31:07,669 --> 00:31:11,046
You said you were going to take me
to Tahiti. You didn't.
388
00:31:12,599 --> 00:31:15,516
Give it back. Come on.
389
00:31:21,149 --> 00:31:25,692
One, two, three...
390
00:31:28,488 --> 00:31:31,525
- Wha...
- I figure I got you halfway.
391
00:31:31,525 --> 00:31:34,653
Halfway? Halfway?
392
00:31:34,653 --> 00:31:36,660
- Halfway.
- Halfway? Whoo.
393
00:31:36,660 --> 00:31:39,742
Halfway? Oh, boy, you're good.
394
00:31:39,742 --> 00:31:43,741
Whoo. You got me halfway.
That's fantastic.
395
00:31:43,741 --> 00:31:46,914
Wha... What are you doing?
Hey. Hey. Get away from my plane.
396
00:31:46,914 --> 00:31:48,921
- Oh, you be quiet.
- Goddamn it. Get out of there.
397
00:31:48,921 --> 00:31:51,042
- I am going to do something.
- Hey. Leave that stuff alone.
398
00:31:51,042 --> 00:31:53,092
- You shut up.
- Come on out. Get out of there.
399
00:31:53,092 --> 00:31:56,754
What do you think you're doing?
Leave my stuff a... Hey, hey, come on.
400
00:31:56,754 --> 00:32:00,264
What's this?
It's a boat.
401
00:32:00,264 --> 00:32:03,477
It's a life raft.
We can use that to get off the island.
402
00:32:03,477 --> 00:32:05,596
Where are you going to go?
You don't even know where you are.
403
00:32:05,596 --> 00:32:08,062
Last thing you want to do
is go bouncing around the ocean...
404
00:32:08,062 --> 00:32:11,187
in an eight-foot blowup boat.
405
00:32:11,187 --> 00:32:14,071
- Don't tell me what I want.
- Give that... Give it.
406
00:32:14,071 --> 00:32:17,654
Hey, don't pull on that.
Leave it alone. Hey, hey.
407
00:32:17,654 --> 00:32:22,245
Oh. Oh. Get... Wait. Wait.
Get me out. No. Oh.
408
00:32:31,380 --> 00:32:33,289
Quinn.
409
00:32:35,384 --> 00:32:36,134
Quinn.
410
00:32:37,844 --> 00:32:40,631
Get me out of here.
411
00:32:40,631 --> 00:32:43,633
Get me... Get me out of here.
412
00:32:49,813 --> 00:32:53,312
Are you going to stop acting
like a lunatic?
413
00:32:53,312 --> 00:32:57,060
- Fuck you.
- Pardon me? What'd you say?
414
00:33:04,827 --> 00:33:09,121
- That's what I thought you said.
- Quinn.
415
00:33:11,625 --> 00:33:13,499
Yeah.
416
00:33:14,753 --> 00:33:17,422
Mr. Martin? There's a telephone
call for Miss Monroe.
417
00:33:17,422 --> 00:33:19,670
Oh. I will take it.
418
00:33:19,670 --> 00:33:21,880
Hello? Hello?
419
00:33:21,880 --> 00:33:24,880
We... This is Frank Martin.
Who is...
420
00:33:24,880 --> 00:33:28,511
Oh, hi, Marjorie.
It's Frank.
421
00:33:28,511 --> 00:33:31,386
No, she... she left yesterday.
422
00:33:32,936 --> 00:33:34,845
What?
423
00:33:34,845 --> 00:33:37,096
Mary, it's Phillippe at Makatea.
424
00:33:37,096 --> 00:33:39,853
Uh, Quinn flew a lady
back to you last night.
425
00:33:39,853 --> 00:33:43,519
Can you look if the De Haviland
is at the gate? No, I will wait.
426
00:33:43,519 --> 00:33:46,359
I ran into Tony. He said
that Quinny didn't make Tahiti.
427
00:33:46,359 --> 00:33:48,400
Hold on, Angelica.
We don't know anything yet.
428
00:33:48,400 --> 00:33:50,527
Yes, Mary, right here.
429
00:33:55,207 --> 00:33:57,330
Get Air-Sea Rescue, Mary.
Call me back.
430
00:33:57,330 --> 00:33:59,326
- Oh, my God.
- Oh, no.
431
00:34:02,464 --> 00:34:06,211
Come on. You want to drink water,
you got to haul water. Let's go.
432
00:34:13,640 --> 00:34:15,550
- What are you looking at?
- Nothing.
433
00:34:15,550 --> 00:34:17,308
- Something.
- Nothing.
434
00:34:17,308 --> 00:34:19,558
Oh, don't give me that.
You were ogling.
435
00:34:19,558 --> 00:34:21,057
- Ogling?
- Yeah.
436
00:34:21,057 --> 00:34:23,851
- Ogling? Let me ask you something.
- What?
437
00:34:23,851 --> 00:34:26,396
When you go into the store to buy something
like that, what do you say to the clerk?
438
00:34:26,396 --> 00:34:28,935
"Give me that outfit
so nobody will look at me"?
439
00:34:28,935 --> 00:34:32,570
No, I like people looking.
Just not you.
440
00:34:39,956 --> 00:34:41,865
If it makes you feel any better,
you're not my type.
441
00:34:41,865 --> 00:34:44,994
- Oh, good. Why?
- Why?
442
00:34:44,994 --> 00:34:48,294
Yeah. You know,
I am making conversation. Why?
443
00:34:51,634 --> 00:34:55,133
You talk too much.
You're opinionated.
444
00:34:55,133 --> 00:34:59,591
You're stubborn,
sarcastic and stuck-up.
445
00:34:59,591 --> 00:35:02,849
Your ass is too narrow,
and your tits are too small.
446
00:35:06,438 --> 00:35:08,763
Hey, you want to know why
you're not my type?
447
00:35:08,763 --> 00:35:10,766
Nope.
448
00:35:20,994 --> 00:35:22,536
- I am American.
- Oh, thank God.
449
00:35:22,536 --> 00:35:24,701
Tom Morrow. I will take you up.
Frank. Listen, so how do we find them?
450
00:35:24,701 --> 00:35:27,321
Well, we're going to fly over the water
and look out the window.
451
00:35:27,321 --> 00:35:29,331
Wh... Whoa-Whoa-Whoa-Whoa.
That's it?
452
00:35:29,331 --> 00:35:31,535
What about the, uh,
the modern technology?
453
00:35:31,535 --> 00:35:33,544
Don't you have, like,
satellites, lasers...
454
00:35:33,544 --> 00:35:36,127
- Mr. Martin, take a seat.
- Heat-seeking kind of...
455
00:35:36,127 --> 00:35:38,374
- Hey, I am Ricky.
- Good. Great. I am Frank.
456
00:35:38,374 --> 00:35:41,463
Listen, money is no object, all right?
Yeah. Just get in.
457
00:35:43,472 --> 00:35:46,675
Try breathing very deeply.
I find that helpful.
458
00:35:49,353 --> 00:35:51,428
If they went into the water,
it's only been 12 hours.
459
00:35:51,428 --> 00:35:54,308
There's a good chance we will find them.
Okay.
460
00:36:14,375 --> 00:36:18,160
Hey, Bwana, why don't you
let me lead for a while?
461
00:36:19,714 --> 00:36:22,750
Okay. This will be interesting.
462
00:36:35,812 --> 00:36:40,688
Now there. You see?
I found it.
463
00:36:47,990 --> 00:36:50,113
Come on, Quinny.
464
00:36:56,373 --> 00:36:58,698
Oh, my God.
465
00:37:03,630 --> 00:37:05,538
Oh, it's beautiful.
466
00:37:07,549 --> 00:37:10,883
Quinn, this is...
Whoa. Whoa.
467
00:37:10,883 --> 00:37:14,718
Wha... Who... Wait. Oh, God.
468
00:37:14,718 --> 00:37:17,469
- Hey. Hey-Hey-Hey-Hey, hold on.
- Whoa.
469
00:37:17,469 --> 00:37:20,387
- What are you doing?
- What the hell's that?
470
00:37:20,387 --> 00:37:22,636
It's a pig.
What are you worried about?
471
00:37:22,636 --> 00:37:25,559
He's more afraid of us than we...
Watch. Watch.
472
00:37:25,559 --> 00:37:27,891
Hah. Go on. Go on.
473
00:37:27,891 --> 00:37:30,939
- Go on. Get out of here. Go on.
- Hyah. Hyah.
474
00:37:30,939 --> 00:37:34,108
- Ohh.
- Bye-bye. Come on.
475
00:37:35,617 --> 00:37:38,238
- Come on.
- Hey, Quinn?
476
00:37:38,238 --> 00:37:40,486
Huh? What?
477
00:37:40,486 --> 00:37:42,828
What?
478
00:37:42,828 --> 00:37:48,081
I am sorry to interrupt you, but, uh,
I am having a bit of a problem.
479
00:37:50,798 --> 00:37:52,790
What's the problem?
480
00:37:52,790 --> 00:37:57,088
Some sort of creature
has just swum up my pants.
481
00:38:00,056 --> 00:38:02,761
I am guessing...
I am guessing a snake.
482
00:38:04,268 --> 00:38:08,728
Oh. That's bad.
483
00:38:10,065 --> 00:38:13,315
So, uh, what do I do?
484
00:38:13,315 --> 00:38:16,777
I mean, I could reach down
and, and grab it.
485
00:38:16,777 --> 00:38:21,441
No, that... that could be risky.
It might be poisonous.
486
00:38:22,702 --> 00:38:25,786
Well, right. But on the other hand,
if it's poisonous and will bite me...
487
00:38:25,786 --> 00:38:29,613
do I want to allow it to continue
to swim around in my shorts?
488
00:38:29,613 --> 00:38:32,786
- All good questions.
- Would you just give me some advice?
489
00:38:32,786 --> 00:38:35,499
All right? Just advice, input, anything.
Just give it to me.
490
00:38:35,499 --> 00:38:38,916
I am very open at this particular
juncture, all right?
491
00:38:38,916 --> 00:38:40,918
- Just stand still.
- Still.
492
00:38:40,918 --> 00:38:43,548
- Stand still.
- Right. Yeah.
493
00:38:43,548 --> 00:38:45,636
- What are you doing?
- Relax.
494
00:38:45,636 --> 00:38:47,632
All right.
495
00:38:51,812 --> 00:38:53,685
Oh, God.
496
00:38:54,522 --> 00:38:56,231
- No.
- What?
497
00:38:56,231 --> 00:38:59,144
- Not good.
- What? Wha...
498
00:38:59,144 --> 00:39:02,401
Shhh. I am trying to concentrate here.
499
00:39:02,401 --> 00:39:04,902
Okay. Okay.
500
00:39:04,902 --> 00:39:07,357
All right, let's see.
501
00:39:19,420 --> 00:39:22,505
Better not catch you smiling.
502
00:39:26,385 --> 00:39:28,841
Oh, God. Oh, God.
503
00:39:38,271 --> 00:39:42,683
- Thanks.
- Well, I am not without skills.
504
00:40:30,152 --> 00:40:32,938
Oh. You're going on a date?
505
00:40:34,239 --> 00:40:37,156
- Do you like it?
- Why the fashion statement?
506
00:40:37,156 --> 00:40:40,070
- Going hunting.
- Oh. For what?
507
00:40:43,872 --> 00:40:47,324
No. You wouldn't.
508
00:40:47,324 --> 00:40:49,583
They are magnificent creatures.
509
00:40:49,583 --> 00:40:52,421
And I hear they taste
just like chicken.
510
00:40:52,421 --> 00:40:54,421
Chicken.
511
00:41:17,070 --> 00:41:19,276
Maybe I should have a taste.
512
00:41:19,276 --> 00:41:21,777
You know, just in case somebody asks me
someday, "Have you ever had peacock"...
513
00:41:21,777 --> 00:41:24,695
I can say, "Yes, I have."
514
00:41:25,870 --> 00:41:28,325
You won't regret it.
515
00:41:28,325 --> 00:41:31,290
Okay. Perfect.
516
00:41:32,501 --> 00:41:33,627
Whoa. Ah.
517
00:41:43,386 --> 00:41:47,170
Oh. Oh, my God.
518
00:41:47,170 --> 00:41:51,054
Mmm. Mmm. Wow.
519
00:41:54,021 --> 00:41:56,144
Chicken. Okay, chicken.
520
00:41:59,942 --> 00:42:03,810
- Have you always been a pilot?
- All my grown-up life.
521
00:42:03,810 --> 00:42:06,739
- Like doing what?
- All kinds of flying.
522
00:42:06,739 --> 00:42:09,985
Mm-hmm.
I had my own very successful business.
523
00:42:11,203 --> 00:42:13,076
What happened?
524
00:42:16,041 --> 00:42:19,160
I found a better way of life,
that's all.
525
00:42:20,253 --> 00:42:23,171
- Like what?
- Came out here...
526
00:42:23,171 --> 00:42:26,298
got a nice little house
on a beautiful beach.
527
00:42:26,298 --> 00:42:28,875
- Mm-hmm.
- Got my plane.
528
00:42:30,220 --> 00:42:32,130
Uh-oh. Hmm.
529
00:42:33,432 --> 00:42:38,010
I am doing what I want to do.
Got peace and quiet.
530
00:42:38,010 --> 00:42:40,896
Living the life every man dreams of.
531
00:42:40,896 --> 00:42:43,595
Well, yeah, until they're 12.
532
00:42:47,903 --> 00:42:50,573
I am sorry.
That was out of line.
533
00:42:50,573 --> 00:42:53,817
- No.
- I am just...
534
00:42:53,817 --> 00:42:56,909
I am just cranky, you know,
from being shipwrecked.
535
00:43:16,930 --> 00:43:20,215
Look at that sky. You don't see
a sky like that in New York City.
536
00:43:20,215 --> 00:43:22,348
No, that's a good sky.
537
00:43:24,103 --> 00:43:27,139
- Whoa.
- All right. Sorry. I am...
538
00:43:28,649 --> 00:43:31,484
I am just a little tipsy.
That's...
539
00:43:36,323 --> 00:43:38,231
Good night.
540
00:43:42,328 --> 00:43:44,783
Good night.
541
00:43:51,712 --> 00:43:52,462
Suave.
542
00:43:54,256 --> 00:43:56,130
Really suave.
543
00:44:20,196 --> 00:44:20,978
Oh.
544
00:44:25,284 --> 00:44:27,775
Oh, my God. It's a plane. Oh.
545
00:44:29,038 --> 00:44:32,288
Oh, it's a plane. What do we, uh...
546
00:44:32,288 --> 00:44:35,908
Flare. We need the flare.
Uh, Quinn?
547
00:44:35,908 --> 00:44:41,625
Quinn, uh, get up.
There's a plane. We need...
548
00:44:41,625 --> 00:44:44,711
Oh, God. Quinn, we need...
549
00:44:46,304 --> 00:44:50,467
Okay. Oh. Oh.
550
00:44:50,467 --> 00:44:52,466
Careful.
551
00:44:54,352 --> 00:44:56,890
Flare. Jesus.
552
00:45:03,194 --> 00:45:06,111
- Hey, baby.
- Oh, no.
553
00:45:09,700 --> 00:45:13,744
Uh-oh. Oh, boy.
554
00:45:13,744 --> 00:45:15,120
Oh. Oh, no.
555
00:45:19,167 --> 00:45:22,001
Oh, uh-oh. Oh, no.
556
00:45:22,001 --> 00:45:24,167
- Wha...
- Oh, nuts.
557
00:45:32,054 --> 00:45:35,505
What... Oh.
558
00:45:35,505 --> 00:45:38,635
What the hell did you do?
What the... You...
559
00:45:38,635 --> 00:45:43,353
You wasted our only goddamn flare
to shoot a goddamn palm tree?
560
00:45:43,353 --> 00:45:46,191
I wouldn't have shot the goddamn tree
if you hadn't rolled into me.
561
00:45:46,191 --> 00:45:49,561
I was trying to signal
the goddamn plane.
562
00:45:49,561 --> 00:45:51,853
Wha... What goddamn plane?
563
00:45:51,853 --> 00:45:54,698
That goddamn plane.
564
00:45:57,952 --> 00:46:00,028
- That goddamn plane?
- Yeah.
565
00:46:00,028 --> 00:46:01,989
That's a commercial airliner.
566
00:46:01,989 --> 00:46:04,916
It's five miles high,
going 600 miles an hour.
567
00:46:04,916 --> 00:46:09,538
They wouldn't see a nuclear explosion if
they were looking for it much less a flare.
568
00:46:09,538 --> 00:46:11,539
How the hell was I supposed to know that?
569
00:46:11,539 --> 00:46:14,383
If you hadn't drunken yourself into
a coma, maybe you could have told me that.
570
00:46:14,383 --> 00:46:16,127
- Do you know what you have done?
- What?
571
00:46:16,127 --> 00:46:17,636
- Do you know what you have done?
- What?
572
00:46:17,636 --> 00:46:21,214
You have taken our one good chance
of being found and pissed it away.
573
00:46:21,214 --> 00:46:23,591
Don't you dare blame this on me.
If you were half a pilot...
574
00:46:23,591 --> 00:46:25,884
we wouldn't be on this island.
575
00:46:25,884 --> 00:46:27,935
I am the best goddamn pilot
you're ever going to meet.
576
00:46:27,935 --> 00:46:32,143
Huh. I have flown with you twice.
You have crashed half the time.
577
00:46:33,693 --> 00:46:37,643
And there is nothing wrong with my tits.
578
00:46:53,086 --> 00:46:57,961
- There's so much water.
- Don't worry.
579
00:46:57,961 --> 00:47:03,511
Wherever they are, Quinny is going
to take good care of your girlfriend.
580
00:47:03,511 --> 00:47:05,511
What do you mean by that?
581
00:47:08,392 --> 00:47:10,717
Come on, let's pick up
the pace a little.
582
00:47:10,717 --> 00:47:13,301
I want to get to the top before dark.
583
00:47:38,377 --> 00:47:40,287
Goddamn.
584
00:47:41,464 --> 00:47:45,461
I have had just about as much
vacation as I can stand.
585
00:47:57,354 --> 00:47:59,974
Whoo. Whoo. God.
586
00:47:59,974 --> 00:48:02,145
- Stop. Stop. Stop.
- What stop? What? Stop.
587
00:48:02,145 --> 00:48:03,644
- Stop.
- What?
588
00:48:03,644 --> 00:48:05,643
- Stop.
- What?
589
00:48:09,156 --> 00:48:10,459
What?
590
00:48:21,542 --> 00:48:24,080
We better find the beacon.
591
00:48:28,382 --> 00:48:30,291
This way.
592
00:48:36,222 --> 00:48:39,009
That beacon better be up there.
593
00:48:39,009 --> 00:48:42,345
Look, the storm blew us
southwest 40 minutes.
594
00:48:42,345 --> 00:48:44,844
Good chance this is Tamitange.
595
00:48:44,844 --> 00:48:47,472
Ah, Tamitange. Well,
that explains everything.
596
00:48:47,472 --> 00:48:50,900
There's a radio navigation beacon
on the top of Tamitange.
597
00:48:50,900 --> 00:48:54,645
We find it. We shut it down. They
come out and fix it. We're rescued.
598
00:48:56,241 --> 00:49:00,154
It took them two years to fix
the streetlight outside my apartment.
599
00:49:03,164 --> 00:49:05,038
Wow.
600
00:49:24,141 --> 00:49:26,050
Oh, wow.
601
00:49:27,477 --> 00:49:29,553
Wow, this is beautiful. Well?
602
00:49:38,822 --> 00:49:41,147
So, where's the beacon?
603
00:49:44,618 --> 00:49:45,661
Huh?
604
00:49:46,704 --> 00:49:49,954
- Well...
- Oh, let me see.
605
00:49:49,954 --> 00:49:54,910
Well, it's this one, right? Tamitange, the one
with the funny-shaped peninsula to the north, right?
606
00:49:54,910 --> 00:49:58,751
- Yeah.
- Well, tha... that's north, right?
607
00:50:00,174 --> 00:50:02,748
- Right? Uh-huh.
- Yeah.
608
00:50:06,848 --> 00:50:09,255
There's no peninsula.
609
00:50:09,255 --> 00:50:12,060
Who stole the peninsula?
610
00:50:13,604 --> 00:50:18,597
- No.
- This isn't Tamitange?
611
00:50:24,489 --> 00:50:27,062
So there is no beacon
that we're going to turn off...
612
00:50:27,062 --> 00:50:30,111
and they're going to come fix it
and find us?
613
00:50:33,038 --> 00:50:35,991
Well, well, we could be, um...
614
00:50:39,085 --> 00:50:43,961
We could be further to the south.
This could be Mata Nui.
615
00:50:47,343 --> 00:50:50,593
And what's on Mata Nui?
616
00:50:54,724 --> 00:50:55,506
Us.
617
00:51:01,063 --> 00:51:04,313
What? What do I want...
618
00:51:04,313 --> 00:51:06,309
What are you doing?
619
00:51:12,408 --> 00:51:15,028
Son of a bitch. Goddamn it.
620
00:51:34,803 --> 00:51:37,210
Uh, please don't do that again.
621
00:51:37,210 --> 00:51:41,593
I just want one goddamn thing
to go right.
622
00:51:41,593 --> 00:51:45,012
Oh, God. I know. Come on.
623
00:51:45,012 --> 00:51:49,558
Ever since we have been here,
you have been so confident.
624
00:51:49,558 --> 00:51:53,356
- You have all the answers.
- Well, I am the captain.
625
00:51:53,356 --> 00:51:57,691
That's my job. It's no good for me
to go waving my arms in the air...
626
00:51:57,691 --> 00:52:00,700
and screaming,
"Oh, shit, we're going to die."
627
00:52:01,911 --> 00:52:04,034
That doesn't evoke
much confidence, does it?
628
00:52:04,034 --> 00:52:06,493
No, no, that does not.
629
00:52:07,874 --> 00:52:10,662
I need you to be
my confident captain.
630
00:52:13,004 --> 00:52:17,216
I can't tell you how difficult this is
going to be for me if you lose it.
631
00:52:22,763 --> 00:52:24,637
Okay.
632
00:52:28,185 --> 00:52:30,059
Okay.
633
00:52:31,730 --> 00:52:34,351
- I am all right now.
- Oh, good. Good.
634
00:52:41,697 --> 00:52:43,737
Wait. Quinn.
635
00:52:43,737 --> 00:52:46,357
What? What?
636
00:52:46,357 --> 00:52:48,321
What do you need?
Hey. Come on. Get out of there.
637
00:52:48,321 --> 00:52:51,448
- What do you want?
- Look, look, look, look.
638
00:52:51,448 --> 00:52:53,490
Oh, yes.
639
00:52:53,490 --> 00:52:56,703
It's a boat.
640
00:53:00,298 --> 00:53:01,922
Looks like they're putting in
to that cove.
641
00:53:01,922 --> 00:53:05,134
Yeah, well, how do we signal them?
642
00:53:05,134 --> 00:53:07,384
- A flare would be nice.
- Don't start. Come on.
643
00:53:07,384 --> 00:53:09,547
What do we do?
How do we get down there?
644
00:53:09,547 --> 00:53:11,473
Well, we go...
645
00:53:11,473 --> 00:53:13,474
Down the mountain, up the mountain,
down the mountain. Yeah.
646
00:53:13,474 --> 00:53:15,345
- We get to our life raft...
- Uh-huh.
647
00:53:15,345 --> 00:53:18,224
and hope they will still be
there in the morning. Come on.
648
00:54:05,482 --> 00:54:07,143
Oh, God.
649
00:54:21,539 --> 00:54:24,243
- Come on. I will take over.
- Oh, God. Thanks.
650
00:54:29,254 --> 00:54:31,413
So what's the deal
with you and, um...
651
00:54:34,884 --> 00:54:36,842
- Angelica.
- Yeah.
652
00:54:38,972 --> 00:54:40,964
No deal. We're friends.
653
00:54:40,964 --> 00:54:43,726
She works at the hotel
a couple months a year.
654
00:54:43,726 --> 00:54:47,635
We have some laughs.
Keep it simple.
655
00:54:47,635 --> 00:54:50,392
Has it always been simple...
656
00:54:50,392 --> 00:54:52,979
or has there ever been
anyone complicated?
657
00:54:56,154 --> 00:54:58,147
That's a yes. Yes?
658
00:54:59,407 --> 00:55:02,407
How complicated?
Scale from one to ten?
659
00:55:02,407 --> 00:55:04,278
- Twelve.
- Twelve?
660
00:55:04,278 --> 00:55:06,446
God. What happened?
661
00:55:07,999 --> 00:55:12,042
Well, tragically, she, uh, she...
662
00:55:12,042 --> 00:55:14,624
Died? Oh, my God.
I am so, I am so...
663
00:55:14,624 --> 00:55:16,836
- No, she didn't die.
- Oh. Oh.
664
00:55:16,836 --> 00:55:19,253
You going to let me tell the
story, or what? I am sorry.
665
00:55:19,253 --> 00:55:21,293
Sure. Tell it.
666
00:55:21,293 --> 00:55:25,430
She, uh, fell in love
with somebody else.
667
00:55:25,430 --> 00:55:28,842
Not just somebody else.
668
00:55:28,842 --> 00:55:32,682
My best friend. My partner.
The guy I was in business with.
669
00:55:32,682 --> 00:55:35,101
God. What did you do?
670
00:55:35,101 --> 00:55:38,315
Well, I, uh, bowed out.
I gave them my blessing.
671
00:55:40,403 --> 00:55:42,561
Are they still together?
672
00:55:42,561 --> 00:55:46,113
No. They broke up.
673
00:55:47,410 --> 00:55:50,279
Not before I sold them my half
of the business. Uh-huh.
674
00:55:50,279 --> 00:55:53,531
Came out here. Got my plane.
675
00:55:53,531 --> 00:55:56,370
Never looked back.
Best thing that ever happened to me.
676
00:55:58,002 --> 00:56:00,707
- There are two boats.
- What? Two boats?
677
00:56:00,707 --> 00:56:02,712
Two boats.
678
00:56:04,884 --> 00:56:06,212
Look.
679
00:56:06,212 --> 00:56:09,801
God, this is great, huh?
Hello.
680
00:56:15,268 --> 00:56:17,142
Hello.
681
00:56:21,357 --> 00:56:23,564
- Sit down. We got to get out of here.
- Why? Why?
682
00:56:23,564 --> 00:56:25,691
- We got to get out of here.
- What? Get out of here?
683
00:56:25,691 --> 00:56:28,482
- Shit. Shit, shit, shit.
- What are you talking about?
684
00:56:28,482 --> 00:56:31,069
Oh, my God.
685
00:56:34,369 --> 00:56:37,489
- Who... Who are they?
- Pirates.
686
00:56:37,489 --> 00:56:39,911
Pi... Pirates? As in, "argh"?
687
00:56:39,911 --> 00:56:42,413
Smugglers. Thieves.
688
00:56:42,413 --> 00:56:45,123
They rob boats.
689
00:56:45,123 --> 00:56:48,705
- Rob boats? They just killed a guy.
- They will kill us too.
690
00:56:48,705 --> 00:56:52,298
- Just for being here.
- Just for seeing them. Wha...
691
00:57:15,073 --> 00:57:17,944
- Shit, he just saw me.
- We got company.
692
00:57:24,164 --> 00:57:25,908
Ohh. Oh, no.
693
00:57:26,876 --> 00:57:29,331
They just lowered a boat.
694
00:57:29,331 --> 00:57:32,462
- What kind of a boat?
- A motorboat.
695
00:57:32,462 --> 00:57:34,457
Shit. Shit.
696
00:57:34,457 --> 00:57:36,133
Shit.
697
00:57:45,976 --> 00:57:47,803
Oh, God. Row faster.
698
00:58:02,199 --> 00:58:03,314
Go. Go, go.
699
00:58:52,663 --> 00:58:55,200
I can't.
700
00:58:55,200 --> 00:58:56,909
Yes, you can.
701
00:58:56,909 --> 00:58:59,117
How'd he get over there?
702
00:59:09,511 --> 00:59:11,385
- Go.
- Where? What?
703
00:59:53,844 --> 00:59:55,752
Don't.
704
00:59:58,306 --> 01:00:01,057
Let's not make this difficult.
705
01:00:04,812 --> 01:00:09,355
That was a very stupid thing to do.
Now I am going to have to kill you.
706
01:00:10,484 --> 01:00:12,560
- Say goodbye.
- We have got gold.
707
01:00:20,118 --> 01:00:20,899
Up.
708
01:00:23,871 --> 01:00:25,449
Gold?
709
01:00:26,541 --> 01:00:28,912
- Gold.
- Yeah, we have got gold.
710
01:00:30,752 --> 01:00:33,290
I am a jewellery designer.
711
01:00:33,290 --> 01:00:36,625
I design jewellery with gold.
And precious stones.
712
01:00:36,625 --> 01:00:41,543
- Precious stones, like, uh...
- I have sold to all the finest stores.
713
01:00:41,543 --> 01:00:45,463
And, um, we have got display cases
on the... on the boat.
714
01:00:45,463 --> 01:00:48,137
Because, uh, we're expanding
the business in the Far East.
715
01:00:48,137 --> 01:00:50,978
But that's my husband's end
of the business.
716
01:00:50,978 --> 01:00:54,431
- because I am-- I am in marketing.
- Wiz. You're a wiz.
717
01:01:10,164 --> 01:01:12,571
Take us to the boat.
718
01:01:36,813 --> 01:01:38,605
Hey.
719
01:02:14,430 --> 01:02:15,806
Oh, my God. Now what?
720
01:02:17,475 --> 01:02:20,346
We go on three.
One, two...
721
01:02:20,346 --> 01:02:23,722
I can't.
You go. Save yourself.
722
01:02:27,693 --> 01:02:29,733
- I am sorry.
- For kissing me?
723
01:02:29,733 --> 01:02:32,566
No. For this.
724
01:02:55,802 --> 01:02:57,427
Damn.
725
01:02:57,427 --> 01:02:58,922
Damn.
726
01:03:06,228 --> 01:03:08,186
You know how some people say...
727
01:03:08,186 --> 01:03:11,268
"You don't know what you had
until you lose it"?
728
01:03:12,818 --> 01:03:14,526
It's a load of crap.
729
01:03:14,526 --> 01:03:16,561
I knew what I had.
730
01:03:19,657 --> 01:03:22,064
God, I loved her.
731
01:03:22,064 --> 01:03:24,235
Love her. Love her.
732
01:03:25,830 --> 01:03:27,704
Not to insult you, but...
733
01:03:27,704 --> 01:03:30,120
I don't think men know what love is.
734
01:03:30,120 --> 01:03:31,786
- I mean...
- I do.
735
01:03:31,786 --> 01:03:33,034
- Yeah?
- I do.
736
01:03:33,034 --> 01:03:35,707
Well, guys, they tell me
they love me all the time.
737
01:03:35,707 --> 01:03:38,294
Well, I am sure at least
some of them mean it.
738
01:03:38,294 --> 01:03:40,292
No, they don't.
739
01:04:44,986 --> 01:04:46,528
Do you think they gave up?
740
01:04:46,528 --> 01:04:50,028
I don't know.
We shouldn't go back to the camp.
741
01:04:50,028 --> 01:04:52,440
The plane's too easy to spot.
742
01:04:52,440 --> 01:04:54,865
I am so scared.
743
01:04:54,865 --> 01:04:58,536
If it makes you feel any better,
I am a little scared myself.
744
01:04:58,536 --> 01:05:01,868
No. No, that does not
make me feel better.
745
01:05:01,868 --> 01:05:04,414
- I thought that's what women wanted.
- What?
746
01:05:04,414 --> 01:05:07,001
Men who weren't afraid to cry...
747
01:05:07,001 --> 01:05:09,047
who are in touch
with their feminine side.
748
01:05:09,047 --> 01:05:12,252
No, not when they're being chased by
pirates. They like them mean and armed.
749
01:05:33,363 --> 01:05:34,857
Whoa.
750
01:05:37,659 --> 01:05:40,695
This is not a good island for aeroplanes.
751
01:05:40,695 --> 01:05:43,621
It's a Japanese World War II float plane.
752
01:05:43,621 --> 01:05:46,156
It's been up there for 50 years.
753
01:05:47,835 --> 01:05:49,543
Jesus.
754
01:05:49,543 --> 01:05:52,249
You don't think there's any way
that you could...
755
01:05:52,249 --> 01:05:53,292
Nah.
756
01:05:54,799 --> 01:05:57,551
This looks like a safe place
to spend the night.
757
01:06:00,179 --> 01:06:03,596
I am going to see if there's anything
I can use up there.
758
01:06:11,607 --> 01:06:13,730
- Hi.
- Hey.
759
01:06:14,860 --> 01:06:16,769
This is me here.
760
01:06:20,906 --> 01:06:23,279
We got to meet them at 6:00 a.m.
761
01:06:23,279 --> 01:06:25,485
They're going to widen the search.
762
01:06:25,485 --> 01:06:28,406
I may be too drunk
to wake up at 6:00 a.m.
763
01:06:28,406 --> 01:06:30,489
I know how... how...
764
01:06:34,002 --> 01:06:37,287
Are you sure you're okay?
You're-- You're fine?
765
01:06:37,287 --> 01:06:39,622
Yeah, I am...
766
01:06:39,622 --> 01:06:42,248
I am just going to take a shower...
767
01:06:42,248 --> 01:06:44,217
and get into bed.
768
01:06:46,597 --> 01:06:49,800
- Are you okay?
- I am good. Yeah.
769
01:06:49,800 --> 01:06:52,970
I mean, do you want
to stay here tonight?
770
01:06:53,937 --> 01:06:57,721
- Stay?
- Yeah, with me.
771
01:06:57,721 --> 01:07:00,858
I mean, you probably think
I am being slutty or something, but...
772
01:07:00,858 --> 01:07:03,655
I am feeling bad,
and you're feeling bad.
773
01:07:03,655 --> 01:07:06,145
And I'd really like for you to stay.
774
01:07:06,145 --> 01:07:07,990
I-- I just don't th...
775
01:07:09,243 --> 01:07:11,236
Yeah. Sure, why not?
776
01:07:11,236 --> 01:07:13,907
- Yeah?
- No, no, I can't.
777
01:07:13,907 --> 01:07:17,490
I mean, I am, I am still clinging to--
to hope.
778
01:07:17,490 --> 01:07:20,917
And if-- if I...
I mean, if-- if we, you know...
779
01:07:22,380 --> 01:07:23,922
Holy...
780
01:07:25,383 --> 01:07:28,418
- No.
- No?
781
01:07:29,219 --> 01:07:30,796
N-- No, I...
782
01:07:32,056 --> 01:07:34,427
Are you sure?
783
01:07:36,310 --> 01:07:38,847
Oh, yeah.
784
01:07:38,847 --> 01:07:42,436
Yeah, no, I seem
to be leaving the room.
785
01:07:52,240 --> 01:07:53,901
Breadfruit.
786
01:07:55,827 --> 01:07:58,235
- It's not bread.
- It's not fruit.
787
01:08:12,217 --> 01:08:14,126
I want to kiss you.
788
01:08:18,890 --> 01:08:21,132
I really liked kissing you.
789
01:08:21,132 --> 01:08:23,140
I liked kissing you.
790
01:08:28,774 --> 01:08:30,185
But?
791
01:08:32,736 --> 01:08:35,357
But if I start,
I am not going to be able to stop.
792
01:08:39,868 --> 01:08:42,193
- Sounds good.
- Doesn't it?
793
01:08:42,193 --> 01:08:44,991
I-- I... Oh.
794
01:08:44,991 --> 01:08:46,616
I can't.
795
01:09:05,850 --> 01:09:08,175
We should get some sleep.
796
01:09:16,484 --> 01:09:18,144
Come here.
797
01:09:28,453 --> 01:09:30,363
This feels good.
798
01:09:32,457 --> 01:09:35,411
And safe.
Feels good and safe.
799
01:10:16,832 --> 01:10:18,491
Good morning.
800
01:10:18,491 --> 01:10:22,124
Wh... What-- What are you doing?
801
01:10:22,124 --> 01:10:24,785
- I got a plan.
- Good.
802
01:10:24,785 --> 01:10:28,665
Anything I can do to help?
803
01:10:28,665 --> 01:10:30,336
Yeah.
804
01:10:31,303 --> 01:10:33,840
Yeah, just a second.
805
01:10:40,895 --> 01:10:42,389
What is it?
What's wrong?
806
01:10:42,389 --> 01:10:45,475
Angelica, the helicopter's going
up in 20 minutes.
807
01:10:45,475 --> 01:10:47,689
If you're going, vite, huh?
808
01:10:47,689 --> 01:10:49,610
Oh, Geez, I didn't realize
it was...
809
01:10:49,610 --> 01:10:52,441
Okay. Thank you, Phillippe.
Tell them I am on my way, okay?
810
01:10:58,161 --> 01:11:00,284
The helicopter's going up
in 20 minutes.
811
01:11:00,284 --> 01:11:03,497
Oh, God. What did...
What did I do?
812
01:11:03,497 --> 01:11:05,705
And how many times did I do it?
813
01:11:05,705 --> 01:11:10,170
Are you okay? Huh? No, no.
This was wrong. This was all wrong.
814
01:11:10,170 --> 01:11:13,007
Excuse me?
How could you say that?
815
01:11:13,007 --> 01:11:16,376
No, I mean, everything you did
was very right.
816
01:11:16,376 --> 01:11:19,340
But what I did was wrong.
This was wrong.
817
01:11:21,057 --> 01:11:25,386
No, no. It's just we are
going through a terrible ordeal.
818
01:11:25,386 --> 01:11:28,229
It's like when after a funeral...
819
01:11:28,229 --> 01:11:31,060
- Yeah?
- Everybody has sex.
820
01:11:32,442 --> 01:11:34,565
Not everybody.
821
01:11:34,565 --> 01:11:36,403
- No?
- No.
822
01:11:36,403 --> 01:11:37,567
Oh.
823
01:12:06,432 --> 01:12:07,760
What?
824
01:12:11,853 --> 01:12:13,562
Nothing.
825
01:12:16,191 --> 01:12:18,562
You know that woman
I was telling you about?
826
01:12:20,153 --> 01:12:23,817
- The heartbreaker?
- She was my wife.
827
01:12:23,817 --> 01:12:27,281
- Oh.
- Twelve years.
828
01:12:29,661 --> 01:12:31,369
You have any kids?
829
01:12:32,914 --> 01:12:35,619
No, we didn't have
any kids, thank God.
830
01:12:35,619 --> 01:12:38,371
But I always wanted kids.
831
01:12:38,371 --> 01:12:41,587
- A bunch of them.
- Really?
832
01:12:42,756 --> 01:12:44,465
There's still time.
833
01:12:48,178 --> 01:12:49,970
What? Come on.
834
01:12:49,970 --> 01:12:52,385
How old are you?
835
01:12:52,385 --> 01:12:54,473
Well, what do...
836
01:12:54,473 --> 01:12:56,558
How old do you think I am?
837
01:12:58,646 --> 01:13:01,137
- Hmm. Let me think.
- Guess.
838
01:13:01,816 --> 01:13:03,226
Forty-five.
839
01:13:06,445 --> 01:13:08,319
Forty-eight?
840
01:13:09,865 --> 01:13:11,608
Fifty. You fifty?
841
01:13:16,955 --> 01:13:18,864
You still look good.
842
01:13:18,864 --> 01:13:21,205
I still am good.
843
01:13:30,175 --> 01:13:33,011
Let's get these apart.
We got to take them down one by one.
844
01:13:33,011 --> 01:13:34,761
You first.
845
01:13:40,769 --> 01:13:43,140
Careful.
846
01:14:17,343 --> 01:14:20,712
- You all right?
- I am fine.
847
01:14:22,723 --> 01:14:25,511
Okay, your turn.
848
01:14:34,484 --> 01:14:38,945
How can I eat?
I am scum. I am garbage.
849
01:14:38,945 --> 01:14:43,614
This experience has tested me and has
revealed no character whatsoever.
850
01:14:43,614 --> 01:14:46,992
Stop beating yourself up.
You're a guy. You can't help it.
851
01:14:52,793 --> 01:14:55,579
Mr. Martin, forgive me.
852
01:14:55,579 --> 01:14:57,958
I just heard they decided
to call off the search.
853
01:14:57,958 --> 01:14:59,963
I am sorry.
854
01:15:01,468 --> 01:15:03,376
That's it?
855
01:16:15,035 --> 01:16:16,315
Okay.
856
01:16:24,209 --> 01:16:25,752
It's working.
857
01:17:21,554 --> 01:17:22,882
Keep coming.
858
01:17:27,685 --> 01:17:29,677
Push.
859
01:17:55,877 --> 01:17:58,035
- Ready?
- All right.
860
01:17:58,035 --> 01:18:00,205
Put her down.
861
01:18:43,462 --> 01:18:45,787
Oh, shit. Look.
862
01:19:08,610 --> 01:19:11,101
Get out of here.
863
01:19:13,239 --> 01:19:15,279
Too far back to the right.
864
01:19:29,171 --> 01:19:31,459
Oh, God. Are you okay?
865
01:19:34,634 --> 01:19:37,552
Oh, you're hit.
866
01:19:37,552 --> 01:19:39,755
It's not bad.
867
01:19:39,755 --> 01:19:41,965
It's not bad.
868
01:19:43,726 --> 01:19:46,513
Come on, come on.
869
01:19:47,813 --> 01:19:49,971
I am in. I am in.
Get in the plane. Hurry.
870
01:19:51,567 --> 01:19:53,559
Hurry.
871
01:20:00,742 --> 01:20:02,651
All right. Hurry up.
872
01:20:19,259 --> 01:20:21,749
Take off.
Come on.
873
01:20:24,430 --> 01:20:26,387
Fire.
874
01:20:30,477 --> 01:20:32,719
Damn. Get out of the way.
875
01:20:37,025 --> 01:20:40,026
Reload. Quickly.
876
01:20:51,622 --> 01:20:54,705
Take off. Take off.
877
01:20:59,504 --> 01:21:01,746
We're going to hit them.
878
01:21:03,633 --> 01:21:06,124
We're going to hit them.
879
01:21:06,124 --> 01:21:08,169
Give me a hand. Pull.
880
01:21:08,169 --> 01:21:10,592
- Pull.
- Pull.
881
01:21:27,154 --> 01:21:29,479
- Look out.
- Abandon ship.
882
01:21:41,209 --> 01:21:44,079
Come on. Come on.
Stay with me here.
883
01:21:44,079 --> 01:21:46,874
Stay with me.
You're doing great.
884
01:21:46,874 --> 01:21:50,090
- Come on.
- Look.
885
01:21:50,090 --> 01:21:53,626
I should tell you
a few things about aeroplanes.
886
01:21:53,626 --> 01:21:55,463
Why is that?
887
01:21:55,463 --> 01:22:00,133
because I may not be conscious
when it comes time to land this thing.
888
01:22:00,133 --> 01:22:01,976
Oh, shit.
889
01:22:01,976 --> 01:22:06,100
Take the controls. I want you
to get a feel for the yoke.
890
01:22:06,100 --> 01:22:08,976
You're serious, aren't you?
891
01:22:11,570 --> 01:22:14,488
I got it.
892
01:22:14,488 --> 01:22:16,654
- Okay. Okay. Sm... Hey. Hey.
- Whoa, whoa, whoa.
893
01:22:16,654 --> 01:22:18,650
- Small corrections.
- Sorry.
894
01:22:18,650 --> 01:22:22,823
Small corrections.
Just look at the horizon.
895
01:22:22,823 --> 01:22:24,615
When we get there...
896
01:22:24,615 --> 01:22:28,371
you're going to line up about
a hundred feet out from the beach.
897
01:22:28,371 --> 01:22:29,913
Hundred feet out from the beach.
898
01:22:56,111 --> 01:22:57,818
We are here today...
899
01:22:57,818 --> 01:23:01,070
to honour two fine people:
Miss Robin Monroe...
900
01:23:01,070 --> 01:23:03,654
and an old friend, Mr...
901
01:23:03,654 --> 01:23:08,737
Father, please forgive me, for I have
sinned. I have been bad. Very bad.
902
01:23:20,925 --> 01:23:22,585
Oh, God.
903
01:23:22,585 --> 01:23:23,336
Quinn?
904
01:23:25,680 --> 01:23:29,676
Quinn, don't make me do this alone.
Please, Quinn, don't make me do this alone.
905
01:23:29,676 --> 01:23:31,177
Shit.
906
01:23:37,482 --> 01:23:40,518
I would say a few words
about our friend.
907
01:23:40,518 --> 01:23:43,101
Quinn Norris was the kind of man...
908
01:23:54,789 --> 01:23:58,206
It's Quinny. It's Quinny.
909
01:23:58,206 --> 01:23:59,509
Look.
910
01:24:03,798 --> 01:24:06,882
All right.
I am lined up with the beach.
911
01:24:09,136 --> 01:24:12,754
Throttle to 65 knots.
912
01:24:12,754 --> 01:24:14,763
What the hell's a knot?
913
01:24:14,763 --> 01:24:17,098
It's Quinny. Look.
914
01:24:18,812 --> 01:24:22,097
Thank... Thank you, God.
915
01:24:22,097 --> 01:24:25,517
Uh, flaps. Flaps, flaps.
916
01:24:26,861 --> 01:24:28,236
All right.
917
01:24:28,236 --> 01:24:31,440
Nose slightly elevated for landing.
Here we go.
918
01:24:31,440 --> 01:24:34,616
And... Help me, God.
919
01:25:01,601 --> 01:25:03,308
I am coming, Sweetie.
920
01:25:11,735 --> 01:25:15,483
Quinn? Quinn? Quinn.
921
01:25:18,699 --> 01:25:21,487
We did it.
922
01:25:25,540 --> 01:25:27,448
I am coming. Robin.
923
01:25:27,448 --> 01:25:30,293
Sweetie, hold...
924
01:25:30,293 --> 01:25:33,746
Robin. Oh, my God, you're alive.
925
01:25:33,746 --> 01:25:36,288
- You're hurt. You're hurt.
- No, I am fine. I am fine.
926
01:25:36,288 --> 01:25:39,716
He needs a doctor. Get him... Get him
a doctor. A doctor. We need a doctor.
927
01:25:44,932 --> 01:25:48,016
- Come on, sweetie.
- Quinny? Are you okay, baby?
928
01:25:48,016 --> 01:25:50,681
- Can you move your leg?
- Be careful.
929
01:25:50,681 --> 01:25:53,350
- Watch out.
- Are you okay, baby?
930
01:25:53,350 --> 01:25:56,020
I am okay.
931
01:25:56,020 --> 01:25:58,024
- Slowly, slowly, slowly, slowly.
- Be careful.
932
01:26:11,915 --> 01:26:15,082
- They brought the tea.
- Oh, great.
933
01:26:15,082 --> 01:26:17,416
You want some honey, sweetie?
934
01:26:17,416 --> 01:26:18,921
Sure.
935
01:26:18,921 --> 01:26:20,920
The guy said
the hotel's offered us...
936
01:26:20,920 --> 01:26:23,207
a month's free stay anytime we want.
937
01:26:24,594 --> 01:26:26,633
They're probably afraid
I am going to sue them.
938
01:26:29,807 --> 01:26:34,053
- How are you feeling? Are you all right?
- Oh, yeah. I am just, you know, tired.
939
01:26:38,648 --> 01:26:41,733
Here we go.
Whoops. Sorry.
940
01:26:41,733 --> 01:26:44,066
Are you okay?
941
01:26:46,364 --> 01:26:49,567
Yeah, I didn't get much sleep.
942
01:26:49,567 --> 01:26:51,906
Frank, Come here. Come here.
943
01:26:51,906 --> 01:26:53,577
Sit down.
944
01:26:57,290 --> 01:26:59,163
It was terrible.
945
01:26:59,163 --> 01:27:01,830
I mean...
946
01:27:01,830 --> 01:27:05,959
I think deep down, I, uh,
I never expected to see you again.
947
01:27:05,959 --> 01:27:08,581
You know, I was...
948
01:27:08,581 --> 01:27:11,130
I was lost. I was...
949
01:27:13,347 --> 01:27:16,716
We're just people, you know.
You know?
950
01:27:16,716 --> 01:27:21,185
Robin, we're not perfect. I mean,
under... under that kind of pressure...
951
01:27:21,185 --> 01:27:23,803
I mean, people do things.
952
01:27:23,803 --> 01:27:26,609
You don't know... right, wrong...
You're cra... You're nuts.
953
01:27:26,609 --> 01:27:28,685
You know, you...
954
01:27:55,928 --> 01:27:56,709
Hi.
955
01:27:57,512 --> 01:27:58,294
Hi.
956
01:28:02,266 --> 01:28:03,595
Keeping busy?
957
01:28:05,144 --> 01:28:06,447
Yeah.
958
01:28:07,688 --> 01:28:09,645
How are you?
959
01:28:09,645 --> 01:28:12,898
Good. Good, thanks.
This is not so bad.
960
01:28:12,898 --> 01:28:14,770
- How about you, your...
- It's fine.
961
01:28:14,770 --> 01:28:16,569
Good.
962
01:28:21,534 --> 01:28:24,618
What's the deal here?
963
01:28:24,618 --> 01:28:28,654
- Deal?
- With us.
964
01:28:31,543 --> 01:28:33,500
What do you mean?
965
01:28:33,500 --> 01:28:35,414
You know what I mean.
966
01:28:45,889 --> 01:28:48,843
Was what happened
on that island anything?
967
01:28:50,978 --> 01:28:52,852
Or was it just something
that happens to two people...
968
01:28:52,852 --> 01:28:55,684
when they're alone
on an island together?
969
01:28:57,734 --> 01:28:59,643
It was something.
970
01:29:02,071 --> 01:29:04,147
Something?
971
01:29:04,147 --> 01:29:05,520
Yeah.
972
01:29:06,909 --> 01:29:08,212
So...
973
01:29:09,828 --> 01:29:11,702
now what?
974
01:29:14,415 --> 01:29:18,034
Look, I am... I am pretty set
in my ways, and...
975
01:29:18,034 --> 01:29:20,369
you got all kinds of possibilities.
976
01:29:20,369 --> 01:29:22,581
You deserve someone...
977
01:29:24,216 --> 01:29:25,545
fresher.
978
01:29:27,720 --> 01:29:31,053
Don't you think
that's up to me to decide?
979
01:29:32,224 --> 01:29:34,893
Let's be smart about this.
980
01:29:34,893 --> 01:29:38,392
You're not going to move out here
and become my copilot.
981
01:29:38,392 --> 01:29:41,849
And I am not going to go to New York
and be your receptionist, so...
982
01:29:44,986 --> 01:29:47,523
Where does that leave us?
983
01:29:47,523 --> 01:29:50,186
I don't know.
I guess it leaves us nowhere.
984
01:29:51,617 --> 01:29:54,403
So let's not complicate things.
985
01:29:55,537 --> 01:29:58,372
Oh, I forgot
you like things simple.
986
01:29:59,957 --> 01:30:01,238
Right.
987
01:30:01,238 --> 01:30:03,243
All right.
988
01:30:14,971 --> 01:30:17,842
Well, good luck.
989
01:30:19,475 --> 01:30:21,433
Good luck to you too.
990
01:30:23,188 --> 01:30:26,353
I hope everything works out...
991
01:30:26,353 --> 01:30:28,355
for you.
992
01:30:33,905 --> 01:30:36,941
So, how's that shoulder today?
993
01:30:36,941 --> 01:30:39,275
Need something for the pain?
994
01:30:39,275 --> 01:30:41,319
Yeah.
995
01:31:05,184 --> 01:31:08,220
Well, 14 more hours,
then back to reality.
996
01:31:12,858 --> 01:31:15,313
- Frank?
- Hmm?
997
01:31:15,313 --> 01:31:18,568
I don't think
we should get married.
998
01:31:18,568 --> 01:31:19,871
What?
999
01:31:21,157 --> 01:31:23,730
How come?
1000
01:31:23,730 --> 01:31:26,703
Because I think it's wrong
for two people...
1001
01:31:26,703 --> 01:31:29,996
to get married when something is
hanging over their heads.
1002
01:31:32,209 --> 01:31:34,249
Oh, my God, I am sorry.
Robin, I am sorry.
1003
01:31:34,249 --> 01:31:36,703
I was... I was...
I was distraught.
1004
01:31:36,703 --> 01:31:39,590
And then she-- she took off her blouse,
and it was like, "Oh, my God."
1005
01:31:39,590 --> 01:31:41,922
But I...
I walked away. I did.
1006
01:31:41,922 --> 01:31:44,720
I went back to our room. I tried
to go to sleep, but I thought of you.
1007
01:31:44,720 --> 01:31:47,716
I thought, oh... I didn't know
if you were dead or what.
1008
01:31:47,716 --> 01:31:50,683
So I went back to her bungalow,
you know, just... just to...
1009
01:31:50,683 --> 01:31:53,852
And she...
Robin, she answered the door with...
1010
01:31:55,981 --> 01:31:56,762
On.
1011
01:31:57,607 --> 01:31:59,516
- Who?
- Angelica.
1012
01:32:00,652 --> 01:32:04,186
- You slept with Angelica?
- Who slept? Are you ki...
1013
01:32:06,198 --> 01:32:09,034
- Didn't you know?
- How would I know?
1014
01:32:10,827 --> 01:32:13,069
Wait a minute. You just said
there was something hanging over our...
1015
01:32:13,069 --> 01:32:15,078
What did...
Wh-- What do you mean?
1016
01:32:16,875 --> 01:32:18,155
Quinn and me.
1017
01:32:18,155 --> 01:32:21,003
- Aha.
- Oh, Frank...
1018
01:32:21,003 --> 01:32:23,376
something happened.
1019
01:32:23,376 --> 01:32:27,669
Something happened that shouldn't have
happened if you and I were really...
1020
01:32:27,669 --> 01:32:29,668
In love.
1021
01:32:52,950 --> 01:32:56,365
Boarding flight number 58 to Honolulu.
1022
01:32:56,365 --> 01:32:59,738
All ticketed passengers
should board immediately.
1023
01:33:48,166 --> 01:33:50,076
- Hey.
- Sorry.
1024
01:33:51,169 --> 01:33:53,043
Hey.
1025
01:34:00,052 --> 01:34:02,377
Hey, hey.
1026
01:34:02,377 --> 01:34:05,383
Where's the plane... plane to New York?
Right there.
1027
01:34:37,754 --> 01:34:40,672
I-- I am sorry.
I just had to get off the plane.
1028
01:34:40,672 --> 01:34:43,289
Well, I am sorry
I delayed the flight. I just...
1029
01:34:51,516 --> 01:34:57,187
Where are my bags?
You don't speak any English?
1030
01:35:00,733 --> 01:35:03,105
What's in my bags is illegal?
1031
01:35:03,105 --> 01:35:05,607
Wait a minute.
Oh, please don't search my bags.
1032
01:35:05,607 --> 01:35:07,813
It's just important that I stay.
1033
01:35:16,748 --> 01:35:18,621
You're here.
1034
01:35:31,345 --> 01:35:34,346
Why...
Why did you get off the plane?
1035
01:35:34,346 --> 01:35:37,135
Wh-- Why didn't you...
Why did you come here?
1036
01:35:39,102 --> 01:35:42,387
I have decided my life is too simple.
1037
01:35:43,731 --> 01:35:45,190
It is?
1038
01:35:45,190 --> 01:35:49,223
Yeah. I w... I want to
c-- complicate the hell out of it.
1039
01:36:06,168 --> 01:36:08,540
So, uh, where are we going?
1040
01:36:08,540 --> 01:36:11,665
Um, your place is in New York, right?
1041
01:36:11,665 --> 01:36:13,257
Uh-huh.
1042
01:36:13,257 --> 01:36:15,755
I don't think I can wait that long.
How about my place?
1043
01:36:15,755 --> 01:36:18,459
Oh, yeah. Your little house
on the beach.
1044
01:36:18,459 --> 01:36:20,754
More like a shack, actually.
1045
01:36:20,754 --> 01:36:23,807
- A shack.
- It's, uh... It's not much.
1046
01:36:23,807 --> 01:36:26,805
Uh-huh. You do have a bed,
don't you?
1047
01:36:26,805 --> 01:36:28,977
Are you going to be this fussy
about everything?
1048
01:36:28,977 --> 01:36:31,015
I want to love you
1049
01:36:32,526 --> 01:36:34,933
And treat you right
1050
01:36:34,933 --> 01:36:36,943
I want to love you
1051
01:36:39,407 --> 01:36:42,277
Every day and every night
1052
01:36:42,277 --> 01:36:44,781
We will be together
1053
01:36:47,331 --> 01:36:50,284
With a roof right over our head
1054
01:36:50,284 --> 01:36:52,873
We will share the shelter
1055
01:36:55,755 --> 01:36:58,293
Of my single bed
1056
01:36:58,293 --> 01:37:01,633
We will share the same room, yeah
1057
01:37:03,512 --> 01:37:06,882
But Jah provide the bread
1058
01:37:06,882 --> 01:37:09,850
Is this love, is this love
is this love
1059
01:37:09,850 --> 01:37:12,646
Is this love that I am feeling
1060
01:37:15,065 --> 01:37:17,852
Is this love, is this love
is this love
1061
01:37:17,852 --> 01:37:20,392
Is this love that I am feeling
79000
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.