All language subtitles for Tazahor

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 أثارت وفاة شابة كردية في إيران احتجاجات غير مصبوقة في عموم البلاد 2 00:00:10,000 --> 00:00:20,000 قمعتها الشرطة ولكن رغم مرور أسابيع على اندلاعها لا يبدو هناك أي مؤشر على تراجع المحتجين 3 00:00:20,000 --> 00:00:27,000 حدثت بعض أكبر الاحتجاجات بعد 40 يوما على وفاة محسى أميني 4 00:00:27,000 --> 00:00:36,000 BBC غير قادرة على العمل بحرية في إيران ولذا فإننا نعتمد على مقاطع الفيديو التي يرسلها إلينا الناس من داخل البلاد 5 00:00:39,000 --> 00:00:46,000 هذه المرة يقف جيل شباب التكتوك في إيران في صدارة هذا التحدي لسلطة النظام الإسلامي 6 00:00:48,000 --> 00:00:54,000 هذه الاحتجاجات هي الأحدث في نضال طويل من أجل حقوق المرأة في إيران 7 00:00:55,000 --> 00:01:04,000 إذن لماذا في هذه المرة انتشر شعار هؤلاء المحتجين امرأة حياة حرية في عموم البلاد والعالم 8 00:01:04,000 --> 00:01:23,000 في أول سبتمبر أيلول ذهبت محسى جينة أميني ذاتل 22 عاما مع أخيها الأصغر إلى العاصمة تهران 9 00:01:23,000 --> 00:01:31,000 سفرى من سقز وهي مدينة كردية في غرب إيران لكن رحلتهما شاهدت منعطفا ينذر بالسوء 10 00:01:32,000 --> 00:01:44,000 فور مغادرتهما محطة قطارات الأنفاق واجهت محسى شرطة الأخلاق وهي قوة مكلفة بفرض قواعد اللباس الإسلامي في مدينة كردية 11 00:01:44,000 --> 00:01:48,000 وقد اعتبرت ملابس محسى غير محتشمة 12 00:01:48,000 --> 00:02:02,000 أتقلت محسى ونقلت إلى مركز شرطة في تهران وبعدها بساعة اشتكت محسى من تهران ونقلت إلى مركز الشرطة في تهران 13 00:02:03,000 --> 00:02:15,000 وبعدها بساعة اشتكت محسى من شيء ما لإحدى الشرطيات وتظهر صور كاميرا المراقبة هذه لحظة انهيارها في مركز الشرطة 14 00:02:16,000 --> 00:02:26,000 وبحلول الوقت الذي وصلت فيه إلى المستشفى كانت ميّة محسى ونقلت إلى مركز الشرطة في تهران 15 00:02:27,000 --> 00:02:35,000 وبحلول الوقت الذي وصلت فيه إلى المستشفى كانت ميتا دماغيا ودخلت في غيبوبة 16 00:02:42,000 --> 00:02:50,000 بعدها بثلاثة أيام أعلن عن وفاتها وأشعل هذا الخبر موجة غضب في عموم البلاد 17 00:02:51,000 --> 00:03:04,000 فرقت قوات الأمن الحشدة الذي تجمع أمام المستشفى فيما قال رئيس شرطة تهران إن محسى دخلت في غيبوبة بسبب معاناتها من مشكلة في القلب 18 00:03:04,000 --> 00:03:25,000 عادة لا يرتدي أفراد شرطة الأخلاق كاميرات الجسم ولكنهم يقولون إنهم لم يكنوا يرتدون هذا لك اليوم 19 00:03:26,000 --> 00:03:32,000 وأن سيارة الشرطة كانت مزودة بكاميرات مراقبة لكن لم تتوفر تسجيلاتها 20 00:03:33,000 --> 00:03:39,000 ويقول والد محسى إن شهود عيان أبلغوه أن شرطة الأخلاق ضربت محسى في السيارة 21 00:03:40,000 --> 00:03:44,000 يرفض والد محسى أن يبقى صامتا رغم تهديد وتخويف قوات الأمن له 22 00:03:45,000 --> 00:03:51,000 وقال في مقابلة مع بي بي سي فارسي إن الرواية رسمية عارية من الصحة تماما 23 00:03:55,000 --> 00:04:05,000 وقال في مقابلة مع بي بي سي فارسي إن الرواية عارية من الصحة تماما 24 00:04:10,000 --> 00:04:17,000 تطبق الجمهورية الإسلامية قواعد صارمة فيما يتعلق بما ترثديه النساء في الأماكن العامة 25 00:04:18,000 --> 00:04:23,000 ومنذ أربعة عقود تفرض شرطة الأخلاق هذه القواعد 26 00:04:24,000 --> 00:04:31,000 وفي مرات عدة أدت مواجهات مع شابات إلى شتائمة وعنف بدني 27 00:04:38,000 --> 00:04:42,000 تمام زنان إيران أز اين ماجرات لطمة خوردن 28 00:04:43,000 --> 00:04:45,000 لن فقط بخاطر تخيابون كوتاك خورد بشن 29 00:04:46,000 --> 00:04:49,000 تخونه أز إدارة إخراج شدن باز خريط شدن 30 00:04:49,000 --> 00:05:02,000 ظهرت مشاعر الغضب تجاه القواعد الإسلامية الصارمة المفروضة على النساء عند دفن محسة في مقبرة مدينة سقز الكردية 31 00:05:19,000 --> 00:05:24,000 لقد رأينا ذلك في المجموعة 32 00:05:31,000 --> 00:05:34,000 رأينا ذلك في المجموعة 33 00:05:35,000 --> 00:05:37,000 أن الناس ترسلون أسكارفهم 34 00:05:38,000 --> 00:05:40,000 وكان ذلك كما لو أنه في أول مرة 35 00:05:41,000 --> 00:05:44,000 جميع المجموعة كانت ترسلون أسكارف الناس 36 00:05:45,000 --> 00:05:49,000 لقد تأخذت وقت طويل للناس لكي تحصلوا على ما حصلوا في ذلك الوقت 37 00:05:50,000 --> 00:05:52,000 لقد ذهبوا من خوفهم لتتواصل مع أجمعهم 38 00:05:53,000 --> 00:05:56,000 و أعتقد أن ذلك كان رائعاً في محسة الإسلامية في إيران 39 00:05:59,000 --> 00:06:01,000 إمرأة حياة حرية 40 00:06:02,000 --> 00:06:05,000 كلمات هتفت بها المحتجات في جنازة محسة 41 00:06:06,000 --> 00:06:08,000 وتردد صداها في كل زاوية من إيران 42 00:06:09,000 --> 00:06:13,000 ولم يمضي وقت طويل حتى انتشرت الاتجاجات كالهشيم 43 00:06:14,000 --> 00:06:16,000 وقد قتلوا محسة محساة 44 00:06:17,000 --> 00:06:20,000 لقد قتلوا محساة محساة 45 00:06:21,000 --> 00:06:23,000 لقد قتلوا محساة محساة 46 00:06:24,000 --> 00:06:27,000 فقط لقد كانت صعباً لترابيحها 47 00:06:28,000 --> 00:06:30,000 لكن الآن ماذا يحدث في إيران 48 00:06:31,000 --> 00:06:33,000 أمائل تحرير الجيابة كامل 49 00:06:34,000 --> 00:06:36,000 لأن محساة ليست موتاً لأمائل إيرانية 50 00:06:37,000 --> 00:06:40,000 هي تصبح سمكة الاجتماعات ضد الدقائق الإسلامية 51 00:06:44,000 --> 00:06:46,000 أمائل تحرير الجيابة كامل 52 00:06:47,000 --> 00:06:49,000 أمائل تحرير الجيابة كامل 53 00:06:50,000 --> 00:06:52,000 جنبش الآن في الخيابون 54 00:06:53,000 --> 00:06:55,000 انهم رحبتهم خودهم 55 00:06:56,000 --> 00:06:58,000 خاصة تنهم، محاية سرهم 56 00:06:59,000 --> 00:07:01,000 وظلمية ترون بابة زنبودهم 57 00:07:02,000 --> 00:07:04,000 بابة فقر، بابة محرمية 58 00:07:05,000 --> 00:07:08,000 وبابة تنهم 59 00:07:09,000 --> 00:07:11,000 فرضت القواعد المشددة والحجاب 60 00:07:11,000 --> 00:07:13,000 على النساء في ظل الثورة الإسلامية 61 00:07:14,000 --> 00:07:15,000 قبل أربعين عاماً 62 00:07:16,000 --> 00:07:19,000 والآن تجرؤ حتى طالبات المدارس الثانوية 63 00:07:20,000 --> 00:07:22,000 على تحديها بخلع الحجاب والهتاف 64 00:07:23,000 --> 00:07:25,000 بالموت للديكتاتور أمام مدارسهنة 65 00:07:26,000 --> 00:07:28,000 وهو أمر غير مصبوط 66 00:07:29,000 --> 00:07:32,000 ولم يكن من الممكن تخيله قبل بضعط أسابيع فقط 67 00:07:36,000 --> 00:07:38,000 إن خاش انقاد زيادة 68 00:07:38,000 --> 00:07:41,000 كل يوم يريد كل شخص أن يتراس 69 00:07:42,000 --> 00:07:45,000 الآن فقط يريد الجمهور الإسلامي أن يذهب 70 00:07:46,000 --> 00:07:48,000 ليس فقط بسبب حجاب إجباري 71 00:07:49,000 --> 00:07:52,000 وللسالون الظلم والثامنة التي أصبحتنا 72 00:07:58,000 --> 00:08:02,000 لكن لا يوجد أي مؤشرين على أن القيادة الإسلامية 73 00:08:03,000 --> 00:08:05,000 تفكر في التصرف بمرونة 74 00:08:05,000 --> 00:08:07,000 وفي أول رد فعل له على الاحتجاجات 75 00:08:08,000 --> 00:08:10,000 اتهم المرشد الأعلى في إيران 76 00:08:11,000 --> 00:08:13,000 حكومات أجنبية بتأجيجها 77 00:08:35,000 --> 00:08:38,000 لأنهم يكونون في سمط قدرة جميع الجنب 78 00:08:39,000 --> 00:08:41,000 لا يمكنهم التحمل 79 00:08:42,000 --> 00:08:44,000 في هذه الحوادثة 80 00:08:45,000 --> 00:08:47,000 أكثر من جميعهم 81 00:08:48,000 --> 00:08:50,000 أصبحوا زولماً للجمهور الإسلامي 82 00:08:51,000 --> 00:08:53,000 أصبحوا زولماً للبسج 83 00:09:06,000 --> 00:09:10,000 لكن معارضة الحجاب في إيران ليست أمراً جديداً 84 00:09:11,000 --> 00:09:13,000 فقد كافحت العديد من النساء ضده 85 00:09:14,000 --> 00:09:16,000 منذ الأيام الأولى للثورات الإسلامية 86 00:09:17,000 --> 00:09:19,000 عام 1979 87 00:09:27,000 --> 00:09:31,000 حيث شاركت فيها النساء متدينات وعلمانيات 88 00:09:32,000 --> 00:09:34,000 للإطاحة بحكم الشاه 89 00:09:35,000 --> 00:09:37,000 وفرحة لم تدم لكثير من هن 90 00:09:38,000 --> 00:09:40,000 فقد دعى قائد الثورة الإسلامية 91 00:09:41,000 --> 00:09:42,000 آية الله الخميني 92 00:09:43,000 --> 00:09:45,000 إلى تطبيق الأحكام الإسلامية على النساء 93 00:09:46,000 --> 00:09:48,000 وعتدى على العديد من غير المحجبات 94 00:09:49,000 --> 00:09:51,000 أنا قائد الدولة 95 00:09:52,000 --> 00:09:54,000 اليوم الصباح في دانشكا السهرار 96 00:09:55,000 --> 00:09:57,000 لابد من أن نترك الكثير من النساء 97 00:09:58,000 --> 00:10:00,000 بعد قبل الحافظ 98 00:10:01,000 --> 00:10:03,000 أخوة إفراتيون 99 00:10:03,000 --> 00:10:05,000 أخوة إفراتيون 100 00:10:06,000 --> 00:10:08,000 أخوة إفراتيون 101 00:10:09,000 --> 00:10:11,000 أخوة إفراتيون 102 00:10:12,000 --> 00:10:14,000 أخوة إفراتيون 103 00:10:15,000 --> 00:10:17,000 بعد أقل من شهر على الثورة 104 00:10:18,000 --> 00:10:21,000 خرجت في طهران أول مظاهرة احتياج على فرض الحجاب 105 00:10:22,000 --> 00:10:24,000 أول اتراز 106 00:10:25,000 --> 00:10:27,000 كان أول اتراز 107 00:10:28,000 --> 00:10:30,000 أول اتراز أكبر 108 00:10:30,000 --> 00:10:32,000 أول اتراز 109 00:10:33,000 --> 00:10:35,000 أول اتراز 110 00:10:36,000 --> 00:10:38,000 أول اتراز 111 00:10:39,000 --> 00:10:41,000 أول اتراز 112 00:10:42,000 --> 00:10:44,000 أول اتراز 113 00:10:45,000 --> 00:10:47,000 أول اتراز 114 00:10:48,000 --> 00:10:50,000 أول اتراز 115 00:10:51,000 --> 00:10:53,000 أول اتراز 116 00:10:54,000 --> 00:10:56,000 أول اتراز 117 00:10:57,000 --> 00:10:59,000 أول اتراز 118 00:11:01,000 --> 00:11:03,000 أول اتراز 119 00:11:04,000 --> 00:11:15,000 انتصر آية الله الخميني 120 00:11:16,000 --> 00:11:19,000 وتصبح فرضق واعد اسلامية متشددة على النساء من أهم الأعمدة الأساسية للنظام 121 00:11:19,000 --> 00:11:23,000 وكيف يجب أن نحضر فرصة التعليقات لكي نعيد فرصة التعليقات على جسدينا 122 00:11:23,000 --> 00:11:26,000 حسناً فالهجاب ليس لدينا حكام 123 00:11:35,000 --> 00:11:38,000 لكن النساء الإيرانيات وصلنا كفاحا هن 124 00:11:39,000 --> 00:11:43,000 منصورة شجاعي ناشطة إيرانية في حقوق الإنسان 125 00:11:43,000 --> 00:11:47,000 تعيش حالياً في منفاها في لاهاي، بهولندا 126 00:11:49,000 --> 00:11:54,440 في عام 2006 أطلقت منصورة مع مجموعة من النساء في إيران 127 00:11:54,440 --> 00:11:56,600 حملت مليون توقيع 128 00:11:56,600 --> 00:12:01,080 بهدف تغيير القوانين التي تُميزوا ضد النساء 129 00:12:06,600 --> 00:12:08,280 ما رو دسكِر مِكَرْدَن 130 00:12:08,280 --> 00:12:09,080 ها 131 00:12:09,080 --> 00:12:11,680 بمحز دسكِرْدَن 132 00:12:11,680 --> 00:12:14,480 إمزاهَ رو از ما مِدُزِّدَن 133 00:12:14,960 --> 00:12:19,240 إِنَا مُتَوَدْجَنَا بُدَنْ كِأَدَدْ أُوْنِ إِمْزَاهَ بَرَوْمَ مُهِمْ نِيْسَ 134 00:12:19,240 --> 00:12:24,640 ما بِأَدَدْ أُوْنِ إِمْزَاهَ بَمَرْدُمْ إِرْتِبَادْ قِرِفْتَ بُدِيب 135 00:12:24,640 --> 00:12:26,960 بَمَرْدُمْ رُوْدَ الْرُوْحَ حَرْفْصَدَ بُدِيب 136 00:12:26,960 --> 00:12:28,920 جَرِيَانْ سَازِي كَرْدِيب 137 00:12:30,360 --> 00:12:35,560 اعتقلت أو نُفِيت معظم النساء اللواتي كنا وراء الحملة 138 00:12:35,600 --> 00:12:39,520 لكن جيلاً جديداً من الناشطات لجأ إلى الإنترنت 139 00:12:41,920 --> 00:12:44,160 مع التطور الإنترنت في إيران 140 00:12:44,160 --> 00:12:48,480 أصبح التواصل مع الشبات الإيرانيات أكثر سهلة 141 00:12:48,480 --> 00:12:50,080 مسيح علي النجاد 142 00:12:50,080 --> 00:12:54,280 وهي ناشطة إيرانية تعيش في المنفى في الولايات المتحدة 143 00:12:54,280 --> 00:12:56,880 استخدمت وسائل التواصل الاجتماعي 144 00:12:56,880 --> 00:12:59,600 لدعم حملاتها ضد الحجاب الإجباري 145 00:13:00,600 --> 00:13:05,200 حرية الخفية كاميرتي هي سلاحي والأربعاء الأبيض 146 00:13:05,200 --> 00:13:08,600 هي بعض حملاتها ضد الحجاب الإجباري 147 00:13:29,600 --> 00:13:32,600 لأنني أردت أن يكونوا أشخاص لا يفكرون في عملهم 148 00:13:32,600 --> 00:13:34,920 على أن يتعرفون بنا في المجتمع 149 00:13:34,920 --> 00:13:38,760 يقومون بالتحديث بالتحديث مع شباب الشباب 150 00:13:38,760 --> 00:13:44,520 حينما ينامون بمعالجة أبوية أو موارد بمعالجة أبوية في المجتمع 151 00:13:46,400 --> 00:13:51,560 كانت ياسمين أرياني إحدى اللواتي شاركنا في حملة الأربعاء الأبيض 152 00:13:55,280 --> 00:13:57,720 وفي تحدي للحجاب الإجباري 153 00:13:57,800 --> 00:14:02,560 صورت ياسمين نفسها في شوارع طهران بدون حجاب 154 00:14:09,680 --> 00:14:14,200 كان هذا العمل جريمة في نظر الجهورية الإسلامية 155 00:14:14,200 --> 00:14:17,600 اعتقلت ياسمين في عام 2019 156 00:14:17,600 --> 00:14:20,840 وحكم عليها بالسجن لخمس سنوات 157 00:14:23,440 --> 00:14:25,880 ولم تكن مؤسسة الحملة في مأمن 158 00:14:25,920 --> 00:14:28,320 فرغم عيشها في الولايات المتحدة 159 00:14:28,320 --> 00:14:32,520 كانت مسيح علي نجاد هدفاً لقوات الأمن الإيرانية 160 00:14:32,520 --> 00:14:38,600 وفي العام 2021 أحبط مكتب التحقيقات الفدرالي FBI 161 00:14:38,600 --> 00:14:41,040 محاولة لخطفها في نيويورك 162 00:14:41,040 --> 00:14:44,960 لكن الحكومة الإيرانية نفت علاقتها بذلك 163 00:14:55,880 --> 00:14:58,840 لقد أخذت سلاحي في أمام المنزل في بروكليم 164 00:15:00,200 --> 00:15:01,880 ربما يخافون من رأيي 165 00:15:01,880 --> 00:15:03,640 لا أعلم لماذا يخافون مني 166 00:15:05,960 --> 00:15:08,000 كما هو الحال مع مسيح 167 00:15:08,000 --> 00:15:11,400 استخدمت الكثير من الشخصيات الإيرانية المؤثرة 168 00:15:11,400 --> 00:15:15,000 وسائل التواصل الإجتماعي في الاحتجاجات الأخيرة 169 00:15:15,000 --> 00:15:19,240 لاختراق الرقابة التي تفردها الحكومة على الإعلام 170 00:15:19,240 --> 00:15:20,920 وحضيت الاحتجاجات 171 00:15:20,920 --> 00:15:26,200 بدعم لعبي كرة قدم وممثلين وآكاديميين ومغنيين 172 00:15:30,080 --> 00:15:34,840 في هذا المقطع يستخدم الشاعر الغنائي شارفين حاجي بور 173 00:15:34,840 --> 00:15:37,000 كلمات من تغريدات الناس 174 00:15:37,000 --> 00:15:42,680 لنظم أغنية حول لماذا يجب ألا تبقى الجمهورية الإسلامية 175 00:15:43,480 --> 00:15:45,880 ألقت قوات الأمن الإيرانية 176 00:15:45,880 --> 00:15:48,280 القبض على شارفين فوراً 177 00:15:48,280 --> 00:15:50,800 لكن الوقت كان قد تأخر 178 00:15:50,800 --> 00:15:56,720 إذ كانت أغنيته قد انتشرت وتناولها المغنون والمغنيات حول العالم 179 00:15:57,680 --> 00:16:01,400 لم تكن الأغنية وحدها هي التي عبرتي الحدود 180 00:16:01,400 --> 00:16:03,600 فقد انتشر شعر الاحتجاج 181 00:16:03,600 --> 00:16:05,560 أمرأة ح~~~ 182 00:16:05,560 --> 00:16:07,440 أ觀ى أمراءها 183 00:16:07,440 --> 00:16:10,760 وخيمة وفات Rie 184 00:16:14,360 --> 00:16:16,360 الاستمتاعIn my heart 185 00:16:16,360 --> 00:16:18,640 that you're beautiful 186 00:16:18,640 --> 00:16:21,160 For all the sweet reputations 187 00:16:21,160 --> 00:16:22,960 for all the peaceful topics 188 00:16:22,960 --> 00:16:24,840 for all the imp accompanied 189 00:16:24,840 --> 00:16:29,840 وصعار الاتجاج امرأة حياة حرية حول العالم أيضاً 190 00:16:32,840 --> 00:16:38,840 وفي تضامن مع المحتجات قصت العديد من شاهيرات العالم شعرهنة 191 00:16:38,840 --> 00:16:43,840 في تعبير إيراني رمزي قديم عن الحداد والخسارة 192 00:16:48,840 --> 00:16:52,840 تحركت الجاليات الإيرانية في الخارج لدعم الاتجاجات 193 00:16:52,840 --> 00:16:56,840 فخرجت للتظاهر في العديد من مدن العالم 194 00:17:06,840 --> 00:17:13,840 سافر عشرات الألاف من الإيرانيين من كافة أنحاء أوروبا ليكون هنا في برلين 195 00:17:13,840 --> 00:17:17,840 هذا أكبر اعتجاج على الإطلاق للإيرانيين في الخارج 196 00:17:17,840 --> 00:17:21,840 الناس من مختلف مناح الحياة من مختلف الأعراق 197 00:17:21,840 --> 00:17:26,840 توحدوا كما لم يحدث من قبل لدعم الاتجاجات داخل إيران 198 00:17:26,840 --> 00:17:30,840 وتماماً مثل الاتجاجات في إيران يرددون الشعارة ذاته 199 00:17:30,840 --> 00:17:34,840 جين جان أزادي امرأة حياة حرية 200 00:17:34,840 --> 00:17:37,840 إذاً كيف بدأ هذا الشعار 201 00:17:47,840 --> 00:17:50,840 لدينا فكرة للغاية على الإيساس 202 00:17:50,840 --> 00:17:53,840 الشعارة نفسها جنورية جداً 203 00:17:53,840 --> 00:17:55,840 يجب أن تساعد الناس 204 00:17:59,840 --> 00:18:07,840 خلال السنوات الأربعين الماضية ناضلت النساء الإيرانيات الكرديات ضد المجتمع الذي يهيمن عليه الرجال 205 00:18:07,840 --> 00:18:13,840 ولاعبنا دوراً بارزاً في النشاطات المعادية للجمهورية الإسلامية في إيران 206 00:18:13,840 --> 00:18:15,840 شارك جين أزادي 207 00:18:37,840 --> 00:18:41,840 هذه المرة تم اختيار شعار إمرأة حياة حرية 208 00:18:41,840 --> 00:18:44,840 بشكل خاص من قبل جيل تيك توك 209 00:18:44,840 --> 00:18:46,840 وهو جيل ولد بعد الثورة 210 00:18:46,840 --> 00:18:50,840 وتلقى تعليمه في ظل نظام الجمهورية الإسلامية 211 00:18:51,840 --> 00:18:55,840 إن كساني كي در خيابان فساد بتقريب مكون 212 00:18:55,840 --> 00:18:59,840 بعضي از انها جبانان ونوجباناني هستن 213 00:18:59,840 --> 00:19:03,840 كي حيجان ناشي از 214 00:19:03,840 --> 00:19:07,840 ملاهزة فرض كريد كفلون برنامه الانترنتي 215 00:19:07,840 --> 00:19:09,840 اينا رو بخيابان مكيشون 216 00:19:09,840 --> 00:19:12,840 باية تنبيه يمشي اينا رو 217 00:19:12,840 --> 00:19:14,840 مشكلشونه حل كرت 218 00:19:24,840 --> 00:19:29,840 هذه الفتاة هي نموذج لطريقة التي يعبر فيها جيلها عن ارائه 219 00:19:39,840 --> 00:19:43,840 هذه سارينا اسماعيل زادة وعمرها 16 عاما 220 00:19:43,840 --> 00:19:47,840 لاولوهلة تبدو كأية فتاة غربية 221 00:20:09,840 --> 00:20:13,840 لها علاقات واسعة عبر وسائل التواصل الاجتماعي 222 00:20:13,840 --> 00:20:16,840 وتنشر مقاطع فيديو على يوتيوب 223 00:20:16,840 --> 00:20:20,840 لكنها عاشت في جوهر داشت بالقرب من طهام 224 00:20:20,840 --> 00:20:23,840 توفيت سارينا خلال الاحتجاجات 225 00:20:23,840 --> 00:20:29,840 وتقول منظمة العفو الدولية إن قوات الأمن ضربتها على رأسها بالعصي 226 00:20:29,840 --> 00:20:33,840 بينما تقول السلطات إنها انتحرت 227 00:20:33,840 --> 00:20:37,840 قتل أكثر من مئتين شخص منذ بدء الاحتجاجات 228 00:20:37,840 --> 00:20:41,840 كان من بينهم ما لا يقل عن 20 مراهقا 229 00:20:41,840 --> 00:20:45,840 كانت نيكا شكرامي إحدى الضحايا 230 00:20:49,840 --> 00:20:53,840 كان عمرها 16 عاما وهي هنا تغني لصديقاتها 231 00:20:55,840 --> 00:20:58,840 بعد أربعة أيام على وفاة محسة 232 00:20:58,840 --> 00:21:02,840 انضمت الاحتجاج بالقرب من منزلها في طهران 233 00:21:03,840 --> 00:21:07,840 قالت في آخر رسالة بعثت بها إلى صديقتها 234 00:21:07,840 --> 00:21:10,840 أنا أركضوا قوات الأمن تطاردني 235 00:21:10,840 --> 00:21:12,840 ثم اختفت 236 00:21:12,840 --> 00:21:17,840 وبعد عشرة أيام وجدت والدتها جثتها في المشرحة 237 00:21:17,840 --> 00:21:22,840 خطتت الأسرة لدفنها في مدينتها خرمباد في غربي إيران 238 00:21:22,840 --> 00:21:26,840 وتصادف دفنها مع عيد ميلادها السابع عشر 239 00:21:33,840 --> 00:21:37,840 تجمعت وليدة نيكا مع ألاف الناس في المكبر لدفنها 240 00:21:37,840 --> 00:21:40,840 لكن جثمانها لم يصل أبدا 241 00:21:53,840 --> 00:21:57,840 مع تسرب الأنباء استشاط المعزون في المكبرة غضبا 242 00:21:57,840 --> 00:22:00,840 وبدأوا يهتفون الموت للديكتاتور 243 00:22:00,840 --> 00:22:06,840 وردت قوات الأمن عليهم بالغاز المسيل للدموع والهراوات وبنادق الصيد 244 00:22:10,840 --> 00:22:15,840 اعتقلت عمة وعم نيكا لنشرهم نبأ وفاتها 245 00:22:15,840 --> 00:22:19,840 وأصرت سلطات على أن نيكا لم تقتل في الاحتجاجات 246 00:22:19,840 --> 00:22:24,840 وأن سبب وفاتها هو سقوطها من مكان المرتفع 247 00:22:25,840 --> 00:22:29,840 ولإثبات ذلك صورت عمة نيكا ثكلة 248 00:22:29,840 --> 00:22:33,840 وهي تشرح كيف سقطت نيكا من المبنى 249 00:22:33,840 --> 00:22:36,840 وعرضت تسجيل على التلفزيون الحكومي 250 00:22:36,840 --> 00:22:44,840 الذي يحفل بسجل في بث اعترافات أجبر سجناء سياسيون على الإدلاء بها تحت الضغط والتعذيب 251 00:22:55,840 --> 00:23:02,840 حصلت بي بي سي فارسي على شريط فيديو يظهر فتاة شابة تحرق حجابها 252 00:23:02,840 --> 00:23:07,840 في نفس المكان الذي تصلت منه نيكا بصديقتها لآخر مرة 253 00:23:07,840 --> 00:23:12,840 وأكدت أسرتها أن الفتاة في الفيديو هي نيكا 254 00:23:12,840 --> 00:23:15,840 على الرغم من التهديدات والترهيب 255 00:23:15,840 --> 00:23:20,840 ضحضت والدة نيكا في مقطع فيديو رواية السلطات عن وفاة نيكا 256 00:23:24,840 --> 00:23:26,820 في يوم هذه التجارب المتحدة 257 00:23:26,840 --> 00:23:38,200 بإمكاننا المزيد من قصدنا 258 00:23:40,840 --> 00:23:45,240 وفات شابات نيكا يشعل فتيل الغضب ضد النظام 259 00:23:45,240 --> 00:23:50,840 ولكن قادة الجمهورية الإسلامية تعهد بالتعامل مع المحتاجين بحزم 260 00:23:54,840 --> 00:23:59,840 محساة الموت التراجعي يصبح موقع التحول لأرانيين 261 00:23:59,840 --> 00:24:02,840 وهو موقع التحول لأرانيا الإسلامية 262 00:24:02,840 --> 00:24:05,840 الأرانيين تحاولون أن يكونوا مصادرين الثانيين 263 00:24:05,840 --> 00:24:08,840 يريدون أن يكونوا محافظين ومحافظين 264 00:24:08,840 --> 00:24:11,840 والآن هذا هو ربولوشن 265 00:24:11,840 --> 00:24:14,840 يتحولون بأرانيين 266 00:24:14,840 --> 00:24:15,840 مع رجالهم 267 00:24:15,840 --> 00:24:16,840 يدعمونهم 268 00:24:16,840 --> 00:24:18,840 يتحولون بأرانيين 269 00:24:18,840 --> 00:24:20,840 يتحولون بأرانيين 270 00:24:20,840 --> 00:24:21,840 يتحولون بأرانيين 271 00:24:21,840 --> 00:24:22,840 يتحولون بأرانيين 272 00:24:22,840 --> 00:24:23,840 يتحولون بأرانيين 273 00:24:23,840 --> 00:24:24,840 يتحولون بأرانيين 274 00:24:24,840 --> 00:24:25,840 يتحولون بأرانيين 275 00:24:25,840 --> 00:24:26,840 يتحولون بأرانيين 276 00:24:26,840 --> 00:24:27,840 يتحولون بأرانيين 277 00:24:27,840 --> 00:24:28,840 يتحولون بأرانيين 278 00:24:28,840 --> 00:24:29,840 يتحولون بأرانيين 279 00:24:29,840 --> 00:24:30,840 يتحولون بأرانيين 280 00:24:30,840 --> 00:24:31,840 يتحولون بأرانيين 281 00:24:31,840 --> 00:24:32,840 يتحولون بأرانيين 282 00:24:32,840 --> 00:24:33,840 يتحولون بأرانيين 283 00:24:33,840 --> 00:24:34,840 يتحولون بأرانيين 284 00:24:34,840 --> 00:24:35,840 يتحولون بأرانيين 285 00:24:35,840 --> 00:25:01,280 أشكر أن قد أجد أن شخصنا 286 00:25:01,280 --> 00:25:09,120 لذلك لاحقاً إذا كانت هذه الحلقة ستصل إلى نهاية الحلقة 287 00:25:09,120 --> 00:25:11,920 على الأقل قمت بفتح الباب الرئيسي هذا الوقت 288 00:25:11,920 --> 00:25:15,600 أماني أماني أماني 289 00:25:15,600 --> 00:25:19,440 زندنا مليئة، قبرستنا مليئة، بيمارستنا مليئة 290 00:25:19,440 --> 00:25:21,600 ولكنهم يأتون في الخياب كل يوم 291 00:25:21,600 --> 00:25:25,360 لأنه لجامعة زنان ومردان 292 00:25:25,480 --> 00:25:29,120 وحاميان إن جمبش زن زندي آزادي 293 00:25:29,120 --> 00:25:31,280 قسط أقب نشيني لن تكون 294 00:25:32,000 --> 00:25:34,080 الجمهورية الإسلامية في إيران 295 00:25:34,080 --> 00:25:37,360 واجهت عدداً من الاحتجاجات الخطيرة 296 00:25:37,360 --> 00:25:39,920 في السنوات الأربعين الماضية 297 00:25:39,920 --> 00:25:42,880 الأمر مختلف هذه المرة 298 00:25:42,880 --> 00:25:46,800 ولكن ليس من الواضح كيف ستكون النتيجة 299 00:25:55,360 --> 00:25:57,360 أماني أماني 30016

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.