All language subtitles for The Equalizer S04E04 All Bets Are Off

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,040 --> 00:00:02,260 ♪ Roll the dice for me 2 00:00:02,260 --> 00:00:03,430 Give me some love, dealer. Thank you. 3 00:00:04,260 --> 00:00:05,830 Hit me. 4 00:00:05,830 --> 00:00:07,870 ♪ Hey, I'm trying to... 5 00:00:07,870 --> 00:00:09,570 - Good. - Let's go. 6 00:00:09,570 --> 00:00:10,790 Yeah. 7 00:00:13,050 --> 00:00:14,710 Big money, here we go. 8 00:00:14,710 --> 00:00:16,190 I told you. 9 00:00:21,540 --> 00:00:23,840 ♪ 10 00:00:23,840 --> 00:00:26,110 Copy. On my way. 11 00:00:44,170 --> 00:00:45,260 Code name: 12 00:00:45,260 --> 00:00:48,040 This is Baby Bird checking in. 13 00:00:48,040 --> 00:00:49,830 I heard talk about a demonstration of some kind 14 00:00:49,830 --> 00:00:51,960 at a big event coming up. 15 00:00:51,960 --> 00:00:53,310 I gotta go. 16 00:00:59,840 --> 00:01:02,270 Frankie, what is so important you have to 17 00:01:02,270 --> 00:01:04,890 bust up in here while I'm using the bathroom? 18 00:01:04,890 --> 00:01:07,320 What are you looking for? 19 00:01:10,070 --> 00:01:11,330 I check the call log, 20 00:01:11,330 --> 00:01:12,940 am I gonna find this was just dialed? 21 00:01:12,940 --> 00:01:14,500 I don't know. That's not mine. 22 00:01:16,160 --> 00:01:18,120 Get off me! No. 23 00:01:18,120 --> 00:01:19,810 No... 24 00:01:22,080 --> 00:01:24,690 ♪ 25 00:01:28,300 --> 00:01:31,480 He asked you out? It's about time. 26 00:01:31,480 --> 00:01:33,650 He invited me for drinks. 27 00:01:33,650 --> 00:01:36,830 Sometimes drinks are - just drinks. - Oh, girl, please. 28 00:01:36,830 --> 00:01:39,010 You know what's in that man's head. 29 00:01:39,010 --> 00:01:40,310 We all do. Maybe. 30 00:01:40,310 --> 00:01:43,530 But I'm trying to figure out what's in my own. 31 00:01:44,400 --> 00:01:47,010 Dante's got a lot going on. 32 00:01:47,010 --> 00:01:48,280 So do I. 33 00:01:48,280 --> 00:01:49,710 That is just life, baby. 34 00:01:49,710 --> 00:01:52,320 And that is no reason to run away from this. 35 00:01:52,320 --> 00:01:54,150 I'm not running away. 36 00:01:55,240 --> 00:01:56,890 I just think... 37 00:01:56,890 --> 00:01:58,810 ...neither one of us wants something casual. 38 00:01:58,810 --> 00:02:01,640 And if we rush into this before we're ready... 39 00:02:01,640 --> 00:02:03,510 - Morning. - Hey. Morning. 40 00:02:03,510 --> 00:02:05,120 How's everything at your dad's? 41 00:02:05,120 --> 00:02:06,560 How's he holding up? 42 00:02:06,560 --> 00:02:08,340 I don't know. Kelly moved all her stuff out, 43 00:02:08,340 --> 00:02:10,340 so the place just feels sort of empty. 44 00:02:10,340 --> 00:02:12,950 I just can't believe they broke up. 45 00:02:12,950 --> 00:02:14,610 I never even saw them fight. 46 00:02:15,650 --> 00:02:18,000 Relationships are hard, sweetheart, 47 00:02:18,000 --> 00:02:20,310 but your dad's gonna be okay. 48 00:02:20,310 --> 00:02:22,010 So will you. How about some juice? 49 00:02:22,010 --> 00:02:23,530 Sure, Auntie. 50 00:02:23,530 --> 00:02:25,710 Oh, um, by the way, I'm gonna be home a little late. 51 00:02:25,710 --> 00:02:29,540 I signed up for another Peer Ear shift after school. 52 00:02:29,540 --> 00:02:32,230 Peer Ear. That's the student counseling program. 53 00:02:32,230 --> 00:02:34,280 Mm-hmm. And you know what? 54 00:02:34,280 --> 00:02:36,020 I am really enjoying it. 55 00:02:36,020 --> 00:02:38,330 So, last week, I helped a guy talk through a recent breakup. 56 00:02:38,330 --> 00:02:40,810 And today I'm meeting up with a new girl 57 00:02:40,810 --> 00:02:42,510 who's having a hard time making friends. 58 00:02:42,510 --> 00:02:45,380 Look at you, making the world a better place. 59 00:02:45,380 --> 00:02:47,770 I would expect nothing less from my baby girl. 60 00:02:47,770 --> 00:02:51,910 No. Okay, it is nothing compared to what you do, Mom. 61 00:02:51,910 --> 00:02:53,520 No, don't diminish this. 62 00:02:53,520 --> 00:02:55,560 No matter how big or small people's problems are, 63 00:02:55,560 --> 00:02:56,910 you're making a difference in their lives. 64 00:02:56,910 --> 00:02:58,480 That's what counts. 65 00:02:58,480 --> 00:02:59,830 Thanks, Mom. 66 00:02:59,830 --> 00:03:02,790 I gotta take this. I'm proud of you, Dee. 67 00:03:04,050 --> 00:03:05,620 Hey, Marcus, what's up? 68 00:03:15,280 --> 00:03:16,580 Thanks for meeting me, Robyn. 69 00:03:16,580 --> 00:03:18,320 Sorry to bother you so early. 70 00:03:18,320 --> 00:03:20,200 No bother. Everything okay? 71 00:03:20,200 --> 00:03:22,760 Uh... Actually, no. 72 00:03:22,760 --> 00:03:26,030 My old partner's gone missing on an op. 73 00:03:26,030 --> 00:03:28,590 Vice Detective Rose Garcia. 74 00:03:28,590 --> 00:03:31,290 Saved my ass on more than one occasion. 75 00:03:32,420 --> 00:03:35,210 I'm sorry to hear that. 76 00:03:35,210 --> 00:03:36,860 Well, how long since her last contact? 77 00:03:36,860 --> 00:03:38,600 Three days. 78 00:03:38,600 --> 00:03:40,650 Went in as a waitress at this private casino 79 00:03:40,650 --> 00:03:43,000 run by a guy named Charles Benson. 80 00:03:43,000 --> 00:03:45,480 Part of the Blanco syndicate. 81 00:03:45,480 --> 00:03:47,270 So Vice thinks there's more going on than just gambling. 82 00:03:47,270 --> 00:03:50,830 That's what Garcia was trying to find out. 83 00:03:50,830 --> 00:03:54,190 Thought she was getting close, but then she disappeared. 84 00:03:54,190 --> 00:03:55,800 Well, why can't Vice just raid the place? 85 00:03:55,800 --> 00:03:58,450 I mean, surely a missing undercover is probable cause. 86 00:03:58,450 --> 00:04:01,110 Well, seems the Feds have been sitting on Benson for a while. 87 00:04:01,110 --> 00:04:02,450 Part of a larger case they're building 88 00:04:02,450 --> 00:04:05,110 against the Blancos, so no one can make a move 89 00:04:05,110 --> 00:04:06,550 without their say-so. 90 00:04:06,550 --> 00:04:09,240 And an ongoing investigation is more important 91 00:04:09,240 --> 00:04:11,070 than a Vice cop's life. 92 00:04:11,070 --> 00:04:13,810 I can't leave her there, Robyn. 93 00:04:13,810 --> 00:04:17,560 We can't. And we won't. 94 00:04:20,910 --> 00:04:22,300 Hello, Harry. 95 00:04:22,300 --> 00:04:23,870 - How can I help you? - Yes. 96 00:04:23,870 --> 00:04:28,260 M.E.L., hack into the grid and show me all live footage 97 00:04:28,260 --> 00:04:30,480 from every street cam on Broadway 98 00:04:30,480 --> 00:04:32,530 between 70th and 79th. 99 00:04:34,360 --> 00:04:36,010 Task completed. 100 00:04:36,010 --> 00:04:37,320 - Oh, it speaks now. - Yes, yes. 101 00:04:37,320 --> 00:04:39,230 - Pretty impressive, huh? - It's something. 102 00:04:39,230 --> 00:04:40,800 Did you get my text about Benson? 103 00:04:40,800 --> 00:04:44,320 Yes. Uh, and I was just about to put M.E.L. on it. 104 00:04:44,320 --> 00:04:46,190 M.E.L., uh, show me everything you've got 105 00:04:46,190 --> 00:04:48,200 about criminal Charles Benson. 106 00:04:48,200 --> 00:04:49,850 Use all available databases. 107 00:04:49,850 --> 00:04:51,290 Checking. 108 00:04:51,290 --> 00:04:52,330 Ah, you got this thing back up and running. 109 00:04:52,330 --> 00:04:54,290 Task completed. 110 00:04:56,070 --> 00:04:59,030 Looks like Benson went from two-bit con artist 111 00:04:59,030 --> 00:05:02,690 to Blanco lieutenant in a little over six years. 112 00:05:02,690 --> 00:05:04,340 If we're gonna find out what happened 113 00:05:04,340 --> 00:05:06,430 to Dante's old partner, I think we need to get 114 00:05:06,430 --> 00:05:08,560 someone inside Benson's casino. 115 00:05:08,560 --> 00:05:10,350 Except if Benson made Detective Garcia 116 00:05:10,350 --> 00:05:12,180 as an undercover, he's gonna be wary 117 00:05:12,180 --> 00:05:13,700 of anyone just turning up out of nowhere. 118 00:05:13,700 --> 00:05:16,400 So whomever it is should ideally be 119 00:05:16,400 --> 00:05:18,050 someone he already knows. 120 00:05:18,050 --> 00:05:21,710 M.E.L., generate a complete list of all known associates 121 00:05:21,710 --> 00:05:23,880 of Charles Benson, past and present. 122 00:05:23,880 --> 00:05:25,760 Searching. 123 00:05:25,760 --> 00:05:27,450 Task completed. 124 00:05:27,450 --> 00:05:29,450 What's that news article there? 125 00:05:31,410 --> 00:05:34,200 This was Benson's old crew when he was pulling cons. 126 00:05:34,200 --> 00:05:35,590 Looks like their last job didn't go well. 127 00:05:35,590 --> 00:05:37,810 Their mark came home early, surprised them, 128 00:05:37,810 --> 00:05:39,730 at which point Benson pulled a gun 129 00:05:39,730 --> 00:05:42,420 - and started shooting. - Only the other guy shot back. 130 00:05:42,420 --> 00:05:44,770 "One associate, Sylvia Ross, was killed. 131 00:05:44,770 --> 00:05:47,080 "Charles Benson fled the scene, 132 00:05:47,080 --> 00:05:49,000 "is wanted for questioning, and a third member of the crew 133 00:05:49,000 --> 00:05:50,080 was apprehended." 134 00:05:50,080 --> 00:05:51,910 Where is he? 135 00:05:51,910 --> 00:05:53,440 The guy who got caught? 136 00:05:56,830 --> 00:06:00,530 J.J. Cranson, doing eight and a half at Riverview. 137 00:06:01,790 --> 00:06:03,750 You expect me to get this guy out of prison? 138 00:06:03,750 --> 00:06:05,750 Hear me out. J.J. Cranson 139 00:06:05,750 --> 00:06:07,580 has been serving time ever since a con 140 00:06:07,580 --> 00:06:09,840 he and Benson pulled went sideways. 141 00:06:09,840 --> 00:06:11,240 Benson got off scot-free. 142 00:06:11,240 --> 00:06:13,150 Which means J.J. didn't dime on him. 143 00:06:13,150 --> 00:06:14,460 So you think that makes him... 144 00:06:14,460 --> 00:06:16,810 Someone Benson might be happy to see. 145 00:06:16,810 --> 00:06:19,590 All right, maybe, but this guy is a con artist, a liar, 146 00:06:19,590 --> 00:06:21,590 degenerate gambler, not to mention 147 00:06:21,590 --> 00:06:23,420 - a serious flight risk. - I know it's unusual, 148 00:06:23,420 --> 00:06:25,380 but you came to me because the usual playbook 149 00:06:25,380 --> 00:06:26,770 isn't gonna cut it. 150 00:06:26,770 --> 00:06:28,380 Let me try this. 151 00:06:28,380 --> 00:06:30,600 What if he doesn't want to help? 152 00:06:30,600 --> 00:06:33,690 Oh, I can be very persuasive. 153 00:06:33,690 --> 00:06:36,430 Hell no, I ain't going nowhere near Charles Benson. 154 00:06:36,430 --> 00:06:39,180 I value my life. No, thank you. 155 00:06:39,180 --> 00:06:40,960 What if I got you a reduced sentence? 156 00:06:40,960 --> 00:06:42,480 I just did eight years. 157 00:06:42,480 --> 00:06:45,620 I got six months left, and I'm a free man. 158 00:06:45,620 --> 00:06:48,270 Plus, I got a beautiful woman waiting on me, too. 159 00:06:48,270 --> 00:06:50,190 We're gonna move to a small town in Vermont, 160 00:06:50,190 --> 00:06:53,150 live a nice, quiet life. I'm out. 161 00:06:53,150 --> 00:06:55,410 I'll go serve out the rest of my time 162 00:06:55,410 --> 00:06:57,150 in a safe cell. 163 00:06:57,150 --> 00:06:58,890 What about your old partner Sylvia? 164 00:07:00,720 --> 00:07:02,550 - What about her? - Seems to me the whole reason 165 00:07:02,550 --> 00:07:03,810 you got caught that night is because 166 00:07:03,810 --> 00:07:04,850 you stayed behind to help her. 167 00:07:04,850 --> 00:07:06,860 A lot of good that did. 168 00:07:06,860 --> 00:07:09,340 She died anyway. 169 00:07:09,340 --> 00:07:12,210 But at least you cared enough to try. 170 00:07:12,210 --> 00:07:14,250 Which Benson didn't. 171 00:07:15,340 --> 00:07:17,210 What's it even matter, okay? 172 00:07:17,210 --> 00:07:18,820 It's the past. We-we can't bring her back. 173 00:07:18,820 --> 00:07:20,260 We can't bring Sylvia back. 174 00:07:20,260 --> 00:07:21,480 But you can keep it from happening again... 175 00:07:21,480 --> 00:07:22,920 by helping us with Benson. 176 00:07:22,920 --> 00:07:24,400 Listen, lady, let me get this straight with you. 177 00:07:24,400 --> 00:07:28,010 J.J. Cranson, I don't do no snitching. 178 00:07:28,010 --> 00:07:29,360 But this is not about snitching. 179 00:07:29,360 --> 00:07:32,750 This is about saving a life. 180 00:07:32,750 --> 00:07:35,840 This missing detective is my friend's old partner. 181 00:07:35,840 --> 00:07:38,240 His Sylvia. 182 00:07:41,460 --> 00:07:43,110 I see what you're trying to do. 183 00:07:43,110 --> 00:07:45,290 You're trying to manipulate my emotions, 184 00:07:45,290 --> 00:07:46,640 and I don't appreciate it. 185 00:07:46,640 --> 00:07:50,200 And it's not gonna work. Sorry. 186 00:07:50,200 --> 00:07:51,600 If you're okay letting Benson skate 187 00:07:51,600 --> 00:07:54,510 for what he did to Sylvia, that's your call. 188 00:07:54,510 --> 00:07:56,380 But if you're willing to let it happen 189 00:07:56,380 --> 00:07:59,870 to another woman because of him, 190 00:07:59,870 --> 00:08:02,520 then that's on you. 191 00:08:07,090 --> 00:08:09,530 Now, that is a good burger right there. 192 00:08:09,530 --> 00:08:11,490 I'm ready to turn over a new leaf. 193 00:08:11,490 --> 00:08:13,920 No more gambling, no more conning. 194 00:08:13,920 --> 00:08:15,580 Just a nice, quiet life. 195 00:08:15,580 --> 00:08:17,360 It's a good thing. I'm not sure 196 00:08:17,360 --> 00:08:19,060 how much action you'll find in Vermont with, uh... 197 00:08:19,060 --> 00:08:20,500 What's your lady's name? 198 00:08:20,500 --> 00:08:23,110 Bertha. Bertha Mitchell. 199 00:08:23,110 --> 00:08:24,410 And how'd you guys meet? 200 00:08:24,410 --> 00:08:26,680 We haven't met yet, but I met her through 201 00:08:26,680 --> 00:08:28,240 a prison pen pal deal. 202 00:08:28,240 --> 00:08:30,980 So it was love at first read, huh? 203 00:08:30,980 --> 00:08:32,420 No. But we spoke on the phone, 204 00:08:32,420 --> 00:08:34,550 swapped some pictures. 205 00:08:35,950 --> 00:08:38,470 - What? - Nothing. 206 00:08:38,470 --> 00:08:41,210 You think I got catfished, don't you? 207 00:08:41,210 --> 00:08:43,520 The con getting conned. 208 00:08:43,520 --> 00:08:45,390 How about I make a little wager with you? 209 00:08:45,390 --> 00:08:47,170 I thought you quit gambling. 210 00:08:47,170 --> 00:08:48,650 A friendly wager is not gambling. 211 00:08:48,650 --> 00:08:50,920 Okay, I'm just trying to help you with that, uh, 212 00:08:50,920 --> 00:08:52,960 "new leaf" thing. 213 00:08:52,960 --> 00:08:54,660 You want to help me? 214 00:08:56,140 --> 00:08:58,530 Let me see my grandma while I'm out. 215 00:08:59,800 --> 00:09:02,450 I don't think she's gonna make it another six months. 216 00:09:04,630 --> 00:09:06,150 You come through for us, I'm pretty sure 217 00:09:06,150 --> 00:09:08,280 I can make that happen. 218 00:09:08,280 --> 00:09:09,590 And we gotta stop by my boy's place. 219 00:09:09,590 --> 00:09:11,280 He's holding some suits for me. 220 00:09:11,280 --> 00:09:12,370 You know, for a guy who's been out 15 minutes, 221 00:09:12,370 --> 00:09:13,590 you got a lot of requests. 222 00:09:13,590 --> 00:09:15,330 You want me to step back into my old life 223 00:09:15,330 --> 00:09:17,070 like it's never changed? 224 00:09:17,070 --> 00:09:18,510 I gotta get into character. 225 00:09:18,510 --> 00:09:20,210 Besides, I already told him that we coming. 226 00:09:20,210 --> 00:09:23,080 Fine. I'm going in with you. 227 00:09:23,910 --> 00:09:25,120 Huh? 228 00:09:26,210 --> 00:09:28,870 - Right there. - That's my boy's place. 229 00:09:28,870 --> 00:09:31,610 He gonna be so happy to see me. 230 00:09:34,480 --> 00:09:36,790 - Damn. - You know these guys? 231 00:09:36,790 --> 00:09:38,530 I know who they work for. 232 00:09:38,530 --> 00:09:40,310 You know, I didn't have time to settle 233 00:09:40,310 --> 00:09:42,880 some of my gambling debts before I got locked up. 234 00:09:42,880 --> 00:09:44,400 - Hey, J.J. What's up? - How did they know I was coming here? 235 00:09:44,400 --> 00:09:46,100 Because your boy sold you out. 236 00:09:46,100 --> 00:09:48,580 Son of a bitch. 237 00:09:48,580 --> 00:09:49,850 Don't worry, I'll handle this. 238 00:09:49,850 --> 00:09:51,500 With that? 239 00:09:51,500 --> 00:09:52,980 That better be a lightsaber. 240 00:09:52,980 --> 00:09:54,500 Hey... 241 00:09:54,500 --> 00:09:56,290 I needed that to keep the brisk air off my neck. 242 00:09:56,290 --> 00:09:58,770 Stay in the car. Got it. 243 00:10:06,600 --> 00:10:09,520 I don't want any trouble, guys. 244 00:10:09,520 --> 00:10:11,390 What say we talk this out? 245 00:10:13,090 --> 00:10:14,480 Guess not. 246 00:10:22,310 --> 00:10:24,530 Damn! 247 00:10:45,770 --> 00:10:47,600 Damn! 248 00:10:55,430 --> 00:10:56,910 I knew this was a bad idea. 249 00:10:56,910 --> 00:10:58,610 - Don't worry. I'll find him. - Well, even if you do, 250 00:10:58,610 --> 00:11:00,610 J.J. bolted at the first sign of danger. 251 00:11:00,610 --> 00:11:02,700 What makes you so sure he's gonna help us with Benson? 252 00:11:02,700 --> 00:11:04,920 I'm not, but my gut tells me he has a good soul, 253 00:11:04,920 --> 00:11:07,050 wants to do right by Garcia. 254 00:11:07,050 --> 00:11:08,710 It's why he agreed to help. 255 00:11:08,710 --> 00:11:10,930 - Or he saw a chance to escape. - Either way, 256 00:11:10,930 --> 00:11:13,280 he's the best shot we have at getting inside that casino. 257 00:11:15,800 --> 00:11:17,980 Feeling lucky today, huh? 258 00:11:17,980 --> 00:11:19,940 Man. 259 00:11:19,940 --> 00:11:21,550 Thank God you found me. 260 00:11:21,550 --> 00:11:23,900 It ain't safe for me out here. 261 00:11:23,900 --> 00:11:25,810 How did you find me, anyway? 262 00:11:25,810 --> 00:11:27,730 A tracker? 263 00:11:27,730 --> 00:11:29,640 Where's the trust? 264 00:11:29,640 --> 00:11:31,510 In your stomach. That burger you ate today 265 00:11:31,510 --> 00:11:34,340 had an ingestible geolocation device in it. 266 00:11:34,340 --> 00:11:36,910 - I feel violated. - Relax. 267 00:11:36,910 --> 00:11:39,000 It'll be out of your system in a day or two. 268 00:11:39,000 --> 00:11:40,430 Come on. 269 00:11:40,430 --> 00:11:41,520 Where we going? 270 00:11:41,520 --> 00:11:42,910 I'm taking you back to prison. 271 00:11:42,910 --> 00:11:45,310 No, Benson is gonna pay for what he did to Sylvia. 272 00:11:45,310 --> 00:11:46,830 I was going to look for you, 273 00:11:46,830 --> 00:11:48,570 I swear. 274 00:11:48,570 --> 00:11:51,440 Oh, right after you finished not gambling with those scratchers? 275 00:11:51,440 --> 00:11:52,750 No, that's not gambling, that's desperation, 276 00:11:52,750 --> 00:11:54,450 'cause I got to pay them loan sharks. 277 00:11:54,450 --> 00:11:55,930 And that's your plan? 278 00:11:55,930 --> 00:11:57,760 You know the odds of winning with those things? 279 00:11:57,760 --> 00:12:01,670 Like M.J. say, you miss 100% of the bets you don't make. 280 00:12:01,670 --> 00:12:03,890 It was "shots." And it was Gretzky. 281 00:12:03,890 --> 00:12:05,460 - I-I know it was Jordan. - Gretzky. 282 00:12:05,460 --> 00:12:06,850 You want to bet? 283 00:12:07,720 --> 00:12:09,380 This is who you're looking for. 284 00:12:09,380 --> 00:12:11,460 Detective Rose Garcia. 285 00:12:11,460 --> 00:12:13,470 Got it. I'll reach out 286 00:12:13,470 --> 00:12:15,290 to some mutuals, see if I can set 287 00:12:15,290 --> 00:12:16,950 a meeting with Benson. 288 00:12:16,950 --> 00:12:18,340 As long as it's not your bookie. 289 00:12:18,340 --> 00:12:20,170 I told you, I got that. 290 00:12:21,340 --> 00:12:22,740 Is she like this all the time? 291 00:12:22,740 --> 00:12:24,430 Insightful? Yes. 292 00:12:24,430 --> 00:12:26,310 One more thing. 293 00:12:26,310 --> 00:12:28,130 Garcia overheard Benson talking about 294 00:12:28,130 --> 00:12:29,790 some kind of demonstration. 295 00:12:29,790 --> 00:12:32,660 I'm not sure if it's related to her disappearance. 296 00:12:32,660 --> 00:12:35,360 I'll see what I can find out. 297 00:12:35,360 --> 00:12:38,230 Just so you guys know, there's a chance 298 00:12:38,230 --> 00:12:40,670 Benson might not be thrilled to see me. 299 00:12:40,670 --> 00:12:41,800 And why is that? 300 00:12:41,800 --> 00:12:45,800 The last job, we got off with 200K. 301 00:12:45,800 --> 00:12:49,200 He think I stashed the money and didn't give him his cut. 302 00:12:49,200 --> 00:12:51,330 Did you? No. 303 00:12:51,330 --> 00:12:53,810 The cops that busted me took they money. 304 00:12:53,810 --> 00:12:55,330 Don't worry. 305 00:12:55,330 --> 00:12:58,860 We'll be close by, just in case we need to pull you out. 306 00:13:00,820 --> 00:13:02,520 At least my fits aren't a nightmare. 307 00:13:02,520 --> 00:13:04,950 Girl, you wish. My style always eats. 308 00:13:04,950 --> 00:13:06,520 Like trash. Shut up. 309 00:13:06,520 --> 00:13:07,960 You're one to talk, loser. 310 00:13:07,960 --> 00:13:09,350 You're such a stuck-up bitch. 311 00:13:09,350 --> 00:13:10,700 Guys, hey, hey. 312 00:13:10,700 --> 00:13:11,920 What's going on? 313 00:13:11,920 --> 00:13:13,570 Uh-uh, we don't need Little Miss Perfect 314 00:13:13,570 --> 00:13:15,750 - butting into our conversation. - Excuse me? 315 00:13:15,750 --> 00:13:19,180 Hey, we don't need your Peer Ear over here, okay? 316 00:13:19,180 --> 00:13:22,360 Wouldn't hurt to be nice, is all I'm saying. 317 00:13:22,360 --> 00:13:23,840 "It wouldn't hurt to be nice." 318 00:13:23,840 --> 00:13:26,280 What is that, the Peer Ear mission statement? 319 00:13:26,280 --> 00:13:29,150 Can't help poking her nose in other people's problems 320 00:13:29,150 --> 00:13:31,020 'cause she's got none of her own. 321 00:13:31,020 --> 00:13:33,810 - What? That's not true. - Oh, sure it is. 322 00:13:33,810 --> 00:13:35,420 And everybody knows it. 323 00:13:35,420 --> 00:13:38,730 Okay, no. People don't think that about me. 324 00:13:46,300 --> 00:13:48,560 ♪ 325 00:13:54,130 --> 00:13:55,920 Bye, Peer Ear. 326 00:13:56,740 --> 00:13:58,270 Hey, Delilah, where you going? 327 00:14:00,010 --> 00:14:02,310 As soon as J.J.'s in position, I'll activate 328 00:14:02,310 --> 00:14:03,840 the camera in his shirt button. 329 00:14:03,840 --> 00:14:04,880 Everything he sees and hears 330 00:14:04,880 --> 00:14:06,060 will be sent to our screens. 331 00:14:06,060 --> 00:14:07,620 Thanks, Harry. 332 00:14:08,630 --> 00:14:09,670 You okay? 333 00:14:09,670 --> 00:14:11,320 I've got a bad feeling about this. 334 00:14:11,320 --> 00:14:13,020 J.J.'s solid. 335 00:14:13,020 --> 00:14:15,370 We're gonna find out what's going on with your friend. 336 00:14:15,370 --> 00:14:17,160 That's what I'm worried about. 337 00:14:17,160 --> 00:14:19,070 Guys, it's showtime. 338 00:14:19,070 --> 00:14:21,330 ♪ 339 00:14:30,950 --> 00:14:32,260 Charlie! 340 00:14:36,440 --> 00:14:39,260 You got a lot of damn nerve showing up here. 341 00:14:40,660 --> 00:14:42,700 Got my money? 342 00:14:42,700 --> 00:14:46,230 I don't know what you heard, but the night the cops got me, 343 00:14:46,230 --> 00:14:48,670 they took it all. 344 00:14:50,100 --> 00:14:52,450 I swear. 345 00:14:52,450 --> 00:14:54,890 You think I care about that chump change? 346 00:14:54,890 --> 00:14:57,500 Man... it's great to see you, brother. 347 00:14:57,500 --> 00:15:01,290 No, how you do me like that?J.J. 348 00:15:01,290 --> 00:15:03,640 Man, come in. Let me show you around. 349 00:15:03,640 --> 00:15:06,120 You want anything? 350 00:15:06,120 --> 00:15:07,810 Food? 351 00:15:07,810 --> 00:15:09,690 - You-you want a drink? - Man, I've been down for eight years. 352 00:15:09,690 --> 00:15:10,950 Where the girls at? 353 00:15:10,950 --> 00:15:13,300 Same old J.J. 354 00:15:13,300 --> 00:15:17,000 Yeah, man. I'm surprised to see you, though. 355 00:15:17,000 --> 00:15:19,220 I thought you had six months left on your sentence. 356 00:15:19,220 --> 00:15:21,260 Ah, I got off on good behavior, man. 357 00:15:21,260 --> 00:15:24,700 Long as you didn't do nothing stupid, 358 00:15:24,700 --> 00:15:26,310 like cut a deal. 359 00:15:26,310 --> 00:15:27,970 No, I did eight years. 360 00:15:27,970 --> 00:15:31,060 Why would I cut a deal? I only had six months left. 361 00:15:31,060 --> 00:15:34,410 They probably got tired of my jokes. 362 00:15:35,930 --> 00:15:38,280 Right, right. You're right. 363 00:15:38,280 --> 00:15:39,370 Come. 364 00:15:39,370 --> 00:15:41,670 Lot's changed since you went away. 365 00:15:42,460 --> 00:15:44,630 Wow, you leveling up big time. 366 00:15:45,420 --> 00:15:46,770 Listen... 367 00:15:49,030 --> 00:15:51,900 I know, uh, you and Sylvia were close. 368 00:15:51,900 --> 00:15:54,820 What happened that night, that was, that was... 369 00:15:54,820 --> 00:15:57,170 that was messed up, but... 370 00:15:57,170 --> 00:15:59,390 But I had to jet. - I mean, you get that, right? - Of course you did. 371 00:15:59,390 --> 00:16:01,740 You couldn't have got all this in the pen. 372 00:16:01,740 --> 00:16:04,220 Appreciate you staying loyal. 373 00:16:04,220 --> 00:16:05,700 I won't forget that. 374 00:16:05,700 --> 00:16:07,610 What a piece of dirt. 375 00:16:07,610 --> 00:16:09,310 You were right about J.J., though. 376 00:16:09,310 --> 00:16:11,050 Benson sure is happy to see him. 377 00:16:11,050 --> 00:16:13,320 Well, let's hope it stays that way. 378 00:16:13,320 --> 00:16:15,010 Truth is, J.J., 379 00:16:15,010 --> 00:16:17,620 I could use someone to help me run this place. 380 00:16:17,620 --> 00:16:20,370 I can't be everywhere all at once. 381 00:16:20,370 --> 00:16:22,110 It's really not my thing, man. 382 00:16:22,110 --> 00:16:24,020 Stop lying. It's who we are. 383 00:16:24,020 --> 00:16:27,420 And you need to embrace it, make it a strength. 384 00:16:27,420 --> 00:16:30,680 I turned my habit into an empire, man-- 385 00:16:30,680 --> 00:16:32,640 now you can be a part of that. 386 00:16:32,640 --> 00:16:34,340 I mean, you earned it. 387 00:16:37,900 --> 00:16:39,250 Got to take this. 388 00:16:39,250 --> 00:16:40,650 Don't go anywhere. 389 00:16:40,650 --> 00:16:42,000 Yeah. 390 00:16:42,000 --> 00:16:44,130 Things are in place... 391 00:16:44,130 --> 00:16:45,780 Hey, man. 392 00:16:45,780 --> 00:16:47,440 I don't kiss on the first date. 393 00:16:47,440 --> 00:16:49,000 Listen up, funny man. 394 00:16:49,000 --> 00:16:51,880 Boss might be cool with you, but I don't know you. 395 00:16:51,880 --> 00:16:54,050 And I definitely don't like you. 396 00:16:54,050 --> 00:16:55,310 First sign you're up to something, 397 00:16:55,310 --> 00:16:57,660 I'm gonna put a bullet in your head. 398 00:17:01,580 --> 00:17:03,280 Sorry about that. 399 00:17:03,280 --> 00:17:05,850 Just a few last-minute details to arrange for tonight's event. 400 00:17:05,850 --> 00:17:08,110 Come on. Tour's not over yet. 401 00:17:08,110 --> 00:17:11,290 This place is a lot more than just a casino. 402 00:17:21,640 --> 00:17:23,560 Wow. 403 00:17:23,560 --> 00:17:25,210 It's like a candy shop. 404 00:17:26,870 --> 00:17:28,430 Vice was right. 405 00:17:28,430 --> 00:17:31,180 Benson's got a lot more going on than just a casino. 406 00:17:31,180 --> 00:17:33,130 Hey, Harry, you getting all this? 407 00:17:33,130 --> 00:17:34,610 Yeah, and more. 408 00:17:34,610 --> 00:17:37,310 As part of M.E.L.'s training, I-I had it track people 409 00:17:37,310 --> 00:17:39,580 on FBI and CIA watch lists. 410 00:17:39,580 --> 00:17:40,840 And it turns out there's been a surge 411 00:17:40,840 --> 00:17:42,140 of these bad hombres 412 00:17:42,140 --> 00:17:44,010 coming into New York the last couple of days. 413 00:17:44,010 --> 00:17:45,230 Some real heavy hitters: 414 00:17:45,230 --> 00:17:47,500 a known arms dealer, a bomb maker with ties 415 00:17:47,500 --> 00:17:51,020 - to terrorist organizations. - A Colombian drug lord's lieutenant, 416 00:17:51,020 --> 00:17:53,020 a walking Geneva Convention violation 417 00:17:53,020 --> 00:17:54,590 known as "The Chemist." 418 00:17:54,590 --> 00:17:56,510 And we think they're all here for Benson? 419 00:17:56,510 --> 00:17:59,290 He did mention he was hosting an event tonight. 420 00:17:59,290 --> 00:18:02,640 Think we just got a look at what's on the menu. 421 00:18:12,300 --> 00:18:14,570 Who is that? 422 00:18:14,570 --> 00:18:16,310 Hardly matters now, does it? 423 00:18:16,310 --> 00:18:17,960 Take a good look. 424 00:18:18,790 --> 00:18:22,180 This is how we deal with rats. 425 00:18:22,180 --> 00:18:24,230 Dante, is that...? 426 00:18:25,270 --> 00:18:26,710 Yeah. 427 00:18:28,150 --> 00:18:30,100 Rose Garcia. 428 00:18:37,420 --> 00:18:39,330 This is on me, Robyn. 429 00:18:39,330 --> 00:18:40,980 I should have pressed the issue with Vice, 430 00:18:40,980 --> 00:18:42,680 taken it to the higher-ups myself. 431 00:18:42,680 --> 00:18:44,730 - I could've come to you sooner. - Hey. 432 00:18:44,730 --> 00:18:47,250 What happened with Garcia is a... 433 00:18:47,250 --> 00:18:48,950 it's a devastating loss. 434 00:18:48,950 --> 00:18:50,820 But this is not your fault. 435 00:18:50,820 --> 00:18:53,610 We knew each other a long time. 436 00:18:53,610 --> 00:18:55,910 Came through the academy together. 437 00:18:56,960 --> 00:18:59,260 They really put me through it. 438 00:18:59,260 --> 00:19:02,220 Nobody wanted another Big Ben on the job, right? 439 00:19:02,220 --> 00:19:05,920 Made every day hell trying to get me to drop out. 440 00:19:06,750 --> 00:19:09,490 I almost did, more than once. 441 00:19:09,490 --> 00:19:13,230 But each time, Garcia was there, 442 00:19:13,230 --> 00:19:17,540 reminding me of who I was, what I was there to prove. 443 00:19:17,540 --> 00:19:19,720 So I stuck it out. 444 00:19:19,720 --> 00:19:21,200 She sounds like a real friend. 445 00:19:21,200 --> 00:19:24,030 I wouldn't be here if it wasn't for her. 446 00:19:24,030 --> 00:19:26,380 And now she... Marcus. 447 00:19:26,380 --> 00:19:29,340 I am so sorry. 448 00:19:29,340 --> 00:19:30,860 But we're gonna get this guy. 449 00:19:30,860 --> 00:19:32,910 Maybe now that we know about all the contraband in there, 450 00:19:32,910 --> 00:19:35,080 we can get a warrant. 451 00:19:35,080 --> 00:19:37,260 Not sure if the joint task force sitting on Benson 452 00:19:37,260 --> 00:19:39,130 will see it that way. 453 00:19:39,130 --> 00:19:41,130 Well, then, we'll go over their heads. 454 00:19:41,130 --> 00:19:43,390 We'll take it straight to DA Grafton. 455 00:19:43,390 --> 00:19:45,700 That may work. 456 00:19:46,880 --> 00:19:49,620 Whatever it takes to bring this guy down. 457 00:19:50,360 --> 00:19:51,710 We got you. 458 00:19:52,750 --> 00:19:54,970 We all got you. 459 00:20:06,330 --> 00:20:08,770 Auntie? Hey. 460 00:20:08,770 --> 00:20:10,250 Uh, what are you doing here? 461 00:20:10,250 --> 00:20:12,030 Your school called about you missing two classes, 462 00:20:12,030 --> 00:20:14,340 and when you weren't answering your phone, 463 00:20:14,340 --> 00:20:15,770 I got worried. 464 00:20:15,770 --> 00:20:18,210 Sorry, I just, I put it on do not disturb. 465 00:20:18,210 --> 00:20:21,220 I didn't feel like talking to anybody. 466 00:20:22,260 --> 00:20:23,390 How did you find me? 467 00:20:25,040 --> 00:20:28,270 Find Your Friends works on nieces, too, you know. 468 00:20:30,050 --> 00:20:32,970 So, what's motivated this little field trip? 469 00:20:34,970 --> 00:20:39,060 These two girls were fighting, and when I tried to stop them, 470 00:20:39,060 --> 00:20:43,110 they accused me of being nosy, with no life. 471 00:20:43,110 --> 00:20:45,060 Please. 472 00:20:45,060 --> 00:20:46,370 I'm sure they're just jealous. 473 00:20:46,370 --> 00:20:49,030 And who cares what a couple of girls think? 474 00:20:49,030 --> 00:20:51,900 It's not just a couple of girls. 475 00:20:55,770 --> 00:20:57,030 What is this? 476 00:20:57,030 --> 00:20:58,860 It's a social media page 477 00:20:58,860 --> 00:21:01,300 some kids made to talk about people... 478 00:21:01,300 --> 00:21:03,260 including me. 479 00:21:05,480 --> 00:21:07,650 "Dull-ilah"? 480 00:21:07,650 --> 00:21:09,310 That's the best they could come up with? 481 00:21:09,310 --> 00:21:13,090 I know it's stupid and I shouldn't care, but I do. 482 00:21:13,090 --> 00:21:15,010 They said that my life seems perfect. 483 00:21:15,010 --> 00:21:18,970 I have problems, too, even if I don't talk about them. 484 00:21:20,100 --> 00:21:22,320 My mom has an extremely dangerous job, 485 00:21:22,320 --> 00:21:24,760 my dad's going through a divorce and, yeah, 486 00:21:24,760 --> 00:21:27,240 I enjoy helping people. 487 00:21:27,240 --> 00:21:29,070 Is that so bad? 488 00:21:29,070 --> 00:21:31,200 No, it's just the opposite. 489 00:21:31,200 --> 00:21:34,720 Well, I just wish I could find more people like me. 490 00:21:34,720 --> 00:21:36,900 People focused on helping other people 491 00:21:36,900 --> 00:21:39,550 as opposed to hurting them. 492 00:21:39,550 --> 00:21:43,820 Is this the reason that you're looking at the military? 493 00:21:43,820 --> 00:21:46,300 It's one of them, I guess. 494 00:21:48,080 --> 00:21:49,740 I just can't help feeling 495 00:21:49,740 --> 00:21:52,740 I'll meet more people like myself there. 496 00:21:52,740 --> 00:21:56,610 Ones focused on making a difference, 497 00:21:56,610 --> 00:21:58,490 like you and Mom said. 498 00:21:59,660 --> 00:22:01,790 Honey, I... 499 00:22:01,790 --> 00:22:04,100 I also think that if you looked a little harder, 500 00:22:04,100 --> 00:22:08,800 you could find like-minded students at your school. 501 00:22:10,280 --> 00:22:13,200 Besides, you keep skipping classes like this, 502 00:22:13,200 --> 00:22:15,070 the only new friends you're gonna find 503 00:22:15,070 --> 00:22:17,030 are the ones in detention. 504 00:22:18,810 --> 00:22:20,770 Yeah, you're right. 505 00:22:21,680 --> 00:22:24,250 I'm cold. Can we go now? 506 00:22:24,250 --> 00:22:26,120 Yeah, I'm cold, too. 507 00:22:30,690 --> 00:22:32,170 Hey, your friend mentioned 508 00:22:32,170 --> 00:22:34,040 maybe we can go over my Grandma's house 509 00:22:34,040 --> 00:22:35,610 - before you take me back. - She did. 510 00:22:35,610 --> 00:22:37,050 She gave me the address. 511 00:22:37,870 --> 00:22:39,790 Your friend's a good woman. 512 00:22:39,790 --> 00:22:41,660 She said she was probably your bookie. 513 00:22:41,660 --> 00:22:43,310 Come on, m-my grandmother's real. 514 00:22:43,310 --> 00:22:45,320 If you don't believe me, you can stop in and see for yourself. 515 00:22:45,320 --> 00:22:46,880 Oh, I intend to. 516 00:22:46,880 --> 00:22:49,150 And I can tell her you my girlfriend. 517 00:22:51,410 --> 00:22:53,800 Yeah, but she's sharp, though, 518 00:22:53,800 --> 00:22:54,930 so you might have to do a little convincing. 519 00:22:54,930 --> 00:22:56,500 Gonna have to really, really act 520 00:22:56,500 --> 00:22:58,550 like you love me, and hold hands. 521 00:22:58,550 --> 00:23:01,240 Give me a little kiss - on the cheek. - I'll wait outside. 522 00:23:01,240 --> 00:23:04,250 But if you try to run, I'm telling you, J.J., 523 00:23:04,250 --> 00:23:06,510 I will go in there, you will not see the light of day. 524 00:23:06,510 --> 00:23:10,210 I ate a tracker. Where am I gonna go? 525 00:23:16,170 --> 00:23:17,350 Hey, Grandma. 526 00:23:17,350 --> 00:23:18,780 It's J.J. 527 00:23:21,220 --> 00:23:23,480 Get over here and give Grandma a kiss. 528 00:23:23,480 --> 00:23:25,050 Mwah. Ah, Grandma, 529 00:23:25,050 --> 00:23:26,620 I wish I could've came here sooner, 530 00:23:26,620 --> 00:23:28,360 but, you know, I've been busy. 531 00:23:28,360 --> 00:23:29,880 - I've been on vacation. - I know you're always 532 00:23:29,880 --> 00:23:31,450 into something, that's what I know. 533 00:23:31,450 --> 00:23:33,930 You still crazy, Grandma. 534 00:23:33,930 --> 00:23:36,060 Hey, is that bag still there that I left that night? 535 00:23:36,060 --> 00:23:37,540 Right where you put it. 536 00:23:37,540 --> 00:23:39,670 That's what I love - about you, Grandma. - Mm. 537 00:23:42,850 --> 00:23:44,850 ♪ 538 00:23:59,040 --> 00:24:01,220 You going somewhere with all this cash? 539 00:24:01,220 --> 00:24:04,390 Frankie, don't jump to - conclusions, baby. Come on. - Oh, like what? 540 00:24:04,390 --> 00:24:06,400 - Come on. - Like you've been holding out on Benson for all these years? 541 00:24:06,400 --> 00:24:09,660 You can have it all. - Take the money, man. - Oh, I'm gonna take it to him. 542 00:24:10,490 --> 00:24:12,710 I'm also gonna bring you, 543 00:24:12,710 --> 00:24:14,360 in a box. 544 00:24:17,890 --> 00:24:19,370 About time! 545 00:24:25,460 --> 00:24:27,110 - You got to be kidding me. - It's not what it look like. 546 00:24:27,110 --> 00:24:28,940 I should have - let him shoot you. - I wasn't running. 547 00:24:28,940 --> 00:24:30,990 I'm meeting someone to give them this money. 548 00:24:30,990 --> 00:24:32,680 - Yeah, your bookie. - No. Bertha. 549 00:24:32,680 --> 00:24:34,250 My girl. 550 00:24:34,250 --> 00:24:37,380 She needed the money to pay off our spot in Vermont. 551 00:24:38,780 --> 00:24:39,910 Why is it so hard for you to believe 552 00:24:39,910 --> 00:24:41,560 a single thing that I say? 553 00:24:41,560 --> 00:24:42,870 Do I really need to answer that? 554 00:24:42,870 --> 00:24:45,090 Okay. 555 00:24:45,090 --> 00:24:46,650 Hold on, I got to take this. 556 00:24:46,650 --> 00:24:49,570 Babe, you are not gonna believe what just happened. 557 00:24:49,570 --> 00:24:51,050 Yeah, whatever it is, I win. 558 00:24:51,050 --> 00:24:52,750 So check this out: I-I was going through 559 00:24:52,750 --> 00:24:55,270 J.J.'s footage, you know, for the, for the DA, 560 00:24:55,270 --> 00:24:58,580 and I thought I saw Garcia's finger twitch. 561 00:24:58,580 --> 00:24:59,970 All right? So I had M.E.L. 562 00:24:59,970 --> 00:25:02,150 run a program that helps detect deepfakes 563 00:25:02,150 --> 00:25:04,110 by analyzing skin tone, minute changes 564 00:25:04,110 --> 00:25:06,760 that could infer blood circulation, which... 565 00:25:06,760 --> 00:25:08,940 determine whether or not... Wait a minute, are you saying that she's... 566 00:25:08,940 --> 00:25:11,420 Alive. I mean, heavily sedated, but alive. 567 00:25:11,420 --> 00:25:13,290 That's amazing. 568 00:25:13,290 --> 00:25:14,810 But w-why? 569 00:25:14,810 --> 00:25:16,380 What do they have planned for her? 570 00:25:16,380 --> 00:25:18,250 I don't know, I mean, that's the question. 571 00:25:18,250 --> 00:25:20,560 All right, well, I got one of Benson's guys right here. 572 00:25:20,560 --> 00:25:22,990 J.J., check his pockets. 573 00:25:22,990 --> 00:25:24,560 Maybe the texts on his phone will tell us something. 574 00:25:24,560 --> 00:25:26,520 Trying to put me in a box? I'm-a put you in a box. 575 00:25:26,520 --> 00:25:29,000 If I can find one big enough. Yeah, bet you ain't think 576 00:25:29,000 --> 00:25:30,830 you was gonna get kicked in the head, did you, Frankie? 577 00:25:30,830 --> 00:25:32,960 Is this medication? 578 00:25:32,960 --> 00:25:35,350 Let me see. 579 00:25:36,360 --> 00:25:37,790 Let me see... 580 00:25:37,790 --> 00:25:40,530 I recognize these. Atropine, pralidoxime. 581 00:25:40,530 --> 00:25:43,150 They used to give them to the Army right before battle. 582 00:25:43,150 --> 00:25:45,840 This is a nerve agent antidote. 583 00:25:45,840 --> 00:25:47,320 We know that Benson deals in arms. 584 00:25:47,320 --> 00:25:49,500 I mean, that could include chemical weapons. 585 00:25:49,500 --> 00:25:51,680 Didn't Garcia's last report say Benson was planning 586 00:25:51,680 --> 00:25:53,370 some sort of demonstration? 587 00:25:53,370 --> 00:25:54,810 If he's gonna demonstrate nerve gas, 588 00:25:54,810 --> 00:25:56,420 he needs someone to demonstrate it on. 589 00:26:08,740 --> 00:26:10,300 Okay, it's ready. 590 00:26:10,300 --> 00:26:12,610 What? No. 591 00:26:12,610 --> 00:26:15,130 No, no, no! No! 592 00:26:15,130 --> 00:26:16,660 Help! Somebody! 593 00:26:16,660 --> 00:26:19,880 Help me! Help! 594 00:26:19,880 --> 00:26:21,230 Please help me! 595 00:26:27,410 --> 00:26:29,020 You got to get me into that event tonight. 596 00:26:29,020 --> 00:26:31,150 If Benson is planning on testing a chemical weapon 597 00:26:31,150 --> 00:26:33,540 on Detective Garcia, I got to be there to stop him. 598 00:26:33,540 --> 00:26:34,680 I think I have an idea. 599 00:26:34,680 --> 00:26:35,680 See that boat, 100 miles offshore? 600 00:26:35,680 --> 00:26:37,160 M.E.L.'s been tracking it. 601 00:26:37,160 --> 00:26:39,810 According to its, uh, hull identity number, 602 00:26:39,810 --> 00:26:43,290 it belongs to Cynthia Penn, British financier. 603 00:26:43,290 --> 00:26:45,290 The billionaire tied to terrorist organizations. 604 00:26:45,290 --> 00:26:48,040 She's due to New York Harbor in a few hours. 605 00:26:48,040 --> 00:26:50,080 No doubt on her way to Benson's shindig. 606 00:26:50,080 --> 00:26:53,430 If I can get into New York Border Patrol's system, 607 00:26:53,430 --> 00:26:54,870 I might be able to flag it, 608 00:26:54,870 --> 00:26:56,310 and the Coast Guard will intercept the boat. 609 00:26:56,310 --> 00:26:58,440 Which will allow me to show up in her place. 610 00:26:58,440 --> 00:27:01,140 You know, I can drum up some counterfeit documentation, 611 00:27:01,140 --> 00:27:02,570 make it look like you work for Penn, 612 00:27:02,570 --> 00:27:03,660 but you're gonna still need an assist 613 00:27:03,660 --> 00:27:05,310 on the inside to pull it off. 614 00:27:05,310 --> 00:27:08,800 Looks like J.J. won't be going back to his cell just yet. 615 00:27:08,800 --> 00:27:10,490 Yeah, I'll help. 616 00:27:10,490 --> 00:27:11,580 Now, you see how that works? 617 00:27:11,580 --> 00:27:13,710 One person asks for a favor 618 00:27:13,710 --> 00:27:14,890 - and the other one agrees. - He's just mad 619 00:27:14,890 --> 00:27:16,410 'cause I'm not gonna waste time 620 00:27:16,410 --> 00:27:19,720 at his grandma's house waiting for his "friend" Martha. 621 00:27:19,720 --> 00:27:22,420 It's Bertha. It's Bertha Mitchell, all right? 622 00:27:22,420 --> 00:27:24,290 And she's probably up there mad right now 623 00:27:24,290 --> 00:27:25,640 'cause I stood her up. 624 00:27:25,640 --> 00:27:26,940 Uh... 625 00:27:26,940 --> 00:27:28,860 J.J., here's the thing. 626 00:27:28,860 --> 00:27:30,730 There is no Bertha Mitchell 627 00:27:30,730 --> 00:27:33,340 with property in the state of Vermont. 628 00:27:33,340 --> 00:27:34,870 - Or anywhere else. - What? 629 00:27:34,870 --> 00:27:37,430 But she told me over the phone. 630 00:27:37,430 --> 00:27:40,040 She even sent me pictures. 631 00:27:42,390 --> 00:27:44,750 Oh, man. 632 00:27:44,750 --> 00:27:47,490 I was catfished. 633 00:27:47,490 --> 00:27:49,660 Yeah. She played you. 634 00:27:49,660 --> 00:27:50,750 - I'm so dumb. - Sorry, J.J. 635 00:27:50,750 --> 00:27:52,710 Such an obvious con. 636 00:27:53,540 --> 00:27:54,800 It's karma, right? 637 00:27:56,500 --> 00:27:59,930 ♪ When she came... 638 00:28:01,020 --> 00:28:02,500 Good evening. 639 00:28:02,500 --> 00:28:03,810 Welcome. Name? 640 00:28:03,810 --> 00:28:05,770 Rowena Smythe for Ms. Penn. 641 00:28:06,980 --> 00:28:09,290 Sorry, ma'am. Cleared guests only. 642 00:28:09,290 --> 00:28:11,030 You do know who Ms. Penn is, right? 643 00:28:11,030 --> 00:28:12,640 Do you really want to be the guy 644 00:28:12,640 --> 00:28:15,120 who costs Mr. Benson, well... 645 00:28:15,120 --> 00:28:18,740 let's just say a number with a whole lot of zeroes. 646 00:28:19,870 --> 00:28:22,350 Hank, could you back up? 647 00:28:22,350 --> 00:28:24,130 Now, she's already been cleared. 648 00:28:24,130 --> 00:28:26,260 Sorry about that, Ms. Smythe. 649 00:28:29,140 --> 00:28:30,830 Did you find out where they're holding her? 650 00:28:30,830 --> 00:28:32,620 No, but there's a few armed guards 651 00:28:32,620 --> 00:28:34,320 outside a room downstairs. 652 00:28:34,320 --> 00:28:35,490 But we got to hurry. 653 00:28:35,490 --> 00:28:36,800 From my understanding, 654 00:28:36,800 --> 00:28:38,490 the demonstration's happening in 30. 655 00:28:38,490 --> 00:28:41,150 - You know what to do. - Okay. 656 00:28:45,150 --> 00:28:46,550 ♪ 657 00:29:00,470 --> 00:29:01,520 I'm in. 658 00:29:02,340 --> 00:29:04,220 - You have access to the cameras? - Yeah, all set. 659 00:29:04,220 --> 00:29:07,000 The, uh, transmitter J.J. installed did the trick. 660 00:29:07,000 --> 00:29:09,000 Whoa, whoa. Go back. Go back. 661 00:29:09,000 --> 00:29:10,790 Turn left. 662 00:29:16,750 --> 00:29:18,880 Harry, I could use an update. 663 00:29:18,880 --> 00:29:20,750 Mel's in. She's starting her approach. 664 00:29:20,750 --> 00:29:22,450 Let me know when she's secured Garcia. 665 00:29:22,450 --> 00:29:23,890 All right, getting close. 666 00:29:23,890 --> 00:29:25,280 Take your next left at the end of the hallway. 667 00:29:25,280 --> 00:29:27,720 That should put you one right turn away. 668 00:29:27,720 --> 00:29:29,550 All right, uh, there are two armed guards. 669 00:29:40,210 --> 00:29:42,650 Harry? She's gone. They moved her. 670 00:29:42,650 --> 00:29:44,730 Dante. 671 00:29:44,730 --> 00:29:46,820 - Garcia's not there. - Damn it, Harry. 672 00:29:46,820 --> 00:29:49,260 - Rob, do you copy? - They moved her. - Now what? She could be anywhere. 673 00:29:49,260 --> 00:29:51,260 Not just anywhere. They likely moved her for a reason. 674 00:29:51,260 --> 00:29:53,090 Probably to somewhere better suited to testing 675 00:29:53,090 --> 00:29:54,960 deadly airborne substances. 676 00:29:54,960 --> 00:29:56,960 Like a lab. 677 00:29:56,960 --> 00:29:59,880 how many labs in the general area of Benson's casino? 678 00:29:59,880 --> 00:30:02,010 Searching. There are 12 results. 679 00:30:02,010 --> 00:30:03,880 Rob, there are 12 labs. 680 00:30:03,880 --> 00:30:05,840 I can review street cam footage, but, uh, 681 00:30:05,840 --> 00:30:07,840 I mean, even using M.E.L., it's gonna take some time 682 00:30:07,840 --> 00:30:09,850 - to find which one. - We don't have time. 683 00:30:09,850 --> 00:30:12,460 The demonstration starts in ten minutes. 684 00:30:12,460 --> 00:30:14,420 You're gonna have to delay it. 685 00:30:23,160 --> 00:30:25,380 Mr. Benson? Rowena Smythe. 686 00:30:25,380 --> 00:30:27,300 Ms. Penn has a request. 687 00:30:28,300 --> 00:30:30,040 What is it? 688 00:30:30,040 --> 00:30:31,740 Call off the demonstration. 689 00:30:31,740 --> 00:30:33,570 I'm afraid that's not possible. 690 00:30:33,570 --> 00:30:35,790 The other buyers have asked for it. 691 00:30:35,790 --> 00:30:37,830 Ms. Penn believes she should be the only buyer. 692 00:30:37,830 --> 00:30:39,440 How's ten million sound? 693 00:30:40,400 --> 00:30:42,920 That-that's-that's a good offer, but... 694 00:30:42,920 --> 00:30:44,660 it would be bad business on my part 695 00:30:44,660 --> 00:30:46,710 to disappoint the others. 696 00:30:46,710 --> 00:30:48,320 Then we have a problem. 697 00:30:48,320 --> 00:30:51,280 Ms. Penn doesn't like others knowing her affairs. 698 00:30:51,280 --> 00:30:53,410 No can do. I'm... 699 00:30:53,410 --> 00:30:56,460 - Tell Ms. Penn I'm sorry. - Mr. Benson, I understand 700 00:30:56,460 --> 00:30:58,330 you're a gambling man. 701 00:31:00,160 --> 00:31:03,200 How about we play one round of poker? 702 00:31:03,200 --> 00:31:04,470 Heads-up. 703 00:31:05,510 --> 00:31:08,770 If I win, you sell my boss the whole batch, 704 00:31:08,770 --> 00:31:11,730 $10 million, no demonstration. 705 00:31:11,730 --> 00:31:13,300 And if I win? 706 00:31:13,300 --> 00:31:15,960 Then you sell the product to whoever you want. 707 00:31:15,960 --> 00:31:19,050 And keep the ten million for your troubles. 708 00:31:20,610 --> 00:31:22,700 Unless you're no good at cards. 709 00:31:23,790 --> 00:31:25,660 One round. 710 00:31:27,660 --> 00:31:29,360 J.J., talk to me. 711 00:31:29,360 --> 00:31:31,360 She led Benson away. 712 00:31:31,360 --> 00:31:32,840 I think he took the bait. 713 00:31:36,500 --> 00:31:39,890 ♪ Love is falling from the sky 714 00:31:46,550 --> 00:31:48,340 ♪ 715 00:32:01,040 --> 00:32:02,830 J.J., y-you're my eyes. 716 00:32:02,830 --> 00:32:05,050 What's going on? 717 00:32:05,050 --> 00:32:06,400 Screw it. 718 00:32:06,400 --> 00:32:09,310 ♪ La, la, la, la, la 719 00:32:10,490 --> 00:32:12,270 ♪ La, la, la... 720 00:32:13,710 --> 00:32:15,540 ♪ 721 00:32:15,540 --> 00:32:17,100 Check. 722 00:32:19,060 --> 00:32:21,110 Ten, king, ace. 723 00:32:23,070 --> 00:32:24,980 You like your hand, Mr. Benson? 724 00:32:24,980 --> 00:32:26,720 I like it just fine. 725 00:32:26,720 --> 00:32:28,990 Sure you do. 726 00:32:30,250 --> 00:32:31,420 Check. 727 00:32:33,470 --> 00:32:35,250 Seven of spades. 728 00:32:41,430 --> 00:32:42,910 Ten of hearts. 729 00:32:43,960 --> 00:32:46,390 This is my lucky day. 730 00:32:46,390 --> 00:32:48,740 Is it really, though? 731 00:32:48,740 --> 00:32:50,660 You're right. 732 00:32:51,620 --> 00:32:53,660 I'm bluffing. 733 00:32:53,660 --> 00:32:55,840 Or am I? 734 00:32:56,670 --> 00:32:58,280 All in. 735 00:33:01,760 --> 00:33:03,320 You got nothing. 736 00:33:04,280 --> 00:33:05,890 Call. 737 00:33:11,110 --> 00:33:12,200 And that's... 738 00:33:12,200 --> 00:33:14,290 Full house beats a straight. 739 00:33:18,120 --> 00:33:21,690 Now call off the demonstration. 740 00:33:23,210 --> 00:33:25,350 Rob. Rob, you got to get out of there. 741 00:33:25,350 --> 00:33:27,040 You got to bail right now, okay? 742 00:33:27,040 --> 00:33:29,610 Penn is taking a helicopter from her yacht into the city. 743 00:33:29,610 --> 00:33:31,270 She could be there any minute. 744 00:33:31,270 --> 00:33:33,090 That woman right there. 745 00:33:35,790 --> 00:33:37,100 Sir, there's a problem. 746 00:33:37,100 --> 00:33:40,970 Ms. Penn says she has no idea who this person is. 747 00:33:51,200 --> 00:33:53,110 It's a pleasure to meet you, Ms. Smythe. 748 00:33:53,110 --> 00:33:56,460 Tell them to find out who sent her, then kill her. 749 00:33:56,460 --> 00:33:59,120 And gather the buyers for the main event. Okay. 750 00:33:59,120 --> 00:34:01,120 Possible match. Two men carrying a person 751 00:34:01,120 --> 00:34:03,560 of the same approximate height and size of Detective Garcia. 752 00:34:03,560 --> 00:34:05,470 That's her. Dante-- Dante, that's her. We found her. 753 00:34:05,470 --> 00:34:06,870 All right, how far? 754 00:34:06,870 --> 00:34:08,740 15 blocks. I'm sending you the location. 755 00:34:08,740 --> 00:34:10,300 But you're gonna have to hurry. 756 00:34:10,300 --> 00:34:12,180 Okay. We're on the move. 757 00:34:20,620 --> 00:34:21,660 We're a go. 758 00:34:21,660 --> 00:34:22,970 It's on. Hey. 759 00:34:24,230 --> 00:34:25,450 Hey, what are you doing? 760 00:34:25,450 --> 00:34:27,100 Hey! 761 00:34:37,810 --> 00:34:39,330 Where's Benson? Where did he go? 762 00:34:39,330 --> 00:34:41,250 Double down, sir? 763 00:34:44,990 --> 00:34:46,340 All right, everybody. 764 00:34:46,340 --> 00:34:48,910 Gather around, please, for the demonstration. 765 00:34:52,960 --> 00:34:54,700 Hey! 766 00:34:54,700 --> 00:34:56,310 No! Stop! 767 00:34:56,310 --> 00:34:59,050 Please! No! 768 00:34:59,050 --> 00:35:00,090 No! 769 00:35:03,660 --> 00:35:06,190 ♪ 770 00:35:37,430 --> 00:35:39,440 Infiltrated? 771 00:35:39,440 --> 00:35:41,260 By who? 772 00:35:42,440 --> 00:35:44,620 Have a car meet me out back. 773 00:35:48,400 --> 00:35:50,710 It's your turn to go down now, Charlie. 774 00:35:53,710 --> 00:35:55,670 I'll be back for you, old friend. 775 00:35:55,670 --> 00:35:57,930 Or you won't. 776 00:35:59,850 --> 00:36:01,460 Move, move. 777 00:36:01,460 --> 00:36:03,680 Call it off now or else. 778 00:36:09,250 --> 00:36:10,250 Don't make a move! 779 00:36:10,250 --> 00:36:11,600 Police! Don't move! 780 00:36:11,600 --> 00:36:14,040 Someone turn off the gas! 781 00:36:22,350 --> 00:36:24,310 Hang on, Garcia. I'm here. 782 00:36:26,050 --> 00:36:28,400 Come on. Come on, come on. 783 00:36:28,400 --> 00:36:30,230 I got you. I got you. 784 00:36:30,230 --> 00:36:31,100 I got you. 785 00:36:31,100 --> 00:36:34,010 Hang in there. Hang in there. 786 00:36:36,670 --> 00:36:38,060 So I talked to DA Grafton. 787 00:36:38,060 --> 00:36:39,980 All that contraband should put Benson away 788 00:36:39,980 --> 00:36:41,630 for a very long time. 789 00:36:41,630 --> 00:36:43,150 - Good. - Yeah, I hope so. 790 00:36:43,150 --> 00:36:46,200 What about your old partner, the detective? 791 00:36:46,200 --> 00:36:47,370 Is she okay? 792 00:36:47,370 --> 00:36:48,940 Still touch and go. 793 00:36:48,940 --> 00:36:51,250 If she makes it, it's because of you. 794 00:36:51,250 --> 00:36:53,080 Yeah, J.J., we can't thank you enough. 795 00:36:53,080 --> 00:36:55,080 Yeah, you really can't. 796 00:36:55,080 --> 00:36:58,470 But getting my 200 grand back, that'll be a great start. 797 00:36:58,470 --> 00:37:01,210 You mean the 200,000 you stole? 798 00:37:02,390 --> 00:37:04,520 You know you got to give that back, right? 799 00:37:05,350 --> 00:37:07,610 - Yeah... - But you know what? 800 00:37:07,610 --> 00:37:09,870 You do deserve a reward. 801 00:37:10,790 --> 00:37:12,270 What do you think, Dante? 802 00:37:12,270 --> 00:37:15,580 Well, we did seize a lot of cash from Benson's operation. 803 00:37:15,580 --> 00:37:17,710 I think $200,000 is appropriate. 804 00:37:17,710 --> 00:37:20,320 You're not playing with me now, right? 805 00:37:21,190 --> 00:37:23,930 No. And this time, you earned it. 806 00:37:23,930 --> 00:37:25,540 Oh, thank you, man. 807 00:37:25,540 --> 00:37:29,590 But you know I was up a half a million at that blackjack table. 808 00:37:32,110 --> 00:37:33,590 No, I'm serious. 809 00:37:33,590 --> 00:37:35,730 It's the hospital. Excuse me. 810 00:37:36,730 --> 00:37:38,820 So, listen... 811 00:37:39,820 --> 00:37:41,560 That reward money, 812 00:37:41,560 --> 00:37:43,340 it'll be waiting for you when you get out. 813 00:37:43,340 --> 00:37:44,520 Or... 814 00:37:45,300 --> 00:37:47,960 I can hold on to it for you till you get your head straight. 815 00:37:47,960 --> 00:37:50,220 I thought I beat that gambling bug, but... 816 00:37:51,350 --> 00:37:53,480 I guess I still got some work to do. 817 00:37:53,480 --> 00:37:55,440 Yeah, well, one day at a time. 818 00:37:55,440 --> 00:37:58,310 Nothing changes overnight. You'll get there. 819 00:37:58,310 --> 00:38:01,710 I was ready to turn over a new leaf for Bertha, but... 820 00:38:02,930 --> 00:38:04,710 ...now that's gone. 821 00:38:04,710 --> 00:38:06,410 You can't do it for anyone else, J.J. 822 00:38:06,410 --> 00:38:07,980 It won't stick. 823 00:38:07,980 --> 00:38:10,330 You got to feel it from here, but... 824 00:38:10,330 --> 00:38:11,980 you got it in you. 825 00:38:11,980 --> 00:38:16,330 Hey, have you ever thought about becoming a motivational speaker? 826 00:38:16,330 --> 00:38:18,640 Come on, time to go back to prison. 827 00:38:18,640 --> 00:38:20,380 Hey. Damn. 828 00:38:20,380 --> 00:38:23,080 Tim Robbins never started his sessions like that. 829 00:38:23,080 --> 00:38:24,730 You mean Tony Robbins? 830 00:38:28,260 --> 00:38:29,870 Bertha? 831 00:38:31,130 --> 00:38:33,310 She's real. 832 00:38:33,310 --> 00:38:34,830 You're real. 833 00:38:34,830 --> 00:38:36,270 Harry, you said that-- 834 00:38:36,270 --> 00:38:38,140 I was right. Uh, there is no Bertha Mitchell 835 00:38:38,140 --> 00:38:40,750 who owns property in Vermont, but that's because 836 00:38:40,750 --> 00:38:42,320 this isn't Bertha Mitchell. 837 00:38:43,320 --> 00:38:44,320 Janine Carter. 838 00:38:45,880 --> 00:38:47,760 It's nice to finally meet you. 839 00:38:47,760 --> 00:38:49,760 You used a fake name. 840 00:38:49,760 --> 00:38:51,110 Where's the trust? 841 00:38:51,110 --> 00:38:53,760 Trust? She was writing to a convicted conman. 842 00:38:53,760 --> 00:38:55,630 Well, she's smart. 843 00:38:55,630 --> 00:38:57,850 I like that in a woman. 844 00:38:57,850 --> 00:38:59,900 I'm glad you're okay. 845 00:38:59,900 --> 00:39:02,120 I'm... I'm-I'm great. 846 00:39:02,120 --> 00:39:04,860 I'm okay. I-I'm more than okay. 847 00:39:06,120 --> 00:39:09,390 Yeah, thanks. I'll check in again later. 848 00:39:09,390 --> 00:39:11,000 Okay. 849 00:39:13,300 --> 00:39:14,610 Garcia is gonna be okay. 850 00:39:14,610 --> 00:39:17,130 Great. I know you're relieved. 851 00:39:19,480 --> 00:39:20,830 Thank you, Robyn. 852 00:39:21,660 --> 00:39:23,270 This one meant a lot. 853 00:39:23,270 --> 00:39:25,310 I'm just glad you were able to keep your promise to her. 854 00:39:25,310 --> 00:39:26,620 Me, too. 855 00:39:26,620 --> 00:39:28,800 If I can't honor my commitments, well... 856 00:39:28,800 --> 00:39:31,190 that's not the man I want to be. 857 00:39:33,060 --> 00:39:34,370 Marcus... 858 00:39:35,190 --> 00:39:38,980 You know, no matter how this would've turned out, 859 00:39:38,980 --> 00:39:40,460 you're not your father. 860 00:39:40,460 --> 00:39:42,030 You understand? 861 00:39:42,030 --> 00:39:43,460 I hope so. 862 00:39:43,460 --> 00:39:46,200 You are a decent human being. 863 00:39:46,200 --> 00:39:47,340 You honor your word. 864 00:39:47,340 --> 00:39:50,600 You're a man I would trust with my life. 865 00:39:50,600 --> 00:39:52,690 Thank you. 866 00:39:54,470 --> 00:39:56,690 For always being there for me. 867 00:39:57,520 --> 00:39:59,960 Showing up when it counts. 868 00:40:03,050 --> 00:40:04,830 About those drinks... Oh. 869 00:40:04,830 --> 00:40:08,100 It's okay. Don't worry about it. 870 00:40:08,100 --> 00:40:09,920 Clear your head. 871 00:40:09,920 --> 00:40:12,060 You got a lot to process. 872 00:40:13,750 --> 00:40:16,410 I'm not going anywhere. 873 00:40:16,410 --> 00:40:18,190 Good. 874 00:40:30,510 --> 00:40:32,120 You are home way too early. 875 00:40:32,120 --> 00:40:34,300 What happened to drinks with Dante? 876 00:40:34,300 --> 00:40:36,560 On hold for now. 877 00:40:36,560 --> 00:40:39,040 And before you begin to lecture me, 878 00:40:39,040 --> 00:40:41,260 it was him who pressed pause. 879 00:40:41,260 --> 00:40:43,170 But it's all right. 880 00:40:43,910 --> 00:40:45,220 All I know is, 881 00:40:45,220 --> 00:40:47,830 if you wait around making too many excuses, 882 00:40:47,830 --> 00:40:50,530 life will pass you by. 883 00:40:52,050 --> 00:40:53,880 You know, I met someone today. 884 00:40:53,880 --> 00:40:56,320 And this guy had zero reason to believe 885 00:40:56,320 --> 00:40:59,230 that things would work out with him and this woman, 886 00:40:59,230 --> 00:41:03,890 but he went on this crazy roller-coaster ride... 887 00:41:03,890 --> 00:41:05,460 and he really hung on. 888 00:41:05,460 --> 00:41:06,940 And at the end of the day, 889 00:41:06,940 --> 00:41:09,160 he got his happily ever after. 890 00:41:09,160 --> 00:41:11,730 But you know it doesn't always turn out happy. 891 00:41:11,730 --> 00:41:14,640 Yeah, but sometimes you got to take that leap of faith. 892 00:41:15,470 --> 00:41:17,770 You make zero percent of the shots you don't take. 893 00:41:17,770 --> 00:41:19,080 Oh, I love that quote. 894 00:41:19,080 --> 00:41:20,600 Everybody always thinks MJ said it, 895 00:41:20,600 --> 00:41:21,820 but it was actually Gretzky. 896 00:41:21,820 --> 00:41:23,040 Thank you! 897 00:41:23,040 --> 00:41:24,430 Hello, Mom. 898 00:41:24,430 --> 00:41:26,170 Hey, baby girl. Come here. 899 00:41:26,170 --> 00:41:27,220 Hi. 900 00:41:27,220 --> 00:41:29,870 I got a call from your school today. 901 00:41:30,920 --> 00:41:32,270 Your auntie told me 902 00:41:32,270 --> 00:41:34,010 that some of these girls been drinking hater-ade. 903 00:41:34,010 --> 00:41:37,360 They showed me this IG account and... 904 00:41:37,360 --> 00:41:38,800 I overreacted. 905 00:41:40,190 --> 00:41:42,150 But Dee, in life, there's always gonna be someone 906 00:41:42,150 --> 00:41:44,150 who's gonna try to throw you off your course. 907 00:41:44,150 --> 00:41:45,800 Don't let them. 908 00:41:45,800 --> 00:41:47,890 It usually means you're doing something right. 909 00:41:49,500 --> 00:41:51,420 Now, let me see this website. 910 00:41:51,420 --> 00:41:53,160 Okay. 911 00:41:57,900 --> 00:41:59,770 "Dull-ilah"? 912 00:41:59,770 --> 00:42:01,340 I wish my life was dull. 913 00:42:01,340 --> 00:42:03,300 Turns out it's not even so bad after all. 914 00:42:03,300 --> 00:42:05,560 And most of the comments are actually very nice. 915 00:42:05,560 --> 00:42:08,650 Yeah? Let me see that. 916 00:42:09,650 --> 00:42:10,960 "This is crazy. 917 00:42:10,960 --> 00:42:13,090 "Dee is too busy making boss girl moves 918 00:42:13,090 --> 00:42:16,220 to stress over this mess."ROBYN: See? 919 00:42:16,220 --> 00:42:17,700 - Yes. - Some people know what time it is. 920 00:42:17,700 --> 00:42:18,710 Mm-hmm. 921 00:42:18,710 --> 00:42:19,880 Oh, also? 922 00:42:19,880 --> 00:42:21,400 Peer counseling was so fun. 923 00:42:21,400 --> 00:42:22,800 Y'all remember that girl I was telling you about? 924 00:42:22,800 --> 00:42:24,490 - Mm-hmm. - Okay, so it turns out 925 00:42:24,490 --> 00:42:26,970 she was self-conscious because people kept whispering 926 00:42:26,970 --> 00:42:29,370 and staring at her in the halls. 927 00:42:29,370 --> 00:42:31,850 But I think I really helped her. 928 00:42:32,550 --> 00:42:33,760 Well, what'd you tell her? 929 00:42:33,760 --> 00:42:35,160 I gave her a song to sing in her head 930 00:42:35,160 --> 00:42:37,330 to help build her confidence: "Made You Look." 931 00:42:37,330 --> 00:42:38,770 Oh, I love that song. 932 00:42:38,770 --> 00:42:40,990 ♪ I could have my Gucci on 933 00:42:40,990 --> 00:42:45,510 ♪ I could wear my Louie Vuitton ♪ 934 00:42:45,510 --> 00:42:48,470 ♪ But even with nothing on 935 00:42:48,470 --> 00:42:49,820 ♪ Bet I made you look 936 00:42:49,820 --> 00:42:52,300 ♪ I made you look 937 00:42:53,740 --> 00:42:55,520 ♪ I make you double-take 938 00:42:55,520 --> 00:42:56,920 ♪ Soon as I walk away 939 00:42:56,920 --> 00:42:58,310 ♪ Call up the chiropractor 940 00:42:58,310 --> 00:42:59,700 ♪ Just in case your neck break. ♪ 67028

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.