Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,118 --> 00:00:33,250
- The first time?
2
00:00:33,294 --> 00:00:34,904
You know the first time,
you were there.
3
00:00:36,123 --> 00:00:37,341
JOHN:
Humor me.
4
00:00:37,385 --> 00:00:39,387
[Simon scoffs]
5
00:00:41,911 --> 00:00:48,570
- Uh... I was out
on Andrew's old sloop.
6
00:00:50,876 --> 00:00:52,574
I'd had a bad night.
7
00:00:56,273 --> 00:00:58,014
At first, I didn't
even know it was Him.
8
00:00:59,494 --> 00:01:00,669
Remember?
9
00:01:03,237 --> 00:01:06,849
I thought He was a Roman,
about to ruin my life.
10
00:01:06,892 --> 00:01:08,546
[Chuckles]
11
00:01:08,590 --> 00:01:09,678
JOHN:
And what happened next?
12
00:01:11,158 --> 00:01:13,203
- It was at a moment
when I thought my career
13
00:01:13,247 --> 00:01:17,251
and my reputation
were about to be destroyed.
14
00:01:17,294 --> 00:01:19,122
[Laughing]
15
00:01:24,562 --> 00:01:29,089
- Phillip just said
"Come and see."
16
00:01:31,917 --> 00:01:33,049
And I did.
17
00:01:36,052 --> 00:01:43,581
And... look, I don't know
how to describe it other than...
18
00:01:49,021 --> 00:01:50,849
He knew me
before He knew me.
19
00:01:55,332 --> 00:01:57,639
- I was standing
next to John the Baptizer--
20
00:01:58,988 --> 00:02:00,120
- Creepy John.
21
00:02:00,163 --> 00:02:02,470
[Chuckles]
22
00:02:02,513 --> 00:02:04,472
- --and He walked by.
23
00:02:04,515 --> 00:02:07,170
Out of nowhere
24
00:02:07,214 --> 00:02:09,607
And John freaked out.
25
00:02:09,651 --> 00:02:13,698
He said,
"Behold--"
26
00:02:13,742 --> 00:02:15,265
- I'm eating
a new bug.
27
00:02:18,268 --> 00:02:22,316
- He was just
sitting there...
28
00:02:22,359 --> 00:02:25,580
eating lunch with
all the construction workers,
29
00:02:25,623 --> 00:02:26,755
cracking jokes.
30
00:02:29,627 --> 00:02:34,589
- I was on my way
to Jerusalem.
31
00:02:34,632 --> 00:02:36,547
I'm sorry.
32
00:02:36,591 --> 00:02:42,553
All of this is just, uh,
it's difficult to talk about.
33
00:02:42,597 --> 00:02:45,600
It reminds me
of how much I miss Him.
34
00:02:47,645 --> 00:02:48,690
JOHN:
But we have to.
35
00:02:48,733 --> 00:02:52,259
- I know,
I just...
36
00:02:52,302 --> 00:02:55,044
I talk about Him
to others every day.
37
00:02:55,087 --> 00:02:58,265
But... it's difficult
with all of you.
38
00:02:58,308 --> 00:03:00,180
It's different
with all of you.
39
00:03:01,485 --> 00:03:02,791
JOHN: Just tell me
about the first time
40
00:03:02,834 --> 00:03:04,053
you actually
saw Him.
41
00:03:06,838 --> 00:03:08,492
- It was
in a tavern.
42
00:03:12,192 --> 00:03:13,541
He set His hand
on mine.
43
00:03:16,718 --> 00:03:18,198
Which, isn't what
it sounds like.
44
00:03:20,287 --> 00:03:23,899
Maybe leave that part out,
people will get confused.
45
00:03:23,942 --> 00:03:27,859
JOHN: I don't know yet
what I will be including...
46
00:03:27,903 --> 00:03:29,296
I'm just
writing it all down.
47
00:03:30,297 --> 00:03:31,472
- Good.
48
00:03:33,474 --> 00:03:34,605
MATTHEW: It was
the fourth morning
49
00:03:34,649 --> 00:03:36,912
of the third week
of the month of Adar,
50
00:03:36,955 --> 00:03:39,871
sometime during
the second hour.
51
00:03:39,915 --> 00:03:40,872
JOHN:
It doesn't have to be precise.
52
00:03:42,134 --> 00:03:43,745
[Scoffs] Why wouldn't it
need to be precise?
53
00:03:45,573 --> 00:03:46,965
Mine will be precise.
54
00:03:48,532 --> 00:03:50,404
MARY MOTHER:
My answer might not make sense.
55
00:03:50,447 --> 00:03:52,449
JOHN:
Try me, Mother.
56
00:03:55,539 --> 00:03:58,455
- I can hardly remember a time
when I didn't know Him.
57
00:04:02,981 --> 00:04:04,244
There was one little kick...
58
00:04:05,680 --> 00:04:09,249
[Papers Rustling]
59
00:04:09,292 --> 00:04:10,467
- Go on.
60
00:04:14,036 --> 00:04:17,518
- My son... why are you
doing all this?
61
00:04:17,561 --> 00:04:19,433
Why now?
62
00:04:19,476 --> 00:04:22,740
- Because we're getting older,
and our memories--
63
00:04:22,784 --> 00:04:27,354
- I mean, why now...
during shiva...
64
00:04:27,397 --> 00:04:29,530
- Because everyone
is here.
65
00:04:30,487 --> 00:04:31,575
I need to get
their memories--
66
00:04:31,619 --> 00:04:33,882
- You need to mourn Big James.
67
00:04:37,233 --> 00:04:38,887
- He won't be the last of us
this happens to.
68
00:04:41,629 --> 00:04:44,501
Who knows when I will see
the others again, or if?
69
00:04:45,850 --> 00:04:47,330
I'm not in a hurry
to write a whole book,
70
00:04:47,374 --> 00:04:51,769
but I do want to get
the eyewitness stories now,
71
00:04:51,813 --> 00:04:54,250
while we're together.
72
00:04:54,294 --> 00:04:57,253
- Isn't Matthew
going to write something?
73
00:04:57,297 --> 00:04:59,647
- He's only writing
about what he saw,
74
00:04:59,690 --> 00:05:02,867
and about what Jesus
told him directly.
75
00:05:02,911 --> 00:05:07,176
But I was there for things
that Matthew doesn't know about.
76
00:05:07,219 --> 00:05:09,439
I was in
His inmost circle.
77
00:05:11,049 --> 00:05:12,660
He loved me.
78
00:05:12,703 --> 00:05:15,140
- He loved
all of you.
79
00:05:15,184 --> 00:05:17,578
You just feel the need
to talk about it more often.
80
00:05:22,844 --> 00:05:26,108
I prefer to treasure
these things in my heart.
81
00:05:31,896 --> 00:05:34,377
You know that
if you try to write
82
00:05:34,421 --> 00:05:37,554
every single thing
He did,
83
00:05:37,598 --> 00:05:38,990
the world itself
84
00:05:39,034 --> 00:05:41,079
could not contain the books
that would be written.
85
00:05:45,519 --> 00:05:48,478
- Hmm,
a disclaimer.
86
00:05:48,522 --> 00:05:49,871
That's good;
I'm gonna say that.
87
00:05:51,046 --> 00:05:52,134
You see, Mother,
88
00:05:52,177 --> 00:05:53,962
if I do not write
these things down,
89
00:05:54,005 --> 00:05:55,224
they'll be lost
to history.
90
00:05:56,225 --> 00:05:57,487
James would agree.
91
00:06:02,405 --> 00:06:04,973
- Where will you start?
92
00:06:05,016 --> 00:06:08,498
- In the beginning,
naturally...
93
00:06:08,542 --> 00:06:13,938
I'm just not sure
which beginning.
94
00:06:13,982 --> 00:06:15,331
- His birth?
95
00:06:15,375 --> 00:06:16,941
- Earlier.
96
00:06:16,985 --> 00:06:19,204
- His ancestry?
97
00:06:19,248 --> 00:06:20,771
- I'm sure Matthew
has that covered.
98
00:06:23,644 --> 00:06:25,559
- Maybe the prophecies?
99
00:06:25,602 --> 00:06:26,734
The promise to Abraham?
100
00:06:26,777 --> 00:06:28,736
- I thought about
starting with Abraham.
101
00:06:28,779 --> 00:06:31,608
But still so much
came before him.
102
00:06:31,652 --> 00:06:32,870
- What was
before Abraham?
103
00:06:34,437 --> 00:06:35,569
- Noah.
104
00:06:35,612 --> 00:06:37,614
- And before him?
105
00:06:37,658 --> 00:06:39,442
TOGETHER:
The Garden.
106
00:06:39,486 --> 00:06:41,444
- Well,
you could start there.
107
00:06:41,488 --> 00:06:43,838
- But I want it known
that He was much more
108
00:06:43,881 --> 00:06:46,754
than what could be seen
or touched.
109
00:06:46,797 --> 00:06:47,581
What was before
the Garden?
110
00:06:49,060 --> 00:06:53,456
"In the beginning, the earth
was formless and void..."
111
00:06:53,500 --> 00:06:57,504
[Thunder]
112
00:06:57,547 --> 00:07:00,376
[Rain falling]
113
00:07:08,036 --> 00:07:12,214
- I cannot hear it
without thinking of you two.
114
00:07:12,257 --> 00:07:14,085
- I can't believe
how much He put up with.
115
00:07:18,350 --> 00:07:20,440
Others...
116
00:07:20,483 --> 00:07:22,442
they will not even remember
the sound of His voice.
117
00:07:24,792 --> 00:07:28,056
They'll just be words.
118
00:07:28,099 --> 00:07:30,319
- He said they weren't
just words, remember?
119
00:07:33,540 --> 00:07:35,455
"Heaven and earth
will pass away--"
120
00:07:37,021 --> 00:07:39,807
TOGETHER: "But my words
will never pass away."
121
00:07:41,852 --> 00:07:44,159
- Hmm...
they're eternal.
122
00:07:46,901 --> 00:07:50,295
[Thunder]
123
00:07:57,912 --> 00:07:59,174
[Sighs]
124
00:08:02,177 --> 00:08:03,613
You'll think of something.
125
00:08:08,618 --> 00:08:09,750
But take your time.
126
00:08:15,582 --> 00:08:16,887
[Kiss]
127
00:08:22,284 --> 00:08:23,111
I'm off to bed.
128
00:08:31,467 --> 00:08:36,037
[Rain pattering]
129
00:08:40,432 --> 00:08:43,523
[Woman vocalizing]
130
00:08:43,566 --> 00:08:46,917
♪
131
00:08:54,751 --> 00:08:57,580
♪ Oh, child,
come on in. ♪
132
00:08:57,624 --> 00:09:00,540
♪ Jump in the water.
133
00:09:00,583 --> 00:09:03,586
♪ Got no trouble
with the mess you been. ♪
134
00:09:03,630 --> 00:09:06,284
♪ Walk on the water.
135
00:09:06,328 --> 00:09:09,287
♪
136
00:09:09,331 --> 00:09:12,203
♪ Walk on the water.
137
00:09:12,247 --> 00:09:15,119
♪
138
00:09:15,163 --> 00:09:18,166
♪ Walk on the water.
139
00:09:18,209 --> 00:09:21,038
♪ Oh, child...
140
00:09:21,082 --> 00:09:24,041
♪ Walk on the water.
141
00:09:24,085 --> 00:09:25,652
♪ Got no trouble.
142
00:09:25,695 --> 00:09:26,914
♪
143
00:09:26,957 --> 00:09:29,786
♪ Walk on the water.
144
00:09:29,830 --> 00:09:32,746
♪
145
00:09:32,789 --> 00:09:36,227
♪ Walk on the water. ♪
146
00:09:41,363 --> 00:09:44,627
[Straining Noises]
147
00:09:49,066 --> 00:09:53,984
[Both grunting and groaning]
148
00:09:58,902 --> 00:10:01,078
- I'd rather clean out
the hold after a long weekend.
149
00:10:02,123 --> 00:10:03,907
- Yuck!
You'd reek for a month!
150
00:10:05,692 --> 00:10:09,043
I'd rather mend every hole
in Abba's sails.
151
00:10:09,086 --> 00:10:11,611
- And probably sew your hands
together in the process.
152
00:10:13,221 --> 00:10:17,007
I would rather wrestle
a swordfish.
153
00:10:17,051 --> 00:10:19,096
- Just get in the water
with it?
154
00:10:19,140 --> 00:10:20,141
- I meant on the hook.
155
00:10:22,012 --> 00:10:24,232
But I'd snatch it out
of the water with my bare hand
156
00:10:24,275 --> 00:10:27,409
if it means not spending
a night with these people.
157
00:10:27,452 --> 00:10:30,412
- You know it has a sword
on its face, right?
158
00:10:30,455 --> 00:10:32,457
- We lucked out,
brother.
159
00:10:32,501 --> 00:10:33,981
Planting this field,
160
00:10:34,024 --> 00:10:36,200
while the others try to keep up
with Rabbi in Sychar.
161
00:10:36,244 --> 00:10:37,549
[Chuckles]
162
00:10:37,593 --> 00:10:39,856
- It wasn't luck;
He chose us.
163
00:10:41,423 --> 00:10:42,772
You're going
two thumbs deep?
164
00:10:42,816 --> 00:10:44,774
- Yeah, yeah, yeah,
rows three handbreadths apart.
165
00:10:46,558 --> 00:10:47,777
So, why do you think
He did that?
166
00:10:49,213 --> 00:10:51,389
- We're good workers...
167
00:10:51,433 --> 00:10:53,391
and maybe He knows
we don't like Samaritans.
168
00:10:55,002 --> 00:10:56,786
Maybe Jesus
just likes us best.
169
00:10:56,830 --> 00:10:59,354
- Yes,
that must be it.
170
00:10:59,397 --> 00:11:01,835
- So, why doyou think
He likes me best?
171
00:11:01,878 --> 00:11:04,054
- For the same reasons
I like you best...
172
00:11:04,098 --> 00:11:05,752
you pose no threat
to anyone,
173
00:11:05,795 --> 00:11:07,405
intellectually
or physically.
174
00:11:07,449 --> 00:11:08,711
- Thank you, brother.
175
00:11:08,755 --> 00:11:10,191
Wait a second--
176
00:11:10,234 --> 00:11:12,889
- What I want to know
is who are we planting this for?
177
00:11:12,933 --> 00:11:15,413
He said it would feed
generations.
178
00:11:15,457 --> 00:11:17,198
- I assume travelers.
179
00:11:17,241 --> 00:11:19,243
People passing through,
like us.
180
00:11:19,287 --> 00:11:20,418
[Imitating Jesus]
"Hospitality
181
00:11:20,462 --> 00:11:22,507
isn't just for those
with homes, John."
182
00:11:23,900 --> 00:11:25,380
- Don't quit
your day job.
183
00:11:25,423 --> 00:11:26,555
- It's too late
for that.
184
00:11:26,598 --> 00:11:28,470
- Ha!
Yeah, me, too.
185
00:11:28,513 --> 00:11:29,819
Come on,
let's pick it up.
186
00:11:29,863 --> 00:11:31,125
I don't wanna lose
this job.
187
00:11:32,779 --> 00:11:34,084
[Groaning]
188
00:11:34,128 --> 00:11:36,347
- I would rather
189
00:11:36,391 --> 00:11:38,872
talk with Matthew
for a whole minute.
190
00:11:38,915 --> 00:11:41,875
- I'd rather listen
to Andrew's jokes.
191
00:11:41,918 --> 00:11:43,485
[Laughter]
192
00:11:44,921 --> 00:11:47,184
RAMAH: Sychar is on
the other side of the Mt. Ebal.
193
00:11:49,534 --> 00:11:52,973
- And the map says to head
southward along the east side.
194
00:11:55,279 --> 00:11:57,455
- It could be this fork,
taking us down toward Shiloh.
195
00:11:57,499 --> 00:11:59,675
- This left
could be too early.
196
00:11:59,719 --> 00:12:01,503
- That's a theory.
197
00:12:01,546 --> 00:12:04,114
It's a fact
that we must veer south
198
00:12:04,158 --> 00:12:05,420
because if we keep
going westward,
199
00:12:05,463 --> 00:12:07,552
we'll encounter
the hostile city of Sebaste.
200
00:12:07,596 --> 00:12:10,294
- It's faster to go between
Mt. Gerizim and Mt. Ebal.
201
00:12:10,338 --> 00:12:11,469
- But more dangerous.
202
00:12:11,513 --> 00:12:12,819
- Not if we avoid
the cities.
203
00:12:12,862 --> 00:12:14,734
- There's no avoiding cities
on a road.
204
00:12:14,777 --> 00:12:16,953
That's what roads do,
they connect cities.
205
00:12:16,997 --> 00:12:18,868
KAFNI: You're not taking
my daughter off road.
206
00:12:18,912 --> 00:12:20,565
- Kafni,
I've given you my word
207
00:12:20,609 --> 00:12:22,176
that I will protect Ramah
from harm.
208
00:12:22,219 --> 00:12:23,786
- Can you even
protect yourself?
209
00:12:25,222 --> 00:12:26,702
- [Sighs]
210
00:12:27,964 --> 00:12:28,965
With due respect--
211
00:12:29,009 --> 00:12:30,575
- You are walking
toward Samaria
212
00:12:30,619 --> 00:12:32,839
to find a group of men
you do not know--
213
00:12:32,882 --> 00:12:34,275
- And a woman.
214
00:12:34,318 --> 00:12:35,493
KAFNI: --a woman who would be
with a group of men.
215
00:12:35,537 --> 00:12:38,061
Do not talk back to me,
young lady.
216
00:12:38,105 --> 00:12:39,106
This is foolishness.
217
00:12:45,721 --> 00:12:46,809
- Maybe they
know the way.
218
00:12:49,681 --> 00:12:50,291
- Shalom.
219
00:12:51,640 --> 00:12:53,903
- Hey! What are you doing
talking to our mother...
220
00:12:53,947 --> 00:12:54,948
Jew?!
221
00:13:02,869 --> 00:13:05,175
- Ah! Whew!
222
00:13:05,219 --> 00:13:06,916
Thaddeus counted 50
in the square,
223
00:13:06,960 --> 00:13:08,831
with more arriving
every minute.
224
00:13:08,875 --> 00:13:10,267
Is Jesus ready?
225
00:13:10,311 --> 00:13:11,616
- He's in His room.
226
00:13:11,660 --> 00:13:13,314
MARY:
He needed a moment alone.
227
00:13:13,357 --> 00:13:15,055
- Well, there are many
begging to hear more.
228
00:13:15,098 --> 00:13:17,057
- He's been talking to people
since dawn; He needs a break.
229
00:13:17,100 --> 00:13:18,536
- I will bring Him
some water.
230
00:13:18,580 --> 00:13:20,887
- I thought most people had left
after the first sermon.
231
00:13:20,930 --> 00:13:22,845
- They left to go get
their family and friends,
232
00:13:22,889 --> 00:13:25,065
and now they're back
threefold.
233
00:13:25,108 --> 00:13:27,719
- The population of Sychar
is approximately 2,000.
234
00:13:27,763 --> 00:13:29,330
- Not including
women and children.
235
00:13:29,373 --> 00:13:30,374
MATTHEW: There are 12 hours
of light per day
236
00:13:30,418 --> 00:13:31,593
at this time of year.
237
00:13:31,636 --> 00:13:33,247
And He said we would
stay here two days,
238
00:13:33,290 --> 00:13:34,596
which means
over 24 hours.
239
00:13:34,639 --> 00:13:36,250
The number of men
we need to reach per hour
240
00:13:36,293 --> 00:13:40,689
is 83.3333333...
241
00:13:40,732 --> 00:13:43,083
- And what's .33 of a man,
Matthew?
242
00:13:43,126 --> 00:13:44,345
- Simon.
243
00:13:44,388 --> 00:13:45,433
SIMON: There's a crowd
growing out there,
244
00:13:45,476 --> 00:13:46,695
and we need to decide
what to do.
245
00:13:46,738 --> 00:13:48,262
- Why don't we just
tell Him the situation
246
00:13:48,305 --> 00:13:49,480
and let Him decide?
247
00:13:49,524 --> 00:13:51,004
- It's what He's
going to do anyway.
248
00:13:51,047 --> 00:13:52,179
- I'll tell Him.
249
00:13:54,572 --> 00:13:56,009
- How many stadia wide
is the city?
250
00:13:58,533 --> 00:14:01,101
- I brought you some water
and to--
251
00:14:03,190 --> 00:14:04,669
Rabbi?
252
00:14:04,713 --> 00:14:05,801
Rabbi?
253
00:14:05,845 --> 00:14:07,368
MATTHEW:
It will give us a rubric
254
00:14:07,411 --> 00:14:08,891
of how many square cubits
we need to reach per hour.
255
00:14:08,935 --> 00:14:11,720
- Rubrics?
Cubits per hour?
256
00:14:11,763 --> 00:14:13,417
- His ministry
deserves careful thought.
257
00:14:13,461 --> 00:14:16,507
- No one's thinking about it
more carefully than me.
258
00:14:16,551 --> 00:14:19,206
[Running footsteps]
259
00:14:19,249 --> 00:14:20,163
- He's gone.
260
00:14:20,207 --> 00:14:21,643
- What are you
talking about?
261
00:14:21,686 --> 00:14:22,383
- He's not in the store room,
or anywhere the house.
262
00:14:22,426 --> 00:14:23,340
I checked the alley.
263
00:14:23,384 --> 00:14:24,254
- We lostHim!?
264
00:14:24,298 --> 00:14:26,343
- He's probably
not lost--
265
00:14:26,387 --> 00:14:28,650
SIMON: Okay, James,
you search the southern side.
266
00:14:28,693 --> 00:14:30,043
Andrew and I
will search the north.
267
00:14:30,086 --> 00:14:32,262
Tell Thaddeus to
keep an eye on the crowd.
268
00:14:32,306 --> 00:14:33,176
- What about me?
269
00:14:36,440 --> 00:14:39,748
- Stay here
in case He comes back.
270
00:14:39,791 --> 00:14:41,793
[Receding footsteps]
271
00:14:44,144 --> 00:14:47,843
- I'll be back soon,
and I won't be far.
272
00:14:47,887 --> 00:14:49,584
- Staying here gives me
the greatest likelihood
273
00:14:49,627 --> 00:14:50,890
of locating Jesus first.
274
00:14:52,369 --> 00:14:53,414
- Well,
there you go.
275
00:15:02,597 --> 00:15:05,295
[Background market sounds]
276
00:15:10,170 --> 00:15:11,475
- Have you seen
the Teacher from Galilee?
277
00:15:11,519 --> 00:15:12,607
- The man who arrived here
yesterday?
278
00:15:12,650 --> 00:15:14,043
He was in square?
279
00:15:14,087 --> 00:15:16,654
- My master, about yay high,
beard, long hair, no?
280
00:15:16,698 --> 00:15:18,047
- The Teacher?
281
00:15:18,091 --> 00:15:20,136
- Hey!
[Whistles] Whoa!
282
00:15:21,268 --> 00:15:22,965
- The one called
Jesus of Nazareth.
283
00:15:23,009 --> 00:15:24,097
Has He passed this way?
284
00:15:25,750 --> 00:15:27,317
Have you seen
the Teacher, Jesus?
285
00:15:29,145 --> 00:15:30,146
- Sir.
286
00:15:35,282 --> 00:15:37,240
- You wouldn't happen to have
seen the Teacher up this way?
287
00:15:37,284 --> 00:15:37,980
- He passed by earlier.
288
00:15:38,024 --> 00:15:39,416
- The Teacher?
289
00:15:39,460 --> 00:15:41,592
- Yes, but is He going to be
back in the town square?
290
00:15:41,636 --> 00:15:43,943
- He's on an errand.
291
00:15:43,986 --> 00:15:44,856
Where did He go?
292
00:15:44,900 --> 00:15:46,423
- Down towards
that alley.
293
00:15:46,467 --> 00:15:48,164
I was just about
to go see Him again
294
00:15:48,208 --> 00:15:49,078
and bring my friend.
295
00:15:49,122 --> 00:15:50,471
He's not teaching again?
296
00:15:50,514 --> 00:15:51,820
- He'll be there,
He'll teach more,
297
00:15:51,863 --> 00:15:52,908
you won't be
disappointed.
298
00:15:54,040 --> 00:15:55,824
[Hammering]
299
00:16:05,442 --> 00:16:06,966
There...
300
00:16:07,009 --> 00:16:09,011
all tightened up.
301
00:16:09,055 --> 00:16:09,969
- So,
it wasthe axle.
302
00:16:10,970 --> 00:16:13,537
I told my brother
it was the axle.
303
00:16:13,581 --> 00:16:15,626
- Sometimes all you need
is a fresh set of eyes.
304
00:16:17,063 --> 00:16:19,717
Now, hand me some pitch,
and it will be as good as new.
305
00:16:19,761 --> 00:16:20,980
Mm, yeah.
306
00:16:26,159 --> 00:16:27,595
- You're good at this.
307
00:16:27,638 --> 00:16:29,727
You should stay in town
and open up a shop.
308
00:16:29,771 --> 00:16:30,990
[Chuckles]
309
00:16:31,033 --> 00:16:31,860
- Should I?
310
00:16:31,903 --> 00:16:32,861
- Mm-hmm.
311
00:16:35,559 --> 00:16:36,560
- A shop.
312
00:16:37,387 --> 00:16:38,258
PHOTINA:
Rabbi!
313
00:16:39,520 --> 00:16:41,304
Oh, quickly,
get the others!
314
00:16:43,393 --> 00:16:44,786
[Laughing]
315
00:16:44,829 --> 00:16:46,266
- That woman is
going to introduce you
316
00:16:46,309 --> 00:16:48,007
to every Samaritan
in the country.
317
00:16:52,185 --> 00:16:53,360
- I hope so.
318
00:16:54,230 --> 00:16:56,363
[Chuckles]
- It's hot.
319
00:17:03,370 --> 00:17:04,936
[Knock on door]
320
00:17:09,898 --> 00:17:10,942
- Shalom.
321
00:17:12,770 --> 00:17:13,771
- Shalom.
322
00:17:14,816 --> 00:17:16,035
- I don't know you.
323
00:17:17,166 --> 00:17:18,863
- Maybe you're in
the wrong place.
324
00:17:18,907 --> 00:17:20,430
- Ah!
325
00:17:20,474 --> 00:17:23,216
We are looking
for Jesus.
326
00:17:23,259 --> 00:17:26,915
- Everyone is.
327
00:17:26,958 --> 00:17:28,569
MARY MAGDALENE:
Oh, you're here!
328
00:17:28,612 --> 00:17:30,353
Thomas and Ramah,
yes?
329
00:17:30,397 --> 00:17:32,007
- Yes, Mary?
330
00:17:32,051 --> 00:17:33,182
- Good memory.
331
00:17:33,226 --> 00:17:34,705
- So good to have you.
332
00:17:34,749 --> 00:17:36,794
- It's good to
see you again, Mary.
333
00:17:36,838 --> 00:17:37,795
[Kafni clears throat]
334
00:17:39,493 --> 00:17:41,408
This is Ramah's father,
Kafni.
335
00:17:54,160 --> 00:17:55,552
- Where is everyone?
336
00:17:55,596 --> 00:17:57,250
MARY MAGDALENE:
They're out looking for Jesus.
337
00:17:57,293 --> 00:17:58,164
THOMAS:
Is He lost?
338
00:17:58,207 --> 00:17:59,252
- He's never lost,
339
00:17:59,295 --> 00:18:01,210
He probably
just needed a moment.
340
00:18:01,254 --> 00:18:04,257
The townspeople have been
clamoring to see Him,
341
00:18:04,300 --> 00:18:06,041
He's been
changing many hearts.
342
00:18:06,085 --> 00:18:07,999
- I know
how that works.
343
00:18:08,043 --> 00:18:10,915
So, your friend
wasn't just being rude.
344
00:18:10,959 --> 00:18:12,961
- Oh, uh, Thomas,
this is Matthew.
345
00:18:13,004 --> 00:18:13,918
Matthew, Thomas.
346
00:18:13,962 --> 00:18:15,572
- You approached
a strange home
347
00:18:15,616 --> 00:18:18,706
and when the occupant answered
you said, "I don't know you."
348
00:18:18,749 --> 00:18:19,968
Is that being rude?
349
00:18:25,060 --> 00:18:26,844
- We had a brutal journey.
350
00:18:26,888 --> 00:18:28,455
It wasn't easy
finding this place
351
00:18:28,498 --> 00:18:30,283
and the Samaritans...
whew!
352
00:18:30,326 --> 00:18:31,806
I thought
we'd be torn apart.
353
00:18:31,849 --> 00:18:33,982
- Samaritans and Jews
are historical enemies.
354
00:18:35,505 --> 00:18:37,246
- I'm aware.
355
00:18:37,290 --> 00:18:39,640
We knew the journey
would be fraught but...
356
00:18:39,683 --> 00:18:41,642
it's like He's actively
trying to make it difficult
357
00:18:41,685 --> 00:18:42,947
to follow Him.
358
00:18:42,991 --> 00:18:44,166
KAFNI: I'd have come
just to thank Him
359
00:18:44,210 --> 00:18:46,037
for saving the reputation
of my vineyard...
360
00:18:47,169 --> 00:18:49,867
and your careers.
361
00:18:49,911 --> 00:18:51,652
Not that you care
about that.
362
00:18:55,264 --> 00:18:57,875
- I am glad we found you,
at least.
363
00:18:57,919 --> 00:18:58,702
But why aren't you--
364
00:18:58,746 --> 00:19:00,269
MATTHEW:
I stayed.
365
00:19:00,313 --> 00:19:02,358
It's likely He'll return to
the last place He was seen.
366
00:19:02,402 --> 00:19:03,751
- --a little farther
from the city,
367
00:19:03,794 --> 00:19:06,667
is what
I was going to say.
368
00:19:06,710 --> 00:19:08,321
But what do you
base that on?
369
00:19:08,364 --> 00:19:11,062
Isn't it most likely that He's
gone on to His next appointment?
370
00:19:13,717 --> 00:19:15,241
- He does not
keep a schedule.
371
00:19:15,284 --> 00:19:17,982
Oh, perhaps I can be useful
as an organizer, then.
372
00:19:18,026 --> 00:19:20,289
I'm good with figures,
times.
373
00:19:20,333 --> 00:19:21,551
Precision
is my specialty.
374
00:19:23,292 --> 00:19:25,164
BIG JAMES
Ah, you made it!
375
00:19:27,383 --> 00:19:28,819
- Good to see you again.
376
00:19:28,863 --> 00:19:29,690
- Glad you're here.
377
00:19:31,822 --> 00:19:33,868
Oh, sorry,
it's been a long day.
378
00:19:34,825 --> 00:19:35,565
- We were working.
379
00:19:36,436 --> 00:19:37,741
JESUS:
...because we know
380
00:19:37,785 --> 00:19:42,616
that God pursues the sick
more than the healthy.
381
00:19:42,659 --> 00:19:45,619
Think of it this way...
382
00:19:45,662 --> 00:19:47,969
are there any sheep herders
in the crowd?
383
00:19:49,623 --> 00:19:50,928
SHEPHERD:
I am.
384
00:19:50,972 --> 00:19:53,192
- Ah, welcome!
385
00:19:53,235 --> 00:19:54,584
We are honored
you are here.
386
00:19:54,628 --> 00:19:57,239
I have a very warm place
in my heart for shepherds.
387
00:19:58,675 --> 00:20:00,590
Who is tending
your flock now?
388
00:20:00,634 --> 00:20:01,461
SHEPHERD
My brother.
389
00:20:01,504 --> 00:20:03,027
We're taking turns.
390
00:20:03,071 --> 00:20:04,115
JESUS:
How many sheep?
391
00:20:04,159 --> 00:20:06,379
- One hundred,
Teacher.
392
00:20:06,422 --> 00:20:08,685
- Say one of them
goes astray,
393
00:20:08,729 --> 00:20:09,730
what would you do?
394
00:20:09,773 --> 00:20:11,558
- I'd go look for it,
of course.
395
00:20:11,601 --> 00:20:13,037
- Of course.
396
00:20:13,081 --> 00:20:15,388
But what about
the other 99?
397
00:20:15,431 --> 00:20:17,085
SHEPHERD: I'd have to
leave them behind,
398
00:20:17,128 --> 00:20:18,521
I can't lose
the one sheep.
399
00:20:18,565 --> 00:20:22,351
- Hmm...
and if you find it?
400
00:20:22,395 --> 00:20:25,746
- I'd lay it over my shoulders
and bring it home.
401
00:20:25,789 --> 00:20:27,443
And would probably
do a little dance!
402
00:20:27,487 --> 00:20:30,533
[Laughter]
403
00:20:30,577 --> 00:20:31,926
- And what would you say
to your friends
404
00:20:31,969 --> 00:20:33,493
who are worried
for you?
405
00:20:33,536 --> 00:20:36,365
- "Rejoice with me,
I have found my lost sheep!"
406
00:20:36,409 --> 00:20:38,237
- Do you see what
he just said there?
407
00:20:38,280 --> 00:20:40,978
He rejoices more
for one sheep,
408
00:20:41,022 --> 00:20:44,373
than over the 99
who never went astray.
409
00:20:44,417 --> 00:20:46,288
So, it is not
the will of my Father
410
00:20:46,332 --> 00:20:49,248
that one of these
should perish.
411
00:20:51,032 --> 00:20:54,296
In the same way,
I tell you,
412
00:20:54,340 --> 00:21:00,955
there will be more joy in heaven
over one sinner who repents,
413
00:21:00,998 --> 00:21:04,828
than over 99 righteous persons
who need no repentance.
414
00:21:05,873 --> 00:21:07,004
- Look at them.
415
00:21:07,048 --> 00:21:09,355
- You couldn't tell Jew
from Samaritan
416
00:21:09,398 --> 00:21:10,791
the way
they're listening.
417
00:21:13,315 --> 00:21:16,100
[Crickets chirping]
418
00:21:17,363 --> 00:21:21,105
[Labored breathing]
419
00:21:48,176 --> 00:21:49,960
THADDEUS: Did you see the woman
and her little girl, though?
420
00:21:50,004 --> 00:21:51,222
I know Simon did.
421
00:21:51,266 --> 00:21:52,659
- I always get emotional.
422
00:21:52,702 --> 00:21:54,225
- You think you won't
and then--
423
00:21:54,269 --> 00:21:55,139
- Shalom.
424
00:21:55,183 --> 00:21:57,577
- Hey,
you came through!
425
00:21:57,620 --> 00:21:58,752
You made it!
426
00:21:58,795 --> 00:21:59,796
- Of course he did!
427
00:21:59,840 --> 00:22:00,667
Thomas.
428
00:22:02,799 --> 00:22:04,061
It's good to see you.
429
00:22:04,105 --> 00:22:05,324
- You too,
Rabbi.
430
00:22:05,367 --> 00:22:07,195
- You remember Ramah?
431
00:22:07,238 --> 00:22:08,849
JESUS:
How could I forget?
432
00:22:08,892 --> 00:22:11,155
So, you will be
joining us, also?
433
00:22:13,114 --> 00:22:14,681
- Uh...
434
00:22:14,724 --> 00:22:18,075
well, Rabbi,
this is my father, Kafni.
435
00:22:19,207 --> 00:22:22,123
- Oh, yes, the owner
of the vineyard
436
00:22:22,166 --> 00:22:25,779
that produced such fine wine
for my friends!
437
00:22:25,822 --> 00:22:26,693
Shalom!
438
00:22:26,736 --> 00:22:27,911
- Very kind of you
to say.
439
00:22:29,870 --> 00:22:31,393
- I imagine you'll want
to speak with Me, yes?
440
00:22:31,437 --> 00:22:32,612
- If You have some time,
441
00:22:32,655 --> 00:22:34,222
I would like to ask You
some questions.
442
00:22:34,265 --> 00:22:36,311
- You wouldn't be
a good father if you didn't.
443
00:22:36,355 --> 00:22:39,880
Here's what I'd like to propose,
if you approve...
444
00:22:39,923 --> 00:22:44,363
we've both had
very long days, yes?
445
00:22:44,406 --> 00:22:47,148
This establishment
has rooms available for you.
446
00:22:47,191 --> 00:22:49,890
So, why don't we
get some rest,
447
00:22:49,933 --> 00:22:53,284
and tomorrow morning,
we talk about everything.
448
00:22:53,328 --> 00:22:54,677
Sound good?
449
00:22:54,721 --> 00:22:57,027
KAFNI:
I--I'm...
450
00:22:57,071 --> 00:22:58,594
I suppose we could--
451
00:22:58,638 --> 00:23:01,902
- It's a plan,
thank you.
452
00:23:01,945 --> 00:23:03,773
We're delighted
that you are with us.
453
00:23:05,079 --> 00:23:07,342
Now, if you'll all excuse Me
for a moment,
454
00:23:07,386 --> 00:23:09,605
I must go speak
with a couple of men
455
00:23:09,649 --> 00:23:13,827
who performed a truly remarkable
act of service today.
456
00:23:13,870 --> 00:23:15,524
- Let us escort you,
Rabbi.
457
00:23:17,613 --> 00:23:18,701
- If you like.
458
00:23:24,272 --> 00:23:25,186
We've arrived.
459
00:23:28,885 --> 00:23:29,799
- What happened?
460
00:23:29,843 --> 00:23:31,061
- I was just
telling everybody
461
00:23:31,105 --> 00:23:32,976
that work that
you boys did today,
462
00:23:33,020 --> 00:23:34,325
how remarkable it was.
463
00:23:34,369 --> 00:23:36,545
You must be famished.
464
00:23:36,589 --> 00:23:38,852
- Uh, yes,
we were hungry.
465
00:23:38,895 --> 00:23:39,853
[Chuckles]
466
00:23:39,896 --> 00:23:40,984
- Eat.
467
00:23:41,028 --> 00:23:42,290
Restore your strength.
468
00:23:42,333 --> 00:23:43,422
And when you're done,
469
00:23:43,465 --> 00:23:45,728
please describe the work
to the others.
470
00:23:45,772 --> 00:23:46,990
I hope everyone
takes note
471
00:23:47,034 --> 00:23:49,079
of what John and Big James
did here.
472
00:23:51,995 --> 00:23:53,170
Good night, friends.
473
00:24:01,135 --> 00:24:02,919
[Crowd noise]
474
00:24:04,530 --> 00:24:06,096
MATTHEW:
Where are we going?
475
00:24:06,140 --> 00:24:08,055
ANDREW:
I don't know any more than you.
476
00:24:08,098 --> 00:24:10,797
Jesus gave them an errand
and said to come with.
477
00:24:12,407 --> 00:24:13,582
I don't get it either.
478
00:24:15,192 --> 00:24:17,543
- They described
moving stones and digging.
479
00:24:17,586 --> 00:24:19,240
Are they leaders now?
480
00:24:19,283 --> 00:24:21,503
- I don't know.
481
00:24:21,547 --> 00:24:24,506
Didn't sound all that much
harder than fishing, but...
482
00:24:24,550 --> 00:24:26,856
- I have never
performed hard labor.
483
00:24:26,900 --> 00:24:29,903
Guess you'll just have to
tag along like the rest of us.
484
00:24:29,946 --> 00:24:32,253
- The list of things
He might do is long.
485
00:24:32,296 --> 00:24:34,342
First, there's a leper colony
to the west
486
00:24:34,385 --> 00:24:35,474
and they're
begging Him to come.
487
00:24:35,517 --> 00:24:36,518
- They're not allowed
into the city,
488
00:24:36,562 --> 00:24:37,954
so they have no way
to hear Him.
489
00:24:37,998 --> 00:24:39,826
- Both Jewish and Samaritan
purity laws
490
00:24:39,869 --> 00:24:42,481
forbid coming within
4 cubits of a leper.
491
00:24:42,524 --> 00:24:44,918
- What distance do we have
to keep from these Samaritans?
492
00:24:44,961 --> 00:24:47,311
- We've been within 4 cubits
of a leper before, Andrew.
493
00:24:47,355 --> 00:24:48,965
- I'm just saying,
if He breaks their law
494
00:24:49,009 --> 00:24:50,401
it might cause a stir.
495
00:24:50,445 --> 00:24:51,533
- And for dinner,
we've been invited
496
00:24:51,577 --> 00:24:53,317
to the home
of the town treasurer.
497
00:24:53,361 --> 00:24:55,319
And we have to juggle that
invitation with another one,
498
00:24:55,363 --> 00:24:58,540
to have dinner at the home
of the high priest of Sychar,
499
00:24:58,584 --> 00:24:59,802
which could get messy.
500
00:24:59,846 --> 00:25:01,369
- Why messy?
501
00:25:01,412 --> 00:25:04,503
- Samaritan beliefs are
so at odds with Jewish beliefs.
502
00:25:04,546 --> 00:25:07,767
He might want to trap Jesus
in His words.
503
00:25:07,810 --> 00:25:10,421
- I don't think He's afraid
of being trapped by His words.
504
00:25:10,465 --> 00:25:11,422
- I'm just saying...
505
00:25:11,466 --> 00:25:13,207
- We could be
somewhere else,
506
00:25:13,250 --> 00:25:15,296
with people who actually want
to listen to Him and not argue.
507
00:25:15,339 --> 00:25:17,211
- If He convinces
the Rabbi of the town,
508
00:25:17,254 --> 00:25:18,255
His message
would be preached
509
00:25:18,299 --> 00:25:19,648
long after
we leave this village.
510
00:25:19,692 --> 00:25:21,911
- Let's leave it
to the Boss, eh?
511
00:25:21,955 --> 00:25:23,217
What do you think?
512
00:25:23,260 --> 00:25:25,436
Dinner at the treasurer's
or the high priest?
513
00:25:25,480 --> 00:25:26,742
- Neither.
514
00:25:26,786 --> 00:25:28,178
- Dinner with whom then?
515
00:25:28,222 --> 00:25:29,528
- There are a lot of people
who want to talk to Him.
516
00:25:29,571 --> 00:25:33,009
- Yes, but...
Hewants to make dinner.
517
00:25:34,707 --> 00:25:35,621
- That's the errand.
518
00:25:35,664 --> 00:25:36,535
- Oh, yeah?
519
00:25:36,578 --> 00:25:37,666
That's the errand?
520
00:25:37,710 --> 00:25:39,320
Yeah?
521
00:25:39,363 --> 00:25:41,148
You guys are really
enjoying this...
522
00:25:41,191 --> 00:25:43,629
being in the know,
huh?
523
00:25:43,672 --> 00:25:46,283
- Ha! Coming from you,
Simon?
524
00:25:46,327 --> 00:25:47,415
- What does that mean?
525
00:25:47,458 --> 00:25:49,809
- He told us His plans,
so...
526
00:25:51,114 --> 00:25:53,203
Matthew, distribute the money
accordingly--
527
00:25:53,247 --> 00:25:55,641
Thaddeus, buy bread,
enough for 12--
528
00:25:55,684 --> 00:25:56,337
- 13.
529
00:25:56,380 --> 00:25:57,686
- --13 people.
530
00:25:57,730 --> 00:25:59,296
- Leavened, unleavened,
rye, sprouted, spelt?
531
00:25:59,340 --> 00:26:00,428
- An assortment,
your choice.
532
00:26:00,471 --> 00:26:02,256
- Thirteen?
Who are the others?
533
00:26:02,299 --> 00:26:03,910
- Little James,
buy a leg of lamb,
534
00:26:03,953 --> 00:26:05,433
including the knuckle
and fillet--
535
00:26:05,476 --> 00:26:06,869
No, no,
two legs of lamb.
536
00:26:06,913 --> 00:26:07,783
- We only have--
537
00:26:07,827 --> 00:26:09,089
- Andrew,
Grapes, currants--
538
00:26:09,132 --> 00:26:10,177
- Cherries.
539
00:26:10,220 --> 00:26:11,395
-- Cherries,
if you can find them.
540
00:26:11,439 --> 00:26:12,353
- At this rate
we won't have enough for--
541
00:26:12,396 --> 00:26:13,659
- At the start
of this trip,
542
00:26:13,702 --> 00:26:16,270
we didn't expect to find
a bag of gold, did we?
543
00:26:16,313 --> 00:26:18,402
We're putting it
to good use.
544
00:26:18,446 --> 00:26:19,229
Simon?
545
00:26:19,273 --> 00:26:20,230
- Yes, master.
546
00:26:21,580 --> 00:26:22,537
- Three skins of wine.
547
00:26:24,147 --> 00:26:25,235
- Done.
548
00:26:28,151 --> 00:26:29,326
BIG JAMES:
Matthew?
549
00:26:29,370 --> 00:26:32,982
Black pepper, chives,
salt, olive oil.
550
00:26:33,026 --> 00:26:35,594
- At this cost,
we will not make it to Judea.
551
00:26:35,637 --> 00:26:39,902
- Have faith, Matthew...
in Him.
552
00:26:39,946 --> 00:26:44,472
Mary, look for leeks,
garlic, and onions, okay?
553
00:26:49,085 --> 00:26:50,260
- And what are you guys
gonna do?
554
00:26:50,304 --> 00:26:51,871
- We are going to
get out of the streets.
555
00:26:51,914 --> 00:26:52,872
- Why?
556
00:26:52,915 --> 00:26:54,525
- Samaria's
biggest problem...
557
00:26:54,569 --> 00:26:55,875
- Too many Samaritans.
558
00:26:55,918 --> 00:26:57,616
- Mm...
559
00:27:07,843 --> 00:27:08,583
- Hi, again.
560
00:27:08,627 --> 00:27:09,671
- Hi.
561
00:27:09,715 --> 00:27:12,369
- Uh... three skins
of wine, please.
562
00:27:12,413 --> 00:27:13,327
- What kind?
563
00:27:15,459 --> 00:27:16,722
- Red.
564
00:27:16,765 --> 00:27:19,768
Something with, uh,
cloves, I guess?
565
00:27:21,378 --> 00:27:22,945
PHOTINA:
Simon!
566
00:27:22,989 --> 00:27:23,990
There you are.
567
00:27:24,033 --> 00:27:25,426
I've been looking
for all of you.
568
00:27:25,469 --> 00:27:26,993
- Lucky for you,
we're all in this market.
569
00:27:27,036 --> 00:27:27,907
- What are you doing?
570
00:27:27,950 --> 00:27:29,038
Is He going to
teach here?
571
00:27:29,082 --> 00:27:30,779
- Just shopping,
if you can believe it.
572
00:27:30,823 --> 00:27:32,433
- This man, He told--
573
00:27:32,476 --> 00:27:34,174
PHOTINA AND VINTNER: Me/you
everything I/you ever did.
574
00:27:34,217 --> 00:27:36,611
- Yes, we've heard Him
for ourselves!
575
00:27:36,655 --> 00:27:37,830
It's because
of His words
576
00:27:37,873 --> 00:27:39,788
we believe
He is the Anointed One.
577
00:27:39,832 --> 00:27:43,096
You don't have to keep
telling us, Photina.
578
00:27:43,139 --> 00:27:44,663
Here.
579
00:27:44,706 --> 00:27:45,925
- No,
I only need three.
580
00:27:45,968 --> 00:27:47,927
- It's on the house.
581
00:27:47,970 --> 00:27:49,363
Anything for Him.
582
00:27:52,453 --> 00:27:53,584
- Thank you.
583
00:27:53,628 --> 00:27:55,456
- Simon, I need
to deliver a message.
584
00:27:58,198 --> 00:28:00,156
[Chuckles]
585
00:28:00,200 --> 00:28:01,027
- Huh?
586
00:28:01,070 --> 00:28:01,897
- Yes.
587
00:28:03,638 --> 00:28:06,032
[Scroll rustles]
588
00:28:08,817 --> 00:28:10,819
[Reads to himself]
589
00:28:13,517 --> 00:28:14,736
- Everyone?
590
00:28:14,780 --> 00:28:15,955
- Yes.
591
00:28:16,912 --> 00:28:19,175
- But there's ten
of us.
592
00:28:20,437 --> 00:28:21,482
- Please.
593
00:28:23,658 --> 00:28:26,705
[Footsteps]
594
00:28:28,184 --> 00:28:29,664
RAMAH:
Sorry, Abba.
595
00:28:29,708 --> 00:28:31,840
It was
a busy morning.
596
00:28:31,884 --> 00:28:33,581
I'll make you
some porridge.
597
00:28:38,455 --> 00:28:40,762
- What do you think
He's doing?
598
00:28:40,806 --> 00:28:42,198
I just need
a few moments with Him.
599
00:28:42,242 --> 00:28:44,026
- He said it was
a short walk,
600
00:28:44,070 --> 00:28:46,028
I'm sure He'll be here
soon, Abba.
601
00:28:46,072 --> 00:28:48,683
- I have things
to say.
602
00:28:48,727 --> 00:28:50,946
You're lucky I even came
all this way with you,
603
00:28:50,990 --> 00:28:53,253
I could have
just decided no.
604
00:28:53,296 --> 00:28:54,863
I can't decide
what Thomas does,
605
00:28:54,907 --> 00:28:56,212
he can make his own
bad decisions,
606
00:28:56,256 --> 00:28:59,607
but you...
607
00:28:59,650 --> 00:29:01,522
I have things
to say.
608
00:29:01,565 --> 00:29:03,176
- I know.
609
00:29:03,219 --> 00:29:04,612
I'm very grateful.
610
00:29:07,920 --> 00:29:10,313
- Porridge.
611
00:29:10,357 --> 00:29:12,576
Soon you will know
every way to make it,
612
00:29:12,620 --> 00:29:14,491
because that is
what you eat
613
00:29:14,535 --> 00:29:16,972
when you don't have a job
or live with your family.
614
00:29:19,583 --> 00:29:22,586
- Kafni, good morning,
thank you for your patience.
615
00:29:22,630 --> 00:29:25,633
I had a few people to meet
before our important talk.
616
00:29:25,676 --> 00:29:27,548
Were you comfortable
last night?
617
00:29:27,591 --> 00:29:30,594
- Yes, although I must say
I didn't sleep very well.
618
00:29:30,638 --> 00:29:32,596
- Mm,
I know what it's like
619
00:29:32,640 --> 00:29:35,208
to be concerned about someone
you feel responsible for,
620
00:29:35,251 --> 00:29:37,950
but I am not a father.
621
00:29:37,993 --> 00:29:41,692
I imagine all of this
makes you nervous.
622
00:29:44,173 --> 00:29:45,435
- Could we...
623
00:29:45,479 --> 00:29:46,567
- Sure.
624
00:29:53,835 --> 00:29:55,445
- Allow me to first say
why I am here.
625
00:29:57,230 --> 00:30:01,800
I want to thank You for whatever
You did at the wedding.
626
00:30:01,843 --> 00:30:03,845
You kept the reputation
of my business,
627
00:30:03,889 --> 00:30:06,152
and of my daughter and Thomas,
from suffering.
628
00:30:07,806 --> 00:30:11,157
Ramah and Thomas have insisted
that You performed a miracle.
629
00:30:14,029 --> 00:30:17,424
Now...
I am an old man,
630
00:30:17,467 --> 00:30:18,729
I need to leave
for my journey,
631
00:30:18,773 --> 00:30:20,819
and I do not have time
to be unclear.
632
00:30:22,472 --> 00:30:25,084
I believe this to be
the edge of blasphemy,
633
00:30:25,127 --> 00:30:29,175
and I am not in the habit
of believing a man from Naz--
634
00:30:29,218 --> 00:30:34,484
a man--
performed a miracle.
635
00:30:34,528 --> 00:30:36,269
and I am not in the habit
of giving my blessing
636
00:30:36,312 --> 00:30:40,360
for my daughter
to leave our home...
637
00:30:40,403 --> 00:30:42,797
but I am in Your debt,
638
00:30:44,320 --> 00:30:46,975
and that is why we are
in this room with You now.
639
00:30:52,285 --> 00:30:54,678
- Thank you
for your honesty.
640
00:30:54,722 --> 00:30:58,987
- I cannot give You
my belief or my devotion,
641
00:30:59,031 --> 00:31:01,207
so I'm afraid my honesty
is all I have left to give
642
00:31:01,250 --> 00:31:02,686
after giving up
my daughter.
643
00:31:02,730 --> 00:31:05,515
[Softly sobs]
644
00:31:08,344 --> 00:31:09,519
- I understand.
645
00:31:11,826 --> 00:31:14,220
I ask a lot of those
who follow Me,
646
00:31:15,961 --> 00:31:18,746
but I ask little
of those who do not.
647
00:31:23,403 --> 00:31:26,101
- I don't want
to be rude,
648
00:31:26,145 --> 00:31:27,624
but I have said
all I want to say.
649
00:31:57,480 --> 00:31:59,526
[Kafni sniffling]
650
00:32:07,360 --> 00:32:09,884
[Market noise]
651
00:32:15,368 --> 00:32:16,369
- Kafni.
652
00:32:16,412 --> 00:32:17,413
- Thomas.
653
00:32:19,154 --> 00:32:20,503
One more moment.
654
00:32:33,255 --> 00:32:36,476
I have long admired you
for your hard work,
655
00:32:36,519 --> 00:32:38,826
and you have done well in spite
of the loss of your father.
656
00:32:40,959 --> 00:32:44,571
But this is foolishness,
and I won't pretend it isn't.
657
00:32:46,660 --> 00:32:48,923
I will see you next when you ask
for my daughter's hand--
658
00:32:50,142 --> 00:32:51,578
- Kafni, I--
659
00:32:51,621 --> 00:32:55,582
No, I am not stupid.
660
00:32:55,625 --> 00:32:59,064
You may be, [Chuckles]
but I am not.
661
00:33:01,370 --> 00:33:03,764
But when that day comes,
I don't know what I will say.
662
00:33:11,728 --> 00:33:13,948
Keep her safe.
663
00:33:19,040 --> 00:33:20,085
Shalom.
664
00:33:53,770 --> 00:33:55,729
- [Whistles]
665
00:33:55,772 --> 00:33:57,557
This is some expert work,
my boys.
666
00:33:58,471 --> 00:34:00,473
Exceptional.
667
00:34:00,516 --> 00:34:02,562
- You should've seen
this place.
668
00:34:02,605 --> 00:34:05,478
Weeds and branches
piled everywhere.
669
00:34:05,521 --> 00:34:09,786
- We cleared and sowed it
in a single afternoon.
670
00:34:09,830 --> 00:34:11,049
- So you've told us.
671
00:34:14,574 --> 00:34:17,316
- Well done.
672
00:34:17,359 --> 00:34:18,665
Very well done.
673
00:34:25,585 --> 00:34:28,196
SIMON: Uh... what are we
doing here, Rabbi?
674
00:34:28,240 --> 00:34:30,894
- This is where
we'll be dining tonight.
675
00:34:30,938 --> 00:34:32,983
- Someone lives here?
676
00:34:33,027 --> 00:34:34,681
JESUS:
You must be Melech.
677
00:34:34,724 --> 00:34:36,813
MELECH:
I am.
678
00:34:36,857 --> 00:34:38,032
You're the Teacher?
679
00:34:38,076 --> 00:34:39,512
- I'm Jesus
of Nazareth.
680
00:34:39,555 --> 00:34:40,469
These are my students.
681
00:34:42,819 --> 00:34:44,343
- I believe I owe you
a debt of gratitude.
682
00:34:45,561 --> 00:34:48,608
I would bow but,
as you can see--
683
00:34:48,651 --> 00:34:51,219
- It's John and Big James here
that put in the sweat.
684
00:34:52,394 --> 00:34:53,352
- Thank you.
685
00:34:53,395 --> 00:34:54,744
- You own the field?
686
00:34:54,788 --> 00:34:57,312
- I do.
687
00:34:57,356 --> 00:35:00,141
- We... thought
it was for travelers.
688
00:35:03,927 --> 00:35:05,929
- Okay, so,
spit it out.
689
00:35:05,973 --> 00:35:07,235
What's the catch?
690
00:35:07,279 --> 00:35:08,236
- Catch?
691
00:35:08,280 --> 00:35:10,064
- You don't know me
from Adam.
692
00:35:10,108 --> 00:35:11,544
You're a Jew.
693
00:35:11,587 --> 00:35:14,503
You come all the way
from Galilee to preach in town.
694
00:35:14,547 --> 00:35:16,375
You send Your students
to work my land.
695
00:35:16,418 --> 00:35:18,246
- Photina told us
you were in need.
696
00:35:18,290 --> 00:35:20,596
- Mm-hmm,
she told me all about You.
697
00:35:20,640 --> 00:35:22,772
So, what do You want
from me?
698
00:35:25,993 --> 00:35:26,994
I don't have any money.
699
00:35:28,213 --> 00:35:29,953
I can't make a donation
to your ministry.
700
00:35:31,477 --> 00:35:34,132
Can't even feed
my family.
701
00:35:34,175 --> 00:35:36,090
- That's what I want.
702
00:35:36,134 --> 00:35:37,787
- What?
703
00:35:37,831 --> 00:35:41,182
- I would love for you to share
a meal with Me and my friends.
704
00:35:41,226 --> 00:35:45,839
- I'm really, so very sorry,
but we don't have any food.
705
00:35:45,882 --> 00:35:47,928
Not even for ourselves.
706
00:35:47,971 --> 00:35:49,321
- We've got that covered.
707
00:35:53,934 --> 00:35:55,718
Please.
708
00:35:55,762 --> 00:35:56,893
I would be honored.
709
00:35:57,981 --> 00:36:00,636
[Simon laughing]
710
00:36:00,680 --> 00:36:02,769
- Then the net
strained so hard
711
00:36:02,812 --> 00:36:05,728
I thought my arms would
come out of their sockets.
712
00:36:05,772 --> 00:36:08,557
- And James and John took their
sweet time coming to help us.
713
00:36:08,601 --> 00:36:09,906
[Laughter]
714
00:36:09,950 --> 00:36:12,996
[Straining noise]
715
00:36:13,040 --> 00:36:15,434
- I had to call for help
five times before you moved.
716
00:36:17,087 --> 00:36:18,524
- So,
you followed Him,
717
00:36:18,567 --> 00:36:20,047
all the way into Samaria.
718
00:36:20,090 --> 00:36:22,223
- We did suggest the alternate
route along the Jordan.
719
00:36:26,314 --> 00:36:30,144
You didn't think
it could be dangerous...
720
00:36:30,188 --> 00:36:31,711
for You?
721
00:36:31,754 --> 00:36:32,755
- Of course.
722
00:36:34,366 --> 00:36:35,497
[Chedva clears throat]
723
00:36:38,935 --> 00:36:40,459
- When I was
a little girl,
724
00:36:40,502 --> 00:36:41,938
my father told me
725
00:36:41,982 --> 00:36:45,551
the Messiah would bring an end
to pain and suffering.
726
00:36:47,596 --> 00:36:50,425
If You are who people
are saying You are,
727
00:36:50,469 --> 00:36:52,035
when will You do that?
728
00:36:58,477 --> 00:37:00,261
- I'm here to preach
the good news
729
00:37:00,305 --> 00:37:01,871
of the Kingdom of Heaven...
730
00:37:03,308 --> 00:37:05,092
a Kingdom that is
not of this world,
731
00:37:06,398 --> 00:37:10,097
a Kingdom
that is coming soon,
732
00:37:10,140 --> 00:37:15,407
where, yes, sorrow
and sighing will flee away.
733
00:37:16,799 --> 00:37:19,237
I make a way for people
to access that Kingdom.
734
00:37:21,108 --> 00:37:23,937
But, in this world,
735
00:37:23,980 --> 00:37:27,027
bones will still break,
736
00:37:27,070 --> 00:37:28,985
hearts will still break,
737
00:37:31,510 --> 00:37:34,600
but in the end,
738
00:37:34,643 --> 00:37:37,690
the light
will overcome darkness.
739
00:37:47,221 --> 00:37:50,964
Speaking of
broken bones...
740
00:37:51,007 --> 00:37:52,270
what's the story?
741
00:37:54,097 --> 00:37:56,578
- I fell off a horse.
742
00:37:56,622 --> 00:37:58,014
- Oh, I didn't see
a pasture.
743
00:37:59,973 --> 00:38:03,019
- It, uh,
wasn't mine.
744
00:38:03,063 --> 00:38:05,065
- Ah,
a friend's horse.
745
00:38:05,108 --> 00:38:06,284
That's always dangerous.
746
00:38:08,373 --> 00:38:11,419
- No, not--
not exactly.
747
00:38:11,463 --> 00:38:13,552
- Oh.
748
00:38:13,595 --> 00:38:17,207
- Look...
749
00:38:17,251 --> 00:38:18,818
[Whispers] You've already done
so much for me
750
00:38:18,861 --> 00:38:20,994
that I didn't deserve...
751
00:38:21,037 --> 00:38:22,778
CHEDVA
Come, Rebecca,
752
00:38:22,822 --> 00:38:24,519
it's time for bed.
753
00:38:24,563 --> 00:38:27,261
Say goodnight
to your new friends.
754
00:38:27,305 --> 00:38:28,306
- Good night.
755
00:38:28,349 --> 00:38:30,612
DISCIPLES:
Good Night.
756
00:38:36,139 --> 00:38:39,534
[Crickets chirp]
[Fire crackles]
757
00:38:41,057 --> 00:38:43,712
- If You knew who I am
You would never have helped me.
758
00:38:43,756 --> 00:38:44,844
- That's not true.
759
00:38:47,107 --> 00:38:49,892
This is what
we Jews do...
760
00:38:49,936 --> 00:38:52,678
we tell and listen
to stories.
761
00:38:52,721 --> 00:38:54,244
Our stories connect us.
762
00:38:57,509 --> 00:38:58,814
Tell me your story.
763
00:39:08,694 --> 00:39:11,436
- We ran out of money...
764
00:39:11,479 --> 00:39:13,220
and food.
765
00:39:13,263 --> 00:39:14,482
My little Rebecca...
766
00:39:14,526 --> 00:39:16,441
I could see her ribs
through her skin.
767
00:39:17,746 --> 00:39:21,359
And Chedva,
her eyes turned gray.
768
00:39:21,402 --> 00:39:24,187
There had been a drought,
so there was no work in town.
769
00:39:25,711 --> 00:39:29,454
I had a friend in Tirathana
who was also in bad straits.
770
00:39:32,282 --> 00:39:34,154
We traveled south
past Ephraim,
771
00:39:34,197 --> 00:39:37,113
and lied in wait along the road
from Jerusalem to Jericho.
772
00:39:38,811 --> 00:39:42,162
We attacked a Jew
who was traveling alone.
773
00:39:42,205 --> 00:39:43,293
Pulled him down
from his horse,
774
00:39:43,337 --> 00:39:44,860
took his money
and all his clothes.
775
00:39:47,036 --> 00:39:51,040
He fought back,
so Dishon knocked him down,
776
00:39:51,084 --> 00:39:52,912
hit his head on a rock.
777
00:39:52,955 --> 00:39:54,914
I thought
he was probably dead.
778
00:39:57,525 --> 00:39:59,179
Dishon was to take
the Jew's belongings
779
00:39:59,222 --> 00:40:01,050
and sell them
to pawn traders in Anatoth.
780
00:40:02,617 --> 00:40:07,187
I was to ride north and sell
the horse at a Roman outpost.
781
00:40:09,015 --> 00:40:14,150
But I wasn't on for ten minutes,
when she reared up, threw me,
782
00:40:14,194 --> 00:40:15,151
broke my leg.
783
00:40:17,589 --> 00:40:21,810
I had to--I had to crawl
on my elbows and forearms
784
00:40:21,854 --> 00:40:22,898
to the nearest town
785
00:40:22,942 --> 00:40:25,031
and beg for a ride
back to Sychar,
786
00:40:25,074 --> 00:40:26,336
worse off than before.
787
00:40:34,736 --> 00:40:37,173
So, now You know
what You've done.
788
00:40:41,526 --> 00:40:42,788
The kind of man
You've helped.
789
00:40:45,834 --> 00:40:50,230
Every day I think
about that Jew...
790
00:40:51,927 --> 00:40:55,627
naked and alone on the road,
possibly dead.
791
00:40:57,150 --> 00:40:58,281
I could be a murderer.
792
00:41:01,546 --> 00:41:03,243
- He didn't die.
793
00:41:12,382 --> 00:41:13,601
Somebody came along
and helped him.
794
00:41:16,169 --> 00:41:18,214
- How do You know?
795
00:41:18,258 --> 00:41:23,481
- Melech, I know.
796
00:41:23,524 --> 00:41:26,135
I promise you...
797
00:41:26,179 --> 00:41:27,528
he did not die.
798
00:41:34,143 --> 00:41:37,146
[Crying]
799
00:42:00,561 --> 00:42:01,693
- Why me?
800
00:42:03,346 --> 00:42:06,567
Why did You come
all the way out here?
801
00:42:06,611 --> 00:42:09,614
Isn't everyone in town
falling at Your feet?
802
00:42:11,354 --> 00:42:15,533
- The shepherd leaves the 99
on the mountain
803
00:42:15,576 --> 00:42:17,491
to search for the one
that went astray.
804
00:42:23,671 --> 00:42:25,020
- What do you want?
805
00:42:25,064 --> 00:42:26,282
- Believe My words.
806
00:42:27,806 --> 00:42:29,416
Return to synagogue.
807
00:42:29,459 --> 00:42:31,157
Search Torah.
808
00:42:31,200 --> 00:42:32,288
- I never learned to read.
809
00:42:32,332 --> 00:42:34,900
- Then listen to the Word
read aloud,
810
00:42:34,943 --> 00:42:37,772
and let it affect
your heart.
811
00:42:37,816 --> 00:42:38,991
See what happens.
812
00:42:40,645 --> 00:42:41,863
- And then what?
813
00:42:41,907 --> 00:42:43,604
- Tell others.
814
00:42:43,648 --> 00:42:46,215
- You know the crime
I committed...
815
00:42:46,259 --> 00:42:48,478
in cold blood.
816
00:42:48,522 --> 00:42:51,656
You'd help
someone like me?
817
00:42:51,699 --> 00:42:53,092
SIMON:
He would.
818
00:43:01,796 --> 00:43:03,015
- Sleep on it.
819
00:43:05,495 --> 00:43:07,149
We'll be in town
for one more day.
820
00:43:14,374 --> 00:43:15,984
CHEDVA
- She is asleep.
821
00:43:16,985 --> 00:43:19,118
- We'd better
go back into town
822
00:43:19,161 --> 00:43:20,815
before it gets too late.
823
00:43:20,859 --> 00:43:21,990
- Yes.
824
00:43:22,034 --> 00:43:23,513
We never know
what sort of men
825
00:43:23,557 --> 00:43:25,820
may lay in wait
along the side of the road, huh?
826
00:43:28,388 --> 00:43:29,345
Too soon?
827
00:43:29,389 --> 00:43:32,087
[Laughter]
828
00:43:32,131 --> 00:43:33,654
- You told Him.
829
00:43:33,698 --> 00:43:36,222
- I think
He already knew.
830
00:43:36,265 --> 00:43:37,963
- May I?
831
00:43:40,008 --> 00:43:42,315
Sleep well tonight,
my friend.
832
00:44:01,247 --> 00:44:03,249
[Crickets chirping]
833
00:44:09,255 --> 00:44:10,648
[Knocks on door]
834
00:44:17,263 --> 00:44:20,788
- You're sure
this is it?
835
00:44:20,832 --> 00:44:23,008
I don't know.
836
00:44:23,051 --> 00:44:25,488
This is the address
I was given.
837
00:44:33,714 --> 00:44:35,673
- I'll be honest
up front,
838
00:44:35,716 --> 00:44:39,851
I only have five extra bedrooms
and two of them are drafty.
839
00:44:39,894 --> 00:44:42,897
- Neriah, they usually
sleep on the ground,
840
00:44:42,941 --> 00:44:44,420
I think
they'll be fine.
841
00:44:44,464 --> 00:44:47,206
- You're sure
this isn't a problem?
842
00:44:47,249 --> 00:44:49,599
- I'm dying anyways,
I don't need the house anymore.
843
00:44:50,775 --> 00:44:51,819
Where is Jesus?
844
00:44:53,865 --> 00:44:56,694
You have certainly
livened things up around here.
845
00:44:56,737 --> 00:44:58,957
You have me in a good mood
just to fit in.
846
00:44:59,000 --> 00:45:00,262
[Photina laughs]
847
00:45:00,306 --> 00:45:01,176
Come in.
848
00:45:01,220 --> 00:45:02,221
- Come, come.
849
00:45:05,920 --> 00:45:07,748
- One of the rooms
is haunted.
850
00:45:07,792 --> 00:45:09,358
By my dead grandmother.
851
00:45:09,402 --> 00:45:11,012
- Ooooh,
I'll take that one.
852
00:45:11,056 --> 00:45:12,666
- Do you know
who He is?
853
00:45:12,710 --> 00:45:14,973
He's not afraid
of ghosts.
854
00:45:15,016 --> 00:45:16,148
- I might be.
855
00:45:23,111 --> 00:45:24,809
[Thumping]
[Melech panting]
856
00:45:24,852 --> 00:45:26,680
CHEDVA:
- Melech?
857
00:45:26,724 --> 00:45:28,377
What's wrong?
858
00:45:28,421 --> 00:45:29,378
REBECCA:
Abba?
859
00:45:30,510 --> 00:45:31,467
- What is wrong?
860
00:45:31,511 --> 00:45:32,686
- My leg!
861
00:45:32,730 --> 00:45:33,643
No pain...
no pain!
862
00:45:33,687 --> 00:45:35,820
No, no, no, no!
863
00:45:37,386 --> 00:45:39,040
[Screaming and laughing]
864
00:45:42,130 --> 00:45:44,350
No pain!
No pain!
865
00:45:48,571 --> 00:45:51,009
- Melech, Melech,
it was Him!
866
00:45:51,052 --> 00:45:52,445
It was Him!
867
00:45:57,363 --> 00:46:00,061
[Joyous laughter]
868
00:46:08,330 --> 00:46:10,245
[Chuckles]
869
00:46:13,466 --> 00:46:14,772
- What's so funny?
870
00:46:17,731 --> 00:46:19,689
- Oh, I just
know of a family
871
00:46:19,733 --> 00:46:21,996
that's having
an unexpectedly good morning.
872
00:46:27,262 --> 00:46:28,307
- Who, Melech?
873
00:46:31,658 --> 00:46:33,138
- What's happening?
874
00:46:33,181 --> 00:46:35,531
- You don't even have to
be thereto perform miracles.
875
00:46:36,794 --> 00:46:38,883
- Don't sound so surprised,
John.
876
00:46:38,926 --> 00:46:42,321
- One day you'll be given
authority to do the things I do.
877
00:46:42,364 --> 00:46:43,583
Even greater.
878
00:46:43,626 --> 00:46:46,891
- Wait, I'm sorry,
can you say that again?
879
00:46:46,934 --> 00:46:48,153
[Chuckles]
880
00:46:49,197 --> 00:46:51,983
- So, how did you sleep?
881
00:46:52,026 --> 00:46:54,594
- Well,
it took me a while...
882
00:46:54,637 --> 00:46:56,639
I was a little scared
about what Neriah said
883
00:46:56,683 --> 00:46:58,250
about this room
being haunted.
884
00:46:58,293 --> 00:47:00,730
- Oh, come on,
it's not haunted.
885
00:47:00,774 --> 00:47:02,645
- Why didn't you correct him
when he said it was?
886
00:47:02,689 --> 00:47:06,345
- I don't address everything
at once with new converts,
887
00:47:06,388 --> 00:47:07,999
Big James.
888
00:47:08,042 --> 00:47:10,523
Well, I'm ready
for breakfast.
889
00:47:17,965 --> 00:47:23,144
I am thankful before You,
living and enduring King,
890
00:47:23,188 --> 00:47:26,887
for You have mercifully
restored my soul within me.
891
00:47:26,931 --> 00:47:29,455
Great is Your faithfulness.
892
00:47:31,892 --> 00:47:33,894
SIMON: The invitation
from the treasurer stands.
893
00:47:33,938 --> 00:47:35,026
- And the priest.
894
00:47:35,069 --> 00:47:36,592
- The priest
is a high risk.
895
00:47:36,636 --> 00:47:39,682
- Only if He wants to fight over
whose Torah is better.
896
00:47:39,726 --> 00:47:42,033
- But a great reward
if he believes.
897
00:47:42,076 --> 00:47:43,469
- Don't forget
the leper colony.
898
00:47:45,384 --> 00:47:46,037
- Where are you going?
899
00:47:46,080 --> 00:47:47,168
- For a walk.
900
00:47:47,212 --> 00:47:48,256
- But we haven't made
our plans yet.
901
00:47:48,300 --> 00:47:49,562
- Whatever the plans
will be,
902
00:47:49,605 --> 00:47:51,912
I'm sure it will be
a long day,
903
00:47:51,956 --> 00:47:53,914
and I need some time
alone.
904
00:47:53,958 --> 00:47:55,220
- You need protection.
905
00:47:55,263 --> 00:48:00,007
- Enough with the protection,
I'll be fine.
906
00:48:00,051 --> 00:48:02,227
I won't be long.
907
00:48:02,270 --> 00:48:03,532
- But where can we find you?
908
00:48:06,666 --> 00:48:08,798
- Seek
and you will find.
909
00:48:11,758 --> 00:48:13,934
- His riddles.
910
00:48:13,978 --> 00:48:15,457
RAMAH: It didn't sound
like a riddle to me.
911
00:48:16,589 --> 00:48:18,373
- If you look for Him
you'll find Him.
912
00:48:18,417 --> 00:48:19,897
- That's not
what I heard?
913
00:48:19,940 --> 00:48:21,289
- Oh, yeah?
What'd you hear?
914
00:48:21,333 --> 00:48:23,944
- I heard you looked
and couldn't find Him.
915
00:48:23,988 --> 00:48:25,206
You guys lost Him
916
00:48:25,250 --> 00:48:26,860
for practically a whole day,
Matthew said.
917
00:48:31,865 --> 00:48:35,347
- He goes where He wants,
when He wants.
918
00:48:35,390 --> 00:48:37,958
- Yeah, well,
we need to do better.
919
00:48:38,002 --> 00:48:39,525
- Can you believe
these guys?
920
00:48:39,568 --> 00:48:40,656
They dig in the mud
921
00:48:40,700 --> 00:48:42,354
and suddenly
they're running the show.
922
00:48:42,397 --> 00:48:44,878
- We just think we need
some leadership, okay?
923
00:48:44,922 --> 00:48:46,575
Security concerns aside,
we need a plan.
924
00:48:46,619 --> 00:48:48,186
- No matter
what happens today,
925
00:48:48,229 --> 00:48:50,623
the real question is where
will we be after we leave here.
926
00:48:50,666 --> 00:48:51,885
- We'll get to that.
927
00:48:51,929 --> 00:48:53,191
- That's why James and I
have outlined a plan
928
00:48:53,234 --> 00:48:53,931
for the next month.
929
00:48:53,974 --> 00:48:55,062
- Month?!
930
00:48:55,106 --> 00:48:56,890
- Beginning with
a visit to the temple,
931
00:48:56,934 --> 00:48:59,458
His first appearance there
since performing public signs--
932
00:48:59,501 --> 00:49:00,502
- Whoa, whoa, whoa.
933
00:49:00,546 --> 00:49:01,721
- A visit to the scribes
at Qumran.
934
00:49:01,764 --> 00:49:03,114
- Two days preaching
at Hebron.
935
00:49:03,157 --> 00:49:04,245
- Hold on!
936
00:49:04,289 --> 00:49:06,421
- He said we were
excellent planners.
937
00:49:06,465 --> 00:49:08,423
- I'm pretty sure
He said "planters."
938
00:49:08,467 --> 00:49:10,251
- He applauded
our execution.
939
00:49:10,295 --> 00:49:12,775
- He sent you to the farm
to teach you a lesson.
940
00:49:12,819 --> 00:49:14,125
- And we made
an impression.
941
00:49:14,168 --> 00:49:16,649
- Let's vote on it.
942
00:49:16,692 --> 00:49:17,780
- Sure.
943
00:49:17,824 --> 00:49:18,999
Okay.
944
00:49:19,043 --> 00:49:21,567
- All in favor of
John and Big James' plan?
945
00:49:26,006 --> 00:49:27,225
[Snickering]
946
00:49:28,835 --> 00:49:30,228
- I agree an agenda
would be prudent.
947
00:49:32,534 --> 00:49:33,840
- I'm not voting.
948
00:49:33,883 --> 00:49:34,928
- Me, either.
949
00:49:34,972 --> 00:49:36,451
- Why not?
950
00:49:36,495 --> 00:49:37,887
- Hmm-mm,
new guy.
951
00:49:37,931 --> 00:49:39,280
- Look, it doesn't matter
what I think He should do,
952
00:49:39,324 --> 00:49:41,587
or what you think.
953
00:49:41,630 --> 00:49:42,892
- All opposed?
954
00:49:49,899 --> 00:49:52,728
- Well, I'm sorry
you feel that way.
955
00:49:52,772 --> 00:49:55,079
I, for one,
am not okay losing Him
956
00:49:55,122 --> 00:49:56,602
for long periods
of time.
957
00:49:56,645 --> 00:50:00,606
I'm not okay arguing about
where we're going every day.
958
00:50:00,649 --> 00:50:02,869
- So don't argue.
959
00:50:20,930 --> 00:50:22,541
- Hey!
Where are you going?
960
00:50:22,584 --> 00:50:23,759
- To tell Jesus
our plan.
961
00:50:23,803 --> 00:50:25,370
- The group said
to leave it alone.
962
00:50:25,413 --> 00:50:27,807
- They also said He gets
to make His own decisions.
963
00:50:27,850 --> 00:50:29,156
So, let's let Him.
964
00:50:31,419 --> 00:50:34,814
Why do you think He picked us
to plant those fields?
965
00:50:34,857 --> 00:50:36,598
- I'm starting to wonder
about that.
966
00:50:36,642 --> 00:50:38,426
If I had known it was
a Samaritan's field--
967
00:50:38,470 --> 00:50:40,733
- Come on,
Jesus will sort it out.
968
00:50:48,480 --> 00:50:50,482
JOHN: I just want to see
what He says.
969
00:50:50,525 --> 00:50:51,135
Rabbi?
970
00:50:52,179 --> 00:50:53,398
- Ah, you couldn't wait,
could you?
971
00:50:53,441 --> 00:50:54,921
- We're sorry,
972
00:50:54,964 --> 00:50:56,792
we just wanted to clear
a few things up, if that's okay.
973
00:50:56,836 --> 00:50:58,272
- By all means.
974
00:50:58,316 --> 00:51:01,101
- You Jewish boys
are far from home.
975
00:51:01,145 --> 00:51:02,972
- Yes, as a matter of fact,
we are.
976
00:51:03,016 --> 00:51:04,365
Shalom to you,
too.
977
00:51:04,409 --> 00:51:06,324
- Here's our traditional
Jewish greeting for you...
978
00:51:08,630 --> 00:51:09,631
- Don't lift a finger.
979
00:51:09,675 --> 00:51:10,763
- That was a warning.
980
00:51:10,806 --> 00:51:12,721
- Try it again
and see what happens!
981
00:51:12,765 --> 00:51:13,722
- Quiet,
Big James.
982
00:51:13,766 --> 00:51:16,812
- Shalom to you, too.
[Spits]
983
00:51:16,856 --> 00:51:18,118
- You filthy dogs!
984
00:51:18,162 --> 00:51:19,206
- I said,
"Quiet!"
985
00:51:26,474 --> 00:51:28,259
- Let us
do something.
986
00:51:28,302 --> 00:51:29,173
- And what would that
achieve?
987
00:51:29,216 --> 00:51:30,261
- Defending
your honor.
988
00:51:30,304 --> 00:51:31,958
- They reviled
and humiliated you.
989
00:51:32,001 --> 00:51:33,699
- They deserve to have
bolts of lightning rain down
990
00:51:33,742 --> 00:51:34,961
and incinerate them.
991
00:51:35,004 --> 00:51:36,963
- Yes,
fire from the heavens.
992
00:51:37,006 --> 00:51:38,182
- Fire?
993
00:51:38,225 --> 00:51:39,270
- You said we could
do things like that.
994
00:51:39,313 --> 00:51:41,272
Say the word,
and it will happen.
995
00:51:41,315 --> 00:51:42,447
- Why not?
996
00:51:42,490 --> 00:51:44,144
We knew we couldn't trust
these people;
997
00:51:44,188 --> 00:51:46,668
we shouldn't have come here
in the first place.
998
00:51:46,712 --> 00:51:48,061
They don't deserve You!
999
00:51:50,803 --> 00:51:53,719
- Why do you think
I had you work Melech's field?
1000
00:51:53,762 --> 00:51:56,113
What was I trying
to teach you?
1001
00:51:58,332 --> 00:52:00,682
- To help.
1002
00:52:00,726 --> 00:52:03,598
- You think it was
just to be more helpful,
1003
00:52:03,642 --> 00:52:07,167
or to be
better farmers?
1004
00:52:07,211 --> 00:52:11,171
It was to show you
that what we're doing here
1005
00:52:11,215 --> 00:52:12,955
will last
for generations.
1006
00:52:14,261 --> 00:52:16,481
What I told Photina
at the well,
1007
00:52:16,524 --> 00:52:19,048
and what she then
told so many others...
1008
00:52:19,092 --> 00:52:20,398
it's sowing seeds
1009
00:52:20,441 --> 00:52:22,487
that will have a lasting impact
for lifetimes.
1010
00:52:24,010 --> 00:52:26,099
Can you not see
what's happening here?
1011
00:52:28,232 --> 00:52:30,321
These people
that you hate so much
1012
00:52:30,364 --> 00:52:34,194
are believing in Me
without even seeing miracles.
1013
00:52:34,238 --> 00:52:37,284
It's the message, the truth,
that we're giving them.
1014
00:52:38,633 --> 00:52:40,069
And you're going to get
in the way of that,
1015
00:52:40,113 --> 00:52:43,029
because a few people,
from a region you don't like,
1016
00:52:43,072 --> 00:52:44,683
were mean to you?
1017
00:52:44,726 --> 00:52:46,032
That they're not worthy?
1018
00:52:46,075 --> 00:52:47,816
What?
You're so much better?
1019
00:52:47,860 --> 00:52:48,904
You're more worthy?
1020
00:52:48,948 --> 00:52:50,297
Well, let me tell you
something,
1021
00:52:50,341 --> 00:52:51,777
you're not...
1022
00:52:51,820 --> 00:52:53,170
that's the whole point!
1023
00:52:55,607 --> 00:52:57,391
It's why I'm here.
1024
00:53:03,223 --> 00:53:04,485
- I'm sorry.
1025
00:53:04,529 --> 00:53:05,878
- I'm sorry,
Rabbi.
1026
00:53:08,402 --> 00:53:11,405
- As we gather others,
1027
00:53:11,449 --> 00:53:15,453
I need you
to help show the way,
1028
00:53:15,496 --> 00:53:16,845
to be humble.
1029
00:53:19,892 --> 00:53:21,110
- We will.
1030
00:53:30,294 --> 00:53:33,471
- You wanted to use
the power of God
1031
00:53:33,514 --> 00:53:37,779
to bring down fire
to burn these people up?
1032
00:53:41,130 --> 00:53:42,915
- Well, it sounds a lot worse
when you say it that way.
1033
00:53:45,352 --> 00:53:47,180
[Chuckles]
1034
00:53:50,444 --> 00:53:54,231
- You two...
are like a storm on the sea.
1035
00:53:57,103 --> 00:53:58,104
Come on.
1036
00:54:02,761 --> 00:54:06,025
Thunder exploding out of
your chests, at every turn.
1037
00:54:06,068 --> 00:54:07,374
[Chuckles]
1038
00:54:07,418 --> 00:54:09,637
In fact,
1039
00:54:09,681 --> 00:54:12,858
that's what I'm going
to call you from now on--
1040
00:54:12,901 --> 00:54:16,383
James and John,
the Sons of Thunder.
1041
00:54:17,558 --> 00:54:18,864
- Is that a good thing
or a bad thing?
1042
00:54:20,257 --> 00:54:23,782
- Today,
it was not good.
1043
00:54:23,825 --> 00:54:25,958
But strong passion
can be a good thing,
1044
00:54:26,001 --> 00:54:27,351
when channeled
for righteousness.
1045
00:54:28,352 --> 00:54:29,657
I just might
have to delay
1046
00:54:29,701 --> 00:54:32,878
giving you that authority
we discussed earlier,
1047
00:54:32,921 --> 00:54:35,315
or in smaller doses,
1048
00:54:35,359 --> 00:54:37,970
until you two
calm down a bit.
1049
00:54:42,279 --> 00:54:43,889
SIMON:
James, John,
1050
00:54:43,932 --> 00:54:46,108
you look terrible;
what happened?
1051
00:54:46,152 --> 00:54:49,286
- What happened is that James
and John needed to be reminded
1052
00:54:49,329 --> 00:54:52,637
we're here in Samaria
to plant seeds,
1053
00:54:52,680 --> 00:54:54,334
not to burn bridges.
1054
00:54:54,378 --> 00:54:56,075
SIMON: Master,
we've brought a guest
1055
00:54:56,118 --> 00:54:58,947
who wanted to deliver an
invitation to You personally.
1056
00:54:58,991 --> 00:55:02,255
- Rabbi, this is Gershon,
the priest of Sychar.
1057
00:55:02,299 --> 00:55:05,084
- Ah, yes,
I've heard a lot about you.
1058
00:55:05,127 --> 00:55:07,260
- And I've heard a lot
about You.
1059
00:55:07,304 --> 00:55:09,958
You have blessed this village
beyond our deserving.
1060
00:55:10,002 --> 00:55:12,178
- The pleasure is ours
to be here.
1061
00:55:12,221 --> 00:55:13,310
- But we got word
1062
00:55:13,353 --> 00:55:15,573
today might be
your last day in Sychar.
1063
00:55:15,616 --> 00:55:16,791
- Word travels fast.
1064
00:55:17,923 --> 00:55:19,446
- Indeed, Rabbi,
indeed.
1065
00:55:20,839 --> 00:55:22,101
Would You do us
the great honor
1066
00:55:22,144 --> 00:55:24,582
of giving a reading
from the scroll of Moses,
1067
00:55:24,625 --> 00:55:25,974
in our humble synagogue?
1068
00:55:29,891 --> 00:55:31,328
- Of course.
1069
00:55:32,590 --> 00:55:35,027
[Overlapping footsteps]
1070
00:56:01,183 --> 00:56:02,315
- Here they are...
1071
00:56:03,838 --> 00:56:05,144
in proper order.
1072
00:56:06,928 --> 00:56:08,408
Beresheit
[In the Beginning],
1073
00:56:08,452 --> 00:56:10,410
Shemot
[Names],
1074
00:56:10,454 --> 00:56:12,586
Vakira
[And He Called],
1075
00:56:12,630 --> 00:56:16,111
Bamidbar
[In the desert],
1076
00:56:16,155 --> 00:56:18,505
and Devarim
[Words].
1077
00:56:20,028 --> 00:56:22,248
I will leave you to make
your selection in private.
1078
00:56:22,291 --> 00:56:23,380
- Thank you.
1079
00:56:24,946 --> 00:56:26,121
Gershon...
1080
00:56:26,165 --> 00:56:27,384
- Yes, Rabbi?
1081
00:56:27,427 --> 00:56:29,429
- Can you send in
my disciple John, please?
1082
00:56:29,473 --> 00:56:30,517
- Of course.
1083
00:56:36,958 --> 00:56:38,656
[Sighs]
1084
00:56:58,719 --> 00:57:02,767
- The five books of Moses,
and no more.
1085
00:57:02,810 --> 00:57:05,160
- They're missing out
on so much.
1086
00:57:05,204 --> 00:57:06,858
- Yes.
1087
00:57:06,901 --> 00:57:09,251
But we have to start
somewhere.
1088
00:57:11,602 --> 00:57:13,734
What do you think
I should read?
1089
00:57:16,737 --> 00:57:18,783
Maybe...
1090
00:57:18,826 --> 00:57:23,918
Moses striking the rock
instead of speaking to it?
1091
00:57:23,962 --> 00:57:28,662
Or Balaam hitting his donkey
when he was mad?
1092
00:57:28,706 --> 00:57:30,098
- Don't torment me.
1093
00:57:30,142 --> 00:57:32,274
- How about when Moses
broke the tablets?
1094
00:57:32,318 --> 00:57:34,842
Jonathan storming away
from the dinner table,
1095
00:57:34,886 --> 00:57:37,976
Samson striking down
the men of Ashkelon.
1096
00:57:38,019 --> 00:57:40,500
Oh, wait, they don't have
those scrolls.
1097
00:57:40,544 --> 00:57:42,459
- I get it,
I get it.
1098
00:57:44,635 --> 00:57:46,985
- I really am open
to suggestions for the reading.
1099
00:57:49,074 --> 00:57:51,076
- I couldn't.
1100
00:57:51,119 --> 00:57:55,515
After today,
after yesterday,
1101
00:57:55,559 --> 00:57:57,299
I do not feel
very much worthy.
1102
00:57:57,343 --> 00:57:59,780
- Ah...
1103
00:57:59,824 --> 00:58:01,956
who is worthy
of anything?
1104
00:58:03,784 --> 00:58:04,916
- You?
1105
00:58:06,439 --> 00:58:09,181
But no man,
apparently.
1106
00:58:09,224 --> 00:58:12,097
- I'm a man,
John.
1107
00:58:12,140 --> 00:58:13,490
- And yet...
1108
00:58:20,540 --> 00:58:22,107
- I am
Who I am.
1109
00:58:26,285 --> 00:58:30,115
GERSHON: Have you made
your selection, Rabbi?
1110
00:58:30,158 --> 00:58:31,029
Rabbi?
1111
00:58:31,072 --> 00:58:32,117
- [Perturbed]
Almost.
1112
00:58:34,423 --> 00:58:35,555
Sorry.
1113
00:58:35,599 --> 00:58:36,774
[Kinder]
Almost.
1114
00:58:38,602 --> 00:58:40,386
They're getting restless
out there.
1115
00:58:42,257 --> 00:58:45,913
- So, do you have
a favorite passage,
1116
00:58:45,957 --> 00:58:47,349
from the first five?
1117
00:58:49,090 --> 00:58:50,875
- Um, do You?
1118
00:58:53,268 --> 00:58:55,053
- I don't know...
1119
00:58:55,096 --> 00:58:56,054
I like them all.
1120
00:58:56,968 --> 00:58:58,099
- You don't say.
1121
00:59:02,147 --> 00:59:03,540
I suppose I love
the beginning.
1122
00:59:03,583 --> 00:59:05,193
- Hmm.
1123
00:59:05,237 --> 00:59:09,154
- I love how God simply spoke
and the world came into being.
1124
00:59:09,197 --> 00:59:10,851
- Yes.
1125
00:59:10,895 --> 00:59:14,855
As David wrote,
"By the word of the Lord--"
1126
00:59:14,899 --> 00:59:16,291
TOGETHER:
"The heavens were made."
1127
00:59:21,688 --> 00:59:25,431
- You know,
the Greeks use "word"
1128
00:59:25,474 --> 00:59:27,389
to describe
divine reason...
1129
00:59:27,433 --> 00:59:32,307
JOHN: ...what gives
the world form and meaning.
1130
00:59:32,351 --> 00:59:35,180
- I like that.
1131
00:59:35,223 --> 00:59:36,660
And it is
a favorite memory.
1132
00:59:55,722 --> 00:59:57,071
- Oh,
come on in.
1133
01:00:34,674 --> 01:00:41,202
- A reading from
the first scroll of Moses.
1134
01:00:41,246 --> 01:00:43,291
"In the beginning...
1135
01:00:43,335 --> 01:00:45,772
God created
the heavens and the earth."
1136
01:00:45,816 --> 01:00:50,081
JOHN: "In the beginning
was the Word."
1137
01:00:50,124 --> 01:00:55,434
JESUS: "And the earth was void,
and without form..."
1138
01:00:55,477 --> 01:00:57,610
- "And the Word
was with God..."
1139
01:00:59,264 --> 01:01:04,312
JESUS: "...and the darkness
covered the face of the deep."
1140
01:01:04,356 --> 01:01:06,532
- "...and the Word
wasGod."
1141
01:01:06,575 --> 01:01:11,668
JESUS: "And God said,
"Let there be light:
1142
01:01:11,711 --> 01:01:14,235
and there was light."
1143
01:01:14,279 --> 01:01:16,194
JOHN: "He was in the beginning
with God.
1144
01:01:18,065 --> 01:01:20,677
"All things were made
through Him,
1145
01:01:20,720 --> 01:01:21,895
"and without Him
1146
01:01:21,939 --> 01:01:24,768
was not anything made
that was made."
1147
01:01:24,811 --> 01:01:28,815
JESUS:
"God called the light Day,
1148
01:01:28,859 --> 01:01:31,644
and the dark Night."
1149
01:01:31,688 --> 01:01:35,343
- "In Him was life,
1150
01:01:35,387 --> 01:01:39,217
"and the life
was the light of men.
1151
01:01:39,260 --> 01:01:41,915
"The light shines
in the darkness,
1152
01:01:41,959 --> 01:01:45,049
and the darkness
has not overcome it."
1153
01:01:45,092 --> 01:01:48,835
[Rain pattering]
1154
01:01:48,879 --> 01:01:53,013
[Thunder rolling]
80251
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.