All language subtitles for Two Friends (1986)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:01,513 --> 00:02:03,151 Ah, excuse me. 2 00:02:03,215 --> 00:02:05,991 Whereabouts is the, um, wake? 3 00:02:06,051 --> 00:02:08,122 Oh, you just go around there 4 00:02:08,187 --> 00:02:10,224 and you turn right at the top. 5 00:02:14,627 --> 00:02:16,106 Who's it for? 6 00:02:16,161 --> 00:02:17,834 Oh, some girl. 7 00:02:17,896 --> 00:02:19,705 I never saw anything in the papers. 8 00:02:19,765 --> 00:02:20,869 Yeah, well... 9 00:02:20,933 --> 00:02:23,277 It's not news anymore, that kind of thing. 10 00:02:23,335 --> 00:02:24,939 Poor kid. 11 00:02:40,886 --> 00:02:42,524 Hi. 12 00:02:42,588 --> 00:02:44,158 Hi, Jan. 13 00:02:44,223 --> 00:02:47,602 Haven't seen you two together for donkey's years. 14 00:02:47,660 --> 00:02:49,662 Listen, we're just gonna get a drink. 15 00:02:49,728 --> 00:02:51,503 - Yeah. - See ya. 16 00:02:57,636 --> 00:02:59,616 How can people bear it? 17 00:02:59,672 --> 00:03:02,482 I don't suppose they can. 18 00:03:02,541 --> 00:03:06,114 Do you ever try to imagine if Louise... 19 00:03:06,178 --> 00:03:08,180 Look, if Louise died, if anything happened to her, 20 00:03:08,247 --> 00:03:09,453 I'd try to be thankful 21 00:03:09,515 --> 00:03:11,392 that she'd already had a good crack at life. 22 00:03:11,450 --> 00:03:14,158 I'd try to think about that. 23 00:03:14,219 --> 00:03:16,995 I have to get her a new case for the French horn. 24 00:03:17,056 --> 00:03:18,592 What's that worth? 25 00:03:18,657 --> 00:03:20,830 Heaps... a bomb. 26 00:03:20,893 --> 00:03:23,305 God! Still... 27 00:03:23,362 --> 00:03:25,342 It's important, isn't it? 28 00:03:25,397 --> 00:03:26,933 You don't think she's at risk, do you? 29 00:03:26,999 --> 00:03:28,603 Of course not, you know she's not. 30 00:03:28,667 --> 00:03:30,237 But they're all at risk, aren't they? 31 00:03:30,302 --> 00:03:32,009 Maybe you can't tell until it's too late. 32 00:03:32,071 --> 00:03:33,641 Louise is all right. 33 00:03:33,706 --> 00:03:36,243 What about her friend, though, the sexy one? 34 00:03:36,308 --> 00:03:38,686 Kelly's dropped out of sight. 35 00:03:38,744 --> 00:03:40,382 Is she all right? 36 00:03:40,446 --> 00:03:42,949 I don't know, I don't think so. 37 00:03:45,150 --> 00:03:46,686 Come on, Janet. 38 00:03:54,159 --> 00:03:56,196 Jimmy. 39 00:03:56,261 --> 00:03:58,537 I loved what you said about her in the church. 40 00:03:58,597 --> 00:04:00,838 We hadn't seen her for a long time. 41 00:04:00,899 --> 00:04:02,810 Everybody's sad. 42 00:04:02,868 --> 00:04:04,848 Everybody's grieving. 43 00:04:04,903 --> 00:04:07,543 But when people come up to you who've got a daughter... 44 00:04:13,979 --> 00:04:15,583 Jimmy. 45 00:04:15,647 --> 00:04:17,957 I'm sorry I didn't go over the fence with you 46 00:04:18,016 --> 00:04:20,257 that day at the Springboks, mate. 47 00:05:04,763 --> 00:05:06,936 I'll see you about ten then. 48 00:05:06,999 --> 00:05:08,603 Okay. 49 00:05:13,705 --> 00:05:14,775 Bye. 50 00:05:20,179 --> 00:05:21,954 Louise? 51 00:05:22,014 --> 00:05:23,118 Matthew's here to see you. 52 00:05:23,182 --> 00:05:24,923 He's downstairs. 53 00:05:43,669 --> 00:05:45,239 How's school? 54 00:05:45,304 --> 00:05:47,580 Pretty foul. 55 00:05:47,639 --> 00:05:50,210 I've been to The Ballroom a few times lately. 56 00:05:50,275 --> 00:05:51,720 I hate The Ballroom. 57 00:05:51,777 --> 00:05:53,120 All people do is walk around, 58 00:05:53,178 --> 00:05:56,557 pretend they're half dead and listen to foul bands. 59 00:05:56,615 --> 00:05:59,095 Guess who I saw down there. 60 00:05:59,151 --> 00:06:01,028 - Who? - Kelly. 61 00:06:01,086 --> 00:06:03,532 What'd she look like? 62 00:06:03,589 --> 00:06:05,398 Anyone want a cup of tea? 63 00:06:05,457 --> 00:06:07,095 Yes, please. 64 00:06:09,962 --> 00:06:12,067 She sent you her love. 65 00:06:12,130 --> 00:06:13,575 Thanks. 66 00:06:16,034 --> 00:06:17,911 How did she look? 67 00:06:17,970 --> 00:06:19,176 All right. 68 00:06:19,238 --> 00:06:21,684 - Come on. - What? 69 00:06:21,740 --> 00:06:24,721 What was she wearing, for example? 70 00:06:24,776 --> 00:06:27,450 I didn't really notice. 71 00:06:27,512 --> 00:06:28,957 Did she give you her address? 72 00:06:29,014 --> 00:06:31,620 Oh, she's not living anywhere. 73 00:06:31,683 --> 00:06:34,289 Where does she sleep? 74 00:06:34,353 --> 00:06:36,162 They're squatting in an old fruit shop. 75 00:06:36,221 --> 00:06:38,098 She said it was really nice inside. 76 00:06:38,156 --> 00:06:40,067 Who's "they"? 77 00:06:40,125 --> 00:06:41,661 She was with a bloke. 78 00:06:41,727 --> 00:06:43,536 What sort of bloke? 79 00:06:43,595 --> 00:06:46,098 Quite old, um, about 20. 80 00:06:46,164 --> 00:06:48,269 He was wearing a singlet. 81 00:06:48,333 --> 00:06:51,109 They're on acid, said they were. 82 00:06:51,169 --> 00:06:53,809 What, do people still do acid? 83 00:06:53,872 --> 00:06:56,148 I think they mix it with other things. 84 00:06:56,208 --> 00:06:58,347 Bourbon or serepax or something. 85 00:06:58,410 --> 00:06:59,684 Who are we talking about? 86 00:06:59,745 --> 00:07:00,883 Kelly. 87 00:07:00,946 --> 00:07:02,516 Kelly, is Kelly all right? 88 00:07:02,581 --> 00:07:03,855 I think so. 89 00:07:03,916 --> 00:07:06,192 Is she, uh, thin? 90 00:07:06,251 --> 00:07:08,197 What'd her skin look like? 91 00:07:08,253 --> 00:07:10,563 Well, did you look at her eyes? 92 00:07:10,622 --> 00:07:12,533 Oh, mom, don't embarrass me. 93 00:07:12,591 --> 00:07:15,003 I didn't notice, sorry. 94 00:07:18,230 --> 00:07:21,473 I think she had a bruise on her face, about here. 95 00:07:28,573 --> 00:07:30,575 Can I put a record on? 96 00:07:36,715 --> 00:07:38,626 Nik Kershaw! 97 00:07:38,684 --> 00:07:40,823 That's not mine, it's mom's. 98 00:08:09,281 --> 00:08:11,022 She's such a bitch. 99 00:08:11,083 --> 00:08:12,494 She never rings up. 100 00:08:12,551 --> 00:08:14,462 She said she was coming to the concert on my birthday 101 00:08:14,519 --> 00:08:16,362 and she never turned up. 102 00:08:16,421 --> 00:08:18,401 I bought her a ticket and everything. 103 00:08:18,457 --> 00:08:20,528 I paid for that ticket. 104 00:08:20,592 --> 00:08:22,367 Maybe she had a reason. 105 00:08:22,427 --> 00:08:25,431 And she took my flower press and never brought it back. 106 00:08:25,497 --> 00:08:28,876 Surely neither of you is likely to be needing a flower press? 107 00:08:28,934 --> 00:08:31,039 Well, that's not the point. 108 00:08:31,103 --> 00:08:32,514 Nanna gave it to me. 109 00:08:32,571 --> 00:08:34,209 It's mine, the stupid moll. 110 00:08:34,272 --> 00:08:36,411 Louise, what a way to talk! 111 00:08:36,475 --> 00:08:38,045 I don't care. 112 00:08:38,110 --> 00:08:40,852 Anyway, she's hardly a person anymore. 113 00:08:59,798 --> 00:09:01,573 For yourself, is it? 114 00:09:01,633 --> 00:09:03,271 No, why? 115 00:09:03,335 --> 00:09:05,372 If it's a present I can gift wrap it. 116 00:09:05,437 --> 00:09:07,041 Oh, thanks. 117 00:09:07,105 --> 00:09:08,379 It's for my mother. 118 00:09:08,440 --> 00:09:10,078 It's her birthday. 119 00:09:27,993 --> 00:09:29,802 Somebody has to pick up the load. 120 00:09:29,861 --> 00:09:31,898 Kids have to be looked after. 121 00:09:31,963 --> 00:09:33,840 Look at Kelly. 122 00:09:33,899 --> 00:09:35,936 What's her mother thinking of? 123 00:09:36,001 --> 00:09:38,345 How can she just let her go? 124 00:09:38,403 --> 00:09:40,849 They let her go. 125 00:09:40,906 --> 00:09:42,180 She'll probably end up like that 126 00:09:42,240 --> 00:09:44,151 poor kid we buried this morning. 127 00:09:44,209 --> 00:09:47,383 Dropped in the gutter and just left there all night. 128 00:09:47,446 --> 00:09:49,722 I feel responsible for Kelly. 129 00:09:49,781 --> 00:09:51,556 Oh, don't be silly, Janet. 130 00:09:51,616 --> 00:09:53,289 I do, I should've done something. 131 00:09:53,351 --> 00:09:55,888 What, what could you do? 132 00:09:55,954 --> 00:09:58,730 I don't know, something. 133 00:09:58,790 --> 00:10:00,701 Could've gone and talked to her parents. 134 00:10:00,759 --> 00:10:02,136 Probably wouldn't have helped, 135 00:10:02,194 --> 00:10:03,605 but at least I could've tried. 136 00:10:03,662 --> 00:10:04,902 Tried what? 137 00:10:04,963 --> 00:10:08,274 Look, if they want to leave you can't stop them. 138 00:10:08,333 --> 00:10:10,813 Kelly's such a clever girl. 139 00:10:10,869 --> 00:10:13,509 Not clever enough evidently. 140 00:10:13,572 --> 00:10:16,451 Y'know, I thought of taking her on myself at one stage. 141 00:10:16,508 --> 00:10:17,782 Don't be ridiculous, Janet. 142 00:10:17,843 --> 00:10:19,652 She'd drive you bananas. 143 00:10:19,711 --> 00:10:21,884 That's what Phillip said. 144 00:10:21,947 --> 00:10:24,018 That's what everybody said. 145 00:10:24,082 --> 00:10:26,585 Well, someone ought to have done something. 146 00:10:26,651 --> 00:10:29,427 Don't you think? 147 00:10:29,488 --> 00:10:32,492 What do you think? 148 00:10:32,557 --> 00:10:35,231 I used to think of giving Wally to you. 149 00:10:35,293 --> 00:10:37,034 To anyone. 150 00:10:40,031 --> 00:10:42,671 Do you remember when they were little? 151 00:10:42,734 --> 00:10:45,943 Kind of our little fairy creatures. 152 00:10:46,004 --> 00:10:48,075 Sort of sexless. 153 00:10:51,176 --> 00:10:53,156 Do you remember when Wally used to ring up Louise 154 00:10:53,211 --> 00:10:55,589 and play his violin to her over the phone? 155 00:11:02,220 --> 00:11:05,531 He busks at the market now Sunday mornings. 156 00:11:05,590 --> 00:11:08,002 Makes a fortune. 157 00:11:08,059 --> 00:11:09,697 He's so cynical. 158 00:11:09,761 --> 00:11:11,707 Is that someone at the door? 159 00:11:11,763 --> 00:11:14,937 Haven't you given him a key yet? 160 00:11:15,000 --> 00:11:17,241 - Hi. - Hi. 161 00:11:17,302 --> 00:11:19,339 Hi, Ali. 162 00:11:19,404 --> 00:11:20,940 Bye. 163 00:11:21,006 --> 00:11:23,316 See you later. 164 00:11:23,375 --> 00:11:25,150 I'll get you a glass. 165 00:11:25,210 --> 00:11:26,746 Okay. 166 00:11:28,847 --> 00:11:30,656 Hey, look at that girl! 167 00:11:33,151 --> 00:11:35,097 What a dag! 168 00:11:45,130 --> 00:11:46,609 Knock knock. 169 00:11:46,665 --> 00:11:48,474 What, who's there? 170 00:11:48,533 --> 00:11:50,206 Amanda. 171 00:11:50,268 --> 00:11:52,248 Amanda who? 172 00:11:52,304 --> 00:11:55,012 Amanda fix the television. 173 00:11:55,073 --> 00:11:57,019 Hi. Kelly! 174 00:11:57,075 --> 00:11:58,782 Hi. 175 00:11:58,843 --> 00:12:00,117 I can't stay long. 176 00:12:00,178 --> 00:12:02,124 I just came to say happy birthday. 177 00:12:04,983 --> 00:12:06,485 Hello, stranger. 178 00:12:06,551 --> 00:12:08,622 Hello. 179 00:12:08,687 --> 00:12:10,223 Sit down. 180 00:12:10,288 --> 00:12:11,494 Do you want some soup? 181 00:12:11,556 --> 00:12:12,591 Oh, no thanks. 182 00:12:12,657 --> 00:12:14,603 You go ahead though, I'll have a smoke. 183 00:12:19,965 --> 00:12:22,411 How come you never ring? 184 00:12:22,467 --> 00:12:24,242 Chris doesn't know where you've been. 185 00:12:24,302 --> 00:12:27,146 I have been a bit worried, Kelly. 186 00:12:27,205 --> 00:12:29,617 Where are you living? 187 00:12:29,674 --> 00:12:31,347 Down at Bondi. 188 00:12:31,409 --> 00:12:32,854 Is it a house or a flat? 189 00:12:32,911 --> 00:12:34,857 It's a flat. 190 00:12:34,913 --> 00:12:36,824 Well, sort of a flat. 191 00:12:36,881 --> 00:12:40,055 And does everyone have their own room, to sleep in? 192 00:12:40,118 --> 00:12:42,155 Of course they bloody do, what do you think?! 193 00:12:42,220 --> 00:12:43,790 Come on, it's a fair question. 194 00:12:43,855 --> 00:12:45,232 Look, get stuffed, I was talking to- 195 00:12:45,290 --> 00:12:47,736 Listen, I won't have you talking to Chris like that. 196 00:12:47,792 --> 00:12:49,100 I mean, what's your game? 197 00:12:49,160 --> 00:12:51,902 Just what exactly are you trying to prove, eh? 198 00:12:51,963 --> 00:12:54,671 I mean, is this what you call looking after yourself? 199 00:12:54,733 --> 00:12:57,737 Jesus Christ, you look like a bloody smack freak. 200 00:12:57,802 --> 00:13:00,476 I brought you a present, mom. 201 00:13:00,538 --> 00:13:03,280 Have you any idea what you're doing to your mother? 202 00:13:07,412 --> 00:13:09,255 I'll come again, okay? 203 00:13:09,314 --> 00:13:11,191 I'll ring next time. 204 00:14:27,292 --> 00:14:29,602 "To my dear friend Louise. 205 00:14:29,661 --> 00:14:31,265 "The first thing I should say is sorry 206 00:14:31,329 --> 00:14:33,434 "for not contacting you sooner. 207 00:14:33,498 --> 00:14:36,377 "For the last couple of months I've just needed a total break, 208 00:14:36,434 --> 00:14:38,937 "which I've had and feel much better for it. 209 00:14:39,003 --> 00:14:42,507 "I've been living in Bondi, walking distance from the beach. 210 00:14:42,574 --> 00:14:46,147 "Up until now I've spent my time starving, entirely broke. 211 00:14:46,211 --> 00:14:49,158 "I had to wait about seven or eight weeks for the dole. 212 00:14:49,214 --> 00:14:51,694 "It was pretty hard, but I survived. 213 00:14:51,750 --> 00:14:54,492 "I've just moved into a flat with some other people. 214 00:14:54,552 --> 00:14:57,055 "The flat is really good with big rooms. 215 00:14:57,122 --> 00:14:59,898 "The rent is $150 monthly, which is not too bad, 216 00:14:59,958 --> 00:15:02,165 "especially when dad's paying for it. 217 00:15:02,227 --> 00:15:03,672 "So far so good, 218 00:15:03,728 --> 00:15:05,901 "I'm not a junkie or a prostitute. 219 00:15:05,964 --> 00:15:07,534 "Life should be slightly easier 220 00:15:07,599 --> 00:15:09,943 "now that I've got a place to call home. 221 00:15:10,001 --> 00:15:11,810 "I feel lots happier. 222 00:15:11,870 --> 00:15:14,544 "For a while I seemed to be a manic-depressant. 223 00:15:14,606 --> 00:15:16,813 "I've been in love for about three months. 224 00:15:16,875 --> 00:15:18,821 "That sounds typically like me. 225 00:15:18,877 --> 00:15:20,788 "His name's Panky. 226 00:15:20,845 --> 00:15:23,689 "I was living with him for about two-and-a-half months. 227 00:15:23,748 --> 00:15:25,421 "Then things deteriorated. 228 00:15:25,483 --> 00:15:27,622 "But I'm hoping things will pick up again. 229 00:15:27,685 --> 00:15:30,256 "At the moment I'm waiting for the postman, 230 00:15:30,321 --> 00:15:32,631 "who will hopefully bring a check from my father, 231 00:15:32,690 --> 00:15:35,364 "as once again I don't have any money. 232 00:15:35,427 --> 00:15:37,407 "I've been sick for about two weeks. 233 00:15:37,462 --> 00:15:39,169 "Probably from bad diet, etc. 234 00:15:39,230 --> 00:15:40,868 "I was on antibiotics, etc. 235 00:15:40,932 --> 00:15:42,934 "But I'm over that now. 236 00:15:43,001 --> 00:15:44,207 "I lost my cat. 237 00:15:44,269 --> 00:15:46,715 "She was with me one day and just disappeared. 238 00:15:46,771 --> 00:15:48,842 "My new address is on the envelope. 239 00:15:48,907 --> 00:15:50,853 "Come visit me any time. 240 00:15:50,909 --> 00:15:52,684 "I haven't seen my family at all. 241 00:15:52,744 --> 00:15:54,348 "I've sort of been holding my breath, 242 00:15:54,412 --> 00:15:55,982 "not sure how they'll react. 243 00:15:56,047 --> 00:15:57,424 "But I'm going over there tonight 244 00:15:57,482 --> 00:15:59,018 "which is mom's birthday. 245 00:15:59,083 --> 00:16:01,586 "Maybe I'll get a cooked meal for once. 246 00:16:01,653 --> 00:16:04,691 "Give my love to Soula, Julie, Justine, Janet 247 00:16:04,756 --> 00:16:06,861 "and that dag Matthew. 248 00:16:06,925 --> 00:16:09,462 "Take care and please write back. 249 00:16:09,527 --> 00:16:12,007 "I'll save the rest for when I see you. 250 00:16:12,063 --> 00:16:14,270 "With love, Kelly. 251 00:16:14,332 --> 00:16:16,938 "P.S. Sorry I didn't make it to your birthday, 252 00:16:17,001 --> 00:16:19,003 "something came up. 253 00:16:19,070 --> 00:16:21,983 P.P.S. Recognize the paper?" 254 00:17:33,444 --> 00:17:36,687 Oh, a foul sort of gray with blue edging. 255 00:17:36,748 --> 00:17:39,092 He's got one sister. 256 00:17:39,150 --> 00:17:41,096 Of course not! 257 00:17:41,152 --> 00:17:43,393 I'm not a moll, you know. 258 00:17:43,454 --> 00:17:46,128 Kelly. 259 00:17:46,190 --> 00:17:49,069 Well, he's tall. 260 00:17:49,127 --> 00:17:51,835 With sort of, sort of blond hair. 261 00:17:51,896 --> 00:17:54,433 Yeah, short at the sides. 262 00:17:54,499 --> 00:17:56,706 On the train. 263 00:17:56,768 --> 00:17:59,180 Hurry up, Louise. 264 00:17:59,237 --> 00:18:00,944 I have to go in a minute. 265 00:18:01,005 --> 00:18:03,508 Oh, hours every night. 266 00:18:03,575 --> 00:18:05,179 And guess what? 267 00:18:05,243 --> 00:18:07,416 We don't have sewing. 268 00:18:07,478 --> 00:18:10,948 We have "Theory of Needlecraft". 269 00:18:11,015 --> 00:18:13,256 Will you get off that bloody phone? 270 00:18:13,318 --> 00:18:15,958 I have to hang up, she wants to use it. 271 00:18:16,020 --> 00:18:17,192 Okay? 272 00:18:17,255 --> 00:18:18,632 Yeah. 273 00:18:18,690 --> 00:18:21,227 Bye. 274 00:18:21,292 --> 00:18:23,898 Kelly sends you her love. 275 00:18:28,166 --> 00:18:30,373 Oh, there's my dad. 276 00:18:30,435 --> 00:18:31,880 Foul car, isn't it? 277 00:18:31,936 --> 00:18:33,882 It's all right. 278 00:18:33,938 --> 00:18:35,679 Thanks. 279 00:18:41,713 --> 00:18:43,989 Matthew, this is my father. 280 00:18:44,048 --> 00:18:45,618 - Hi. - How are you ya? 281 00:18:45,683 --> 00:18:47,754 Nice to meet you, great. 282 00:18:47,819 --> 00:18:49,890 You, uh, live around here? 283 00:18:49,954 --> 00:18:52,434 Yeah, just around the corner. 284 00:18:56,361 --> 00:18:58,967 Looks like we're visiting the same girl. 285 00:18:59,030 --> 00:19:00,532 Dad... 286 00:19:00,598 --> 00:19:02,271 Great minds think alike. 287 00:19:04,969 --> 00:19:06,573 - Bye. - Bye. 288 00:19:12,510 --> 00:19:14,421 Malcolm is so stingy. 289 00:19:14,479 --> 00:19:16,720 He won't even pay for her to have singing lessons. 290 00:19:16,781 --> 00:19:18,988 Says she has to work in the chemist's after school 291 00:19:19,050 --> 00:19:20,893 if she wants something special. 292 00:19:20,952 --> 00:19:23,728 Special- I think that's disgusting. 293 00:19:23,788 --> 00:19:25,267 I think he's a bastard. 294 00:19:25,323 --> 00:19:26,893 He's foul. 295 00:19:26,958 --> 00:19:28,699 Doesn't her mother ever stick up for her? 296 00:19:28,760 --> 00:19:30,262 She's scared of him, too. 297 00:19:30,328 --> 00:19:32,035 She's pathetic! 298 00:19:32,096 --> 00:19:34,975 I don't see why he should have the right to ruin everything. 299 00:19:35,033 --> 00:19:36,944 He's not even her real father. 300 00:19:40,238 --> 00:19:41,740 - Hi. - Hi. 301 00:19:41,806 --> 00:19:43,114 Hi, Jim. 302 00:19:47,311 --> 00:19:50,190 Did Phillip ring, Louise? 303 00:19:50,248 --> 00:19:51,852 No, he didn't. 304 00:19:51,916 --> 00:19:53,589 Oh, good. 305 00:19:58,890 --> 00:20:00,892 Who's Phillip? 306 00:20:04,896 --> 00:20:07,001 This man was so horrible 307 00:20:07,065 --> 00:20:10,444 to his toes... 308 00:20:10,501 --> 00:20:12,344 that he had to grow a beard like this 309 00:20:12,403 --> 00:20:14,679 to hide how horrible he was. 310 00:20:18,376 --> 00:20:20,322 Dad? 311 00:20:20,378 --> 00:20:22,085 Do you think anyone would mistake us 312 00:20:22,146 --> 00:20:23,989 for girlfriend and boyfriend? 313 00:20:28,019 --> 00:20:30,499 I don't know. 314 00:20:30,555 --> 00:20:32,501 What do you think? 315 00:20:45,636 --> 00:20:47,377 Turn that light off now. 316 00:20:47,438 --> 00:20:48,940 In a minute. 317 00:21:27,945 --> 00:21:29,686 Louise! 318 00:21:29,747 --> 00:21:31,658 My god, I haven't seen you for ages! 319 00:21:31,716 --> 00:21:33,252 I haven't seen you for ages. 320 00:21:33,317 --> 00:21:34,887 You look beautiful! 321 00:21:34,952 --> 00:21:38,991 Um, Matthew, this is my best friend, Kelly. 322 00:21:39,056 --> 00:21:41,161 - Hi. - Hi. 323 00:21:41,225 --> 00:21:42,704 She'd be going to City Girls' 324 00:21:42,760 --> 00:21:45,400 if it wasn't for her bloody dickhead stepfather. 325 00:21:45,463 --> 00:21:47,465 It's okay at King Street. 326 00:21:47,532 --> 00:21:50,172 Anyway, I might be leaving school after my birthday. 327 00:21:50,234 --> 00:21:51,645 Leaving school? 328 00:21:51,702 --> 00:21:53,238 Yeah, dad reckons he might be able to 329 00:21:53,304 --> 00:21:55,341 line me up a job where he works. 330 00:21:57,608 --> 00:22:00,487 Come on, aren't we going to your place? 331 00:22:07,985 --> 00:22:09,362 Want something to eat? 332 00:22:09,420 --> 00:22:10,831 Yeah, I'm starving. 333 00:22:10,888 --> 00:22:12,333 And drinks. 334 00:22:12,390 --> 00:22:14,063 - Want a drink? - Thanks, yeah. 335 00:22:14,125 --> 00:22:16,366 I saw Justine, she had a bob. 336 00:22:16,427 --> 00:22:17,531 Really? 337 00:22:17,595 --> 00:22:19,268 Yeah, it looks excellent. 338 00:22:19,330 --> 00:22:20,934 It's all shaved in the back and everything. 339 00:22:20,998 --> 00:22:22,238 It's really good. 340 00:22:22,300 --> 00:22:23,506 She used to have curly hair, didn't she? 341 00:22:23,568 --> 00:22:24,842 Yeah, she had it straightened. 342 00:22:24,902 --> 00:22:26,006 It looks really good. 343 00:22:26,070 --> 00:22:27,310 Do you want an apple? 344 00:22:27,371 --> 00:22:28,247 Thanks. 345 00:22:30,842 --> 00:22:32,617 Oh, I remember that. 346 00:22:32,677 --> 00:22:34,452 That was so funny. 347 00:22:34,512 --> 00:22:36,992 You fell down the drain. 348 00:22:37,048 --> 00:22:40,461 God, that was so much fun that day. 349 00:22:40,518 --> 00:22:42,191 There's that grass. 350 00:22:42,253 --> 00:22:43,664 Oh, wow. 351 00:22:46,190 --> 00:22:48,329 That joke- Oh, don't. 352 00:22:48,392 --> 00:22:50,531 Oh, look how you're cute. 353 00:22:50,595 --> 00:22:52,734 That was down at the beach. 354 00:22:58,569 --> 00:23:00,571 That's you there. 355 00:23:00,638 --> 00:23:02,879 Yuck! 356 00:23:02,940 --> 00:23:04,476 Thanks! 357 00:23:04,542 --> 00:23:06,112 Oh, there's our plates. 358 00:23:06,177 --> 00:23:07,747 Oh, no. 359 00:23:07,812 --> 00:23:09,985 Oh look, you can tell you've got yours in there. 360 00:23:10,047 --> 00:23:12,084 Smile with your lips closed. 361 00:23:12,149 --> 00:23:14,129 I look ghastly. 362 00:23:14,185 --> 00:23:16,131 Louise still has to wear hers every night. 363 00:23:16,187 --> 00:23:17,530 Don't you, Louise? 364 00:23:20,057 --> 00:23:21,695 Oh, wow! 365 00:23:21,759 --> 00:23:23,864 I haven't seen that for ages! 366 00:23:30,968 --> 00:23:33,448 I thought you said Matthew was a spunk. 367 00:23:33,504 --> 00:23:35,006 Well, he is. 368 00:23:35,072 --> 00:23:36,881 I reckon he's a bit of a poof. 369 00:23:36,941 --> 00:23:38,079 Oh, he is not. 370 00:23:38,142 --> 00:23:40,918 You can always tell. 371 00:23:40,978 --> 00:23:44,516 Why did you have to say that to him about my plate? 372 00:23:44,582 --> 00:23:46,721 Well, it's true. 373 00:23:46,784 --> 00:23:48,957 But you didn't have to say it in public. 374 00:23:49,020 --> 00:23:50,090 Oh, who cares? 375 00:23:50,154 --> 00:23:51,861 He's probably got one himself. 376 00:23:51,923 --> 00:23:55,063 A big pink one with one false tooth right in the front. 377 00:23:57,995 --> 00:23:59,736 Where's Janet? 378 00:23:59,797 --> 00:24:01,799 At work. 379 00:24:01,866 --> 00:24:04,938 Let's have a little glass of vodka before she gets back. 380 00:24:05,002 --> 00:24:06,709 I have to start my homework. 381 00:24:06,771 --> 00:24:08,717 Oh, how boring. 382 00:24:11,142 --> 00:24:13,247 I wish you'd been allowed to go to City Girls'. 383 00:24:13,311 --> 00:24:14,756 Why? 384 00:24:14,812 --> 00:24:16,723 I just think it would have been better. 385 00:24:22,620 --> 00:24:24,497 Acknowledge they've created. 386 00:24:24,555 --> 00:24:26,899 Witnesses and juries, for example, forget things, 387 00:24:26,958 --> 00:24:28,835 mishear things, misread things... 388 00:24:28,893 --> 00:24:30,770 Marvelous clouds. 389 00:24:30,828 --> 00:24:32,808 Shh, I'm listening. 390 00:24:32,863 --> 00:24:34,672 Influence the way they give evidence 391 00:24:34,732 --> 00:24:36,803 and make decisions. 392 00:24:42,773 --> 00:24:44,446 All right, don't breathe there. 393 00:24:44,508 --> 00:24:46,920 You're playing a little bit sharp. 394 00:25:02,994 --> 00:25:05,668 The school rang up today. 395 00:25:05,730 --> 00:25:09,075 They said you'd missed two days already this week. 396 00:25:11,936 --> 00:25:13,472 Well, where do you go? 397 00:25:13,537 --> 00:25:14,845 Chris! 398 00:25:14,905 --> 00:25:16,350 There are no towels in here. 399 00:25:16,407 --> 00:25:18,284 Take him a towel, Kelly, please. 400 00:25:18,342 --> 00:25:19,616 You take him one. 401 00:25:19,677 --> 00:25:21,020 You're his slave, not me. 402 00:25:21,078 --> 00:25:22,250 Kelly! 403 00:25:22,313 --> 00:25:25,522 He wouldn't wait on you, why do you wait on him? 404 00:25:25,583 --> 00:25:26,755 Come on! 405 00:25:26,817 --> 00:25:28,057 Can I have a towel, please? 406 00:25:28,119 --> 00:25:29,996 Get your own towel like everybody else does. 407 00:25:30,054 --> 00:25:32,398 Oh, you're a real pain in the ass, Kelly. 408 00:25:32,456 --> 00:25:35,027 Don't worry, I won't be here much longer. 409 00:25:35,092 --> 00:25:36,594 I'm gonna live with dad. 410 00:25:36,660 --> 00:25:37,968 Don't be stupid. 411 00:25:38,029 --> 00:25:40,270 He doesn't want you loafing around his flat. 412 00:25:40,331 --> 00:25:41,901 Does so 413 00:25:41,966 --> 00:25:44,469 And he's gonna pay for me to have singing lessons. 414 00:26:13,798 --> 00:26:16,779 What can this chirpy little thing do? 415 00:26:16,834 --> 00:26:18,780 Haven't you been to sleep yet? 416 00:26:18,836 --> 00:26:20,543 I was thinking. 417 00:26:20,604 --> 00:26:21,878 What about? 418 00:26:21,939 --> 00:26:25,250 I was thinking about cut-outs and plasticine. 419 00:26:25,309 --> 00:26:27,789 You'll be tired in the morning. 420 00:26:27,845 --> 00:26:30,758 Hey, Kelly, do you like making things? 421 00:26:30,815 --> 00:26:33,125 No, used to. 422 00:26:33,184 --> 00:26:34,891 I love making things. 423 00:26:34,952 --> 00:26:37,091 And sometimes I stay up all night 424 00:26:37,154 --> 00:26:40,067 thinking about the things I'm going to make. 425 00:26:40,124 --> 00:26:42,468 You probably don't stay awake the whole night. 426 00:26:42,526 --> 00:26:43,903 Yes I do. 427 00:26:43,961 --> 00:26:45,201 Till breakfast time? 428 00:26:45,262 --> 00:26:46,605 Yup. 429 00:26:46,664 --> 00:26:48,803 I bet you drop off around three A.M. 430 00:26:48,866 --> 00:26:50,709 No, I bet you I don't. 431 00:27:10,988 --> 00:27:13,400 And then the bedroom door burst open 432 00:27:13,457 --> 00:27:16,199 and out came Malcolm in his underpants, 433 00:27:16,260 --> 00:27:20,208 yelling, "What is it, a dog, a dog?" 434 00:27:20,264 --> 00:27:22,710 Now I need two rabbits 435 00:27:22,766 --> 00:27:26,077 and some mustard for the sauce. 436 00:27:26,137 --> 00:27:28,947 Rabbits? I hate rabbits. 437 00:27:29,006 --> 00:27:30,747 I refuse to eat it. 438 00:27:30,808 --> 00:27:33,152 It's exactly like chicken. 439 00:27:33,210 --> 00:27:35,781 Anyway, you're not invited, it's adults only. 440 00:27:35,846 --> 00:27:37,154 Oh, thanks a lot. 441 00:27:37,214 --> 00:27:38,420 What am I supposed to do? 442 00:27:38,482 --> 00:27:41,019 Thrown out of my own house, where I live. 443 00:27:41,085 --> 00:27:43,725 Just so you can entertain your daggy boyfriend. 444 00:27:43,787 --> 00:27:45,664 You can go and see your boyfriend. 445 00:27:45,723 --> 00:27:47,464 Go and watch TV at his place. 446 00:27:47,525 --> 00:27:50,028 Matthew is not my boyfriend. 447 00:27:50,094 --> 00:27:52,301 Go on, Louise, be a sport. 448 00:27:52,363 --> 00:27:54,400 You can go over to Kelly's. 449 00:27:54,465 --> 00:27:56,775 Can't, don't want to. 450 00:27:56,834 --> 00:27:58,780 Aren't you two friends anymore? 451 00:27:58,836 --> 00:28:00,873 Yeah, but it's not the same. 452 00:28:03,007 --> 00:28:05,487 Mmm, yum. 453 00:28:05,543 --> 00:28:08,581 Mmm, does anyone take a moral position on rabbit? 454 00:28:08,646 --> 00:28:10,683 Not me, I love it. 455 00:28:12,983 --> 00:28:14,087 Oh, no. 456 00:28:14,151 --> 00:28:15,858 Damn. 457 00:28:15,920 --> 00:28:17,627 I'll be back in a minute. 458 00:28:17,688 --> 00:28:19,224 We won't wait. 459 00:28:23,794 --> 00:28:25,432 Hello. 460 00:28:25,496 --> 00:28:26,941 Oh, hello, Kelly. 461 00:28:26,997 --> 00:28:29,876 No, she's not home, can I take a message? 462 00:28:29,934 --> 00:28:32,073 She's gone to Matthew's for tea. 463 00:28:32,136 --> 00:28:34,138 Can I get her to call you when she gets in? 464 00:28:38,876 --> 00:28:41,117 Where are you ringing from? 465 00:28:41,178 --> 00:28:42,851 I'm at my dad's. 466 00:28:42,913 --> 00:28:44,551 No, he's here, he's out on the balcony 467 00:28:44,615 --> 00:28:46,526 with the other guy who's staying here. 468 00:28:46,584 --> 00:28:48,325 Can you hear them? 469 00:28:48,385 --> 00:28:50,524 They're having a drink. 470 00:28:50,588 --> 00:28:52,158 Hear that tooting? 471 00:28:52,223 --> 00:28:54,430 Every time a car goes past they wave and whistle 472 00:28:54,491 --> 00:28:56,767 and see if they can make them toot. 473 00:28:56,827 --> 00:29:00,036 I might be coming to live here, actually. 474 00:29:00,097 --> 00:29:04,068 No, not that much, he eats out a lot. 475 00:29:04,134 --> 00:29:06,512 Listen, Kelly, I've got some people here, 476 00:29:06,570 --> 00:29:08,277 I'll have to go. 477 00:29:08,339 --> 00:29:09,909 Do you want to come over? 478 00:29:09,974 --> 00:29:11,715 You can wait for Louise here. 479 00:29:11,775 --> 00:29:14,278 Oh, no thanks, Janet, I'll be okay here. 480 00:29:14,345 --> 00:29:16,484 I've got a video to watch. 481 00:29:16,547 --> 00:29:19,756 "Hostesses on Heat". 482 00:29:19,817 --> 00:29:23,458 No, I was only joking. 483 00:29:23,520 --> 00:29:26,057 Listen, give my love to Lou. 484 00:29:26,123 --> 00:29:28,899 I think she's got the shits with me a bit at the moment. 485 00:29:32,029 --> 00:29:34,202 Kell, Kell, off with the phone, will you, 486 00:29:34,265 --> 00:29:36,040 I'm expecting a call. 487 00:29:36,100 --> 00:29:39,138 Well, if you ever need a place to stay. 488 00:29:39,203 --> 00:29:42,275 Don't stay up too late, will you, love? 489 00:29:42,339 --> 00:29:43,943 All right, good night. 490 00:29:47,478 --> 00:29:48,684 Who was it? 491 00:29:48,746 --> 00:29:49,918 Kelly. 492 00:29:52,316 --> 00:29:54,023 Is Kelly all right? 493 00:29:56,387 --> 00:29:57,991 It's great tucker, Janet. 494 00:29:58,055 --> 00:29:58,965 Good. 495 00:29:59,023 --> 00:30:00,094 Hope it's not cold. 496 00:30:00,557 --> 00:30:02,833 Look, I'd really love to, but, uh, 497 00:30:02,893 --> 00:30:05,464 my daughter's here. 498 00:30:05,529 --> 00:30:08,533 Yeah, okay. 499 00:30:08,599 --> 00:30:10,943 All right, all right. 500 00:30:11,001 --> 00:30:12,571 I'm on my way. 501 00:30:19,209 --> 00:30:20,916 Hey, Kell. 502 00:30:20,978 --> 00:30:23,219 I'm gonna pop out for a while, okay? 503 00:30:23,280 --> 00:30:24,258 Okay. 504 00:30:24,315 --> 00:30:25,623 You'll be all right here? 505 00:30:25,683 --> 00:30:27,219 Yeah. 506 00:30:36,026 --> 00:30:37,903 That's a nice shirt. 507 00:30:49,139 --> 00:30:51,415 See ya in the morning, sweetheart. 508 00:30:51,475 --> 00:30:53,045 Okay. 509 00:30:55,179 --> 00:30:56,715 Good night. 510 00:30:59,149 --> 00:31:00,628 Thanks, Kev. 511 00:31:52,302 --> 00:31:54,179 Want to have a game of poker? 512 00:31:54,238 --> 00:31:55,740 I don't know the rules. 513 00:31:55,806 --> 00:31:57,843 I'm not very good at cards. 514 00:31:57,908 --> 00:31:59,546 I'll teach ya. 515 00:31:59,610 --> 00:32:01,419 We could play "Poleconomy". 516 00:32:12,723 --> 00:32:15,829 It's just about getting rich and making money. 517 00:32:15,893 --> 00:32:17,031 Rich, good. 518 00:32:17,094 --> 00:32:18,573 I'm gonna be rich. 519 00:32:18,629 --> 00:32:20,768 Yeah. 520 00:32:20,831 --> 00:32:22,469 Got to appoint a banker first. 521 00:32:22,533 --> 00:32:23,910 You can be banker. 522 00:32:23,967 --> 00:32:25,742 You look like a banker. 523 00:32:25,803 --> 00:32:27,714 I look like a banker? 524 00:32:27,771 --> 00:32:29,580 Why don't you relax a bit? 525 00:32:29,640 --> 00:32:30,812 You look so tense. 526 00:32:30,874 --> 00:32:32,854 Loosen your tie or something. 527 00:32:35,179 --> 00:32:36,681 I feel much better. 528 00:32:36,747 --> 00:32:38,226 Good. 529 00:32:41,218 --> 00:32:43,095 Okay, well, 530 00:32:43,153 --> 00:32:44,996 there's just, there's two circuits. 531 00:32:45,055 --> 00:32:46,966 Inside and outside. 532 00:32:47,024 --> 00:32:50,005 Advertising squares, company squares and, um, 533 00:32:50,060 --> 00:32:52,836 basically you just gotta get as many as you can. 534 00:32:52,896 --> 00:32:54,500 I'll let you have straights though, 535 00:32:54,565 --> 00:32:56,169 'cause I'm on a diet. 536 00:33:18,922 --> 00:33:20,299 Is that you, Charlie? 537 00:33:20,357 --> 00:33:22,337 No, it's me. 538 00:33:26,396 --> 00:33:28,205 Is he back yet? 539 00:33:28,265 --> 00:33:29,608 No. 540 00:33:32,669 --> 00:33:34,205 You all right? 541 00:33:34,271 --> 00:33:36,217 Yeah, I'm all right. 542 00:33:41,612 --> 00:33:44,491 You want to come in here for a minute? 543 00:33:48,452 --> 00:33:49,726 What's wrong? 544 00:33:49,786 --> 00:33:51,595 Nothing. 545 00:33:53,824 --> 00:33:55,360 Come here. 546 00:34:37,701 --> 00:34:38,941 Kelly. 547 00:34:43,574 --> 00:34:46,020 I'm sorry, look- 548 00:34:46,076 --> 00:34:47,749 Don't go. 549 00:35:36,093 --> 00:35:38,266 Kelly, is that you? 550 00:35:38,328 --> 00:35:40,672 There was this man, he came around the corner. 551 00:35:40,731 --> 00:35:42,039 He was all barred up. 552 00:35:42,099 --> 00:35:43,373 He was what? 553 00:35:43,433 --> 00:35:45,470 He was just- 554 00:35:45,535 --> 00:35:47,606 Hi, Kelly. 555 00:35:47,671 --> 00:35:49,207 Where are you going? 556 00:35:49,272 --> 00:35:51,650 Nowhere. 557 00:35:51,708 --> 00:35:53,619 Mom, can Kelly stay the night? 558 00:35:53,677 --> 00:35:54,781 Of course she can. 559 00:35:54,845 --> 00:35:56,950 It's 4:00 in the morning for God's sake. 560 00:35:57,014 --> 00:35:59,324 Go on up to my bed, I'll make us a cup of tea. 561 00:36:11,762 --> 00:36:14,174 Do you still sleep with her? 562 00:36:14,231 --> 00:36:16,643 I was reading in here, I dropped off. 563 00:36:16,700 --> 00:36:18,077 Where have you been? 564 00:36:18,135 --> 00:36:20,274 Just out. 565 00:36:20,337 --> 00:36:21,748 Where's Janet gonna sleep? 566 00:36:21,805 --> 00:36:23,751 She can have my bed. 567 00:36:23,807 --> 00:36:25,411 You better put your plate in 568 00:36:25,475 --> 00:36:27,614 or your teeth will never get straight. 569 00:36:32,115 --> 00:36:34,925 - Good night. - Good night. 570 00:36:34,985 --> 00:36:36,623 I can hear your heart beating. 571 00:36:36,687 --> 00:36:37,893 Have you been running? 572 00:36:37,954 --> 00:36:40,093 Shh, just go to sleep. 573 00:36:42,459 --> 00:36:43,995 Good night. 574 00:36:52,436 --> 00:36:54,074 Did you go to the INXS concert? 575 00:36:54,137 --> 00:36:55,343 No way, I hate them. 576 00:36:55,405 --> 00:36:56,782 Why? They're excellent! 577 00:36:56,840 --> 00:36:58,183 Come on, they're so commercial. 578 00:36:58,241 --> 00:36:59,345 Matthew! 579 00:36:59,409 --> 00:37:00,547 Look, Kelly, 580 00:37:00,610 --> 00:37:02,283 "Shabooh Shoobah" I'll admit, was a good album. 581 00:37:02,345 --> 00:37:05,087 Yeah, okay, it's a spit, but it's still good. 582 00:37:19,463 --> 00:37:21,739 My god, look at this. 583 00:37:21,798 --> 00:37:23,402 Eighty-nine dollars for the blazer. 584 00:37:23,467 --> 00:37:25,777 That's bloody highway robbery. 585 00:37:25,836 --> 00:37:29,079 Why are school clothes so expensive? 586 00:37:29,139 --> 00:37:30,948 This blazer's $89. 587 00:37:31,007 --> 00:37:32,645 I'd understand if it had some lining, 588 00:37:32,709 --> 00:37:35,451 but it's so thin she won't even stay warm in it. 589 00:37:35,512 --> 00:37:37,185 Yes, well, if it was lined, madam, 590 00:37:37,247 --> 00:37:39,158 it wouldn't be a blazer. 591 00:37:39,216 --> 00:37:42,129 If it had a lining, it would be a jacket. 592 00:37:44,221 --> 00:37:45,996 Where's the fitting room? 593 00:37:46,056 --> 00:37:47,899 Straight over to the left. 594 00:37:54,564 --> 00:37:56,601 Does it fit? 595 00:37:56,666 --> 00:37:58,441 It's the right length. 596 00:38:00,637 --> 00:38:01,980 Oh, don't be silly. 597 00:38:02,038 --> 00:38:03,881 You'll have to try the next size bigger, here. 598 00:38:03,940 --> 00:38:05,920 But I like this one. 599 00:38:05,976 --> 00:38:08,422 The waist is up under your armpits. 600 00:38:12,082 --> 00:38:13,561 It looks daggy! 601 00:38:13,617 --> 00:38:14,925 I'm gonna look a dag in it. 602 00:38:14,985 --> 00:38:17,465 Look, stop mucking around and try it on. 603 00:38:17,521 --> 00:38:20,661 I'm waiting for you to go outside. 604 00:38:26,663 --> 00:38:28,040 What do you think about that? 605 00:38:28,098 --> 00:38:29,702 Oh, it's all right. 606 00:38:29,766 --> 00:38:31,575 So do you think you're finished with this one? 607 00:38:31,635 --> 00:38:32,579 Yeah. 608 00:38:32,636 --> 00:38:33,546 And this one? 609 00:38:33,603 --> 00:38:34,479 Yeah. 610 00:38:34,538 --> 00:38:36,017 I'll take them with me. 611 00:38:43,446 --> 00:38:45,050 You got it on? 612 00:38:49,519 --> 00:38:51,465 That's miles better. 613 00:38:51,521 --> 00:38:52,864 You'll grow into that one. 614 00:38:52,923 --> 00:38:54,459 It looks foul! 615 00:38:54,524 --> 00:38:57,027 If you think I'm going out on a public street wearing this... 616 00:38:57,093 --> 00:38:58,333 Oh, for God's sake, Louise. 617 00:38:58,395 --> 00:39:00,568 I'll take up the hem when we get home. 618 00:39:14,411 --> 00:39:16,322 Hey, look who's here. 619 00:39:18,515 --> 00:39:20,153 - Kell. - Shut up! 620 00:39:20,217 --> 00:39:21,287 What? 621 00:39:21,351 --> 00:39:23,092 I don't want her to see my uniform. 622 00:39:25,689 --> 00:39:27,566 Hi, Janet. 623 00:39:27,624 --> 00:39:28,898 How are you? 624 00:39:28,959 --> 00:39:30,563 Wow. 625 00:39:30,627 --> 00:39:33,471 Wow, love your shirt, it's gorgeous. 626 00:39:33,530 --> 00:39:35,168 Ta. 627 00:39:35,232 --> 00:39:36,973 What have you been buying? 628 00:39:39,302 --> 00:39:40,645 Show me. 629 00:39:43,206 --> 00:39:44,378 They're awful. 630 00:39:47,577 --> 00:39:49,079 They're disgusting. 631 00:39:54,584 --> 00:39:56,188 Oh, you poor thing. 632 00:39:56,253 --> 00:39:58,859 Imagine having to clomp along the street in those. 633 00:40:17,474 --> 00:40:19,010 Listen to this. 634 00:40:19,075 --> 00:40:20,816 "Other obsolete slang terms are: 635 00:40:20,877 --> 00:40:25,986 Fantabulous, drongo, troppo, dag, cruel cat-" 636 00:40:26,049 --> 00:40:28,325 Shut up, you're so loud! 637 00:40:33,723 --> 00:40:35,464 What's the matter? 638 00:40:35,525 --> 00:40:37,562 I hate it when you talk to me like that. 639 00:40:37,627 --> 00:40:39,163 Sorry. 640 00:40:49,973 --> 00:40:52,214 Mom? 641 00:40:52,275 --> 00:40:54,255 Can Kelly stay the night? 642 00:40:54,311 --> 00:40:55,585 I suppose so. 643 00:40:55,645 --> 00:40:57,124 I'm going out for tea. 644 00:40:57,180 --> 00:40:59,182 She'll have to ring her mother when we get home. 645 00:40:59,249 --> 00:41:00,489 That's okay. 646 00:41:00,550 --> 00:41:02,791 She won't mind, they've gone away for the weekend. 647 00:41:08,325 --> 00:41:11,534 Hey, ho, nobody's home. 648 00:41:11,594 --> 00:41:14,837 Meat nor drink nor money have I none. 649 00:41:14,898 --> 00:41:18,641 But still I will be happy! 650 00:41:18,702 --> 00:41:21,774 Hey, ho, nobody's home. 651 00:41:21,838 --> 00:41:24,944 Meat nor drink nor money have I none. 652 00:41:25,008 --> 00:41:28,478 But still I will be happy! 653 00:41:28,545 --> 00:41:31,424 Hey, ho, nobody's home. 654 00:41:31,481 --> 00:41:34,690 Meat nor drink nor money have I none. 655 00:41:34,751 --> 00:41:38,255 But still I will be happy! 656 00:41:38,321 --> 00:41:39,994 Hey, ho. 657 00:41:45,562 --> 00:41:47,371 Where do you wanna sit? 658 00:41:52,335 --> 00:41:54,815 Hey, look, there's Renato and them. 659 00:42:01,778 --> 00:42:03,018 Hi! 660 00:42:09,853 --> 00:42:11,594 Do you want to go have a swim? 661 00:42:11,654 --> 00:42:12,894 Yeah. 662 00:42:25,602 --> 00:42:27,309 Oh, it's beautiful. 663 00:42:31,975 --> 00:42:34,854 Don't, it'll go all flat! 664 00:42:34,911 --> 00:42:36,686 Wanna swim up and down? 665 00:42:36,746 --> 00:42:39,454 Oh, no, I better go see Renato and them. 666 00:42:39,516 --> 00:42:41,291 Back in a minute. 667 00:42:57,834 --> 00:43:00,178 - Hi. - Hi. 668 00:43:00,236 --> 00:43:02,307 Has anyone got a spare cigarette? 669 00:43:05,175 --> 00:43:06,518 Thanks a lot. 670 00:43:14,651 --> 00:43:17,359 No, no 671 00:43:17,420 --> 00:43:19,627 Get him! 672 00:43:19,689 --> 00:43:21,327 Throw him in! 673 00:43:26,696 --> 00:43:28,733 Hi, Louise. 674 00:43:28,798 --> 00:43:31,108 Hello, Wally. 675 00:43:31,167 --> 00:43:33,647 Isn't Kelly here? 676 00:43:33,703 --> 00:43:35,774 She's over there. 677 00:43:35,839 --> 00:43:37,318 Oh. 678 00:43:42,912 --> 00:43:46,553 I was wondering if you wanted to busk the market? 679 00:43:46,616 --> 00:43:48,562 I don't think a French horn and a violin 680 00:43:48,618 --> 00:43:50,894 would go all that well together. 681 00:43:50,954 --> 00:43:52,956 I'd drown you out. 682 00:43:53,022 --> 00:43:54,729 We could take it in turns. 683 00:43:54,791 --> 00:43:56,668 I make a lot of money. 684 00:43:56,726 --> 00:43:59,002 How much? 685 00:43:59,062 --> 00:44:02,509 I made about 13 bucks last Saturday. 686 00:44:02,565 --> 00:44:04,943 What sort of stuff do you play? 687 00:44:05,001 --> 00:44:07,345 Oh, you know... 688 00:44:07,403 --> 00:44:09,405 Shit- That's what they like to hear. 689 00:44:09,472 --> 00:44:10,849 "Be a Clown... 690 00:44:10,907 --> 00:44:13,046 "Don't Cry for Me, Argentina". 691 00:44:13,109 --> 00:44:15,282 I don't know any of those songs. 692 00:44:21,718 --> 00:44:23,698 See ya, Louise. 693 00:44:23,753 --> 00:44:25,130 Bye. 694 00:44:37,700 --> 00:44:39,680 You just dumped me. 695 00:44:39,736 --> 00:44:41,443 Sorry. 696 00:44:41,504 --> 00:44:44,383 You should've come over. 697 00:44:44,440 --> 00:44:46,977 I was dying for a smoke. 698 00:44:47,043 --> 00:44:49,148 You look like a dickhead when you smoke. 699 00:44:49,212 --> 00:44:51,715 The way you hang your head back. 700 00:44:51,781 --> 00:44:54,887 I know you, Kelly, you can't impress me. 701 00:44:58,888 --> 00:45:00,925 I'm absolutely starving. 702 00:45:05,495 --> 00:45:07,133 What are you doing here? 703 00:45:07,197 --> 00:45:09,234 I thought you were going out with Phillip. 704 00:45:09,299 --> 00:45:10,744 He didn't feel like going. 705 00:45:10,800 --> 00:45:12,575 There's some spaghetti here, you wanna sit up? 706 00:45:12,635 --> 00:45:14,308 Oh, we've already eaten, thanks. 707 00:45:14,370 --> 00:45:15,610 What'd you have? 708 00:45:15,672 --> 00:45:17,913 We went to Marcellino's. 709 00:45:17,974 --> 00:45:19,453 You didn't have any money. 710 00:45:19,509 --> 00:45:21,045 We conned a free meal. 711 00:45:21,110 --> 00:45:22,453 You conned it? 712 00:45:22,512 --> 00:45:25,015 Oh, Kelly knows the waiter. 713 00:45:25,081 --> 00:45:27,186 We had rigatoni. 714 00:45:27,250 --> 00:45:30,356 One, with two forks. 715 00:45:30,420 --> 00:45:33,924 Well, I've obviously been wasting my time then. 716 00:45:36,492 --> 00:45:38,597 Is it okay if I use the phone? 717 00:45:38,661 --> 00:45:40,140 Go ahead. 718 00:45:49,172 --> 00:45:51,550 Do you want chopped nuts on yours? 719 00:45:51,608 --> 00:45:53,554 Yes, please. 720 00:45:53,610 --> 00:45:55,317 Hi. 721 00:45:55,378 --> 00:45:56,550 Yeah, it's okay. 722 00:45:56,613 --> 00:45:57,751 Strawberry topping? 723 00:45:57,814 --> 00:45:59,452 Yes, please. 724 00:45:59,515 --> 00:46:01,324 Yeah, okay, see you soon. 725 00:46:01,384 --> 00:46:02,624 Bye. 726 00:46:23,573 --> 00:46:25,575 Hi, come in. 727 00:46:32,548 --> 00:46:34,585 This is Louise's house. 728 00:46:37,687 --> 00:46:40,793 Oh, Sam, this is Louise. 729 00:46:40,857 --> 00:46:43,337 Hi. 730 00:46:43,393 --> 00:46:45,395 Make yourself comfortable. 731 00:47:21,264 --> 00:47:23,107 Who's that in there? 732 00:47:23,166 --> 00:47:24,975 Um, Kelly and Sam. 733 00:47:25,034 --> 00:47:26,536 Who's Sam? 734 00:47:26,602 --> 00:47:28,604 Oh, I think he's a hairdresser. 735 00:47:28,671 --> 00:47:30,344 Well, where did he spring from? 736 00:47:30,406 --> 00:47:31,851 She met him at the bath. 737 00:47:31,908 --> 00:47:34,479 He knows Renato. 738 00:47:34,544 --> 00:47:37,582 What do we do now? I'm furious. 739 00:47:40,383 --> 00:47:42,420 We can water the pot plants. 740 00:47:45,922 --> 00:47:48,232 Janet, do you mind about Sam? 741 00:47:48,291 --> 00:47:50,703 You didn't even introduce me. 742 00:47:50,760 --> 00:47:53,900 Would you rather we left? 743 00:47:53,963 --> 00:47:56,739 Kelly, I just wish you'd asked first. 744 00:47:56,799 --> 00:47:59,541 I'm sorry. 745 00:47:59,602 --> 00:48:01,275 We'll go out. 746 00:48:42,011 --> 00:48:43,752 I said turn. 747 00:48:45,815 --> 00:48:47,886 Not that way, the other way. 748 00:48:50,753 --> 00:48:51,891 Don't do that. 749 00:48:51,954 --> 00:48:54,992 It alters the whole hang of the thing. 750 00:48:55,057 --> 00:48:57,094 Why are you being so mean to me? 751 00:48:57,160 --> 00:48:59,265 I haven't done anything wrong! 752 00:49:08,404 --> 00:49:09,712 I'm sorry. 753 00:49:28,458 --> 00:49:30,870 Hi, how are you? 754 00:49:44,207 --> 00:49:47,017 It's so old-fashioned it's almost feminist. 755 00:50:04,527 --> 00:50:08,339 I think my ex-husband's gonna turn up with his new lady. 756 00:50:11,767 --> 00:50:13,769 Do you live far? 757 00:50:13,836 --> 00:50:16,646 God, yeah, miles away. 758 00:50:16,706 --> 00:50:19,744 Rebecca will have to travel nearly three hours a day. 759 00:50:19,809 --> 00:50:21,846 Will those latecomers in the back 760 00:50:21,911 --> 00:50:25,120 please move quickly to their seats? 761 00:50:25,181 --> 00:50:27,855 We like to start our occasions on time 762 00:50:27,917 --> 00:50:30,796 at City Girls' High School. 763 00:50:30,853 --> 00:50:33,197 Oh, god, it's him! 764 00:50:33,256 --> 00:50:34,826 Good evening... 765 00:50:34,891 --> 00:50:37,030 Isn't she incredible? 766 00:50:37,093 --> 00:50:38,595 And welcome. 767 00:50:38,661 --> 00:50:41,835 And congratulations to all those girls 768 00:50:41,898 --> 00:50:45,505 who were successful in our entrance examinations. 769 00:50:50,306 --> 00:50:54,721 We know that the high standards we've set 770 00:50:54,777 --> 00:50:56,848 and maintained at City Girls' 771 00:50:56,913 --> 00:51:00,690 will be an inspiration to our incoming students. 772 00:51:00,750 --> 00:51:05,961 We have a long and very special tradition at City Girls'... 773 00:51:06,022 --> 00:51:07,763 There's a picture of the first woman surgeon 774 00:51:07,823 --> 00:51:09,393 in the state up there. 775 00:51:09,458 --> 00:51:11,460 Are there any singers? 776 00:51:11,527 --> 00:51:15,998 Privilege entails a corresponding responsibility. 777 00:51:16,065 --> 00:51:19,979 This is a demanding school. 778 00:51:20,036 --> 00:51:22,744 We ask a great deal of our girls. 779 00:51:22,805 --> 00:51:27,879 And we expect the support of parents as well. 780 00:51:27,944 --> 00:51:32,415 Now, this may not suit everyone. 781 00:51:32,481 --> 00:51:36,827 If you don't like it here you don't have to stay. 782 00:51:36,886 --> 00:51:40,527 Now our madrigal group will entertain you, 783 00:51:40,590 --> 00:51:43,332 ah, with an... 784 00:51:43,392 --> 00:51:47,465 early year- 16th-century song entitled 785 00:51:47,530 --> 00:51:49,771 "Philomena's Lost Love". 786 00:51:55,605 --> 00:51:58,814 Though Philomena lost her love 787 00:51:58,874 --> 00:52:02,321 fresh notes she warbleth yes again. 788 00:52:12,521 --> 00:52:15,593 Though Philomena lost her love 789 00:52:15,658 --> 00:52:18,901 fresh notes she warbleth yes again. 790 00:52:32,408 --> 00:52:34,012 Did you see the French teacher? 791 00:52:34,076 --> 00:52:35,282 Wasn't she gorgeous? 792 00:52:35,344 --> 00:52:36,880 Yeah, I bet you she was French. 793 00:52:36,946 --> 00:52:39,290 Yeah, her clothes were fantastic. 794 00:52:41,717 --> 00:52:44,425 What's the matter, Malcolm? 795 00:52:44,487 --> 00:52:47,058 If I'd known that it was gonna be anything like that 796 00:52:47,123 --> 00:52:49,467 I wouldn't have wanted her to sit for the exam. 797 00:52:49,525 --> 00:52:50,663 Like what? 798 00:52:50,726 --> 00:52:52,103 Oh, come on. 799 00:52:52,161 --> 00:52:54,505 It's reactionary, it's elitist. 800 00:52:54,563 --> 00:52:56,099 I mean, you heard her. 801 00:52:56,165 --> 00:52:57,473 The way she talked down to us, 802 00:52:57,533 --> 00:52:59,740 I really take offense at being spoken to like that. 803 00:52:59,802 --> 00:53:02,612 You won't have to, you're not the one going there. 804 00:53:02,672 --> 00:53:05,118 I like the school, Malcolm. 805 00:53:05,174 --> 00:53:06,812 I did. I really liked it. 806 00:53:06,876 --> 00:53:08,184 And so did Louise. 807 00:53:08,244 --> 00:53:10,417 And you must admit, the singing was very good. 808 00:53:10,479 --> 00:53:13,619 But this is the end of the 20th century, right? 809 00:53:13,683 --> 00:53:15,856 What are they doing still singing that kind of stuff? 810 00:53:15,918 --> 00:53:18,990 I mean, the kids should be playing rock 'n roll. 811 00:53:19,055 --> 00:53:21,365 Anyway, a concert, it doesn't give you any idea 812 00:53:21,424 --> 00:53:23,097 of the kind of teaching that they do. 813 00:53:23,159 --> 00:53:25,161 They should have an open day so you can walk around- 814 00:53:25,227 --> 00:53:26,763 That'd be really boring. 815 00:53:26,829 --> 00:53:29,036 And what's so really interesting about City Girls'? 816 00:53:29,098 --> 00:53:31,476 You heard what she said, they make you work. 817 00:53:31,534 --> 00:53:32,478 But kids- 818 00:53:32,535 --> 00:53:34,037 King Street's a bludge! 819 00:53:34,103 --> 00:53:35,446 Kids shouldn't be made to work. 820 00:53:35,504 --> 00:53:39,008 They should be encouraged to work at their own pace. 821 00:53:39,075 --> 00:53:41,180 Malcolm. 822 00:53:41,243 --> 00:53:43,484 I really, really want to go. 823 00:53:43,546 --> 00:53:45,116 I want to be with Louise. 824 00:53:45,181 --> 00:53:47,752 Louise. 825 00:53:47,817 --> 00:53:49,558 I'll think about it. 826 00:53:49,618 --> 00:53:51,256 Please. 827 00:53:53,789 --> 00:53:55,996 We'll talk about it later, all right? 828 00:54:06,502 --> 00:54:08,812 So when are you gonna ask her? 829 00:54:08,871 --> 00:54:10,680 After tea. 830 00:54:18,581 --> 00:54:20,583 You gonna have a Christmas tree this year? 831 00:54:20,649 --> 00:54:22,526 - Yup. - No. 832 00:54:22,585 --> 00:54:24,428 I'm not buying one, I hate them. 833 00:54:24,487 --> 00:54:26,091 It's just another rook. 834 00:54:26,155 --> 00:54:28,931 Anyway, they drop their needles everywhere. 835 00:54:28,991 --> 00:54:30,299 We can get one of those plastic ones 836 00:54:30,359 --> 00:54:31,770 from the service station. 837 00:54:31,827 --> 00:54:33,431 They're only $7. 838 00:54:33,496 --> 00:54:35,066 Malcolm says we're not gonna 839 00:54:35,131 --> 00:54:37,407 give each other presents this year. 840 00:54:37,466 --> 00:54:39,776 That's disgusting, how mean. 841 00:54:39,835 --> 00:54:41,280 Don't you think so, mom? 842 00:54:41,337 --> 00:54:43,283 People are entitled to their own ideas. 843 00:54:43,339 --> 00:54:45,512 Oh, it's because of the third world. 844 00:54:45,574 --> 00:54:47,554 And the starving people. 845 00:54:51,013 --> 00:54:53,960 Ask her, ask her. 846 00:54:54,016 --> 00:54:57,987 Gonna have a party, do you wanna come? 847 00:54:58,053 --> 00:55:01,933 If you wanna come you better ask your mom. 848 00:55:01,991 --> 00:55:04,562 Mom, can Kelly stay? 849 00:55:04,627 --> 00:55:06,629 Ah, yeah, I suppose so. 850 00:55:06,695 --> 00:55:08,299 But be in bed by ten. 851 00:55:08,364 --> 00:55:10,970 - 10:30. - 10:15! 852 00:55:16,372 --> 00:55:18,477 Do you think she'll let us? 853 00:55:18,541 --> 00:55:20,714 She doesn't like parties much, does she? 854 00:55:20,776 --> 00:55:21,982 Well, she'll let us 855 00:55:22,044 --> 00:55:24,149 if we promise to clean up the mess afterwards. 856 00:55:24,213 --> 00:55:26,090 Anyway, when you change schools at our age 857 00:55:26,148 --> 00:55:29,322 you have to have some kind of celebration. 858 00:55:29,385 --> 00:55:31,524 How about this green stuff? 859 00:55:31,587 --> 00:55:33,191 Yeah. 860 00:55:49,872 --> 00:55:51,818 They're all lesos at City Girls'! 861 00:55:51,874 --> 00:55:53,444 Charming. 862 00:55:53,509 --> 00:55:54,681 What's all the fuss about? 863 00:55:54,743 --> 00:55:55,949 They only live around the corner. 864 00:55:56,011 --> 00:55:57,752 They'll see each other every day. 865 00:56:06,055 --> 00:56:07,932 Is it all right? 866 00:56:07,990 --> 00:56:10,630 Does it look welcoming? 867 00:56:10,693 --> 00:56:13,435 It's beautiful, girls. 868 00:56:13,495 --> 00:56:16,169 Look at the tree, it's pathetic. 869 00:56:16,232 --> 00:56:17,768 It's fine. 870 00:56:22,938 --> 00:56:24,815 The sausage rolls! 871 00:56:32,014 --> 00:56:33,721 What time is it? 872 00:56:33,782 --> 00:56:35,261 Oh, about six. 873 00:56:35,317 --> 00:56:37,923 That's the time we said, nobody's here yet. 874 00:56:37,987 --> 00:56:40,263 What if no one comes? 875 00:56:40,322 --> 00:56:41,801 Maybe we should start ringing them up? 876 00:56:41,857 --> 00:56:43,165 They'll come. 877 00:56:43,225 --> 00:56:45,000 No one arrives at a party early. 878 00:56:45,060 --> 00:56:47,472 It's uncool. 879 00:56:47,529 --> 00:56:49,065 Go on. 880 00:56:53,736 --> 00:56:55,079 Hi, Soula. 881 00:56:55,137 --> 00:56:56,514 - Hi. - Hi. 882 00:56:56,572 --> 00:56:57,880 You're the first one. 883 00:56:57,940 --> 00:56:59,544 Hi, come on. 884 00:56:59,608 --> 00:57:01,281 Soula, I'll be back at 11. 885 00:57:01,343 --> 00:57:02,481 I don't wanna hang around. 886 00:57:02,544 --> 00:57:04,546 You be ready. 887 00:57:04,613 --> 00:57:06,456 My mom made it. 888 00:57:08,751 --> 00:57:10,788 Come in! 889 00:57:10,853 --> 00:57:13,299 Ah, I'm just going for a little walk. 890 00:57:13,355 --> 00:57:16,131 I'll be back in an hour, all right? 891 00:57:26,235 --> 00:57:29,011 They've got it set up like a dentist's waiting room. 892 00:57:29,071 --> 00:57:31,108 I felt like bursting into tears. 893 00:57:31,173 --> 00:57:32,811 Oh, thank God we're old. 894 00:57:32,875 --> 00:57:35,287 Wally isn't talking to you? 895 00:57:35,344 --> 00:57:37,415 No, I made him wear a helmet. 896 00:57:40,549 --> 00:57:42,529 Oh, you just long for them to have something as simple 897 00:57:42,584 --> 00:57:45,224 as a bad dream so you can comfort them. 898 00:57:59,501 --> 00:58:01,174 You can't smoke in the house. 899 00:58:01,236 --> 00:58:03,546 Yeah, we can smoke, you're not my mother. 900 00:58:03,605 --> 00:58:05,346 Can't drink, can't smoke. 901 00:58:05,407 --> 00:58:06,715 You invited us here. 902 00:58:06,775 --> 00:58:08,277 No, I didn't. 903 00:58:16,952 --> 00:58:18,431 What's going on? 904 00:58:22,057 --> 00:58:23,934 What's happening? 905 00:58:23,993 --> 00:58:26,337 We invited them, but they sort of broke in. 906 00:58:26,395 --> 00:58:28,875 They took the champagne out of the fridge. 907 00:58:28,931 --> 00:58:30,968 I couldn't stop them. 908 00:58:46,448 --> 00:58:48,553 Youse are slack! 909 00:58:58,694 --> 00:58:59,866 Bitches! 910 00:59:02,765 --> 00:59:04,745 I'm gonna lock the front door. 911 00:59:08,637 --> 00:59:11,243 At the very least I think you owe me an apology, Renato. 912 00:59:11,306 --> 00:59:13,650 Thanks a lot, you're slack. 913 00:59:13,709 --> 00:59:15,154 It's hopeless with boys. 914 00:59:15,210 --> 00:59:17,019 It's a waste of time to invite them. 915 00:59:17,079 --> 00:59:19,150 They're just hopeless. 916 00:59:25,054 --> 00:59:27,193 Oh, no. 917 00:59:27,256 --> 00:59:29,327 He's crying. 918 00:59:29,391 --> 00:59:32,929 He's got a big white hankie in his hand. 919 00:59:32,995 --> 00:59:35,134 And she's getting out of the car 920 00:59:35,197 --> 00:59:37,609 and going back to her own. 921 00:59:37,666 --> 00:59:39,668 She's locking the door. 922 00:59:39,735 --> 00:59:43,182 God, he's trying to open it. 923 00:59:43,238 --> 00:59:46,310 Ah, she's letting him in the passenger side. 924 00:59:46,375 --> 00:59:48,252 Is there gonna be violence? 925 00:59:48,310 --> 00:59:50,551 She's leaving him, he loves her. 926 00:59:50,612 --> 00:59:52,785 She's breaking his heart. 927 00:59:56,819 --> 01:00:00,733 God, she's banging her head against the steering wheel! 928 01:00:00,789 --> 01:00:02,894 He's getting out. 929 01:00:02,958 --> 01:00:04,062 She's driving off. 930 01:00:04,126 --> 01:00:05,969 They're waving to each other! 931 01:00:09,331 --> 01:00:12,141 He's gone back to his own car. 932 01:00:12,201 --> 01:00:13,839 He's lighting a cigarette. 933 01:00:13,902 --> 01:00:16,007 He isn't starting the motor, he's just sitting there. 934 01:00:16,071 --> 01:00:17,345 Just as well. 935 01:00:17,406 --> 01:00:19,613 The state he's in, there'd be carnage on the roads. 936 01:00:21,910 --> 01:00:23,446 Time heals, mate! 937 01:00:23,512 --> 01:00:25,014 Shush, he'll hear you! 938 01:00:25,080 --> 01:00:26,991 He's got his windows rolled up. 939 01:00:35,791 --> 01:00:37,134 Come on. 940 01:00:44,066 --> 01:00:46,444 You talk about penis envy. 941 01:00:46,502 --> 01:00:48,846 Your friends applaud. 942 01:00:48,904 --> 01:00:51,748 Why am I expected 943 01:00:51,807 --> 01:00:54,947 to shout man overboard. 944 01:01:13,428 --> 01:01:15,203 Mom, Mom! 945 01:01:15,264 --> 01:01:17,642 I'm in here. 946 01:01:17,699 --> 01:01:20,145 Mom, Malcolm's changed his mind. 947 01:01:20,202 --> 01:01:22,045 What about? 948 01:01:22,104 --> 01:01:23,515 He won't let Kelly go. 949 01:01:23,572 --> 01:01:25,745 He won't let me go to City Girls'. 950 01:01:25,807 --> 01:01:27,480 But she passed the exams, you got in. 951 01:01:27,543 --> 01:01:29,079 He doesn't care about that. 952 01:01:29,144 --> 01:01:32,182 He's changed his mind. 953 01:01:32,247 --> 01:01:35,421 He hated the orientation night and now he won't let her go. 954 01:01:35,484 --> 01:01:37,828 Mom, can't you do something? 955 01:01:37,886 --> 01:01:39,957 What can I do? 956 01:01:40,022 --> 01:01:41,899 Talk to him, go see him. 957 01:01:41,957 --> 01:01:43,300 He'll listen to you. 958 01:01:43,358 --> 01:01:44,803 No, he won't, he doesn't even know me. 959 01:01:44,860 --> 01:01:46,965 It doesn't matter! 960 01:01:47,029 --> 01:01:48,372 Kelly, surely, your mother- 961 01:01:48,430 --> 01:01:51,172 Please, mom, can't you help us? 962 01:01:51,233 --> 01:01:53,679 Look, sweetheart, I really don't see how I can. 963 01:01:53,735 --> 01:01:54,941 If I stick my nose in 964 01:01:55,003 --> 01:01:56,573 he'll just tell me it's none of my business. 965 01:01:56,638 --> 01:01:58,549 It's so unfair. 966 01:01:58,607 --> 01:02:03,386 They drank champagne with us when we passed the exam. 967 01:02:03,445 --> 01:02:05,083 I hate him. 968 01:02:32,174 --> 01:02:33,346 Hi. 969 01:02:35,844 --> 01:02:37,721 Why didn't you go in the back? 970 01:02:40,983 --> 01:02:42,587 Merry Christmas. 971 01:02:42,651 --> 01:02:44,528 Ah, wow. 972 01:02:55,264 --> 01:02:57,835 Try not to get it on my toe. 973 01:03:04,973 --> 01:03:06,350 - Hi. - Hi, Kelly. 974 01:03:06,408 --> 01:03:08,285 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 975 01:03:08,343 --> 01:03:09,845 There's some presents for you here. 976 01:03:09,911 --> 01:03:11,151 Did you get any at home? 977 01:03:11,213 --> 01:03:13,215 Oh, mom gave me a beach towel. 978 01:03:13,282 --> 01:03:16,229 I can't stay for long, they're waiting outside. 979 01:03:16,285 --> 01:03:18,424 We're going to Nanna's. 980 01:03:18,487 --> 01:03:20,262 Did you talk to him? 981 01:03:20,322 --> 01:03:22,324 It's no use, he just yells at me. 982 01:03:22,391 --> 01:03:25,702 And then he starts fighting with mom. 983 01:03:25,761 --> 01:03:27,468 This is for you, Kelly. 984 01:03:27,529 --> 01:03:28,667 Thank you. 985 01:03:33,235 --> 01:03:35,442 Oh wow, they're beautiful. 986 01:03:35,504 --> 01:03:37,575 Aren't they gorgeous? 987 01:03:37,639 --> 01:03:39,277 Thanks. 988 01:03:39,341 --> 01:03:41,116 Here are yours. 989 01:03:47,082 --> 01:03:48,789 I'd better go. 990 01:03:55,791 --> 01:03:57,361 But that's exactly what I used to think. 991 01:03:57,426 --> 01:03:59,565 But then you find you got a smart kid on your hands. 992 01:03:59,628 --> 01:04:01,073 What do you do? 993 01:04:01,129 --> 01:04:02,301 Then what happens to them, 994 01:04:02,364 --> 01:04:04,275 they come home bored, they're bored shitless. 995 01:04:06,802 --> 01:04:08,110 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 996 01:04:08,170 --> 01:04:09,513 How are you? 997 01:04:14,943 --> 01:04:16,684 Anyway- 998 01:04:16,745 --> 01:04:18,986 Anything for a quiet life. 999 01:04:19,047 --> 01:04:20,526 Merry Christmas. 1000 01:04:28,223 --> 01:04:30,726 Why'd you have to give her my earrings? 1001 01:05:28,617 --> 01:05:31,621 All right, girls, pens downs. 1002 01:05:31,686 --> 01:05:33,757 Leave your papers folded, 1003 01:05:33,822 --> 01:05:37,702 with your names and schools clearly marked on the outside. 1004 01:05:37,759 --> 01:05:39,636 You may go. 1005 01:05:53,575 --> 01:05:56,021 Sorry, dear, you've gotta finish now. 1006 01:06:39,488 --> 01:06:42,196 Poor thing. 1007 01:06:42,257 --> 01:06:44,032 Did you finish? 1008 01:06:44,092 --> 01:06:45,537 Yeah. 1009 01:06:45,594 --> 01:06:46,937 Did you? 1010 01:06:46,995 --> 01:06:48,736 Yeah. 1011 01:06:48,797 --> 01:06:50,902 What essay topic did you do? 1012 01:06:50,966 --> 01:06:54,209 I did "The Most Unusual Person I Have Ever Met... 1013 01:06:54,269 --> 01:06:55,646 Who'd you write about? 1014 01:06:55,704 --> 01:06:57,012 You, actually. 1015 01:06:57,072 --> 01:06:59,211 Oh, you did not, you dag! 1016 01:06:59,274 --> 01:07:00,878 Did you? 1017 01:07:00,942 --> 01:07:02,353 Yeah. 1018 01:07:14,589 --> 01:07:16,364 Wasn't it gorgeous? 1019 01:07:16,424 --> 01:07:18,131 That was the fifth time I've seen it. 1020 01:07:18,193 --> 01:07:20,002 When I read the book at grandma's 1021 01:07:20,061 --> 01:07:22,337 I cried so much my pillow was all wet. 1022 01:07:22,397 --> 01:07:23,876 I went- 1023 01:07:29,137 --> 01:07:31,777 How did they stand those corsets? 1024 01:07:31,840 --> 01:07:34,013 "Why, Scarlett, everybody knows 1025 01:07:34,075 --> 01:07:36,783 you got the littlest waist in the entire county." 1026 01:07:39,981 --> 01:07:41,756 It's pretty racist, though. 1027 01:07:41,816 --> 01:07:43,625 All the blacks were servants. 1028 01:07:43,685 --> 01:07:46,256 Yeah, but that's how it was back in those days. 1029 01:07:46,321 --> 01:07:49,234 Would you contemplate a smoked oyster on a biscuit? 1030 01:07:49,291 --> 01:07:50,895 What was the war actually about? 1031 01:07:50,959 --> 01:07:52,961 I skipped those books. 1032 01:07:53,028 --> 01:07:54,632 North and South, wasn't it? 1033 01:07:54,696 --> 01:07:56,801 Whether they should be allowed to have slavery. 1034 01:07:56,865 --> 01:07:59,345 Bastards. 1035 01:07:59,401 --> 01:08:02,814 12:45 A.M.- "Rear Window". 1036 01:08:02,871 --> 01:08:05,613 Oh, great, that's got Grace Kelly in it. 1037 01:08:05,674 --> 01:08:07,017 Ta. 1038 01:08:21,656 --> 01:08:23,727 Just do it, no one's coming. 1039 01:08:25,961 --> 01:08:28,805 Well, turn around, can't you? 1040 01:08:28,863 --> 01:08:31,434 Jason, can you please keep up?! 1041 01:08:42,677 --> 01:08:45,521 That was close, he nearly saw me. 1042 01:08:48,049 --> 01:08:50,825 When are you gonna start rebelling? 1043 01:08:50,885 --> 01:08:53,695 Don't you think I rebel enough? 1044 01:08:53,755 --> 01:08:56,258 That's what teenagers are supposed to do, aren't they? 1045 01:08:56,324 --> 01:08:59,567 Teenagers? Don't embarrass me. 1046 01:08:59,628 --> 01:09:02,802 You talk like a magazine. 1047 01:09:02,864 --> 01:09:05,811 Would you say Kelly was rebelling? 1048 01:09:05,867 --> 01:09:09,474 She's more into boys and sex than you are, isn't she? 1049 01:09:09,537 --> 01:09:10,880 Shut up! 1050 01:09:10,939 --> 01:09:12,941 Do I have to talk about this? 1051 01:09:15,377 --> 01:09:16,720 But you will tell me 1052 01:09:16,778 --> 01:09:18,382 when you start getting your period, won't you? 1053 01:09:18,446 --> 01:09:19,925 Shut up, mom. 1054 01:09:19,981 --> 01:09:21,790 You're so revolting. 1055 01:09:24,853 --> 01:09:27,925 If you really want to know something... 1056 01:09:27,989 --> 01:09:30,094 Kelly's on the pill. 1057 01:09:30,158 --> 01:09:32,001 Does she actually do it? 1058 01:09:32,060 --> 01:09:33,630 How would I know? 1059 01:09:33,695 --> 01:09:35,106 You're so awful. 1060 01:09:35,163 --> 01:09:38,076 You stick your nose into everyone's business. 1061 01:09:38,133 --> 01:09:40,807 Well, that's what the pill's for, isn't it? 1062 01:09:40,869 --> 01:09:43,179 I wish I hadn't told you. 1063 01:09:43,238 --> 01:09:45,718 I wish I never told you anything. 1064 01:09:45,774 --> 01:09:47,845 Don't you dare tell. 1065 01:09:53,314 --> 01:09:55,487 We'll have to do it again in our best writing. 1066 01:09:55,550 --> 01:09:57,530 Read over what we got so far. 1067 01:09:57,585 --> 01:09:59,064 "To the editor- 1068 01:09:59,120 --> 01:10:01,623 "We are two young girls who do not wish to die. 1069 01:10:01,690 --> 01:10:03,601 "Our lives are before us. 1070 01:10:03,658 --> 01:10:06,195 "We want to study to learn about the world. 1071 01:10:06,261 --> 01:10:08,901 But every time we open a newspaper..." 1072 01:10:08,963 --> 01:10:11,341 "We read about the arms race." 1073 01:10:17,272 --> 01:10:21,118 Mr. Reagan and Mr... 1074 01:10:21,176 --> 01:10:23,747 What's the Russian president called? 1075 01:10:23,812 --> 01:10:25,416 Have they got a new one? 1076 01:10:25,480 --> 01:10:27,221 We should know that. 1077 01:10:27,282 --> 01:10:29,091 Do you think we should say about the nuclear stuff 1078 01:10:29,150 --> 01:10:31,892 at the beginning? 1079 01:10:31,953 --> 01:10:34,934 "We are two young girls who do not wish to die. 1080 01:10:34,989 --> 01:10:36,525 "Our lives are before us. 1081 01:10:36,591 --> 01:10:39,094 "We want to study to learn about the world. 1082 01:10:39,160 --> 01:10:41,640 But every time we open a newspaper..." 1083 01:10:48,670 --> 01:10:50,115 Wait for me. 1084 01:10:56,244 --> 01:10:57,484 Kelly! 1085 01:10:57,545 --> 01:10:59,320 Come here, quick! 1086 01:11:05,453 --> 01:11:07,433 Do you know mouth-to-mouth? 1087 01:11:07,489 --> 01:11:09,332 But she spewed! 1088 01:11:15,764 --> 01:11:17,607 Are you all right? 1089 01:11:17,665 --> 01:11:20,544 Piss off! 1090 01:11:20,602 --> 01:11:22,445 Excuse me. 1091 01:11:30,111 --> 01:11:32,682 Maybe she was a drunk. 1092 01:11:32,747 --> 01:11:34,920 She might have been a drug addict. 1093 01:11:34,983 --> 01:11:36,553 Do they spew? 1094 01:11:36,618 --> 01:11:38,791 She didn't smell like a drunk. 1095 01:11:40,388 --> 01:11:42,163 I'm never gonna take drugs. 1096 01:11:42,223 --> 01:11:43,827 I'm not even gonna smoke. 1097 01:11:43,892 --> 01:11:45,769 It's disgusting. 1098 01:12:15,089 --> 01:12:16,363 Oh, thanks, mom. 1099 01:12:16,424 --> 01:12:17,494 Sorry. 1100 01:12:17,559 --> 01:12:18,936 Isn't that Kelly? 1101 01:12:18,993 --> 01:12:20,131 Of course not. 1102 01:12:20,195 --> 01:12:21,401 She should be in Maths by now. 1103 01:12:21,462 --> 01:12:22,566 She'll be waiting for me. 1104 01:12:22,630 --> 01:12:25,474 - See ya. - Bye. 1105 01:12:25,967 --> 01:12:28,140 "To my dearest friend Louise- 1106 01:12:28,203 --> 01:12:29,807 "Well, to tell you the truth, 1107 01:12:29,871 --> 01:12:31,873 "no, I've never received a letter that long. 1108 01:12:31,940 --> 01:12:35,149 "My god, all those pages, how did you manage it? 1109 01:12:35,210 --> 01:12:36,655 "I'll try to make this long, 1110 01:12:36,711 --> 01:12:38,952 "but I don't know exactly how long. 1111 01:12:39,013 --> 01:12:41,653 "Well, you're about to find out. 1112 01:12:41,716 --> 01:12:43,491 "I started this in Art. 1113 01:12:43,551 --> 01:12:45,553 "I'm so bored without you and now it's Maths 1114 01:12:45,620 --> 01:12:47,463 "and it's even worse. 1115 01:12:47,522 --> 01:12:49,433 "Where are you? 1116 01:12:49,490 --> 01:12:51,436 "I hope you weren't sick and rushed to a hospital 1117 01:12:51,492 --> 01:12:53,836 "in the middle of the night and no one told me. 1118 01:12:53,895 --> 01:12:55,272 "I would buy the sweetest flowers 1119 01:12:55,330 --> 01:12:57,037 "and put them by your bedside. 1120 01:12:57,098 --> 01:13:00,739 "Lilies, roses, whatever thy heart couldest desire. 1121 01:13:00,802 --> 01:13:03,146 "Today is the day we get told whether or not 1122 01:13:03,204 --> 01:13:06,515 "we get into City Girls'- I can't wait. 1123 01:13:06,574 --> 01:13:09,418 "If I don't get in I'll kill myself, I swear. 1124 01:13:09,477 --> 01:13:11,115 "I think we should each make a promise 1125 01:13:11,179 --> 01:13:13,819 "that if the other doesn't get in the other won't go either. 1126 01:13:13,882 --> 01:13:15,327 "I just couldn't bear another four years 1127 01:13:15,383 --> 01:13:17,727 "in this hellhole without you. 1128 01:13:17,785 --> 01:13:20,061 "My spelling is so bad. 1129 01:13:20,121 --> 01:13:22,294 "Do you think they take marks off for that? 1130 01:13:22,357 --> 01:13:23,495 "What if we got in, 1131 01:13:23,558 --> 01:13:25,401 "but they didn't put us in the same class? 1132 01:13:25,460 --> 01:13:26,803 "Endless things to worry about, 1133 01:13:26,861 --> 01:13:28,340 "so I'm just gonna keep my fingers crossed 1134 01:13:28,396 --> 01:13:30,342 "and hold my breath. 1135 01:13:30,398 --> 01:13:33,345 "This pen keeps conking out. 1136 01:13:33,401 --> 01:13:34,971 "Now I've tried about six or seven pens 1137 01:13:35,036 --> 01:13:36,982 "to find one that works. 1138 01:13:37,038 --> 01:13:39,109 "This pen's from the pizza shop in Canley. 1139 01:13:39,173 --> 01:13:40,550 "Remember, we all got one last year 1140 01:13:40,608 --> 01:13:43,817 "when we went on that Italian excursion with Mr. Papalco? 1141 01:13:43,878 --> 01:13:47,826 "Oh, I've gotta buy some material for my sewing class. 1142 01:13:47,882 --> 01:13:49,520 "We only cut out the pattern 1143 01:13:49,584 --> 01:13:52,030 "and we're already into the second half of the term. 1144 01:13:52,086 --> 01:13:53,861 "A lady just walked by with a brolly, 1145 01:13:53,922 --> 01:13:56,198 "it's meant to be spring! 1146 01:13:56,257 --> 01:13:58,066 "Renato's bending over. 1147 01:13:58,126 --> 01:14:00,299 "He looks so cute in his little shorts. 1148 01:14:00,361 --> 01:14:02,102 "Quite charming. 1149 01:14:02,163 --> 01:14:05,110 "I've come to the conclusion he'd make a very good gay. 1150 01:14:05,166 --> 01:14:06,645 "But Soula and I don't think 1151 01:14:06,701 --> 01:14:08,544 "he'd have anything to do with men. 1152 01:14:08,603 --> 01:14:10,913 "Oh well, only time will tell. 1153 01:14:10,972 --> 01:14:14,010 "We watched a video last night called 'Tess'. 1154 01:14:14,075 --> 01:14:15,816 "I've just finished reading the book 1155 01:14:15,877 --> 01:14:18,016 "so I was really quite pleased to see it. 1156 01:14:18,079 --> 01:14:19,888 "Notice I'm making my writing smaller 1157 01:14:19,948 --> 01:14:22,690 "so you get more value. 1158 01:14:22,750 --> 01:14:25,026 "When are you going out to Pelican Beach? 1159 01:14:25,086 --> 01:14:26,292 "We should get it organized 1160 01:14:26,354 --> 01:14:27,890 "so that I can be up there when you are. 1161 01:14:27,956 --> 01:14:29,333 "I hope it's after Christmas. 1162 01:14:29,390 --> 01:14:30,960 "What do you reckon? 1163 01:14:31,025 --> 01:14:33,835 "I can just tell that I'm gonna get very, very burned, 1164 01:14:33,895 --> 01:14:35,533 "e.g. as bright as a beetroot, 1165 01:14:35,596 --> 01:14:38,167 "while as usual you go brown in one day. 1166 01:14:38,232 --> 01:14:39,711 "You must be a wog. 1167 01:14:39,767 --> 01:14:42,441 "Sorry, only joking. 1168 01:14:42,503 --> 01:14:45,541 "God, I was scared before I went to the Family Planning clinic. 1169 01:14:45,606 --> 01:14:48,382 "But it was okay after all, fairly impersonal. 1170 01:14:48,443 --> 01:14:49,888 "I'm a fairly routine case 1171 01:14:49,944 --> 01:14:52,424 "so they had no reason to be astounded. 1172 01:14:52,480 --> 01:14:54,153 "Oh gosh, Louise. 1173 01:14:54,215 --> 01:14:56,058 "I really, really, really, really 1174 01:14:56,117 --> 01:14:58,222 "want to live with my daddy. 1175 01:14:58,286 --> 01:15:00,960 "It must sound funny me saying daddy instead of dad. 1176 01:15:01,022 --> 01:15:02,899 "But I just don't like dad. 1177 01:15:02,957 --> 01:15:04,766 "And what's more it's too common. 1178 01:15:04,826 --> 01:15:06,237 "I just don't know if he'll want me 1179 01:15:06,294 --> 01:15:07,932 "and if I'll be allowed to. 1180 01:15:07,996 --> 01:15:09,907 "I really need a change of environment. 1181 01:15:09,964 --> 01:15:11,966 "Gosh, you won't believe how much I want to, 1182 01:15:12,033 --> 01:15:14,673 "even if at times I've had him up the eyeballs. 1183 01:15:14,736 --> 01:15:18,115 "But I really, really, really wanna live with him. 1184 01:15:18,172 --> 01:15:20,584 "If he says yes, the only barrier is Malcolm. 1185 01:15:20,641 --> 01:15:22,086 "He doesn't like daddy 1186 01:15:22,143 --> 01:15:24,282 "so I think he'll probably give me the third degree. 1187 01:15:24,345 --> 01:15:26,256 "But I'm still hoping. 1188 01:15:26,314 --> 01:15:29,158 "Be so good to have my own room, my own space. 1189 01:15:29,217 --> 01:15:31,128 "Something I never had. 1190 01:15:31,185 --> 01:15:32,721 "I've been trying to work out the color scheme, 1191 01:15:32,787 --> 01:15:34,095 "but I just can't decide on a color 1192 01:15:34,155 --> 01:15:36,601 "to paint the cupboard or to have the curtains. 1193 01:15:36,657 --> 01:15:38,466 "I hate to think about it in case it doesn't happen, 1194 01:15:38,526 --> 01:15:40,437 "but I can't stop. 1195 01:15:40,495 --> 01:15:42,532 "Hey, man, did you know that doodle blunk grandshun 1196 01:15:42,597 --> 01:15:44,508 "splonkle wunk blert danbrokmellop 1197 01:15:44,565 --> 01:15:47,705 "yefturd travoon goflarat? 1198 01:15:47,769 --> 01:15:51,239 "Lots of love from your best and most faithful friend Kelly. 1199 01:15:51,305 --> 01:15:53,581 "P.S. Now you're not the only one to have written 1200 01:15:53,641 --> 01:15:56,087 a six-page letter so, ner ner ner." 1201 01:15:59,280 --> 01:16:02,193 Come on. 1202 01:16:02,250 --> 01:16:03,524 Hurry up! 1203 01:16:12,593 --> 01:16:14,504 Mom! 1204 01:16:14,562 --> 01:16:17,509 Shh, Malcolm's asleep. 1205 01:16:20,935 --> 01:16:23,006 - We passed our exam! - Isn't it great? 1206 01:16:23,071 --> 01:16:25,278 Malcolm's asleep, he's got the flu. 1207 01:16:28,876 --> 01:16:30,685 What's all the fuss about? 1208 01:16:30,745 --> 01:16:33,385 The girls passed the exam. 1209 01:16:33,448 --> 01:16:36,395 They got into City Girls' High. 1210 01:16:36,451 --> 01:16:38,431 All right, congratulations. 1211 01:16:38,486 --> 01:16:40,090 I'll just sleep in the dressing room. 1212 01:16:40,154 --> 01:16:41,997 We're the only ones, no one else passed. 1213 01:16:42,056 --> 01:16:43,296 Not even Soula! 1214 01:16:43,357 --> 01:16:46,338 Not even Justine, not even Julie. 1215 01:16:46,394 --> 01:16:47,737 Okay, you ready? 1216 01:16:51,099 --> 01:16:52,669 What do we drink to? 1217 01:16:52,733 --> 01:16:54,178 To the girls. 1218 01:16:54,235 --> 01:16:56,146 To our clever girls. 1219 01:16:59,707 --> 01:17:01,653 Yahoo! 1220 01:17:07,081 --> 01:17:09,857 Though Philomena lost her love 1221 01:17:09,917 --> 01:17:13,558 fresh notes she warbleth yes again. 1222 01:17:23,431 --> 01:17:26,571 Though Philomena lost her love 1223 01:17:26,634 --> 01:17:30,207 fresh notes she warbleth yes again. 1224 01:17:40,214 --> 01:17:43,286 He is a fool that love has proved 1225 01:17:43,351 --> 01:17:47,265 and needs to sing to live in pain. 1226 01:17:57,498 --> 01:18:00,877 He is a fool that love has proved 1227 01:18:00,935 --> 01:18:04,109 and needs to sing to live in pain. 1228 01:18:23,858 --> 01:18:27,169 He is a fool that love has proved 1229 01:18:27,228 --> 01:18:30,903 and needs to sing to live in pain. 83142

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.