All language subtitles for Law & Order_ Organized Crime - 03x11 - The Infiltration Game.SYNCOPY.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,100 --> 00:00:05,895 In the nation's largest city, 2 00:00:05,900 --> 00:00:08,730 the vicious and violent members of the underworld 3 00:00:08,735 --> 00:00:10,265 are hunted by the detectives 4 00:00:10,270 --> 00:00:13,460 of the Organized Crime Control Bureau. 5 00:00:13,465 --> 00:00:15,265 These are their stories. 6 00:00:17,669 --> 00:00:19,099 Deputy Inspector Thurman. 7 00:00:19,104 --> 00:00:21,468 I was just so excited to show my appreciation. 8 00:00:21,473 --> 00:00:24,705 The vacancy that opened up when you declined the position. 9 00:00:24,710 --> 00:00:26,468 Bernanda Menendez. 10 00:00:26,473 --> 00:00:29,070 Connected with some major players out of Havana. 11 00:00:29,075 --> 00:00:31,874 I need some information on some young faces out of Miami. 12 00:00:31,879 --> 00:00:33,675 I gotta protect my own family. 13 00:00:34,948 --> 00:00:38,246 They're moving product north. They're into street racing. 14 00:00:38,251 --> 00:00:39,282 Go! 15 00:00:39,286 --> 00:00:41,215 - You up for this? - First undercover op? 16 00:00:41,220 --> 00:00:43,422 - Hell yeah. - Be on top of your game. 17 00:00:45,325 --> 00:00:47,622 Do you wanna help out? 18 00:00:47,627 --> 00:00:49,293 I'm sorry. I'm ditching the wire. 19 00:00:50,597 --> 00:00:52,026 Police car behind us? 20 00:00:52,031 --> 00:00:54,562 Feels like cops to me. 21 00:00:54,567 --> 00:00:56,263 Lose them. 22 00:00:58,938 --> 00:01:01,171 We're gonna have fun with you. 23 00:01:06,479 --> 00:01:08,710 Yo, who was that back there? 24 00:01:08,715 --> 00:01:10,177 Should I have blasted them? 25 00:01:10,182 --> 00:01:12,316 - I could have blasted them. - Shut up for a second. 26 00:01:13,853 --> 00:01:15,119 Where is he going? 27 00:01:17,289 --> 00:01:18,919 He's taking a left. 28 00:01:18,924 --> 00:01:20,320 Sarge, what's the move? 29 00:01:20,325 --> 00:01:22,856 Just stay on him. We're right behind you. 30 00:01:22,861 --> 00:01:24,958 I'm just saying, Duran's not gonna like this. 31 00:01:24,963 --> 00:01:27,060 I will take care of Duran, okay? 32 00:01:27,065 --> 00:01:28,195 Yeah, but now we got loose ends. 33 00:01:28,199 --> 00:01:29,863 Stop talking, Cristobal! 34 00:01:42,848 --> 00:01:45,378 Where's Duran? 35 00:01:45,383 --> 00:01:46,613 Huh? 36 00:01:46,618 --> 00:01:48,482 We are going to see Duran. Where is he? 37 00:01:48,487 --> 00:01:49,784 I'm not about to take this heat to him. 38 00:01:49,788 --> 00:01:52,619 Well, I just lost the heat. I saved you both, all right? 39 00:01:52,624 --> 00:01:54,488 That gets me an introduction. 40 00:01:54,493 --> 00:01:55,721 Now tell me where Duran is 41 00:01:55,726 --> 00:01:57,222 so we can get the hell off the road. 42 00:02:02,232 --> 00:02:04,432 I don't know what's happening in that car. 43 00:02:13,010 --> 00:02:15,007 She's already in there. 44 00:02:15,012 --> 00:02:16,211 Come on. 45 00:02:31,761 --> 00:02:34,959 Your job was to find me a buyer. 46 00:02:34,964 --> 00:02:38,029 We got 48 hours at best to find another one, or... 47 00:02:38,034 --> 00:02:39,199 Hey, jefe. 48 00:02:40,436 --> 00:02:42,166 Who... who is this? 49 00:02:42,171 --> 00:02:43,702 It's the guy I told you about. 50 00:02:43,707 --> 00:02:46,037 Kevin. 51 00:02:46,042 --> 00:02:48,039 You're the driver, right? 52 00:02:48,044 --> 00:02:49,307 Yeah, and she brought me here 53 00:02:49,312 --> 00:02:50,475 'cause I'm the solution to your problems. 54 00:02:50,479 --> 00:02:51,943 - Oh, really? - Yeah. 55 00:02:51,948 --> 00:02:53,745 If it wasn't for me, these two 56 00:02:53,750 --> 00:02:55,346 - would be in cuffs right now. - Ah. 57 00:02:55,351 --> 00:02:56,448 And how long do you think it would take 58 00:02:56,452 --> 00:02:58,416 for the cops to find you? 59 00:02:58,421 --> 00:02:59,685 So maybe you should say thank you. 60 00:02:59,689 --> 00:03:00,689 Oh, thank you. 61 00:03:00,694 --> 00:03:02,690 Yeah, instead of getting all worked up. 62 00:03:02,695 --> 00:03:05,227 Look, I can drive. I can deal. 63 00:03:05,232 --> 00:03:06,861 - Among other things. - Other things? 64 00:03:06,866 --> 00:03:09,360 Like what... hitting cops, eh? 65 00:03:09,365 --> 00:03:10,994 He's bad news. 66 00:03:10,999 --> 00:03:12,463 What is wrong with you, 67 00:03:12,468 --> 00:03:14,565 to bring me another problem like this? 68 00:03:14,570 --> 00:03:16,633 Can I use the bathroom? Huh? 69 00:03:16,638 --> 00:03:18,336 Okay. Everybody... everybody out! 70 00:03:18,341 --> 00:03:20,604 Why are you pushing me, bro? I don't wanna fight you. 71 00:03:20,609 --> 00:03:21,940 I just wanted to use the bathroom. 72 00:03:21,944 --> 00:03:22,976 There ain't no bathroom here. 73 00:03:22,980 --> 00:03:25,778 I don't wanna see his face again. 74 00:03:25,783 --> 00:03:27,277 - Get him out of here, now. - Okay. 75 00:03:27,282 --> 00:03:28,447 - What are you doing? - Vamos. Let's go. 76 00:03:28,451 --> 00:03:29,947 - What are you... - Move. 77 00:03:29,952 --> 00:03:32,716 Come on. Walk. Vamos. 78 00:03:32,721 --> 00:03:34,918 - Come on. - Get outta here. 79 00:03:34,923 --> 00:03:36,653 - You tough. - Step. 80 00:03:36,658 --> 00:03:38,623 I'll go look somewhere else. 81 00:03:38,627 --> 00:03:39,792 You're just gonna throw me out? 82 00:03:39,796 --> 00:03:41,025 We're done with you, okay? 83 00:03:41,030 --> 00:03:43,030 Don't make the mistake of trying to come back here. 84 00:03:53,776 --> 00:03:56,740 Thank God you had your phone on you so we could track you. 85 00:03:56,745 --> 00:03:57,746 Why'd you ditch your wire? 86 00:03:57,750 --> 00:03:59,749 They were gonna find it when they frisked me... I had to. 87 00:03:59,753 --> 00:04:01,418 That is not what happened, and you know it. 88 00:04:01,422 --> 00:04:03,219 You disobeyed a direct order, 89 00:04:03,224 --> 00:04:05,015 and you put all of us in jeopardy. 90 00:04:05,020 --> 00:04:07,383 I just put eyes on Cristobal and Bernanda in the bar. 91 00:04:07,388 --> 00:04:09,085 Call backup now, we can take them in. 92 00:04:09,090 --> 00:04:12,389 Sarge, look, they're not the target, okay, not anymore. 93 00:04:12,394 --> 00:04:13,824 There's something way bigger going on here. 94 00:04:13,828 --> 00:04:15,558 All the guys coming up from Miami, 95 00:04:15,563 --> 00:04:17,660 they're working for one guy... Duran. 96 00:04:17,665 --> 00:04:19,529 Look, apparently, he owns Miami. 97 00:04:19,534 --> 00:04:21,364 Now he wants New York. 98 00:04:21,369 --> 00:04:23,699 He's in town for two days to scout a buyer, 99 00:04:23,704 --> 00:04:24,704 and I got an in. 100 00:04:26,974 --> 00:04:28,138 Or I did. 101 00:04:28,143 --> 00:04:29,773 Well, we didn't know what was going on in there. 102 00:04:29,777 --> 00:04:30,778 - I came to help you. - No, no. 103 00:04:30,782 --> 00:04:33,080 There's no way Duran's gonna trust me now. 104 00:04:33,085 --> 00:04:35,278 Yeah, I think you're right. 105 00:04:35,283 --> 00:04:36,979 So let's use it to our advantage. 106 00:04:36,984 --> 00:04:38,248 Maybe Duran can't trust you. 107 00:04:38,253 --> 00:04:41,150 You're a crooked bastard who deserves to pay. 108 00:04:41,155 --> 00:04:42,718 What are you talking about? 109 00:04:42,723 --> 00:04:45,524 You got us in, but it's my turn to finish the job. 110 00:04:47,628 --> 00:04:49,628 I just gotta murder you first. 111 00:05:00,513 --> 00:05:08,013 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 112 00:05:45,786 --> 00:05:47,116 You don't have to do this, man. 113 00:05:47,121 --> 00:05:49,017 - You steal from me too? - No! No! 114 00:05:49,022 --> 00:05:51,753 Look, I messed up. 115 00:05:51,758 --> 00:05:53,688 I messed up. Okay, I get that. 116 00:05:53,693 --> 00:05:55,890 But I can make it right. Okay? 117 00:05:55,895 --> 00:05:57,215 - I can make it right. - Too late. 118 00:06:01,735 --> 00:06:04,232 - And we got it. You all right? - Yep. 119 00:06:04,237 --> 00:06:06,901 Get this to CSU, don't let them know it was staged. 120 00:06:06,906 --> 00:06:08,403 If they can't tell it was fake, then... 121 00:06:08,407 --> 00:06:10,071 - Mm-hmm. - You really think it'll work? 122 00:06:10,076 --> 00:06:12,173 Well, Duran's gotta offload that new shipment 123 00:06:12,178 --> 00:06:13,975 he just brought up from Miami. 124 00:06:13,980 --> 00:06:16,644 I pose as a buyer who's just done him a favor, 125 00:06:16,649 --> 00:06:18,579 I think he'll be more inclined to talk to me. 126 00:06:18,584 --> 00:06:20,117 He's gonna need to see money. 127 00:06:21,854 --> 00:06:22,854 I know. 128 00:06:24,356 --> 00:06:25,819 I'll go get it. 129 00:06:29,828 --> 00:06:31,061 I'll find out. 130 00:06:36,001 --> 00:06:37,230 Here you go. 131 00:06:37,235 --> 00:06:40,233 $200,000. All marked bills. 132 00:06:40,238 --> 00:06:41,970 Serial numbers are all documented, of course. 133 00:06:41,974 --> 00:06:44,805 And we got this neat little trick. 134 00:06:44,810 --> 00:06:45,973 Invisible ink. 135 00:06:45,978 --> 00:06:47,574 Uh... hey, let me get you a release. 136 00:06:47,579 --> 00:06:48,678 Be right back. 137 00:06:50,716 --> 00:06:53,013 How you doing? 138 00:06:53,018 --> 00:06:55,615 That was a quick exit you made back there at the crime scene. 139 00:06:55,620 --> 00:06:56,717 Was it? 140 00:06:56,721 --> 00:06:59,852 I thought we were done with me getting shot. 141 00:06:59,857 --> 00:07:02,021 It's a smart way to get us back in. 142 00:07:02,026 --> 00:07:04,560 It's certainly a way to get Stabler in. 143 00:07:07,865 --> 00:07:09,229 I could have done it, Jet. 144 00:07:09,234 --> 00:07:10,598 But then he wouldn't be the guy. 145 00:07:10,602 --> 00:07:12,832 Come on, it's not like that. You ditched your wire. 146 00:07:12,837 --> 00:07:15,468 You really think that's why I got pulled? 147 00:07:15,473 --> 00:07:17,136 All right. 148 00:07:17,141 --> 00:07:18,261 Let me get you to sign that. 149 00:07:21,313 --> 00:07:22,676 All right. 150 00:07:22,681 --> 00:07:25,445 - Happy hunting. - No hunting for me. 151 00:07:25,450 --> 00:07:27,214 I'm just the dead guy. 152 00:07:31,800 --> 00:07:33,462 Hey, Stabler. 153 00:07:33,467 --> 00:07:36,166 These are Detectives Lowry and Martinez from Miami. 154 00:07:36,171 --> 00:07:38,501 Oh, hey. How you doing? What can we do for you? 155 00:07:38,506 --> 00:07:40,337 Oh, it's what we're here to do for you, my friend. 156 00:07:40,341 --> 00:07:41,341 Oh? 157 00:07:41,346 --> 00:07:44,008 They've been working Duran's drug running op down south. 158 00:07:44,012 --> 00:07:46,409 When we got word he was up here to make a big sale, 159 00:07:46,414 --> 00:07:48,078 we reached out to offer our help. 160 00:07:48,083 --> 00:07:50,214 Yeah? Who exactly did you reach out to? 161 00:07:50,219 --> 00:07:52,081 - Elliot. - Excuse me. 162 00:07:52,086 --> 00:07:53,383 - Hey. Did you get the money? - Yeah. 163 00:07:53,387 --> 00:07:55,752 Don't do anything with it until I come out. 164 00:07:55,757 --> 00:07:59,122 I hear you're the man who got us in. 165 00:07:59,127 --> 00:08:00,624 Deputy Inspector. 166 00:08:00,629 --> 00:08:03,759 I was just filling him in on Duran. 167 00:08:03,764 --> 00:08:05,761 Tell me more about this next move of yours. 168 00:08:05,766 --> 00:08:08,097 What are those two detectives from Miami doing here? 169 00:08:08,102 --> 00:08:09,497 They're here to help. 170 00:08:09,502 --> 00:08:10,699 Right. Why? 171 00:08:10,704 --> 00:08:12,001 Their captain reached out to me, 172 00:08:12,005 --> 00:08:15,470 offered to give us everything they knew to help grab him. 173 00:08:15,475 --> 00:08:17,139 So they're gonna help us grab him? 174 00:08:17,144 --> 00:08:19,374 Mm. 175 00:08:19,379 --> 00:08:21,580 I'd like you to make them feel welcome. 176 00:08:23,751 --> 00:08:24,947 Excuse me. 177 00:08:28,989 --> 00:08:31,586 Those yahoos have zero jurisdiction here. 178 00:08:31,591 --> 00:08:32,654 What's he thinking? 179 00:08:32,659 --> 00:08:34,256 He's thinking he's new, 180 00:08:34,261 --> 00:08:35,824 and he wants to do things differently. 181 00:08:35,829 --> 00:08:38,593 Huh. How do you feel about that? 182 00:08:38,598 --> 00:08:41,229 I feel like we're on the clock, 183 00:08:41,234 --> 00:08:42,498 and we don't have time to waste, 184 00:08:42,502 --> 00:08:44,502 so let's play nice for now. 185 00:08:48,275 --> 00:08:50,204 Play nice. 186 00:08:50,209 --> 00:08:51,873 His full name is Antonio Duran. 187 00:08:51,878 --> 00:08:54,709 Came over from Cuba during the Mariel boatlift in 1980, 188 00:08:54,714 --> 00:08:56,444 looking for the American Dream, 189 00:08:56,449 --> 00:08:58,012 which, of course, meant selling drugs. 190 00:08:58,017 --> 00:08:59,681 You guys know the cocaine cowboys? 191 00:08:59,686 --> 00:09:01,015 He was an original member. 192 00:09:01,020 --> 00:09:02,384 Except he didn't get caught. 193 00:09:02,389 --> 00:09:04,386 Until 2001, when the Feds grabbed him 194 00:09:04,391 --> 00:09:05,687 on money laundering charges. 195 00:09:05,692 --> 00:09:06,988 Got a six-year sentence, 196 00:09:06,993 --> 00:09:09,291 which would have been three with good behavior. 197 00:09:09,296 --> 00:09:10,958 But this happened while he was inside. 198 00:09:10,963 --> 00:09:12,494 That's Duran doing the shanking. 199 00:09:12,499 --> 00:09:13,860 Added 16 years. 200 00:09:13,865 --> 00:09:14,995 Why'd he do it? 201 00:09:15,000 --> 00:09:17,298 At the sentencing, he said the guy was a snitch, 202 00:09:17,303 --> 00:09:20,200 and he'd do it all over again. 203 00:09:20,205 --> 00:09:22,536 So now Duran is out and back to selling product. 204 00:09:22,541 --> 00:09:24,204 In the '80s, it was cocaine. 205 00:09:24,209 --> 00:09:27,608 These days, he's into molly, fentanyl, occasionally heroin. 206 00:09:27,613 --> 00:09:29,777 Past six months, Miami has seen a major spike 207 00:09:29,782 --> 00:09:31,945 in drug-related ODs and homicides, 208 00:09:31,950 --> 00:09:34,214 and all signs point to Duran, but... 209 00:09:34,219 --> 00:09:36,717 He's hard to track, and we don't have much help. 210 00:09:36,722 --> 00:09:37,884 People are scared to talk. 211 00:09:37,889 --> 00:09:40,321 Yeah, we ran into that problem in the Heights. 212 00:09:40,326 --> 00:09:43,089 Only reason we even know he's connected to the street racers 213 00:09:43,094 --> 00:09:45,659 is our network of CIs. 214 00:09:45,664 --> 00:09:47,227 Bernanda Menendez. 215 00:09:47,232 --> 00:09:49,896 She's in charge of expanding Duran's operation. 216 00:09:49,901 --> 00:09:52,164 What he did in Miami, he's planning on doing here. 217 00:09:52,169 --> 00:09:54,166 Our ballpark... these runners have transported 218 00:09:54,171 --> 00:09:56,235 at least 150 pounds of product, 219 00:09:56,240 --> 00:09:59,472 which means Duran's looking for a big payday. 220 00:09:59,477 --> 00:10:02,208 So now he just needs to sell it. 221 00:10:02,213 --> 00:10:04,012 Let's get out there and buy some drugs. 222 00:10:13,858 --> 00:10:15,055 Get you something? 223 00:10:15,060 --> 00:10:17,226 I hope so. Hold on a second. 224 00:10:22,098 --> 00:10:24,599 The guy playing pool. Uh, whatever he's having. 225 00:10:31,908 --> 00:10:33,039 - Keep the change. - Thank you. 226 00:10:33,043 --> 00:10:34,776 You're welcome. 227 00:10:41,017 --> 00:10:42,347 How you doing? 228 00:10:42,352 --> 00:10:44,516 Looks like pretty good timing. 229 00:10:44,521 --> 00:10:46,053 You're Cristobal, right? 230 00:10:48,625 --> 00:10:50,722 I don't know you. 231 00:10:50,727 --> 00:10:52,257 I'm looking for Mr. Duran. 232 00:10:52,262 --> 00:10:54,259 I don't know who that is. 233 00:10:54,264 --> 00:10:55,293 You sure? 234 00:10:55,298 --> 00:10:58,396 'Cause if you did, um... 235 00:10:58,401 --> 00:11:01,632 that would be yours, and, uh, 236 00:11:01,637 --> 00:11:02,803 that would be his. 237 00:11:09,712 --> 00:11:10,945 Who are you? 238 00:11:12,415 --> 00:11:15,146 Guy looking to do business. 239 00:11:15,151 --> 00:11:16,550 Arms out. 240 00:11:20,290 --> 00:11:21,755 Turn around. 241 00:11:25,327 --> 00:11:26,960 Who sent you? 242 00:11:28,964 --> 00:11:30,027 Street racing. 243 00:11:30,032 --> 00:11:31,428 Kid who went by the name of Kevin. 244 00:11:34,436 --> 00:11:35,832 He caused you problems, didn't he? 245 00:11:35,837 --> 00:11:39,103 Yeah. I took care of that. 246 00:11:39,108 --> 00:11:40,273 Turn around. 247 00:11:47,514 --> 00:11:48,611 Wait here. 248 00:12:04,599 --> 00:12:05,865 Follow me. 249 00:12:21,870 --> 00:12:23,233 How do you know Kevin? 250 00:12:23,238 --> 00:12:24,468 I knew him. 251 00:12:24,472 --> 00:12:27,139 But uh, that's done with now. 252 00:12:33,481 --> 00:12:34,745 You don't have to do this, man. 253 00:12:34,749 --> 00:12:36,913 - You steal from me, too? - No! No! 254 00:12:36,918 --> 00:12:39,449 Look, I messed up. 255 00:12:39,454 --> 00:12:41,417 I messed up. Okay, I get that. 256 00:12:41,422 --> 00:12:43,652 But I can make it right, okay? 257 00:12:43,657 --> 00:12:46,258 I can make it right. No, no! 258 00:12:51,499 --> 00:12:53,162 Who are you? 259 00:12:53,167 --> 00:12:54,898 Vince Moretti. 260 00:12:54,903 --> 00:12:58,100 - Vince Moretti. - Mm-hmm. 261 00:12:58,105 --> 00:13:00,236 What are you doing here? 262 00:13:00,241 --> 00:13:02,906 That kid Kevin came to me looking to rip you off. 263 00:13:06,347 --> 00:13:09,979 Told me where he knew where to find you, 264 00:13:09,984 --> 00:13:13,349 what you were pushing, 265 00:13:13,354 --> 00:13:15,985 how we could take you down and grab all your product. 266 00:13:15,990 --> 00:13:18,087 Hmm. 267 00:13:18,092 --> 00:13:20,422 There's one thing I won't tolerate in this business, 268 00:13:20,427 --> 00:13:22,524 and that's disloyalty... 269 00:13:22,529 --> 00:13:24,696 and snitches. 270 00:13:26,834 --> 00:13:28,196 I got distribution. 271 00:13:28,201 --> 00:13:30,131 I've lost my supplier. 272 00:13:30,136 --> 00:13:34,005 Thanks to Kevin, I know you got product. 273 00:13:36,944 --> 00:13:39,174 It's almost like fate brought us together. 274 00:13:45,819 --> 00:13:47,853 You ever see one of these before? 275 00:13:49,289 --> 00:13:52,220 Where I'm from, artists make sculptures 276 00:13:52,225 --> 00:13:56,124 just like these from a single piece of Guayacan wood. 277 00:13:56,129 --> 00:13:57,659 Hmm. 278 00:13:57,664 --> 00:13:59,827 The children love it. 279 00:13:59,832 --> 00:14:04,037 Because you see... you see, it's very detailed. 280 00:14:05,005 --> 00:14:09,210 It's, uh... it's careful work, though. 281 00:14:09,742 --> 00:14:11,572 You carve too much, 282 00:14:11,577 --> 00:14:13,308 and the wood is liable to break, 283 00:14:13,313 --> 00:14:16,214 and all your effort is for naught. 284 00:14:20,720 --> 00:14:23,084 I wanna know who I'm doing business with. 285 00:14:23,089 --> 00:14:27,294 And you... you're a stranger to me. 286 00:14:27,299 --> 00:14:28,731 Let's change that. 287 00:14:32,632 --> 00:14:36,837 If it's in the cards, I'll let you know. 288 00:14:36,842 --> 00:14:38,642 Thank you. 289 00:14:42,841 --> 00:14:44,604 Good luck with the turtle. 290 00:14:49,881 --> 00:14:52,546 What do you think? 291 00:14:52,551 --> 00:14:54,348 So far, the phone was clear. 292 00:14:54,353 --> 00:14:55,849 I can't tell. 293 00:14:58,490 --> 00:15:00,354 You know what to do. 294 00:15:20,344 --> 00:15:21,640 Hey. How'd it go? 295 00:15:21,645 --> 00:15:22,841 Uh, he's intrigued. 296 00:15:22,846 --> 00:15:25,911 He's also smart. Very smart. 297 00:15:25,916 --> 00:15:27,916 He's gonna wanna be thorough. 298 00:15:30,221 --> 00:15:31,954 Call Reyes. Let him know. 299 00:15:36,327 --> 00:15:37,527 You have a tail. 300 00:15:38,762 --> 00:15:39,959 Yes, I do. 301 00:17:02,410 --> 00:17:04,140 This morning, police are saying 302 00:17:04,145 --> 00:17:05,474 gang violence is at the root... 303 00:17:05,479 --> 00:17:06,677 - You gotta see this. - What's going on? 304 00:17:06,681 --> 00:17:08,578 Of last night's shooting that left two dead 305 00:17:08,583 --> 00:17:10,914 and three others injured in Washington Heights. 306 00:17:10,919 --> 00:17:12,416 And police are still on the scene, scouring... 307 00:17:12,420 --> 00:17:13,917 Car belongs to one of Duran's crew. 308 00:17:13,922 --> 00:17:15,685 We tracked it from Miami. 309 00:17:15,690 --> 00:17:19,221 Looks like Duran made a move. He wants New York now. 310 00:17:19,226 --> 00:17:20,589 This is only gonna get worse. 311 00:17:20,594 --> 00:17:22,192 Isn't that where your friend's bodega is? 312 00:17:22,196 --> 00:17:23,893 Do we have a victims list? 313 00:17:32,873 --> 00:17:36,171 Then the shooting started. 314 00:17:36,176 --> 00:17:38,476 I ran to pull him away, and... 315 00:17:40,347 --> 00:17:42,211 He was a good kid. 316 00:17:42,216 --> 00:17:45,114 He stayed away from all that. 317 00:17:45,119 --> 00:17:48,384 Ugh. This is my fault. I'm a coward. 318 00:17:48,389 --> 00:17:50,251 Esteban, listen to me. 319 00:17:50,256 --> 00:17:52,987 You ran into the fight to try and save your nephew. 320 00:17:52,992 --> 00:17:55,059 You're not a coward. 321 00:17:58,264 --> 00:18:00,929 His name is Duran. 322 00:18:00,934 --> 00:18:03,501 He's the one done this to our neighborhood. 323 00:18:12,278 --> 00:18:13,308 This is Vince. 324 00:18:13,313 --> 00:18:15,343 Duran wants to meet. 325 00:18:15,348 --> 00:18:17,345 Watch your texts for details. 326 00:18:17,350 --> 00:18:19,584 Oh. You tell him I'm ready. 327 00:18:27,473 --> 00:18:28,740 Right there. 328 00:18:40,452 --> 00:18:42,285 You'll get them back at the end. 329 00:18:49,628 --> 00:18:50,961 What do you think? 330 00:18:53,131 --> 00:18:55,629 - '54? - Mm. 331 00:18:55,634 --> 00:18:57,598 Was that a guess? 332 00:18:57,603 --> 00:18:59,766 My old man liked classic cars. 333 00:18:59,771 --> 00:19:01,334 These things always remind me of him. 334 00:19:01,339 --> 00:19:02,505 Where'd you get it? 335 00:19:04,372 --> 00:19:07,370 After the revolution, Castro banned the import 336 00:19:07,375 --> 00:19:09,639 of all American-made vehicles. 337 00:19:10,844 --> 00:19:12,675 This is all we had. 338 00:19:12,680 --> 00:19:16,579 And we had to keep them running many, many years. 339 00:19:16,584 --> 00:19:18,714 We had no choice. 340 00:19:18,719 --> 00:19:20,983 I remember my uncle... 341 00:19:20,988 --> 00:19:23,419 I watched him drop a Russian-made engine 342 00:19:23,424 --> 00:19:26,188 into a car just like this. 343 00:19:26,193 --> 00:19:28,891 He liked to say he ended the Cold War that day. 344 00:19:28,896 --> 00:19:30,693 Yeah, well, you know. 345 00:19:30,698 --> 00:19:33,396 Different times, right? Some say better times. 346 00:19:33,401 --> 00:19:36,031 Some do. 347 00:19:36,036 --> 00:19:39,869 Cubanos have no fondness for these cars. 348 00:19:39,874 --> 00:19:40,939 Not like Americans. 349 00:19:43,211 --> 00:19:44,509 You seem to like them. 350 00:19:49,783 --> 00:19:53,788 40 years ago, I was forced to leave my heritage behind. 351 00:19:54,587 --> 00:19:58,687 I suppose this is my way to reclaim it... 352 00:19:58,692 --> 00:20:00,591 and restore it. 353 00:20:03,000 --> 00:20:04,563 Come. 354 00:20:04,568 --> 00:20:06,601 Let's talk. 355 00:20:11,075 --> 00:20:14,740 I did some digging on you, my friend. 356 00:20:14,745 --> 00:20:16,909 I could not find much. 357 00:20:16,914 --> 00:20:19,044 Well, if you did dig and you found too much, 358 00:20:19,049 --> 00:20:23,148 I wouldn't be very good at what I did, now, would I? 359 00:20:23,153 --> 00:20:26,020 You did your own research, I suppose. 360 00:20:27,891 --> 00:20:29,588 I did. 361 00:20:29,593 --> 00:20:32,991 Then you're aware of my reputation. 362 00:20:32,996 --> 00:20:33,996 I am. 363 00:20:36,800 --> 00:20:39,000 You certainly wasted no time getting back into business. 364 00:20:41,271 --> 00:20:43,605 You are referring to my state vacation? 365 00:20:46,310 --> 00:20:49,474 I lost a lot when I was inside. 366 00:20:49,479 --> 00:20:53,011 There are things I need to accomplish now. 367 00:20:53,016 --> 00:20:54,856 Let me help you accomplish those things. 368 00:20:56,620 --> 00:20:58,817 No photos. Nothing personal. Nada. 369 00:20:58,822 --> 00:21:01,552 Yeah, that's twice. What are you looking for? 370 00:21:01,557 --> 00:21:03,521 Collateral. 371 00:21:03,526 --> 00:21:06,657 I showed you the money, got rid of that snitch for you. 372 00:21:06,662 --> 00:21:08,292 No me importa. 373 00:21:08,297 --> 00:21:12,902 Money, to men in our position, is not the same as collateral. 374 00:21:14,470 --> 00:21:16,634 I wanna know what you care about. 375 00:21:17,973 --> 00:21:20,641 Well, you know. What do I care about? 376 00:21:22,978 --> 00:21:24,174 Not married. 377 00:21:24,179 --> 00:21:25,643 Women are trouble. 378 00:21:25,648 --> 00:21:28,346 Dale. 379 00:21:28,351 --> 00:21:30,481 No kids. 380 00:21:30,486 --> 00:21:31,685 What's your point? 381 00:21:33,388 --> 00:21:36,252 There's nothing scarier than doing business with a man 382 00:21:36,257 --> 00:21:39,222 who has nothing to lose. 383 00:21:39,227 --> 00:21:40,923 Well, there's nothing scarier than a man 384 00:21:40,928 --> 00:21:43,192 who has everything to lose. 385 00:21:55,176 --> 00:21:56,539 Hey. How'd it go? 386 00:22:00,081 --> 00:22:02,114 All right. I'll call you back. Thanks. 387 00:22:04,519 --> 00:22:07,183 I just got off the phone with Captain Dominguez 388 00:22:07,188 --> 00:22:08,918 - out of Miami. - Hmm? 389 00:22:08,923 --> 00:22:12,021 He wants to know why his detectives are being iced out. 390 00:22:12,026 --> 00:22:13,489 Well, if he wants them back, 391 00:22:13,494 --> 00:22:15,158 I'm more than happy to send them to him. 392 00:22:15,163 --> 00:22:18,795 Look, Duran wants to make a deal. 393 00:22:18,800 --> 00:22:21,998 But it's contingent on a deposit. 394 00:22:22,003 --> 00:22:24,400 - How much? - Another 200,000. 395 00:22:24,405 --> 00:22:26,869 Whew. Okay. 396 00:22:26,874 --> 00:22:28,771 You want me to make the call? 397 00:22:28,776 --> 00:22:30,406 - No, I'll do it. - Okay. 398 00:22:30,411 --> 00:22:32,108 But you need to do me a favor. 399 00:22:32,113 --> 00:22:33,113 What's that? 400 00:22:37,218 --> 00:22:39,782 Hey, guys. 401 00:22:39,787 --> 00:22:41,249 I'm going to give you an update. 402 00:22:41,254 --> 00:22:42,750 Jamie was just filling us in on some 403 00:22:42,755 --> 00:22:44,419 - of what's been happening. - Good, good. 404 00:22:44,424 --> 00:22:46,024 Well, the situation is still very fluid, 405 00:22:46,029 --> 00:22:47,588 but I made contact with Duran. 406 00:22:47,593 --> 00:22:48,759 Meaning? 407 00:22:50,697 --> 00:22:52,160 We're circling a deal. 408 00:22:52,165 --> 00:22:53,761 So I just need you guys to sit tight 409 00:22:53,766 --> 00:22:55,230 until I lock it in, yeah? 410 00:22:55,235 --> 00:22:56,597 - Hey. - Yeah? 411 00:22:56,602 --> 00:22:58,099 If you need anything, let me know. 412 00:22:58,104 --> 00:23:01,436 Yeah, you know what the team could use right now? 413 00:23:01,441 --> 00:23:02,907 You keeping them occupied. 414 00:23:11,151 --> 00:23:12,548 Oh. Sorry. 415 00:23:12,553 --> 00:23:15,683 They told me to come in. 416 00:23:15,688 --> 00:23:17,918 No prob. 417 00:23:17,923 --> 00:23:19,389 Just had to finish up my set. 418 00:23:20,926 --> 00:23:22,957 Yeah, I got this old rotator cuff injury 419 00:23:22,962 --> 00:23:24,425 from my football days. 420 00:23:24,430 --> 00:23:26,227 Still acts up. 421 00:23:26,232 --> 00:23:27,294 What do you want? 422 00:23:27,299 --> 00:23:28,863 Oh, you played Division I. 423 00:23:28,868 --> 00:23:30,097 Tarheels. 424 00:23:30,102 --> 00:23:31,599 I thought you went to Columbia. 425 00:23:31,604 --> 00:23:33,267 Um. 426 00:23:33,272 --> 00:23:36,203 So I'm on the hook for 200K already, 427 00:23:36,208 --> 00:23:37,439 and you're asking me to double it 428 00:23:37,443 --> 00:23:39,474 for Stabler's handshake deal? 429 00:23:39,479 --> 00:23:40,709 How do... how do I justify that? 430 00:23:40,713 --> 00:23:42,643 By walking into the AG's office 431 00:23:42,648 --> 00:23:44,979 with an international drug trafficker in your custody 432 00:23:44,984 --> 00:23:46,480 after your first month on the job. 433 00:23:46,485 --> 00:23:48,448 Huh. 434 00:23:48,453 --> 00:23:50,150 You should know that people in this building 435 00:23:50,154 --> 00:23:51,619 are still trying to make sense out of why 436 00:23:51,623 --> 00:23:52,719 you didn't take this job. 437 00:23:52,724 --> 00:23:55,489 People, or you? 438 00:23:55,494 --> 00:23:57,157 They're watching you closely. 439 00:23:57,162 --> 00:23:58,926 Okay. 440 00:23:58,931 --> 00:24:01,695 Anybody has a problem with me or how I run OCCB, 441 00:24:01,700 --> 00:24:03,364 they can tell me. 442 00:24:03,369 --> 00:24:05,432 Yeah, they'll tell me first. 443 00:24:05,437 --> 00:24:07,301 And if things go south, I can't protect you. 444 00:24:07,306 --> 00:24:08,969 I don't have that pull yet. 445 00:24:08,974 --> 00:24:11,505 Well, this is how you get it. 446 00:24:11,510 --> 00:24:12,976 If you deliver. 447 00:24:16,047 --> 00:24:17,280 I'll deliver. 448 00:24:39,103 --> 00:24:40,202 What the hell happened? 449 00:24:41,339 --> 00:24:42,668 Hey. 450 00:24:42,673 --> 00:24:45,538 My guys from Miami, 451 00:24:45,543 --> 00:24:47,576 they got into it with another crew. 452 00:24:49,647 --> 00:24:52,745 Duran took it out on me. 453 00:24:52,750 --> 00:24:55,447 He said I brought heat to him. 454 00:24:55,452 --> 00:24:58,350 Duran did this to you, huh? 455 00:24:58,355 --> 00:24:59,684 Can you stand up? 456 00:24:59,689 --> 00:25:01,386 Can you walk? 457 00:25:01,391 --> 00:25:02,991 Let's go. Get up. Come on. 458 00:25:06,029 --> 00:25:07,862 Let's get the hell out of here. Let's go. 459 00:25:10,533 --> 00:25:12,697 Police! Nobody move! 460 00:25:12,702 --> 00:25:13,865 Show us your hands. 461 00:25:13,870 --> 00:25:15,167 Freeze! Drop the gun! 462 00:25:19,876 --> 00:25:21,373 Let me see your hands! 463 00:25:21,378 --> 00:25:23,208 Suspect down. 464 00:25:23,213 --> 00:25:25,813 Come on! Nobody move! Stay where you are! 465 00:25:32,439 --> 00:25:34,235 I'm not talking to you or anybody. 466 00:25:34,240 --> 00:25:35,304 Where's my lawyer? 467 00:25:35,309 --> 00:25:37,008 Have him call us with any update. 468 00:25:43,317 --> 00:25:45,647 What are you thinking, raiding my investigation? 469 00:25:45,652 --> 00:25:47,826 We had Intel Duran was setting up a buy 470 00:25:47,831 --> 00:25:49,496 - out of the bar. - Yeah? What did you find? 471 00:25:49,500 --> 00:25:51,130 DEA is still doing their sweep. 472 00:25:51,135 --> 00:25:52,298 They can sweep all they want. 473 00:25:52,302 --> 00:25:53,500 They're not gonna find anything 474 00:25:53,504 --> 00:25:54,700 'cause Duran doesn't have product here. 475 00:25:54,704 --> 00:25:55,968 Well, you could have told us that. 476 00:25:55,972 --> 00:25:57,636 Frankly, you could have told us anything. 477 00:25:57,641 --> 00:25:58,738 I told you to stand by, 478 00:25:58,743 --> 00:26:00,773 and now you've screwed the whole damn thing up. 479 00:26:00,777 --> 00:26:02,073 Hey, we got the same goal here. 480 00:26:02,078 --> 00:26:03,341 No, we don't. 481 00:26:03,346 --> 00:26:04,576 I wanna catch the guy. 482 00:26:04,581 --> 00:26:07,378 You just sent them running. 483 00:26:07,383 --> 00:26:09,113 Who told you about the bar? 484 00:26:14,925 --> 00:26:16,454 Where's Jamie? 485 00:26:16,459 --> 00:26:17,592 Break room. 486 00:26:19,262 --> 00:26:20,292 Hey. 487 00:26:20,297 --> 00:26:21,794 Did you tell the Miami boys about the deal 488 00:26:21,798 --> 00:26:24,095 - we were working on? - What are you talking about? 489 00:26:24,100 --> 00:26:27,165 Duran's bar just got raided by the DEA. 490 00:26:27,170 --> 00:26:28,768 A bar that they shouldn't have known anything about. 491 00:26:28,772 --> 00:26:30,734 - I didn't talk to the DEA... - No, Miami did! 492 00:26:30,739 --> 00:26:33,938 And I'm asking you what it was you've said to Miami. 493 00:26:33,943 --> 00:26:36,341 I didn't say anything. I didn't tell them anything. 494 00:26:36,346 --> 00:26:37,907 They might have overheard something. 495 00:26:37,912 --> 00:26:39,878 - Maybe Bell said something. - No, leave Bell out of this. 496 00:26:39,882 --> 00:26:41,412 This is about you and me now. 497 00:26:41,417 --> 00:26:43,314 Oh, really? 498 00:26:43,319 --> 00:26:45,816 I thought this was all about you. 499 00:26:45,821 --> 00:26:47,151 All right. 500 00:26:47,156 --> 00:26:48,352 You had your chance. 501 00:26:48,357 --> 00:26:50,020 You went rogue. You remember that? 502 00:26:50,025 --> 00:26:51,490 And you've always done it by the book? 503 00:26:51,494 --> 00:26:54,158 Don't mistake ignorance for experience, my man. 504 00:26:54,163 --> 00:26:56,394 So I'm ignorant right now. 505 00:26:56,399 --> 00:26:58,696 What? 506 00:26:58,701 --> 00:26:59,764 What? 507 00:26:59,768 --> 00:27:02,336 Deputy Inspector's here. 508 00:27:06,675 --> 00:27:08,005 Yeah, sorry to just drop in, 509 00:27:08,010 --> 00:27:10,575 but I wanted to give you a heads-up in person. 510 00:27:10,580 --> 00:27:11,708 Duran's gone. 511 00:27:11,713 --> 00:27:13,644 As far as we know, he could already be back in Miami. 512 00:27:13,648 --> 00:27:15,011 And out of our jurisdiction. 513 00:27:15,016 --> 00:27:16,713 The good news is, our kidnapping victim 514 00:27:16,718 --> 00:27:18,115 can directly tie Cristobal 515 00:27:18,120 --> 00:27:19,484 to the street racing and drug running... 516 00:27:19,488 --> 00:27:21,288 Cristobal was never our target. 517 00:27:23,191 --> 00:27:24,554 Take the win, Detective. 518 00:27:24,559 --> 00:27:26,689 Duran's case is being turned over to the DEA. 519 00:27:26,694 --> 00:27:28,526 I'm meeting with the agent in charge this afternoon. 520 00:27:28,530 --> 00:27:30,763 - You good with this? - It's not her call. 521 00:27:32,734 --> 00:27:34,398 Or mine. 522 00:27:34,403 --> 00:27:37,534 As soon as Miami brought in the DEA, it was out of our hands. 523 00:27:37,539 --> 00:27:39,836 Well, Miami called the DEA, 524 00:27:39,841 --> 00:27:42,342 but they wouldn't have moved in without your approval. 525 00:27:44,812 --> 00:27:46,343 I tried to give you a heads-up, Detective, 526 00:27:46,347 --> 00:27:47,809 but you were in the field. 527 00:27:47,814 --> 00:27:49,045 I didn't wanna break your cover. 528 00:27:49,049 --> 00:27:50,079 You didn't need to. 529 00:27:50,084 --> 00:27:51,980 You got the DEA to do that for you. 530 00:27:55,523 --> 00:27:57,053 You should have called me. 531 00:27:57,058 --> 00:27:58,787 Look, I told you my limits here. 532 00:27:58,792 --> 00:28:01,123 And we got Cristobal. 533 00:28:01,128 --> 00:28:02,625 Let's not go out of our way 534 00:28:02,630 --> 00:28:04,070 to make this look bad now, shall we? 535 00:28:07,000 --> 00:28:08,000 Excuse me. 536 00:28:10,838 --> 00:28:12,701 Whose side is he on? 537 00:28:12,706 --> 00:28:14,173 His. 538 00:28:17,611 --> 00:28:19,941 - Hey. - Hey. 539 00:28:19,946 --> 00:28:21,946 Break room. Break room. 540 00:28:28,954 --> 00:28:30,588 Close the door. 541 00:28:32,992 --> 00:28:35,523 So we've just been informed that Duran is in the wind, 542 00:28:35,528 --> 00:28:38,759 and this is now officially a DEA case. 543 00:28:38,764 --> 00:28:40,898 I'm calling BS on both counts. 544 00:28:42,569 --> 00:28:44,165 So what's next? 545 00:28:44,170 --> 00:28:46,033 Our phones track our movements, right? 546 00:28:46,038 --> 00:28:48,636 Unless you turn it off, which no one ever does. 547 00:28:48,641 --> 00:28:50,338 Cristobal was Duran's muscle. 548 00:28:50,343 --> 00:28:52,140 Wherever he went, Duran went. 549 00:28:52,145 --> 00:28:53,809 You think that Duran might still be in town? 550 00:28:53,813 --> 00:28:55,209 And if he is, then Cristobal's 551 00:28:55,214 --> 00:28:58,412 previous location data might give us an idea where he's at. 552 00:28:58,417 --> 00:28:59,513 I need his phone. 553 00:28:59,518 --> 00:29:02,015 No, that phone's gotta be in DEA custody at this point. 554 00:29:02,020 --> 00:29:03,150 I don't think they're gonna be sharing that 555 00:29:03,154 --> 00:29:04,451 with us anytime soon. 556 00:29:04,456 --> 00:29:05,552 We don't need them to. 557 00:29:05,557 --> 00:29:07,654 Phone carrier is gonna have his GPS data. 558 00:29:07,659 --> 00:29:09,490 - Just need a subpoena. - I'll get the subpoena. 559 00:29:09,494 --> 00:29:10,891 Good idea. 560 00:29:10,896 --> 00:29:12,826 I just need you to run interference with... 561 00:29:12,831 --> 00:29:15,028 - On it. - All right, let's go. 562 00:29:21,806 --> 00:29:24,771 You can see the bar, the garage, his apartment, 563 00:29:24,776 --> 00:29:26,973 and then there's this. 564 00:29:26,978 --> 00:29:29,375 Man, Cristobal spent a lot of time there. 565 00:29:29,380 --> 00:29:30,809 Storefront in the Bronx. 566 00:29:30,814 --> 00:29:34,013 Owned by a corporation out of Miami. 567 00:29:34,018 --> 00:29:36,282 You take Jamie and Reyes. 568 00:29:36,287 --> 00:29:38,451 I'll deal with Miami. 569 00:29:57,274 --> 00:29:58,274 Hey. 570 00:30:28,004 --> 00:30:29,367 Stash pad. 571 00:30:29,372 --> 00:30:31,673 Yeah, and someone's moving out. 572 00:30:33,575 --> 00:30:34,672 Hey! 573 00:30:40,081 --> 00:30:42,212 NYPD. Don't move. 574 00:30:42,217 --> 00:30:43,681 Police. 575 00:30:43,686 --> 00:30:44,782 Surprised? 576 00:30:44,787 --> 00:30:45,917 Put your hands against the wall. 577 00:30:45,921 --> 00:30:47,388 Hands against the wall. 578 00:30:51,300 --> 00:30:52,634 Where is Duran? 579 00:30:56,740 --> 00:30:58,940 Where is Duran? Where is he hiding? 580 00:31:03,546 --> 00:31:04,712 Where is Duran? 581 00:31:06,515 --> 00:31:07,715 You're boring me. 582 00:31:09,819 --> 00:31:12,884 Look, this does make sense, you know. 583 00:31:12,889 --> 00:31:16,187 Because we both know how Duran feels about snitches. 584 00:31:16,192 --> 00:31:18,590 You're afraid. 585 00:31:18,595 --> 00:31:20,627 But you're playing the loyal soldier. 586 00:31:24,900 --> 00:31:27,165 It's too bad he doesn't feel the same way about you. 587 00:31:29,439 --> 00:31:32,336 What do you know about loyalty, hmm? 588 00:31:36,379 --> 00:31:38,409 It has to be earned. 589 00:31:38,414 --> 00:31:40,077 And I've earned it. 590 00:31:40,082 --> 00:31:42,483 Yeah, but what has it gotten you? 591 00:31:44,920 --> 00:31:46,554 Peace of mind. 592 00:31:50,492 --> 00:31:52,156 Well, that was like watching you try 593 00:31:52,161 --> 00:31:53,691 to break a rock for two hours. 594 00:31:53,696 --> 00:31:55,696 I barely made a crack. 595 00:31:58,133 --> 00:32:00,197 Let me give it a shot. 596 00:32:00,202 --> 00:32:01,999 Let me try it. 597 00:32:26,729 --> 00:32:28,558 I knew you were a cop. 598 00:32:28,563 --> 00:32:29,759 No, you didn't, 599 00:32:29,764 --> 00:32:31,663 or you wouldn't be here, would you? 600 00:32:34,301 --> 00:32:35,598 I'm not signing anything. 601 00:32:35,603 --> 00:32:38,000 It's a real estate listing. 602 00:32:38,005 --> 00:32:40,703 For a home in Staten Island. 603 00:32:40,708 --> 00:32:42,541 Duran's daughter lives there. 604 00:32:44,545 --> 00:32:46,209 He didn't know, either, 605 00:32:46,214 --> 00:32:49,548 until he got a letter while he was serving. 606 00:32:51,753 --> 00:32:53,182 DNA tests linked them up. 607 00:32:53,187 --> 00:32:55,354 One of those you get online for 99 bucks. 608 00:32:59,360 --> 00:33:02,625 Duran's got a grandson now. 609 00:33:02,630 --> 00:33:06,128 Just a couple of miles away from here. 610 00:33:06,133 --> 00:33:08,233 He's not here for you, Bernanda. 611 00:33:10,203 --> 00:33:12,700 He's here for them. 612 00:33:12,705 --> 00:33:14,870 He was always gonna take the money and run, 613 00:33:14,875 --> 00:33:18,240 and leave you holding the bag. 614 00:33:18,245 --> 00:33:20,044 Why do you think everything ran through you? 615 00:33:21,882 --> 00:33:23,779 He learned his lesson last time. 616 00:33:23,784 --> 00:33:25,680 Oh, well. 617 00:33:25,685 --> 00:33:28,850 You lied about being a driver, 618 00:33:28,855 --> 00:33:30,685 then you faked your own death, 619 00:33:30,690 --> 00:33:31,821 and you want me to believe this? 620 00:33:31,825 --> 00:33:33,288 You don't have to believe me. 621 00:33:33,293 --> 00:33:36,158 It's all right there, right in front of you. 622 00:33:36,163 --> 00:33:38,058 See for yourself. 623 00:33:38,063 --> 00:33:41,195 He's taking care of them, not you. 624 00:34:07,326 --> 00:34:08,826 He... 625 00:34:11,430 --> 00:34:12,658 He... 626 00:34:12,663 --> 00:34:15,428 he told me 627 00:34:15,433 --> 00:34:17,433 that New York would be mine. 628 00:34:19,904 --> 00:34:21,968 It was his gift to me. 629 00:34:21,973 --> 00:34:24,640 The drug charges, the kidnapping. 630 00:34:27,979 --> 00:34:29,345 That's gonna be his gift to you. 631 00:34:32,350 --> 00:34:34,914 He's not gonna help you anymore, Bernanda. 632 00:34:34,919 --> 00:34:37,183 He never planned to. 633 00:34:37,188 --> 00:34:40,353 How'd he find out Duran had a daughter? 634 00:34:40,358 --> 00:34:43,689 While Miami was working us, he was working them. 635 00:34:43,694 --> 00:34:45,691 Okay, Duran, he played you. 636 00:34:45,696 --> 00:34:49,127 He played you to take all the money, walk away with it, 637 00:34:49,132 --> 00:34:51,463 and let you take the fall. 638 00:34:51,468 --> 00:34:53,131 Hey. Hey. 639 00:34:53,136 --> 00:34:55,934 It's not about him anymore. 640 00:34:55,939 --> 00:34:58,974 It's about you saving yourself. 641 00:35:00,710 --> 00:35:02,474 And I can help you do that. 642 00:35:13,456 --> 00:35:17,461 Where I grew up, we had turtles just like this. 643 00:35:18,127 --> 00:35:21,458 And once a year, but only at night, 644 00:35:21,463 --> 00:35:23,361 you could go down to the beach 645 00:35:23,366 --> 00:35:26,430 and watch the babies come up out of the sand 646 00:35:26,435 --> 00:35:28,499 and run for the water. 647 00:35:28,504 --> 00:35:32,709 Because the water was safety. 648 00:35:32,714 --> 00:35:35,682 It was where their home was. 649 00:35:43,947 --> 00:35:48,452 Antonio, I bet your mama would love to hear this story, huh? 650 00:35:48,457 --> 00:35:50,323 Can you go find her? Go. 651 00:35:55,130 --> 00:35:57,163 How did you find this... 652 00:36:02,538 --> 00:36:05,702 I need to talk. 653 00:36:05,707 --> 00:36:07,438 Not here. 654 00:36:16,685 --> 00:36:18,581 - The bar was raided. - Mm-hmm. 655 00:36:18,586 --> 00:36:20,516 - By the DEA. - Yeah. 656 00:36:20,521 --> 00:36:23,519 I tried to get in touch. 657 00:36:23,524 --> 00:36:25,087 Cristobal is dead. 658 00:36:25,092 --> 00:36:26,689 I know. 659 00:36:26,694 --> 00:36:28,458 I know what happened. 660 00:36:28,463 --> 00:36:31,193 So what do I do? 661 00:36:31,198 --> 00:36:32,662 There's evidence that connects me 662 00:36:32,667 --> 00:36:35,197 to Cristobal and the drugs. 663 00:36:35,202 --> 00:36:37,733 And I'm all alone here. 664 00:36:42,577 --> 00:36:45,541 I can't help you. 665 00:36:45,546 --> 00:36:48,945 I told you not to get involved with Cristobal. 666 00:36:48,950 --> 00:36:51,848 I could tell he was running drugs. 667 00:36:51,853 --> 00:36:53,182 He knows she's wired. 668 00:36:53,187 --> 00:36:54,316 You could tell? 669 00:36:54,321 --> 00:36:57,321 But he was running drugs for you. 670 00:36:59,192 --> 00:37:02,891 Bernanda, if you are involved with this drug running, 671 00:37:02,896 --> 00:37:06,595 I don't wanna know anything about it, hmm? 672 00:37:06,600 --> 00:37:10,565 And you brought this here to my home, to my family. 673 00:37:10,570 --> 00:37:12,166 No, no. 674 00:37:12,171 --> 00:37:13,972 You need to leave. 675 00:37:17,644 --> 00:37:18,843 Bernanda. 676 00:37:21,848 --> 00:37:23,177 What are you doing? 677 00:37:23,182 --> 00:37:25,647 What is she doing? 678 00:37:25,652 --> 00:37:27,916 Tell them. 679 00:37:27,921 --> 00:37:32,185 Tell them that you run the drugs. 680 00:37:32,190 --> 00:37:34,754 Mi amor, put the gun down. 681 00:37:34,759 --> 00:37:36,426 - Then do it. - Let's go! 682 00:37:38,630 --> 00:37:42,729 You told me that New York will be mine. 683 00:37:42,734 --> 00:37:46,939 That we will start a family, Antonio. 684 00:37:48,941 --> 00:37:51,038 I have a family. 685 00:38:00,052 --> 00:38:02,944 Whatever you do, it's not gonna work. 686 00:38:02,949 --> 00:38:07,954 The police will see that I have nothing to do with this. 687 00:38:14,799 --> 00:38:16,462 You're no better than a snitch! 688 00:38:18,002 --> 00:38:20,667 Drop the gun! Drop the gun! 689 00:38:20,672 --> 00:38:22,401 Get a bus. 690 00:38:22,406 --> 00:38:24,671 Cuff her up. 691 00:38:24,676 --> 00:38:27,607 Dispatch, we need a bus for a male shot in the chest. 692 00:38:27,612 --> 00:38:30,079 421 Fernwood, Staten Island. 693 00:38:33,585 --> 00:38:35,585 Grandpa? 694 00:39:00,077 --> 00:39:01,940 Oh, hey. Come in. 695 00:39:01,945 --> 00:39:03,942 Where's Miami? 696 00:39:03,947 --> 00:39:05,202 Cleared out. 697 00:39:05,207 --> 00:39:07,505 I'm devastated. How's your end? 698 00:39:07,510 --> 00:39:10,308 Bernanda Menendez is being indicted 699 00:39:10,313 --> 00:39:11,909 as the leader of the street gang, 700 00:39:11,914 --> 00:39:13,744 on top of the murder charges. 701 00:39:13,749 --> 00:39:15,913 Wow, they couldn't find anything to tie in Duran? 702 00:39:15,918 --> 00:39:18,848 He's no longer their problem, so. 703 00:39:18,853 --> 00:39:20,253 He's not anybody's problem anymore. 704 00:39:21,623 --> 00:39:22,686 Jamie. 705 00:39:22,691 --> 00:39:24,153 Hey. 706 00:39:24,158 --> 00:39:28,363 Um, good job with Bernanda earlier. 707 00:39:28,368 --> 00:39:30,932 I didn't get a chance to tell you. 708 00:39:30,937 --> 00:39:32,234 Thanks. 709 00:39:32,239 --> 00:39:35,504 And Miami, the way you worked them. 710 00:39:35,509 --> 00:39:36,938 It's very smart. 711 00:39:38,745 --> 00:39:41,103 Bell tell you to say that? 712 00:39:41,108 --> 00:39:42,339 No. 713 00:39:42,344 --> 00:39:44,441 What's with the attitude? 714 00:39:44,446 --> 00:39:45,742 - Sorry. - No, you're not. 715 00:39:45,747 --> 00:39:46,944 What's with the attitude? 716 00:39:49,751 --> 00:39:51,147 Look, you guys were right, okay? 717 00:39:51,152 --> 00:39:52,614 I disobeyed an order. 718 00:39:52,619 --> 00:39:54,116 I shouldn't have done that. 719 00:39:54,121 --> 00:39:55,485 But you didn't have to humiliate me. 720 00:39:55,489 --> 00:39:57,954 - What are you talking about? - You literally killed me. 721 00:39:57,959 --> 00:39:59,722 You made me look like a snitch on camera, 722 00:39:59,727 --> 00:40:00,958 and the worst part is, you enjoyed it. 723 00:40:00,962 --> 00:40:02,060 It was part of the operation. 724 00:40:02,064 --> 00:40:03,526 Well, you took me out of the op. 725 00:40:03,531 --> 00:40:05,729 Then you punish me, you make me a babysitter. 726 00:40:05,734 --> 00:40:08,598 It's just... 727 00:40:11,273 --> 00:40:14,337 That's not how I meant it. 728 00:40:14,342 --> 00:40:20,242 Now, look... this job is not about ego or pride 729 00:40:20,247 --> 00:40:21,347 or who gets the credit. 730 00:40:21,352 --> 00:40:23,216 This is about us catching criminals, 731 00:40:23,221 --> 00:40:24,721 and we do it as a team. 732 00:40:24,725 --> 00:40:25,925 Mm-hmm. 733 00:40:28,454 --> 00:40:29,817 You'll get your shot again. 734 00:40:29,822 --> 00:40:31,887 Just gotta be ready when it happens. 735 00:41:22,105 --> 00:41:25,105 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 51276

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.