All language subtitles for La Mesias [HDTV 720p][Cap.102].el

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,400 (ΓΥΝΑΙΚΑ) Πόσο περίεργο είναι αυτό το βουνό. Μονσεράτ. 2 00:00:03,480 --> 00:00:04,880 Είναι το όνομα της μητέρας μου. 3 00:00:04,960 --> 00:00:07,000 Παναγία του θείου λόγου, δώσε μας την ευλογία σου, 4 00:00:07,080 --> 00:00:08,280 ότι είμαστε στο δρόμο μας. 5 00:00:08,360 --> 00:00:09,400 Τι σύμπτωση. 6 00:00:09,480 --> 00:00:12,120 (Μουσική Ignatius Burgoa) 7 00:00:12,200 --> 00:00:15,280 Γάμησε τον πατέρα σου. (ΕΙΡΗΝΗ) Και πού πάμε; 8 00:00:15,360 --> 00:00:16,960 Σε ένα νέο σπίτι με νέους φίλους. 9 00:00:17,040 --> 00:00:18,080 Γειά σου. 10 00:00:18,160 --> 00:00:20,440 Πρέπει να προσευχηθείς σκληρά για να μπορέσω να βρω 11 00:00:20,520 --> 00:00:21,840 καλός πατέρας για σένα. 12 00:00:21,920 --> 00:00:24,520 Έλα, αγάπη μου. - Μητέρα... 13 00:00:24,600 --> 00:00:26,880 (ΜΟΝΤΣΕ) Ηρέμησε αγάπη. 14 00:00:26,960 --> 00:00:29,600 Όλα καίγονται! -Ειρήνη! 15 00:00:29,680 --> 00:00:32,880 Σκότωσες τον γιο μου! -Αχ αχ! 16 00:00:32,960 --> 00:00:35,400 ♪ Λα-λα-λα-λα... ♪ 17 00:00:35,480 --> 00:00:37,320 (ENRIC) Είδα τα βίντεο. - Όλη η Ισπανία. 18 00:00:37,400 --> 00:00:40,320 «Ο κόσμος βρίσκεται σε σοβαρό κίνδυνο, αλλά μπορούμε ακόμα να τον σώσουμε 19 00:00:40,400 --> 00:00:42,520 τραγουδώντας τα τραγούδια μας στην Παναγία». 20 00:00:42,600 --> 00:00:44,480 Είναι όλοι εκεί. Μόνο η Ειρήνη λείπει. 21 00:00:44,560 --> 00:00:47,120 Δεν ήθελα να μάθει κανείς τίποτα. Πέρασε πολλά. 22 00:00:47,200 --> 00:00:49,200 «Έχεις φύγει πολύ καιρό». 23 00:00:49,280 --> 00:00:51,640 Φύγε από εδώ και μην ξαναγυρίσεις. 24 00:00:52,640 --> 00:00:54,800 (ΑΝΤΡΑΣ) «Και για τις τρεις, αδερφές». 25 00:00:55,440 --> 00:00:58,200 «Αδερφές!» 26 00:01:25,920 --> 00:01:29,560 (Μουσική Ignatius Burgoa) 27 00:02:19,440 --> 00:02:21,520 (Το σφυρί χτυπά) 28 00:04:43,800 --> 00:04:45,680 (πατέρας της μουσικής) 29 00:04:45,760 --> 00:04:47,760 (Τρομάζω) 30 00:04:49,200 --> 00:04:51,320 (Τρομάζω) 31 00:05:19,480 --> 00:05:20,680 Πολυαγαπημένος. 32 00:05:20,760 --> 00:05:22,160 Πολυαγαπημένος... 33 00:05:22,240 --> 00:05:24,000 Ειρήνη, φεύγω. 34 00:05:24,080 --> 00:05:25,640 Συγγνώμη, δεν σε άκουσα. 35 00:05:27,280 --> 00:05:28,800 Άφησα το πρωινό σου εκεί. 36 00:05:28,880 --> 00:05:30,920 Ευχαριστώ. -Γεια, είδες τα κλειδιά μου; 37 00:05:31,000 --> 00:05:33,600 Όχι. - Λοιπόν, δεν μπορώ να τα βρω. 38 00:05:34,040 --> 00:05:35,760 Φεύγω. Να μου δώσεις ένα μικρό φιλί; 39 00:05:37,040 --> 00:05:38,480 Τα λέμε αργότερα. - Αντίο. 40 00:05:43,000 --> 00:05:44,640 (κλείσιμο πόρτας) 41 00:06:01,160 --> 00:06:04,080 «Στέλλα Μαρή, άκουσέ με, εκεί είναι οι φαγάδες 42 00:06:04,160 --> 00:06:06,000 «Ζώντας το Λας Βέγκας στα φόρουμ» . 43 00:06:06,080 --> 00:06:07,920 «Είναι σαν τους τηλεσωλήνες του Χριστού». 44 00:06:08,000 --> 00:06:10,520 "Είμαι η Cecilia Puig Baró. (MAN) Cecilia Puig Baró." 45 00:06:10,600 --> 00:06:11,600 «Είναι Καταλανοί, σωστά;» 46 00:06:11,680 --> 00:06:13,960 (CECÍLIA) "Θέλω να το ξεκαθαρίσω... - Γεια σου, Σεσίλια!" 47 00:06:14,040 --> 00:06:16,760 "Γεια σου, Stella Maris. - Η Stella Maris δεν είναι εφεύρεση." 48 00:06:16,840 --> 00:06:18,400 "Δεν είναι κατασκεύασμα. - Δεν είμαστε ψεύτικοι." 49 00:06:18,480 --> 00:06:20,200 "Τι; Δεν είναι ψεύτικο, είναι αληθινό!" 50 00:06:20,280 --> 00:06:23,080 «Διάολε, δεν τους βλέπεις, είναι σαν κατηχητές;» 51 00:06:23,160 --> 00:06:25,800 «Είναι σαν κομψά ορφανά κορίτσια από την Ουέσκα ή κάτι τέτοιο». 52 00:06:25,880 --> 00:06:27,040 «Είναι σαν μια φυλή». 53 00:06:27,120 --> 00:06:30,200 «Λέγεται «The House Smells of Glory», αγάπη μου». 54 00:06:30,280 --> 00:06:32,640 «Στην Γκλόρια Εστεφάν. ♪ -Το σπίτι μυρίζει δόξα. 55 00:06:32,720 --> 00:06:35,960 ♪ Σήμερα ο Σωτήρας ήταν εκεί... ♪ 56 00:06:36,040 --> 00:06:39,320 (ΑΝΘΡΩΠΟΣ) "Τα σκαλοπάτια, τα σκαλοπάτια. Μια κραιπάλη στον ουρανό." 57 00:06:39,400 --> 00:06:41,040 «Πώς είναι τα ρούχα, παρακαλώ!» 58 00:06:41,120 --> 00:06:45,320 "Τάνκι! Λοιπόν, το λεσβιακό πρόσωπο που έχει, κουκλάκι." 59 00:06:45,400 --> 00:06:47,080 «Ολόκληρο το πρόσωπο ενός άντρα!» 60 00:06:47,160 --> 00:06:48,920 «Η Lady Gaga είναι νεκρή». 61 00:06:49,000 --> 00:06:50,720 "Viva Stella Maris!" 62 00:06:50,800 --> 00:06:52,640 "E soco! Stella Maris." 63 00:06:52,720 --> 00:06:53,720 (Φωνάζουν την πόρτα) 64 00:06:53,800 --> 00:06:56,480 Αγάπη μου... Στην πόρτα. 65 00:06:56,560 --> 00:06:58,120 Θα τηλεφωνήσω αργότερα. 66 00:07:06,840 --> 00:07:08,680 (ΓΥΝΑΙΚΑ) Αυτό δεν ήταν εκεί χθες. 67 00:07:13,160 --> 00:07:14,280 Τι κάνεις? 68 00:07:14,360 --> 00:07:15,800 Να κοιτάξεις. - Πάμε. 69 00:07:26,440 --> 00:07:27,840 (ΓΥΝΑΙΚΑ) Ειρήνη, είσαι καλά; 70 00:07:30,400 --> 00:07:32,400 Είναι καλά; - Ναί. 71 00:07:33,280 --> 00:07:34,560 Έλα! Πάμε. 72 00:07:35,200 --> 00:07:36,720 Παμε μεσα. 73 00:07:49,920 --> 00:07:52,240 Θα έδινα ένα μικρό μέτρο στη συνάντηση. 74 00:07:52,320 --> 00:07:54,280 Οχι? Έτσι θα έχετε περισσότερη πτήση. 75 00:07:54,360 --> 00:07:57,800 Για να δούμε, μπορούμε να προσπαθήσουμε, αλλά το πολύ 30 εκατοστά, σωστά; 76 00:07:57,880 --> 00:07:59,560 Ναι, το πολύ. - Ας μην πάμε πολύ μακριά, 77 00:07:59,640 --> 00:08:00,840 ότι τελικά είναι κορίτσι. 78 00:08:00,920 --> 00:08:03,560 Και κοίτα, βάζουμε τη δαντέλα εδώ στο λαιμό, 79 00:08:03,640 --> 00:08:06,080 Δεν ξέρω αν θα ήταν καλύτερο να το καθαρίσω... 80 00:08:06,160 --> 00:08:07,400 (ΑΝΤΡΑΣ) Γεια σας, καλημέρα. 81 00:08:07,480 --> 00:08:09,280 (ΓΥΝΑΙΚΑ) Ναι, προσπαθήσαμε. 82 00:08:09,360 --> 00:08:11,280 Ήταν λίγο τυρί, αλλά... 83 00:08:11,360 --> 00:08:13,040 Χοσέ Αντόνιο! Ένα δευτερόλεπτο παρακαλώ. 84 00:08:13,120 --> 00:08:16,640 (ΓΥΝΑΙΚΑ) Πώς είναι το φόρεμα της κοινωνίας; Και μετά το φερμουάρ... 85 00:08:16,720 --> 00:08:20,280 (Περιβάλλον γραφείου) 86 00:08:20,360 --> 00:08:23,040 Μπορείτε να καλέσετε την εταιρεία καθαρισμού; Έχετε το τηλέφωνό σας; 87 00:08:23,120 --> 00:08:24,560 Θα τηλεφωνήσω αν θέλεις. 88 00:08:24,640 --> 00:08:26,640 Το άτομο που μπορώ να καλέσω είναι ο διαχειριστής. 89 00:08:26,720 --> 00:08:28,840 Τέλεια, μπορείτε να καλέσετε τον διαχειριστή. 90 00:08:28,920 --> 00:08:31,320 Sim, eu ligo para o administrador. - Ligue para ele agora. 91 00:08:31,400 --> 00:08:33,880 Ναι, του τηλεφώνησα ήδη. - Και τι είπες; 92 00:08:33,960 --> 00:08:37,840 Ίσως φτάσει σήμερα, αύριο ή την επόμενη εβδομάδα. 93 00:08:37,920 --> 00:08:40,720 Κάτι που... συμβαίνει κάθε τόσο. 94 00:08:40,800 --> 00:08:42,800 Δεν ξέρω πόσο καιρό μπορεί να πάρει για να φτάσει. 95 00:08:42,880 --> 00:08:45,760 Και δεν μπορείς να το καθαρίσεις; Τι γίνεται σε αυτές τις περιπτώσεις; 96 00:08:45,840 --> 00:08:48,080 Λοιπόν, τηλεφώνησε στην εταιρεία καθαρισμού. 97 00:08:48,160 --> 00:08:50,120 Αλλά θα πρέπει να καλέσετε τον διαχειριστή, 98 00:08:50,200 --> 00:08:52,760 Γιατί δεν είμαι κανένας για να τηλεφωνήσω. - ΕΝΤΑΞΕΙ. 99 00:08:54,080 --> 00:08:55,960 Και επίσης, γιατί είσαι τόσο θυμωμένος; 100 00:08:56,040 --> 00:08:57,720 Ναι, τελικά, είναι γκράφιτι. 101 00:09:24,520 --> 00:09:27,160 (ΓΥΝΑΙΚΑ) Μου φαίνεται τέλειο. Πολύ καλά. 102 00:09:27,880 --> 00:09:30,240 Θα έκανα το στρίφωμα λίγο πιο κοντό. 103 00:09:30,320 --> 00:09:32,640 Μπορείτε να δείτε καθαρά τέσσερα εκατοστά; (ΓΥΝΑΙΚΑ) Ναι. 104 00:09:32,720 --> 00:09:35,280 (ΓΥΝΑΙΚΑ) Ναι, σωστά; ΛΑΜΠΡΌΣ. (ΓΥΝΑΙΚΑ) Ναι, το κόψαμε. 105 00:09:41,920 --> 00:09:43,040 (Ψαλίδι) 106 00:09:43,120 --> 00:09:45,120 Ω! (ΓΥΝΑΙΚΑ) Ειρήνη, είσαι καλά; 107 00:09:45,920 --> 00:09:47,960 Ειρήνη... - Είμαι καλά, είμαι καλά. 108 00:09:48,040 --> 00:09:49,760 Ειρήνη, είσαι καλά; 109 00:09:51,440 --> 00:09:53,240 Φέρε το κουτί πρώτων βοηθειών, Κάρμεν. (ΓΥΝΑΙΚΑ) Ειρήνη! 110 00:09:54,040 --> 00:09:55,520 Για να δούμε, να δω, παρακαλώ. 111 00:09:55,600 --> 00:09:57,920 Είμαι καλά, είμαι καλά. Πραγματικά είμαι καλά. 112 00:09:58,000 --> 00:09:59,480 Ασε με να δω. 113 00:09:59,560 --> 00:10:01,800 Ειρήνη... Άκουσέ με. 114 00:10:01,880 --> 00:10:03,320 Ειρηνικός. 115 00:10:03,400 --> 00:10:05,240 Για να δούμε, μπορώ να σας βοηθήσω, παρακαλώ. 116 00:10:08,200 --> 00:10:09,560 Ειρήνη. 117 00:10:10,120 --> 00:10:13,560 Είμαι καλά, Πατρίσια! (ΠΑΤΡΙΣΙΑ) Πάμε στην κλινική. 118 00:10:14,160 --> 00:10:15,360 Ειρήνη! 119 00:10:16,360 --> 00:10:17,880 Ειρήνη, σε παρακαλώ! 120 00:10:18,560 --> 00:10:20,400 ΠΑΡΑΚΑΛΩ ηρεμησε. Ασε με να δω! 121 00:10:20,480 --> 00:10:21,880 Ειρήνη! 122 00:10:22,520 --> 00:10:23,880 Είμαι καλά! 123 00:10:24,280 --> 00:10:26,040 Είμαι καλά, ένα δευτερόλεπτο! 124 00:10:26,120 --> 00:10:28,760 (ΠΑΤΡΙΚΙΑ) Έχουμε το κουτί πρώτων βοηθειών εδώ. 125 00:10:28,840 --> 00:10:30,160 Ανοιξε. 126 00:10:33,880 --> 00:10:36,600 (τηλεόραση στο παρασκήνιο) 127 00:10:51,720 --> 00:10:54,520 (MAN) «Μερικοί από αυτούς αυτοαποκαλούνται απαχθέντες, 128 00:10:54,600 --> 00:10:58,880 ξεκίνησε ή ήρθε σε επαφή». 129 00:10:58,960 --> 00:11:01,880 (ΓΥΝΑΙΚΑ) Δηλαδή το παιδί είναι νεκρό; 130 00:11:01,960 --> 00:11:03,360 Σε παρακαλώ, μαμά. 131 00:11:03,440 --> 00:11:07,840 (TV) "...εξωγήινοι. Ίσως μια περίεργη φυλή...;" 132 00:11:07,920 --> 00:11:10,640 (ΓΥΝΑΙΚΑ) Είναι εντάξει ο Ενρίκ; - Ναί. 133 00:11:10,720 --> 00:11:12,920 (ΑΝΤΡΑΣ) Μα πώς έγινε αυτό; 134 00:11:13,800 --> 00:11:15,680 Ήταν ατύχημα. - Που ήσουν? 135 00:11:15,760 --> 00:11:17,760 Μην ξεκινάς, Λάια, δεν θα σου βγει. 136 00:11:17,840 --> 00:11:19,640 (ΛΑΙΑ) Και μαζί σου; - Ήδη. 137 00:11:19,720 --> 00:11:21,640 Δούλευα, έτοιμος. (ΛΑΙΑ) Τώρα... 138 00:11:21,720 --> 00:11:23,080 Και ο πατέρας; - Τελος, 139 00:11:23,160 --> 00:11:25,560 Δεν μπορώ να είμαι με τα παιδιά. (ΑΝΤΡΑΣ) Παρακαλώ. 140 00:11:25,640 --> 00:11:26,840 Καλός. 141 00:11:27,240 --> 00:11:28,680 (ΑΝΤΡΑΣ) Και ο πατέρας του; 142 00:11:29,600 --> 00:11:31,280 Ο πατέρας σας... 143 00:11:31,360 --> 00:11:33,920 Ο Αλμπέρτο ​​έχει έρθει πολλές φορές ζητώντας σας. 144 00:11:34,000 --> 00:11:36,240 Μη σκέφτεσαι καν να του πεις τίποτα, σε παρακαλώ. 145 00:11:36,320 --> 00:11:38,120 Δεν τον θέλω κοντά στα παιδιά. 146 00:11:38,200 --> 00:11:39,640 (ΛΑΙΑ) Λοιπόν, είναι ο πατέρας της, αγάπη μου! 147 00:11:39,720 --> 00:11:42,720 Και αν συνεχίσετε να εμπλέκεστε σε ιστορίες και μην αφήνετε τα παιδιά να δουν, 148 00:11:42,800 --> 00:11:44,560 Θα σε πάρουν την επιμέλεια και δικαιωματικά. 149 00:11:44,640 --> 00:11:45,800 (MONTSE) Επιμέλεια; - Ναί. 150 00:11:45,880 --> 00:11:46,920 Αφήστε τους να προσπαθήσουν. 151 00:11:47,000 --> 00:11:50,200 (ΛΑΙΑ) Υπάρχει ήδη ένα νεκρό παιδί, δεν νομίζω ότι έχουν μείνει πολλά. 152 00:11:59,360 --> 00:12:00,760 Ειρήνη, ζωή μου... 153 00:12:01,160 --> 00:12:02,560 είσαι καλά? 154 00:12:05,800 --> 00:12:07,720 (ΜΟΝΤΣΕ) Μην προσπαθείς πολύ, δεν μιλάει. 155 00:12:09,800 --> 00:12:11,240 Γιατί δεν μιλάς? 156 00:12:11,320 --> 00:12:13,960 Γιατί δεν έχει θέληση. Θα μιλήσει. 157 00:12:14,040 --> 00:12:17,480 (ΑΝΘΡΩΠΟΣ) Κι εμείς, Μονσεράτ, τι μπορούμε να κάνουμε; 158 00:12:25,520 --> 00:12:26,880 Είναι αυτό... 159 00:12:26,960 --> 00:12:29,120 Θέλω να κάνω τα πράγματα σωστά, μπαμπά. 160 00:12:29,200 --> 00:12:33,000 Και θέλω να πιάσω δουλειά και... (ΛΑΙΑ) Δεν δούλευες; 161 00:12:36,200 --> 00:12:38,480 Και κάποια χρήματα για ενοίκιο. - Σαφή. 162 00:12:38,560 --> 00:12:39,600 (Κουδούνι) 163 00:12:39,680 --> 00:12:40,880 Θα το ανοίξω τώρα. 164 00:12:45,320 --> 00:12:47,520 (μιλούν στα καταλανικά) 165 00:12:56,000 --> 00:12:57,440 Τι κάνει αυτός εδώ; 166 00:12:57,840 --> 00:13:00,120 Τι κάνει αυτός εδώ; (ΓΥΝΑΙΚΑ) Έλα, Μονσεράτ... 167 00:13:01,480 --> 00:13:03,040 Τι γίνεται με το Μονσεράτ; 168 00:13:03,120 --> 00:13:05,000 (Αδιάκριτες συνομιλίες) 169 00:13:07,440 --> 00:13:09,360 Γεια σου, Μόνσε. Πόση ώρα. 170 00:13:09,840 --> 00:13:11,760 Ήρθα να αφήσω ψωμί στον πατέρα σου, 171 00:13:11,840 --> 00:13:13,640 Έχουμε κάποια πράγματα να μιλήσουμε. 172 00:13:13,720 --> 00:13:16,200 Ω, έχετε πράγματα να μιλήσετε; (LAIA) Μονσεράτ. 173 00:13:16,280 --> 00:13:18,320 Όλοι πήγαν στο διάολο. (ΛΑΙΑ) Θα το κάνετε. 174 00:13:18,400 --> 00:13:20,240 Ο Lluís είναι μέλος της οικογένειας. (ΜΟΝΤΣΕ) Σίγουρα. 175 00:13:20,320 --> 00:13:22,880 Λοιπόν, υπάρχουν πράγματα στην οικογένεια που δεν γίνονται, διάολε. 176 00:13:22,960 --> 00:13:24,360 Και ακόμη λιγότερο για ένα κορίτσι! 177 00:13:24,440 --> 00:13:26,160 Είστε όλοι τρελοί ή τι; 178 00:13:35,880 --> 00:13:38,040 (TV MAN) «Ένα αίσθημα καταπάτησης 179 00:13:38,120 --> 00:13:39,880 και οτιδήποτε έχει σχέση με... 180 00:13:40,680 --> 00:13:42,080 βιασμός." 181 00:13:42,160 --> 00:13:44,280 (δραματική μουσική) 182 00:14:04,680 --> 00:14:05,960 Ειρήνη... 183 00:14:06,880 --> 00:14:09,560 Θα σου δώσω ένα υπέροχο σπίτι, 184 00:14:10,720 --> 00:14:12,800 Θα σου δώσω έναν καλό πατέρα... 185 00:14:14,280 --> 00:14:15,920 και θα σου δώσω ειρήνη. 186 00:14:16,000 --> 00:14:17,200 Ναί. 187 00:14:22,000 --> 00:14:23,480 Μητέρα! 188 00:14:29,440 --> 00:14:31,320 Εγινε. Εγινε. 189 00:14:31,400 --> 00:14:33,800 Αυτό είναι, έλα, αυτό είναι. -Ένρικ, αγάπη μου. 190 00:14:33,880 --> 00:14:35,160 Εγινε. - Πηγαίνω. 191 00:14:35,240 --> 00:14:37,080 Ουάου ουάου. Μόνσε... 192 00:14:38,040 --> 00:14:39,400 Σήκω! 193 00:14:55,760 --> 00:14:57,480 (ΑΝΤΡΑΣ) Πάρτε μια βαθιά ανάσα. 194 00:14:57,560 --> 00:14:58,720 (πατέρας της μουσικής) 195 00:14:58,800 --> 00:15:00,280 Πολύ καλά. 196 00:15:01,080 --> 00:15:04,200 Λοιπόν, αργότερα θα σου δώσω ένα γλειφιτζούρι. 197 00:15:05,440 --> 00:15:07,800 Και αυτό το κορίτσι; Αυτό το όμορφο κορίτσι. 198 00:15:08,560 --> 00:15:10,040 Πόσο χρονών είσαι? 199 00:15:12,160 --> 00:15:13,480 Έχει εννιά. 200 00:15:13,560 --> 00:15:16,240 Δεν μιλάει, δεν ξέρουμε γιατί. 201 00:15:17,080 --> 00:15:21,280 (ΑΝΤΡΑΣ) Ας δούμε..., 128. 202 00:15:21,360 --> 00:15:24,600 Τα παιδιά εμφανίζουν έντονα συμπτώματα απροσεξίας. 203 00:15:25,320 --> 00:15:27,320 Και τα εμβόλια δεν είναι ενημερωμένα. 204 00:15:32,960 --> 00:15:35,120 (Άνθρωπος ποιος; - Η μητέρα σου, ποια θα είναι; 205 00:15:35,200 --> 00:15:37,600 Δεν τα πάει καν στο σχολείο, σου φαίνεται φυσιολογικό; 206 00:15:37,680 --> 00:15:38,680 Λοιπόν, έτσι είμαστε. 207 00:15:38,760 --> 00:15:41,720 (ΑΝΘΡΩΠΟΣ) Έγραψα βιταμίνες και βασιλικό πολτό και για τους δύο. 208 00:15:41,800 --> 00:15:43,400 Για βιταμίνες. 209 00:15:43,480 --> 00:15:46,840 Έγραψα στο κορίτσι μια κρέμα για το έγκαυμα στο πρόσωπό της. 210 00:15:46,920 --> 00:15:49,600 Εάν είναι σταθερό, θα επιλυθεί σε λίγους μήνες, 211 00:15:49,680 --> 00:15:52,400 αλλά πρέπει να το βάζετε δύο φορές την ημέρα. 212 00:15:52,480 --> 00:15:53,680 Εξάπαντος. 213 00:15:54,840 --> 00:15:56,520 (δραματική μουσική) 214 00:16:01,160 --> 00:16:02,440 Σου αρέσει? 215 00:16:03,280 --> 00:16:04,520 Λοιπόν αυτό είναι. 216 00:16:07,480 --> 00:16:09,880 Πού είναι το ψαλίδι; Εδώ. Κόψτε εδώ. 217 00:16:12,400 --> 00:16:13,560 Πολύ καλά. 218 00:16:13,640 --> 00:16:16,160 Κοίτα πόσο όμορφες είναι οι πιτζάμες μου για τον αδερφό σου. 219 00:16:16,240 --> 00:16:17,640 Κοίτα τι ωραία που είναι. 220 00:16:18,200 --> 00:16:19,560 Σου αρέσει? 221 00:16:20,240 --> 00:16:21,560 Και αυτός ο πίθηκος; 222 00:16:22,040 --> 00:16:23,560 Το φοράμε ή όχι; 223 00:16:24,360 --> 00:16:26,400 Ναί? Της φτιάχνουμε μια φούστα. 224 00:16:27,160 --> 00:16:29,280 Τι όμορφη που είσαι Θεέ μου. 225 00:16:35,760 --> 00:16:38,000 (ΓΥΝΑΙΚΑ) Κοίτα, να δούμε αν είναι εκεί η Κόντσι, εντάξει; 226 00:16:38,080 --> 00:16:40,880 Κοίτα τι ωραία τάξη έχει η Ειρήνη. 227 00:16:41,760 --> 00:16:43,000 Conchi! 228 00:16:44,160 --> 00:16:46,840 Πως εισαι ομορφο κοριτσι? Πώς είσαι; (CONCHI) Καλά. 229 00:16:46,920 --> 00:16:48,560 Κοίτα, εδώ έχεις την Ειρήνη. 230 00:16:48,640 --> 00:16:51,000 Αυτό που σου είπα. - Τέλειος. Μωρό μου, έλα μαζί μου. 231 00:16:51,080 --> 00:16:53,760 (ΓΥΝΑΙΚΑ) Τι όμορφη τάξη, σωστά; Πόσο φως. 232 00:16:53,840 --> 00:16:56,000 Παίρνω τον Enric, ας πάμε σε άλλο μάθημα, εντάξει; 233 00:16:56,080 --> 00:16:57,600 (CONCHI) Τέλειο. - Έλα, Ενρίκο! 234 00:16:58,840 --> 00:17:00,040 Εντάξει ευχαριστώ. 235 00:17:00,120 --> 00:17:01,720 Πάμε στην ανώτερη τάξη. 236 00:17:01,800 --> 00:17:04,320 Δεν θέλετε να έρθετε εδώ με τα μικρά; 237 00:17:04,400 --> 00:17:06,000 (ΠΑΙΔΙΑ) Γεια σου, Ειρήνη! 238 00:17:06,080 --> 00:17:08,560 Θα σε βοηθήσουμε όπως μπορούμε, εντάξει; 239 00:17:08,640 --> 00:17:10,040 Το όνομά του είναι Enric. 240 00:17:10,120 --> 00:17:12,160 (ΠΑΙΔΙΑ) Γεια σου, Enric! 241 00:17:13,200 --> 00:17:14,920 Πολύ καλά. Κάτσε εκεί, σε παρακαλώ. 242 00:17:16,680 --> 00:17:18,920 Enric, σπουδάζουμε Κοινωνικές Επιστήμες. 243 00:17:19,000 --> 00:17:20,200 ΕΝΤΑΞΕΙ? 244 00:17:23,520 --> 00:17:25,320 Ανοίξτε το βιβλίο Social. 245 00:17:26,480 --> 00:17:28,000 Είναι στο σακίδιο. 246 00:17:37,040 --> 00:17:39,280 Μαρτίνεθ, δείξτε του τι είναι το βιβλίο Κοινωνικών Επιστημών. 247 00:17:40,240 --> 00:17:42,120 Αυτό είναι το Κοινωνικό Βιβλίο. 248 00:17:42,200 --> 00:17:45,280 Όλα είναι καταπράσινα με τα βουνά και μια μικρή πόλη εδώ. 249 00:17:45,800 --> 00:17:48,160 (ΑΝΘΡΩΠΟΣ) Πού μείναμε την τελευταία μέρα; 250 00:17:48,240 --> 00:17:50,240 Βαλέρια. - Δίπλα στα ποτάμια της Ισπανίας. 251 00:17:50,320 --> 00:17:54,320 Και ανοίγουμε το βιβλίο, για παράδειγμα, εδώ, στη σελίδα 9. 252 00:17:54,400 --> 00:17:57,720 Και πάμε μέχρι τις 25. 253 00:17:59,400 --> 00:18:00,600 (ΑΝΘΡΩΠΟΣ) Αρνάου. 254 00:18:01,640 --> 00:18:04,640 Και υπάρχει ένα που είναι το μεγαλύτερο, που ονομάζεται Τάγος. 255 00:18:04,720 --> 00:18:07,720 (MAN) El Tajo, πολύ καλός. Πόσα χιλιόμετρα είναι ο Τάγος; 256 00:18:07,800 --> 00:18:09,600 Χίλια επτά. (ΑΝΘΡΩΠΟΣ) Τέλεια. 257 00:18:11,560 --> 00:18:13,240 Henrique! 258 00:18:15,160 --> 00:18:16,480 Ενρίκο, πού πας; 259 00:18:20,280 --> 00:18:21,600 Ενρίκο, έλα. 260 00:18:22,400 --> 00:18:24,200 Ενρίκο, πού πας; 261 00:18:27,240 --> 00:18:28,240 Henrique... 262 00:18:28,320 --> 00:18:29,800 Ενρίκε, δεν πειράζει. 263 00:18:29,880 --> 00:18:31,840 Τώρα παρακαλώ. 264 00:18:31,920 --> 00:18:35,440 Αλλά καλό! Πρέπει να ζητήσεις άδεια για να φύγεις από το μάθημα, εντάξει; 265 00:18:35,520 --> 00:18:36,640 Άσε, διάολε! 266 00:18:36,720 --> 00:18:38,320 Αμολάω. 267 00:18:38,400 --> 00:18:39,840 Ενρίκε, δεν πειράζει. 268 00:18:39,920 --> 00:18:41,120 Ήδη. 269 00:18:44,920 --> 00:18:46,280 (πατέρας της μουσικής) 270 00:18:46,800 --> 00:18:48,440 Βλέπεις ότι όλα είναι καλά; 271 00:18:48,520 --> 00:18:50,320 Έλα, ηρέμησε, άσε. 272 00:18:51,520 --> 00:18:52,840 Αμολάω! Πάμε. 273 00:18:57,240 --> 00:18:59,800 Ζητήστε συγγνώμη για την ανυπακοή και μπορείτε να φύγετε. 274 00:19:01,680 --> 00:19:03,600 Πολύ καλά μάλιστα. Εσύ ο ίδιος, εκεί μένεις. 275 00:19:03,680 --> 00:19:05,280 Είμαι στο διπλανό γραφείο. 276 00:19:37,800 --> 00:19:39,000 Συγνώμη. 277 00:19:43,080 --> 00:19:44,320 Έλα, τράβα. 278 00:19:49,240 --> 00:19:51,560 (Αφή) 279 00:19:53,080 --> 00:19:55,320 (Αφή) 280 00:19:56,080 --> 00:19:57,680 Γεια σου Ειρήνη. Είμαι ο Ενρίκε. 281 00:19:59,280 --> 00:20:00,600 Τίποτα αυτό... 282 00:20:02,200 --> 00:20:04,000 Ήθελα απλώς να ζητήσω συγγνώμη για... 283 00:20:04,840 --> 00:20:06,760 Για την εμφάνιση μιας άλλης ημέρας έκπληξης. 284 00:20:08,320 --> 00:20:11,000 Λοιπόν, τίποτα, είμαι εδώ αν θέλετε να μιλήσουμε. 285 00:20:13,360 --> 00:20:14,800 Θα ήθελα να σε δω. 286 00:20:16,120 --> 00:20:18,040 Μια αγκαλιά. Αντίο. 287 00:20:18,120 --> 00:20:20,440 (Μουσική ποπ) 288 00:20:23,600 --> 00:20:27,400 ♪ Ο κόσμος είναι ακατάστατος και μυρίζει άσχημα. 289 00:20:27,480 --> 00:20:31,320 ♪ Είμαστε όλοι ανίατα άρρωστοι. 290 00:20:31,400 --> 00:20:36,440 ♪ Κλαίμε σαν cupcakes, αυτό είναι καταδίκη. 291 00:20:36,520 --> 00:20:38,640 ♪ Πρέπει να ξεφύγουμε. 292 00:20:38,720 --> 00:20:43,000 ♪ Αυτά τα λύματα πηγαίνουν κατευθείαν στον ουρανό. 293 00:20:43,080 --> 00:20:45,920 ♪ Πίστεψε με, ακολούθησέ με. 294 00:20:46,000 --> 00:20:47,000 ♪ Έχετε πίστη. 295 00:20:47,080 --> 00:20:51,640 ♪ Αυτός ο υπόνομος μας πάει στον παράδεισο. 296 00:20:51,720 --> 00:20:54,240 ♪ Έλα μαζί μου. 297 00:20:54,960 --> 00:20:57,480 ♪ Φρικτές επιθέσεις. 298 00:20:57,560 --> 00:20:59,040 ♪ Πολύ λυπηρό. 299 00:20:59,120 --> 00:21:00,680 ♪ Έχουμε πάντα πυρετό. 300 00:21:01,200 --> 00:21:02,560 ♪ Τι γάγγραινα. 301 00:21:02,640 --> 00:21:06,560 ♪ Τσουνάμι που καταπίνουν πόλεις και παραλίες. 302 00:21:06,640 --> 00:21:08,800 ♪ Βουνά από σκουπίδια. 303 00:21:08,880 --> 00:21:12,200 ♪ Λακκούβες δακρύων. 304 00:21:12,280 --> 00:21:16,360 ♪ Αυτά τα λύματα πηγαίνουν κατευθείαν στον ουρανό. 305 00:21:16,440 --> 00:21:19,400 ♪ Πίστεψε με, ακολούθησέ με. 306 00:21:19,480 --> 00:21:21,080 ♪ Έχετε πίστη. 307 00:21:21,160 --> 00:21:25,200 ♪ Αυτός ο υπόνομος μας πάει στον παράδεισο. 308 00:21:25,280 --> 00:21:28,040 ♪ Έλα μαζί μου. ♪ 309 00:21:28,120 --> 00:21:30,240 (δραματική μουσική) 310 00:21:30,320 --> 00:21:32,800 (Αδιάκριτες συνομιλίες) 311 00:21:35,920 --> 00:21:38,720 (ΓΥΝΑΙΚΑ) Αλήθεια, αδερφέ; Πόσο είμαι; 312 00:21:38,800 --> 00:21:40,640 Ευχαριστώ. (ΑΝΤΡΑΣ) Πέντε; 313 00:21:40,720 --> 00:21:42,640 (ΓΥΝΑΙΚΑ) Τέσσερις μήνες και έτοιμος να εκραγεί. 314 00:21:43,360 --> 00:21:46,440 Όταν θα γεννήσω, δεν θα περάσω τις πόρτες του σπιτιού. 315 00:21:47,880 --> 00:21:49,960 (ΑΝΤΡΑΣ) Και εσύ; Πότε τολμάς; 316 00:21:50,040 --> 00:21:51,760 (ΑΝΤΡΑΣ) Λοιπόν, τα καταφέραμε. 317 00:21:51,840 --> 00:21:54,120 Οχι? Ειρήνη... Ειρήνη. 318 00:21:54,200 --> 00:21:55,480 (πατέρας της μουσικής) 319 00:21:55,560 --> 00:21:56,760 Οχι? - Τι? 320 00:21:56,840 --> 00:21:59,280 (ΑΝΤΡΑΣ) Το δουλεύουμε, ψάχνουμε για παιδί. 321 00:21:59,360 --> 00:22:01,000 Ναι φυσικά. (ΑΝΤΡΑΣ) Αγόρι, κορίτσι... 322 00:22:01,080 --> 00:22:03,200 Ναι (ΑΝΤΡΑΣ) Ναι, σωστά; 323 00:22:03,280 --> 00:22:04,600 Εξαιρετική. 324 00:22:04,680 --> 00:22:06,560 Γεια, τι έπαθες εκεί; 325 00:22:06,640 --> 00:22:09,640 Τίποτα, χμ... Ατύχημα στο συνεργείο, ανοησίες. 326 00:22:09,720 --> 00:22:12,280 Καλό ναι. Ανοησίες τριών πόντων. 327 00:22:12,360 --> 00:22:14,680 Και ήταν τυχερός, γιατί λίγο έλειψε να τον εξοργίσει. 328 00:22:14,760 --> 00:22:16,120 Πρέπει να είσαι πιο προσεκτικός. 329 00:22:16,200 --> 00:22:17,720 Ανάθεμα, πρέπει να προσέχεις. 330 00:22:17,800 --> 00:22:19,640 Αυτό γίνεται άσχημο αμέσως. 331 00:22:19,720 --> 00:22:22,000 Και προφανώς η αιμορραγία ήταν βάναυση. 332 00:22:22,080 --> 00:22:25,120 Γιατί πήρε αίμα σε όλο το φόρεμα της κοινωνίας του. 333 00:22:25,200 --> 00:22:27,160 Όλα γεμάτα αίμα... (ΓΥΝΑΙΚΑ) Όμορφα! 334 00:22:27,240 --> 00:22:29,360 (ΑΝΤΡΑΣ) Μην συνεχίζεις, σε παρακαλώ να είσαι ήσυχος. Αστο ήσυχο. 335 00:22:29,440 --> 00:22:32,400 Ανά? Ανά? (ΓΥΝΑΙΚΑ) Όχι... 336 00:22:32,480 --> 00:22:34,080 Ο Francesc μένει αιμορραγικός. 337 00:22:34,160 --> 00:22:36,400 Μιλάει για αίμα και... (FRANCESC) Και λιποθυμώ. 338 00:22:36,480 --> 00:22:38,400 Συγνώμη. (FRANCESC) Όχι, δεν συμβαίνει τίποτα. 339 00:22:38,480 --> 00:22:40,200 Μου συμβαίνει πάντα. 340 00:22:40,280 --> 00:22:42,520 Τι φοβερή στιγμή. Και φυσικά η αδερφή σου 341 00:22:42,600 --> 00:22:45,600 Κάνει κάποιες ταινίες που βοηθούν πάρα πολύ. 342 00:22:45,680 --> 00:22:48,440 Μου αρέσει το αίμα. (FRANCESC) Του αρέσει το αίμα. 343 00:22:48,520 --> 00:22:51,600 Και όχι μόνο το αίμα. Αν ήταν μόνο το αίμα, θα ήταν απίστευτο. 344 00:22:51,680 --> 00:22:53,840 Αλλά του αρέσουν τα ατυχήματα, 345 00:22:53,920 --> 00:22:56,800 Βίντεο στο YouTube με πτώσεις, περισσότερα σπασμένα χέρια... 346 00:22:56,880 --> 00:22:59,400 Μου αρέσουν οι κακοτυχίες των άλλων. (FRANCESC) Κοίταξε σε. 347 00:22:59,480 --> 00:23:01,880 Αυτό είναι, τι θα κάνω. Δείτε ανθρώπους να υποφέρουν. 348 00:23:01,960 --> 00:23:03,760 Ένα πράγμα, και εδώ που τα λέμε... 349 00:23:04,160 --> 00:23:05,640 Μιλώντας για βίντεο στο YouTube. 350 00:23:05,720 --> 00:23:08,400 Έχετε δει τα βίντεο αυτών των αδερφών; 351 00:23:08,480 --> 00:23:11,080 (ΓΥΝΑΙΚΑ) Ποιες αδερφές; - Όσοι είναι όλοι ίδιοι, 352 00:23:11,160 --> 00:23:15,240 σαν ζόμπι, και τραγουδούν κάπως θρησκευτικά τραγούδια. 353 00:23:15,320 --> 00:23:18,160 (ΓΑΛΛΙΚΑ) Εντάξει Ναι ναι ναι. - Ξέρεις τι είναι; 354 00:23:18,240 --> 00:23:19,320 Ειρήνη, βοήθησέ με. 355 00:23:19,400 --> 00:23:21,080 Είναι πολύ καλό, πολύ καλό. 356 00:23:21,160 --> 00:23:22,240 Βοήθησέ με. - ΕΓΩ? 357 00:23:22,320 --> 00:23:24,760 Ναι, πώς είναι η ιστορία; - Ναι ναι ναι. 358 00:23:24,840 --> 00:23:26,600 Ποια ιστορία; 359 00:23:26,680 --> 00:23:29,920 Αυτές οι αδερφές που τραγουδούν, τα βίντεο δεν μπορείτε να σταματήσετε να βλέπετε. 360 00:23:30,000 --> 00:23:33,000 Δεν μπορείς να σταματήσεις να τους βλέπεις; κατουρώ. (MAN) Είναι απίστευτοι. 361 00:23:33,080 --> 00:23:35,080 Δεν είδα βίντεο, Ρικάρντο. 362 00:23:35,160 --> 00:23:37,320 Σοβαρά? Χο! 363 00:23:37,400 --> 00:23:39,240 Αλλά σε έπιασα δύο φορές... 364 00:23:39,320 --> 00:23:41,840 Ότι δεν χρειάζεται να ντρέπεσαι. Τους βλέπω και εγώ. 365 00:23:41,920 --> 00:23:43,520 Όχι, όχι, απλά δεν είναι... 366 00:23:43,600 --> 00:23:45,120 Δεν είδα τίποτα, Ρικάρντο. 367 00:23:45,200 --> 00:23:46,840 (FRANCESC) Ειρήνη, είμαι μαζί σου. 368 00:23:46,920 --> 00:23:49,720 (RICARDO) Κάθε φορά που ανοίγω το YouTube, αυτά τα κορίτσια με πετούν 369 00:23:49,800 --> 00:23:52,160 γιατί η Ειρήνη τους βλέπει συνέχεια. (ΓΥΝΑΙΚΑ) Είσαι θαυμαστής! 370 00:23:52,240 --> 00:23:54,200 (RICARDO) Όχι, δεν είναι φαν, έχει εμμονή. 371 00:23:54,280 --> 00:23:56,400 Δεν είναι περίεργο, γιατί αποδεικνύεται ότι αυτά τα κορίτσια 372 00:23:56,480 --> 00:23:59,080 Αρχίζουν να τραγουδούν τραγούδια για να μην τελειώσει ο κόσμος. 373 00:23:59,160 --> 00:24:01,920 Σούπερ ενδιαφέρον, σούπερ δραματικό... - Ρικάρντο, τώρα! 374 00:24:03,440 --> 00:24:04,640 Οπως και? 375 00:24:05,480 --> 00:24:07,800 Θέλετε να μιλήσουμε για τα βίντεο που παρακολουθείτε; 376 00:24:08,680 --> 00:24:09,880 Τι λες? 377 00:24:09,960 --> 00:24:12,880 Αν θέλετε, μπορούμε να μιλήσουμε για τα βίντεο που παρακολουθείτε. Να θέλω? 378 00:24:14,160 --> 00:24:16,280 Θέλετε να ανοίξουμε το ιστορικό σας; - Τι λες? 379 00:24:16,360 --> 00:24:19,640 Γιατί υπάρχουν πολύ ενδιαφέροντα πράγματα. - ΕΝΤΑΞΕΙ. Ανεργία. Εγινε. 380 00:24:20,080 --> 00:24:21,520 Δεν έχω δει κανένα βίντεο. 381 00:24:22,280 --> 00:24:24,640 Λοιπόν, παιδιά, στο διαδίκτυο καταλήγετε να βλέπετε πράγματα 382 00:24:24,720 --> 00:24:27,720 που δεν ξέρεις καν τι βλέπεις πια, βίντεο που... 383 00:24:28,000 --> 00:24:30,600 Λοιπόν, ας το αφήσουμε εδώ. Ας φάμε. 384 00:24:30,680 --> 00:24:33,480 (IRENE) Ναι, καλύτερα να το αφήσουμε εδώ. Ναί. 385 00:24:34,320 --> 00:24:35,720 Ειρήνη... 386 00:24:39,840 --> 00:24:41,200 Τι βίντεο παρακολουθείτε; 387 00:24:45,800 --> 00:24:48,360 (δραματική μουσική) 388 00:26:24,080 --> 00:26:27,120 (ΕΙΡΗΝΗ) Α..., αχ! 389 00:26:29,560 --> 00:26:31,680 (Μουσική ντίσκο) 390 00:27:07,840 --> 00:27:09,520 (πατέρας της μουσικής) 391 00:27:09,600 --> 00:27:11,360 (Φωνάζουν την πόρτα) 392 00:27:11,440 --> 00:27:12,640 (ΜΟΝΤΣΕ) "Γεια!" 393 00:27:14,320 --> 00:27:16,720 Γειά σου! Καληνυχτα. 394 00:27:17,120 --> 00:27:18,360 Άμπρα! 395 00:27:18,440 --> 00:27:21,520 Τι συμβαίνει? Τι είναι αυτό? 396 00:27:21,600 --> 00:27:23,720 Τι ΕΙΝΑΙ ΑΥΤΟ? - Είναι ο Μόντσε, είναι ο Μόντσε, μαμά. 397 00:27:23,800 --> 00:27:25,480 (ΜΟΝΤΣΕ) Ανοίξτε! Γειά σου? - Τι συμβαίνει? 398 00:27:25,560 --> 00:27:27,200 Montse. Montse. - Ανοίγει. 399 00:27:27,280 --> 00:27:28,280 Για. 400 00:27:28,360 --> 00:27:29,800 Σταμάτα, σταμάτα να δαγκώνεις και να ουρλιάζεις. 401 00:27:29,880 --> 00:27:31,640 (Φωνάζουν την πόρτα) 402 00:27:31,720 --> 00:27:33,280 Τι συμβαίνει? - Τι σου συμβαίνει; 403 00:27:33,360 --> 00:27:35,480 Πολύ σφιχτά, πού είναι τα παιδιά μου; 404 00:27:35,560 --> 00:27:36,920 (ΛΑΙΑ) Λοιπόν... - Γεια. 405 00:27:37,000 --> 00:27:38,920 Που είναι τα παιδιά μου; (ΛΑΙΑ) Κοιμάται. 406 00:27:39,000 --> 00:27:41,880 Κοιμάσαι αυτή την ώρα; (ΛΑΙΑ) Τι νομίζεις, όμορφη; 407 00:27:41,960 --> 00:27:44,880 Να φανεί. - Ήπιε. Είναι μεθυσμένη. 408 00:27:45,760 --> 00:27:47,320 Εδώ είναι τα παιδιά μου. 409 00:27:49,160 --> 00:27:50,760 Αν τα παιδιά μου δεν κοιμούνται. 410 00:27:50,840 --> 00:27:53,200 Μαμά... - Τα παιδιά μου είναι ξύπνια. 411 00:27:53,280 --> 00:27:54,480 Τι συμβαίνει? - Έλα! 412 00:27:54,560 --> 00:27:57,280 Τι συμβαίνει? Ότι δεν θα χρειάζεται πια να είσαι χωρίς τη μαμά. 413 00:27:57,360 --> 00:27:59,320 Φεύγουμε, πάμε. - Μόνσε. 414 00:27:59,400 --> 00:28:01,120 Δεν μπορείς να μου πεις τίποτα για τα μαλλιά; - Σας παρακαλούμε. 415 00:28:01,200 --> 00:28:03,600 Όπως η Cyndi Lauper. - Ναι, πολύ όμορφη, είσαι όμορφη. 416 00:28:03,680 --> 00:28:04,880 Σου φαίνεται φυσιολογικό; 417 00:28:04,960 --> 00:28:07,640 (ΜΟΝΤΣΕ) Αυτό που δεν μου φαίνεται φυσιολογικό είναι τα μαλλιά σου. 418 00:28:07,720 --> 00:28:09,800 Να παρεις. (ΛΑΙΑ) Πλάκα μου κάνεις; 419 00:28:09,880 --> 00:28:11,640 Εντάξει παιδιά, πάμε! 420 00:28:11,720 --> 00:28:13,880 Έλα, Ενρίκο. Τα ρούχα είναι εδώ; - Σας παρακαλούμε. 421 00:28:13,960 --> 00:28:16,360 Αφήστε τους ήσυχους. - Στρείδια, η θεία σου όπως λέει. 422 00:28:16,440 --> 00:28:18,840 Πώς τα έβαλες με αυτό το άτομο; Θεέ μου. 423 00:28:18,920 --> 00:28:20,600 Πάμε. Ελάτε παιδιά. 424 00:28:20,680 --> 00:28:22,080 Πάμε. - Μόνσε. 425 00:28:22,160 --> 00:28:24,880 Ζήτω η Ισπανία! - Άκου λίγο, έλα αύριο. 426 00:28:24,960 --> 00:28:26,400 Ελα πάλι αύριο. - Ναι αύριο. 427 00:28:26,480 --> 00:28:27,800 Ας δούμε το πρόσωπό σας αύριο. 428 00:28:27,880 --> 00:28:29,120 Τι συμβαίνει? - Το αυτοκίνητο. 429 00:28:30,040 --> 00:28:32,160 Το αυτοκίνητο. Θα διαβάσω το καλάθι. Πάμε! 430 00:28:32,240 --> 00:28:35,040 Έλα, τρέξε. Αποχαιρετώντας τον παππού και τη γιαγιά. 431 00:28:35,120 --> 00:28:36,960 Ελάτε παιδιά. - Αντίο ζωή μου. 432 00:28:38,280 --> 00:28:39,840 Μπαμπά... - Μόνσε, δεν το έχω πια. 433 00:28:39,920 --> 00:28:41,640 Όχι, αλλά, μπαμπά, δεν ήταν απαραίτητο. - Πηγαίνω... 434 00:28:41,720 --> 00:28:45,040 Επιπλέον, είναι πραγματικά... Μένεις ήρεμος; 435 00:28:45,120 --> 00:28:46,560 Τι ποτό. - Ελάτε παιδιά. 436 00:28:46,640 --> 00:28:48,120 Όχι, τελείωσε τώρα. 437 00:28:48,200 --> 00:28:50,200 Τα παιδιά δεν φεύγουν από εδώ, τελεία. 438 00:28:50,280 --> 00:28:51,920 (ΓΥΝΑΙΚΑ) Λάια, μείνε μακριά από αυτό. - Τι? 439 00:28:52,000 --> 00:28:54,360 Είναι με πιτζάμες και έχουν μάθημα αύριο. 440 00:28:54,440 --> 00:28:56,720 Θέλεις να σου βάλω οικοδεσπότη; (ΛΑΙΑ) Κάντε το. 441 00:28:56,800 --> 00:29:00,120 Λοιπόν, όχι, βγαίνω σαν κυρία από την πόρτα της κουζίνας. 442 00:29:00,200 --> 00:29:02,720 Έλα, πες αντίο στη θεία Εύα - Τι θεία Εύα, τι λες; 443 00:29:02,800 --> 00:29:05,560 Eva Nasarre, σου λείπουν κλαμπ και κορδέλα, πάμε. 444 00:29:05,640 --> 00:29:07,240 Ένα, δύο, ένα, δύο! 445 00:29:07,320 --> 00:29:09,520 Ενα δύο! Ότι είμαι η μητέρα του. 446 00:29:09,600 --> 00:29:11,160 Για να δούμε πότε θα το πείτε αυτό. 447 00:29:11,240 --> 00:29:13,200 Χρειάζεται πολύ περισσότερα για να αποκαλείς τον εαυτό σου μητέρα. 448 00:29:13,280 --> 00:29:15,840 Δείτε πώς πάμε. Τίποτα εδώ, τίποτα εκεί... 449 00:29:16,520 --> 00:29:17,720 Και με πήρε... 450 00:29:18,480 --> 00:29:19,520 Αντιο σας! 451 00:29:28,600 --> 00:29:31,440 Η Εύα Νασάρ με αποκαλεί σκύλα. 452 00:29:31,520 --> 00:29:34,200 Αυτό που χρειάζεται η θεία σου είναι ένα καλό πουλί και αυτό... 453 00:29:34,280 --> 00:29:36,200 Έλα, θα σε συστήσω στους φίλους μου! 454 00:29:36,280 --> 00:29:37,640 Είναι η Λάρι. - Γειά σου! 455 00:29:37,720 --> 00:29:39,320 Και αυτή είναι η Τζόαν, το αγόρι μου. - Καλός! 456 00:29:39,400 --> 00:29:40,600 Τι συμβαίνει κύριοι; 457 00:29:40,680 --> 00:29:42,400 (ΜΟΝΤΣΕ) Όλα θα πάνε υπέροχα για εμάς. 458 00:29:42,480 --> 00:29:45,640 Ναι, βρήκα ένα όμορφο σπίτι. 459 00:29:45,720 --> 00:29:47,760 (ΛΑΡΙ) Ναι - Και θα βγάλω πολλά λεφτά. 460 00:29:47,840 --> 00:29:49,480 Σε αγαπώ περισσότερο από κάθε πράγμα στον κόσμο. 461 00:29:49,560 --> 00:29:50,880 Δεν μπορείς ποτέ να ξεχαστείς. 462 00:29:50,960 --> 00:29:52,440 Όλε Όλε! Ελα πάμε. - Μέσα. 463 00:29:52,520 --> 00:29:54,800 Ελα έλα. - Πάμε. 464 00:29:54,880 --> 00:29:58,240 Πάμε! - Ελα έλα. Έλα! 465 00:29:58,320 --> 00:30:02,040 (ΜΟΝΤΣΕ) Έλα, έλα! - Ποια είναι τα ονόματά σας? 466 00:30:02,120 --> 00:30:04,360 Ο Ερρίκος και η Ειρήνη. - Χάρηκα για την γνωριμία. 467 00:30:04,440 --> 00:30:07,040 ΟΧΙ ΟΧΙ ΟΧΙ! - Ωχ! 468 00:30:07,120 --> 00:30:09,560 (ΜΟΝΤΣΕ) Σαν τι; (LARI) Θα το λύσει τώρα. 469 00:30:09,640 --> 00:30:13,600 (ΜΟΝΤΣΕ) Τι θα λύσει αυτό; (JOÃO) Felipe González. 470 00:30:13,680 --> 00:30:16,640 (LARI) Ο Felipe González θα κάνει απίστευτα πράγματα για αυτή τη χώρα. 471 00:30:16,720 --> 00:30:18,520 (ΜΟΝΤΣΕ) Μου αρέσει ο Φελίπε Γκονζάλες. 472 00:30:18,600 --> 00:30:19,880 (ΤΖΟΑΝΑ) Μου αρέσεις. 473 00:30:19,960 --> 00:30:21,880 (ΜΟΝΤΣΕ) Κι εμένα μου αρέσεις, αγάπη μου. 474 00:30:21,960 --> 00:30:25,000 (ΤΖΟΑΝ) Δεν μου αρέσει ο Φελίπε Γκονζάλες... 475 00:30:25,080 --> 00:30:29,120 (ΜΟΝΤΣΕ) Μου αρέσει... (ΛΑΡΙ) Παιδιά, είστε ερωτευμένοι. 476 00:30:29,200 --> 00:30:31,480 Εγινε. 477 00:30:33,200 --> 00:30:36,040 Παρακαλώ, με τα παιδιά και με όλα. Αν θα συνηθίσουν τα πάντα. 478 00:30:37,560 --> 00:30:39,520 Είναι πολύ ερωτευμένοι. 479 00:30:40,200 --> 00:30:41,280 Πολύ παθιασμένος. 480 00:30:41,360 --> 00:30:44,200 Το σύμπαν σε ακούει και σε υπακούει. 481 00:30:44,280 --> 00:30:46,040 Αν λοιπόν, για παράδειγμα... 482 00:30:46,480 --> 00:30:50,560 Αν πείτε, «Οι άνθρωποι μου φέρονται άσχημα». 483 00:30:50,640 --> 00:30:52,520 Λοιπόν, το σύμπαν λέει: 484 00:30:52,600 --> 00:30:54,800 «Δεν πειράζει, οι άνθρωποι σου φέρονται άσχημα...» - Αυτό θα σου συμβεί. 485 00:30:54,880 --> 00:30:57,480 Και οι άνθρωποι καταλήγουν να σου φέρονται άσχημα. -Σε συμβαίνει αυτό που λες. 486 00:30:57,560 --> 00:30:58,960 Ακριβώς. - Είμαστε όπως μιλάμε. 487 00:30:59,040 --> 00:31:01,520 Αυτό που λες είναι τι... - Και αυτό που σκέφτεσαι. 488 00:31:01,600 --> 00:31:03,040 Το θέλεις αυτό, έτσι δεν είναι; 489 00:31:03,120 --> 00:31:04,560 Όχι, μια μικρή λεπτομέρεια. 490 00:31:04,640 --> 00:31:06,360 Μια μικρή συμβουλή; - Ναι, υπάρχουν παιδιά. 491 00:31:06,440 --> 00:31:08,000 Αγάπη, αλλά δεν ξέρουν τι είναι. 492 00:31:09,360 --> 00:31:12,360 Αν είναι όμορφοι και νέοι, δεν πειράζει. 493 00:31:12,440 --> 00:31:13,760 Όχι, αλλά... - Κοίτα. 494 00:31:13,840 --> 00:31:16,160 Το πρόβλημα είναι με τους ηλικιωμένους που... 495 00:31:17,040 --> 00:31:19,120 Είναι αηδιαστικό, έτσι δεν είναι; Αλλά καλό. 496 00:31:19,200 --> 00:31:21,720 Αυτό είναι κάτι που σκέφτεσαι πάντα στην αρχή. 497 00:31:21,800 --> 00:31:24,680 (ΜΟΝΤΣΕ) Ναι - Τότε δεν σε νοιάζει, πραγματικά. 498 00:31:25,320 --> 00:31:29,440 Απλώς... Δεν νομίζεις ότι θα πας εκεί για να... 499 00:31:29,520 --> 00:31:31,400 Απολαύστε, πηγαίνετε στη δουλειά. (ΜΟΝΤΣΕ) Ναι. 500 00:31:31,480 --> 00:31:33,280 Για να ξέρεις? (ΜΟΝΤΣΕ) Στο τέλος της ημέρας, είναι δουλειά. 501 00:31:33,360 --> 00:31:34,520 Είναι δουλειά. 502 00:31:34,600 --> 00:31:38,000 Αυτό που θα σας ενδιαφέρει είναι να είναι πιο καθαρά, λιγότερο καθαρά... 503 00:31:38,080 --> 00:31:40,600 Τι είναι παλιά; Λοιπόν, θα είναι πιο γρήγορο. 504 00:31:40,680 --> 00:31:42,240 Θα είναι μπουμ, μπουμ, μπουμ και τέλος. 505 00:31:42,320 --> 00:31:44,240 Το παιδί με αγαπάει, σε προειδοποιώ. 506 00:31:44,320 --> 00:31:45,800 (LARI) Εδώ. - Οχι ειμαι... 507 00:31:45,880 --> 00:31:48,200 Φροντίζω τα παιδιά. - Το κορίτσι? 508 00:31:48,280 --> 00:31:51,000 Ωραία, αλλά το θέλεις, σωστά; - Ναί. 509 00:31:51,080 --> 00:31:52,680 Δώσε μου μια ευκαιρία. Είσαι όμορφος. 510 00:31:55,640 --> 00:31:56,920 Πανεμορφη. 511 00:31:57,000 --> 00:31:58,920 Το κορίτσι με αγαπάει, σε προειδοποιώ. 512 00:31:59,560 --> 00:32:03,000 Λοιπόν, φυσικά και σε αγαπάει. - Φυσικά, πώς να μην σε αγαπήσει; 513 00:32:03,080 --> 00:32:05,520 Μας αγαπάει όλους. Και εμείς για αυτούς. 514 00:32:05,600 --> 00:32:06,920 (Μουσική ντίσκο) 515 00:32:07,000 --> 00:32:09,560 (ΤΖΟΑΝ) Θέλεις να γίνεις άντρας, έτσι δεν είναι; 516 00:32:09,640 --> 00:32:12,840 Όταν βάλεις αυτά τα γυαλιά, θα είσαι άντρας. Δοκιμάστε τα. 517 00:32:12,920 --> 00:32:16,040 Να παρεις! Να παρεις! 518 00:32:16,120 --> 00:32:18,640 Κοιτάξτε το σακάκι μου. Αυτό. Φορέστε το σακάκι σας. 519 00:32:18,720 --> 00:32:21,240 Κοίτα, κοίτα, τώρα είσαι πραγματικός άντρας. 520 00:32:22,040 --> 00:32:24,320 Τώρα είσαι πραγματικός άντρας. 521 00:32:24,400 --> 00:32:26,320 Απόκτησέ το, πάρε το. 522 00:32:26,400 --> 00:32:28,200 Κοίτα, κοίτα τον αδερφό σου. 523 00:32:28,560 --> 00:32:32,080 (ΤΡΩΕΙ) 524 00:32:32,160 --> 00:32:33,440 Να παρεις! 525 00:32:36,240 --> 00:32:38,440 (LARI) Πόσο χαριτωμένο. (ΤΖΟΑΝ) Κοίτα τον αδερφό σου. 526 00:32:39,480 --> 00:32:40,920 Τι γελάς Ειρήνη; 527 00:32:42,080 --> 00:32:43,320 Ας δούμε. 528 00:32:44,080 --> 00:32:45,760 Έλα πες μας κάτι. ΑΥΤΟΣ ΜΙΛΑΕΙ. 529 00:32:47,480 --> 00:32:48,680 ΑΥΤΟΣ ΜΙΛΑΕΙ. 530 00:32:50,000 --> 00:32:51,200 Ας δούμε. 531 00:32:52,760 --> 00:32:53,960 Πες γεια". 532 00:32:55,200 --> 00:32:56,640 Θέλεις να με γαμήσεις; 533 00:32:56,720 --> 00:32:57,960 Θέλεις να με γαμήσεις. 534 00:32:58,040 --> 00:32:59,840 Μπροστά σε όλους αυτούς τους ανθρώπους. 535 00:33:01,760 --> 00:33:03,800 Έλα, μίλα. (ΤΖΟΑΝ) Λοιπόν, αυτό είναι, Μόνσε. 536 00:33:03,880 --> 00:33:06,120 Όχι, αλλά αστειεύομαι. Έλα, μίλα. 537 00:33:06,200 --> 00:33:08,600 Θα σε γαργαλάω μέχρι να μου πεις να σταματήσω. 538 00:33:08,680 --> 00:33:10,680 Πες στοπ. Έλα, πες σταμάτα! 539 00:33:10,760 --> 00:33:13,360 Από κάτι! Λάρα, έλα να τον γαργαλήσουμε. 540 00:33:13,440 --> 00:33:16,960 Ας μιλήσουμε! Έλα, μίλα! 541 00:33:17,040 --> 00:33:18,560 ΑΥΤΟΣ ΜΙΛΑΕΙ! 542 00:33:18,640 --> 00:33:20,480 Ας μιλήσουμε. - Λοιπόν, αυτό είναι, Μόνσε. 543 00:33:20,560 --> 00:33:22,640 Όχι, αλλά είναι αστείο. - Άσε το κορίτσι. 544 00:33:22,720 --> 00:33:25,160 Εγινε. Γιατί να μιλήσεις αν δεν υπάρχει τίποτα να πεις; 545 00:33:25,240 --> 00:33:26,800 Δεν πειράζει, βλέπεις. (JOANA) Ναι. 546 00:33:26,880 --> 00:33:28,600 Η κόρη μου δεν μιλάει γιατί είναι ανόητη. 547 00:33:29,120 --> 00:33:30,600 Θα είσαι ηλίθιος. 548 00:33:30,680 --> 00:33:32,560 (ΤΖΟΑΝΑ) Εκεί. Εκεί. (ΜΟΝΤΣΕ) Τι είπες; 549 00:33:34,640 --> 00:33:36,280 Ότι είμαι η μητέρα σου. 550 00:33:36,360 --> 00:33:38,920 Που σου έδωσα ζωή, αχάριστο. 551 00:33:39,760 --> 00:33:42,160 (ΓΕΛΙΟ) 552 00:33:44,080 --> 00:33:45,480 Το ήξερες? 553 00:33:45,560 --> 00:33:48,080 Ότι βρήκα άντρα γιατί δεν με αγαπάς. 554 00:33:48,160 --> 00:33:49,440 (ΤΖΟΑΝ) Κοίτα την, κοίτα την. 555 00:33:49,520 --> 00:33:51,200 Είμαστε καλά, είμαστε καλά. 556 00:33:53,520 --> 00:33:55,760 (ΜΟΝΤΣΕ) Έλα, ας παίξουμε μουσική! 557 00:33:55,840 --> 00:33:58,160 (πατέρας της μουσικής) 558 00:34:11,880 --> 00:34:14,000 (ΜΟΝΤΣΕ) Έλα, αγάπη μου. 559 00:34:15,040 --> 00:34:16,480 Έλα αγάπη μου. 560 00:34:16,560 --> 00:34:17,720 Τι συνέβη? 561 00:34:17,800 --> 00:34:19,840 Τίποτα, η μαμά είναι λίγο άρρωστη. 562 00:34:21,120 --> 00:34:22,720 Αλλά είμαι καλά. - Ειρηνικός. 563 00:34:24,680 --> 00:34:26,880 Σ'αγαπώ. - Κι εγώ σε θέλω. 564 00:34:26,960 --> 00:34:28,440 Σας θέλω τόσο πολύ. 565 00:34:29,120 --> 00:34:31,040 Σε θέλω πολύ αγάπη μου. 566 00:34:31,520 --> 00:34:33,640 Κι εγώ σε θέλω. (ΚΛΑΙΓΕΙ) Συγχώρεσέ με. 567 00:34:33,720 --> 00:34:35,800 Πραγματικά λυπάμαι. 568 00:34:35,880 --> 00:34:37,640 Μόλις χθες ήπια λίγο. 569 00:34:38,120 --> 00:34:39,520 (HENRY) Ηρέμησε. 570 00:34:41,320 --> 00:34:42,480 Μητέρα... 571 00:34:42,560 --> 00:34:45,160 Τι? - Πρέπει να πάμε σχολείο. 572 00:34:45,800 --> 00:34:47,080 Και εκεί? 573 00:34:48,000 --> 00:34:49,800 Αν δεν ξέρω που είναι το σχολείο. 574 00:34:49,880 --> 00:34:51,680 Η θεία Λάια το ξέρει αυτό. 575 00:34:53,600 --> 00:34:55,400 Αλλά η θεία Λάια δεν είναι εδώ. 576 00:34:56,040 --> 00:34:58,400 Είμαι εδώ και δεν υπάρχει σχολείο σήμερα. 577 00:34:59,280 --> 00:35:01,320 Πέτρα ψαλίδι χαρτί. 578 00:35:01,920 --> 00:35:04,800 (Θλιμμένη μουσική) 579 00:35:05,720 --> 00:35:06,960 Αντίο. 580 00:35:08,400 --> 00:35:09,920 Σε πονάει αυτό αγάπη μου; 581 00:35:10,000 --> 00:35:11,200 Πονάει λίγο; 582 00:35:12,240 --> 00:35:15,080 Ο γιατρός είπε ότι πρέπει να βάλουμε λίγη κρέμα. 583 00:35:15,160 --> 00:35:17,520 Καλό, αλλά μπορεί επίσης να στεγνώσει στον αέρα. 584 00:35:20,240 --> 00:35:21,680 Δεν είναι κακό. 585 00:35:22,240 --> 00:35:23,720 Σου αρέσει η Joana; 586 00:35:24,400 --> 00:35:26,520 Ναι... - Είναι ωραίος, σωστά; 587 00:35:28,120 --> 00:35:29,640 Με αγαπάει τόσο πολύ... 588 00:35:30,720 --> 00:35:32,240 Με αγαπάει πολύ. 589 00:35:33,520 --> 00:35:35,640 Είναι ξεχωριστό, ξέρεις; 590 00:35:35,720 --> 00:35:37,120 Απλώς δεν ήθελε... 591 00:35:37,200 --> 00:35:38,920 Δεν ήθελε να με γαμήσει. 592 00:35:39,320 --> 00:35:41,520 Μόλις με γνώρισες, ξέρεις, Ειρήνη; 593 00:35:42,240 --> 00:35:46,880 Ήθελε να με γνωρίσει περισσότερο, ήθελε να ερωτευτούμε νωρίτερα. 594 00:35:49,000 --> 00:35:51,520 Μια γυναίκα χρειάζεται έναν άντρα, Ειρήνη. 595 00:35:52,000 --> 00:35:54,400 Πρέπει να αγαπήσει, πρέπει να την αγαπήσουν. 596 00:35:55,320 --> 00:35:58,520 Και χρειάζομαι να με αγαπήσουν, Ειρήνη. Αρκετά. 597 00:36:00,000 --> 00:36:02,520 δεν φτάνω. - Ελα ελα. 598 00:36:04,520 --> 00:36:07,800 (ΜΟΝΤΣΕ ΕΚΤΟΣ) "Γεια, ξέρεις ποιος είναι ο γενέθλιος χάρτης;" 599 00:36:07,880 --> 00:36:10,960 (ΕΝΡΙΚ) "Όχι. (ΜΟΝΤΣΕ) Η Λάρα κάνει κάρτες." 600 00:36:11,520 --> 00:36:15,640 Και μου είπε ότι γεννήθηκα την ίδια μέρα με τη Μαντόνα. 601 00:36:15,720 --> 00:36:19,120 Η Μαντόνα κι εγώ είμαστε προορισμένοι να έχουμε το ίδιο μέλλον. 602 00:36:20,200 --> 00:36:22,920 Ότι είμαι προορισμένος να γίνω σταρ σαν αυτήν. 603 00:36:24,560 --> 00:36:25,920 Καταλαβαίνεις? 604 00:36:26,440 --> 00:36:29,640 Μια φορά με τον μπαμπά έφαγα επτά σαντζακόμπο 605 00:36:29,720 --> 00:36:31,800 και μετά άρχισα να κάνω εμετούς. 606 00:36:34,280 --> 00:36:35,840 Λοιπόν, ο μπαμπάς είναι ήδη νεκρός. 607 00:36:36,880 --> 00:36:38,920 Πέθανε. Ο μπαμπάς πέθανε. 608 00:36:40,360 --> 00:36:43,360 Είναι στον παράδεισο με τη θεία του Μαρικίτα 609 00:36:43,800 --> 00:36:45,320 και με τον Τόμπι. 610 00:36:45,880 --> 00:36:47,080 Ήταν κακό. 611 00:36:47,160 --> 00:36:49,600 Ήταν κακό, ξέρεις. Πάντα στον καναπέ. 612 00:36:50,440 --> 00:36:52,760 Πάντα με ενέργεια για το ίδιο πράγμα. 613 00:36:54,040 --> 00:36:56,360 Μην κάνετε αυτές τις γκριμάτσες, τίποτα άλλο δεν συμβαίνει. 614 00:36:56,440 --> 00:36:59,680 Λίγη δυσκολία και μετά, τέλος..., όλα καλά. 615 00:37:00,400 --> 00:37:03,240 Ίσως η μαμά πρέπει να κοιμάται με άλλους άντρες, 616 00:37:03,320 --> 00:37:05,760 που δεν είναι το αγόρι της, για να βγάλει λεφτά. 617 00:37:06,520 --> 00:37:09,560 Οπότε αν επιστρέψεις σπίτι, μη φοβάσαι. 618 00:37:09,640 --> 00:37:11,200 ΕΝΤΑΞΕΙ? - Δεν θέλω να το κάνεις αυτό. 619 00:37:11,280 --> 00:37:13,960 Ναι αγάπη μου, αλλά θέλεις καινούργια αθλητικά παπούτσια 620 00:37:14,040 --> 00:37:18,120 και θες σοκολατάκια και θες να φας σαντζακόμπο. 621 00:37:18,200 --> 00:37:21,120 Και θέλετε επίσης μια νέα κούκλα και νέα ρούχα. 622 00:37:21,200 --> 00:37:23,160 Θα κάνω τα πάντα για σένα, εντάξει; 623 00:37:23,920 --> 00:37:28,240 Κάνω τα πάντα σε αυτή τη ζωή για σένα. Ολα. 624 00:37:42,600 --> 00:37:44,560 (πατέρας της μουσικής) 625 00:37:48,280 --> 00:37:50,640 (Φωνάζουν την πόρτα) 626 00:38:02,720 --> 00:38:03,920 (ΓΥΝΑΙΚΑ) Ποιος είναι; 627 00:38:05,880 --> 00:38:07,240 Με συγχωρείς. 628 00:38:08,360 --> 00:38:09,560 Μπορείς να με βοηθήσεις? 629 00:38:12,960 --> 00:38:14,480 Τι θέλεις? 630 00:38:16,240 --> 00:38:17,680 Ψάχνω για κάποιον. 631 00:38:18,200 --> 00:38:20,960 (ΓΥΝΑΙΚΑ) Συγγνώμη, είπαμε ήδη ότι δεν ξέρουμε πού είναι. 632 00:38:21,040 --> 00:38:22,960 Είσαι η αδερφή του Μονσεράτ Μπαρό; 633 00:38:23,040 --> 00:38:26,040 Ναι, αλλά έχουν ήδη έρθει. Σας είπαμε ήδη ότι δεν ξέρουμε τίποτα. 634 00:38:26,120 --> 00:38:27,240 Συγγνώμη, καλημέρα. 635 00:38:27,320 --> 00:38:29,440 Όχι, όχι, μια στιγμή, σε παρακαλώ. 636 00:38:29,520 --> 00:38:31,720 (ΤΗΛΕΟΡΑΣΗ ΣΤΗΝ ΚΑΤΑΛΑΝΙΑ) 637 00:38:38,560 --> 00:38:40,040 Εδώ είναι ο καφές. 638 00:38:40,120 --> 00:38:41,960 Κοίτα μαμά. 639 00:38:48,640 --> 00:38:51,440 Δεν είναι πολύ καλό. - Ήδη... 640 00:38:51,520 --> 00:38:52,720 Ξέχασα το γάλα. 641 00:38:53,320 --> 00:38:54,760 Να θέλω? - Δεν είναι καλό. 642 00:38:54,840 --> 00:38:56,840 Ζάχαρη? - Οχι τίποτα. Εγινε. 643 00:38:56,920 --> 00:38:59,000 Πόσο όμορφη είσαι. 644 00:38:59,080 --> 00:39:00,560 Και πώς είναι η Ειρήνη; 645 00:39:01,560 --> 00:39:03,280 Καλά - Μοιάζει με ψέμα. 646 00:39:04,680 --> 00:39:06,640 Δεν ξέρεις πόσο περίμενα αυτή τη στιγμή. 647 00:39:07,080 --> 00:39:08,520 Το ήξερα ήδη. 648 00:39:08,600 --> 00:39:10,720 Ήξερα ότι μια μέρα θα χτυπούσες αυτή την πόρτα. 649 00:39:10,800 --> 00:39:12,000 Λάια, Λάια... 650 00:39:12,680 --> 00:39:13,960 Ξέρεις τίποτα για τη μητέρα μου; 651 00:39:15,560 --> 00:39:17,920 Η μητέρα σου... - Επικοινώνησε μαζί σου; 652 00:39:18,840 --> 00:39:21,800 Η μητέρα σου... Δεν την ξαναείδαμε. 653 00:39:21,880 --> 00:39:23,320 Ορκίζομαι. 654 00:39:23,400 --> 00:39:24,880 Ούτε κλήση, τίποτα. 655 00:39:24,960 --> 00:39:26,560 Έχει φύγει τώρα, 656 00:39:26,640 --> 00:39:29,560 ότι αυτοί οι δημοσιογράφοι ήρθαν να ρωτήσουν γι' αυτήν. 657 00:39:29,640 --> 00:39:31,000 Για τις κόρες σου. 658 00:39:31,080 --> 00:39:33,480 Και για εκείνα τα μουσικά βίντεο που έκαναν. 659 00:39:41,320 --> 00:39:42,600 Δεν ξέρω τι συμβαίνει με το ίντερνετ. 660 00:39:43,720 --> 00:39:45,960 Πάντα ήθελε να γίνει σταρ. - Ναί. 661 00:39:46,040 --> 00:39:48,240 Αλλά δεν φανταζόμουν ότι θα ήταν έτσι. 662 00:39:48,680 --> 00:39:50,440 Είναι viral. 663 00:39:50,520 --> 00:39:52,280 Ξέρω, είδα τα βίντεο. 664 00:39:52,360 --> 00:39:54,920 Καπνίζεις? - Ναι ευχαριστώ. 665 00:40:00,280 --> 00:40:01,880 Καλός... 666 00:40:01,960 --> 00:40:03,960 Άρα δεν ξέρεις τίποτα για τη μητέρα μου. 667 00:40:04,040 --> 00:40:06,280 Τίποτα πραγματικά, Ένρικ. Αν ήξερα θα σου έλεγα. 668 00:40:07,480 --> 00:40:09,680 Λυπάμαι για όλα όσα έγιναν. 669 00:40:09,760 --> 00:40:11,200 Ενρίκο, πολύ. 670 00:40:11,280 --> 00:40:14,200 Τι συνέβη? - Μια μέρα εξαφανίστηκες από εκείνο τον όροφο. 671 00:40:14,280 --> 00:40:16,080 Και γιατί δεν μας έψαξες; 672 00:40:16,760 --> 00:40:18,840 Δεν σε ψάχνουμε, λες; - Δεν μας έψαξες. 673 00:40:18,920 --> 00:40:21,520 Μας εγκατέλειψες. - Ήσασταν παιδιά μου. 674 00:40:22,280 --> 00:40:23,720 σε φρόντισα. 675 00:40:24,240 --> 00:40:25,720 Σε ψάχνουμε παντού. 676 00:40:25,800 --> 00:40:29,360 Ρωτήστε τον πατέρα σας, που ήταν επίσης εκεί στο βάθος του φαραγγιού. 677 00:40:29,440 --> 00:40:30,840 Δεν του μίλησες; 678 00:40:32,040 --> 00:40:34,760 Με ποιον? - Με τον πατέρα σου, με τον Άλμπερτ. 679 00:40:36,120 --> 00:40:37,560 Ο πατέρας μου? 680 00:40:40,680 --> 00:40:42,680 Πάλεψε σκληρά και για σένα. 681 00:40:45,400 --> 00:40:48,000 Νόμιζα ότι ήταν νεκρός. - Μα τι λες; 682 00:40:49,760 --> 00:40:51,360 Σας το είπε και αυτή, σωστά; 683 00:40:52,040 --> 00:40:55,440 Ο πατέρας σου δεν πέθανε, Ένρικ. Είναι πολύ ζωντανός. 684 00:40:56,960 --> 00:40:58,360 Και δεν είναι κακός άνθρωπος. 685 00:40:59,320 --> 00:41:01,280 Ξέρεις ποιος έφταιγε για όλα αυτά; 686 00:41:02,160 --> 00:41:04,080 (ENRIC) Ποιος; - Θεέ 687 00:41:07,080 --> 00:41:08,920 Η μητέρα σου είχε πολλούς άντρες. 688 00:41:09,600 --> 00:41:11,400 Καλό, κακό, μέτριο... 689 00:41:12,840 --> 00:41:15,040 Αλλά το χειρότερο από όλα, ο Θεός. 690 00:41:17,280 --> 00:41:18,960 Ήταν να γνωρίσω τον Θεό... 691 00:41:27,200 --> 00:41:29,520 (Μουσική ποπ) 692 00:42:32,840 --> 00:42:34,840 (Δεν υπάρχει ήχος, η μουσική συνεχίζεται) 693 00:42:42,080 --> 00:42:43,320 (πατέρας της μουσικής) 694 00:42:43,400 --> 00:42:45,240 (MONTSE GEME) 695 00:42:47,280 --> 00:42:50,400 (ΕΜΕΤΟΣ) 696 00:42:52,560 --> 00:42:56,160 (JOAN) Choco-choco-la-la, choco-choco-tee-tee, 697 00:42:56,240 --> 00:42:58,040 choco-la, choco-te... 698 00:42:58,120 --> 00:43:00,680 Σοκολάτα! (ΜΟΝΤΣΕ) Έλα, φάε! 699 00:43:00,760 --> 00:43:03,640 Venha. (ΤΖΟΑΝ) Choco-choco-la-la, 700 00:43:03,720 --> 00:43:05,360 choco-choco-tee-tee, 701 00:43:05,440 --> 00:43:07,880 σοκ της, σοκ... - Τι συμβαίνει, τι κάνεις; 702 00:43:10,400 --> 00:43:11,920 (ΤΖΟΑΝ) Έλα, φύγε. - Τρώω. 703 00:43:12,000 --> 00:43:13,120 (JOANA) Ας φάμε. - Έλα. 704 00:43:23,240 --> 00:43:24,680 (ΜΟΝΤΣΕ) Είναι καλοί; 705 00:43:28,840 --> 00:43:32,200 Το κρέας είναι πολύ ακριβό. Πρέπει να φας τα πάντα, σωστά; 706 00:43:43,960 --> 00:43:45,720 Τι κάνεις γυμνή Ειρήνη; 707 00:43:50,920 --> 00:43:52,920 Τι κάνεις γυμνός; 708 00:43:53,000 --> 00:43:55,760 Φορέστε ένα μπλουζάκι τώρα. - Άσε το κορίτσι ήσυχο. 709 00:43:56,320 --> 00:43:59,760 Τι φταίει, εκτός από βουβός, είσαι κουφός, σωστά; 710 00:44:00,080 --> 00:44:02,240 Τι συμβαίνει, δεν με ακούτε ή τι; 711 00:44:02,320 --> 00:44:04,440 Φορέστε ένα μπλουζάκι τώρα. 712 00:44:04,520 --> 00:44:06,400 (ΤΖΟΑΝ) Αφήστε το κορίτσι ήσυχο. 713 00:44:06,480 --> 00:44:07,800 Cum... 714 00:44:11,480 --> 00:44:14,240 Τι στο διάολο έχεις πάθει, θεία; - Τι στο διάολο μου συμβαίνει; 715 00:44:14,320 --> 00:44:16,800 Τι νομίζεις, δεν βλέπω; (ΑΝΤΡΑΣ) Μα τι λες; 716 00:44:16,880 --> 00:44:18,600 Τι δεν βλέπετε; - Ότι είσαι γουρούνι. 717 00:44:18,680 --> 00:44:20,840 Βλέπω ότι! (ΤΖΟΑΝ) Χοιρινό τι; 718 00:44:20,920 --> 00:44:25,440 (ΜΟΝΤΣΕ) Νομίζεις ότι είμαι τρελός; (ΤΖΟΑΝ) Μοιάζεις με καταραμένη κατσίκα. 719 00:44:25,520 --> 00:44:28,440 Τί στο διάολο τρέχει με 'σένα? (ΜΟΝΤΣΕ) Νομίζεις ότι είμαι τυφλός. 720 00:44:28,520 --> 00:44:30,560 (ΤΖΟΑΝ) Ορίστε, θεία. Είστε μόνοι! 721 00:44:30,640 --> 00:44:33,440 (ΜΟΝΤΣΕ) Είσαι στο σπίτι μου, μην το κάνεις αυτό στο γαμημένο μου σπίτι! 722 00:44:34,560 --> 00:44:36,320 (Πάταγος) 723 00:44:39,600 --> 00:44:41,120 Τι, είσαι χαρούμενος; 724 00:44:42,200 --> 00:44:43,400 Συνειδητοποιείς? 725 00:44:43,480 --> 00:44:46,120 Ότι κανείς δεν θα με αγαπήσει ποτέ εξαιτίας σου. 726 00:44:47,680 --> 00:44:49,880 Κανείς δεν θα σε αγαπήσει επειδή είσαι πόρνη. 727 00:44:59,520 --> 00:45:01,080 (Πάταγος) 728 00:45:09,320 --> 00:45:10,520 Συγνώμη! 729 00:45:10,920 --> 00:45:12,120 Συγνώμη! 730 00:45:17,040 --> 00:45:18,240 Τι θέλεις? 731 00:45:31,760 --> 00:45:36,120 (ΚΟΡΙΤΣΙ) Κοίτα. Υπάρχει τρόπος να συνδεθούμε. 732 00:45:36,200 --> 00:45:38,400 Δώστε το στο σπίτι. - Περίμενε, θα σκοτώσω το αφεντικό. 733 00:45:38,480 --> 00:45:40,280 Θέλω απλώς να παίξω μαζί σου. 734 00:45:40,360 --> 00:45:43,560 Ας παίξουμε Mario Kart; (ΑΓΟΡΙ) Όχι, περίμενε. 735 00:45:43,640 --> 00:45:46,680 (ΓΥΝΑΙΚΑ) Θα το πάρω, φέρε το κρασί. (ΓΥΝΑΙΚΑ) Ναι, κυρία. 736 00:45:46,760 --> 00:45:48,520 Είμαι ήδη εδώ. 737 00:45:48,600 --> 00:45:49,640 Κρις, βοήθησέ με. 738 00:45:49,720 --> 00:45:52,360 Περίμενε, θα σε βοηθήσω. - Όχι, όχι, ούτε καν να κουνηθείς. 739 00:45:53,680 --> 00:45:56,360 Είμαστε πολύ χαρούμενοι που είστε εδώ. 740 00:45:56,440 --> 00:45:57,920 Στην πραγματικότητα. - Ευχαριστώ. 741 00:45:58,000 --> 00:45:59,840 (ΓΥΝΑΙΚΑ) Σωστά, αγάπη μου; (Ελαφρύς άνθρωπος. 742 00:46:00,600 --> 00:46:04,320 Κρίμα που δεν μας το είπες, γιατί... Υπάρχει ψάρι για όλους; 743 00:46:04,400 --> 00:46:06,000 Δεν πεινάω, πραγματικά. 744 00:46:06,080 --> 00:46:09,440 Όχι, εγώ είμαι αυτός που δεν πεινάω, είχα ένα μεγάλο πρωινό. 745 00:46:10,320 --> 00:46:12,040 Οπότε το απολαμβάνεις. 746 00:46:12,760 --> 00:46:13,880 Τρώω. 747 00:46:13,960 --> 00:46:16,440 Καημένε με αυτά που πέρασες... 748 00:46:16,520 --> 00:46:18,520 Παιδιά, ελάτε στο τραπέζι! 749 00:46:20,200 --> 00:46:22,720 Ένρικ, μείνε δίπλα στον πατέρα σου. 750 00:46:22,800 --> 00:46:24,240 (ENRIC) Όχι, είμαι εδώ. 751 00:46:24,320 --> 00:46:25,840 Στον τόπο. - Όχι, όχι, πραγματικά. 752 00:46:25,920 --> 00:46:28,200 Ο Ενρίκ, δίπλα στον πατέρα του. 753 00:46:28,280 --> 00:46:30,120 Έλα, δεν έχετε δει ο ένας τον άλλον εδώ και καιρό. 754 00:46:30,640 --> 00:46:31,920 Είναι καλά. 755 00:46:33,760 --> 00:46:35,160 Τρώνε καλά. 756 00:46:37,560 --> 00:46:40,120 Ψάρια και πατάτες. 757 00:46:40,600 --> 00:46:42,080 Ευχαριστώ. - Απόλαυσέ το. 758 00:46:42,160 --> 00:46:43,800 (ΑΝΤΡΑΣ) Ευχαριστώ. 759 00:46:48,520 --> 00:46:50,560 Λοιπόν, πώς είσαι? Πώς είσαι; 760 00:46:52,560 --> 00:46:53,760 Καλός. 761 00:46:55,320 --> 00:46:57,440 Και εσύ? - Πολύ καλά. 762 00:46:58,080 --> 00:46:59,600 Η δουλειά πάει πολύ καλά. 763 00:46:59,680 --> 00:47:01,880 Ναι, τώρα... κατάλαβα. 764 00:47:01,960 --> 00:47:03,800 Δεν θέλω ψάρι. 765 00:47:03,880 --> 00:47:05,480 Κυρία, πρέπει να φάτε. 766 00:47:05,560 --> 00:47:06,640 Δεν θέλω ψάρι. 767 00:47:06,720 --> 00:47:08,720 Ναι κυρία μου. - Δεν θέλω ψάρι, διάολε. 768 00:47:10,200 --> 00:47:12,160 Οι δουλειές πάνε πολύ καλά, αγάπη μου; 769 00:47:12,240 --> 00:47:14,560 Επειδή όμως δουλεύει πολύ. 770 00:47:15,240 --> 00:47:16,440 Είναι η αλήθεια..., 771 00:47:21,840 --> 00:47:23,320 Χαίρομαι που σε βλέπω. 772 00:47:23,720 --> 00:47:25,640 Μετά από τόσο καιρό... 773 00:47:26,800 --> 00:47:29,120 (CRIS) Είσαι ο αδερφός της Στέλλας Μαρής; 774 00:47:29,200 --> 00:47:30,800 Χριστίνα, σε παρακαλώ. 775 00:47:30,880 --> 00:47:33,640 (ENRIC) Τίποτα δεν συμβαίνει πραγματικά. - Μην είσαι αγενής. 776 00:47:33,720 --> 00:47:36,120 Είμαι ο μεγαλύτερος αδερφός. (CRIS) Ναι. 777 00:47:36,200 --> 00:47:37,840 Έχετε δει τα βίντεο; (CRIS) Ναι. 778 00:47:37,920 --> 00:47:41,160 Ναι - Ναι, τους είδαμε, ναι... 779 00:47:41,240 --> 00:47:42,720 Καλός... 780 00:47:42,800 --> 00:47:44,440 Τους ψάχνω. 781 00:47:45,800 --> 00:47:47,000 Εσείς... 782 00:47:47,920 --> 00:47:49,320 Δεν ξέρεις κάτι για τη μητέρα μου; 783 00:47:49,400 --> 00:47:51,040 (ΓΕΛΙΑ ΓΥΝΑΙΚΑΣ) 784 00:47:51,120 --> 00:47:53,600 Η μητέρα του... Πρέπει να δεις τη μητέρα του. 785 00:47:53,680 --> 00:47:57,720 Έντσο, δεν έχεις πια όρεξη να παραπονιέσαι. Έχουν τα πάντα. 786 00:47:57,800 --> 00:47:59,680 Και τα δύο, πόσα Nintendo; 787 00:47:59,760 --> 00:48:02,800 Τρεις ή τέσσερις. Αυτή, τα πάντα από Τους, φέτος το δαχτυλίδι... 788 00:48:02,880 --> 00:48:05,200 Τα πάντα στο Tous ανήκουν στο κορίτσι. Δείξε του το δαχτυλίδι. 789 00:48:06,200 --> 00:48:09,320 Μια μάνα σαν τη δική σου και δεν παραπονιέσαι, σου λέω. 790 00:48:09,400 --> 00:48:11,000 Και η αδερφή σου; 791 00:48:11,080 --> 00:48:13,200 Πώς είσαι? 792 00:48:14,120 --> 00:48:15,320 Καλός. 793 00:48:19,680 --> 00:48:20,800 Ειρήνη! 794 00:48:20,880 --> 00:48:22,680 Σου ζήτησα να μην πεις τίποτα στον Ενρίκ. 795 00:48:24,960 --> 00:48:27,720 Ξέρεις πολύ καλά πόσο μου κόστισε να φύγω από εκεί. 796 00:48:27,800 --> 00:48:29,280 Και φτιάξε τη ζωή μου, ξέρεις. 797 00:48:29,360 --> 00:48:31,440 Μου ορκίστηκες ότι δεν θα το πεις σε κανέναν. 798 00:48:32,000 --> 00:48:33,800 Ειρήνη, είναι ο αδερφός σου. 799 00:48:33,880 --> 00:48:35,320 (IRENE) Ήταν ο αδερφός μου. 800 00:48:35,400 --> 00:48:37,880 Ήταν ο μεγάλος μου αδερφός και με άφησε μόνη μαζί της. 801 00:48:38,440 --> 00:48:39,720 Δεν θέλω να τον δω. 802 00:48:41,200 --> 00:48:42,960 Τι έπαθε το δάχτυλό σου; 803 00:48:44,000 --> 00:48:45,240 Για να δούμε, να δω. 804 00:48:46,000 --> 00:48:48,000 Δώσε μου το. - Φέρνω το κουτί πρώτων βοηθειών. 805 00:48:48,560 --> 00:48:50,200 Σ 'ευχαριστώ αγάπη. Περιττός. 806 00:48:50,280 --> 00:48:52,280 Μείνε εδώ. Ελα μαζί μου. 807 00:48:56,000 --> 00:48:57,680 (ΕΙΡΗΝΗ) Ήρθε στη δουλειά μου. 808 00:48:58,240 --> 00:48:59,440 Henrique; 809 00:48:59,960 --> 00:49:01,160 Αυτεπαγωγής. 810 00:49:06,760 --> 00:49:08,360 Το όνομά μου είναι, 811 00:49:08,440 --> 00:49:12,240 Εμφανίστηκε εντελώς μεθυσμένος στο σπίτι στα γενέθλιά μου... 812 00:49:14,840 --> 00:49:16,840 και μου έκανε γκράφιτι στη δουλειά. 813 00:49:19,960 --> 00:49:21,160 Ένα γκράφιτι; 814 00:49:26,320 --> 00:49:28,000 Και τι λέει το γκράφιτι; 815 00:49:31,560 --> 00:49:32,920 Ανάσταση. 816 00:49:35,720 --> 00:49:38,240 Και γιατί ο αδερφός σου να βάλει «ανάσταση» στον τοίχο; 817 00:49:39,040 --> 00:49:41,520 Για τι? - Λοιπόν, δεν ξέρω, Ρόζα, δεν ξέρω. 818 00:49:42,760 --> 00:49:44,960 Ό,τι κι αν είναι όμως, πρέπει να σταματήσει. 819 00:49:50,600 --> 00:49:52,280 Ελα μαζί μου. 820 00:49:53,960 --> 00:49:55,200 Μαρίζα! 821 00:50:08,640 --> 00:50:10,480 Πώς σας φαίνεται αυτό; 822 00:50:18,880 --> 00:50:20,200 Δεν ήταν ο Ένρικ. 823 00:50:22,120 --> 00:50:24,160 Ο Enric σε αγαπάει περισσότερο από οποιονδήποτε στον κόσμο. 824 00:50:31,520 --> 00:50:33,080 Πόσο καιρό το έχεις αυτό; 825 00:50:33,160 --> 00:50:35,880 Αφού πήραν τη δήλωσή μου για να σε βγάλουν από εκεί. 826 00:50:39,960 --> 00:50:41,160 Και η μητέρα του. 827 00:50:47,160 --> 00:50:50,240 Τι συμβαίνει, Ρόζα; - Δεν γνωρίζω. 828 00:50:52,040 --> 00:50:53,680 Δεν ξέρω, αλλά τίποτα καλό. 829 00:50:54,200 --> 00:50:55,800 Οχι! 830 00:50:55,880 --> 00:50:57,560 Έλα, ας ανεβούμε. 831 00:50:58,000 --> 00:50:59,720 Τι έγινε, που είναι; 832 00:50:59,800 --> 00:51:01,520 Δεν γνωρίζω. - Πώς δεν ξέρεις; 833 00:51:01,960 --> 00:51:03,400 Δεν έχει εμφανιστεί εδώ και τρεις μέρες. 834 00:51:03,480 --> 00:51:05,640 Τρεις μέρες? Και έφαγαν τα παιδιά; 835 00:51:06,400 --> 00:51:09,440 Μόλις επέστρεψα από ένα ταξίδι, τους αγόρασα μπισκότα στο σούπερ μάρκετ. 836 00:51:09,520 --> 00:51:11,320 Το έφαγαν με γάλα, σωστά; 837 00:51:12,400 --> 00:51:15,840 Πρέπει να πάω στη δουλειά. - Ναι φυσικά. Ευχαριστούμε που καλέσατε. 838 00:51:15,920 --> 00:51:17,520 Ξέρετε που μπορώ να το βρω; 839 00:51:17,600 --> 00:51:19,040 (ΓΥΝΑΙΚΑ) Μόνσε, πάλι; 840 00:51:19,120 --> 00:51:21,320 (ΜΟΝΤΣΕ) Και πάλι; (ΓΥΝΑΙΚΑ) Άλλη μια νύχτα; 841 00:51:21,400 --> 00:51:22,760 (ΜΟΝΤΣΕ) Και πάλι; 842 00:51:22,840 --> 00:51:25,400 (ΓΥΝΑΙΚΑ) Βγες έξω! Montse, γάμα σε τώρα. 843 00:51:25,480 --> 00:51:26,880 Βιδώστε αυτό! - Εξω απο! 844 00:51:26,960 --> 00:51:28,800 Βιδώστε αυτό! - Εξω απο! 845 00:51:29,760 --> 00:51:32,120 Παρακαλώ δώστε στην αδερφή μου ένα χειροκρότημα! 846 00:51:32,200 --> 00:51:34,920 Δεν χρειάζεται να ζητάς χειροκρότημα. - Ένα χειροκρότημα για την αδερφή μου. 847 00:51:35,000 --> 00:51:37,480 Μην με αναφέρεις, σου λέω. Σκάσε. 848 00:51:37,560 --> 00:51:40,360 Ότι ήρθε να με σώσει γιατί πρέπει να είναι επειδή είμαι λίγο... 849 00:51:40,440 --> 00:51:43,560 (ΛΑΙΑ) Κοίτα, σοβαρά... - Χρειάζεσαι τίποτα; 850 00:51:43,640 --> 00:51:44,920 (ENRIC) Όχι. 851 00:51:45,000 --> 00:51:47,720 (ΛΑΙΑ) Κοίτα, μπορείς να μου κάνεις τη χάρη; - Τι συμβαίνει? 852 00:51:47,800 --> 00:51:50,040 (ΓΥΝΑΙΚΑ) Είμαστε το ίδιο κάθε βράδυ. 853 00:51:50,120 --> 00:51:53,240 Είμαι ο μαστροπός που... - Συγγνώμη. 854 00:51:53,320 --> 00:51:54,840 Αι αι αι! 855 00:51:54,920 --> 00:51:57,080 Μπορείς να με βοηθήσεις σε παρακαλώ? - Περιμένω. 856 00:51:57,160 --> 00:51:58,840 Είμαι καλά, παρακαλώ. 857 00:51:58,920 --> 00:52:02,160 Είμαι καλά ευχαριστώ. - Να σε πάω κάπου; 858 00:52:02,240 --> 00:52:04,560 Οχι όχι. Λοιπόν, η αλήθεια είναι ότι ναι. - Τέλεια. 859 00:52:04,640 --> 00:52:07,240 Είμαστε τρία λεπτά μακριά, δεν είναι τίποτα. - Έχω το αυτοκίνητο εδώ. 860 00:52:07,320 --> 00:52:08,720 Δε με νοιάζει. - Μωρά, ελάτε. 861 00:52:08,800 --> 00:52:10,400 Προσοχή με το ποδήλατο! 862 00:52:11,840 --> 00:52:15,600 Πηγαίνω! Πηγαίνω! Πηγαίνω. - Είμαι καλά, δεν είμαι ανάπηρος. 863 00:52:15,680 --> 00:52:17,520 Λίγο περισσότερο. - Γεια σας παιδιά! 864 00:52:18,080 --> 00:52:19,440 (ΛΑΙΑ) Ελπίδα. 865 00:52:19,520 --> 00:52:21,840 Πάμε στο μπάνιο, περίμενε λίγο. 866 00:52:21,920 --> 00:52:23,880 Ένρικ, πού είναι ο νεροχύτης; 867 00:52:23,960 --> 00:52:25,200 Που είναι? - Στο τέλος. 868 00:52:25,280 --> 00:52:26,360 (MONTSE) Ναρκωτικό. 869 00:52:26,440 --> 00:52:28,960 (ΛΑΙΑ) Θα πας μόνος; - Για να αφαιρέσετε! Μπορώ μόνος μου. 870 00:52:29,040 --> 00:52:31,320 (ΛΑΙΑ) Πού πας; Πού πηγαίνεις? 871 00:52:31,400 --> 00:52:34,360 Τι κάνει? Δεν πρόκειται να πιεις μια μπύρα. 872 00:52:34,440 --> 00:52:36,720 Είμαι καλά. - Δεν θα πιεις μπύρα. 873 00:52:37,600 --> 00:52:39,320 Θα σου δώσω νερό. 874 00:52:40,120 --> 00:52:41,360 Που είναι...? 875 00:52:41,440 --> 00:52:44,200 Αν δεν υπάρχει νερό σε αυτό το σπίτι, Θεέ μου, τι καταστροφή. 876 00:52:44,280 --> 00:52:46,400 Άκουσέ με, Μόνσε, άκουσέ με. 877 00:52:46,840 --> 00:52:48,800 Τηλεφώνησα στις Κοινωνικές Υποθέσεις. - Τι? 878 00:52:48,880 --> 00:52:51,360 Δεν είστε σε θέση να φροντίσετε δύο παιδιά. 879 00:52:51,440 --> 00:52:52,920 Ο πατέρας του ζήτησε την επιμέλεια. 880 00:52:53,000 --> 00:52:56,080 (ΜΟΝΤΣΕ) Ο πατέρας του είναι νεκρός. (ΛΑΙΑ) Νεκρός; Ναι είσαι. 881 00:52:56,160 --> 00:52:59,240 (ΜΟΝΤΣΕ) Κανείς δεν θα μου πάρει ποτέ τα παιδιά μου! 882 00:52:59,320 --> 00:53:02,800 Κανείς δεν θα με χωρίσει από αυτούς! Το ανακαλύπτεις; 883 00:53:02,880 --> 00:53:05,280 Φύγε από το σπίτι μου τώρα! - Το στόμα σου είναι γεμάτο. 884 00:53:05,360 --> 00:53:07,520 Βγες έξω, φύγε! - Σε λιγότερο από μια εβδομάδα... 885 00:53:07,600 --> 00:53:09,200 Εξω απο! - Ερχόμαστε την επόμενη εβδομάδα. 886 00:53:09,280 --> 00:53:11,720 Μέσα σε μια εβδομάδα ήρθαμε να τους αναζητήσουμε. - Τι πίστεψες; 887 00:53:11,800 --> 00:53:13,680 Με ακούς? - Τι πίστεψες; 888 00:53:13,760 --> 00:53:15,800 -Δυστυχισμένος. - Εξω απο! Έξω από το σπίτι μου! 889 00:53:15,880 --> 00:53:17,560 (Πάταγος) 890 00:53:17,640 --> 00:53:19,760 (δραματική μουσική) 891 00:53:19,840 --> 00:53:21,960 Αυτό είναι, αυτό είναι. 892 00:53:22,040 --> 00:53:23,560 Αυτό είναι, αυτό είναι. 893 00:53:23,640 --> 00:53:27,560 (ΚΛΑΙΓΕΙ) Αυτό είναι, βλέπεις; Εγινε. 894 00:53:28,160 --> 00:53:29,640 Εγινε. 895 00:53:32,640 --> 00:53:33,960 Joana... 896 00:53:35,000 --> 00:53:37,840 (ΚΛΑΙΓΑ) Joan, απάντησε στο τηλέφωνό μου, σε παρακαλώ. 897 00:53:37,920 --> 00:53:39,920 Πάρε το τηλέφωνό μου, Joan. 898 00:53:40,000 --> 00:53:42,400 Θέλουν να πάρουν τα παιδιά μου, παρακαλώ. 899 00:53:42,480 --> 00:53:43,680 Joana, γαμ... 900 00:53:43,760 --> 00:53:46,560 Συγχώρεσέ με για την άλλη μέρα, συγχώρεσέ με. 901 00:53:46,640 --> 00:53:48,800 Συγνώμη συγνώμη. 902 00:53:48,880 --> 00:53:51,600 Λυπάμαι, αλλά σε παρακαλώ μην με αφήνεις μόνη. 903 00:53:51,680 --> 00:53:52,720 Σε παρακαλώ έλα πίσω. 904 00:53:52,800 --> 00:53:55,080 ΓΥΡΙΖΩ ΣΠΙΤΙ. Μη με αφήνεις μόνη, σε παρακαλώ. 905 00:53:55,160 --> 00:53:56,880 Αυτό είναι δικό μου λάθος. 906 00:53:56,960 --> 00:54:00,040 (ΜΟΝΤΣΕ) Απαντήστε στο τηλέφωνο, παρακαλώ! 907 00:54:00,120 --> 00:54:03,280 Ιωάννα, απάντησε στο τηλέφωνο! 908 00:54:03,360 --> 00:54:06,440 (Δραματική μουσική, χωρίς ήχο) 909 00:54:06,520 --> 00:54:08,240 (πατέρας της μουσικής) 910 00:54:09,240 --> 00:54:11,360 (ΓΥΝΑΙΚΑ) Ένρικ! 911 00:54:13,840 --> 00:54:16,480 Εδώ να σε ζεστάνω λίγο. 912 00:54:16,560 --> 00:54:17,600 Ευχαριστώ. 913 00:54:17,680 --> 00:54:18,880 Υγεία. 914 00:54:19,320 --> 00:54:20,600 Έχετε δει ποτέ τη Σελήνη; 915 00:54:22,400 --> 00:54:24,560 Δεν είναι περίεργο που η μέρα είναι όπως είναι. 916 00:54:27,280 --> 00:54:28,920 Είμαι πολύ σεληνιακός. 917 00:54:29,400 --> 00:54:33,400 Πάντα λέω «τι με φταίει, τι μου συμβαίνει;». 918 00:54:33,480 --> 00:54:34,560 «Τι μου συμβαίνει; 919 00:54:37,160 --> 00:54:39,760 Κοιτάζω το φεγγάρι και λέω: «Τι θα γίνει με μένα;» 920 00:54:40,960 --> 00:54:43,440 «Έχω σκατά μέσα μου». 921 00:54:46,000 --> 00:54:47,480 Τι ζώδιο είσαι; 922 00:54:48,240 --> 00:54:49,400 Λιοντάρι. 923 00:54:49,480 --> 00:54:51,920 (ΓΥΝΑΙΚΑ) Λέων, μόλις ήξερα, το διάβασα. 924 00:54:52,000 --> 00:54:56,280 Οι Λέοντες είναι πολύ καλοί άνθρωποι. Πολύ πιστός, πολύ στοργικός, πολύ... 925 00:54:58,520 --> 00:54:59,880 Μάτι. 926 00:54:59,960 --> 00:55:01,800 Αυτό πίσω από το βρυχηθμό του λιονταριού, 927 00:55:02,640 --> 00:55:04,440 Έχουμε τις καρδιές μας. 928 00:55:05,560 --> 00:55:06,880 Σας ακούγεται οικείο αυτό; 929 00:55:09,080 --> 00:55:12,680 Όχι, αλλά ξέρεις τι είμαστε πάνω από όλα; 930 00:55:14,760 --> 00:55:16,280 Πολύ προστατευτικό. 931 00:55:16,360 --> 00:55:20,080 Με τους δικούς μας, με την οικογένειά μας, με τους ανθρώπους μας... 932 00:55:22,040 --> 00:55:23,600 Νύχια και δόντια. 933 00:55:31,800 --> 00:55:33,160 Τι θέλεις? 934 00:55:36,320 --> 00:55:39,000 Θέλετε χρήματα; Τι θέλεις? 935 00:55:39,080 --> 00:55:40,560 Γιατί ήρθες? 936 00:55:42,760 --> 00:55:44,520 Δεν θέλω τίποτα. - Οχι? 937 00:55:44,960 --> 00:55:46,520 Ψάχνω τις αδερφές μου. - Ήδη. 938 00:55:48,120 --> 00:55:50,160 Λοιπόν, οι αδερφές σου δεν είναι εδώ. (ENRIC) Ναι. 939 00:55:50,240 --> 00:55:52,000 Εδώ είναι η οικογένειά μου. 940 00:55:53,040 --> 00:55:54,520 Και ξέρεις τι γίνεται; 941 00:55:54,600 --> 00:55:56,040 ότι η οικογένειά μου 942 00:55:56,120 --> 00:56:00,160 Δεν θέλει να μάθει τίποτα για τη μητέρα σου, τις αδερφές σου ή εσένα. 943 00:56:02,840 --> 00:56:04,680 Γιατί έχουμε ταλαιπωρηθεί αρκετά. 944 00:56:05,280 --> 00:56:07,160 Όχι, μη γελάς, μη γελάς. 945 00:56:07,240 --> 00:56:09,240 Όχι, ξέρεις τι έπαθα; 946 00:56:09,840 --> 00:56:12,320 Βλέποντας πώς σε έψαχνε ο πατέρας σου και σε έψαχνε... 947 00:56:12,400 --> 00:56:13,640 Και η κόρη μου; 948 00:56:14,200 --> 00:56:15,880 Πόσο άσχημα ήταν. 949 00:56:15,960 --> 00:56:19,000 Όταν ο πατέρας σου προσέλαβε ιδιωτικό ντετέκτιβ 950 00:56:19,080 --> 00:56:20,280 να σε συναντήσω. 951 00:56:21,480 --> 00:56:23,080 Και ο φόβος που πέρασε ο καημένος 952 00:56:23,160 --> 00:56:24,720 όταν τελικά σε βρήκε. 953 00:56:28,400 --> 00:56:29,640 Μας βρήκες; 954 00:56:31,920 --> 00:56:33,360 Πώς μας βρήκατε; 955 00:56:33,440 --> 00:56:35,120 (ΓΥΝΑΙΚΑ) Λοιπόν, φυσικά και σε βρήκε. 956 00:56:35,200 --> 00:56:38,560 Τι πιστεύεις ότι η μητέρα σου είναι ο Ντέιβιντ Κόπερφιλντ; 957 00:56:38,640 --> 00:56:40,120 Αυτή η Χιρόνα είναι πολύ μικρή. 958 00:56:41,120 --> 00:56:42,560 Σε βρήκε ο πατέρας σου. 959 00:56:44,200 --> 00:56:45,520 Αλλά ο πατέρας σου έχει ήδη αποφασίσει. 960 00:56:45,600 --> 00:56:47,840 Λοιπόν, του είπα ότι έπρεπε να αποφασίσει. 961 00:56:48,280 --> 00:56:49,760 Είτε η οικογένειά του είτε εσείς. 962 00:56:50,920 --> 00:56:53,920 Και μας διάλεξε, οπότε όσο κι αν έρθεις μην... 963 00:56:55,720 --> 00:56:57,120 Έχει ήδη επιλέξει. 964 00:56:57,200 --> 00:56:59,120 (δραματική μουσική) 965 00:57:08,960 --> 00:57:11,520 (TV) "Έχεις δει τους γονείς; - Δεν είναι ποτέ εκεί." 966 00:57:12,080 --> 00:57:13,960 «Θα δω τη μαμά την επόμενη εβδομάδα». 967 00:57:14,520 --> 00:57:17,280 «Αυτή η γυναίκα εξαφανίστηκε πριν από τρία χρόνια». 968 00:57:17,360 --> 00:57:19,000 «Έχεις ακόμα καμιά ελπίδα;» 969 00:57:21,120 --> 00:57:22,640 (ENRIC) Λοιπόν... 970 00:57:24,440 --> 00:57:25,640 Ευχαριστώ. 971 00:57:26,040 --> 00:57:27,440 Χάρηκα που σε είδα. 972 00:57:29,800 --> 00:57:31,360 (ΑΝΘΡΩΠΟΣ) Αφήστε το, Ένρικ. 973 00:57:33,200 --> 00:57:35,680 Μην ψάχνεις άλλο και ζήσε τη ζωή σου. 974 00:57:38,240 --> 00:57:42,920 (MAN) «Πρέπει να συνεργαστείς». - Οχι όχι. ότι τα παιδιά μου 975 00:57:43,000 --> 00:57:45,040 Δεν θα επιστρέψουν σε αυτό το γιο της σκύλας. 976 00:57:45,120 --> 00:57:48,440 (MAN) «Του έδωσαν την επιμέλεια». - Περίμενε λίγο, πατέρα. Θα σου τηλεφωνήσω τώρα. 977 00:57:50,920 --> 00:57:52,720 (Φωνάζουν την πόρτα) 978 00:57:52,800 --> 00:57:54,480 Πάω. 979 00:57:54,560 --> 00:57:55,600 Γειά σου. 980 00:57:55,680 --> 00:57:57,440 Γεια με θυμάσαι? 981 00:57:57,880 --> 00:58:00,560 Όχι, συγγνώμη, δεν δουλεύω αυτή τη στιγμή, εντάξει; 982 00:58:00,640 --> 00:58:03,440 Επιστρέψτε άλλη φορά. - Όχι, δεν θέλω να κοιμηθώ μαζί σου. 983 00:58:07,400 --> 00:58:09,200 Μπορώ να περάσω; 984 00:58:09,280 --> 00:58:11,280 Σε παρακολουθώ μέρες, 985 00:58:11,680 --> 00:58:13,760 Δεν μπορώ να πάρω τα μάτια μου από πάνω σου. 986 00:58:15,120 --> 00:58:17,720 Είσαι υπέροχη γυναίκα, Μονσεράτ. 987 00:58:18,840 --> 00:58:21,640 Μερικές φορές νιώθουμε άδειοι... 988 00:58:21,720 --> 00:58:23,360 Ένα πολύ μεγάλο κενό. 989 00:58:23,800 --> 00:58:27,400 Μια ανάγκη για αγάπη που δεν ικανοποιείται ούτε με το σεξ 990 00:58:27,800 --> 00:58:30,800 όχι η οικογένεια όχι ο περιστασιακός. 991 00:58:33,400 --> 00:58:36,600 Μόνο κάποιος μπορεί να καλύψει αυτό το μεγάλο κενό. 992 00:58:38,440 --> 00:58:39,960 Ότι κάποιος είναι Θεός. 993 00:58:47,960 --> 00:58:50,320 Θέλω να κάνεις κάτι, Μονσεράτ. 994 00:58:57,840 --> 00:59:00,200 Εξομολογήστε μου όλες τις αμαρτίες σας. 995 00:59:03,520 --> 00:59:05,640 Και θα σου δώσω μια καλύτερη ζωή. 996 00:59:07,600 --> 00:59:11,920 (ΓΥΝΑΙΚΕΣ) «Αγαπητέ πιστέ, αγαπητέ ακόλουθο, γεια σου». 997 00:59:12,320 --> 00:59:14,640 «Ο Ιησούς είπε: «Με αναζητάτε 998 00:59:14,720 --> 00:59:18,200 και θα με βρεις όταν με αναζητήσεις με όλη σου την καρδιά». 999 00:59:18,880 --> 00:59:23,000 «Αυτό το τραγούδι λέγεται «Ιησού Χριστέ, πού είσαι;» 1000 00:59:26,560 --> 00:59:28,440 ♪ Ιησού Χριστό, 1001 00:59:28,520 --> 00:59:32,360 ♪ που είσαι; 1002 00:59:33,920 --> 00:59:37,080 ♪ Πού είσαι; 1003 00:59:37,840 --> 00:59:40,480 ♪ Ιησούς Χριστός. 1004 00:59:43,000 --> 00:59:45,560 ♪ Ιησού Χριστό, 1005 00:59:45,640 --> 00:59:48,560 ♪ που είσαι; 1006 00:59:49,880 --> 00:59:52,520 ♪ Πού είσαι; 1007 00:59:53,560 --> 00:59:58,000 ♪ Ιησού Χριστέ, δεν μπορώ να σε βρω. 1008 00:59:58,920 --> 01:00:02,440 ♪ Ιησού Χριστό, 1009 01:00:02,520 --> 01:00:05,320 ♪ που είσαι; 1010 01:00:06,320 --> 01:00:09,800 ♪ Πού είσαι; 1011 01:00:09,880 --> 01:00:13,160 ♪ Ιησούς Χριστός. 1012 01:00:13,240 --> 01:00:16,200 ♪ Ιησούς Χριστός. 1013 01:00:25,880 --> 01:00:28,600 ♪ Δεν μπορώ να σε βρω. 1014 01:00:29,720 --> 01:00:32,640 ♪ Δεν μπορώ να σε βρω. 1015 01:00:35,680 --> 01:00:39,520 ♪ Είσαι στον παράδεισο της γεύσης 1016 01:00:39,600 --> 01:00:43,920 ♪ του παιδιού που μόλις έλαβε κοινωνία. 1017 01:00:44,000 --> 01:00:47,600 ♪ Κρεμασμένο στο χριστουγεννιάτικο δέντρο. 1018 01:00:47,680 --> 01:00:51,440 ♪ Αναμιγνύεται στο αναπτυσσόμενο υγρό 1019 01:00:51,520 --> 01:00:55,040 ♪ που βγάζει φωτογραφίες της μητέρας σου. 1020 01:00:55,680 --> 01:00:59,640 ♪ Στα καθαρά νερά της πηγής 1021 01:00:59,720 --> 01:01:03,560 ♪ που δεν σταματά ποτέ να φυτρώνει. ♪ 1022 01:01:28,520 --> 01:01:29,960 Ανοιξε την πόρτα! 1023 01:01:31,640 --> 01:01:33,240 Κυρία, παρακαλώ. 1024 01:01:33,320 --> 01:01:34,840 Κυρία! 1025 01:01:34,920 --> 01:01:37,280 Με εντολή του δικαστή, ανοίξτε μας την πόρτα. 1026 01:01:41,600 --> 01:01:44,200 ♪ Πού είσαι; 1027 01:01:45,120 --> 01:01:48,280 ♪ Πού είμαι; 1028 01:01:49,320 --> 01:01:53,040 ♪ Δεν μπορώ να σε βρω. 1029 01:01:53,120 --> 01:01:57,080 ♪ Δεν μπορώ να σε βρω. 1030 01:01:57,160 --> 01:02:01,880 ♪ Αλλά σε νιώθω κοντά. 1031 01:02:01,960 --> 01:02:05,320 ♪ Σε νιώθω κοντά. 1032 01:02:05,400 --> 01:02:08,840 ♪ Πού είσαι; 1033 01:02:09,320 --> 01:02:10,960 ♪ Πού είμαι; ♪ 1034 01:02:11,040 --> 01:02:12,920 (ΑΝΤΡΑΣ) Για να δούμε, παιδιά, προσέξτε. 1035 01:02:13,000 --> 01:02:15,440 Από εδώ και πέρα ​​θα έχετε νέα ονόματα. 1036 01:02:15,520 --> 01:02:17,800 Το όνομά του θα είναι Ησαΐας. 1037 01:02:18,560 --> 01:02:22,200 Κι εσύ Ανάσταση. Καταλαβαίνετε; 1038 01:02:22,760 --> 01:02:24,320 (ΜΟΝΤΣΕ) Έλα, επανέλαβε. 1039 01:02:24,400 --> 01:02:26,760 Ησάιας. - Ανάσταση. 1040 01:02:26,840 --> 01:02:30,280 (MONTSE) Πολύ καλό. (ΑΝΘΡΩΠΟΣ) Τέλεια. Ησαΐας, Ανάσταση, 1041 01:02:30,360 --> 01:02:33,760 Από εδώ και πέρα ​​κανείς δεν θα μπορεί να γνωρίζει τα παλιά τους ονόματα. 1042 01:02:33,840 --> 01:02:36,720 Κανείς δεν μπορεί να φύγει από αυτό το σπίτι εκτός από τον κήπο 1043 01:02:36,800 --> 01:02:39,760 και κανείς δεν μπορεί να ξέρει ότι ζεις εδώ. 1044 01:02:39,840 --> 01:02:43,320 ♪ Είμαι χαμένος. 1045 01:02:44,840 --> 01:02:48,520 ♪ πάρε με σπίτι 1046 01:02:48,600 --> 01:02:52,800 ♪ Έλα στο σπίτι μου. ♪ 1047 01:03:11,400 --> 01:03:12,960 (ENRIC) «Ναι;». - Henrique 1048 01:03:13,040 --> 01:03:14,640 (Στη μουσική) 1049 01:03:14,720 --> 01:03:16,080 Γειά σου. 1050 01:03:18,640 --> 01:03:21,800 (Μουσική Ignatius Burgoa) 1051 01:06:09,400 --> 01:06:11,680 (Στη μουσική) 101660

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.