Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,100 --> 00:00:05,895
In the nation's largest city,
2
00:00:05,900 --> 00:00:08,730
the vicious and violent
members of the underworld
3
00:00:08,735 --> 00:00:10,265
are hunted by the detectives
4
00:00:10,270 --> 00:00:13,460
of the Organized Crime Control Bureau.
5
00:00:13,465 --> 00:00:15,265
These are their stories.
6
00:00:17,669 --> 00:00:19,099
Deputy Inspector Thurman.
7
00:00:19,104 --> 00:00:21,468
I was just so excited
to show my appreciation.
8
00:00:21,473 --> 00:00:24,705
The vacancy that opened up
when you declined the position.
9
00:00:24,710 --> 00:00:26,468
Bernanda Menendez.
10
00:00:26,473 --> 00:00:29,070
Connected with some major
players out of Havana.
11
00:00:29,075 --> 00:00:31,874
I need some information on
some young faces out of Miami.
12
00:00:31,879 --> 00:00:33,675
I gotta protect my own family.
13
00:00:34,948 --> 00:00:38,246
They're moving product north.
They're into street racing.
14
00:00:38,251 --> 00:00:39,282
Go!
15
00:00:39,286 --> 00:00:41,215
- You up for this?
- First undercover op?
16
00:00:41,220 --> 00:00:43,422
- Hell yeah.
- Be on top of your game.
17
00:00:45,325 --> 00:00:47,622
Do you wanna help out?
18
00:00:47,627 --> 00:00:49,293
I'm sorry. I'm ditching the wire.
19
00:00:50,597 --> 00:00:52,026
Police car behind us?
20
00:00:52,031 --> 00:00:54,562
Feels like cops to me.
21
00:00:54,567 --> 00:00:56,263
Lose them.
22
00:00:58,938 --> 00:01:01,171
We're gonna have fun with you.
23
00:01:06,479 --> 00:01:08,710
Yo, who was that back there?
24
00:01:08,715 --> 00:01:10,177
Should I have blasted them?
25
00:01:10,182 --> 00:01:12,316
- I could have blasted them.
- Shut up for a second.
26
00:01:13,853 --> 00:01:15,119
Where is he going?
27
00:01:17,289 --> 00:01:18,919
He's taking a left.
28
00:01:18,924 --> 00:01:20,320
Sarge, what's the move?
29
00:01:20,325 --> 00:01:22,856
Just stay on him.
We're right behind you.
30
00:01:22,861 --> 00:01:24,958
I'm just saying,
Duran's not gonna like this.
31
00:01:24,963 --> 00:01:27,060
I will take care of Duran, okay?
32
00:01:27,065 --> 00:01:28,195
Yeah, but now we got loose ends.
33
00:01:28,199 --> 00:01:29,863
Stop talking, Cristobal!
34
00:01:42,848 --> 00:01:45,378
Where's Duran?
35
00:01:45,383 --> 00:01:46,613
Huh?
36
00:01:46,618 --> 00:01:48,482
We are going to see Duran. Where is he?
37
00:01:48,487 --> 00:01:49,784
I'm not about to take this heat to him.
38
00:01:49,788 --> 00:01:52,619
Well, I just lost the heat.
I saved you both, all right?
39
00:01:52,624 --> 00:01:54,488
That gets me an introduction.
40
00:01:54,493 --> 00:01:55,721
Now tell me where Duran is
41
00:01:55,726 --> 00:01:57,222
so we can get the hell off the road.
42
00:02:02,232 --> 00:02:04,432
I don't know what's
happening in that car.
43
00:02:13,010 --> 00:02:15,007
She's already in there.
44
00:02:15,012 --> 00:02:16,211
Come on.
45
00:02:31,761 --> 00:02:34,959
Your job was to find me a buyer.
46
00:02:34,964 --> 00:02:38,029
We got 48 hours at best
to find another one, or...
47
00:02:38,034 --> 00:02:39,199
Hey, jefe.
48
00:02:40,436 --> 00:02:42,166
Who... who is this?
49
00:02:42,171 --> 00:02:43,702
It's the guy I told you about.
50
00:02:43,707 --> 00:02:46,037
Kevin.
51
00:02:46,042 --> 00:02:48,039
You're the driver, right?
52
00:02:48,044 --> 00:02:49,307
Yeah, and she brought me here
53
00:02:49,312 --> 00:02:50,475
'cause I'm the solution
to your problems.
54
00:02:50,479 --> 00:02:51,943
- Oh, really?
- Yeah.
55
00:02:51,948 --> 00:02:53,745
If it wasn't for me, these two
56
00:02:53,750 --> 00:02:55,346
- would be in cuffs right now.
- Ah.
57
00:02:55,351 --> 00:02:56,448
And how long do you think it would take
58
00:02:56,452 --> 00:02:58,416
for the cops to find you?
59
00:02:58,421 --> 00:02:59,685
So maybe you should say thank you.
60
00:02:59,689 --> 00:03:00,689
Oh, thank you.
61
00:03:00,694 --> 00:03:02,690
Yeah, instead of getting all worked up.
62
00:03:02,695 --> 00:03:05,227
Look, I can drive. I can deal.
63
00:03:05,232 --> 00:03:06,861
- Among other things.
- Other things?
64
00:03:06,866 --> 00:03:09,360
Like what... hitting cops, eh?
65
00:03:09,365 --> 00:03:10,994
He's bad news.
66
00:03:10,999 --> 00:03:12,463
What is wrong with you,
67
00:03:12,468 --> 00:03:14,565
to bring me another problem like this?
68
00:03:14,570 --> 00:03:16,633
Can I use the bathroom? Huh?
69
00:03:16,638 --> 00:03:18,336
Okay. Everybody... everybody out!
70
00:03:18,341 --> 00:03:20,604
Why are you pushing me, bro?
I don't wanna fight you.
71
00:03:20,609 --> 00:03:21,940
I just wanted to use the bathroom.
72
00:03:21,944 --> 00:03:22,976
There ain't no bathroom here.
73
00:03:22,980 --> 00:03:25,778
I don't wanna see his face again.
74
00:03:25,783 --> 00:03:27,277
- Get him out of here, now.
- Okay.
75
00:03:27,282 --> 00:03:28,447
- What are you doing?
- Vamos. Let's go.
76
00:03:28,451 --> 00:03:29,947
- What are you...
- Move.
77
00:03:29,952 --> 00:03:32,716
Come on. Walk. Vamos.
78
00:03:32,721 --> 00:03:34,918
- Come on.
- Get outta here.
79
00:03:34,923 --> 00:03:36,653
- You tough.
- Step.
80
00:03:36,658 --> 00:03:38,623
I'll go look somewhere else.
81
00:03:38,627 --> 00:03:39,792
You're just gonna throw me out?
82
00:03:39,796 --> 00:03:41,025
We're done with you, okay?
83
00:03:41,030 --> 00:03:43,030
Don't make the mistake
of trying to come back here.
84
00:03:53,776 --> 00:03:56,740
Thank God you had your phone
on you so we could track you.
85
00:03:56,745 --> 00:03:57,746
Why'd you ditch your wire?
86
00:03:57,750 --> 00:03:59,749
They were gonna find it
when they frisked me... I had to.
87
00:03:59,753 --> 00:04:01,418
That is not what happened,
and you know it.
88
00:04:01,422 --> 00:04:03,219
You disobeyed a direct order,
89
00:04:03,224 --> 00:04:05,015
and you put all of us in jeopardy.
90
00:04:05,020 --> 00:04:07,383
I just put eyes on Cristobal
and Bernanda in the bar.
91
00:04:07,388 --> 00:04:09,085
Call backup now, we can take them in.
92
00:04:09,090 --> 00:04:12,389
Sarge, look, they're not
the target, okay, not anymore.
93
00:04:12,394 --> 00:04:13,824
There's something way bigger
going on here.
94
00:04:13,828 --> 00:04:15,558
All the guys coming up from Miami,
95
00:04:15,563 --> 00:04:17,660
they're working for one guy... Duran.
96
00:04:17,665 --> 00:04:19,529
Look, apparently, he owns Miami.
97
00:04:19,534 --> 00:04:21,364
Now he wants New York.
98
00:04:21,369 --> 00:04:23,699
He's in town for two days
to scout a buyer,
99
00:04:23,704 --> 00:04:24,704
and I got an in.
100
00:04:26,974 --> 00:04:28,138
Or I did.
101
00:04:28,143 --> 00:04:29,773
Well, we didn't know
what was going on in there.
102
00:04:29,777 --> 00:04:30,778
- I came to help you.
- No, no.
103
00:04:30,782 --> 00:04:33,080
There's no way Duran's
gonna trust me now.
104
00:04:33,085 --> 00:04:35,278
Yeah, I think you're right.
105
00:04:35,283 --> 00:04:36,979
So let's use it to our advantage.
106
00:04:36,984 --> 00:04:38,248
Maybe Duran can't trust you.
107
00:04:38,253 --> 00:04:41,150
You're a crooked bastard
who deserves to pay.
108
00:04:41,155 --> 00:04:42,718
What are you talking about?
109
00:04:42,723 --> 00:04:45,524
You got us in, but it's
my turn to finish the job.
110
00:04:47,628 --> 00:04:49,628
I just gotta murder you first.
111
00:05:00,513 --> 00:05:08,013
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
112
00:05:45,786 --> 00:05:47,116
You don't have to do this, man.
113
00:05:47,121 --> 00:05:49,017
- You steal from me too?
- No! No!
114
00:05:49,022 --> 00:05:51,753
Look, I messed up.
115
00:05:51,758 --> 00:05:53,688
I messed up. Okay, I get that.
116
00:05:53,693 --> 00:05:55,890
But I can make it right. Okay?
117
00:05:55,895 --> 00:05:57,215
- I can make it right.
- Too late.
118
00:06:01,735 --> 00:06:04,232
- And we got it. You all right?
- Yep.
119
00:06:04,237 --> 00:06:06,901
Get this to CSU, don't let
them know it was staged.
120
00:06:06,906 --> 00:06:08,403
If they can't tell it was fake, then...
121
00:06:08,407 --> 00:06:10,071
- Mm-hmm.
- You really think it'll work?
122
00:06:10,076 --> 00:06:12,173
Well, Duran's gotta
offload that new shipment
123
00:06:12,178 --> 00:06:13,975
he just brought up from Miami.
124
00:06:13,980 --> 00:06:16,644
I pose as a buyer who's
just done him a favor,
125
00:06:16,649 --> 00:06:18,579
I think he'll be more
inclined to talk to me.
126
00:06:18,584 --> 00:06:20,117
He's gonna need to see money.
127
00:06:21,854 --> 00:06:22,854
I know.
128
00:06:24,356 --> 00:06:25,819
I'll go get it.
129
00:06:29,828 --> 00:06:31,061
I'll find out.
130
00:06:36,001 --> 00:06:37,230
Here you go.
131
00:06:37,235 --> 00:06:40,233
$200,000. All marked bills.
132
00:06:40,238 --> 00:06:41,970
Serial numbers are all
documented, of course.
133
00:06:41,974 --> 00:06:44,805
And we got this neat little trick.
134
00:06:44,810 --> 00:06:45,973
Invisible ink.
135
00:06:45,978 --> 00:06:47,574
Uh... hey, let me get you a release.
136
00:06:47,579 --> 00:06:48,678
Be right back.
137
00:06:50,716 --> 00:06:53,013
How you doing?
138
00:06:53,018 --> 00:06:55,615
That was a quick exit you made
back there at the crime scene.
139
00:06:55,620 --> 00:06:56,717
Was it?
140
00:06:56,721 --> 00:06:59,852
I thought we were done
with me getting shot.
141
00:06:59,857 --> 00:07:02,021
It's a smart way to get us back in.
142
00:07:02,026 --> 00:07:04,560
It's certainly a way to get Stabler in.
143
00:07:07,865 --> 00:07:09,229
I could have done it, Jet.
144
00:07:09,234 --> 00:07:10,598
But then he wouldn't be the guy.
145
00:07:10,602 --> 00:07:12,832
Come on, it's not like that.
You ditched your wire.
146
00:07:12,837 --> 00:07:15,468
You really think
that's why I got pulled?
147
00:07:15,473 --> 00:07:17,136
All right.
148
00:07:17,141 --> 00:07:18,261
Let me get you to sign that.
149
00:07:21,313 --> 00:07:22,676
All right.
150
00:07:22,681 --> 00:07:25,445
- Happy hunting.
- No hunting for me.
151
00:07:25,450 --> 00:07:27,214
I'm just the dead guy.
152
00:07:31,800 --> 00:07:33,462
Hey, Stabler.
153
00:07:33,467 --> 00:07:36,166
These are Detectives Lowry
and Martinez from Miami.
154
00:07:36,171 --> 00:07:38,501
Oh, hey. How you doing?
What can we do for you?
155
00:07:38,506 --> 00:07:40,337
Oh, it's what we're here
to do for you, my friend.
156
00:07:40,341 --> 00:07:41,341
Oh?
157
00:07:41,346 --> 00:07:44,008
They've been working Duran's
drug running op down south.
158
00:07:44,012 --> 00:07:46,409
When we got word he was
up here to make a big sale,
159
00:07:46,414 --> 00:07:48,078
we reached out to offer our help.
160
00:07:48,083 --> 00:07:50,214
Yeah? Who exactly did you reach out to?
161
00:07:50,219 --> 00:07:52,081
- Elliot.
- Excuse me.
162
00:07:52,086 --> 00:07:53,383
- Hey. Did you get the money?
- Yeah.
163
00:07:53,387 --> 00:07:55,752
Don't do anything with it
until I come out.
164
00:07:55,757 --> 00:07:59,122
I hear you're the man who got us in.
165
00:07:59,127 --> 00:08:00,624
Deputy Inspector.
166
00:08:00,629 --> 00:08:03,759
I was just filling him in on Duran.
167
00:08:03,764 --> 00:08:05,761
Tell me more about
this next move of yours.
168
00:08:05,766 --> 00:08:08,097
What are those two detectives
from Miami doing here?
169
00:08:08,102 --> 00:08:09,497
They're here to help.
170
00:08:09,502 --> 00:08:10,699
Right. Why?
171
00:08:10,704 --> 00:08:12,001
Their captain reached out to me,
172
00:08:12,005 --> 00:08:15,470
offered to give us everything
they knew to help grab him.
173
00:08:15,475 --> 00:08:17,139
So they're gonna help us grab him?
174
00:08:17,144 --> 00:08:19,374
Mm.
175
00:08:19,379 --> 00:08:21,580
I'd like you to make them feel welcome.
176
00:08:23,751 --> 00:08:24,947
Excuse me.
177
00:08:28,989 --> 00:08:31,586
Those yahoos have
zero jurisdiction here.
178
00:08:31,591 --> 00:08:32,654
What's he thinking?
179
00:08:32,659 --> 00:08:34,256
He's thinking he's new,
180
00:08:34,261 --> 00:08:35,824
and he wants to do things differently.
181
00:08:35,829 --> 00:08:38,593
Huh. How do you feel about that?
182
00:08:38,598 --> 00:08:41,229
I feel like we're on the clock,
183
00:08:41,234 --> 00:08:42,498
and we don't have time to waste,
184
00:08:42,502 --> 00:08:44,502
so let's play nice for now.
185
00:08:48,275 --> 00:08:50,204
Play nice.
186
00:08:50,209 --> 00:08:51,873
His full name is Antonio Duran.
187
00:08:51,878 --> 00:08:54,709
Came over from Cuba during
the Mariel boatlift in 1980,
188
00:08:54,714 --> 00:08:56,444
looking for the American Dream,
189
00:08:56,449 --> 00:08:58,012
which, of course, meant selling drugs.
190
00:08:58,017 --> 00:08:59,681
You guys know the cocaine cowboys?
191
00:08:59,686 --> 00:09:01,015
He was an original member.
192
00:09:01,020 --> 00:09:02,384
Except he didn't get caught.
193
00:09:02,389 --> 00:09:04,386
Until 2001, when the Feds grabbed him
194
00:09:04,391 --> 00:09:05,687
on money laundering charges.
195
00:09:05,692 --> 00:09:06,988
Got a six-year sentence,
196
00:09:06,993 --> 00:09:09,291
which would have been three
with good behavior.
197
00:09:09,296 --> 00:09:10,958
But this happened while he was inside.
198
00:09:10,963 --> 00:09:12,494
That's Duran doing the shanking.
199
00:09:12,499 --> 00:09:13,860
Added 16 years.
200
00:09:13,865 --> 00:09:14,995
Why'd he do it?
201
00:09:15,000 --> 00:09:17,298
At the sentencing,
he said the guy was a snitch,
202
00:09:17,303 --> 00:09:20,200
and he'd do it all over again.
203
00:09:20,205 --> 00:09:22,536
So now Duran is out and
back to selling product.
204
00:09:22,541 --> 00:09:24,204
In the '80s, it was cocaine.
205
00:09:24,209 --> 00:09:27,608
These days, he's into molly,
fentanyl, occasionally heroin.
206
00:09:27,613 --> 00:09:29,777
Past six months, Miami
has seen a major spike
207
00:09:29,782 --> 00:09:31,945
in drug-related ODs and homicides,
208
00:09:31,950 --> 00:09:34,214
and all signs point to Duran, but...
209
00:09:34,219 --> 00:09:36,717
He's hard to track, and
we don't have much help.
210
00:09:36,722 --> 00:09:37,884
People are scared to talk.
211
00:09:37,889 --> 00:09:40,321
Yeah, we ran into that
problem in the Heights.
212
00:09:40,326 --> 00:09:43,089
Only reason we even know he's
connected to the street racers
213
00:09:43,094 --> 00:09:45,659
is our network of CIs.
214
00:09:45,664 --> 00:09:47,227
Bernanda Menendez.
215
00:09:47,232 --> 00:09:49,896
She's in charge of expanding
Duran's operation.
216
00:09:49,901 --> 00:09:52,164
What he did in Miami,
he's planning on doing here.
217
00:09:52,169 --> 00:09:54,166
Our ballpark... these runners
have transported
218
00:09:54,171 --> 00:09:56,235
at least 150 pounds of product,
219
00:09:56,240 --> 00:09:59,472
which means Duran's looking
for a big payday.
220
00:09:59,477 --> 00:10:02,208
So now he just needs to sell it.
221
00:10:02,213 --> 00:10:04,012
Let's get out there and buy some drugs.
222
00:10:13,858 --> 00:10:15,055
Get you something?
223
00:10:15,060 --> 00:10:17,226
I hope so. Hold on a second.
224
00:10:22,098 --> 00:10:24,599
The guy playing pool.
Uh, whatever he's having.
225
00:10:31,908 --> 00:10:33,039
- Keep the change.
- Thank you.
226
00:10:33,043 --> 00:10:34,776
You're welcome.
227
00:10:41,017 --> 00:10:42,347
How you doing?
228
00:10:42,352 --> 00:10:44,516
Looks like pretty good timing.
229
00:10:44,521 --> 00:10:46,053
You're Cristobal, right?
230
00:10:48,625 --> 00:10:50,722
I don't know you.
231
00:10:50,727 --> 00:10:52,257
I'm looking for Mr. Duran.
232
00:10:52,262 --> 00:10:54,259
I don't know who that is.
233
00:10:54,264 --> 00:10:55,293
You sure?
234
00:10:55,298 --> 00:10:58,396
'Cause if you did, um...
235
00:10:58,401 --> 00:11:01,632
that would be yours, and, uh,
236
00:11:01,637 --> 00:11:02,803
that would be his.
237
00:11:09,712 --> 00:11:10,945
Who are you?
238
00:11:12,415 --> 00:11:15,146
Guy looking to do business.
239
00:11:15,151 --> 00:11:16,550
Arms out.
240
00:11:20,290 --> 00:11:21,755
Turn around.
241
00:11:25,327 --> 00:11:26,960
Who sent you?
242
00:11:28,964 --> 00:11:30,027
Street racing.
243
00:11:30,032 --> 00:11:31,428
Kid who went by the name of Kevin.
244
00:11:34,436 --> 00:11:35,832
He caused you problems, didn't he?
245
00:11:35,837 --> 00:11:39,103
Yeah. I took care of that.
246
00:11:39,108 --> 00:11:40,273
Turn around.
247
00:11:47,514 --> 00:11:48,611
Wait here.
248
00:12:04,599 --> 00:12:05,865
Follow me.
249
00:12:21,870 --> 00:12:23,233
How do you know Kevin?
250
00:12:23,238 --> 00:12:24,468
I knew him.
251
00:12:24,472 --> 00:12:27,139
But uh, that's done with now.
252
00:12:33,481 --> 00:12:34,745
You don't have to do this, man.
253
00:12:34,749 --> 00:12:36,913
- You steal from me, too?
- No! No!
254
00:12:36,918 --> 00:12:39,449
Look, I messed up.
255
00:12:39,454 --> 00:12:41,417
I messed up. Okay, I get that.
256
00:12:41,422 --> 00:12:43,652
But I can make it right, okay?
257
00:12:43,657 --> 00:12:46,258
I can make it right. No, no!
258
00:12:51,499 --> 00:12:53,162
Who are you?
259
00:12:53,167 --> 00:12:54,898
Vince Moretti.
260
00:12:54,903 --> 00:12:58,100
- Vince Moretti.
- Mm-hmm.
261
00:12:58,105 --> 00:13:00,236
What are you doing here?
262
00:13:00,241 --> 00:13:02,906
That kid Kevin came to me
looking to rip you off.
263
00:13:06,347 --> 00:13:09,979
Told me where he knew where to find you,
264
00:13:09,984 --> 00:13:13,349
what you were pushing,
265
00:13:13,354 --> 00:13:15,985
how we could take you down
and grab all your product.
266
00:13:15,990 --> 00:13:18,087
Hmm.
267
00:13:18,092 --> 00:13:20,422
There's one thing I won't
tolerate in this business,
268
00:13:20,427 --> 00:13:22,524
and that's disloyalty...
269
00:13:22,529 --> 00:13:24,696
and snitches.
270
00:13:26,834 --> 00:13:28,196
I got distribution.
271
00:13:28,201 --> 00:13:30,131
I've lost my supplier.
272
00:13:30,136 --> 00:13:34,005
Thanks to Kevin, I know you got product.
273
00:13:36,944 --> 00:13:39,174
It's almost like fate
brought us together.
274
00:13:45,819 --> 00:13:47,853
You ever see one of these before?
275
00:13:49,289 --> 00:13:52,220
Where I'm from, artists make sculptures
276
00:13:52,225 --> 00:13:56,124
just like these from a single
piece of Guayacan wood.
277
00:13:56,129 --> 00:13:57,659
Hmm.
278
00:13:57,664 --> 00:13:59,827
The children love it.
279
00:13:59,832 --> 00:14:04,037
Because you see...
you see, it's very detailed.
280
00:14:05,005 --> 00:14:09,210
It's, uh... it's careful work, though.
281
00:14:09,742 --> 00:14:11,572
You carve too much,
282
00:14:11,577 --> 00:14:13,308
and the wood is liable to break,
283
00:14:13,313 --> 00:14:16,214
and all your effort is for naught.
284
00:14:20,720 --> 00:14:23,084
I wanna know
who I'm doing business with.
285
00:14:23,089 --> 00:14:27,294
And you... you're a stranger to me.
286
00:14:27,299 --> 00:14:28,731
Let's change that.
287
00:14:32,632 --> 00:14:36,837
If it's in the cards, I'll let you know.
288
00:14:36,842 --> 00:14:38,642
Thank you.
289
00:14:42,841 --> 00:14:44,604
Good luck with the turtle.
290
00:14:49,881 --> 00:14:52,546
What do you think?
291
00:14:52,551 --> 00:14:54,348
So far, the phone was clear.
292
00:14:54,353 --> 00:14:55,849
I can't tell.
293
00:14:58,490 --> 00:15:00,354
You know what to do.
294
00:15:20,344 --> 00:15:21,640
Hey. How'd it go?
295
00:15:21,645 --> 00:15:22,841
Uh, he's intrigued.
296
00:15:22,846 --> 00:15:25,911
He's also smart. Very smart.
297
00:15:25,916 --> 00:15:27,916
He's gonna wanna be thorough.
298
00:15:30,221 --> 00:15:31,954
Call Reyes. Let him know.
299
00:15:36,327 --> 00:15:37,527
You have a tail.
300
00:15:38,762 --> 00:15:39,959
Yes, I do.
301
00:17:02,410 --> 00:17:04,140
This morning, police are saying
302
00:17:04,145 --> 00:17:05,474
gang violence is at the root...
303
00:17:05,479 --> 00:17:06,677
- You gotta see this.
- What's going on?
304
00:17:06,681 --> 00:17:08,578
Of last night's shooting
that left two dead
305
00:17:08,583 --> 00:17:10,914
and three others injured
in Washington Heights.
306
00:17:10,919 --> 00:17:12,416
And police are still
on the scene, scouring...
307
00:17:12,420 --> 00:17:13,917
Car belongs to one of Duran's crew.
308
00:17:13,922 --> 00:17:15,685
We tracked it from Miami.
309
00:17:15,690 --> 00:17:19,221
Looks like Duran made a move.
He wants New York now.
310
00:17:19,226 --> 00:17:20,589
This is only gonna get worse.
311
00:17:20,594 --> 00:17:22,192
Isn't that where
your friend's bodega is?
312
00:17:22,196 --> 00:17:23,893
Do we have a victims list?
313
00:17:32,873 --> 00:17:36,171
Then the shooting started.
314
00:17:36,176 --> 00:17:38,476
I ran to pull him away, and...
315
00:17:40,347 --> 00:17:42,211
He was a good kid.
316
00:17:42,216 --> 00:17:45,114
He stayed away from all that.
317
00:17:45,119 --> 00:17:48,384
Ugh. This is my fault. I'm a coward.
318
00:17:48,389 --> 00:17:50,251
Esteban, listen to me.
319
00:17:50,256 --> 00:17:52,987
You ran into the fight
to try and save your nephew.
320
00:17:52,992 --> 00:17:55,059
You're not a coward.
321
00:17:58,264 --> 00:18:00,929
His name is Duran.
322
00:18:00,934 --> 00:18:03,501
He's the one done this
to our neighborhood.
323
00:18:12,278 --> 00:18:13,308
This is Vince.
324
00:18:13,313 --> 00:18:15,343
Duran wants to meet.
325
00:18:15,348 --> 00:18:17,345
Watch your texts for details.
326
00:18:17,350 --> 00:18:19,584
Oh. You tell him I'm ready.
327
00:18:27,473 --> 00:18:28,740
Right there.
328
00:18:40,452 --> 00:18:42,285
You'll get them back at the end.
329
00:18:49,628 --> 00:18:50,961
What do you think?
330
00:18:53,131 --> 00:18:55,629
- '54?
- Mm.
331
00:18:55,634 --> 00:18:57,598
Was that a guess?
332
00:18:57,603 --> 00:18:59,766
My old man liked classic cars.
333
00:18:59,771 --> 00:19:01,334
These things always remind me of him.
334
00:19:01,339 --> 00:19:02,505
Where'd you get it?
335
00:19:04,372 --> 00:19:07,370
After the revolution,
Castro banned the import
336
00:19:07,375 --> 00:19:09,639
of all American-made vehicles.
337
00:19:10,844 --> 00:19:12,675
This is all we had.
338
00:19:12,680 --> 00:19:16,579
And we had to keep them running
many, many years.
339
00:19:16,584 --> 00:19:18,714
We had no choice.
340
00:19:18,719 --> 00:19:20,983
I remember my uncle...
341
00:19:20,988 --> 00:19:23,419
I watched him drop a Russian-made engine
342
00:19:23,424 --> 00:19:26,188
into a car just like this.
343
00:19:26,193 --> 00:19:28,891
He liked to say he ended
the Cold War that day.
344
00:19:28,896 --> 00:19:30,693
Yeah, well, you know.
345
00:19:30,698 --> 00:19:33,396
Different times, right?
Some say better times.
346
00:19:33,401 --> 00:19:36,031
Some do.
347
00:19:36,036 --> 00:19:39,869
Cubanos have no fondness for these cars.
348
00:19:39,874 --> 00:19:40,939
Not like Americans.
349
00:19:43,211 --> 00:19:44,509
You seem to like them.
350
00:19:49,783 --> 00:19:53,788
40 years ago, I was forced
to leave my heritage behind.
351
00:19:54,587 --> 00:19:58,687
I suppose this is my way
to reclaim it...
352
00:19:58,692 --> 00:20:00,591
and restore it.
353
00:20:03,000 --> 00:20:04,563
Come.
354
00:20:04,568 --> 00:20:06,601
Let's talk.
355
00:20:11,075 --> 00:20:14,740
I did some digging on you, my friend.
356
00:20:14,745 --> 00:20:16,909
I could not find much.
357
00:20:16,914 --> 00:20:19,044
Well, if you did dig
and you found too much,
358
00:20:19,049 --> 00:20:23,148
I wouldn't be very good
at what I did, now, would I?
359
00:20:23,153 --> 00:20:26,020
You did your own research, I suppose.
360
00:20:27,891 --> 00:20:29,588
I did.
361
00:20:29,593 --> 00:20:32,991
Then you're aware of my reputation.
362
00:20:32,996 --> 00:20:33,996
I am.
363
00:20:36,800 --> 00:20:39,000
You certainly wasted no time
getting back into business.
364
00:20:41,271 --> 00:20:43,605
You are referring to my state vacation?
365
00:20:46,310 --> 00:20:49,474
I lost a lot when I was inside.
366
00:20:49,479 --> 00:20:53,011
There are things
I need to accomplish now.
367
00:20:53,016 --> 00:20:54,856
Let me help you accomplish those things.
368
00:20:56,620 --> 00:20:58,817
No photos. Nothing personal. Nada.
369
00:20:58,822 --> 00:21:01,552
Yeah, that's twice.
What are you looking for?
370
00:21:01,557 --> 00:21:03,521
Collateral.
371
00:21:03,526 --> 00:21:06,657
I showed you the money,
got rid of that snitch for you.
372
00:21:06,662 --> 00:21:08,292
No me importa.
373
00:21:08,297 --> 00:21:12,902
Money, to men in our position,
is not the same as collateral.
374
00:21:14,470 --> 00:21:16,634
I wanna know what you care about.
375
00:21:17,973 --> 00:21:20,641
Well, you know. What do I care about?
376
00:21:22,978 --> 00:21:24,174
Not married.
377
00:21:24,179 --> 00:21:25,643
Women are trouble.
378
00:21:25,648 --> 00:21:28,346
Dale.
379
00:21:28,351 --> 00:21:30,481
No kids.
380
00:21:30,486 --> 00:21:31,685
What's your point?
381
00:21:33,388 --> 00:21:36,252
There's nothing scarier than
doing business with a man
382
00:21:36,257 --> 00:21:39,222
who has nothing to lose.
383
00:21:39,227 --> 00:21:40,923
Well, there's nothing scarier than a man
384
00:21:40,928 --> 00:21:43,192
who has everything to lose.
385
00:21:55,176 --> 00:21:56,539
Hey. How'd it go?
386
00:22:00,081 --> 00:22:02,114
All right. I'll call you back. Thanks.
387
00:22:04,519 --> 00:22:07,183
I just got off the phone
with Captain Dominguez
388
00:22:07,188 --> 00:22:08,918
- out of Miami.
- Hmm?
389
00:22:08,923 --> 00:22:12,021
He wants to know why his
detectives are being iced out.
390
00:22:12,026 --> 00:22:13,489
Well, if he wants them back,
391
00:22:13,494 --> 00:22:15,158
I'm more than happy to send them to him.
392
00:22:15,163 --> 00:22:18,795
Look, Duran wants to make a deal.
393
00:22:18,800 --> 00:22:21,998
But it's contingent on a deposit.
394
00:22:22,003 --> 00:22:24,400
- How much?
- Another 200,000.
395
00:22:24,405 --> 00:22:26,869
Whew. Okay.
396
00:22:26,874 --> 00:22:28,771
You want me to make the call?
397
00:22:28,776 --> 00:22:30,406
- No, I'll do it.
- Okay.
398
00:22:30,411 --> 00:22:32,108
But you need to do me a favor.
399
00:22:32,113 --> 00:22:33,113
What's that?
400
00:22:37,218 --> 00:22:39,782
Hey, guys.
401
00:22:39,787 --> 00:22:41,249
I'm going to give you an update.
402
00:22:41,254 --> 00:22:42,750
Jamie was just filling us in on some
403
00:22:42,755 --> 00:22:44,419
- of what's been happening.
- Good, good.
404
00:22:44,424 --> 00:22:46,024
Well, the situation is still very fluid,
405
00:22:46,029 --> 00:22:47,588
but I made contact with Duran.
406
00:22:47,593 --> 00:22:48,759
Meaning?
407
00:22:50,697 --> 00:22:52,160
We're circling a deal.
408
00:22:52,165 --> 00:22:53,761
So I just need you guys to sit tight
409
00:22:53,766 --> 00:22:55,230
until I lock it in, yeah?
410
00:22:55,235 --> 00:22:56,597
- Hey.
- Yeah?
411
00:22:56,602 --> 00:22:58,099
If you need anything, let me know.
412
00:22:58,104 --> 00:23:01,436
Yeah, you know what the team
could use right now?
413
00:23:01,441 --> 00:23:02,907
You keeping them occupied.
414
00:23:11,151 --> 00:23:12,548
Oh. Sorry.
415
00:23:12,553 --> 00:23:15,683
They told me to come in.
416
00:23:15,688 --> 00:23:17,918
No prob.
417
00:23:17,923 --> 00:23:19,389
Just had to finish up my set.
418
00:23:20,926 --> 00:23:22,957
Yeah, I got this old rotator cuff injury
419
00:23:22,962 --> 00:23:24,425
from my football days.
420
00:23:24,430 --> 00:23:26,227
Still acts up.
421
00:23:26,232 --> 00:23:27,294
What do you want?
422
00:23:27,299 --> 00:23:28,863
Oh, you played Division I.
423
00:23:28,868 --> 00:23:30,097
Tarheels.
424
00:23:30,102 --> 00:23:31,599
I thought you went to Columbia.
425
00:23:31,604 --> 00:23:33,267
Um.
426
00:23:33,272 --> 00:23:36,203
So I'm on the hook for 200K already,
427
00:23:36,208 --> 00:23:37,439
and you're asking me to double it
428
00:23:37,443 --> 00:23:39,474
for Stabler's handshake deal?
429
00:23:39,479 --> 00:23:40,709
How do... how do I justify that?
430
00:23:40,713 --> 00:23:42,643
By walking into the AG's office
431
00:23:42,648 --> 00:23:44,979
with an international drug
trafficker in your custody
432
00:23:44,984 --> 00:23:46,480
after your first month on the job.
433
00:23:46,485 --> 00:23:48,448
Huh.
434
00:23:48,453 --> 00:23:50,150
You should know that
people in this building
435
00:23:50,154 --> 00:23:51,619
are still trying to make
sense out of why
436
00:23:51,623 --> 00:23:52,719
you didn't take this job.
437
00:23:52,724 --> 00:23:55,489
People, or you?
438
00:23:55,494 --> 00:23:57,157
They're watching you closely.
439
00:23:57,162 --> 00:23:58,926
Okay.
440
00:23:58,931 --> 00:24:01,695
Anybody has a problem
with me or how I run OCCB,
441
00:24:01,700 --> 00:24:03,364
they can tell me.
442
00:24:03,369 --> 00:24:05,432
Yeah, they'll tell me first.
443
00:24:05,437 --> 00:24:07,301
And if things go south,
I can't protect you.
444
00:24:07,306 --> 00:24:08,969
I don't have that pull yet.
445
00:24:08,974 --> 00:24:11,505
Well, this is how you get it.
446
00:24:11,510 --> 00:24:12,976
If you deliver.
447
00:24:16,047 --> 00:24:17,280
I'll deliver.
448
00:24:39,103 --> 00:24:40,202
What the hell happened?
449
00:24:41,339 --> 00:24:42,668
Hey.
450
00:24:42,673 --> 00:24:45,538
My guys from Miami,
451
00:24:45,543 --> 00:24:47,576
they got into it with another crew.
452
00:24:49,647 --> 00:24:52,745
Duran took it out on me.
453
00:24:52,750 --> 00:24:55,447
He said I brought heat to him.
454
00:24:55,452 --> 00:24:58,350
Duran did this to you, huh?
455
00:24:58,355 --> 00:24:59,684
Can you stand up?
456
00:24:59,689 --> 00:25:01,386
Can you walk?
457
00:25:01,391 --> 00:25:02,991
Let's go. Get up. Come on.
458
00:25:06,029 --> 00:25:07,862
Let's get the hell out of here.
Let's go.
459
00:25:10,533 --> 00:25:12,697
Police! Nobody move!
460
00:25:12,702 --> 00:25:13,865
Show us your hands.
461
00:25:13,870 --> 00:25:15,167
Freeze! Drop the gun!
462
00:25:19,876 --> 00:25:21,373
Let me see your hands!
463
00:25:21,378 --> 00:25:23,208
Suspect down.
464
00:25:23,213 --> 00:25:25,813
Come on! Nobody move!
Stay where you are!
465
00:25:32,439 --> 00:25:34,235
I'm not talking to you or anybody.
466
00:25:34,240 --> 00:25:35,304
Where's my lawyer?
467
00:25:35,309 --> 00:25:37,008
Have him call us with any update.
468
00:25:43,317 --> 00:25:45,647
What are you thinking,
raiding my investigation?
469
00:25:45,652 --> 00:25:47,826
We had Intel Duran was setting up a buy
470
00:25:47,831 --> 00:25:49,496
- out of the bar.
- Yeah? What did you find?
471
00:25:49,500 --> 00:25:51,130
DEA is still doing their sweep.
472
00:25:51,135 --> 00:25:52,298
They can sweep all they want.
473
00:25:52,302 --> 00:25:53,500
They're not gonna find anything
474
00:25:53,504 --> 00:25:54,700
'cause Duran doesn't have product here.
475
00:25:54,704 --> 00:25:55,968
Well, you could have told us that.
476
00:25:55,972 --> 00:25:57,636
Frankly, you could
have told us anything.
477
00:25:57,641 --> 00:25:58,738
I told you to stand by,
478
00:25:58,743 --> 00:26:00,773
and now you've screwed
the whole damn thing up.
479
00:26:00,777 --> 00:26:02,073
Hey, we got the same goal here.
480
00:26:02,078 --> 00:26:03,341
No, we don't.
481
00:26:03,346 --> 00:26:04,576
I wanna catch the guy.
482
00:26:04,581 --> 00:26:07,378
You just sent them running.
483
00:26:07,383 --> 00:26:09,113
Who told you about the bar?
484
00:26:14,925 --> 00:26:16,454
Where's Jamie?
485
00:26:16,459 --> 00:26:17,592
Break room.
486
00:26:19,262 --> 00:26:20,292
Hey.
487
00:26:20,297 --> 00:26:21,794
Did you tell the Miami
boys about the deal
488
00:26:21,798 --> 00:26:24,095
- we were working on?
- What are you talking about?
489
00:26:24,100 --> 00:26:27,165
Duran's bar just got raided by the DEA.
490
00:26:27,170 --> 00:26:28,768
A bar that they shouldn't
have known anything about.
491
00:26:28,772 --> 00:26:30,734
- I didn't talk to the DEA...
- No, Miami did!
492
00:26:30,739 --> 00:26:33,938
And I'm asking you what it was
you've said to Miami.
493
00:26:33,943 --> 00:26:36,341
I didn't say anything.
I didn't tell them anything.
494
00:26:36,346 --> 00:26:37,907
They might have overheard something.
495
00:26:37,912 --> 00:26:39,878
- Maybe Bell said something.
- No, leave Bell out of this.
496
00:26:39,882 --> 00:26:41,412
This is about you and me now.
497
00:26:41,417 --> 00:26:43,314
Oh, really?
498
00:26:43,319 --> 00:26:45,816
I thought this was all about you.
499
00:26:45,821 --> 00:26:47,151
All right.
500
00:26:47,156 --> 00:26:48,352
You had your chance.
501
00:26:48,357 --> 00:26:50,020
You went rogue. You remember that?
502
00:26:50,025 --> 00:26:51,490
And you've always done it by the book?
503
00:26:51,494 --> 00:26:54,158
Don't mistake ignorance
for experience, my man.
504
00:26:54,163 --> 00:26:56,394
So I'm ignorant right now.
505
00:26:56,399 --> 00:26:58,696
What?
506
00:26:58,701 --> 00:26:59,764
What?
507
00:26:59,768 --> 00:27:02,336
Deputy Inspector's here.
508
00:27:06,675 --> 00:27:08,005
Yeah, sorry to just drop in,
509
00:27:08,010 --> 00:27:10,575
but I wanted to give you
a heads-up in person.
510
00:27:10,580 --> 00:27:11,708
Duran's gone.
511
00:27:11,713 --> 00:27:13,644
As far as we know, he could
already be back in Miami.
512
00:27:13,648 --> 00:27:15,011
And out of our jurisdiction.
513
00:27:15,016 --> 00:27:16,713
The good news is, our kidnapping victim
514
00:27:16,718 --> 00:27:18,115
can directly tie Cristobal
515
00:27:18,120 --> 00:27:19,484
to the street racing and drug running...
516
00:27:19,488 --> 00:27:21,288
Cristobal was never our target.
517
00:27:23,191 --> 00:27:24,554
Take the win, Detective.
518
00:27:24,559 --> 00:27:26,689
Duran's case is being
turned over to the DEA.
519
00:27:26,694 --> 00:27:28,526
I'm meeting with the agent
in charge this afternoon.
520
00:27:28,530 --> 00:27:30,763
- You good with this?
- It's not her call.
521
00:27:32,734 --> 00:27:34,398
Or mine.
522
00:27:34,403 --> 00:27:37,534
As soon as Miami brought in the
DEA, it was out of our hands.
523
00:27:37,539 --> 00:27:39,836
Well, Miami called the DEA,
524
00:27:39,841 --> 00:27:42,342
but they wouldn't have
moved in without your approval.
525
00:27:44,812 --> 00:27:46,343
I tried to give you
a heads-up, Detective,
526
00:27:46,347 --> 00:27:47,809
but you were in the field.
527
00:27:47,814 --> 00:27:49,045
I didn't wanna break your cover.
528
00:27:49,049 --> 00:27:50,079
You didn't need to.
529
00:27:50,084 --> 00:27:51,980
You got the DEA to do that for you.
530
00:27:55,523 --> 00:27:57,053
You should have called me.
531
00:27:57,058 --> 00:27:58,787
Look, I told you my limits here.
532
00:27:58,792 --> 00:28:01,123
And we got Cristobal.
533
00:28:01,128 --> 00:28:02,625
Let's not go out of our way
534
00:28:02,630 --> 00:28:04,070
to make this look bad now, shall we?
535
00:28:07,000 --> 00:28:08,000
Excuse me.
536
00:28:10,838 --> 00:28:12,701
Whose side is he on?
537
00:28:12,706 --> 00:28:14,173
His.
538
00:28:17,611 --> 00:28:19,941
- Hey.
- Hey.
539
00:28:19,946 --> 00:28:21,946
Break room. Break room.
540
00:28:28,954 --> 00:28:30,588
Close the door.
541
00:28:32,992 --> 00:28:35,523
So we've just been informed
that Duran is in the wind,
542
00:28:35,528 --> 00:28:38,759
and this is now officially a DEA case.
543
00:28:38,764 --> 00:28:40,898
I'm calling BS on both counts.
544
00:28:42,569 --> 00:28:44,165
So what's next?
545
00:28:44,170 --> 00:28:46,033
Our phones track our movements, right?
546
00:28:46,038 --> 00:28:48,636
Unless you turn it off,
which no one ever does.
547
00:28:48,641 --> 00:28:50,338
Cristobal was Duran's muscle.
548
00:28:50,343 --> 00:28:52,140
Wherever he went, Duran went.
549
00:28:52,145 --> 00:28:53,809
You think that Duran
might still be in town?
550
00:28:53,813 --> 00:28:55,209
And if he is, then Cristobal's
551
00:28:55,214 --> 00:28:58,412
previous location data might
give us an idea where he's at.
552
00:28:58,417 --> 00:28:59,513
I need his phone.
553
00:28:59,518 --> 00:29:02,015
No, that phone's gotta be
in DEA custody at this point.
554
00:29:02,020 --> 00:29:03,150
I don't think they're gonna
be sharing that
555
00:29:03,154 --> 00:29:04,451
with us anytime soon.
556
00:29:04,456 --> 00:29:05,552
We don't need them to.
557
00:29:05,557 --> 00:29:07,654
Phone carrier is gonna have
his GPS data.
558
00:29:07,659 --> 00:29:09,490
- Just need a subpoena.
- I'll get the subpoena.
559
00:29:09,494 --> 00:29:10,891
Good idea.
560
00:29:10,896 --> 00:29:12,826
I just need you
to run interference with...
561
00:29:12,831 --> 00:29:15,028
- On it.
- All right, let's go.
562
00:29:21,806 --> 00:29:24,771
You can see the bar,
the garage, his apartment,
563
00:29:24,776 --> 00:29:26,973
and then there's this.
564
00:29:26,978 --> 00:29:29,375
Man, Cristobal spent
a lot of time there.
565
00:29:29,380 --> 00:29:30,809
Storefront in the Bronx.
566
00:29:30,814 --> 00:29:34,013
Owned by a corporation out of Miami.
567
00:29:34,018 --> 00:29:36,282
You take Jamie and Reyes.
568
00:29:36,287 --> 00:29:38,451
I'll deal with Miami.
569
00:29:57,274 --> 00:29:58,274
Hey.
570
00:30:28,004 --> 00:30:29,367
Stash pad.
571
00:30:29,372 --> 00:30:31,673
Yeah, and someone's moving out.
572
00:30:33,575 --> 00:30:34,672
Hey!
573
00:30:40,081 --> 00:30:42,212
NYPD. Don't move.
574
00:30:42,217 --> 00:30:43,681
Police.
575
00:30:43,686 --> 00:30:44,782
Surprised?
576
00:30:44,787 --> 00:30:45,917
Put your hands against the wall.
577
00:30:45,921 --> 00:30:47,388
Hands against the wall.
578
00:30:51,300 --> 00:30:52,634
Where is Duran?
579
00:30:56,740 --> 00:30:58,940
Where is Duran? Where is he hiding?
580
00:31:03,546 --> 00:31:04,712
Where is Duran?
581
00:31:06,515 --> 00:31:07,715
You're boring me.
582
00:31:09,819 --> 00:31:12,884
Look, this does make sense, you know.
583
00:31:12,889 --> 00:31:16,187
Because we both know how
Duran feels about snitches.
584
00:31:16,192 --> 00:31:18,590
You're afraid.
585
00:31:18,595 --> 00:31:20,627
But you're playing the loyal soldier.
586
00:31:24,900 --> 00:31:27,165
It's too bad he doesn't
feel the same way about you.
587
00:31:29,439 --> 00:31:32,336
What do you know about loyalty, hmm?
588
00:31:36,379 --> 00:31:38,409
It has to be earned.
589
00:31:38,414 --> 00:31:40,077
And I've earned it.
590
00:31:40,082 --> 00:31:42,483
Yeah, but what has it gotten you?
591
00:31:44,920 --> 00:31:46,554
Peace of mind.
592
00:31:50,492 --> 00:31:52,156
Well, that was like watching you try
593
00:31:52,161 --> 00:31:53,691
to break a rock for two hours.
594
00:31:53,696 --> 00:31:55,696
I barely made a crack.
595
00:31:58,133 --> 00:32:00,197
Let me give it a shot.
596
00:32:00,202 --> 00:32:01,999
Let me try it.
597
00:32:26,729 --> 00:32:28,558
I knew you were a cop.
598
00:32:28,563 --> 00:32:29,759
No, you didn't,
599
00:32:29,764 --> 00:32:31,663
or you wouldn't be here, would you?
600
00:32:34,301 --> 00:32:35,598
I'm not signing anything.
601
00:32:35,603 --> 00:32:38,000
It's a real estate listing.
602
00:32:38,005 --> 00:32:40,703
For a home in Staten Island.
603
00:32:40,708 --> 00:32:42,541
Duran's daughter lives there.
604
00:32:44,545 --> 00:32:46,209
He didn't know, either,
605
00:32:46,214 --> 00:32:49,548
until he got a letter
while he was serving.
606
00:32:51,753 --> 00:32:53,182
DNA tests linked them up.
607
00:32:53,187 --> 00:32:55,354
One of those you get online
for 99 bucks.
608
00:32:59,360 --> 00:33:02,625
Duran's got a grandson now.
609
00:33:02,630 --> 00:33:06,128
Just a couple of miles away from here.
610
00:33:06,133 --> 00:33:08,233
He's not here for you, Bernanda.
611
00:33:10,203 --> 00:33:12,700
He's here for them.
612
00:33:12,705 --> 00:33:14,870
He was always gonna
take the money and run,
613
00:33:14,875 --> 00:33:18,240
and leave you holding the bag.
614
00:33:18,245 --> 00:33:20,044
Why do you think
everything ran through you?
615
00:33:21,882 --> 00:33:23,779
He learned his lesson last time.
616
00:33:23,784 --> 00:33:25,680
Oh, well.
617
00:33:25,685 --> 00:33:28,850
You lied about being a driver,
618
00:33:28,855 --> 00:33:30,685
then you faked your own death,
619
00:33:30,690 --> 00:33:31,821
and you want me to believe this?
620
00:33:31,825 --> 00:33:33,288
You don't have to believe me.
621
00:33:33,293 --> 00:33:36,158
It's all right there,
right in front of you.
622
00:33:36,163 --> 00:33:38,058
See for yourself.
623
00:33:38,063 --> 00:33:41,195
He's taking care of them, not you.
624
00:34:07,326 --> 00:34:08,826
He...
625
00:34:11,430 --> 00:34:12,658
He...
626
00:34:12,663 --> 00:34:15,428
he told me
627
00:34:15,433 --> 00:34:17,433
that New York would be mine.
628
00:34:19,904 --> 00:34:21,968
It was his gift to me.
629
00:34:21,973 --> 00:34:24,640
The drug charges, the kidnapping.
630
00:34:27,979 --> 00:34:29,345
That's gonna be his gift to you.
631
00:34:32,350 --> 00:34:34,914
He's not gonna help
you anymore, Bernanda.
632
00:34:34,919 --> 00:34:37,183
He never planned to.
633
00:34:37,188 --> 00:34:40,353
How'd he find out Duran had a daughter?
634
00:34:40,358 --> 00:34:43,689
While Miami was working us,
he was working them.
635
00:34:43,694 --> 00:34:45,691
Okay, Duran, he played you.
636
00:34:45,696 --> 00:34:49,127
He played you to take all
the money, walk away with it,
637
00:34:49,132 --> 00:34:51,463
and let you take the fall.
638
00:34:51,468 --> 00:34:53,131
Hey. Hey.
639
00:34:53,136 --> 00:34:55,934
It's not about him anymore.
640
00:34:55,939 --> 00:34:58,974
It's about you saving yourself.
641
00:35:00,710 --> 00:35:02,474
And I can help you do that.
642
00:35:13,456 --> 00:35:17,461
Where I grew up,
we had turtles just like this.
643
00:35:18,127 --> 00:35:21,458
And once a year, but only at night,
644
00:35:21,463 --> 00:35:23,361
you could go down to the beach
645
00:35:23,366 --> 00:35:26,430
and watch the babies
come up out of the sand
646
00:35:26,435 --> 00:35:28,499
and run for the water.
647
00:35:28,504 --> 00:35:32,709
Because the water was safety.
648
00:35:32,714 --> 00:35:35,682
It was where their home was.
649
00:35:43,947 --> 00:35:48,452
Antonio, I bet your mama would
love to hear this story, huh?
650
00:35:48,457 --> 00:35:50,323
Can you go find her? Go.
651
00:35:55,130 --> 00:35:57,163
How did you find this...
652
00:36:02,538 --> 00:36:05,702
I need to talk.
653
00:36:05,707 --> 00:36:07,438
Not here.
654
00:36:16,685 --> 00:36:18,581
- The bar was raided.
- Mm-hmm.
655
00:36:18,586 --> 00:36:20,516
- By the DEA.
- Yeah.
656
00:36:20,521 --> 00:36:23,519
I tried to get in touch.
657
00:36:23,524 --> 00:36:25,087
Cristobal is dead.
658
00:36:25,092 --> 00:36:26,689
I know.
659
00:36:26,694 --> 00:36:28,458
I know what happened.
660
00:36:28,463 --> 00:36:31,193
So what do I do?
661
00:36:31,198 --> 00:36:32,662
There's evidence that connects me
662
00:36:32,667 --> 00:36:35,197
to Cristobal and the drugs.
663
00:36:35,202 --> 00:36:37,733
And I'm all alone here.
664
00:36:42,577 --> 00:36:45,541
I can't help you.
665
00:36:45,546 --> 00:36:48,945
I told you not to get involved
with Cristobal.
666
00:36:48,950 --> 00:36:51,848
I could tell he was running drugs.
667
00:36:51,853 --> 00:36:53,182
He knows she's wired.
668
00:36:53,187 --> 00:36:54,316
You could tell?
669
00:36:54,321 --> 00:36:57,321
But he was running drugs for you.
670
00:36:59,192 --> 00:37:02,891
Bernanda, if you are involved
with this drug running,
671
00:37:02,896 --> 00:37:06,595
I don't wanna know anything
about it, hmm?
672
00:37:06,600 --> 00:37:10,565
And you brought this here
to my home, to my family.
673
00:37:10,570 --> 00:37:12,166
No, no.
674
00:37:12,171 --> 00:37:13,972
You need to leave.
675
00:37:17,644 --> 00:37:18,843
Bernanda.
676
00:37:21,848 --> 00:37:23,177
What are you doing?
677
00:37:23,182 --> 00:37:25,647
What is she doing?
678
00:37:25,652 --> 00:37:27,916
Tell them.
679
00:37:27,921 --> 00:37:32,185
Tell them that you run the drugs.
680
00:37:32,190 --> 00:37:34,754
Mi amor, put the gun down.
681
00:37:34,759 --> 00:37:36,426
- Then do it.
- Let's go!
682
00:37:38,630 --> 00:37:42,729
You told me that New York will be mine.
683
00:37:42,734 --> 00:37:46,939
That we will start a family, Antonio.
684
00:37:48,941 --> 00:37:51,038
I have a family.
685
00:38:00,052 --> 00:38:02,944
Whatever you do, it's not gonna work.
686
00:38:02,949 --> 00:38:07,954
The police will see that
I have nothing to do with this.
687
00:38:14,799 --> 00:38:16,462
You're no better than a snitch!
688
00:38:18,002 --> 00:38:20,667
Drop the gun! Drop the gun!
689
00:38:20,672 --> 00:38:22,401
Get a bus.
690
00:38:22,406 --> 00:38:24,671
Cuff her up.
691
00:38:24,676 --> 00:38:27,607
Dispatch, we need a bus
for a male shot in the chest.
692
00:38:27,612 --> 00:38:30,079
421 Fernwood, Staten Island.
693
00:38:33,585 --> 00:38:35,585
Grandpa?
694
00:39:00,077 --> 00:39:01,940
Oh, hey. Come in.
695
00:39:01,945 --> 00:39:03,942
Where's Miami?
696
00:39:03,947 --> 00:39:05,202
Cleared out.
697
00:39:05,207 --> 00:39:07,505
I'm devastated. How's your end?
698
00:39:07,510 --> 00:39:10,308
Bernanda Menendez is being indicted
699
00:39:10,313 --> 00:39:11,909
as the leader of the street gang,
700
00:39:11,914 --> 00:39:13,744
on top of the murder charges.
701
00:39:13,749 --> 00:39:15,913
Wow, they couldn't find
anything to tie in Duran?
702
00:39:15,918 --> 00:39:18,848
He's no longer their problem, so.
703
00:39:18,853 --> 00:39:20,253
He's not anybody's problem anymore.
704
00:39:21,623 --> 00:39:22,686
Jamie.
705
00:39:22,691 --> 00:39:24,153
Hey.
706
00:39:24,158 --> 00:39:28,363
Um, good job with Bernanda earlier.
707
00:39:28,368 --> 00:39:30,932
I didn't get a chance to tell you.
708
00:39:30,937 --> 00:39:32,234
Thanks.
709
00:39:32,239 --> 00:39:35,504
And Miami, the way you worked them.
710
00:39:35,509 --> 00:39:36,938
It's very smart.
711
00:39:38,745 --> 00:39:41,103
Bell tell you to say that?
712
00:39:41,108 --> 00:39:42,339
No.
713
00:39:42,344 --> 00:39:44,441
What's with the attitude?
714
00:39:44,446 --> 00:39:45,742
- Sorry.
- No, you're not.
715
00:39:45,747 --> 00:39:46,944
What's with the attitude?
716
00:39:49,751 --> 00:39:51,147
Look, you guys were right, okay?
717
00:39:51,152 --> 00:39:52,614
I disobeyed an order.
718
00:39:52,619 --> 00:39:54,116
I shouldn't have done that.
719
00:39:54,121 --> 00:39:55,485
But you didn't have to humiliate me.
720
00:39:55,489 --> 00:39:57,954
- What are you talking about?
- You literally killed me.
721
00:39:57,959 --> 00:39:59,722
You made me look like
a snitch on camera,
722
00:39:59,727 --> 00:40:00,958
and the worst part is, you enjoyed it.
723
00:40:00,962 --> 00:40:02,060
It was part of the operation.
724
00:40:02,064 --> 00:40:03,526
Well, you took me out of the op.
725
00:40:03,531 --> 00:40:05,729
Then you punish me,
you make me a babysitter.
726
00:40:05,734 --> 00:40:08,598
It's just...
727
00:40:11,273 --> 00:40:14,337
That's not how I meant it.
728
00:40:14,342 --> 00:40:20,242
Now, look... this job is not
about ego or pride
729
00:40:20,247 --> 00:40:21,347
or who gets the credit.
730
00:40:21,352 --> 00:40:23,216
This is about us catching criminals,
731
00:40:23,221 --> 00:40:24,721
and we do it as a team.
732
00:40:24,725 --> 00:40:25,925
Mm-hmm.
733
00:40:28,454 --> 00:40:29,817
You'll get your shot again.
734
00:40:29,822 --> 00:40:31,887
Just gotta be ready when it happens.
735
00:41:22,105 --> 00:41:25,105
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
51276
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.