All language subtitles for The Way Home - S01E02 - Scar Tissue.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,020 --> 00:00:02,617 (Ra rator): Prev rator): Previously on 2 00:00:02,641 --> 00:00:04,041 (rator): Previously on the way home. 3 00:00:05,150 --> 00:00:08,626 Moving back, it’s just gonna be so good for you, for us. 4 00:00:08,650 --> 00:00:10,336 - Welcome to Landry farm. 5 00:00:10,360 --> 00:00:13,046 - - Your letter was so touching. - - Letter? 6 00:00:13,070 --> 00:00:14,386 What are you talking about? 7 00:00:14,410 --> 00:00:15,886 - I never asked for a new start! 8 00:00:15,910 --> 00:00:17,596 - Alice, please, stop! 9 00:00:17,620 --> 00:00:20,016 She does not know this town. 10 00:00:20,040 --> 00:00:22,460 - - Alice will be fine. - Well, Jacob wasn’t. 11 00:00:29,250 --> 00:00:32,566 - I’m Katherine Landry, but everyone just calls me Kat. 12 00:00:32,590 --> 00:00:35,986 - If you ever need to talk, I’m here. Any place, any time. 13 00:00:36,010 --> 00:00:40,060 - I need your help, right here, right now. 14 00:00:42,060 --> 00:00:43,956 Hey, you reached Alice. 15 00:00:43,980 --> 00:00:46,350 Leave a message, or don’t, whatever. 16 00:00:48,020 --> 00:00:54,546 - Ali? It’s me. Um... Please, just... just come home. 17 00:00:54,570 --> 00:00:58,426 Baby, I... You were right, okay? 18 00:00:58,450 --> 00:01:02,266 It... it was a mistake to come here, but we can... 19 00:01:02,290 --> 00:01:05,516 We’ll figure this out together, okay? I... I love you. 20 00:01:05,540 --> 00:01:09,210 You are my everything, kiddo. You know that? 21 00:01:11,960 --> 00:01:15,656 Okay, um... call me, okay? 22 00:01:15,680 --> 00:01:18,276 Please, just... bye. 23 00:01:18,300 --> 00:01:19,930 I... I love you. 24 00:01:22,390 --> 00:01:23,680 - Mom! 25 00:01:25,850 --> 00:01:27,536 - Hey! Have you heard from her? 26 00:01:27,560 --> 00:01:29,876 - No. I was hoping you had. 27 00:01:29,900 --> 00:01:31,336 - Where the hell is she, Brady? 28 00:01:31,360 --> 00:01:33,916 - She’s hiding somewhere, okay? 29 00:01:33,940 --> 00:01:37,176 You told her about Rachel and she reacted. 30 00:01:37,200 --> 00:01:40,160 I should have told her, Kat. I’m really sorry. 31 00:01:42,910 --> 00:01:47,226 - - Kat? Hey, just pull over. - Okay? Take a breath. 32 00:01:47,250 --> 00:01:48,896 - I can’t do this again. 33 00:01:48,920 --> 00:01:51,420 I can’t do this again! What if she’s gone? 34 00:01:52,630 --> 00:01:54,236 - Hey, this isn’t Jacob. 35 00:01:54,260 --> 00:01:56,130 Okay? Alice is fine. 36 00:01:57,260 --> 00:01:58,640 It’s not like then. 37 00:02:00,350 --> 00:02:03,746 Do you hear me, Kat? Kat? 38 00:02:03,770 --> 00:02:05,480 Kat? 39 00:02:06,770 --> 00:02:09,536 Kat? Hello? 40 00:02:09,560 --> 00:02:11,626 Tell me what your plan is. 41 00:02:11,650 --> 00:02:13,706 And where’s del? 42 00:02:13,730 --> 00:02:16,110 Kat? Kat? 43 00:02:16,940 --> 00:02:18,466 She’s been out all night 44 00:02:18,490 --> 00:02:21,910 searching too... Only because I asked. 45 00:02:23,370 --> 00:02:25,676 You know mom. 46 00:02:25,700 --> 00:02:27,500 Nothing fazes her. 47 00:02:29,620 --> 00:02:32,356 Appreciate you keeping an eye out, chief Adams. 48 00:02:32,380 --> 00:02:35,590 It’s probably just a teenage cry for attention. 49 00:02:37,010 --> 00:02:41,010 Yeah. Right. Thanks. 50 00:02:57,360 --> 00:03:00,336 It’s not that I don’t believe you, it’s just... 51 00:03:00,360 --> 00:03:02,506 Well, when somebody tells you that they’ve travelled 52 00:03:02,530 --> 00:03:05,806 through time, you need to look at it from all of the angles. 53 00:03:05,830 --> 00:03:07,426 And you need evidence. 54 00:03:07,450 --> 00:03:09,870 - - What do you want, my DNA? - - Could you? 55 00:03:11,080 --> 00:03:12,266 Sorry. 56 00:03:12,290 --> 00:03:14,226 Um... why don’t you tell me 57 00:03:14,250 --> 00:03:16,276 something else about the future, then? 58 00:03:16,300 --> 00:03:19,510 Okay, wait, there is no way that guy becomes president. 59 00:03:21,630 --> 00:03:25,486 So, this is... your portal, huh? 60 00:03:25,510 --> 00:03:27,656 - Well, when you say it like that, it sounds dumb, 61 00:03:27,680 --> 00:03:30,616 but yeah, I... Fell in and came up here, 62 00:03:30,640 --> 00:03:33,900 so maybe if I jump back in, I’ll come up back home. 63 00:03:35,310 --> 00:03:37,546 - Seems logical. 64 00:03:37,570 --> 00:03:40,086 Also insane. 65 00:03:40,110 --> 00:03:42,136 - You believe me in my time, 66 00:03:42,160 --> 00:03:43,636 and you basically told me this would happen 67 00:03:43,660 --> 00:03:45,216 and that you’d help. 68 00:03:45,240 --> 00:03:47,346 I know you in the future. 69 00:03:47,370 --> 00:03:48,726 - Right. 70 00:03:48,750 --> 00:03:51,516 Uh... so, if you’re kat’s kid in the future, 71 00:03:51,540 --> 00:03:55,856 then... well, who’s your dad? 72 00:03:55,880 --> 00:03:59,260 - Ew! Obviously not you, dude! You’re just my science teacher. 73 00:04:00,590 --> 00:04:02,276 Okay. 74 00:04:02,300 --> 00:04:05,090 I just... have to be brave. 75 00:04:08,010 --> 00:04:09,866 If I go in and I don’t come up, 76 00:04:09,890 --> 00:04:11,706 will that be enough proof for you? 77 00:04:11,730 --> 00:04:15,876 Maybe. Or you’ll just be dead at the bottom of the pond. 78 00:04:15,900 --> 00:04:17,586 You’re gonna take me seriously, someday, 79 00:04:17,610 --> 00:04:20,400 sometime, promise. 80 00:04:29,830 --> 00:04:31,790 - Alice? 81 00:04:33,040 --> 00:04:35,790 Alice? Alice! 82 00:04:41,840 --> 00:04:43,130 Alice! 83 00:04:44,340 --> 00:04:45,640 Alice! 84 00:04:47,970 --> 00:04:50,746 Alice! Ah! Alice! 85 00:04:50,770 --> 00:04:53,576 Where are you! Alice! 86 00:04:53,600 --> 00:04:55,900 Where are you? 87 00:05:08,620 --> 00:05:11,330 ♪ 88 00:05:31,100 --> 00:05:33,850 Jacob’s out there, and we’ll find him. 89 00:05:36,940 --> 00:05:38,350 Oh, sweetheart. 90 00:05:39,650 --> 00:05:41,690 A Landry never gives up hope. 91 00:06:02,920 --> 00:06:06,736 - Oh, thank god! Ali. Thank god! 92 00:06:06,760 --> 00:06:09,156 - Mom, I’m so sorry. 93 00:06:09,180 --> 00:06:12,116 - What happened? Where were you? 94 00:06:12,140 --> 00:06:16,576 - I... I was here, but I... I didn’t mean to go, honest. 95 00:06:16,600 --> 00:06:18,576 And I was just trying to find my way back home. 96 00:06:18,600 --> 00:06:21,456 - Wait, you... you were trying to get back to dad? 97 00:06:21,480 --> 00:06:22,796 - What? No. 98 00:06:22,820 --> 00:06:24,256 - What were you going to do? 99 00:06:24,280 --> 00:06:25,876 You were going to hitchhike? 100 00:06:25,900 --> 00:06:27,336 I mean, seriously, Alice? 101 00:06:27,360 --> 00:06:28,926 - No! And look, it doesn’t matter, 102 00:06:28,950 --> 00:06:31,716 I’m back and we’re both here now 103 00:06:31,740 --> 00:06:33,306 and I think everything’s gonna be okay! 104 00:06:33,330 --> 00:06:38,936 - Do you... Have any idea what you put me through 105 00:06:38,960 --> 00:06:41,936 these past 12 hours? 106 00:06:41,960 --> 00:06:46,566 And your grandmother? What... For some selfish stunt? 107 00:06:46,590 --> 00:06:48,906 - It wasn’t a stunt, I don’t know what it was! 108 00:06:48,930 --> 00:06:50,316 I just... i’m back, okay? 109 00:06:50,340 --> 00:06:52,276 - When are you going to grow up 110 00:06:52,300 --> 00:06:55,770 and realize that your actions have consequences? 111 00:06:57,520 --> 00:06:58,890 - What happened to you? 112 00:07:01,230 --> 00:07:03,190 - I can ask you the same question. 113 00:07:13,240 --> 00:07:17,176 Get dressed... And get in the car. 114 00:07:17,200 --> 00:07:19,266 You’re going to be going to school, 115 00:07:19,290 --> 00:07:22,686 and that is it for a very long time! 116 00:07:22,710 --> 00:07:25,210 You are so grounded! 117 00:07:26,710 --> 00:07:29,470 You’re not gonna solve this by locking me away! 118 00:07:38,520 --> 00:07:40,576 See, I told you she’d come home. 119 00:07:40,600 --> 00:07:42,100 - Don’t. 120 00:07:54,570 --> 00:07:56,886 Alice! Oh, my god, you’re here! 121 00:07:56,910 --> 00:07:59,330 - Uh... yeah. I am. 122 00:08:00,580 --> 00:08:02,226 Okay, what is going on? 123 00:08:02,250 --> 00:08:04,436 - - We all heard you went missing. - Oh, god. 124 00:08:04,460 --> 00:08:06,396 No, it’s okay, and running away 125 00:08:06,420 --> 00:08:07,896 is so much better than arson. 126 00:08:07,920 --> 00:08:09,896 - I never set fire to anything. 127 00:08:09,920 --> 00:08:11,736 - We’re just glad you’re okay. 128 00:08:11,760 --> 00:08:16,076 Thanks, but honestly, I’m fine. 129 00:08:16,100 --> 00:08:17,696 - Wait, wait. 130 00:08:17,720 --> 00:08:19,326 I wanted to show you this. 131 00:08:19,350 --> 00:08:21,116 My mom showed it to me. 132 00:08:21,140 --> 00:08:22,706 That’s her, right next to your mom. 133 00:08:22,730 --> 00:08:25,600 Crazy, right? They’re so different, now. 134 00:08:27,060 --> 00:08:29,006 I mean, I would just like to know if that girl 135 00:08:29,030 --> 00:08:31,046 gave any thought at all to what disappearing 136 00:08:31,070 --> 00:08:32,876 - would do to your whole... - - Rita, it’s over. 137 00:08:32,900 --> 00:08:35,756 She came home. I knew she would. 138 00:08:35,780 --> 00:08:37,256 She’s just like Kat. 139 00:08:37,280 --> 00:08:39,426 All drama, no delivery. 140 00:08:39,450 --> 00:08:42,346 - Del, you can’t be so naive 141 00:08:42,370 --> 00:08:44,266 as to think that your life’s gonna go back to normal 142 00:08:44,290 --> 00:08:46,396 now that those two have invaded! 143 00:08:46,420 --> 00:08:49,606 I mean, look at last night, for heaven’s sake! 144 00:08:49,630 --> 00:08:53,510 It was like some... some sick deja vu. 145 00:08:54,510 --> 00:08:55,866 Look, I’m just saying 146 00:08:55,890 --> 00:08:58,366 they could ruin all of the good solid healing 147 00:08:58,390 --> 00:09:00,076 that you’ve done. 148 00:09:00,100 --> 00:09:02,996 That you’re about to do. 149 00:09:03,020 --> 00:09:05,166 Did you even tell Kat about this weekend? 150 00:09:05,190 --> 00:09:06,980 - I will, when I’m ready. 151 00:09:08,310 --> 00:09:09,836 - I can’t believe she came home now. 152 00:09:09,860 --> 00:09:12,126 - Well, she came home 153 00:09:12,150 --> 00:09:14,570 because somebody sent her my letter. 154 00:09:16,160 --> 00:09:18,096 - Oh, no, come on, it wasn’t me! 155 00:09:18,120 --> 00:09:21,056 You think I would stick my nose into all this messy business? 156 00:09:21,080 --> 00:09:22,806 Look, it doesn’t matter who sent it, 157 00:09:22,830 --> 00:09:25,306 I can see clear as day that it’s gonna cause trouble. 158 00:09:25,330 --> 00:09:27,896 And if your daughter pushes you back 159 00:09:27,920 --> 00:09:29,976 just when you’re about to take this giant leap forward, 160 00:09:30,000 --> 00:09:31,170 she’ll answer to me. 161 00:09:48,310 --> 00:09:49,786 - Hey. 162 00:09:49,810 --> 00:09:50,996 - Any sign of her? 163 00:09:51,020 --> 00:09:53,336 - I was just about to call. 164 00:09:53,360 --> 00:09:54,756 She’s... she’s back. 165 00:09:54,780 --> 00:09:58,756 - Oh, my god! Oh... can I talk to her? 166 00:09:58,780 --> 00:10:04,016 - Um... I already dropped her off at school, actually, so... 167 00:10:04,040 --> 00:10:06,266 - You had time to take her to school? 168 00:10:06,290 --> 00:10:09,856 - I know, I know, I’m... I’m sorry, I forgot to call, 169 00:10:09,880 --> 00:10:12,630 it’s been an emotional morning. 170 00:10:13,670 --> 00:10:16,066 Yeah. It’s fine. 171 00:10:16,090 --> 00:10:18,550 Honestly, it’s fine, as long as Alice is okay. 172 00:10:19,260 --> 00:10:21,486 Maybe we should just come home. 173 00:10:21,510 --> 00:10:23,536 I mean, it’s obviously not working here. 174 00:10:23,560 --> 00:10:24,906 Alice tried to make a break for it, 175 00:10:24,930 --> 00:10:26,826 and mom and I are barely speaking. 176 00:10:26,850 --> 00:10:29,826 - Well, I may have a reason for you to stay. 177 00:10:29,850 --> 00:10:32,900 I found out yesterday, but then, everything happened with Alice. 178 00:10:33,690 --> 00:10:35,046 - What’s going on? 179 00:10:35,070 --> 00:10:36,506 I was talking to this publishing house 180 00:10:36,530 --> 00:10:38,296 that our firm represents. 181 00:10:38,320 --> 00:10:40,256 I was telling them about, you know, your journey home 182 00:10:40,280 --> 00:10:42,410 in the wake of a family tragedy. 183 00:10:43,450 --> 00:10:45,386 They want you to write about it, 184 00:10:45,410 --> 00:10:47,886 like about Jacob, about everything. 185 00:10:47,910 --> 00:10:50,556 You know, one of those cold case, true crime, 186 00:10:50,580 --> 00:10:52,330 family saga type things. 187 00:10:53,630 --> 00:10:56,340 Kat, you have a book deal... If you want it. 188 00:10:57,130 --> 00:10:58,736 - Okay. 189 00:10:58,760 --> 00:11:00,606 Why are you doing this now? 190 00:11:00,630 --> 00:11:02,826 - - What do you mean? - Trying to help me 191 00:11:02,850 --> 00:11:05,510 in my career when... We’re not even... 192 00:11:06,890 --> 00:11:09,666 I left, Brady. 193 00:11:09,690 --> 00:11:12,996 - Look, you didn’t have a story until you left, so... 194 00:11:13,020 --> 00:11:16,586 Well, you are with Rachel now, so... 195 00:11:16,610 --> 00:11:18,360 I can find my own book deals. 196 00:11:19,150 --> 00:11:20,990 How’s that working out for you, Kat? 197 00:11:23,570 --> 00:11:26,330 Look, you know what, you do what you want, okay? 198 00:11:28,120 --> 00:11:30,620 Just give it some thought, okay 199 00:11:32,750 --> 00:11:34,630 maybe you’re home for a bigger reason. 200 00:11:37,760 --> 00:11:40,276 - - So tomorrow around eight? - - Yeah, sounds good. 201 00:11:40,300 --> 00:11:41,970 We need to talk about last night. 202 00:11:50,520 --> 00:11:52,326 - And coming at me like that, 203 00:11:52,350 --> 00:11:54,126 do you know what that looked like? 204 00:11:54,150 --> 00:11:56,916 I’m lucky I wasn’t fired, or arrested! 205 00:11:56,940 --> 00:11:58,980 Sorry, I’m... i’m just really freaking out! 206 00:11:59,940 --> 00:12:01,716 - All right. Talk to me, 207 00:12:01,740 --> 00:12:04,990 but with this door very, very open. 208 00:12:06,030 --> 00:12:08,926 Proceed. 209 00:12:08,950 --> 00:12:13,580 You told me that you’d help me anytime and I think I know why. 210 00:12:15,750 --> 00:12:17,646 Do you know what I know? 211 00:12:17,670 --> 00:12:19,566 - Well, what do you know? 212 00:12:19,590 --> 00:12:20,986 Well, I don’t know what I can say. 213 00:12:21,010 --> 00:12:23,446 What if it causes some big time paradox thingy 214 00:12:23,470 --> 00:12:24,986 and then, the universe implodes? 215 00:12:25,010 --> 00:12:26,430 - Okay. 216 00:12:27,970 --> 00:12:31,310 I know what you know. I was there, Alice. 217 00:12:32,100 --> 00:12:34,076 I remember. 218 00:12:34,100 --> 00:12:37,626 - Okay, so... I did time travel 219 00:12:37,650 --> 00:12:41,046 and I’m Alice like my mom’s friend Alice, 220 00:12:41,070 --> 00:12:43,586 but also me Alice. 221 00:12:43,610 --> 00:12:45,386 - You are one and the same. 222 00:12:45,410 --> 00:12:46,886 Well, how does my mom not see that? 223 00:12:46,910 --> 00:12:50,120 She... she named me after... me. 224 00:12:51,450 --> 00:12:53,556 - Memories are mercurial. 225 00:12:53,580 --> 00:12:55,646 Your mom’s seen you grow and change since birth. 226 00:12:55,670 --> 00:12:57,556 Also, she doesn’t see it because it’s... well, 227 00:12:57,580 --> 00:12:59,396 technically impossible, so... 228 00:12:59,420 --> 00:13:01,936 - But you believe me now even though you didn’t this morning? 229 00:13:01,960 --> 00:13:04,606 Well, that morning was two decades ago, 230 00:13:04,630 --> 00:13:06,656 but yes, I remember. 231 00:13:06,680 --> 00:13:08,116 You went in that pond and didn’t come out, 232 00:13:08,140 --> 00:13:09,736 and then, I started to believe. 233 00:13:09,760 --> 00:13:12,786 I even tried following. No luck. 234 00:13:12,810 --> 00:13:14,890 Time travel only works for you. 235 00:13:15,730 --> 00:13:17,456 - Why me? 236 00:13:17,480 --> 00:13:19,496 - I wish I knew. 237 00:13:19,520 --> 00:13:22,506 But the pond has no explanations, only rules, 238 00:13:22,530 --> 00:13:24,046 and I bet you figured out the big one. 239 00:13:24,070 --> 00:13:26,046 The amount of time you’re gone from now is equal 240 00:13:26,070 --> 00:13:31,176 to the time you spend back then, so from now on, 241 00:13:31,200 --> 00:13:33,176 be smart about when you take your trips. 242 00:13:33,200 --> 00:13:35,436 Pick times when you’re not missed much here. 243 00:13:35,460 --> 00:13:37,266 - Wait, wait... I go back? 244 00:13:37,290 --> 00:13:40,856 I... that wasn’t just a one time thing? 245 00:13:40,880 --> 00:13:43,186 When... when do I go back? And what... what happens? 246 00:13:43,210 --> 00:13:45,566 Okay! Well, thanks for dropping by. 247 00:13:45,590 --> 00:13:47,090 - I... I met Jacob. 248 00:13:50,180 --> 00:13:52,350 He was really special, wasn’t he? 249 00:13:53,060 --> 00:13:54,930 - Yes, he was. 250 00:13:56,940 --> 00:13:58,520 I’ll see you later. 251 00:14:16,710 --> 00:14:19,476 - You be the reporter and I’ll be your photographer. 252 00:14:19,500 --> 00:14:21,726 Like a team, solving cases. 253 00:14:21,750 --> 00:14:25,896 We’ll be heroes, and heroes always leave their Mark. 254 00:14:25,920 --> 00:14:29,930 See? J and k to the rescue! 255 00:14:32,350 --> 00:14:33,720 - What are you doing? 256 00:14:34,720 --> 00:14:36,746 - Oh, well, I’m glad to see 257 00:14:36,770 --> 00:14:38,996 that you didn’t throw it all away. 258 00:14:39,020 --> 00:14:40,456 Do you remember this? 259 00:14:40,480 --> 00:14:41,876 - I do. 260 00:14:41,900 --> 00:14:43,770 Now, you can... put it away. 261 00:14:45,610 --> 00:14:49,046 Can’t you just sit here with me? 262 00:14:49,070 --> 00:14:52,386 Talk about him? Please? 263 00:14:52,410 --> 00:14:55,306 Let’s talk about you. 264 00:14:55,330 --> 00:14:58,556 Last night, you said you were thinking about leaving. 265 00:14:58,580 --> 00:15:01,266 - Well, if you and I can’t be open and honest with each other, 266 00:15:01,290 --> 00:15:03,016 then maybe I just should leave. 267 00:15:03,040 --> 00:15:05,566 It is always all or nothing with you. 268 00:15:05,590 --> 00:15:08,026 You can never meet someone halfway. 269 00:15:08,050 --> 00:15:10,606 - Well, it’s pretty all or nothing with you too, 270 00:15:10,630 --> 00:15:13,470 especially when it comes to Jake... and dad. 271 00:15:15,470 --> 00:15:18,956 I am tired of talking in circles, Katherine. 272 00:15:18,980 --> 00:15:20,956 You don’t have a job! 273 00:15:20,980 --> 00:15:23,126 You have nowhere to go. 274 00:15:23,150 --> 00:15:25,916 So, while you figure yourself out, 275 00:15:25,940 --> 00:15:28,610 I suggest you make yourself useful. 276 00:15:32,030 --> 00:15:33,660 - Okay. 277 00:15:37,290 --> 00:15:38,700 Hi. 278 00:15:40,000 --> 00:15:42,186 - Kat Landry? 279 00:15:42,210 --> 00:15:46,936 - Monica. Wow! I... You work here now? 280 00:15:46,960 --> 00:15:49,356 - I own it. Crazy, right? 281 00:15:49,380 --> 00:15:52,526 Now, when is the last time we saw each other? 282 00:15:52,550 --> 00:15:54,406 High school grad? 283 00:15:54,430 --> 00:16:00,020 Oh, my god, time flies! And you look... good. 284 00:16:00,930 --> 00:16:04,166 Uh... yeah, I brought mom’s honey over, so... 285 00:16:04,190 --> 00:16:06,626 Great, we can’t keep this stuff in stock. 286 00:16:06,650 --> 00:16:09,166 And it is so cute, you being del’s little assistant and all. 287 00:16:09,190 --> 00:16:10,876 Come. 288 00:16:10,900 --> 00:16:12,400 Sit. 289 00:16:13,360 --> 00:16:16,216 So, have you kept in touch with anyone from school? 290 00:16:16,240 --> 00:16:20,016 I’m still super close with Elliot since he moved back, 291 00:16:20,040 --> 00:16:23,016 and I’m also very in touch with Trevor hill. 292 00:16:23,040 --> 00:16:26,316 Spillski? 293 00:16:26,340 --> 00:16:29,606 That guy was such a klutz, right? 294 00:16:29,630 --> 00:16:33,276 And he... he actually made it to adulthood? That’s... 295 00:16:33,300 --> 00:16:35,066 What is that guy up to these days? 296 00:16:35,090 --> 00:16:38,866 - He’s married... To me. 297 00:16:38,890 --> 00:16:40,520 - No kidding! 298 00:16:41,480 --> 00:16:44,326 Well, congrats! That’s, um... that’s great. 299 00:16:44,350 --> 00:16:46,586 All I wanted to do is just get out of here. 300 00:16:46,610 --> 00:16:48,836 Yes. And now, you’re back. 301 00:16:48,860 --> 00:16:51,086 So, let’s talk experience, huh? 302 00:16:51,110 --> 00:16:52,466 - I’m sorry? 303 00:16:52,490 --> 00:16:53,926 Or you could just give me your resume 304 00:16:53,950 --> 00:16:55,586 and I could look it over? 305 00:16:55,610 --> 00:16:57,966 - Is this like a job interview? 306 00:16:57,990 --> 00:17:00,426 - Del didn’t say? She set this up. 307 00:17:00,450 --> 00:17:03,266 She told me about you getting fired. 308 00:17:03,290 --> 00:17:05,476 Ugh. And I said, "you know what? I’ll help a girl out." 309 00:17:05,500 --> 00:17:07,226 - I always need wait staff, so... - - No, no, no, 310 00:17:07,250 --> 00:17:09,316 I... I don’t need a job. 311 00:17:09,340 --> 00:17:12,026 I’ve landed a book deal. 312 00:17:12,050 --> 00:17:14,170 - - Mm. - So, yeah, right? 313 00:17:15,630 --> 00:17:17,776 - Sorry, I guess I misunderstood, then. 314 00:17:17,800 --> 00:17:19,406 - Yes, you did. 315 00:17:19,430 --> 00:17:23,536 So, if you will excuse me, I’m just gonna... 316 00:17:23,560 --> 00:17:27,100 - Do you need a pen? Some paper? 317 00:17:28,690 --> 00:17:30,336 - - Thanks. - - Yeah. 318 00:17:30,360 --> 00:17:32,150 - - Great service. - - Mm-hmm. 319 00:17:36,360 --> 00:17:40,756 - - How was school? - It was... you know, school. 320 00:17:40,780 --> 00:17:42,596 It was nice of Zoey and Spencer 321 00:17:42,620 --> 00:17:44,556 to get you a ride home. They’re good kids. 322 00:17:44,580 --> 00:17:46,290 - Maybe that’ll rub off on you. 323 00:17:48,960 --> 00:17:51,526 You know, I had a nice little catch-up with my high school 324 00:17:51,550 --> 00:17:53,396 Nemesis when I dropped off your honey. 325 00:17:53,420 --> 00:17:55,316 - Only trying to help you get back on your feet. 326 00:17:55,340 --> 00:17:57,696 - By throwing me under the bus? 327 00:17:57,720 --> 00:17:59,906 I mean, why did you tell Monica that I don’t have a job? 328 00:17:59,930 --> 00:18:01,406 - Because you don’t. 329 00:18:01,430 --> 00:18:04,680 - Actually, I do. I... 330 00:18:07,310 --> 00:18:10,206 I got an offer to write a book. 331 00:18:10,230 --> 00:18:12,150 - Seriously? About what? 332 00:18:13,530 --> 00:18:17,466 - Jacob... and that time. 333 00:18:17,490 --> 00:18:18,756 - Why would you do that? 334 00:18:18,780 --> 00:18:20,676 - I guess it could be cathartic. 335 00:18:20,700 --> 00:18:22,756 This is a book! 336 00:18:22,780 --> 00:18:25,266 I mean... it’s my dream! 337 00:18:25,290 --> 00:18:27,870 - It’s wrong and you can’t do it. 338 00:18:30,380 --> 00:18:32,686 Okay, can someone tell me what happened to Jacob? 339 00:18:32,710 --> 00:18:33,976 How he went missing? 340 00:18:34,000 --> 00:18:35,316 - Now is not the right time, Alice. 341 00:18:35,340 --> 00:18:36,986 - Really? But it’s a fine time 342 00:18:37,010 --> 00:18:38,470 to write a family tell-all about it? 343 00:18:41,010 --> 00:18:43,116 You guys used to love each other. 344 00:18:43,140 --> 00:18:44,560 You were happy. 345 00:18:45,350 --> 00:18:46,866 What happened? 346 00:18:46,890 --> 00:18:48,416 - That is a damn good question. 347 00:18:48,440 --> 00:18:50,246 I think we both know why we are exactly 348 00:18:50,270 --> 00:18:53,876 - the way we are. - - Maybe, but the world doesn’t, 349 00:18:53,900 --> 00:18:55,480 so don’t write that book! 350 00:19:05,540 --> 00:19:07,096 - Thanks for the text. 351 00:19:07,120 --> 00:19:08,660 Thank you for bringing the wine. 352 00:19:14,040 --> 00:19:21,050 Um... Alice asked about... Jacob, at dinner. 353 00:19:22,180 --> 00:19:23,550 - She was bound to. 354 00:19:27,560 --> 00:19:30,350 - - Sorry, is this weird? - - No, no, it’s fine. 355 00:19:31,440 --> 00:19:33,286 It’s how we were. 356 00:19:33,310 --> 00:19:36,440 - It’s easy to fall into old habits. Memories. 357 00:19:38,070 --> 00:19:41,176 Hey, do you remember our friend Alice? 358 00:19:41,200 --> 00:19:44,216 - Oh... yeah, sort of. 359 00:19:44,240 --> 00:19:46,596 I found a polaroid of me and her. 360 00:19:46,620 --> 00:19:49,726 You know, that... Summer and fall, 361 00:19:49,750 --> 00:19:51,556 like, she was a part of all of it. 362 00:19:51,580 --> 00:19:54,146 You say you have a photo of her? 363 00:19:54,170 --> 00:19:58,646 - Yeah, it’s blurry, so I can’t make her out... 364 00:19:58,670 --> 00:20:02,316 Which is fitting because Alice seems more like an energy to me 365 00:20:02,340 --> 00:20:05,366 now than a person. 366 00:20:05,390 --> 00:20:07,536 It’s funny how memories are. 367 00:20:07,560 --> 00:20:09,470 - I will drink to that. 368 00:20:26,280 --> 00:20:28,346 - Dad, I’ll talk when I’m ready. 369 00:20:28,370 --> 00:20:32,250 - Okay, um... look, I know you’re angry, Ali, I just... 370 00:20:33,790 --> 00:20:35,936 It’s just really good to hear your voice. 371 00:20:35,960 --> 00:20:37,686 I was worried sick. 372 00:20:37,710 --> 00:20:40,066 Not worried enough to tell me to come home, though. 373 00:20:40,090 --> 00:20:41,736 - It’s complicated, kiddo. 374 00:20:41,760 --> 00:20:45,010 But hey, there’s room in the new place for you, always! 375 00:20:46,180 --> 00:20:49,736 - Yeah. A place for me and for Rachel. 376 00:20:49,760 --> 00:20:51,680 - Yeah, and for Rachel. 377 00:20:52,520 --> 00:20:53,746 - Okay. 378 00:20:53,770 --> 00:20:57,666 Uh... well, thanks, but I actually have to go. 379 00:20:57,690 --> 00:20:59,416 - - Alice, please... - - Homework. 380 00:20:59,440 --> 00:21:01,110 But if we could just talk about... 381 00:22:07,260 --> 00:22:08,986 - It didn’t work! 382 00:22:09,010 --> 00:22:10,866 - - What? - The time travel. It... 383 00:22:10,890 --> 00:22:12,656 You said I go back, but I can’t. 384 00:22:12,680 --> 00:22:15,156 The pond won’t let me and I need to know why! 385 00:22:15,180 --> 00:22:18,206 - I don’t know, honestly. 386 00:22:18,230 --> 00:22:20,416 Okay, aren’t you supposed to be my guru or whatever? 387 00:22:20,440 --> 00:22:21,836 - Give a guy a little time to be 388 00:22:21,860 --> 00:22:23,456 the giles to your Buffy, all right? 389 00:22:23,480 --> 00:22:26,256 - - The who to my what? - Ugh... I cry for gen z. 390 00:22:26,280 --> 00:22:27,966 - What if I mess something up? 391 00:22:27,990 --> 00:22:30,176 You said I could go back, but what if me telling you 392 00:22:30,200 --> 00:22:32,466 my secret in the present has ruined my chances 393 00:22:32,490 --> 00:22:33,596 in the past, somehow? 394 00:22:33,620 --> 00:22:34,976 - Calm down. 395 00:22:35,000 --> 00:22:39,396 The pond works in mysterious ways. 396 00:22:39,420 --> 00:22:42,766 It sends you when and where it wants you to go. 397 00:22:42,790 --> 00:22:44,226 - Okay, so what are you saying? 398 00:22:44,250 --> 00:22:46,356 Maybe it wasn’t your time to go. 399 00:22:46,380 --> 00:22:49,220 Maybe you need to spend a little time here. 400 00:22:56,310 --> 00:22:58,156 - You’re an early riser. 401 00:22:58,180 --> 00:22:59,890 That’ll come in handy. 402 00:23:09,070 --> 00:23:10,926 - Thanks so much! 403 00:23:10,950 --> 00:23:14,676 Have a great day. Oh, honey, put it right here. 404 00:23:14,700 --> 00:23:17,806 Well, well, well, morning, all! 405 00:23:17,830 --> 00:23:19,386 - Morning, Rita. How’s it going? 406 00:23:19,410 --> 00:23:22,226 Eh, a little slow start, but it’ll pick up. 407 00:23:22,250 --> 00:23:24,106 Summer folk love their sleep-ins, right? 408 00:23:24,130 --> 00:23:27,816 Hey, Rita? This is my granddaughter, Alice. 409 00:23:27,840 --> 00:23:30,010 - Glad to see you found your way home. 410 00:23:31,380 --> 00:23:33,406 Well, we’ve got a lot to set up, here. 411 00:23:33,430 --> 00:23:36,196 - - Oh, hey! New guy, 3 o’clock. - - Oh. 412 00:23:36,220 --> 00:23:39,406 - - Morning, Delilah. - Good morning, Byron. 413 00:23:39,430 --> 00:23:41,826 - So, what is good today? 414 00:23:41,850 --> 00:23:44,916 - Well, the carrots are doing really well for us 415 00:23:44,940 --> 00:23:47,796 and the leeks are especially sweet. 416 00:23:47,820 --> 00:23:50,216 - I’ll bet. Sounds perfect. 417 00:23:50,240 --> 00:23:52,780 - - Tomato’s on me. - Ah. Thank you. 418 00:23:54,490 --> 00:23:58,556 Oh, this is my granddaughter, Alice. Remember? 419 00:23:58,580 --> 00:24:00,976 I told you that my daughter and she 420 00:24:01,000 --> 00:24:04,766 were coming to stay with me. You know, just for... a while. 421 00:24:04,790 --> 00:24:07,226 Pleased to meet you at long last. 422 00:24:07,250 --> 00:24:09,026 - Please, Byron, you just moved here. 423 00:24:09,050 --> 00:24:11,356 - Six years, Rita. Six years. 424 00:24:11,380 --> 00:24:13,236 - Byron runs the local paper, 425 00:24:13,260 --> 00:24:15,406 the herald, and the archives. 426 00:24:15,430 --> 00:24:17,236 - Oh, yeah, that’s really cool. 427 00:24:17,260 --> 00:24:19,576 - It’s quiet. 428 00:24:19,600 --> 00:24:21,366 So, what do I owe you? 429 00:24:21,390 --> 00:24:25,746 - - Ah, just give me a five. - - Oh, del. Are you sure? 430 00:24:25,770 --> 00:24:28,570 - Byron, you know I only gouge the tourists. 431 00:24:34,280 --> 00:24:36,716 - You’re one in a million, Delilah. 432 00:24:36,740 --> 00:24:39,096 Nice to meet you, Alice! Rita! 433 00:24:39,120 --> 00:24:40,450 - Mm-hmm. 434 00:24:41,870 --> 00:24:43,620 - Ali? 435 00:25:33,590 --> 00:25:36,816 - Have you seen Jacob? Please, help me find my son. 436 00:25:36,840 --> 00:25:39,076 My son Jacob is missing. Help us get our Jacob back. 437 00:25:39,100 --> 00:25:40,640 - Please, help us, please. 438 00:25:41,470 --> 00:25:44,230 - - Did I do something wrong? - No, honey, just perfect. 439 00:25:45,390 --> 00:25:48,076 Katherine! How nice of you to join us. 440 00:25:48,100 --> 00:25:50,086 - We need to talk. 441 00:25:50,110 --> 00:25:51,456 Why did you think you could bring her here 442 00:25:51,480 --> 00:25:52,666 without even telling me? 443 00:25:52,690 --> 00:25:54,216 - We left you a note. 444 00:25:54,240 --> 00:25:56,256 Don’t overreact. 445 00:25:56,280 --> 00:25:58,006 - Don’t interfere! 446 00:25:58,030 --> 00:26:00,056 She is my kid. 447 00:26:00,080 --> 00:26:02,886 Well, you want your kid to be happy? 448 00:26:02,910 --> 00:26:04,016 Don’t lock her up. 449 00:26:04,040 --> 00:26:07,766 - You ask me, what all you landrys need is closure. 450 00:26:07,790 --> 00:26:10,146 - Can you tell me what really happened to Jacob? 451 00:26:10,170 --> 00:26:12,026 How he went missing? 452 00:26:12,050 --> 00:26:15,510 - Uh... It’s not for me to say. 453 00:26:19,090 --> 00:26:20,906 - You want Alice to start a new life here. 454 00:26:20,930 --> 00:26:22,866 - Yeah. 455 00:26:22,890 --> 00:26:25,326 But you’re too busy dredging up the past. 456 00:26:25,350 --> 00:26:26,576 It’s selfish. 457 00:26:26,600 --> 00:26:28,230 - Selfish? 458 00:26:29,400 --> 00:26:31,586 You are the one that is so worried 459 00:26:31,610 --> 00:26:35,006 about us invading your precious independent life, 460 00:26:35,030 --> 00:26:36,506 and don’t think that I didn’t notice 461 00:26:36,530 --> 00:26:38,546 your less than warm welcome home. 462 00:26:38,570 --> 00:26:40,030 - I didn’t ask you to come home. 463 00:26:41,160 --> 00:26:47,120 - Yes, you did! I have the letter! And you... Typical. 464 00:27:07,060 --> 00:27:10,076 - Alice! How can I help you? 465 00:27:10,100 --> 00:27:13,440 - You’re in charge of the archives, right? 466 00:27:18,610 --> 00:27:21,426 - - Excuse me? - - Sorry. 467 00:27:21,450 --> 00:27:22,780 - No, no, no, wait, wait. 468 00:27:24,950 --> 00:27:26,120 Danny? 469 00:27:28,620 --> 00:27:31,500 Hi. It’s... it’s Kat. 470 00:27:32,830 --> 00:27:35,340 Landry. How are you? 471 00:27:36,630 --> 00:27:38,010 - Good. 472 00:27:49,600 --> 00:27:51,230 - Hi, daddy. 473 00:27:52,190 --> 00:27:58,110 Yeah, I know, it’s been a while... And I’m sorry. 474 00:27:59,530 --> 00:28:01,860 But I’m home now and... 475 00:28:03,910 --> 00:28:06,466 Well, I... 476 00:28:06,490 --> 00:28:12,210 I have a daughter and she’s so much like you. 477 00:28:13,330 --> 00:28:18,300 She’s musical and she’s smart and funny. 478 00:28:21,010 --> 00:28:24,550 And... I wish that you had met her. 479 00:28:26,760 --> 00:28:30,390 Because you would know what to tell her. 480 00:28:31,850 --> 00:28:33,900 You always did with me. 481 00:28:36,360 --> 00:28:38,150 And I miss that. 482 00:29:49,180 --> 00:29:53,196 "Sister Katherine told police he was by her side one moment, 483 00:29:53,220 --> 00:29:54,406 gone the next." 484 00:29:54,430 --> 00:29:56,326 - Alice. 485 00:29:56,350 --> 00:29:57,650 It’s time to go. 486 00:30:11,080 --> 00:30:13,240 - I’m sorry, I just needed to know. 487 00:30:14,790 --> 00:30:16,436 - Do you see that? 488 00:30:16,460 --> 00:30:18,750 I drive by that every day. 489 00:30:20,750 --> 00:30:23,000 Do you see how close it is to the farm? 490 00:30:24,260 --> 00:30:26,260 That’s where my husband died... 491 00:30:27,550 --> 00:30:31,010 Three months after Jacob disappeared. 492 00:30:32,810 --> 00:30:35,076 In a car accident. 493 00:30:35,100 --> 00:30:39,440 I lost my whole world in three months. 494 00:30:41,730 --> 00:30:43,860 Your whole world except for mom. 495 00:30:49,320 --> 00:30:53,200 - I realize... You deserve to know what happened. 496 00:30:55,830 --> 00:30:59,620 But once you do, we have to be done with it. 497 00:31:01,380 --> 00:31:04,936 That is the only way this is gonna work. 498 00:31:04,960 --> 00:31:06,550 - Yeah. 499 00:31:24,570 --> 00:31:26,070 - I went to the cemetery. 500 00:31:27,400 --> 00:31:29,990 You officially declared Jacob dead. 501 00:31:32,450 --> 00:31:34,006 - It was time. 502 00:31:34,030 --> 00:31:36,740 That’s... why I wrote you the letter. 503 00:31:37,620 --> 00:31:39,806 I had... 504 00:31:39,830 --> 00:31:42,856 Gotten his death certificate and I felt you should know. 505 00:31:42,880 --> 00:31:44,856 - So, that’s the letter that you say you didn’t send. 506 00:31:44,880 --> 00:31:46,776 - I didn’t! I knew how you would react. 507 00:31:46,800 --> 00:31:50,146 - Because a Landry never gives up hope. 508 00:31:50,170 --> 00:31:53,316 She does if she’s the only one left waiting. 509 00:31:53,340 --> 00:31:55,986 You left. I’ve been waiting for Jacob 510 00:31:56,010 --> 00:31:57,246 to walk through that door for 20 years 511 00:31:57,270 --> 00:31:58,746 and he’s not coming home. 512 00:31:58,770 --> 00:32:00,156 - You don’t get to decide that! 513 00:32:00,180 --> 00:32:02,850 - Yes, I do. I have to. 514 00:32:04,400 --> 00:32:07,456 You are not the only one who lost him, 515 00:32:07,480 --> 00:32:09,626 so stop acting like I don’t count 516 00:32:09,650 --> 00:32:11,256 because I’m the one that you think... 517 00:32:11,280 --> 00:32:13,030 Don’t! Katherine, don’t do that! 518 00:32:16,330 --> 00:32:19,540 There’s a small memorial for Jacob tomorrow. 519 00:32:20,370 --> 00:32:22,396 The timing’s not perfect, 520 00:32:22,420 --> 00:32:25,476 but Rita and I planned it way before your arrival. 521 00:32:25,500 --> 00:32:28,436 - What? No, you... You can’t do that! 522 00:32:28,460 --> 00:32:30,970 Do you think this was an easy decision? 523 00:32:33,010 --> 00:32:36,366 You haven’t been here for 20 years 524 00:32:36,390 --> 00:32:37,986 of tears and heartache. 525 00:32:38,010 --> 00:32:39,810 - Because you wouldn’t let me! 526 00:32:41,390 --> 00:32:45,730 I tried, mom, and you wouldn’t let me. 527 00:32:47,190 --> 00:32:50,006 - This is a book that I need to shut, 528 00:32:50,030 --> 00:32:53,700 so please, stop trying to open it. 529 00:33:11,340 --> 00:33:13,590 - - Thought I might find you here. - Oh. 530 00:33:14,550 --> 00:33:16,446 Best place to get signal. 531 00:33:16,470 --> 00:33:18,260 Go figure. 532 00:33:20,680 --> 00:33:24,866 Hey, did... Did you know about tomorrow? 533 00:33:24,890 --> 00:33:27,706 - Yeah, I did. 534 00:33:27,730 --> 00:33:30,836 Mom says that she wants to have a fresh start. 535 00:33:30,860 --> 00:33:32,216 - Can you blame her? 536 00:33:32,240 --> 00:33:35,216 I mean, you got one, when you left. 537 00:33:35,240 --> 00:33:37,086 - Yeah, but then, I came back. 538 00:33:37,110 --> 00:33:38,886 I... I don’t know, I thought that it would all 539 00:33:38,910 --> 00:33:40,966 just be waiting here. 540 00:33:40,990 --> 00:33:44,346 Not just the hurt, but the... 541 00:33:44,370 --> 00:33:49,396 The warmth, you know, the heart, family. 542 00:33:49,420 --> 00:33:53,026 - It is, just different. 543 00:33:53,050 --> 00:33:56,156 You divorced, you know, 544 00:33:56,180 --> 00:33:58,116 and then, you moved back, so how did you do it? 545 00:33:58,140 --> 00:33:59,946 How did you start over? 546 00:33:59,970 --> 00:34:02,970 - Uh... honestly? I didn’t, really. 547 00:34:04,310 --> 00:34:05,746 No matter what I did out there, 548 00:34:05,770 --> 00:34:07,496 I always knew I’d wind up back here. 549 00:34:07,520 --> 00:34:11,706 Wherever I went, I had one foot in this town. 550 00:34:11,730 --> 00:34:13,400 Guess I never left. 551 00:34:17,410 --> 00:34:20,660 - A hero always leaves his Mark. 552 00:34:24,500 --> 00:34:27,226 - We were supposed to be a team. - - Hey. 553 00:34:27,250 --> 00:34:29,080 - I was supposed to protect him! 554 00:34:31,710 --> 00:34:33,670 - Shh... 555 00:34:38,550 --> 00:34:39,946 - Hey. 556 00:34:39,970 --> 00:34:42,100 What are you doing up so late? 557 00:34:43,010 --> 00:34:45,020 Del told me about the memorial. 558 00:34:47,310 --> 00:34:49,376 - Yeah. 559 00:34:49,400 --> 00:34:52,360 Do you ever wonder what happened to him? 560 00:34:53,270 --> 00:34:56,440 - Every day since that day. 561 00:34:57,780 --> 00:35:03,886 I know you’re willing to leave for me, but I want to stay. 562 00:35:03,910 --> 00:35:08,370 I want to get to know my family, even the ones who are gone. 563 00:35:29,140 --> 00:35:31,036 - Wakey, wakey. 564 00:35:31,060 --> 00:35:32,836 - Jacob! 565 00:35:32,860 --> 00:35:34,296 Already? 566 00:35:34,320 --> 00:35:36,626 Where is the snooze button? 567 00:35:36,650 --> 00:35:38,836 Is it there? Is the snooze button there? 568 00:35:38,860 --> 00:35:42,636 Did I sleep good? I don’t know. Did I? 569 00:35:42,660 --> 00:35:44,490 - Yes, you did. 570 00:36:08,640 --> 00:36:10,350 - That’s a family heirloom. 571 00:36:12,100 --> 00:36:14,956 When the landrys first settled here, 572 00:36:14,980 --> 00:36:16,650 they are the ones that started it. 573 00:36:17,440 --> 00:36:19,336 And when a new family member was born, 574 00:36:19,360 --> 00:36:21,006 they would add the name to the list, 575 00:36:21,030 --> 00:36:25,676 and when they died, they would write down the date, 576 00:36:25,700 --> 00:36:28,556 close the book and move on. 577 00:36:28,580 --> 00:36:30,870 At least that was... It was the idea. 578 00:36:33,040 --> 00:36:34,856 But they’re always in here, 579 00:36:34,880 --> 00:36:37,146 if you just open up the book. 580 00:36:37,170 --> 00:36:39,710 - Hey. You ready for this? 581 00:36:41,720 --> 00:36:43,606 - Jacob loved these fields. 582 00:36:43,630 --> 00:36:47,276 One day they were narnia, 583 00:36:47,300 --> 00:36:51,270 and another, the surface of some far away planet. 584 00:36:53,060 --> 00:36:57,650 He dreamed... Big dreams, my boy. 585 00:37:01,150 --> 00:37:03,320 My perfect boy. 586 00:37:07,450 --> 00:37:10,426 Jacob’s time on earth was short, 587 00:37:10,450 --> 00:37:13,266 but it was meaningful. 588 00:37:13,290 --> 00:37:15,670 He brought a light and love to so many of us. 589 00:37:18,170 --> 00:37:22,300 But now, it’s time to say goodbye, to let him go. 590 00:37:28,430 --> 00:37:30,470 I have to do this, Jacob. 591 00:37:35,690 --> 00:37:38,480 Because I would rather remember you in love... 592 00:37:40,110 --> 00:37:41,650 Than in fear. 593 00:37:44,950 --> 00:37:46,990 Because he was love. 594 00:37:48,870 --> 00:37:50,200 My heart. 595 00:37:52,330 --> 00:37:54,000 My baby. 596 00:38:12,310 --> 00:38:14,536 Well, I... I hope you can understand, right? 597 00:38:14,560 --> 00:38:18,126 I mean, I just... I just can’t do it, you know, 598 00:38:18,150 --> 00:38:21,706 not right now. Being here, it’s... it’s too important. 599 00:38:21,730 --> 00:38:24,876 But I don’t get it, this book deal could be huge for you, Kat 600 00:38:24,900 --> 00:38:27,546 well, but it’s not just about me, now. 601 00:38:27,570 --> 00:38:31,806 You know, being here, it’s... It’s about family. 602 00:38:31,830 --> 00:38:34,306 So, you’re officially staying, then? 603 00:38:34,330 --> 00:38:35,960 - Yeah. 604 00:38:37,250 --> 00:38:39,266 Yeah, and who knows? 605 00:38:39,290 --> 00:38:41,606 Maybe I’ll get to see the best part of my history 606 00:38:41,630 --> 00:38:43,170 repeat itself. 607 00:38:49,890 --> 00:38:51,576 - Going somewhere? 608 00:38:51,600 --> 00:38:54,390 - I have to see Jacob. I have to try. 609 00:38:55,270 --> 00:38:57,246 I just don’t get how I can miss someone 610 00:38:57,270 --> 00:39:00,416 that I barely know, but here I am. 611 00:39:00,440 --> 00:39:01,770 - I understand. 612 00:39:02,980 --> 00:39:05,626 And talking about deja vu, 613 00:39:05,650 --> 00:39:07,466 it’s weird to see the other side of all this. 614 00:39:07,490 --> 00:39:10,176 It’s... gonna work this time, right? 615 00:39:10,200 --> 00:39:12,620 If you don’t come back up, I’ll know, right? 616 00:39:46,780 --> 00:39:48,320 - Hey. 617 00:39:49,820 --> 00:39:51,410 Are you okay? 618 00:39:52,870 --> 00:39:54,580 - I can’t do it. 619 00:39:58,330 --> 00:40:02,170 - It’s okay. Just... let me. 620 00:41:09,440 --> 00:41:11,490 - I’m gonna get you! 621 00:41:14,070 --> 00:41:16,256 - Hi, Alice! 622 00:41:16,280 --> 00:41:18,216 Did you seriously fall in that pond again? 623 00:41:18,240 --> 00:41:20,716 - Yeah, but I’m fine. I promise. 624 00:41:20,740 --> 00:41:22,936 - - Want to stay for dinner? - - Absolutely. 625 00:41:22,960 --> 00:41:24,160 - Okay. 626 00:41:26,170 --> 00:41:27,816 Come on, Jacob! 627 00:41:27,840 --> 00:41:33,170 ♪ Oh I want to fly away with you ♪ 628 00:41:37,260 --> 00:41:41,786 ♪ take off right on time ♪ 629 00:41:41,810 --> 00:41:46,456 ♪ we’re gonna leave our troubles behind ♪ 630 00:41:46,480 --> 00:41:51,046 ♪ wake up under blue skies ♪ 631 00:41:51,070 --> 00:41:54,676 ♪ cool breeze’s gonna dry your eyes ♪ 632 00:41:54,700 --> 00:42:01,370 ♪ oh I want to fly away with you ♪ 46274

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.