Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,020 --> 00:00:02,617
(Ra rator): Prev
rator): Previously on
2
00:00:02,641 --> 00:00:04,041
(rator): Previously
on the way home.
3
00:00:05,150 --> 00:00:08,626
Moving back, it’s just gonna
be so good for you, for us.
4
00:00:08,650 --> 00:00:10,336
- Welcome to Landry farm.
5
00:00:10,360 --> 00:00:13,046
- - Your letter was so touching.
- - Letter?
6
00:00:13,070 --> 00:00:14,386
What are you talking about?
7
00:00:14,410 --> 00:00:15,886
- I never asked for a new start!
8
00:00:15,910 --> 00:00:17,596
- Alice, please, stop!
9
00:00:17,620 --> 00:00:20,016
She does not know this town.
10
00:00:20,040 --> 00:00:22,460
- - Alice will be fine.
- Well, Jacob wasn’t.
11
00:00:29,250 --> 00:00:32,566
- I’m Katherine Landry, but
everyone just calls me Kat.
12
00:00:32,590 --> 00:00:35,986
- If you ever need to talk,
I’m here. Any place, any time.
13
00:00:36,010 --> 00:00:40,060
- I need your help,
right here, right now.
14
00:00:42,060 --> 00:00:43,956
Hey, you reached Alice.
15
00:00:43,980 --> 00:00:46,350
Leave a message,
or don’t, whatever.
16
00:00:48,020 --> 00:00:54,546
- Ali? It’s me. Um... Please,
just... just come home.
17
00:00:54,570 --> 00:00:58,426
Baby, I... You were right, okay?
18
00:00:58,450 --> 00:01:02,266
It... it was a mistake to
come here, but we can...
19
00:01:02,290 --> 00:01:05,516
We’ll figure this out
together, okay? I... I love you.
20
00:01:05,540 --> 00:01:09,210
You are my everything,
kiddo. You know that?
21
00:01:11,960 --> 00:01:15,656
Okay, um... call me, okay?
22
00:01:15,680 --> 00:01:18,276
Please, just... bye.
23
00:01:18,300 --> 00:01:19,930
I... I love you.
24
00:01:22,390 --> 00:01:23,680
- Mom!
25
00:01:25,850 --> 00:01:27,536
- Hey! Have you heard from her?
26
00:01:27,560 --> 00:01:29,876
- No. I was hoping you had.
27
00:01:29,900 --> 00:01:31,336
- Where the hell is she, Brady?
28
00:01:31,360 --> 00:01:33,916
- She’s hiding somewhere, okay?
29
00:01:33,940 --> 00:01:37,176
You told her about
Rachel and she reacted.
30
00:01:37,200 --> 00:01:40,160
I should have told her,
Kat. I’m really sorry.
31
00:01:42,910 --> 00:01:47,226
- - Kat? Hey, just pull over.
- Okay? Take a breath.
32
00:01:47,250 --> 00:01:48,896
- I can’t do this again.
33
00:01:48,920 --> 00:01:51,420
I can’t do this again!
What if she’s gone?
34
00:01:52,630 --> 00:01:54,236
- Hey, this isn’t Jacob.
35
00:01:54,260 --> 00:01:56,130
Okay? Alice is fine.
36
00:01:57,260 --> 00:01:58,640
It’s not like then.
37
00:02:00,350 --> 00:02:03,746
Do you hear me, Kat? Kat?
38
00:02:03,770 --> 00:02:05,480
Kat?
39
00:02:06,770 --> 00:02:09,536
Kat? Hello?
40
00:02:09,560 --> 00:02:11,626
Tell me what your plan is.
41
00:02:11,650 --> 00:02:13,706
And where’s del?
42
00:02:13,730 --> 00:02:16,110
Kat? Kat?
43
00:02:16,940 --> 00:02:18,466
She’s been out all night
44
00:02:18,490 --> 00:02:21,910
searching too...
Only because I asked.
45
00:02:23,370 --> 00:02:25,676
You know mom.
46
00:02:25,700 --> 00:02:27,500
Nothing fazes her.
47
00:02:29,620 --> 00:02:32,356
Appreciate you keeping
an eye out, chief Adams.
48
00:02:32,380 --> 00:02:35,590
It’s probably just a
teenage cry for attention.
49
00:02:37,010 --> 00:02:41,010
Yeah. Right. Thanks.
50
00:02:57,360 --> 00:03:00,336
It’s not that I don’t
believe you, it’s just...
51
00:03:00,360 --> 00:03:02,506
Well, when somebody tells
you that they’ve travelled
52
00:03:02,530 --> 00:03:05,806
through time, you need to
look at it from all of the angles.
53
00:03:05,830 --> 00:03:07,426
And you need evidence.
54
00:03:07,450 --> 00:03:09,870
- - What do you want, my DNA?
- - Could you?
55
00:03:11,080 --> 00:03:12,266
Sorry.
56
00:03:12,290 --> 00:03:14,226
Um... why don’t you tell me
57
00:03:14,250 --> 00:03:16,276
something else
about the future, then?
58
00:03:16,300 --> 00:03:19,510
Okay, wait, there is no way
that guy becomes president.
59
00:03:21,630 --> 00:03:25,486
So, this is... your portal, huh?
60
00:03:25,510 --> 00:03:27,656
- Well, when you say it
like that, it sounds dumb,
61
00:03:27,680 --> 00:03:30,616
but yeah, I... Fell in
and came up here,
62
00:03:30,640 --> 00:03:33,900
so maybe if I jump back
in, I’ll come up back home.
63
00:03:35,310 --> 00:03:37,546
- Seems logical.
64
00:03:37,570 --> 00:03:40,086
Also insane.
65
00:03:40,110 --> 00:03:42,136
- You believe me in my time,
66
00:03:42,160 --> 00:03:43,636
and you basically told
me this would happen
67
00:03:43,660 --> 00:03:45,216
and that you’d help.
68
00:03:45,240 --> 00:03:47,346
I know you in the future.
69
00:03:47,370 --> 00:03:48,726
- Right.
70
00:03:48,750 --> 00:03:51,516
Uh... so, if you’re
kat’s kid in the future,
71
00:03:51,540 --> 00:03:55,856
then... well, who’s your dad?
72
00:03:55,880 --> 00:03:59,260
- Ew! Obviously not you, dude!
You’re just my science teacher.
73
00:04:00,590 --> 00:04:02,276
Okay.
74
00:04:02,300 --> 00:04:05,090
I just... have to be brave.
75
00:04:08,010 --> 00:04:09,866
If I go in and I don’t come up,
76
00:04:09,890 --> 00:04:11,706
will that be enough
proof for you?
77
00:04:11,730 --> 00:04:15,876
Maybe. Or you’ll just be
dead at the bottom of the pond.
78
00:04:15,900 --> 00:04:17,586
You’re gonna take
me seriously, someday,
79
00:04:17,610 --> 00:04:20,400
sometime, promise.
80
00:04:29,830 --> 00:04:31,790
- Alice?
81
00:04:33,040 --> 00:04:35,790
Alice? Alice!
82
00:04:41,840 --> 00:04:43,130
Alice!
83
00:04:44,340 --> 00:04:45,640
Alice!
84
00:04:47,970 --> 00:04:50,746
Alice! Ah! Alice!
85
00:04:50,770 --> 00:04:53,576
Where are you! Alice!
86
00:04:53,600 --> 00:04:55,900
Where are you?
87
00:05:08,620 --> 00:05:11,330
♪
88
00:05:31,100 --> 00:05:33,850
Jacob’s out there,
and we’ll find him.
89
00:05:36,940 --> 00:05:38,350
Oh, sweetheart.
90
00:05:39,650 --> 00:05:41,690
A Landry never gives up hope.
91
00:06:02,920 --> 00:06:06,736
- Oh, thank god! Ali. Thank god!
92
00:06:06,760 --> 00:06:09,156
- Mom, I’m so sorry.
93
00:06:09,180 --> 00:06:12,116
- What happened? Where were you?
94
00:06:12,140 --> 00:06:16,576
- I... I was here, but I... I
didn’t mean to go, honest.
95
00:06:16,600 --> 00:06:18,576
And I was just trying to
find my way back home.
96
00:06:18,600 --> 00:06:21,456
- Wait, you... you were
trying to get back to dad?
97
00:06:21,480 --> 00:06:22,796
- What? No.
98
00:06:22,820 --> 00:06:24,256
- What were you going to do?
99
00:06:24,280 --> 00:06:25,876
You were going to hitchhike?
100
00:06:25,900 --> 00:06:27,336
I mean, seriously, Alice?
101
00:06:27,360 --> 00:06:28,926
- No! And look,
it doesn’t matter,
102
00:06:28,950 --> 00:06:31,716
I’m back and we’re both here now
103
00:06:31,740 --> 00:06:33,306
and I think everything’s
gonna be okay!
104
00:06:33,330 --> 00:06:38,936
- Do you... Have any idea
what you put me through
105
00:06:38,960 --> 00:06:41,936
these past 12 hours?
106
00:06:41,960 --> 00:06:46,566
And your grandmother?
What... For some selfish stunt?
107
00:06:46,590 --> 00:06:48,906
- It wasn’t a stunt, I
don’t know what it was!
108
00:06:48,930 --> 00:06:50,316
I just... i’m back, okay?
109
00:06:50,340 --> 00:06:52,276
- When are you going to grow up
110
00:06:52,300 --> 00:06:55,770
and realize that your
actions have consequences?
111
00:06:57,520 --> 00:06:58,890
- What happened to you?
112
00:07:01,230 --> 00:07:03,190
- I can ask you
the same question.
113
00:07:13,240 --> 00:07:17,176
Get dressed...
And get in the car.
114
00:07:17,200 --> 00:07:19,266
You’re going to
be going to school,
115
00:07:19,290 --> 00:07:22,686
and that is it for
a very long time!
116
00:07:22,710 --> 00:07:25,210
You are so grounded!
117
00:07:26,710 --> 00:07:29,470
You’re not gonna solve
this by locking me away!
118
00:07:38,520 --> 00:07:40,576
See, I told you she’d come home.
119
00:07:40,600 --> 00:07:42,100
- Don’t.
120
00:07:54,570 --> 00:07:56,886
Alice! Oh, my god, you’re here!
121
00:07:56,910 --> 00:07:59,330
- Uh... yeah. I am.
122
00:08:00,580 --> 00:08:02,226
Okay, what is going on?
123
00:08:02,250 --> 00:08:04,436
- - We all heard you went missing.
- Oh, god.
124
00:08:04,460 --> 00:08:06,396
No, it’s okay, and running away
125
00:08:06,420 --> 00:08:07,896
is so much better than arson.
126
00:08:07,920 --> 00:08:09,896
- I never set fire to anything.
127
00:08:09,920 --> 00:08:11,736
- We’re just glad you’re okay.
128
00:08:11,760 --> 00:08:16,076
Thanks, but honestly, I’m fine.
129
00:08:16,100 --> 00:08:17,696
- Wait, wait.
130
00:08:17,720 --> 00:08:19,326
I wanted to show you this.
131
00:08:19,350 --> 00:08:21,116
My mom showed it to me.
132
00:08:21,140 --> 00:08:22,706
That’s her, right
next to your mom.
133
00:08:22,730 --> 00:08:25,600
Crazy, right? They’re
so different, now.
134
00:08:27,060 --> 00:08:29,006
I mean, I would just
like to know if that girl
135
00:08:29,030 --> 00:08:31,046
gave any thought at
all to what disappearing
136
00:08:31,070 --> 00:08:32,876
- would do to your whole...
- - Rita, it’s over.
137
00:08:32,900 --> 00:08:35,756
She came home. I knew she would.
138
00:08:35,780 --> 00:08:37,256
She’s just like Kat.
139
00:08:37,280 --> 00:08:39,426
All drama, no delivery.
140
00:08:39,450 --> 00:08:42,346
- Del, you can’t be so naive
141
00:08:42,370 --> 00:08:44,266
as to think that your life’s
gonna go back to normal
142
00:08:44,290 --> 00:08:46,396
now that those two have invaded!
143
00:08:46,420 --> 00:08:49,606
I mean, look at last
night, for heaven’s sake!
144
00:08:49,630 --> 00:08:53,510
It was like some...
some sick deja vu.
145
00:08:54,510 --> 00:08:55,866
Look, I’m just saying
146
00:08:55,890 --> 00:08:58,366
they could ruin all of
the good solid healing
147
00:08:58,390 --> 00:09:00,076
that you’ve done.
148
00:09:00,100 --> 00:09:02,996
That you’re about to do.
149
00:09:03,020 --> 00:09:05,166
Did you even tell Kat
about this weekend?
150
00:09:05,190 --> 00:09:06,980
- I will, when I’m ready.
151
00:09:08,310 --> 00:09:09,836
- I can’t believe she
came home now.
152
00:09:09,860 --> 00:09:12,126
- Well, she came home
153
00:09:12,150 --> 00:09:14,570
because somebody
sent her my letter.
154
00:09:16,160 --> 00:09:18,096
- Oh, no, come on, it wasn’t me!
155
00:09:18,120 --> 00:09:21,056
You think I would stick my
nose into all this messy business?
156
00:09:21,080 --> 00:09:22,806
Look, it doesn’t
matter who sent it,
157
00:09:22,830 --> 00:09:25,306
I can see clear as day that
it’s gonna cause trouble.
158
00:09:25,330 --> 00:09:27,896
And if your daughter
pushes you back
159
00:09:27,920 --> 00:09:29,976
just when you’re about to
take this giant leap forward,
160
00:09:30,000 --> 00:09:31,170
she’ll answer to me.
161
00:09:48,310 --> 00:09:49,786
- Hey.
162
00:09:49,810 --> 00:09:50,996
- Any sign of her?
163
00:09:51,020 --> 00:09:53,336
- I was just about to call.
164
00:09:53,360 --> 00:09:54,756
She’s... she’s back.
165
00:09:54,780 --> 00:09:58,756
- Oh, my god! Oh...
can I talk to her?
166
00:09:58,780 --> 00:10:04,016
- Um... I already dropped
her off at school, actually, so...
167
00:10:04,040 --> 00:10:06,266
- You had time to
take her to school?
168
00:10:06,290 --> 00:10:09,856
- I know, I know, I’m...
I’m sorry, I forgot to call,
169
00:10:09,880 --> 00:10:12,630
it’s been an emotional morning.
170
00:10:13,670 --> 00:10:16,066
Yeah. It’s fine.
171
00:10:16,090 --> 00:10:18,550
Honestly, it’s fine, as
long as Alice is okay.
172
00:10:19,260 --> 00:10:21,486
Maybe we should just come home.
173
00:10:21,510 --> 00:10:23,536
I mean, it’s obviously
not working here.
174
00:10:23,560 --> 00:10:24,906
Alice tried to
make a break for it,
175
00:10:24,930 --> 00:10:26,826
and mom and I
are barely speaking.
176
00:10:26,850 --> 00:10:29,826
- Well, I may have a
reason for you to stay.
177
00:10:29,850 --> 00:10:32,900
I found out yesterday, but then,
everything happened with Alice.
178
00:10:33,690 --> 00:10:35,046
- What’s going on?
179
00:10:35,070 --> 00:10:36,506
I was talking to this
publishing house
180
00:10:36,530 --> 00:10:38,296
that our firm represents.
181
00:10:38,320 --> 00:10:40,256
I was telling them about,
you know, your journey home
182
00:10:40,280 --> 00:10:42,410
in the wake of a family tragedy.
183
00:10:43,450 --> 00:10:45,386
They want you to write about it,
184
00:10:45,410 --> 00:10:47,886
like about Jacob,
about everything.
185
00:10:47,910 --> 00:10:50,556
You know, one of those
cold case, true crime,
186
00:10:50,580 --> 00:10:52,330
family saga type things.
187
00:10:53,630 --> 00:10:56,340
Kat, you have a book
deal... If you want it.
188
00:10:57,130 --> 00:10:58,736
- Okay.
189
00:10:58,760 --> 00:11:00,606
Why are you doing this now?
190
00:11:00,630 --> 00:11:02,826
- - What do you mean?
- Trying to help me
191
00:11:02,850 --> 00:11:05,510
in my career when...
We’re not even...
192
00:11:06,890 --> 00:11:09,666
I left, Brady.
193
00:11:09,690 --> 00:11:12,996
- Look, you didn’t have
a story until you left, so...
194
00:11:13,020 --> 00:11:16,586
Well, you are with
Rachel now, so...
195
00:11:16,610 --> 00:11:18,360
I can find my own book deals.
196
00:11:19,150 --> 00:11:20,990
How’s that working
out for you, Kat?
197
00:11:23,570 --> 00:11:26,330
Look, you know what, you
do what you want, okay?
198
00:11:28,120 --> 00:11:30,620
Just give it some thought, okay
199
00:11:32,750 --> 00:11:34,630
maybe you’re home
for a bigger reason.
200
00:11:37,760 --> 00:11:40,276
- - So tomorrow around eight?
- - Yeah, sounds good.
201
00:11:40,300 --> 00:11:41,970
We need to talk
about last night.
202
00:11:50,520 --> 00:11:52,326
- And coming at me like that,
203
00:11:52,350 --> 00:11:54,126
do you know what
that looked like?
204
00:11:54,150 --> 00:11:56,916
I’m lucky I wasn’t
fired, or arrested!
205
00:11:56,940 --> 00:11:58,980
Sorry, I’m... i’m just
really freaking out!
206
00:11:59,940 --> 00:12:01,716
- All right. Talk to me,
207
00:12:01,740 --> 00:12:04,990
but with this door
very, very open.
208
00:12:06,030 --> 00:12:08,926
Proceed.
209
00:12:08,950 --> 00:12:13,580
You told me that you’d help me
anytime and I think I know why.
210
00:12:15,750 --> 00:12:17,646
Do you know what I know?
211
00:12:17,670 --> 00:12:19,566
- Well, what do you know?
212
00:12:19,590 --> 00:12:20,986
Well, I don’t know
what I can say.
213
00:12:21,010 --> 00:12:23,446
What if it causes some
big time paradox thingy
214
00:12:23,470 --> 00:12:24,986
and then, the universe implodes?
215
00:12:25,010 --> 00:12:26,430
- Okay.
216
00:12:27,970 --> 00:12:31,310
I know what you
know. I was there, Alice.
217
00:12:32,100 --> 00:12:34,076
I remember.
218
00:12:34,100 --> 00:12:37,626
- Okay, so... I did time travel
219
00:12:37,650 --> 00:12:41,046
and I’m Alice like my
mom’s friend Alice,
220
00:12:41,070 --> 00:12:43,586
but also me Alice.
221
00:12:43,610 --> 00:12:45,386
- You are one and the same.
222
00:12:45,410 --> 00:12:46,886
Well, how does my
mom not see that?
223
00:12:46,910 --> 00:12:50,120
She... she named me after... me.
224
00:12:51,450 --> 00:12:53,556
- Memories are mercurial.
225
00:12:53,580 --> 00:12:55,646
Your mom’s seen you
grow and change since birth.
226
00:12:55,670 --> 00:12:57,556
Also, she doesn’t see
it because it’s... well,
227
00:12:57,580 --> 00:12:59,396
technically impossible, so...
228
00:12:59,420 --> 00:13:01,936
- But you believe me now even
though you didn’t this morning?
229
00:13:01,960 --> 00:13:04,606
Well, that morning
was two decades ago,
230
00:13:04,630 --> 00:13:06,656
but yes, I remember.
231
00:13:06,680 --> 00:13:08,116
You went in that pond
and didn’t come out,
232
00:13:08,140 --> 00:13:09,736
and then, I started to believe.
233
00:13:09,760 --> 00:13:12,786
I even tried following. No luck.
234
00:13:12,810 --> 00:13:14,890
Time travel only works for you.
235
00:13:15,730 --> 00:13:17,456
- Why me?
236
00:13:17,480 --> 00:13:19,496
- I wish I knew.
237
00:13:19,520 --> 00:13:22,506
But the pond has no
explanations, only rules,
238
00:13:22,530 --> 00:13:24,046
and I bet you figured
out the big one.
239
00:13:24,070 --> 00:13:26,046
The amount of time you’re
gone from now is equal
240
00:13:26,070 --> 00:13:31,176
to the time you spend
back then, so from now on,
241
00:13:31,200 --> 00:13:33,176
be smart about when
you take your trips.
242
00:13:33,200 --> 00:13:35,436
Pick times when you’re
not missed much here.
243
00:13:35,460 --> 00:13:37,266
- Wait, wait... I go back?
244
00:13:37,290 --> 00:13:40,856
I... that wasn’t just
a one time thing?
245
00:13:40,880 --> 00:13:43,186
When... when do I go back?
And what... what happens?
246
00:13:43,210 --> 00:13:45,566
Okay! Well, thanks
for dropping by.
247
00:13:45,590 --> 00:13:47,090
- I... I met Jacob.
248
00:13:50,180 --> 00:13:52,350
He was really
special, wasn’t he?
249
00:13:53,060 --> 00:13:54,930
- Yes, he was.
250
00:13:56,940 --> 00:13:58,520
I’ll see you later.
251
00:14:16,710 --> 00:14:19,476
- You be the reporter and
I’ll be your photographer.
252
00:14:19,500 --> 00:14:21,726
Like a team, solving cases.
253
00:14:21,750 --> 00:14:25,896
We’ll be heroes, and heroes
always leave their Mark.
254
00:14:25,920 --> 00:14:29,930
See? J and k to the rescue!
255
00:14:32,350 --> 00:14:33,720
- What are you doing?
256
00:14:34,720 --> 00:14:36,746
- Oh, well, I’m glad to see
257
00:14:36,770 --> 00:14:38,996
that you didn’t
throw it all away.
258
00:14:39,020 --> 00:14:40,456
Do you remember this?
259
00:14:40,480 --> 00:14:41,876
- I do.
260
00:14:41,900 --> 00:14:43,770
Now, you can... put it away.
261
00:14:45,610 --> 00:14:49,046
Can’t you just sit here with me?
262
00:14:49,070 --> 00:14:52,386
Talk about him? Please?
263
00:14:52,410 --> 00:14:55,306
Let’s talk about you.
264
00:14:55,330 --> 00:14:58,556
Last night, you said you
were thinking about leaving.
265
00:14:58,580 --> 00:15:01,266
- Well, if you and I can’t be
open and honest with each other,
266
00:15:01,290 --> 00:15:03,016
then maybe I just should leave.
267
00:15:03,040 --> 00:15:05,566
It is always all or
nothing with you.
268
00:15:05,590 --> 00:15:08,026
You can never meet
someone halfway.
269
00:15:08,050 --> 00:15:10,606
- Well, it’s pretty all
or nothing with you too,
270
00:15:10,630 --> 00:15:13,470
especially when it
comes to Jake... and dad.
271
00:15:15,470 --> 00:15:18,956
I am tired of talking
in circles, Katherine.
272
00:15:18,980 --> 00:15:20,956
You don’t have a job!
273
00:15:20,980 --> 00:15:23,126
You have nowhere to go.
274
00:15:23,150 --> 00:15:25,916
So, while you
figure yourself out,
275
00:15:25,940 --> 00:15:28,610
I suggest you make
yourself useful.
276
00:15:32,030 --> 00:15:33,660
- Okay.
277
00:15:37,290 --> 00:15:38,700
Hi.
278
00:15:40,000 --> 00:15:42,186
- Kat Landry?
279
00:15:42,210 --> 00:15:46,936
- Monica. Wow! I...
You work here now?
280
00:15:46,960 --> 00:15:49,356
- I own it. Crazy, right?
281
00:15:49,380 --> 00:15:52,526
Now, when is the last
time we saw each other?
282
00:15:52,550 --> 00:15:54,406
High school grad?
283
00:15:54,430 --> 00:16:00,020
Oh, my god, time flies!
And you look... good.
284
00:16:00,930 --> 00:16:04,166
Uh... yeah, I brought
mom’s honey over, so...
285
00:16:04,190 --> 00:16:06,626
Great, we can’t keep
this stuff in stock.
286
00:16:06,650 --> 00:16:09,166
And it is so cute, you being
del’s little assistant and all.
287
00:16:09,190 --> 00:16:10,876
Come.
288
00:16:10,900 --> 00:16:12,400
Sit.
289
00:16:13,360 --> 00:16:16,216
So, have you kept in touch
with anyone from school?
290
00:16:16,240 --> 00:16:20,016
I’m still super close with
Elliot since he moved back,
291
00:16:20,040 --> 00:16:23,016
and I’m also very in
touch with Trevor hill.
292
00:16:23,040 --> 00:16:26,316
Spillski?
293
00:16:26,340 --> 00:16:29,606
That guy was
such a klutz, right?
294
00:16:29,630 --> 00:16:33,276
And he... he actually made
it to adulthood? That’s...
295
00:16:33,300 --> 00:16:35,066
What is that guy
up to these days?
296
00:16:35,090 --> 00:16:38,866
- He’s married... To me.
297
00:16:38,890 --> 00:16:40,520
- No kidding!
298
00:16:41,480 --> 00:16:44,326
Well, congrats! That’s,
um... that’s great.
299
00:16:44,350 --> 00:16:46,586
All I wanted to do is
just get out of here.
300
00:16:46,610 --> 00:16:48,836
Yes. And now, you’re back.
301
00:16:48,860 --> 00:16:51,086
So, let’s talk experience, huh?
302
00:16:51,110 --> 00:16:52,466
- I’m sorry?
303
00:16:52,490 --> 00:16:53,926
Or you could just
give me your resume
304
00:16:53,950 --> 00:16:55,586
and I could look it over?
305
00:16:55,610 --> 00:16:57,966
- Is this like a job interview?
306
00:16:57,990 --> 00:17:00,426
- Del didn’t say?
She set this up.
307
00:17:00,450 --> 00:17:03,266
She told me about
you getting fired.
308
00:17:03,290 --> 00:17:05,476
Ugh. And I said, "you know
what? I’ll help a girl out."
309
00:17:05,500 --> 00:17:07,226
- I always need wait staff, so...
- - No, no, no,
310
00:17:07,250 --> 00:17:09,316
I... I don’t need a job.
311
00:17:09,340 --> 00:17:12,026
I’ve landed a book deal.
312
00:17:12,050 --> 00:17:14,170
- - Mm.
- So, yeah, right?
313
00:17:15,630 --> 00:17:17,776
- Sorry, I guess I
misunderstood, then.
314
00:17:17,800 --> 00:17:19,406
- Yes, you did.
315
00:17:19,430 --> 00:17:23,536
So, if you will excuse
me, I’m just gonna...
316
00:17:23,560 --> 00:17:27,100
- Do you need a pen? Some paper?
317
00:17:28,690 --> 00:17:30,336
- - Thanks.
- - Yeah.
318
00:17:30,360 --> 00:17:32,150
- - Great service.
- - Mm-hmm.
319
00:17:36,360 --> 00:17:40,756
- - How was school?
- It was... you know, school.
320
00:17:40,780 --> 00:17:42,596
It was nice of Zoey and Spencer
321
00:17:42,620 --> 00:17:44,556
to get you a ride home.
They’re good kids.
322
00:17:44,580 --> 00:17:46,290
- Maybe that’ll rub off on you.
323
00:17:48,960 --> 00:17:51,526
You know, I had a nice little
catch-up with my high school
324
00:17:51,550 --> 00:17:53,396
Nemesis when I
dropped off your honey.
325
00:17:53,420 --> 00:17:55,316
- Only trying to help
you get back on your feet.
326
00:17:55,340 --> 00:17:57,696
- By throwing me under the bus?
327
00:17:57,720 --> 00:17:59,906
I mean, why did you tell
Monica that I don’t have a job?
328
00:17:59,930 --> 00:18:01,406
- Because you don’t.
329
00:18:01,430 --> 00:18:04,680
- Actually, I do. I...
330
00:18:07,310 --> 00:18:10,206
I got an offer to write a book.
331
00:18:10,230 --> 00:18:12,150
- Seriously? About what?
332
00:18:13,530 --> 00:18:17,466
- Jacob... and that time.
333
00:18:17,490 --> 00:18:18,756
- Why would you do that?
334
00:18:18,780 --> 00:18:20,676
- I guess it could be cathartic.
335
00:18:20,700 --> 00:18:22,756
This is a book!
336
00:18:22,780 --> 00:18:25,266
I mean... it’s my dream!
337
00:18:25,290 --> 00:18:27,870
- It’s wrong and
you can’t do it.
338
00:18:30,380 --> 00:18:32,686
Okay, can someone tell
me what happened to Jacob?
339
00:18:32,710 --> 00:18:33,976
How he went missing?
340
00:18:34,000 --> 00:18:35,316
- Now is not the
right time, Alice.
341
00:18:35,340 --> 00:18:36,986
- Really? But it’s a fine time
342
00:18:37,010 --> 00:18:38,470
to write a family
tell-all about it?
343
00:18:41,010 --> 00:18:43,116
You guys used
to love each other.
344
00:18:43,140 --> 00:18:44,560
You were happy.
345
00:18:45,350 --> 00:18:46,866
What happened?
346
00:18:46,890 --> 00:18:48,416
- That is a damn good question.
347
00:18:48,440 --> 00:18:50,246
I think we both know
why we are exactly
348
00:18:50,270 --> 00:18:53,876
- the way we are.
- - Maybe, but the world doesn’t,
349
00:18:53,900 --> 00:18:55,480
so don’t write that book!
350
00:19:05,540 --> 00:19:07,096
- Thanks for the text.
351
00:19:07,120 --> 00:19:08,660
Thank you for bringing the wine.
352
00:19:14,040 --> 00:19:21,050
Um... Alice asked
about... Jacob, at dinner.
353
00:19:22,180 --> 00:19:23,550
- She was bound to.
354
00:19:27,560 --> 00:19:30,350
- - Sorry, is this weird?
- - No, no, it’s fine.
355
00:19:31,440 --> 00:19:33,286
It’s how we were.
356
00:19:33,310 --> 00:19:36,440
- It’s easy to fall into
old habits. Memories.
357
00:19:38,070 --> 00:19:41,176
Hey, do you remember
our friend Alice?
358
00:19:41,200 --> 00:19:44,216
- Oh... yeah, sort of.
359
00:19:44,240 --> 00:19:46,596
I found a polaroid
of me and her.
360
00:19:46,620 --> 00:19:49,726
You know, that...
Summer and fall,
361
00:19:49,750 --> 00:19:51,556
like, she was
a part of all of it.
362
00:19:51,580 --> 00:19:54,146
You say you have a photo of her?
363
00:19:54,170 --> 00:19:58,646
- Yeah, it’s blurry, so
I can’t make her out...
364
00:19:58,670 --> 00:20:02,316
Which is fitting because Alice
seems more like an energy to me
365
00:20:02,340 --> 00:20:05,366
now than a person.
366
00:20:05,390 --> 00:20:07,536
It’s funny how memories are.
367
00:20:07,560 --> 00:20:09,470
- I will drink to that.
368
00:20:26,280 --> 00:20:28,346
- Dad, I’ll talk when I’m ready.
369
00:20:28,370 --> 00:20:32,250
- Okay, um... look, I know
you’re angry, Ali, I just...
370
00:20:33,790 --> 00:20:35,936
It’s just really good
to hear your voice.
371
00:20:35,960 --> 00:20:37,686
I was worried sick.
372
00:20:37,710 --> 00:20:40,066
Not worried enough to tell
me to come home, though.
373
00:20:40,090 --> 00:20:41,736
- It’s complicated, kiddo.
374
00:20:41,760 --> 00:20:45,010
But hey, there’s room in
the new place for you, always!
375
00:20:46,180 --> 00:20:49,736
- Yeah. A place for
me and for Rachel.
376
00:20:49,760 --> 00:20:51,680
- Yeah, and for Rachel.
377
00:20:52,520 --> 00:20:53,746
- Okay.
378
00:20:53,770 --> 00:20:57,666
Uh... well, thanks, but
I actually have to go.
379
00:20:57,690 --> 00:20:59,416
- - Alice, please...
- - Homework.
380
00:20:59,440 --> 00:21:01,110
But if we could
just talk about...
381
00:22:07,260 --> 00:22:08,986
- It didn’t work!
382
00:22:09,010 --> 00:22:10,866
- - What?
- The time travel. It...
383
00:22:10,890 --> 00:22:12,656
You said I go back, but I can’t.
384
00:22:12,680 --> 00:22:15,156
The pond won’t let me
and I need to know why!
385
00:22:15,180 --> 00:22:18,206
- I don’t know, honestly.
386
00:22:18,230 --> 00:22:20,416
Okay, aren’t you supposed
to be my guru or whatever?
387
00:22:20,440 --> 00:22:21,836
- Give a guy a little time to be
388
00:22:21,860 --> 00:22:23,456
the giles to your
Buffy, all right?
389
00:22:23,480 --> 00:22:26,256
- - The who to my what?
- Ugh... I cry for gen z.
390
00:22:26,280 --> 00:22:27,966
- What if I mess something up?
391
00:22:27,990 --> 00:22:30,176
You said I could go back,
but what if me telling you
392
00:22:30,200 --> 00:22:32,466
my secret in the present
has ruined my chances
393
00:22:32,490 --> 00:22:33,596
in the past, somehow?
394
00:22:33,620 --> 00:22:34,976
- Calm down.
395
00:22:35,000 --> 00:22:39,396
The pond works
in mysterious ways.
396
00:22:39,420 --> 00:22:42,766
It sends you when and
where it wants you to go.
397
00:22:42,790 --> 00:22:44,226
- Okay, so what are you saying?
398
00:22:44,250 --> 00:22:46,356
Maybe it wasn’t your time to go.
399
00:22:46,380 --> 00:22:49,220
Maybe you need to
spend a little time here.
400
00:22:56,310 --> 00:22:58,156
- You’re an early riser.
401
00:22:58,180 --> 00:22:59,890
That’ll come in handy.
402
00:23:09,070 --> 00:23:10,926
- Thanks so much!
403
00:23:10,950 --> 00:23:14,676
Have a great day. Oh,
honey, put it right here.
404
00:23:14,700 --> 00:23:17,806
Well, well, well, morning, all!
405
00:23:17,830 --> 00:23:19,386
- Morning, Rita. How’s it going?
406
00:23:19,410 --> 00:23:22,226
Eh, a little slow
start, but it’ll pick up.
407
00:23:22,250 --> 00:23:24,106
Summer folk love
their sleep-ins, right?
408
00:23:24,130 --> 00:23:27,816
Hey, Rita? This is my
granddaughter, Alice.
409
00:23:27,840 --> 00:23:30,010
- Glad to see you
found your way home.
410
00:23:31,380 --> 00:23:33,406
Well, we’ve got a
lot to set up, here.
411
00:23:33,430 --> 00:23:36,196
- - Oh, hey! New guy, 3 o’clock.
- - Oh.
412
00:23:36,220 --> 00:23:39,406
- - Morning, Delilah.
- Good morning, Byron.
413
00:23:39,430 --> 00:23:41,826
- So, what is good today?
414
00:23:41,850 --> 00:23:44,916
- Well, the carrots are
doing really well for us
415
00:23:44,940 --> 00:23:47,796
and the leeks are
especially sweet.
416
00:23:47,820 --> 00:23:50,216
- I’ll bet. Sounds perfect.
417
00:23:50,240 --> 00:23:52,780
- - Tomato’s on me.
- Ah. Thank you.
418
00:23:54,490 --> 00:23:58,556
Oh, this is my granddaughter,
Alice. Remember?
419
00:23:58,580 --> 00:24:00,976
I told you that my
daughter and she
420
00:24:01,000 --> 00:24:04,766
were coming to stay with me.
You know, just for... a while.
421
00:24:04,790 --> 00:24:07,226
Pleased to meet
you at long last.
422
00:24:07,250 --> 00:24:09,026
- Please, Byron,
you just moved here.
423
00:24:09,050 --> 00:24:11,356
- Six years, Rita. Six years.
424
00:24:11,380 --> 00:24:13,236
- Byron runs the local paper,
425
00:24:13,260 --> 00:24:15,406
the herald, and the archives.
426
00:24:15,430 --> 00:24:17,236
- Oh, yeah, that’s really cool.
427
00:24:17,260 --> 00:24:19,576
- It’s quiet.
428
00:24:19,600 --> 00:24:21,366
So, what do I owe you?
429
00:24:21,390 --> 00:24:25,746
- - Ah, just give me a five.
- - Oh, del. Are you sure?
430
00:24:25,770 --> 00:24:28,570
- Byron, you know I
only gouge the tourists.
431
00:24:34,280 --> 00:24:36,716
- You’re one in
a million, Delilah.
432
00:24:36,740 --> 00:24:39,096
Nice to meet you, Alice! Rita!
433
00:24:39,120 --> 00:24:40,450
- Mm-hmm.
434
00:24:41,870 --> 00:24:43,620
- Ali?
435
00:25:33,590 --> 00:25:36,816
- Have you seen Jacob?
Please, help me find my son.
436
00:25:36,840 --> 00:25:39,076
My son Jacob is missing.
Help us get our Jacob back.
437
00:25:39,100 --> 00:25:40,640
- Please, help us, please.
438
00:25:41,470 --> 00:25:44,230
- - Did I do something wrong?
- No, honey, just perfect.
439
00:25:45,390 --> 00:25:48,076
Katherine! How
nice of you to join us.
440
00:25:48,100 --> 00:25:50,086
- We need to talk.
441
00:25:50,110 --> 00:25:51,456
Why did you think you
could bring her here
442
00:25:51,480 --> 00:25:52,666
without even telling me?
443
00:25:52,690 --> 00:25:54,216
- We left you a note.
444
00:25:54,240 --> 00:25:56,256
Don’t overreact.
445
00:25:56,280 --> 00:25:58,006
- Don’t interfere!
446
00:25:58,030 --> 00:26:00,056
She is my kid.
447
00:26:00,080 --> 00:26:02,886
Well, you want your
kid to be happy?
448
00:26:02,910 --> 00:26:04,016
Don’t lock her up.
449
00:26:04,040 --> 00:26:07,766
- You ask me, what all
you landrys need is closure.
450
00:26:07,790 --> 00:26:10,146
- Can you tell me what
really happened to Jacob?
451
00:26:10,170 --> 00:26:12,026
How he went missing?
452
00:26:12,050 --> 00:26:15,510
- Uh... It’s not for me to say.
453
00:26:19,090 --> 00:26:20,906
- You want Alice to
start a new life here.
454
00:26:20,930 --> 00:26:22,866
- Yeah.
455
00:26:22,890 --> 00:26:25,326
But you’re too busy
dredging up the past.
456
00:26:25,350 --> 00:26:26,576
It’s selfish.
457
00:26:26,600 --> 00:26:28,230
- Selfish?
458
00:26:29,400 --> 00:26:31,586
You are the one
that is so worried
459
00:26:31,610 --> 00:26:35,006
about us invading your
precious independent life,
460
00:26:35,030 --> 00:26:36,506
and don’t think
that I didn’t notice
461
00:26:36,530 --> 00:26:38,546
your less than
warm welcome home.
462
00:26:38,570 --> 00:26:40,030
- I didn’t ask you to come home.
463
00:26:41,160 --> 00:26:47,120
- Yes, you did! I have the
letter! And you... Typical.
464
00:27:07,060 --> 00:27:10,076
- Alice! How can I help you?
465
00:27:10,100 --> 00:27:13,440
- You’re in charge
of the archives, right?
466
00:27:18,610 --> 00:27:21,426
- - Excuse me?
- - Sorry.
467
00:27:21,450 --> 00:27:22,780
- No, no, no, wait, wait.
468
00:27:24,950 --> 00:27:26,120
Danny?
469
00:27:28,620 --> 00:27:31,500
Hi. It’s... it’s Kat.
470
00:27:32,830 --> 00:27:35,340
Landry. How are you?
471
00:27:36,630 --> 00:27:38,010
- Good.
472
00:27:49,600 --> 00:27:51,230
- Hi, daddy.
473
00:27:52,190 --> 00:27:58,110
Yeah, I know, it’s been
a while... And I’m sorry.
474
00:27:59,530 --> 00:28:01,860
But I’m home now and...
475
00:28:03,910 --> 00:28:06,466
Well, I...
476
00:28:06,490 --> 00:28:12,210
I have a daughter and
she’s so much like you.
477
00:28:13,330 --> 00:28:18,300
She’s musical and
she’s smart and funny.
478
00:28:21,010 --> 00:28:24,550
And... I wish that
you had met her.
479
00:28:26,760 --> 00:28:30,390
Because you would
know what to tell her.
480
00:28:31,850 --> 00:28:33,900
You always did with me.
481
00:28:36,360 --> 00:28:38,150
And I miss that.
482
00:29:49,180 --> 00:29:53,196
"Sister Katherine told police
he was by her side one moment,
483
00:29:53,220 --> 00:29:54,406
gone the next."
484
00:29:54,430 --> 00:29:56,326
- Alice.
485
00:29:56,350 --> 00:29:57,650
It’s time to go.
486
00:30:11,080 --> 00:30:13,240
- I’m sorry, I just
needed to know.
487
00:30:14,790 --> 00:30:16,436
- Do you see that?
488
00:30:16,460 --> 00:30:18,750
I drive by that every day.
489
00:30:20,750 --> 00:30:23,000
Do you see how
close it is to the farm?
490
00:30:24,260 --> 00:30:26,260
That’s where my husband died...
491
00:30:27,550 --> 00:30:31,010
Three months after
Jacob disappeared.
492
00:30:32,810 --> 00:30:35,076
In a car accident.
493
00:30:35,100 --> 00:30:39,440
I lost my whole
world in three months.
494
00:30:41,730 --> 00:30:43,860
Your whole world except for mom.
495
00:30:49,320 --> 00:30:53,200
- I realize... You deserve
to know what happened.
496
00:30:55,830 --> 00:30:59,620
But once you do, we
have to be done with it.
497
00:31:01,380 --> 00:31:04,936
That is the only way
this is gonna work.
498
00:31:04,960 --> 00:31:06,550
- Yeah.
499
00:31:24,570 --> 00:31:26,070
- I went to the cemetery.
500
00:31:27,400 --> 00:31:29,990
You officially
declared Jacob dead.
501
00:31:32,450 --> 00:31:34,006
- It was time.
502
00:31:34,030 --> 00:31:36,740
That’s... why I
wrote you the letter.
503
00:31:37,620 --> 00:31:39,806
I had...
504
00:31:39,830 --> 00:31:42,856
Gotten his death certificate
and I felt you should know.
505
00:31:42,880 --> 00:31:44,856
- So, that’s the letter that
you say you didn’t send.
506
00:31:44,880 --> 00:31:46,776
- I didn’t! I knew
how you would react.
507
00:31:46,800 --> 00:31:50,146
- Because a Landry
never gives up hope.
508
00:31:50,170 --> 00:31:53,316
She does if she’s the
only one left waiting.
509
00:31:53,340 --> 00:31:55,986
You left. I’ve been
waiting for Jacob
510
00:31:56,010 --> 00:31:57,246
to walk through
that door for 20 years
511
00:31:57,270 --> 00:31:58,746
and he’s not coming home.
512
00:31:58,770 --> 00:32:00,156
- You don’t get to decide that!
513
00:32:00,180 --> 00:32:02,850
- Yes, I do. I have to.
514
00:32:04,400 --> 00:32:07,456
You are not the only
one who lost him,
515
00:32:07,480 --> 00:32:09,626
so stop acting
like I don’t count
516
00:32:09,650 --> 00:32:11,256
because I’m the
one that you think...
517
00:32:11,280 --> 00:32:13,030
Don’t! Katherine, don’t do that!
518
00:32:16,330 --> 00:32:19,540
There’s a small memorial
for Jacob tomorrow.
519
00:32:20,370 --> 00:32:22,396
The timing’s not perfect,
520
00:32:22,420 --> 00:32:25,476
but Rita and I planned it
way before your arrival.
521
00:32:25,500 --> 00:32:28,436
- What? No, you...
You can’t do that!
522
00:32:28,460 --> 00:32:30,970
Do you think this
was an easy decision?
523
00:32:33,010 --> 00:32:36,366
You haven’t been
here for 20 years
524
00:32:36,390 --> 00:32:37,986
of tears and heartache.
525
00:32:38,010 --> 00:32:39,810
- Because you wouldn’t let me!
526
00:32:41,390 --> 00:32:45,730
I tried, mom, and
you wouldn’t let me.
527
00:32:47,190 --> 00:32:50,006
- This is a book
that I need to shut,
528
00:32:50,030 --> 00:32:53,700
so please, stop
trying to open it.
529
00:33:11,340 --> 00:33:13,590
- - Thought I might find you here.
- Oh.
530
00:33:14,550 --> 00:33:16,446
Best place to get signal.
531
00:33:16,470 --> 00:33:18,260
Go figure.
532
00:33:20,680 --> 00:33:24,866
Hey, did... Did you
know about tomorrow?
533
00:33:24,890 --> 00:33:27,706
- Yeah, I did.
534
00:33:27,730 --> 00:33:30,836
Mom says that she
wants to have a fresh start.
535
00:33:30,860 --> 00:33:32,216
- Can you blame her?
536
00:33:32,240 --> 00:33:35,216
I mean, you got
one, when you left.
537
00:33:35,240 --> 00:33:37,086
- Yeah, but then, I came back.
538
00:33:37,110 --> 00:33:38,886
I... I don’t know, I
thought that it would all
539
00:33:38,910 --> 00:33:40,966
just be waiting here.
540
00:33:40,990 --> 00:33:44,346
Not just the hurt, but the...
541
00:33:44,370 --> 00:33:49,396
The warmth, you
know, the heart, family.
542
00:33:49,420 --> 00:33:53,026
- It is, just different.
543
00:33:53,050 --> 00:33:56,156
You divorced, you know,
544
00:33:56,180 --> 00:33:58,116
and then, you moved
back, so how did you do it?
545
00:33:58,140 --> 00:33:59,946
How did you start over?
546
00:33:59,970 --> 00:34:02,970
- Uh... honestly?
I didn’t, really.
547
00:34:04,310 --> 00:34:05,746
No matter what I did out there,
548
00:34:05,770 --> 00:34:07,496
I always knew I’d
wind up back here.
549
00:34:07,520 --> 00:34:11,706
Wherever I went, I had
one foot in this town.
550
00:34:11,730 --> 00:34:13,400
Guess I never left.
551
00:34:17,410 --> 00:34:20,660
- A hero always leaves his Mark.
552
00:34:24,500 --> 00:34:27,226
- We were supposed to be a team.
- - Hey.
553
00:34:27,250 --> 00:34:29,080
- I was supposed to protect him!
554
00:34:31,710 --> 00:34:33,670
- Shh...
555
00:34:38,550 --> 00:34:39,946
- Hey.
556
00:34:39,970 --> 00:34:42,100
What are you doing up so late?
557
00:34:43,010 --> 00:34:45,020
Del told me about the memorial.
558
00:34:47,310 --> 00:34:49,376
- Yeah.
559
00:34:49,400 --> 00:34:52,360
Do you ever wonder
what happened to him?
560
00:34:53,270 --> 00:34:56,440
- Every day since that day.
561
00:34:57,780 --> 00:35:03,886
I know you’re willing to
leave for me, but I want to stay.
562
00:35:03,910 --> 00:35:08,370
I want to get to know my family,
even the ones who are gone.
563
00:35:29,140 --> 00:35:31,036
- Wakey, wakey.
564
00:35:31,060 --> 00:35:32,836
- Jacob!
565
00:35:32,860 --> 00:35:34,296
Already?
566
00:35:34,320 --> 00:35:36,626
Where is the snooze button?
567
00:35:36,650 --> 00:35:38,836
Is it there? Is the
snooze button there?
568
00:35:38,860 --> 00:35:42,636
Did I sleep good?
I don’t know. Did I?
569
00:35:42,660 --> 00:35:44,490
- Yes, you did.
570
00:36:08,640 --> 00:36:10,350
- That’s a family heirloom.
571
00:36:12,100 --> 00:36:14,956
When the landrys
first settled here,
572
00:36:14,980 --> 00:36:16,650
they are the ones
that started it.
573
00:36:17,440 --> 00:36:19,336
And when a new
family member was born,
574
00:36:19,360 --> 00:36:21,006
they would add
the name to the list,
575
00:36:21,030 --> 00:36:25,676
and when they died, they
would write down the date,
576
00:36:25,700 --> 00:36:28,556
close the book and move on.
577
00:36:28,580 --> 00:36:30,870
At least that was...
It was the idea.
578
00:36:33,040 --> 00:36:34,856
But they’re always in here,
579
00:36:34,880 --> 00:36:37,146
if you just open up the book.
580
00:36:37,170 --> 00:36:39,710
- Hey. You ready for this?
581
00:36:41,720 --> 00:36:43,606
- Jacob loved these fields.
582
00:36:43,630 --> 00:36:47,276
One day they were narnia,
583
00:36:47,300 --> 00:36:51,270
and another, the surface
of some far away planet.
584
00:36:53,060 --> 00:36:57,650
He dreamed... Big
dreams, my boy.
585
00:37:01,150 --> 00:37:03,320
My perfect boy.
586
00:37:07,450 --> 00:37:10,426
Jacob’s time on earth was short,
587
00:37:10,450 --> 00:37:13,266
but it was meaningful.
588
00:37:13,290 --> 00:37:15,670
He brought a light and
love to so many of us.
589
00:37:18,170 --> 00:37:22,300
But now, it’s time to say
goodbye, to let him go.
590
00:37:28,430 --> 00:37:30,470
I have to do this, Jacob.
591
00:37:35,690 --> 00:37:38,480
Because I would rather
remember you in love...
592
00:37:40,110 --> 00:37:41,650
Than in fear.
593
00:37:44,950 --> 00:37:46,990
Because he was love.
594
00:37:48,870 --> 00:37:50,200
My heart.
595
00:37:52,330 --> 00:37:54,000
My baby.
596
00:38:12,310 --> 00:38:14,536
Well, I... I hope you
can understand, right?
597
00:38:14,560 --> 00:38:18,126
I mean, I just... I just
can’t do it, you know,
598
00:38:18,150 --> 00:38:21,706
not right now. Being here,
it’s... it’s too important.
599
00:38:21,730 --> 00:38:24,876
But I don’t get it, this book
deal could be huge for you, Kat
600
00:38:24,900 --> 00:38:27,546
well, but it’s not
just about me, now.
601
00:38:27,570 --> 00:38:31,806
You know, being here,
it’s... It’s about family.
602
00:38:31,830 --> 00:38:34,306
So, you’re officially
staying, then?
603
00:38:34,330 --> 00:38:35,960
- Yeah.
604
00:38:37,250 --> 00:38:39,266
Yeah, and who knows?
605
00:38:39,290 --> 00:38:41,606
Maybe I’ll get to see
the best part of my history
606
00:38:41,630 --> 00:38:43,170
repeat itself.
607
00:38:49,890 --> 00:38:51,576
- Going somewhere?
608
00:38:51,600 --> 00:38:54,390
- I have to see
Jacob. I have to try.
609
00:38:55,270 --> 00:38:57,246
I just don’t get how
I can miss someone
610
00:38:57,270 --> 00:39:00,416
that I barely know,
but here I am.
611
00:39:00,440 --> 00:39:01,770
- I understand.
612
00:39:02,980 --> 00:39:05,626
And talking about deja vu,
613
00:39:05,650 --> 00:39:07,466
it’s weird to see the
other side of all this.
614
00:39:07,490 --> 00:39:10,176
It’s... gonna work
this time, right?
615
00:39:10,200 --> 00:39:12,620
If you don’t come
back up, I’ll know, right?
616
00:39:46,780 --> 00:39:48,320
- Hey.
617
00:39:49,820 --> 00:39:51,410
Are you okay?
618
00:39:52,870 --> 00:39:54,580
- I can’t do it.
619
00:39:58,330 --> 00:40:02,170
- It’s okay. Just... let me.
620
00:41:09,440 --> 00:41:11,490
- I’m gonna get you!
621
00:41:14,070 --> 00:41:16,256
- Hi, Alice!
622
00:41:16,280 --> 00:41:18,216
Did you seriously
fall in that pond again?
623
00:41:18,240 --> 00:41:20,716
- Yeah, but I’m fine. I promise.
624
00:41:20,740 --> 00:41:22,936
- - Want to stay for dinner?
- - Absolutely.
625
00:41:22,960 --> 00:41:24,160
- Okay.
626
00:41:26,170 --> 00:41:27,816
Come on, Jacob!
627
00:41:27,840 --> 00:41:33,170
♪ Oh I want to fly
away with you ♪
628
00:41:37,260 --> 00:41:41,786
♪ take off right on time ♪
629
00:41:41,810 --> 00:41:46,456
♪ we’re gonna leave
our troubles behind ♪
630
00:41:46,480 --> 00:41:51,046
♪ wake up under blue skies ♪
631
00:41:51,070 --> 00:41:54,676
♪ cool breeze’s
gonna dry your eyes ♪
632
00:41:54,700 --> 00:42:01,370
♪ oh I want to fly
away with you ♪
46274
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.