All language subtitles for remux-the code 2019 s01e02 1080p web h264-memento_track3_[eng]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,240 --> 00:00:02,976
Previously on The Code...
2
00:00:03,000 --> 00:00:05,181
Jason was stabbed by one of his own men.
3
00:00:05,206 --> 00:00:07,043
I came to ask you to
handle the case, Abe.
4
00:00:07,068 --> 00:00:09,046
It's 0913, Captain Abraham.
5
00:00:09,070 --> 00:00:11,744
We are hard at work enforcing the
Uniform Code of Military Justice.
6
00:00:11,745 --> 00:00:14,340
I'm aware of both the time and
our mandate, Mr. Ahmadi.
7
00:00:14,364 --> 00:00:15,842
I'd like to request
that we bring the accused
8
00:00:15,866 --> 00:00:17,143
to Quantico for court-martial.
9
00:00:17,167 --> 00:00:19,011
I have already detailed
10
00:00:19,035 --> 00:00:20,680
Major Ferry to handle the case.
11
00:00:20,704 --> 00:00:22,098
I want to handle the prosecution.
12
00:00:22,122 --> 00:00:24,517
Are you willing to accept co-counsel?
13
00:00:24,541 --> 00:00:25,768
All rise.
14
00:00:25,792 --> 00:00:27,770
The accused, PFC Ian Morehead
15
00:00:27,794 --> 00:00:29,772
is charged with Article 118, murder,
16
00:00:29,796 --> 00:00:31,240
and Article 128, assault.
17
00:00:31,264 --> 00:00:32,575
Does the defense have a plea?
18
00:00:32,599 --> 00:00:33,943
Not guilty, Your Honor.
19
00:00:33,967 --> 00:00:35,194
I did not treat PFC Morehead
20
00:00:35,218 --> 00:00:37,029
on the night he murdered Major Hunt.
21
00:00:37,053 --> 00:00:39,532
I think you did. I think
you used him to kill Jason,
22
00:00:39,556 --> 00:00:42,168
because Jason knew about
all of the Marines
23
00:00:42,192 --> 00:00:43,953
who came to your battalion
aid station for help,
24
00:00:43,977 --> 00:00:45,121
but left it as your victims.
25
00:00:45,145 --> 00:00:46,672
My client wishes
26
00:00:46,696 --> 00:00:49,675
to revise his plea and enter a new plea
27
00:00:49,699 --> 00:00:52,512
of guilty on all charges.
28
00:00:52,536 --> 00:00:54,263
I'm just sorry we didn't get
to go head-to-head.
29
00:00:55,288 --> 00:00:56,988
All good things in time.
30
00:01:02,913 --> 00:01:05,474
- Victor inbound. Victor inbound.
- It won't stop bleeding.
31
00:01:05,498 --> 00:01:07,560
- I can't get it to stop.
- Come on, this way.
32
00:01:07,584 --> 00:01:10,146
Where's Cooper?! Adler needs help.
33
00:01:10,170 --> 00:01:11,280
Where's my corpsman?!
34
00:01:11,304 --> 00:01:12,732
Cooper's dead, sir.
35
00:01:12,756 --> 00:01:14,856
He bled out on the way back.
36
00:01:14,880 --> 00:01:17,570
XStat on Adler's leg and
call in for a dust-off now.
37
00:01:17,594 --> 00:01:19,906
Somebody tell me what the hell
happened out there!
38
00:01:19,930 --> 00:01:21,741
Convoy took too long to get across town.
39
00:01:21,765 --> 00:01:23,576
- It was a turkey shoot.
- I'm aware there was an ambush,
40
00:01:23,600 --> 00:01:26,546
Master Sergeant, my ears are
still ringing from the RPG.
41
00:01:30,023 --> 00:01:31,634
Christie.
42
00:01:31,658 --> 00:01:33,085
See that on the roof, sir?
43
00:01:33,576 --> 00:01:35,054
RPG!
44
00:01:37,247 --> 00:01:40,059
It was chaos, sir. We had 360 exposure.
45
00:01:40,083 --> 00:01:41,249
We train for chaos.
46
00:01:56,549 --> 00:01:58,494
How did the enemy fighters
47
00:01:58,518 --> 00:01:59,612
get inside our perimeter?
48
00:01:59,636 --> 00:02:01,396
Our perimeter was compromised, sir.
49
00:02:01,420 --> 00:02:03,366
How? Everyone was at their post.
50
00:02:14,150 --> 00:02:16,796
I'm taking fire on my six!
51
00:02:16,820 --> 00:02:18,953
Grsezak, are you moving to contact?
52
00:02:20,573 --> 00:02:22,435
Grsezak?!
53
00:02:22,459 --> 00:02:24,220
I tried to raise Grsezak on my comms.
54
00:02:24,244 --> 00:02:25,805
- He never responded.
- What are you talking about?
55
00:02:25,829 --> 00:02:28,648
- You know exactly what I mean!
- Yeah, I tried him, too.
56
00:02:29,966 --> 00:02:32,061
Grsezak, I got bad guys coming
in from the south.
57
00:02:32,085 --> 00:02:34,730
Where are you?!
58
00:02:34,754 --> 00:02:36,782
That's two guys say
they never heard from you.
59
00:02:36,806 --> 00:02:38,284
I was in the kill zone.
I was in that fight.
60
00:02:38,308 --> 00:02:40,820
No, you weren't. I saw you, man.
61
00:02:40,844 --> 00:02:43,761
You went into that building,
the one with the blue door.
62
00:02:51,187 --> 00:02:52,415
You bailed, man.
63
00:02:52,439 --> 00:02:53,749
That was your first live action,
64
00:02:53,773 --> 00:02:55,167
and you were UA the whole scrap.
65
00:02:55,783 --> 00:02:57,409
Sergeant Grsezak,
66
00:02:57,861 --> 00:03:00,339
that's Cooper, McClenahan, Okobe.
67
00:03:00,363 --> 00:03:01,974
Five kids between them.
68
00:03:02,498 --> 00:03:05,311
Before I write letters to their
families, I want you to tell me:
69
00:03:05,335 --> 00:03:08,870
did you engage in that firefight or not?
70
00:03:14,635 --> 00:03:16,188
Good morning, Captain Abraham.
71
00:03:16,212 --> 00:03:19,025
It's 0812, and the wheels of
justice are spinning smoothly.
72
00:03:19,049 --> 00:03:21,360
"Scales." It's "scales
of justice," Mr. Ahmadi.
73
00:03:21,384 --> 00:03:23,029
Respectfully, sir, I think it can be
74
00:03:23,053 --> 00:03:24,864
whatever the metaphor calls for.
75
00:03:24,888 --> 00:03:27,333
And why are you giving me the
time? I'm actually early today.
76
00:03:27,357 --> 00:03:29,835
Major Ferry asked me to remind
you that you're on his committee
77
00:03:29,859 --> 00:03:32,089
to renegotiate the Spanish
Status of Forces Agreement.
78
00:03:32,113 --> 00:03:33,494
The committee for what now?
79
00:03:33,518 --> 00:03:34,540
I sent several e-mails.
80
00:03:34,564 --> 00:03:36,208
I'm sure they were impeccably rendered.
81
00:03:36,232 --> 00:03:38,427
As you probably know,
82
00:03:38,451 --> 00:03:40,244
the conduct of Marines stationed abroad
83
00:03:40,268 --> 00:03:42,048
is governed by a Status
of Forces Agreement
84
00:03:42,072 --> 00:03:43,883
that our lawyers negotiate
with the host country.
85
00:03:43,907 --> 00:03:46,526
We have a blanket agreement
with every country in NATO.
86
00:03:46,550 --> 00:03:48,220
Why is Spain looking to renegotiate?
87
00:03:48,244 --> 00:03:51,198
They want an amendment that applies
only to Marines stationed there.
88
00:03:51,222 --> 00:03:53,359
Two weeks ago, Corporal Patrick Lawlor
89
00:03:53,383 --> 00:03:55,361
got into a car accident
while he was on duty.
90
00:03:55,385 --> 00:03:58,481
A Spanish citizen named Joaquin
Zapatero was killed in the crash.
91
00:03:58,505 --> 00:04:01,489
Apparently, he was a star midfield
prospect for Atlético Madrid.
92
00:04:01,513 --> 00:04:03,402
Regrettable. But, as
you said, an accident.
93
00:04:03,426 --> 00:04:05,905
Corporal Lawlor was drunk, sir.
94
00:04:05,929 --> 00:04:07,406
There have been protests.
95
00:04:07,430 --> 00:04:09,041
Their government's asking us to amend
96
00:04:09,065 --> 00:04:10,855
our Status of Forces Agreement
so Corporal Lawlor
97
00:04:10,879 --> 00:04:11,994
can be tried in a Spanish court.
98
00:04:12,018 --> 00:04:13,329
Of course we can't do that.
99
00:04:13,353 --> 00:04:15,338
Hence the negotiation, sir.
100
00:04:15,362 --> 00:04:16,749
Of course, the Spanish are well aware
101
00:04:16,773 --> 00:04:18,217
that all our operations in Africa
102
00:04:18,241 --> 00:04:20,252
are staged out of
bases in their territory.
103
00:04:20,276 --> 00:04:22,755
And the committee to conduct
said negotiation meets when?
104
00:04:22,779 --> 00:04:26,041
0800, sir. You are not, in fact, early.
You are, in fact, late.
105
00:04:26,066 --> 00:04:28,267
I know what the opposite
of early is, thank you.
106
00:04:29,702 --> 00:04:32,338
You really should warn me about
these things ahead of time.
107
00:04:33,089 --> 00:04:35,926
We have a blanket agreement
with every country in NATO.
108
00:04:35,950 --> 00:04:38,604
We can't negotiate a revision with Spain.
Ipso facto.
109
00:04:38,628 --> 00:04:40,856
Oh. Pay up, everybody.
110
00:04:40,880 --> 00:04:42,274
I had "ipso facto"
111
00:04:42,298 --> 00:04:44,110
as the first Latin Major Ferry
would drop this week.
112
00:04:44,134 --> 00:04:45,611
You can't collect if you are late,
113
00:04:45,635 --> 00:04:47,079
Speaking of which, who had 0813
114
00:04:47,103 --> 00:04:48,531
for Captain Abraham's arrival?
115
00:04:48,555 --> 00:04:50,032
Captain Dobbins won.
116
00:04:50,056 --> 00:04:51,450
Are you supposed to dial "nine"
first with the new phones?
117
00:04:51,474 --> 00:04:53,619
You had me 15 minutes late?
118
00:04:53,643 --> 00:04:56,038
Glad to see the major invited
our colleagues from Defense
119
00:04:56,062 --> 00:04:57,373
to join us on the committee.
120
00:04:57,397 --> 00:04:59,959
Oh, we journeyed all the way
up a single flight of stairs.
121
00:04:59,983 --> 00:05:02,878
Why should the prosecuting attorneys
get to have all the "fun"?
122
00:05:02,902 --> 00:05:05,264
Don't do that... Put fun
in quotes like that.
123
00:05:05,288 --> 00:05:06,932
I said "fun" out loud.
124
00:05:06,956 --> 00:05:08,551
You can't attribute punctuation
to the spoken word.
125
00:05:08,575 --> 00:05:11,137
- So you deny "fun" was in quotes?
- Iceland.
126
00:05:11,161 --> 00:05:13,973
You said we never negotiate revisions
with member states from NATO.
127
00:05:13,997 --> 00:05:15,724
- What about Iceland?
- Iceland doesn't have a military.
128
00:05:15,748 --> 00:05:17,977
A state of affair agreed to
by both parties
129
00:05:18,001 --> 00:05:20,646
in the revision to their
Status of Forces Agreement.
130
00:05:20,670 --> 00:05:22,148
Seriously, I tried "nine."
Then I tried "nine, then one."
131
00:05:22,172 --> 00:05:24,784
- Who are you trying to call?
- Rawson Kiefer.
132
00:05:24,808 --> 00:05:26,911
He's at the Pentagon.
He's sitting in on negotiations.
133
00:05:26,935 --> 00:05:29,390
My point is: tomorrow you're
going to say "ipso facto"
134
00:05:29,414 --> 00:05:30,823
to the Spanish delegation.
135
00:05:30,847 --> 00:05:32,587
They're gonna say "Iceland." And then...?
136
00:05:36,269 --> 00:05:38,831
Iceland has lovely volcanoes.
137
00:05:38,855 --> 00:05:41,487
It also has the same population
as Pittsburgh.
138
00:05:41,882 --> 00:05:43,335
That's not a precedent.
139
00:05:43,359 --> 00:05:44,587
Colonel Turnbull, I didn't realize
140
00:05:44,611 --> 00:05:45,838
- you were coming to this meeting.
- I'm not.
141
00:05:45,862 --> 00:05:47,173
I'm here to break it up. As you were.
142
00:05:47,872 --> 00:05:52,678
There has been an incident near
one of our CSLs in Kismayo.
143
00:05:53,002 --> 00:05:55,478
It's been referred
as an Article 99 charge.
144
00:05:55,502 --> 00:05:57,066
Article 99?
145
00:05:57,090 --> 00:06:00,686
The military hasn't tried anyone
for cowardice in 15 years.
146
00:06:00,710 --> 00:06:04,106
The legal term is "misbehavior
in the face of the enemy."
147
00:06:04,597 --> 00:06:07,776
Captain Dobbins, senior defense
counsel has assigned you
148
00:06:07,800 --> 00:06:09,612
to represent Sergeant Jared Grsezak.
149
00:06:10,485 --> 00:06:12,948
He is confined to barracks
pending our investigation.
150
00:06:12,972 --> 00:06:14,500
Fly over there ASAP.
151
00:06:14,524 --> 00:06:17,085
- Yes, ma'am.
- On it, ma'am. Major Ferry and I
152
00:06:17,109 --> 00:06:18,838
will handle the prosecution.
153
00:06:18,862 --> 00:06:20,122
Did I say something wrong?
154
00:06:20,146 --> 00:06:23,709
You just violated the chain of
command twice in one sentence.
155
00:06:23,733 --> 00:06:26,795
I'll rephrase. If the colonel
sees fit to grant my request,
156
00:06:26,819 --> 00:06:28,380
we'll handle the prosecution.
157
00:06:28,404 --> 00:06:30,716
Assuming that the major,
as my department head
158
00:06:30,740 --> 00:06:33,219
and nominal superior officer,
is comfortable with that
159
00:06:33,243 --> 00:06:35,688
Belay the "nominal" and I'll
consider letting you go.
160
00:06:36,295 --> 00:06:37,556
Granted.
161
00:06:37,580 --> 00:06:39,173
Nominally.
162
00:06:40,174 --> 00:06:41,477
Rawson Kiefer's office.
163
00:06:41,501 --> 00:06:43,599
- Uh, hi.
- Yes, ma'am?
164
00:06:44,337 --> 00:06:45,781
We'll call you back.
165
00:06:50,820 --> 00:06:52,154
I can't go to Africa.
166
00:06:52,561 --> 00:06:54,843
What? Come on, this thing with
Spain is gonna work itself out.
167
00:06:54,867 --> 00:06:57,576
It's not that. Nona's ovulating.
168
00:06:57,600 --> 00:06:59,828
What are you doing here?
Go home and make a baby.
169
00:06:59,852 --> 00:07:02,612
In the next few days, you know the deal.
Every month counts.
170
00:07:02,636 --> 00:07:03,916
No, of course.
171
00:07:03,940 --> 00:07:06,550
Take that hill, Marine. I've got this.
172
00:07:07,452 --> 00:07:09,454
Actually, I'm assigning co-counsel.
173
00:07:11,364 --> 00:07:13,749
You're not sending me to Africa
with the boot, are you?
174
00:07:15,201 --> 00:07:17,680
You're sending me to Africa
with the boot.
175
00:07:17,704 --> 00:07:19,564
That's right, Harper Li.
176
00:07:19,588 --> 00:07:21,517
Uh, yeah, I did read
To Kill a Mockingbird.
177
00:07:21,541 --> 00:07:23,502
Thank you for pointing that out.
178
00:07:23,527 --> 00:07:25,622
Um, can you let Suzanne know
179
00:07:25,646 --> 00:07:27,540
that we need to reschedule the tasting?
180
00:07:27,564 --> 00:07:30,209
I can't make it to New York this weekend.
181
00:07:30,233 --> 00:07:32,090
Thank you.
182
00:07:33,537 --> 00:07:35,798
- Shut up.
- Can I get a "sir" with that, maybe?
183
00:07:35,822 --> 00:07:37,300
You have no idea how hard it is
184
00:07:37,324 --> 00:07:39,218
to cram all this wedding stuff
into one weekend.
185
00:07:39,242 --> 00:07:41,304
Even the church acts like
they're doing me a favor.
186
00:07:41,328 --> 00:07:44,721
Last I checked, St. Patrick's
on Fifth Avenue was a cathedral.
187
00:07:44,745 --> 00:07:47,060
Unless you and Brad are getting married
188
00:07:47,084 --> 00:07:48,227
at a different St. Patrick's?
189
00:07:48,251 --> 00:07:49,828
His name's Bard.
190
00:07:49,852 --> 00:07:51,948
I went to the same OCS you did.
191
00:07:51,972 --> 00:07:53,983
I maintain my PT scores,
and I keep myself ready
192
00:07:54,007 --> 00:07:55,318
for a combat billet.
193
00:07:55,342 --> 00:07:56,619
And I know that's not the same thing
194
00:07:56,643 --> 00:07:58,347
as actually serving overseas,
195
00:07:58,348 --> 00:08:00,126
but we can't all be
third-generation Marines.
196
00:08:00,150 --> 00:08:01,293
Y'all need to get on the same page
197
00:08:01,317 --> 00:08:02,995
if you're gonna try this dog together.
198
00:08:03,019 --> 00:08:05,831
Dog? Grsezak straight-up told his C.O.
199
00:08:05,855 --> 00:08:07,583
that he left his post
during the firefight.
200
00:08:07,607 --> 00:08:09,502
Sergeant Grsezak went into that
building because there was
201
00:08:09,526 --> 00:08:11,921
an Al-Shabaab militant
with an RPG on the roof.
202
00:08:11,945 --> 00:08:13,839
You really plan to hang
an Article 99 charge
203
00:08:13,863 --> 00:08:15,341
on the fact that we train Marines
204
00:08:15,365 --> 00:08:17,034
to be decisive in combat?
205
00:08:17,058 --> 00:08:18,844
I plan to hang the charge
on the fact that
206
00:08:18,868 --> 00:08:21,263
three Marines are dead because
of Sergeant Grsezak's cowardice.
207
00:08:21,287 --> 00:08:23,265
We plan to hang the charge.
208
00:08:23,289 --> 00:08:25,684
Yes, of course, Lieutenant, we.
209
00:08:25,708 --> 00:08:27,937
Cowardice. That's an easy word
to throw around,
210
00:08:27,961 --> 00:08:30,272
until you remind the panel
that it comes with
211
00:08:30,296 --> 00:08:31,774
a life sentence attached.
212
00:08:31,798 --> 00:08:33,776
Think you can get that to fly in 2019?
213
00:08:34,454 --> 00:08:37,530
Maybe we should punish Grsezak
by keelhauling.
214
00:08:37,554 --> 00:08:39,698
It's been a while since
the military did that, too.
215
00:08:39,722 --> 00:08:42,535
- Do you even know what keelhauling is?
- No.
216
00:08:42,559 --> 00:08:44,215
But my point stands.
217
00:08:47,795 --> 00:08:50,042
Captain Dobbins. Captain Abraham.
218
00:08:50,066 --> 00:08:52,845
Captain Tevez. Sergeant Grsezak's C.O.
219
00:08:52,869 --> 00:08:55,047
- How was the hop from Mog?
- Not bad.
220
00:08:55,071 --> 00:08:57,431
This is my co-counsel, Lieutenant Li.
221
00:08:57,455 --> 00:09:00,636
Lieutenant. Did you get
your typhoid vaccine
222
00:09:00,660 --> 00:09:02,972
before you landed in-country? Cholera?
223
00:09:02,996 --> 00:09:05,024
We had a full battery of shots.
224
00:09:05,048 --> 00:09:08,060
They're giving the CCHF
booster standard now?
225
00:09:08,084 --> 00:09:09,862
What happened out here, Captain?
226
00:09:09,886 --> 00:09:11,730
Wish I could tell you more.
227
00:09:11,754 --> 00:09:14,066
We were accompanying a convoy
of humanitarian aid
228
00:09:14,090 --> 00:09:15,504
when we got ambushed.
229
00:09:15,528 --> 00:09:17,036
Grsezak was seeing his first action.
230
00:09:17,060 --> 00:09:18,520
He fell off radio contact.
231
00:09:18,544 --> 00:09:21,182
- My team thinks he bailed.
- Do you agree with them?
232
00:09:21,206 --> 00:09:23,659
No idea. I was occupied.
233
00:09:23,683 --> 00:09:25,244
I just want this handled ASAP.
234
00:09:25,268 --> 00:09:28,747
Morale goes south quick when
guys think there's a weak link.
235
00:09:28,771 --> 00:09:30,833
Grsezak's confined in there.
236
00:09:30,857 --> 00:09:32,553
Your liver feel okay, Lieutenant?
237
00:09:32,577 --> 00:09:34,003
No signs of sudden failure?
238
00:09:34,027 --> 00:09:35,721
My liver? No. Why?
239
00:09:35,745 --> 00:09:38,757
Just checking. Enjoy your stay.
240
00:09:39,395 --> 00:09:42,561
There is no vaccine for
Crimean-Congo Hemorrhagic Fever.
241
00:09:42,585 --> 00:09:44,897
Congratulations, Lieutenant,
you just got hazed.
242
00:09:45,485 --> 00:09:47,650
30% less gawking, maybe.
243
00:09:47,674 --> 00:09:50,990
It won't be so obvious you're
on your first hop overseas.
244
00:09:56,633 --> 00:09:58,706
You're the officers from Quantico?
245
00:09:58,730 --> 00:10:00,446
Sergeant Grsezak,
I'm Captain Maya Dobbins.
246
00:10:00,470 --> 00:10:01,614
I'm your attorney.
247
00:10:02,001 --> 00:10:03,778
This is Captain Abraham
and Lieutenant Li.
248
00:10:03,802 --> 00:10:06,702
They're with the prosecution.
You and I can talk in private.
249
00:10:06,726 --> 00:10:08,454
What for?
250
00:10:08,478 --> 00:10:10,205
I'm just gonna say
the same thing to them later.
251
00:10:10,229 --> 00:10:12,424
Well, it doesn't sound like
you've got much to hide.
252
00:10:12,448 --> 00:10:14,126
Why don't you tell us what happened?
253
00:10:14,150 --> 00:10:16,795
It's like I said. That-that building...
254
00:10:16,819 --> 00:10:19,298
the one with the blue door.
255
00:10:19,322 --> 00:10:22,051
There was a militant
with an RPG on the roof,
256
00:10:22,075 --> 00:10:23,636
and I went in to engage.
257
00:10:23,660 --> 00:10:24,803
How did you get inside?
258
00:10:24,827 --> 00:10:26,191
The door was open.
259
00:10:26,546 --> 00:10:29,058
Same thing with the door to the roof.
260
00:10:29,082 --> 00:10:32,611
I exchanged fire with the
militants once I got up there.
261
00:10:32,635 --> 00:10:35,034
I did not abandon my squad.
262
00:10:36,118 --> 00:10:37,483
I am no coward.
263
00:10:38,162 --> 00:10:40,452
"Militants," plural?
264
00:10:40,476 --> 00:10:42,321
I-I think there were two.
265
00:10:42,345 --> 00:10:44,540
There were clotheslines
all over the roof.
266
00:10:44,564 --> 00:10:46,075
Burkas drying in the sun.
267
00:10:46,099 --> 00:10:47,960
Anything else you can remember?
268
00:10:48,380 --> 00:10:50,079
There was, like, uh...
269
00:10:50,103 --> 00:10:52,748
a prayer shrine up there.
270
00:10:52,772 --> 00:10:54,679
Little statues and stuff.
271
00:10:55,191 --> 00:10:57,252
A couple got hit
when I lit up the Dirties.
272
00:10:57,276 --> 00:11:00,005
I don't know how you can confirm
any of that, though.
273
00:11:00,029 --> 00:11:01,924
Kismayo is a hot zone.
274
00:11:01,948 --> 00:11:05,616
It's not like
you can go knocking on doors.
275
00:11:07,107 --> 00:11:08,514
Thank you, Sergeant Grsezak.
276
00:11:08,538 --> 00:11:10,403
You can confer with your attorney.
277
00:11:11,958 --> 00:11:13,874
Would you excuse me?
278
00:11:16,512 --> 00:11:17,797
That's it?
279
00:11:17,821 --> 00:11:19,028
We're going into Kismayo
280
00:11:19,053 --> 00:11:21,026
- to check out your client's story.
- We are?
281
00:11:21,050 --> 00:11:24,196
Were you listening back there?
Kismayo is hostile.
282
00:11:24,220 --> 00:11:25,781
The last time the Marines stopped by,
283
00:11:25,805 --> 00:11:27,333
they welcomed us with an ambush.
284
00:11:27,357 --> 00:11:29,034
If this court-martial goes forward,
285
00:11:29,058 --> 00:11:31,286
Lieutenant Li and I are
gonna stand in front of a panel
286
00:11:31,310 --> 00:11:33,172
and call Sergeant Grsezak a coward.
287
00:11:33,196 --> 00:11:35,341
I can't think
of a more serious accusation.
288
00:11:35,365 --> 00:11:37,042
We have to find out what happened.
289
00:11:37,066 --> 00:11:38,844
We owe it to those dead Marines.
290
00:11:38,868 --> 00:11:40,885
Hell, we owe it to your client.
291
00:11:40,909 --> 00:11:46,672
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
292
00:11:51,448 --> 00:11:53,009
If you're gonna drag us back in there,
293
00:11:53,033 --> 00:11:55,044
we're doing things different this time.
294
00:11:55,068 --> 00:11:58,047
That humanitarian convoy
moved way too slow.
295
00:11:58,071 --> 00:12:00,136
Word got out by the time we
were in the Farjano district.
296
00:12:00,160 --> 00:12:02,468
That meant Al-Shabaab
could set up the ambush.
297
00:12:02,492 --> 00:12:03,636
Excuse me, ma'am.
298
00:12:03,660 --> 00:12:04,721
We need to rely on speed
299
00:12:04,745 --> 00:12:06,055
to get in and out of the city.
300
00:12:06,079 --> 00:12:07,891
My team will establish the perimeter
301
00:12:07,915 --> 00:12:11,082
while you guys and your
translator do your thing.
302
00:12:11,084 --> 00:12:13,715
I'm pulling everyone the
second I get nervous.
303
00:12:13,739 --> 00:12:17,078
You guys do not want to be left
behind in the Farjano district.
304
00:12:17,102 --> 00:12:19,078
Ma'am, you going in that building, right?
305
00:12:19,102 --> 00:12:21,654
This is Grimace. He's
handy in a tight space.
306
00:12:21,678 --> 00:12:23,100
Thanks.
307
00:12:37,531 --> 00:12:39,055
Christie.
308
00:12:39,079 --> 00:12:40,473
You're my eyes on the roof.
309
00:12:40,497 --> 00:12:42,759
But if it comes down to it,
you spot for O'Toole.
310
00:12:42,783 --> 00:12:44,032
On it, sir.
311
00:12:46,810 --> 00:12:48,870
This is the building
Sergeant Grsezak described.
312
00:12:56,129 --> 00:12:58,260
We should head in. Lieutenant?
313
00:12:59,094 --> 00:13:00,576
Translate for me.
314
00:13:00,600 --> 00:13:03,446
Excuse me, sir.
We're sorry to make a scene.
315
00:13:03,470 --> 00:13:05,415
We're hoping to get into this building.
316
00:13:10,644 --> 00:13:12,872
What do you see, Lieutenant Li?
317
00:13:12,896 --> 00:13:15,041
It's more what I don't see.
318
00:13:15,065 --> 00:13:17,627
Sergeant Grsezak
said the rooftop was strung
319
00:13:17,651 --> 00:13:18,761
with clotheslines.
320
00:13:18,785 --> 00:13:20,296
She's right, Abe.
321
00:13:20,320 --> 00:13:21,764
There are no easily removable
322
00:13:21,788 --> 00:13:23,633
lengths of twine anywhere up here.
323
00:13:23,657 --> 00:13:26,135
I don't see any bullet holes
in the concrete.
324
00:13:26,159 --> 00:13:27,637
I see plenty of damage.
325
00:13:27,661 --> 00:13:30,306
Seriously, Captain? Those nicks look
like they came from stray rounds?
326
00:13:30,330 --> 00:13:32,392
I see damage. It wouldn't be appropriate
327
00:13:32,416 --> 00:13:33,776
for me to speculate what caused it.
328
00:13:33,800 --> 00:13:35,311
And, of course,
329
00:13:35,335 --> 00:13:37,113
there's no prayer shrine
anywhere up here.
330
00:13:37,137 --> 00:13:38,614
The defense stipulates
331
00:13:38,638 --> 00:13:40,911
that there are no portable
objects of any kind in evidence.
332
00:13:40,935 --> 00:13:44,874
Yasir. Ask our friend if there
was a shrine up here recently.
333
00:13:52,356 --> 00:13:53,815
He says maybe?
334
00:13:55,322 --> 00:13:57,083
It's been proven time and time again
335
00:13:57,107 --> 00:13:59,502
that memories of combat
are less than 100% reliable.
336
00:13:59,526 --> 00:14:01,587
Yeah, but it doesn't make your
recall zero percent accurate.
337
00:14:01,611 --> 00:14:03,139
That's what I'm getting
from this rooftop.
338
00:14:03,163 --> 00:14:06,392
If Sergeant Grsezak wasn't here,
he had to be somewhere else.
339
00:14:06,416 --> 00:14:08,511
Maybe we should take some time
to figure out where.
340
00:14:08,535 --> 00:14:10,346
Time happens to be at a premium just now.
341
00:14:10,370 --> 00:14:12,098
We need to get these Marines
out of here ASAP.
342
00:14:12,122 --> 00:14:13,872
Lead the way, Lieutenant.
343
00:14:20,133 --> 00:14:22,825
Good morning, Major Ferry. It's 0811,
344
00:14:22,849 --> 00:14:24,944
and the Spanish delegation
should be en route shortly.
345
00:14:24,968 --> 00:14:26,529
What time did you get here
this morning, Rami?
346
00:14:26,553 --> 00:14:29,165
I arrive when needed, sir.
Before you negotiate,
347
00:14:29,189 --> 00:14:32,368
I wanted to discuss
the Rawson Kiefer situation.
348
00:14:32,392 --> 00:14:34,670
Never heard of them. Them?
349
00:14:34,694 --> 00:14:37,373
I don't listen to much new music.
350
00:14:37,397 --> 00:14:39,842
The Rawson Kiefer situation isn't a band.
351
00:14:39,866 --> 00:14:41,594
Rawson Kiefer is a
civilian at the Pentagon.
352
00:14:41,618 --> 00:14:43,546
He's supposed to represent
their interests today.
353
00:14:43,570 --> 00:14:46,132
And Mr. Kiefer's situation?
354
00:14:46,156 --> 00:14:49,135
Tardiness. Possibly even absence.
355
00:14:49,159 --> 00:14:50,887
I couldn't get his office
to confirm an arrival time.
356
00:14:50,911 --> 00:14:52,555
I couldn't even get them to
confirm that he's coming.
357
00:14:52,579 --> 00:14:53,806
And this affects me how?
358
00:14:53,830 --> 00:14:55,975
Is it wise to begin the
session without him?
359
00:14:55,999 --> 00:14:58,361
The Pentagon rep is a fly
on the wall at these things.
360
00:14:58,385 --> 00:15:00,146
Let's assume Rawson Kiefer knows that
361
00:15:00,170 --> 00:15:02,148
and that his situation is he's decided
362
00:15:02,172 --> 00:15:03,471
to spend the morning elsewhere.
363
00:15:06,059 --> 00:15:08,037
Copy that, sir.
364
00:15:08,061 --> 00:15:09,539
Respectfully, ma'am,
365
00:15:09,563 --> 00:15:12,875
Iceland is the size
of Pittsburgh, Pennsylvania.
366
00:15:12,899 --> 00:15:15,211
Their amendment is not a
meaningful precedent here.
367
00:15:15,235 --> 00:15:18,381
Is it then your position
that no amendment is possible?
368
00:15:18,405 --> 00:15:21,167
Ms. Huerta, we acknowledge
369
00:15:21,191 --> 00:15:22,398
the gravity
370
00:15:22,422 --> 00:15:24,086
of Corporal Lawlor's alleged crimes.
371
00:15:24,110 --> 00:15:27,590
He's going to face a general
court-martial and very likely
372
00:15:27,614 --> 00:15:29,453
be punished severely.
373
00:15:30,662 --> 00:15:32,929
We cannot offer you
374
00:15:32,953 --> 00:15:35,763
an amendment to the Status
of Forces Agreement,
375
00:15:35,787 --> 00:15:37,900
but we remain confident
376
00:15:37,924 --> 00:15:40,353
that we can emerge from these talks
377
00:15:40,839 --> 00:15:42,822
with a mutual understanding.
378
00:15:44,680 --> 00:15:47,193
I'm all for mutual understandings.
379
00:15:47,217 --> 00:15:49,326
In this particular case,
380
00:15:49,350 --> 00:15:50,947
unfortunate though it may be,
381
00:15:50,971 --> 00:15:53,699
I'm sure that we can agree it's just
382
00:15:53,723 --> 00:15:55,118
one of those things.
383
00:15:55,142 --> 00:15:56,536
Stuff happens.
384
00:15:56,560 --> 00:15:58,621
The soldier's in custody,
we've got it from here.
385
00:15:58,645 --> 00:16:00,873
I'm guessing you're Rawson Kiefer.
386
00:16:00,897 --> 00:16:04,460
Since the incident is best described
387
00:16:04,484 --> 00:16:06,712
as "one of those things,"
the United States
388
00:16:06,736 --> 00:16:09,337
has no plans to offer Spain anything
389
00:16:09,361 --> 00:16:11,564
by way of an expression of regret.
390
00:16:12,037 --> 00:16:15,221
And we sure as hell
are not opening up the SOFA.
391
00:16:15,245 --> 00:16:16,935
The tools in place are adequate
392
00:16:16,959 --> 00:16:18,141
for the job at hand.
393
00:16:19,833 --> 00:16:22,645
"you get what you get,
so you don't get upset"?
394
00:16:22,669 --> 00:16:23,891
Worked with my kids.
395
00:16:23,915 --> 00:16:26,649
You realize of course
that the U.S. bases in Spain
396
00:16:26,673 --> 00:16:29,986
are the hub for all
your operations in Africa?
397
00:16:30,010 --> 00:16:32,622
And I'm confident
that they will remain so.
398
00:16:32,646 --> 00:16:33,990
After all, Spain is a
country that defends
399
00:16:34,014 --> 00:16:35,658
her own interests so vigorously
400
00:16:35,682 --> 00:16:37,577
that the entire place shuts down
for three hours
401
00:16:37,601 --> 00:16:39,817
while you all take a nap.
402
00:16:41,354 --> 00:16:43,082
We appreciate your time.
403
00:16:43,106 --> 00:16:44,717
- We're leaving.
- That's fine.
404
00:16:44,741 --> 00:16:46,169
But the deal on the table
405
00:16:46,193 --> 00:16:48,573
is not changing.
406
00:16:52,744 --> 00:16:55,645
Thank you for your assist.
407
00:16:55,669 --> 00:16:57,246
You got to be firm with these people.
408
00:16:57,270 --> 00:16:59,015
By the way, Corporal Lawlor's a Marine.
409
00:16:59,039 --> 00:17:01,465
You called him a soldier. That's wrong.
410
00:17:01,489 --> 00:17:02,985
He's a Marine.
411
00:17:03,009 --> 00:17:04,509
Is there a difference?
412
00:17:14,888 --> 00:17:17,283
Thank you for speaking to us.
We were wondering
413
00:17:17,307 --> 00:17:19,285
if you saw this man
anywhere in your building.
414
00:17:22,941 --> 00:17:25,291
Same deal the last five apartments.
415
00:17:25,694 --> 00:17:27,315
Sir?
416
00:17:32,075 --> 00:17:33,863
I got a local glassing us.
417
00:17:33,887 --> 00:17:35,268
He keeps fiddling with his phone.
418
00:17:35,292 --> 00:17:37,270
Women and kids are bugging out, too.
419
00:17:37,789 --> 00:17:40,189
We got something brewing.
420
00:17:40,213 --> 00:17:41,440
Saddle up.
421
00:17:41,710 --> 00:17:43,109
We've been parked here too long.
422
00:17:43,133 --> 00:17:46,062
We got to move. Lieutenant Li.
423
00:17:46,086 --> 00:17:47,252
Harper!
424
00:17:50,590 --> 00:17:52,304
Abe.
425
00:17:55,223 --> 00:17:56,572
Excuse me, ma'am.
426
00:17:56,596 --> 00:17:58,576
Have you seen this man
in your building recently?
427
00:18:05,188 --> 00:18:06,415
Abe, we got to roll.
428
00:18:06,439 --> 00:18:08,501
Write on the back
and slide it under the door.
429
00:18:08,525 --> 00:18:10,386
Tell her that this man may be responsible
430
00:18:10,410 --> 00:18:11,587
for three people dying.
431
00:18:11,611 --> 00:18:13,778
Leave contact information.
432
00:18:19,205 --> 00:18:21,085
Captain.
433
00:18:22,672 --> 00:18:23,705
Stop!
434
00:18:33,997 --> 00:18:35,452
What's she saying?
435
00:18:35,476 --> 00:18:36,912
Uh, she says the other day, t-the day
436
00:18:36,936 --> 00:18:39,298
the shooting started, her son
was playing in the basement.
437
00:18:39,322 --> 00:18:41,367
The boy hid, and-and during the fighting,
438
00:18:41,391 --> 00:18:44,587
a man dressed in your uniform
came down there.
439
00:18:44,611 --> 00:18:46,872
He took his helmet off and sat
with his head in his hands.
440
00:18:46,896 --> 00:18:49,499
The boy thinks maybe
the soldier was crying.
441
00:18:49,523 --> 00:18:51,627
He didn't leave until
the fighting was over.
442
00:18:51,651 --> 00:18:53,629
That's the man her son saw?
443
00:18:54,026 --> 00:18:55,576
Yes.
444
00:18:56,323 --> 00:18:58,217
Grsezak abandoned his post.
445
00:18:58,740 --> 00:19:00,657
We've got a witness.
446
00:19:08,069 --> 00:19:09,547
Of course the witness is a game changer.
447
00:19:09,571 --> 00:19:11,257
- Who says he isn't?
- Your words tell me one thing.
448
00:19:11,281 --> 00:19:14,184
Your willingness to negotiate says
something entirely different.
449
00:19:14,208 --> 00:19:16,813
You're confusing negotiation
with surrender.
450
00:19:16,837 --> 00:19:20,640
Military panels are reluctant to
convict on charges of cowardice.
451
00:19:20,665 --> 00:19:23,490
- We're talking in circles.
- I've noticed you guys do that.
452
00:19:23,514 --> 00:19:26,063
I'm turning this discussion
over to my co-counsel.
453
00:19:26,087 --> 00:19:27,199
You guys have
454
00:19:27,566 --> 00:19:29,173
two minutes to close a deal.
455
00:19:29,197 --> 00:19:31,387
- What happens in two minutes?
- If you must know, Captain,
456
00:19:31,411 --> 00:19:33,566
I've had to visit the head
for, like, a half hour.
457
00:19:33,590 --> 00:19:35,407
Two minutes is all I got.
458
00:19:36,204 --> 00:19:38,167
Seems like
459
00:19:38,191 --> 00:19:39,434
this comes down to brig time.
460
00:19:39,458 --> 00:19:42,687
I personally don't care what
Grsezak pleads guilty to,
461
00:19:42,711 --> 00:19:44,810
he needs to account
for those dead Marines.
462
00:19:44,835 --> 00:19:46,529
How much accounting did you have in mind?
463
00:19:46,553 --> 00:19:48,648
Search your soul. Find a bottom line.
464
00:19:48,672 --> 00:19:49,733
Search it for me.
465
00:19:49,757 --> 00:19:51,484
Article 90,
466
00:19:51,508 --> 00:19:53,236
disobeying a lawful command.
467
00:19:53,260 --> 00:19:55,071
Ten to 12 years.
468
00:19:55,095 --> 00:19:57,707
Make it seven to ten
and we're cooking with gas.
469
00:19:57,731 --> 00:19:59,514
- Abe?
- Works for me.
470
00:20:05,729 --> 00:20:08,323
They pretend to be busier than
they actually are, you know.
471
00:20:09,649 --> 00:20:11,004
Wedding vendors.
472
00:20:11,028 --> 00:20:13,141
Once I realized that,
473
00:20:13,165 --> 00:20:14,891
mine got a lot easier to deal with.
474
00:20:15,461 --> 00:20:16,972
I didn't know you were married.
475
00:20:16,997 --> 00:20:18,880
Who says I am?
476
00:20:31,708 --> 00:20:33,193
Ma'am, are they cashiering me?
477
00:20:33,217 --> 00:20:37,280
Any version of a deal comes
with a dishonorable discharge.
478
00:20:37,886 --> 00:20:40,784
Sergeant Grsezak, I need to
confirm that you understand
479
00:20:40,808 --> 00:20:43,370
the length of the sentence
the government's proposing.
480
00:20:43,394 --> 00:20:46,060
So that's it? Camp Living Room
for the rest of my life?
481
00:20:46,936 --> 00:20:49,676
Your career as an active duty
Marine is over.
482
00:20:50,148 --> 00:20:52,379
We're talking about what comes next.
483
00:20:52,901 --> 00:20:55,445
I think the deal's as good
as we're going to get.
484
00:20:55,873 --> 00:20:58,823
I'm sorry, ma'am, but no.
I didn't do anything wrong.
485
00:20:59,257 --> 00:21:01,396
It's not for me to say
what happened that day.
486
00:21:01,420 --> 00:21:02,889
I can tell you
487
00:21:02,913 --> 00:21:04,975
the government is lining up
evidence that,
488
00:21:04,999 --> 00:21:07,193
in my analysis,
a panel will find compelling.
489
00:21:07,217 --> 00:21:09,031
Respectfully, I don't care.
490
00:21:09,055 --> 00:21:11,564
I'm not just a Marine, ma'am.
I'm a MARSOC Raider.
491
00:21:11,588 --> 00:21:13,316
People spend their
entire lives trying to get
492
00:21:13,340 --> 00:21:14,868
to where I am, and most
of 'em fail anyway.
493
00:21:14,892 --> 00:21:16,569
I'm not just flushing that.
494
00:21:16,593 --> 00:21:18,705
No way. I'm innocent.
495
00:21:19,218 --> 00:21:21,574
If you're convicted
of an Article 99 charge,
496
00:21:21,598 --> 00:21:24,077
you could spend the rest
of your life in custody.
497
00:21:24,101 --> 00:21:25,912
I will take that risk.
498
00:21:25,936 --> 00:21:28,164
I want you to get me acquitted.
499
00:21:28,853 --> 00:21:30,396
I want to get back to my unit.
500
00:21:36,030 --> 00:21:37,757
Good morning, Major Ferry.
501
00:21:37,781 --> 00:21:39,426
Rami. Praise be. For a second there,
I actually thought
502
00:21:39,450 --> 00:21:41,845
I was gonna have to ask
someone where you were.
503
00:21:41,869 --> 00:21:43,451
Do you need something, sir?
504
00:21:45,007 --> 00:21:46,245
I just might.
505
00:21:46,453 --> 00:21:48,184
There was an envoy
with the Spanish yesterday.
506
00:21:48,208 --> 00:21:50,167
- Youngest guy there.
- Ruben Corredor.
507
00:21:50,844 --> 00:21:52,784
I took the liberty
of familiarizing myself
508
00:21:52,808 --> 00:21:54,074
- with our guests.
- Will you see if I can
509
00:21:54,098 --> 00:21:55,942
get a private word with him
before we start our session?
510
00:21:55,966 --> 00:21:59,175
I would do that, in theory,
but there's a small problem.
511
00:21:59,937 --> 00:22:01,448
The Spanish aren't coming.
512
00:22:01,472 --> 00:22:03,147
They canceled this morning's session.
513
00:22:03,171 --> 00:22:05,307
They claim there's nothing to talk about.
514
00:22:07,644 --> 00:22:10,126
Uh, peanut butter... the crunchy kind.
515
00:22:10,150 --> 00:22:11,972
The stuff they have over here
is disgusting.
516
00:22:12,356 --> 00:22:13,843
Uh, razors.
517
00:22:13,867 --> 00:22:16,679
Oh, those cookies I like... the
ones with the fudge on one side.
518
00:22:16,703 --> 00:22:19,432
That's not fudge. That's a petri
dish full of preservatives.
519
00:22:19,456 --> 00:22:21,468
Fighting a war over here, Mom.
520
00:22:21,492 --> 00:22:22,960
I'll clean up my diet when I get home.
521
00:22:22,984 --> 00:22:25,555
We both know you'll do no such thing.
522
00:22:25,579 --> 00:22:27,662
Got to go, kid. Be safe.
523
00:22:29,581 --> 00:22:32,779
Sorry. I try to catch up with
Adam before he goes on patrol.
524
00:22:32,803 --> 00:22:34,147
Spain bailed.
525
00:22:34,836 --> 00:22:37,567
Rawson Kiefer is definitely ID-10-T,
526
00:22:37,591 --> 00:22:41,454
but my guess is whoever just
appointed him wants it that way.
527
00:22:41,478 --> 00:22:43,636
As he said, it's a brand-new day.
528
00:22:45,221 --> 00:22:47,961
We have got to work around these people.
529
00:22:48,641 --> 00:22:50,163
What's your plan, Major?
530
00:22:50,187 --> 00:22:51,965
Shut down our bases in Spain.
531
00:22:51,989 --> 00:22:53,833
Maybe dissolve NATO while we're at it.
532
00:22:53,857 --> 00:22:55,668
This needs to get fixed.
533
00:22:55,692 --> 00:22:57,837
What-what is the phrase I'm looking for?
534
00:22:57,861 --> 00:23:00,779
- "Improvise. Adapt..."
- Overcome.
535
00:23:02,072 --> 00:23:03,532
All rise!
536
00:23:08,828 --> 00:23:11,226
Have you argued
in front of Judge Lamb before?
537
00:23:11,250 --> 00:23:14,360
I'm not entirely sure why I'm
arguing in front of him now.
538
00:23:14,384 --> 00:23:16,322
A general court-martial's a lot different
539
00:23:16,346 --> 00:23:18,825
than banging out summaries
or negotiating NJP.
540
00:23:19,423 --> 00:23:21,800
It's your first one. I want to
see if you can bring the noise.
541
00:23:23,051 --> 00:23:25,532
Also, it's just an arraignment.
542
00:23:25,556 --> 00:23:28,014
Don't get distracted when
he starts in with the hand.
543
00:23:29,732 --> 00:23:31,538
I see we have a change of pace
544
00:23:31,562 --> 00:23:33,006
lined up this morning.
545
00:23:33,030 --> 00:23:37,544
This is Docket Number 1047-877-932-99.
546
00:23:37,568 --> 00:23:40,726
The United States v.
Sergeant Jared Grsezak.
547
00:23:40,750 --> 00:23:42,799
The accused is charged with Article 92...
548
00:23:42,823 --> 00:23:45,135
Failure to Obey an Order or Regulation,
549
00:23:45,159 --> 00:23:48,021
and Article 99... Misbehavior
In the Face of the Enemy.
550
00:23:48,045 --> 00:23:49,772
Article 99.
551
00:23:50,161 --> 00:23:51,641
How say you, young man?
552
00:23:52,538 --> 00:23:53,893
Not guilty, Your Honor.
553
00:23:54,791 --> 00:23:56,835
Consider yourself arraigned.
554
00:23:58,589 --> 00:24:00,817
We have a motion for dismissal.
555
00:24:00,841 --> 00:24:02,402
We've read it, Your Honor.
556
00:24:02,426 --> 00:24:03,987
Immaculately rendered, as always,
557
00:24:04,011 --> 00:24:05,655
but ultimately composed
of specious arguments
558
00:24:05,679 --> 00:24:08,374
that border on a bad faith waste
of the court's time.
559
00:24:08,398 --> 00:24:10,493
We appreciate the government's concern
560
00:24:10,517 --> 00:24:12,078
for Judge Lamb's time,
561
00:24:12,102 --> 00:24:14,080
but it's hardly specious to point out
562
00:24:14,104 --> 00:24:16,082
that when a MARSOC Raider is kitted out
563
00:24:16,106 --> 00:24:18,084
in body armor, a helmet and goggles,
564
00:24:18,108 --> 00:24:19,669
one Marine looks
pretty much like another.
565
00:24:19,693 --> 00:24:22,505
Given that the case
against my client rests entirely
566
00:24:22,529 --> 00:24:24,841
on one eyewitness, it's impossible to say
567
00:24:24,865 --> 00:24:26,676
that the boy in question was looking
568
00:24:26,700 --> 00:24:29,345
at Sergeant Grsezak and
not another MARSOC Raider.
569
00:24:29,868 --> 00:24:31,898
The prosecution intends to demonstrate
570
00:24:31,922 --> 00:24:33,399
that the Marine in question
571
00:24:33,423 --> 00:24:35,401
could only have been
Sergeant Jared Grsezak.
572
00:24:35,425 --> 00:24:36,769
And how do you intend to do that?
573
00:24:36,793 --> 00:24:38,188
Your Honor, in the witness's
574
00:24:38,212 --> 00:24:40,106
initial statement, the boy mentioned
575
00:24:40,130 --> 00:24:41,691
that the Marine who hid was wearing a set
576
00:24:41,715 --> 00:24:43,743
of red dog tags on his boots.
577
00:24:43,767 --> 00:24:45,695
Colored dog tags, as you probably know,
578
00:24:45,719 --> 00:24:47,614
are used to indicate a medical
condition that could require
579
00:24:47,638 --> 00:24:50,083
a special treatment in the
event a Marine is injured.
580
00:24:50,107 --> 00:24:51,451
They're essentially our equivalent
581
00:24:51,475 --> 00:24:53,203
of a civilian medical bracelet.
582
00:24:53,227 --> 00:24:55,705
I wear a set myself when
I'm on training exercises.
583
00:24:55,729 --> 00:24:57,314
Type 2 diabetes.
584
00:24:57,338 --> 00:24:59,125
Sergeant Grsezak is allergic
to penicillin.
585
00:24:59,605 --> 00:25:01,261
He's also the only member of his squad
586
00:25:01,285 --> 00:25:03,129
who wears a set of red dog tags.
587
00:25:04,110 --> 00:25:06,049
Your Honor, the lighting conditions...
588
00:25:06,073 --> 00:25:08,051
Save it for the court-martial,
Captain Dobbins.
589
00:25:08,075 --> 00:25:09,969
The motion is denied.
590
00:25:14,164 --> 00:25:15,373
Is your client all right, Counselor?
591
00:25:15,397 --> 00:25:16,809
You all right?
592
00:25:17,207 --> 00:25:18,978
Sergeant Grsezak?
593
00:25:19,002 --> 00:25:20,446
I need to get out of here now.
594
00:25:20,470 --> 00:25:22,482
Um, Your Honor, the defense requests
595
00:25:22,506 --> 00:25:23,838
a short recess.
596
00:25:27,594 --> 00:25:29,405
What's going on?
597
00:25:29,429 --> 00:25:30,790
Talk to me.
598
00:25:31,860 --> 00:25:33,932
I'm-I'm fine. Just-just give me a second.
599
00:25:35,600 --> 00:25:37,580
Is there something we need
to talk about, Jared?
600
00:25:38,228 --> 00:25:39,582
I'm fine. I just...
601
00:25:40,237 --> 00:25:42,524
I just been... I don't, I don't
know... just under the weather.
602
00:25:45,112 --> 00:25:48,154
I'm good. For real. We can go back in.
603
00:25:52,786 --> 00:25:57,054
- Hey.
- Go get the corpsman. Jared?
604
00:26:05,668 --> 00:26:08,332
Ma'am, I'd rather rest tonight
if it's all good with you.
605
00:26:08,356 --> 00:26:09,883
You had a panic attack.
606
00:26:09,907 --> 00:26:11,552
What?
607
00:26:12,762 --> 00:26:14,218
No, I told you, I'm sick.
608
00:26:14,242 --> 00:26:15,729
I don't mean in court.
609
00:26:15,753 --> 00:26:18,816
You had one there, too, but I'm
talking about that day in Kismayo.
610
00:26:18,840 --> 00:26:21,068
That's why you were
down in that basement.
611
00:26:21,687 --> 00:26:23,203
You weren't at your post because you were
612
00:26:23,227 --> 00:26:25,039
in the middle of a serious panic attack.
613
00:26:25,858 --> 00:26:27,207
I'm not sure if you noticed,
614
00:26:27,231 --> 00:26:31,462
but until now, I didn't have
much of a defense to mount.
615
00:26:31,697 --> 00:26:33,714
This is a whole new game.
616
00:26:33,738 --> 00:26:36,050
You have a medical condition
that should have
617
00:26:36,074 --> 00:26:38,502
precluded you from being in combat.
618
00:26:39,497 --> 00:26:42,423
I'm filing for a continuance. We
need a psychiatrist right away.
619
00:26:42,447 --> 00:26:44,224
So I get off by pretending to be
620
00:26:44,248 --> 00:26:45,878
a Section 8?
621
00:26:49,704 --> 00:26:51,732
First of all, there hasn't been
a Section 8 discharge
622
00:26:51,756 --> 00:26:53,100
for decades.
623
00:26:53,124 --> 00:26:55,235
The Marines don't automatically discharge
624
00:26:55,259 --> 00:26:56,737
for personality disorders anymore.
625
00:26:56,761 --> 00:26:59,378
- You could be reassigned...
- There is nothing wrong with me.
626
00:27:00,465 --> 00:27:02,943
You have panic attacks, Jared.
627
00:27:02,967 --> 00:27:04,411
You know what I'm talking about.
628
00:27:04,435 --> 00:27:05,718
I'm fine.
629
00:27:07,692 --> 00:27:09,583
Do you know what a "P.O.G." is?
630
00:27:09,607 --> 00:27:13,460
It's an acronym.
"Person Other than Grunt."
631
00:27:13,484 --> 00:27:17,591
That's right. And unless you fight,
632
00:27:17,615 --> 00:27:19,960
unless you're a real Marine,
633
00:27:19,984 --> 00:27:23,285
you'd never know how much
we look down on you.
634
00:27:24,956 --> 00:27:27,003
I'm sorry, ma'am, but that's the truth.
635
00:27:28,296 --> 00:27:30,137
I fight.
636
00:27:30,161 --> 00:27:31,757
I kill the enemy.
637
00:27:32,633 --> 00:27:34,641
There's no way I'm spending
the rest of my life
638
00:27:34,665 --> 00:27:36,944
stocking shelves at Pendleton.
639
00:27:37,681 --> 00:27:39,813
You're sitting with a psychiatrist.
640
00:27:39,837 --> 00:27:42,232
I'm legally obligated
to make that happen.
641
00:27:42,643 --> 00:27:45,758
And it's your best defense.
642
00:27:47,064 --> 00:27:48,956
He won't find anything wrong with me.
643
00:27:48,980 --> 00:27:50,312
I'm not sick.
644
00:27:51,933 --> 00:27:53,154
Not like that.
645
00:27:56,930 --> 00:27:58,930
_
646
00:27:59,493 --> 00:28:01,496
You guys get your own driver?
647
00:28:04,248 --> 00:28:07,254
- I should get into the diplomacy game.
- Major Ferry.
648
00:28:07,940 --> 00:28:09,789
We don't have an appointment
today, do we?
649
00:28:09,813 --> 00:28:11,512
I thought we could talk anyway
650
00:28:11,536 --> 00:28:13,347
- and I heard you were on base.
- Talk?
651
00:28:13,371 --> 00:28:14,954
About what, exactly?
652
00:28:16,283 --> 00:28:17,415
I'm not sure.
653
00:28:20,536 --> 00:28:23,287
Do diplomatic plates really work
the way they do in the movies?
654
00:28:25,186 --> 00:28:26,801
You guys haven't left for Spain yet;
655
00:28:26,825 --> 00:28:28,560
there must be something to discuss.
656
00:28:28,584 --> 00:28:30,747
I'm of the mind that any
conversation beats
657
00:28:30,771 --> 00:28:32,332
a staring contest and you seem
658
00:28:32,356 --> 00:28:35,238
to have your boss's ear.
Let's grab some food.
659
00:28:38,646 --> 00:28:40,374
Are those potential panel members?
660
00:28:41,369 --> 00:28:42,876
No.
661
00:28:42,900 --> 00:28:45,379
I e-mailed you your
voir dire prep last night.
662
00:28:45,790 --> 00:28:48,382
I'm, um, working on
a guest list for my wedding.
663
00:28:48,406 --> 00:28:49,850
These are "maybes."
664
00:28:49,874 --> 00:28:51,718
I have to get rid of half of them.
665
00:28:51,742 --> 00:28:54,855
Can't you just tell Brad to
whack some people from his side?
666
00:28:55,383 --> 00:28:57,357
He already did and it's Bard.
667
00:28:58,135 --> 00:28:59,726
His parents misspell the name
on his birth certificate
668
00:28:59,750 --> 00:29:01,167
and I'm just supposed to indulge them?
669
00:29:02,557 --> 00:29:04,198
We're not doing voir dire today.
670
00:29:04,892 --> 00:29:06,567
The defense requested time
to have Grsezak
671
00:29:06,591 --> 00:29:08,368
examined by Major Foxley.
672
00:29:08,938 --> 00:29:10,537
Foxley?
673
00:29:10,561 --> 00:29:12,623
That's the psychiatrist
they use for expert testimony?
674
00:29:12,647 --> 00:29:13,740
Mm-hmm.
675
00:29:13,764 --> 00:29:15,742
So, yesterday...
676
00:29:15,766 --> 00:29:17,911
You dropped the bomb
about the red dog tags
677
00:29:17,935 --> 00:29:19,830
and suddenly, Grsezak collapses.
678
00:29:19,854 --> 00:29:21,081
Sounds like panic city.
679
00:29:21,993 --> 00:29:23,560
You think they're gonna use that
in his defense?
680
00:29:23,584 --> 00:29:24,996
Well, wouldn't you?
681
00:29:26,581 --> 00:29:29,611
If Sergeant Grsezak knows
he has a panic disorder,
682
00:29:29,635 --> 00:29:31,118
they would have
used that from the get-go.
683
00:29:31,142 --> 00:29:33,093
Maybe Kismayo's
the first time it happened.
684
00:29:33,117 --> 00:29:35,163
Maybe he doesn't want Maya to use it.
685
00:29:35,187 --> 00:29:37,598
Raider training is brutal.
If Grsezak is prone to panic,
686
00:29:37,622 --> 00:29:41,401
chances are he showed
some sign of it at MRTC.
687
00:29:41,425 --> 00:29:43,437
Find out who was in his class
and line up interviews.
688
00:29:43,461 --> 00:29:45,439
A lot of them will be overseas.
689
00:29:45,463 --> 00:29:48,547
We'll get where we can.
And video chat with the rest.
690
00:29:51,193 --> 00:29:53,138
What are you doing?
691
00:29:53,163 --> 00:29:54,484
Helping.
692
00:29:56,974 --> 00:29:58,752
Well?
693
00:29:59,238 --> 00:30:01,121
It's good.
694
00:30:01,145 --> 00:30:03,457
I promised my kids I'd try one.
695
00:30:03,481 --> 00:30:05,042
Yeah? How many you got?
696
00:30:06,133 --> 00:30:07,232
You?
697
00:30:07,413 --> 00:30:08,629
Working on number one.
698
00:30:08,653 --> 00:30:10,309
Um... look.
699
00:30:10,333 --> 00:30:12,588
What happened is bad, it's terrible.
700
00:30:12,612 --> 00:30:14,051
We get it.
701
00:30:14,075 --> 00:30:15,636
We are gonna court-martial
Corporal Lawlor.
702
00:30:15,660 --> 00:30:18,472
But we are not gonna hand
him over to you guys.
703
00:30:18,496 --> 00:30:20,607
I mean, you get that, right?
704
00:30:23,513 --> 00:30:25,445
So what is your bottom line?
705
00:30:25,469 --> 00:30:27,614
It seems every conversation
is about how far
706
00:30:27,638 --> 00:30:29,650
we come toward your position...
707
00:30:31,120 --> 00:30:33,320
I'm sorry, it's my wife.
708
00:30:33,344 --> 00:30:35,822
Look, I'm not Rawson Kiefer.
709
00:30:35,846 --> 00:30:37,407
We are allies, we don't need
710
00:30:37,431 --> 00:30:38,992
to field strip this thing...
711
00:30:39,016 --> 00:30:41,016
Damn.
712
00:30:42,586 --> 00:30:43,797
Sorry, I got to...
713
00:30:44,742 --> 00:30:47,084
Hey, I'm kind of slammed.
714
00:30:47,495 --> 00:30:48,885
Oh, no, I know.
715
00:30:49,413 --> 00:30:51,171
Okay, I'll be, I'll be there soon.
716
00:30:51,195 --> 00:30:52,973
Okay, bye.
717
00:30:53,376 --> 00:30:54,891
Everything all right?
718
00:30:55,503 --> 00:30:56,977
If we're doing this,
we need to do it now.
719
00:30:57,001 --> 00:30:58,928
I got maybe five minutes.
720
00:30:59,786 --> 00:31:01,180
What?
721
00:31:01,217 --> 00:31:03,983
You start a negotiation,
have someone call
722
00:31:04,007 --> 00:31:06,569
while it's happening,
suddenly there's a deadline.
723
00:31:07,056 --> 00:31:10,877
Look, I said Nona and I were
working on number one, right?
724
00:31:11,422 --> 00:31:13,409
The truth is, we've been
working on number one.
725
00:31:13,433 --> 00:31:16,078
It's been like a year and the
situation is getting hairy.
726
00:31:16,102 --> 00:31:18,524
And I definitely need to be
there when I'm, you know,
727
00:31:18,548 --> 00:31:20,121
necessary.
728
00:31:20,145 --> 00:31:21,417
This happens to be one of those moments.
729
00:31:21,441 --> 00:31:23,369
So if we're gonna make a
deal, let's go on and do it.
730
00:31:23,393 --> 00:31:25,209
I need to have sex with my wife.
731
00:31:27,201 --> 00:31:29,125
You people never apologize.
732
00:31:29,656 --> 00:31:30,716
Seriously?
733
00:31:30,747 --> 00:31:32,302
You hold the power hand,
734
00:31:32,326 --> 00:31:33,886
and you want everyone to acknowledge it.
735
00:31:33,910 --> 00:31:35,686
How can we maintain
a partnership with you?
736
00:31:35,710 --> 00:31:37,383
Okay, you can stop now. I get it.
737
00:31:38,045 --> 00:31:41,284
So, if I get Rawson Kiefer to sign off
738
00:31:41,308 --> 00:31:43,443
on an apology from America to Spain,
739
00:31:43,467 --> 00:31:45,162
this all goes away?
740
00:31:45,186 --> 00:31:46,558
I suspect so.
741
00:31:46,929 --> 00:31:48,561
Good luck.
742
00:31:48,585 --> 00:31:50,863
A man like that sees an apology
as a sign of weakness.
743
00:31:50,887 --> 00:31:52,805
Oh, he'll apologize.
He just won't realize
744
00:31:52,829 --> 00:31:54,567
that that's what he's doing.
745
00:31:54,895 --> 00:31:56,569
She needs me inside of 90 minutes.
746
00:31:56,593 --> 00:31:58,738
I don't know how I'm gonna
make it with all the traffic
747
00:31:58,762 --> 00:32:00,014
on the Beltway.
748
00:32:00,038 --> 00:32:02,074
My driver has diplomatic plates.
749
00:32:02,711 --> 00:32:06,128
You could use your carpool lane,
perhaps run a red light.
750
00:32:08,104 --> 00:32:10,082
Grsezak was quiet.
751
00:32:10,106 --> 00:32:12,218
I'd say he was wound kind of tight.
752
00:32:12,242 --> 00:32:14,420
But he wasn't prone to panic.
753
00:32:14,444 --> 00:32:15,805
Not that I saw.
754
00:32:15,829 --> 00:32:17,890
He never complained about dizziness,
755
00:32:17,914 --> 00:32:19,091
shortness of breath?
756
00:32:19,115 --> 00:32:20,426
Nothing like that.
757
00:32:20,450 --> 00:32:22,261
As long as I kept him fed and oiled,
758
00:32:22,285 --> 00:32:24,849
JG was a straight ground pounder.
759
00:32:24,873 --> 00:32:26,565
What do you mean
you kept him fed and oiled?
760
00:32:26,589 --> 00:32:28,679
Isn't that the Marine Corps' job?
761
00:32:29,209 --> 00:32:31,182
I'm not talking regular food.
762
00:32:31,544 --> 00:32:33,072
JG was one of my customers.
763
00:32:33,096 --> 00:32:34,295
Steady one, too.
764
00:32:34,319 --> 00:32:35,358
He was on fentanyl?
765
00:32:35,382 --> 00:32:37,943
No, he had special requests.
766
00:32:38,689 --> 00:32:40,162
The first one was alprazolam.
767
00:32:40,186 --> 00:32:42,491
That's a benzo. Prescribed for anxiety.
768
00:32:42,515 --> 00:32:43,471
Sure.
769
00:32:43,473 --> 00:32:45,067
Yeah, or just to feel good.
770
00:32:45,091 --> 00:32:46,752
You implied there was another drug.
771
00:32:46,776 --> 00:32:49,255
Propranolol. He was the only one
that wanted that stuff,
772
00:32:49,279 --> 00:32:50,956
but he made me get a lot of it.
773
00:32:51,406 --> 00:32:53,017
Used to call it "LOL,"
774
00:32:53,042 --> 00:32:54,831
because of how the name ends.
775
00:32:56,820 --> 00:32:58,297
I just got off the phone with my friend
776
00:32:58,321 --> 00:32:59,723
who's in med school.
777
00:32:59,747 --> 00:33:02,468
Propranolol is a beta blocker.
778
00:33:02,492 --> 00:33:05,470
They prescribe it specifically
for panic disorders.
779
00:33:06,384 --> 00:33:09,191
So Grsezak didn't have
an undiagnosed condition.
780
00:33:09,215 --> 00:33:10,693
He knew he had a panic disorder,
781
00:33:10,717 --> 00:33:12,728
but they wouldn't let him in
the Raiders if he disclosed it.
782
00:33:12,752 --> 00:33:13,946
He was self-medicating.
783
00:33:13,970 --> 00:33:15,481
Those three Marines are dead
784
00:33:15,505 --> 00:33:18,734
because Sergeant Grsezak didn't
want to admit he has an issue.
785
00:33:19,146 --> 00:33:21,607
We're not in Kansas anymore,
Lieutenant Li.
786
00:33:22,692 --> 00:33:24,846
See, that's funny, 'cause
we actually are in Kansas.
787
00:33:37,965 --> 00:33:39,359
You're a member here?
788
00:33:40,043 --> 00:33:42,362
Perks of life on base.
789
00:33:42,386 --> 00:33:44,665
I finished second at 300 yards last year.
790
00:33:44,689 --> 00:33:47,334
And now you're going for first?
791
00:33:47,842 --> 00:33:50,003
Is there anything you're
not competitive about?
792
00:33:50,027 --> 00:33:53,445
I'm terrible at paying alimony
in a timely fashion.
793
00:33:55,516 --> 00:33:57,961
So, you just happened to be
strolling by the Shooting Club?
794
00:33:58,310 --> 00:34:00,236
Your admin told me you'd be here.
795
00:34:01,956 --> 00:34:05,352
Your client bought anti-panic medication
796
00:34:05,376 --> 00:34:07,688
and self-medicated by the fistful.
797
00:34:07,712 --> 00:34:09,640
Got him through Raider training.
798
00:34:09,664 --> 00:34:11,358
Didn't work in combat.
799
00:34:11,382 --> 00:34:13,360
This is according to...?
800
00:34:13,384 --> 00:34:14,978
The guy who sold him the pills.
801
00:34:15,002 --> 00:34:16,873
Currently in residence
at Fort Leavenworth.
802
00:34:16,897 --> 00:34:18,565
Should be a lively cross-examination.
803
00:34:18,589 --> 00:34:20,701
I figure maybe you go
talk to your client,
804
00:34:20,725 --> 00:34:23,153
get him to change his plea to guilty.
805
00:34:23,177 --> 00:34:25,572
It's either that,
or I go in front of a judge
806
00:34:25,596 --> 00:34:27,908
and compel a sample of
Sergeant Grsezak's hair.
807
00:34:27,932 --> 00:34:30,244
Propranolol, the stuff he took,
808
00:34:30,268 --> 00:34:31,650
it stays in there a while.
809
00:34:32,903 --> 00:34:34,381
What is that look?
810
00:34:34,764 --> 00:34:36,917
I'm trying to figure out
why you're sitting here.
811
00:34:36,941 --> 00:34:40,003
Why not just compel a sample,
go for the max?
812
00:34:40,027 --> 00:34:42,111
Maybe I trust Judge Lamb
to bring the thunder.
813
00:34:43,414 --> 00:34:45,483
Maybe I appreciate the tip.
814
00:34:46,083 --> 00:34:47,928
When you filed for that continuance,
815
00:34:47,952 --> 00:34:49,796
you knew we'd figure out that
Sergeant Grsezak had been having
816
00:34:49,820 --> 00:34:51,098
panic attacks.
817
00:34:51,572 --> 00:34:53,122
My client told the psychiatrist
818
00:34:53,124 --> 00:34:54,985
that he's never experienced
panic-related symptoms
819
00:34:55,009 --> 00:34:56,403
of any kind.
820
00:34:56,427 --> 00:34:58,272
But you wanted the truth
in evidence anyway.
821
00:34:58,296 --> 00:35:00,741
So you figured out a way to get it to us.
822
00:35:00,765 --> 00:35:02,333
I'm not sure what you mean.
823
00:35:03,192 --> 00:35:04,945
I'm sworn to represent
my client's interests
824
00:35:04,969 --> 00:35:06,363
with utmost zeal.
825
00:35:06,387 --> 00:35:08,248
I'll talk to Sergeant Grsezak
826
00:35:08,272 --> 00:35:09,449
in the morning, see about that plea.
827
00:35:09,473 --> 00:35:11,285
Much appreciated.
828
00:35:11,309 --> 00:35:13,203
And if he doesn't change it,
829
00:35:13,227 --> 00:35:15,255
I'll expose him as a liar on the stand.
830
00:35:15,279 --> 00:35:16,673
He'll do the full bit.
831
00:35:16,697 --> 00:35:18,864
Happy shooting.
832
00:35:24,071 --> 00:35:26,482
Major Ferry, the Spanish are coming.
833
00:35:26,824 --> 00:35:28,302
The Spanish are coming.
834
00:35:28,326 --> 00:35:30,887
Say that one more time
and I'll hand you a lantern.
835
00:35:30,911 --> 00:35:33,390
Paul Revere humor. Never
goes out of style, sir.
836
00:35:33,414 --> 00:35:35,692
Is The Tonight Show aware that
you're developing new material?
837
00:35:35,716 --> 00:35:37,477
I know the Spanish are
coming, Mr. Ahmadi.
838
00:35:37,501 --> 00:35:39,863
I helped set it up. Anything else?
839
00:35:39,887 --> 00:35:42,838
Actually, yes. Someone's waiting for you.
840
00:35:48,756 --> 00:35:51,173
Rawson Kiefer. Good morning.
841
00:35:53,067 --> 00:35:54,411
How's my chair?
842
00:35:54,435 --> 00:35:56,330
- Comfortable, right?
- Major Ferry.
843
00:35:56,354 --> 00:35:58,131
Are you ready for
a declining civilization
844
00:35:58,155 --> 00:36:00,000
to pucker up and kiss you on the behind?
845
00:36:00,024 --> 00:36:02,502
Of course, sir, but before
we start, I should tell you:
846
00:36:02,526 --> 00:36:04,554
I did offer one tiny bauble
to the Spanish,
847
00:36:04,578 --> 00:36:06,139
just something
to goose the process along.
848
00:36:06,711 --> 00:36:09,509
We agreed to divert a tiny
amount of money from Defense
849
00:36:09,533 --> 00:36:11,178
into a scholarship fund that would help
850
00:36:11,202 --> 00:36:12,813
families of the victims of drunk drivers.
851
00:36:12,837 --> 00:36:14,264
Less than 40,000 a year
852
00:36:14,288 --> 00:36:15,649
until the whole thing
becomes self-sustaining.
853
00:36:15,673 --> 00:36:17,317
That's it?
854
00:36:17,341 --> 00:36:19,069
If they were putting themselves
up for sale,
855
00:36:19,093 --> 00:36:21,009
they should have just said so
from the get-go.
856
00:36:22,213 --> 00:36:24,574
Does this scholarship have a name?
857
00:36:25,041 --> 00:36:26,559
The Rawson Kiefer Fund
858
00:36:26,583 --> 00:36:29,029
for Reparations to Bereaved Families.
859
00:36:29,053 --> 00:36:30,697
I put your name in there, sir,
860
00:36:30,721 --> 00:36:33,105
in honor of the work you did
to make this deal happen.
861
00:36:35,192 --> 00:36:37,838
Can we change the word "reparations"?
862
00:36:37,862 --> 00:36:39,873
It sounds kind of like "apologize."
863
00:36:39,897 --> 00:36:41,541
We didn't do anything wrong.
864
00:36:41,565 --> 00:36:44,177
That's just a technical term.
865
00:36:44,201 --> 00:36:48,682
Um... honestly, the paperwork
is already in process.
866
00:36:48,706 --> 00:36:52,352
What if we swapped in "restitution"?
867
00:36:53,110 --> 00:36:56,223
No one was wronged by us; they
were wronged by the universe.
868
00:36:56,247 --> 00:36:57,496
We're just stepping in.
869
00:37:00,418 --> 00:37:02,396
You did well here, young man.
870
00:37:02,420 --> 00:37:04,614
Best deal since the Germans
purchased Manhattan
871
00:37:04,638 --> 00:37:06,588
for $24.
872
00:37:08,333 --> 00:37:11,371
Dutch. The Dutch bought Manhattan.
873
00:37:11,395 --> 00:37:12,739
The Germans never really had colonies.
874
00:37:12,763 --> 00:37:13,990
They did it privately...
875
00:37:14,014 --> 00:37:16,410
You know what? I'm sure you're right.
876
00:37:16,434 --> 00:37:17,577
Let's go make a deal.
877
00:37:21,272 --> 00:37:22,821
All rise!
878
00:37:32,691 --> 00:37:34,060
Young man?
879
00:37:34,359 --> 00:37:36,001
You have something to say?
880
00:37:48,299 --> 00:37:49,400
Your Honor.
881
00:37:51,502 --> 00:37:54,463
September 11, 2001
882
00:37:55,055 --> 00:37:57,967
is one of the first days
I can remember clearly.
883
00:37:59,129 --> 00:38:02,275
My father turned to me
when the second tower collapsed,
884
00:38:02,446 --> 00:38:06,031
and he told me that
every generation has its war.
885
00:38:07,902 --> 00:38:10,104
Mine started that day,
886
00:38:10,687 --> 00:38:13,604
and I've never wanted
anything but to serve.
887
00:38:16,293 --> 00:38:18,138
To fight for this country,
888
00:38:18,162 --> 00:38:19,912
if it needed me to.
889
00:38:25,002 --> 00:38:28,372
There is something inside
of me that doesn't work
890
00:38:29,006 --> 00:38:30,874
the way it's supposed to.
891
00:38:31,761 --> 00:38:35,504
I hid it, because I thought
I could cope with it on my own.
892
00:38:36,714 --> 00:38:38,549
I wanted to go to war.
893
00:38:40,642 --> 00:38:41,975
My war.
894
00:38:47,658 --> 00:38:51,270
Men are dead because
of the choices I made.
895
00:38:52,290 --> 00:38:54,148
My brothers in arms.
896
00:38:55,449 --> 00:38:58,979
I want to apologize here, today,
to their families.
897
00:39:02,540 --> 00:39:06,458
I want to change my plea
to guilty, Your Honor.
898
00:39:08,424 --> 00:39:09,997
This court appreciates your candor...
899
00:39:11,432 --> 00:39:14,160
...belated though it may be.
900
00:39:14,184 --> 00:39:17,671
We'll reconvene next week
for extenuation and mitigation,
901
00:39:18,556 --> 00:39:21,466
at which time my sentence
will be entered into the record.
902
00:39:25,696 --> 00:39:27,056
Jared.
903
00:39:28,232 --> 00:39:30,126
You won't get more than 15 years.
904
00:39:30,601 --> 00:39:32,144
You're young.
905
00:39:32,923 --> 00:39:35,306
Your life can be about
more than just this.
906
00:39:38,325 --> 00:39:40,687
You handled yourself
pretty well, Lieutenant.
907
00:39:41,904 --> 00:39:44,212
Um... pleasure working with you, sir.
908
00:39:46,500 --> 00:39:47,701
Why are you still here?
909
00:39:48,869 --> 00:39:50,564
Those two boots right there
910
00:39:50,588 --> 00:39:52,365
are gonna take you to the airfield.
911
00:39:52,915 --> 00:39:54,734
What? Why?
912
00:39:55,471 --> 00:39:58,238
Because I beat them at Horse, and
this is how we're settling up.
913
00:39:58,262 --> 00:40:01,257
As of this minute,
you're on four days R&R.
914
00:40:02,066 --> 00:40:04,377
There's a hop to New York
that leaves in 30 minutes.
915
00:40:04,401 --> 00:40:05,777
They're saving you a spot.
916
00:40:06,186 --> 00:40:07,414
Rami lined up a day
917
00:40:07,438 --> 00:40:09,215
of appointments with your vendors.
918
00:40:09,239 --> 00:40:11,084
I talked to the flower lady myself,
919
00:40:11,108 --> 00:40:12,752
got you a bit of a better deal.
920
00:40:12,776 --> 00:40:15,944
How did you know who to call?
921
00:40:18,441 --> 00:40:20,499
Bard and I might have talked.
922
00:40:21,585 --> 00:40:23,535
Thank you... sir.
923
00:40:26,757 --> 00:40:28,206
Harper.
924
00:40:32,796 --> 00:40:35,402
I give you a hard time because
I know you can handle it.
925
00:40:37,101 --> 00:40:38,634
You're no boot.
926
00:40:39,637 --> 00:40:41,470
You're a Marine.
927
00:40:43,557 --> 00:40:47,370
I catch myself in the mirror sometimes.
928
00:40:47,394 --> 00:40:48,955
This uniform.
929
00:40:49,429 --> 00:40:51,758
It feels like I'm playing dress-up.
930
00:40:52,766 --> 00:40:55,366
You graduated the same OCS I did.
931
00:40:55,390 --> 00:40:58,431
Your parents founded Li and Associates.
932
00:40:58,455 --> 00:41:03,436
You had it all laid out for you,
but you picked a different way.
933
00:41:03,460 --> 00:41:05,772
This country would be a
better place if more people
934
00:41:05,796 --> 00:41:07,579
made the same choice you did.
935
00:41:18,041 --> 00:41:19,152
We're leaving.
936
00:41:19,918 --> 00:41:21,404
Thank you for everything.
937
00:41:22,171 --> 00:41:25,291
I... trust things went well yesterday?
938
00:41:25,315 --> 00:41:27,994
I'm not giving you any details,
if that's what you're asking.
939
00:41:28,018 --> 00:41:29,443
Of course not.
940
00:41:29,467 --> 00:41:31,498
I didn't want to leave
without showing you
941
00:41:31,522 --> 00:41:32,799
a picture of my daughters.
942
00:41:32,823 --> 00:41:35,502
Oh, twins. They're beautiful.
943
00:41:35,526 --> 00:41:37,504
Do twins run in your family?
944
00:41:37,528 --> 00:41:38,838
They do not.
945
00:41:38,862 --> 00:41:40,446
My wife and I...
946
00:41:40,981 --> 00:41:43,476
we tried for five years to have a child.
947
00:41:43,500 --> 00:41:45,345
It was very difficult for her.
948
00:41:45,369 --> 00:41:46,730
For both of us.
949
00:41:46,754 --> 00:41:48,314
You know what I mean.
950
00:41:48,338 --> 00:41:49,933
Finally, we got help,
951
00:41:49,957 --> 00:41:52,114
and at the end of it, we
had Penelope and Luciana.
952
00:41:52,139 --> 00:41:53,153
Hmm.
953
00:41:53,177 --> 00:41:54,571
They're beautiful.
954
00:41:54,595 --> 00:41:56,545
Thank you.
955
00:42:03,187 --> 00:42:06,673
- Who are those men?
- CACO officers.
956
00:42:09,783 --> 00:42:11,866
They bring the news
you never want to hear.
72246