All language subtitles for Kyou.kara.Hitman.EP03.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-MagicStar

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,443 --> 00:00:03,043 (二丁) 2 00:00:00,443 --> 00:00:03,043 教えてやるよ 人の殺し方を。 3 00:00:03,043 --> 00:00:05,043 (稲葉十吉)俺 無理ですよ! 4 00:00:05,043 --> 00:00:08,043 (丸メガネ)二丁さんが死んで 5 00:00:05,043 --> 00:00:08,043 組織としては大損害でしてね。 6 00:00:08,043 --> 00:00:10,043 (ちなつ)十吉には 7 00:00:08,043 --> 00:00:10,043 殺し屋の才能があるのよ。 8 00:00:10,043 --> 00:00:13,043 家族を守るためなら 9 00:00:10,043 --> 00:00:13,043 なんだってする…。 10 00:00:13,043 --> 00:00:15,043 今日からヒットマンよ。 11 00:00:15,043 --> 00:00:18,043 (二丁)真っ向勝負の時は 12 00:00:15,043 --> 00:00:18,043 相手の口元を見ろ。 13 00:00:18,043 --> 00:00:21,043 (丸メガネ)あなたは もう 14 00:00:18,043 --> 00:00:21,043 鷲男を倒した二丁です。 15 00:00:21,043 --> 00:00:23,043 逃げる事はできないんですよ。 16 00:00:28,043 --> 00:00:30,000 なんで 俺の命が 17 00:00:28,043 --> 00:00:30,000 狙われなきゃならないんだよ! 18 00:00:30,000 --> 00:00:31,043 なんで 俺の命が 19 00:00:30,000 --> 00:00:31,043 狙われなきゃならないんだよ! 20 00:00:31,043 --> 00:00:35,043 (キノコ頭)ああ それを話すと 21 00:00:31,043 --> 00:00:35,043 長ーくなるんですけどね。 22 00:00:35,043 --> 00:00:37,043 要は…→ 23 00:00:37,043 --> 00:00:39,043 足の引っ張り合いです。 24 00:00:39,043 --> 00:00:41,043 コンビニは 全国に→ 25 00:00:41,043 --> 00:00:44,043 いくつかの支部を 26 00:00:41,043 --> 00:00:44,043 持ってるんですけどね。 27 00:00:44,043 --> 00:00:47,043 本部からの指令を 28 00:00:44,043 --> 00:00:47,043 成功させればさせるほど→ 29 00:00:47,043 --> 00:00:50,043 その支部の地位は 30 00:00:47,043 --> 00:00:50,043 上がっていくんですが→ 31 00:00:50,043 --> 00:00:54,043 我々の習志野支部は 32 00:00:50,043 --> 00:00:54,043 現在 絶好調でして→ 33 00:00:54,043 --> 00:00:57,043 上半期の指令達成率 34 00:00:54,043 --> 00:00:57,043 100パーセントで→ 35 00:00:57,043 --> 00:01:00,000 本部から大注目されてるんですよ。 36 00:01:00,000 --> 00:01:01,043 本部から大注目されてるんですよ。 37 00:01:01,043 --> 00:01:03,043 まあ それも これも→ 38 00:01:03,043 --> 00:01:05,043 全て 二丁さんのおかげ 39 00:01:03,043 --> 00:01:05,043 だったんですけど…。 40 00:01:06,043 --> 00:01:10,043 (キノコ頭の声)あの人は 41 00:01:06,043 --> 00:01:10,043 本当に天才ヒットマンで→ 42 00:01:10,043 --> 00:01:13,043 影への昇格は間違いない 43 00:01:10,043 --> 00:01:13,043 逸材でした。 44 00:01:13,043 --> 00:01:15,043 影? 45 00:01:15,043 --> 00:01:17,043 本部直属の超エリートです。 46 00:01:17,043 --> 00:01:19,043 全てが謎で 47 00:01:17,043 --> 00:01:19,043 コードネームすらない。 48 00:01:19,043 --> 00:01:21,043 私は もちろん→ 49 00:01:21,043 --> 00:01:24,043 支部長である丸メガネさんすら 50 00:01:21,043 --> 00:01:24,043 その正体を知らない→ 51 00:01:24,043 --> 00:01:26,043 組織を陰から支えるヒットマン。 52 00:01:26,043 --> 00:01:29,043 実際には いないんじゃないかって 53 00:01:26,043 --> 00:01:29,043 噂もある→ 54 00:01:29,043 --> 00:01:30,000 都市伝説みたいな存在です。 55 00:01:30,000 --> 00:01:31,043 都市伝説みたいな存在です。 56 00:01:31,043 --> 00:01:33,043 私も 一度は…。 57 00:01:33,043 --> 00:01:35,043 ちょっと待って! 58 00:01:33,043 --> 00:01:35,043 待ちましょう。 59 00:01:35,043 --> 00:01:37,043 その話 いいから→ 60 00:01:37,043 --> 00:01:40,043 俺の命が狙われる理由 61 00:01:37,043 --> 00:01:40,043 早く教えて。 62 00:01:41,043 --> 00:01:46,043 そんな天才 二丁の活躍で 63 00:01:41,043 --> 00:01:46,043 うまくやってる我々の足を→ 64 00:01:46,043 --> 00:01:50,043 引っ張ろうとする輩が 65 00:01:46,043 --> 00:01:50,043 いるんですよ〜。 66 00:01:50,043 --> 00:01:53,043 まだ 67 00:01:50,043 --> 00:01:53,043 どこの支部かはわかりませんが→ 68 00:01:53,043 --> 00:01:57,043 そいつらが 69 00:01:53,043 --> 00:01:57,043 二丁さんの命を狙ってるんです。 70 00:01:57,043 --> 00:02:00,000 いや… 狙うも何も 71 00:01:57,043 --> 00:02:00,000 二丁は死んでる。 72 00:02:00,000 --> 00:02:00,043 いや… 狙うも何も 73 00:02:00,000 --> 00:02:00,043 二丁は死んでる。 74 00:02:00,043 --> 00:02:03,043 まあ そうなんですけどね。 75 00:02:03,043 --> 00:02:08,043 敵は 二丁さんが死んだとは 76 00:02:03,043 --> 00:02:08,043 思っておりません。 77 00:02:08,043 --> 00:02:12,043 あなたが 78 00:02:08,043 --> 00:02:12,043 鷲男を倒した二丁なんです! 79 00:02:12,043 --> 00:02:14,043 そんなの あんたらが 80 00:02:12,043 --> 00:02:14,043 もう 二丁は死んだって→ 81 00:02:14,043 --> 00:02:16,043 言えばいいだけの話だろう? 82 00:02:14,043 --> 00:02:16,043 だから〜→ 83 00:02:16,043 --> 00:02:20,043 我々は 二丁さんの力で 84 00:02:16,043 --> 00:02:20,043 本部から大注目されてるって→ 85 00:02:20,043 --> 00:02:22,043 言ったですよね? 86 00:02:22,043 --> 00:02:25,043 死んだって 87 00:02:22,043 --> 00:02:25,043 言えるわけないじゃないですか! 88 00:02:25,043 --> 00:02:28,043 じゃあ このまま 俺に 89 00:02:25,043 --> 00:02:28,043 二丁を演じ続けろって言うのか? 90 00:02:28,043 --> 00:02:30,000 まあ そういう事になりますね。 91 00:02:30,000 --> 00:02:31,043 まあ そういう事になりますね。 92 00:02:31,043 --> 00:02:33,043 (テーブルをたたく音) 93 00:02:31,043 --> 00:02:33,043 ふざけるな!! 94 00:02:33,043 --> 00:02:35,043 びっくりした…。 95 00:02:33,043 --> 00:02:35,043 なんで 俺が こんな目に…。 96 00:02:35,043 --> 00:02:37,043 (トイレの水が流れる音) 97 00:02:37,043 --> 00:02:41,043 (丸メガネ)世の中 98 00:02:37,043 --> 00:02:41,043 不幸に巻き込まれる人間は→ 99 00:02:41,043 --> 00:02:43,043 腐るほどいます。 100 00:02:43,043 --> 00:02:45,043 (紙くずを投げ捨てる音) 101 00:02:45,043 --> 00:02:50,043 事故 病気 貧困 戦争→ 102 00:02:50,043 --> 00:02:52,043 なぜ 巻き込まれるのか? 103 00:02:52,043 --> 00:02:55,043 理由なんかは ありません。 104 00:02:55,043 --> 00:02:57,043 全ては…。 105 00:02:55,043 --> 00:02:57,043 (キノコ頭)全ては…。 106 00:02:57,043 --> 00:02:59,043 運です。 107 00:02:57,043 --> 00:02:59,043 (キノコ頭)運でーす。 108 00:03:01,043 --> 00:03:04,043 あなたは もう 109 00:03:01,043 --> 00:03:04,043 逃げる事はできないんですよ。 110 00:03:04,043 --> 00:03:14,043 ♬〜 111 00:03:14,043 --> 00:03:18,043 ♬〜 112 00:03:37,957 --> 00:03:39,957 《どうすればいい?》 113 00:03:39,957 --> 00:03:41,957 《警察に行くわけにもいかない→ 114 00:03:41,957 --> 00:03:45,957 断ったら 115 00:03:41,957 --> 00:03:45,957 家族がどうなるかわからない》 116 00:03:45,957 --> 00:03:47,957 《俺の人生 終わった…》 117 00:03:49,957 --> 00:03:51,957 ああ…。 118 00:03:54,957 --> 00:03:59,957 どうしたの? 帰ってきてから 119 00:03:54,957 --> 00:03:59,957 ずっと元気ないけど。 120 00:03:59,957 --> 00:04:04,957 俺 このまま 一生 この家に 121 00:03:59,957 --> 00:04:04,957 引きこもるかもしれない…。 122 00:04:08,957 --> 00:04:11,957 うわあーっ! 123 00:04:11,957 --> 00:04:14,957 ああ… ああ… ああーっ! 124 00:04:14,957 --> 00:04:16,957 うわあ… うわあー! 125 00:04:16,957 --> 00:04:18,957 あっ お待たせ。 126 00:04:18,957 --> 00:04:20,957 百太 楽しいな。 127 00:04:20,957 --> 00:04:22,000 百太より 128 00:04:20,957 --> 00:04:22,000 パパのほうが楽しんでるんだけど。 129 00:04:22,000 --> 00:04:23,957 百太より 130 00:04:22,000 --> 00:04:23,957 パパのほうが楽しんでるんだけど。 131 00:04:23,957 --> 00:04:25,957 あっ… ごめん ごめん。 132 00:04:25,957 --> 00:04:30,957 じゃあ 次は 百太の乗れる 133 00:04:25,957 --> 00:04:30,957 スカイサイクルにしようか! 134 00:04:30,957 --> 00:04:32,957 (百太)やった! 135 00:04:30,957 --> 00:04:32,957 よし! 行こう 行こう! 136 00:04:32,957 --> 00:04:34,957 行ってるよ! 137 00:04:35,957 --> 00:04:37,957 〈あれから 数日〉 138 00:04:37,957 --> 00:04:39,957 〈ふさぎ込む俺を見かねた 139 00:04:37,957 --> 00:04:39,957 美沙子は→ 140 00:04:39,957 --> 00:04:41,957 半ば強引に 俺を外へ連れ出した〉 141 00:04:41,957 --> 00:04:43,957 待て 待て 待て 待てー! 142 00:04:44,957 --> 00:04:47,957 (美沙子)キャーッ! キャーッ! 143 00:04:48,957 --> 00:04:50,957 どうぞ。 144 00:04:48,957 --> 00:04:50,957 ありがとう。 145 00:04:50,957 --> 00:04:52,000 〈久しぶりの家族と 146 00:04:50,957 --> 00:04:52,000 平和なひとときに→ 147 00:04:52,000 --> 00:04:52,957 〈久しぶりの家族と 148 00:04:52,000 --> 00:04:52,957 平和なひとときに→ 149 00:04:52,957 --> 00:04:56,957 まあまあ楽観的な俺は 150 00:04:52,957 --> 00:04:56,957 すっかり気が緩んでしまった〉 151 00:04:57,957 --> 00:04:59,957 (十吉・百太・美沙子) 152 00:04:57,957 --> 00:04:59,957 いただきます! 153 00:04:59,957 --> 00:05:02,957 すごいね! 154 00:04:59,957 --> 00:05:02,957 頑張りました。 155 00:05:02,957 --> 00:05:04,957 ありがとう。 156 00:05:02,957 --> 00:05:04,957 (十吉と美沙子の笑い声) 157 00:05:04,957 --> 00:05:06,957 どれから食べる? 158 00:05:04,957 --> 00:05:06,957 ねえ どれ 食べようかね。 159 00:05:06,957 --> 00:05:08,957 これ? 160 00:05:06,957 --> 00:05:08,957 (風船の割れる音) 161 00:05:08,957 --> 00:05:10,957 おっ! 162 00:05:08,957 --> 00:05:10,957 えっ…! 163 00:05:10,957 --> 00:05:12,957 やだ ごめん。 風船 割れちゃった。 164 00:05:12,957 --> 00:05:15,957 ああ…。 165 00:05:12,957 --> 00:05:15,957 あとで また買ってあげるから。 166 00:05:15,957 --> 00:05:17,957 なっ。 食べよう はい。 167 00:05:17,957 --> 00:05:19,957 じゃあ これだな。 168 00:05:19,957 --> 00:05:22,000 いやあ 家族みんなで食べるご飯 169 00:05:19,957 --> 00:05:22,000 最高にいいね! 170 00:05:22,000 --> 00:05:24,957 いやあ 家族みんなで食べるご飯 171 00:05:22,000 --> 00:05:24,957 最高にいいね! 172 00:05:24,957 --> 00:05:28,957 よかった。 元気になったみたいで。 173 00:05:28,957 --> 00:05:31,957 仕事が忙しくて 174 00:05:28,957 --> 00:05:31,957 いろいろ参ってたからさ。 175 00:05:33,957 --> 00:05:35,957 パパ。 あれ 何? 176 00:05:37,957 --> 00:05:41,957 ああ あれは 177 00:05:37,957 --> 00:05:41,957 ならしのんのんくんだよ。 178 00:05:41,957 --> 00:05:45,957 《ああ こういう瞬間が 179 00:05:41,957 --> 00:05:45,957 幸せなんだよな〜》 180 00:05:45,957 --> 00:05:47,957 あれは? 181 00:05:51,957 --> 00:05:52,000 〈しかし…〉 182 00:05:52,000 --> 00:05:53,957 〈しかし…〉 183 00:05:53,957 --> 00:05:56,957 (美沙子)指さしちゃダメ。 184 00:05:53,957 --> 00:05:56,957 あれは…。 185 00:06:01,957 --> 00:06:04,957 〈危機とは 186 00:06:01,957 --> 00:06:04,957 幸せな時にやって来る〉 187 00:06:05,957 --> 00:06:07,957 食べよう 食べよう。 188 00:06:21,957 --> 00:06:22,000 (猪瀬牛次)お前が二丁か? 189 00:06:22,000 --> 00:06:23,957 (猪瀬牛次)お前が二丁か? 190 00:06:24,957 --> 00:06:26,957 二丁って…? 191 00:06:26,957 --> 00:06:29,957 あっ…。 192 00:06:26,957 --> 00:06:29,957 (せき払い) 193 00:06:29,957 --> 00:06:31,957 どうしたんですか! 194 00:06:29,957 --> 00:06:31,957 ああ? 195 00:06:31,957 --> 00:06:33,957 少々お待ちください。 196 00:06:35,957 --> 00:06:37,957 取引先の社長さん。 197 00:06:37,957 --> 00:06:41,957 なんだろう? 198 00:06:37,957 --> 00:06:41,957 こんな所にまで来るなんて。 199 00:06:41,957 --> 00:06:43,957 かなり緊急な話かもしれない。 200 00:06:43,957 --> 00:06:46,957 ちょっと待ってて。 201 00:06:43,957 --> 00:06:46,957 …わかった。 202 00:06:48,957 --> 00:06:50,957 お待たせしました。 203 00:06:50,957 --> 00:06:52,000 本当に二丁か? 204 00:06:52,000 --> 00:06:53,957 本当に二丁か? 205 00:06:53,957 --> 00:06:56,957 なんか 全然 すごみ感じねえな。 206 00:06:56,957 --> 00:06:58,957 なあ? 207 00:07:00,957 --> 00:07:02,957 あんたら 誰だ? 208 00:07:02,957 --> 00:07:05,957 有名な二丁を殺しに来たんだよ。 209 00:07:08,957 --> 00:07:11,957 今から俺たちと一緒に来い。 210 00:07:11,957 --> 00:07:14,957 行くわけないだろ。 211 00:07:15,957 --> 00:07:17,957 美人だな お前の奥さん。 212 00:07:17,957 --> 00:07:19,957 やめろ! 213 00:07:25,957 --> 00:07:28,957 《まただ。 とっさに体が…》 214 00:07:28,957 --> 00:07:32,957 (ちなつの声)殺し屋は 相手が 215 00:07:28,957 --> 00:07:32,957 動く前に体が動かないと死ぬ。 216 00:07:36,957 --> 00:07:40,957 (カトウ)拳銃持参で 217 00:07:36,957 --> 00:07:40,957 家族と遊園地来ますか? 普通。 218 00:07:40,957 --> 00:07:44,957 命 狙われてるんで 念のため。 219 00:07:44,957 --> 00:07:49,957 なんにしても こんな人目の多い 220 00:07:44,957 --> 00:07:49,957 場所ではやめてください。 221 00:07:49,957 --> 00:07:51,957 大騒ぎになりますよ。 222 00:07:54,957 --> 00:07:56,957 いったん。 223 00:08:04,957 --> 00:08:08,957 お前に断る権利はねえ。 224 00:08:04,957 --> 00:08:08,957 ついてこい。 225 00:08:09,957 --> 00:08:13,957 わかった! 226 00:08:09,957 --> 00:08:13,957 ちょっと待ってくれ。 227 00:08:14,957 --> 00:08:19,957 ごめん! 仕事終わらせたら 228 00:08:14,957 --> 00:08:19,957 すぐに戻ってくるから。 229 00:08:19,957 --> 00:08:22,000 せっかく 家族3人で 230 00:08:19,957 --> 00:08:22,000 久々に お出かけしたのに。 231 00:08:22,000 --> 00:08:23,957 せっかく 家族3人で 232 00:08:22,000 --> 00:08:23,957 久々に お出かけしたのに。 233 00:08:23,957 --> 00:08:25,957 本当にごめん! 234 00:08:25,957 --> 00:08:27,957 (ため息) 235 00:08:28,957 --> 00:08:32,957 パパね お仕事なんだって。 236 00:08:28,957 --> 00:08:32,957 仕方ないね 百太。 237 00:08:32,957 --> 00:08:35,957 うん。 パパ お仕事 頑張ってね。 238 00:08:35,957 --> 00:08:37,957 ありがとな 百太。 239 00:08:37,957 --> 00:08:39,957 必ず 生きて帰ってくるから。 240 00:08:39,957 --> 00:08:41,957 えっ? 241 00:08:41,957 --> 00:08:43,957 あっ… いや なんでもない。 242 00:08:41,957 --> 00:08:43,957 いってくるね。 243 00:08:45,957 --> 00:08:51,957 ♬〜 244 00:08:51,957 --> 00:08:52,000 《この2人と戦うのか…》 245 00:08:52,000 --> 00:08:54,957 《この2人と戦うのか…》 246 00:08:54,957 --> 00:08:56,957 《前は なんか 247 00:08:54,957 --> 00:08:56,957 たまたま勝てたけど→ 248 00:08:56,957 --> 00:08:59,957 そんなに 249 00:08:56,957 --> 00:08:59,957 まぐれが続くわけない》 250 00:08:59,957 --> 00:09:03,957 《っていうか 特に あっちの男 251 00:08:59,957 --> 00:09:03,957 なんか めちゃくちゃ強そうだし》 252 00:09:03,957 --> 00:09:06,957 あんな奴ら 楽勝だよ。 253 00:09:06,957 --> 00:09:09,957 楽勝とか 簡単に言うな…。 254 00:09:10,957 --> 00:09:13,957 なんでいるの? 255 00:09:10,957 --> 00:09:13,957 だって 私と十吉はコンビじゃん。 256 00:09:13,957 --> 00:09:15,957 いやいや… でも! 257 00:09:15,957 --> 00:09:18,957 心配だから 258 00:09:15,957 --> 00:09:18,957 ずーっと見張ってました。 259 00:09:18,957 --> 00:09:20,957 ずっと!? 260 00:09:18,957 --> 00:09:20,957 うん。 261 00:09:20,957 --> 00:09:22,000 (猪瀬)誰だ? お前。 262 00:09:22,000 --> 00:09:22,957 (猪瀬)誰だ? お前。 263 00:09:22,957 --> 00:09:25,957 どうも ちなつでーす。 264 00:09:25,957 --> 00:09:27,957 ちなつ? …って誰だよ!? 265 00:09:27,957 --> 00:09:30,957 この人とバディ組んでます! 266 00:09:27,957 --> 00:09:30,957 いや まだ組んでないだろ! 267 00:09:30,957 --> 00:09:33,957 まだって事は 268 00:09:30,957 --> 00:09:33,957 これから組んでくれるって事? 269 00:09:33,957 --> 00:09:35,957 そういう意味じゃなくて…! 270 00:09:33,957 --> 00:09:35,957 じゃあ どういう事? 271 00:09:35,957 --> 00:09:38,957 お二人は 付き合ってるんですか? 272 00:09:38,957 --> 00:09:41,957 えっ? 273 00:09:38,957 --> 00:09:41,957 エヘヘヘ〜! 274 00:09:41,957 --> 00:09:43,957 いや 付き合ってませんから! 275 00:09:43,957 --> 00:09:45,957 なめやがって…! 276 00:09:45,957 --> 00:09:47,957 ほら なんか 怒ってるじゃん! 277 00:09:47,957 --> 00:09:49,957 だから 大丈夫だって。 278 00:09:49,957 --> 00:09:51,957 十吉なら 楽勝だから。 279 00:09:51,957 --> 00:09:52,000 それ どういう見通しで 280 00:09:51,957 --> 00:09:52,000 言ってんの? 281 00:09:52,000 --> 00:09:53,957 それ どういう見通しで 282 00:09:52,000 --> 00:09:53,957 言ってんの? 283 00:09:53,957 --> 00:09:55,957 さっきの遊園地で…。 284 00:09:55,957 --> 00:09:57,957 やめろ! 285 00:09:59,957 --> 00:10:02,957 (ちなつの声)十吉に 286 00:09:59,957 --> 00:10:02,957 銃を向けられた時のあいつの顔→ 287 00:10:02,957 --> 00:10:04,957 めちゃくちゃ 288 00:10:02,957 --> 00:10:04,957 挙動不審だったじゃん。 289 00:10:05,957 --> 00:10:07,957 おっ? 290 00:10:07,957 --> 00:10:09,957 プロのヒットマンは 291 00:10:07,957 --> 00:10:09,957 あんな顔しないよ。 292 00:10:09,957 --> 00:10:11,957 (猪瀬)おい! 293 00:10:11,957 --> 00:10:14,957 何 コソコソ 話してんだよ! 294 00:10:14,957 --> 00:10:20,957 ♬〜 295 00:10:20,957 --> 00:10:22,000 何 見てんだよ! 296 00:10:22,000 --> 00:10:22,957 何 見てんだよ! 297 00:10:23,957 --> 00:10:27,957 《確かに よく見たら 298 00:10:23,957 --> 00:10:27,957 目が左右に泳いでるし→ 299 00:10:27,957 --> 00:10:29,957 まばたきも妙に多い》 300 00:10:29,957 --> 00:10:31,957 《これって 焦ってる時の兆候だ》 301 00:10:31,957 --> 00:10:33,957 (猪瀬)聞いてんのか? 302 00:10:31,957 --> 00:10:33,957 (鼓動) 303 00:10:33,957 --> 00:10:36,957 (二丁の声) 304 00:10:33,957 --> 00:10:36,957 殺し屋の心得 その三十八。 305 00:10:36,957 --> 00:10:39,957 プロの殺し屋なら 306 00:10:36,957 --> 00:10:39,957 効率を優先しろ。 307 00:10:40,957 --> 00:10:42,957 お前 素人だろ。 308 00:10:42,957 --> 00:10:46,957 プロなら もっと効率のいい方法が 309 00:10:42,957 --> 00:10:46,957 あったはずだ。 310 00:10:46,957 --> 00:10:48,957 待ち伏せして殺すなり→ 311 00:10:48,957 --> 00:10:52,000 まず 人質をとって 312 00:10:48,957 --> 00:10:52,000 無抵抗な俺を殺すなり…。 313 00:10:52,000 --> 00:10:52,957 まず 人質をとって 314 00:10:52,000 --> 00:10:52,957 無抵抗な俺を殺すなり…。 315 00:10:52,957 --> 00:10:56,957 素人に 二丁がやれると 316 00:10:52,957 --> 00:10:56,957 思ってんのか? 317 00:11:00,957 --> 00:11:03,957 《よし! 試しに かましてみたが 318 00:11:00,957 --> 00:11:03,957 うまくいった!》 319 00:11:03,957 --> 00:11:05,957 《このままビビって 320 00:11:03,957 --> 00:11:05,957 逃げてくれたら…》 321 00:11:05,957 --> 00:11:07,957 (舌打ち) 322 00:11:11,957 --> 00:11:16,957 (猪瀬)確かに 俺は 323 00:11:11,957 --> 00:11:16,957 人なんか殺した事ねえ。 324 00:11:16,957 --> 00:11:21,957 だから お前を殺して 325 00:11:16,957 --> 00:11:21,957 名を上げるんだよー! 326 00:11:21,957 --> 00:11:22,000 《なんか 逆に 327 00:11:21,957 --> 00:11:22,000 火をつけてしまった》 328 00:11:22,000 --> 00:11:24,957 《なんか 逆に 329 00:11:22,000 --> 00:11:24,957 火をつけてしまった》 330 00:11:24,957 --> 00:11:26,957 《っていうか 331 00:11:24,957 --> 00:11:26,957 何やってんだ? 俺》 332 00:11:26,957 --> 00:11:28,957 《思わず つかんでしまった…》 333 00:11:28,957 --> 00:11:30,957 《どうしよう…》 334 00:11:30,957 --> 00:11:33,957 銃口ふさいで なんのつもりだ? 335 00:11:33,957 --> 00:11:35,957 (鼓動) 336 00:11:36,957 --> 00:11:38,957 ハハッ…。 337 00:11:38,957 --> 00:11:40,957 映画とかで見た事ないか? 338 00:11:40,957 --> 00:11:45,957 銃口をふさぐと 339 00:11:40,957 --> 00:11:45,957 行き場を失ったガスが逆流して→ 340 00:11:45,957 --> 00:11:48,957 あんたのその手もろとも 341 00:11:45,957 --> 00:11:48,957 木っ端みじんになる! 342 00:11:50,957 --> 00:11:52,000 …本当か? 343 00:11:52,000 --> 00:11:52,957 …本当か? 344 00:11:52,957 --> 00:11:54,957 《知らない》 345 00:11:54,957 --> 00:11:56,957 試してみろよ。 346 00:12:01,957 --> 00:12:03,957 《ひるんだ》 347 00:12:03,957 --> 00:12:12,957 ♬〜 348 00:12:12,957 --> 00:12:15,957 これで おあいこだ。 349 00:12:15,957 --> 00:12:17,957 《これ どうしたらいいんだ?》 350 00:12:17,957 --> 00:12:21,957 おい! 351 00:12:17,957 --> 00:12:21,957 ボーッとしてないで お前もやれ! 352 00:12:21,957 --> 00:12:22,000 う〜ん…。 353 00:12:22,000 --> 00:12:23,957 う〜ん…。 354 00:12:23,957 --> 00:12:26,957 って言われても…。 355 00:12:26,957 --> 00:12:28,957 はーい 動いちゃダメ。 356 00:12:29,957 --> 00:12:31,957 クソッ…! 357 00:12:31,957 --> 00:12:35,957 十吉 一つ言っておくけど→ 358 00:12:35,957 --> 00:12:38,957 映画とかのそれって 嘘だよ。 359 00:12:40,957 --> 00:12:42,957 (銃声) 360 00:12:40,957 --> 00:12:42,957 うわあーっ! 361 00:12:43,957 --> 00:12:46,957 ああーっ! 362 00:12:46,957 --> 00:12:49,957 ああーっ…! 363 00:12:51,957 --> 00:12:52,000 参りました。 364 00:12:52,000 --> 00:12:53,957 参りました。 365 00:12:54,957 --> 00:12:57,957 (猪瀬)ああ…! 366 00:12:54,957 --> 00:12:57,957 俺たちの負けです。 367 00:12:58,957 --> 00:13:04,957 もう二度と あんたを殺そうなんて 368 00:12:58,957 --> 00:13:04,957 思わないから→ 369 00:13:04,957 --> 00:13:08,957 命だけは助けてもらえますか? 370 00:13:09,957 --> 00:13:11,957 (猪瀬)ううっ…。 371 00:13:19,957 --> 00:13:21,957 おっ? 372 00:13:30,957 --> 00:13:34,957 えっ? 帰ったの? 373 00:13:34,957 --> 00:13:38,957 ああ… わかった。 ごめん。 374 00:13:39,957 --> 00:13:41,957 (電話を切る音) 375 00:13:41,957 --> 00:13:43,957 (ため息) 376 00:13:47,957 --> 00:13:51,957 あっま! 超甘い! 377 00:13:51,957 --> 00:13:52,000 あんな事のあとに 378 00:13:51,957 --> 00:13:52,000 よく そんな甘そうなものを…。 379 00:13:52,000 --> 00:13:55,957 あんな事のあとに 380 00:13:52,000 --> 00:13:55,957 よく そんな甘そうなものを…。 381 00:13:55,957 --> 00:13:59,957 甘いのは これじゃなくて 382 00:13:55,957 --> 00:13:59,957 十吉の事だよ。 383 00:13:59,957 --> 00:14:02,957 はあ? 384 00:13:59,957 --> 00:14:02,957 なんで とどめ刺さなかったの? 385 00:14:02,957 --> 00:14:05,957 殺したくないからだ…! 386 00:14:05,957 --> 00:14:09,957 それって 十吉に恨みを持つ人間を 387 00:14:05,957 --> 00:14:09,957 野放しにするって事だよ。 388 00:14:10,957 --> 00:14:14,957 まっ あいつらは 389 00:14:10,957 --> 00:14:14,957 そんなタマじゃないだろうけど→ 390 00:14:14,957 --> 00:14:17,957 もっと やばい奴だった場合→ 391 00:14:17,957 --> 00:14:21,957 十吉の家族も ずっと 392 00:14:17,957 --> 00:14:21,957 危険にさらされるって事だからね。 393 00:14:25,957 --> 00:14:27,957 丸メガネさん 見てください! 394 00:14:27,957 --> 00:14:29,957 入るな! 395 00:14:27,957 --> 00:14:29,957 ああ そうだ。 396 00:14:29,957 --> 00:14:31,957 すいません すいません…。 397 00:14:31,957 --> 00:14:33,957 じゃあ ここから見てください。 398 00:14:33,957 --> 00:14:35,957 二丁が 399 00:14:33,957 --> 00:14:35,957 何者かに襲われたそうです。 400 00:14:35,957 --> 00:14:37,957 そうか。 401 00:14:37,957 --> 00:14:39,957 「そうか」って リアクション 402 00:14:37,957 --> 00:14:39,957 薄すぎじゃないですか! 403 00:14:39,957 --> 00:14:41,957 猪瀬牛次 元暴力団組員。 404 00:14:41,957 --> 00:14:43,957 二丁を仕留め…。 405 00:14:43,957 --> 00:14:45,957 入るな! 406 00:14:43,957 --> 00:14:45,957 あっ はい…。 407 00:14:45,957 --> 00:14:47,957 (丸メガネ) 408 00:14:45,957 --> 00:14:47,957 ヒットマンとして名を上げる→ 409 00:14:47,957 --> 00:14:49,957 そう息巻いていたらしい。 410 00:14:47,957 --> 00:14:49,957 本部から聞いている。 411 00:14:49,957 --> 00:14:51,957 知ってて放っておいたんですか? 412 00:14:51,957 --> 00:14:52,000 こんな どチンピラにやられたら 413 00:14:51,957 --> 00:14:52,000 それまでの奴だ! 414 00:14:52,000 --> 00:14:55,957 こんな どチンピラにやられたら 415 00:14:52,000 --> 00:14:55,957 それまでの奴だ! 416 00:14:56,957 --> 00:15:00,957 だから 念のため 417 00:14:56,957 --> 00:15:00,957 ちなつさんに行かせたんですね。 418 00:15:00,957 --> 00:15:04,957 あの男なら あの件を 419 00:15:00,957 --> 00:15:04,957 任せられるかもしれない…。 420 00:15:04,957 --> 00:15:07,957 あ… あの件をですか…。 421 00:15:13,957 --> 00:15:15,957 えっ どの件ですか? 422 00:15:15,957 --> 00:15:20,957 ♬〜 423 00:15:20,957 --> 00:15:22,000 (ガラスの割れる音) 424 00:15:22,000 --> 00:15:22,957 (ガラスの割れる音) 425 00:15:22,957 --> 00:15:30,957 ♬〜 426 00:15:30,957 --> 00:15:33,957 (防犯ブザーの音) 427 00:15:33,957 --> 00:15:35,957 急げ! 急げ…! 428 00:15:35,957 --> 00:15:49,957 ♬〜 429 00:15:49,957 --> 00:15:52,000 (歓声) 430 00:15:52,000 --> 00:15:52,957 (歓声) 431 00:15:52,957 --> 00:15:54,957 やったな! 432 00:15:52,957 --> 00:15:54,957 ああ。 433 00:15:54,957 --> 00:15:56,957 こんな うまくいくとは 434 00:15:54,957 --> 00:15:56,957 思わなかった。 435 00:15:56,957 --> 00:16:00,957 これ売ったら 436 00:15:56,957 --> 00:16:00,957 かなりの額になるぜ! 437 00:16:00,957 --> 00:16:02,957 (男)これから どうする? 438 00:16:00,957 --> 00:16:02,957 飲みにでも行くか。 439 00:16:02,957 --> 00:16:04,957 肉でも食いに行こうぜ! 440 00:16:04,957 --> 00:16:06,957 (銃声) 441 00:16:04,957 --> 00:16:06,957 (男)うっ…! 442 00:16:06,957 --> 00:16:08,957 (男)おい… ふざけんな…! 443 00:16:06,957 --> 00:16:08,957 (銃声) 444 00:16:21,957 --> 00:16:22,000 (早川ランボー)「わさびちゃん 君は 445 00:16:21,957 --> 00:16:22,000 銃を向けられた時 どうする?」 446 00:16:22,000 --> 00:16:24,957 (早川ランボー)「わさびちゃん 君は 447 00:16:22,000 --> 00:16:24,957 銃を向けられた時 どうする?」 448 00:16:24,957 --> 00:16:26,957 (わさびちゃん) 449 00:16:24,957 --> 00:16:26,957 「漫画や映画のように こうする?」 450 00:16:26,957 --> 00:16:28,957 (早川)「指で銃口をふさいでも 451 00:16:26,957 --> 00:16:28,957 この銃は爆発しない」 452 00:16:28,957 --> 00:16:31,957 (早川)「君の指が吹っ飛ぶだけだ」 453 00:16:28,957 --> 00:16:31,957 (わさびちゃん)「いや〜!」 454 00:16:31,957 --> 00:16:33,957 (早川)「だから そういう事は 455 00:16:31,957 --> 00:16:33,957 絶対にするなよ」 456 00:16:33,957 --> 00:16:35,957 (わさびちゃん)「するなよ!」 457 00:16:33,957 --> 00:16:35,957 (2人)「ランランランボー!」 458 00:16:35,957 --> 00:16:37,957 (早川) 459 00:16:35,957 --> 00:16:37,957 「チャンネル登録 よろしくな」 460 00:16:37,957 --> 00:16:40,957 とりあえず 461 00:16:37,957 --> 00:16:40,957 チャンネル登録しとこう。 462 00:16:45,957 --> 00:16:47,957 フッ…。 463 00:16:47,957 --> 00:16:49,957 何してんの? 464 00:16:49,957 --> 00:16:51,957 あっ あの…。 465 00:16:51,957 --> 00:16:52,000 ランランランボーって何? 466 00:16:51,957 --> 00:16:52,000 ああ…。 467 00:16:52,000 --> 00:16:53,957 ランランランボーって何? 468 00:16:52,000 --> 00:16:53,957 ああ…。 469 00:16:53,957 --> 00:16:56,957 これは? 470 00:16:53,957 --> 00:16:56,957 あっ 危ない 危ない 危ない…。 471 00:16:56,957 --> 00:16:58,957 あっ… モデルガン。 472 00:16:58,957 --> 00:17:02,957 取引先の社長が サバゲーが好きで 473 00:16:58,957 --> 00:17:02,957 勉強してたんだよ。 474 00:17:02,957 --> 00:17:05,957 取引先の社長? 475 00:17:08,957 --> 00:17:13,957 ああ あの遊園地で会った? 476 00:17:08,957 --> 00:17:13,957 好きそう! 477 00:17:13,957 --> 00:17:17,957 まあね…。 仕事行かなきゃ! 478 00:17:17,957 --> 00:17:19,957 えっ また走ってくの? 479 00:17:19,957 --> 00:17:21,957 うん 健康のために。 480 00:17:21,957 --> 00:17:22,000 ♬〜 481 00:17:22,000 --> 00:17:43,957 ♬〜 482 00:17:43,957 --> 00:17:46,957 《いつ 誰に どこで 483 00:17:43,957 --> 00:17:46,957 襲われるかわからない》 484 00:17:46,957 --> 00:17:49,957 《少しでも鍛えておかないと…》 485 00:17:49,957 --> 00:17:52,000 ♬〜 486 00:17:52,000 --> 00:17:59,957 ♬〜 487 00:17:59,957 --> 00:18:01,957 あっ…。 488 00:18:04,957 --> 00:18:07,957 十吉 偉〜い! 489 00:18:07,957 --> 00:18:09,957 いつも急に出てくるな。 490 00:18:09,957 --> 00:18:12,957 ずっと見張ってるって 491 00:18:09,957 --> 00:18:12,957 言ったじゃん。 492 00:18:12,957 --> 00:18:15,957 にしても 頑張ってるねえ。 493 00:18:15,957 --> 00:18:18,957 二丁としての自覚が 494 00:18:15,957 --> 00:18:18,957 出てきたってわけ? 495 00:18:18,957 --> 00:18:21,957 違うよ! いつ 誰に襲われるか 496 00:18:18,957 --> 00:18:21,957 わかんないんだよ。 497 00:18:21,957 --> 00:18:22,000 こんな事でもしてないと…。 498 00:18:22,000 --> 00:18:23,957 こんな事でもしてないと…。 499 00:18:23,957 --> 00:18:26,957 誰が家族を守るんだ。 500 00:18:27,957 --> 00:18:29,957 今 かっこつけてた? 501 00:18:27,957 --> 00:18:29,957 はあ? 502 00:18:29,957 --> 00:18:32,957 絶対かっこつけてたよね? 503 00:18:29,957 --> 00:18:32,957 つけてないよ! 504 00:18:32,957 --> 00:18:36,957 つけてたよ! 505 00:18:32,957 --> 00:18:36,957 すごい遠くを見ながら…→ 506 00:18:36,957 --> 00:18:39,957 「誰が家族を守るんだ」 507 00:18:36,957 --> 00:18:39,957 って言ってたよ! 508 00:18:39,957 --> 00:18:41,957 そこまでは言ってない! 509 00:18:41,957 --> 00:18:44,957 言ってました〜! 510 00:18:41,957 --> 00:18:44,957 十吉 そういうとこあるよ。 511 00:18:44,957 --> 00:18:46,957 そういうとこって なんだよ? 512 00:18:46,957 --> 00:18:49,957 っていうか そんな事 513 00:18:46,957 --> 00:18:49,957 どうでもいいの。 行くわよ。 514 00:18:49,957 --> 00:18:51,957 行くわよって どこに? 515 00:18:51,957 --> 00:18:52,000 丸メガネちゃんが 516 00:18:51,957 --> 00:18:52,000 十吉に話があるんだって。 517 00:18:52,000 --> 00:18:53,957 丸メガネちゃんが 518 00:18:52,000 --> 00:18:53,957 十吉に話があるんだって。 519 00:18:53,957 --> 00:18:55,957 いや 俺 これから仕事だし…。 520 00:18:55,957 --> 00:18:57,957 あっ 会社のほうにはね 521 00:18:55,957 --> 00:18:57,957 休むって連絡しておいた。 522 00:18:57,957 --> 00:18:59,957 奥さんのふりして。 523 00:18:59,957 --> 00:19:02,957 もしもし〜 稲葉十吉の妻です〜。 524 00:19:02,957 --> 00:19:04,957 いつも 525 00:19:02,957 --> 00:19:04,957 主人がお世話になってます〜。 526 00:19:04,957 --> 00:19:06,957 今日はお休みを頂きます〜。 527 00:19:06,957 --> 00:19:08,957 《この女 やばい…》 528 00:19:09,957 --> 00:19:13,957 (キノコ頭)すみませんねえ 529 00:19:09,957 --> 00:19:13,957 丸メガネさんが急に呼び出して。 530 00:19:13,957 --> 00:19:16,957 随分 健康的な時間から 531 00:19:13,957 --> 00:19:16,957 働いてんだね。 532 00:19:16,957 --> 00:19:19,957 優秀な企業は朝から動きますよ。 533 00:19:19,957 --> 00:19:22,000 犯罪組織が 534 00:19:19,957 --> 00:19:22,000 何 言ってんだよ。 535 00:19:22,000 --> 00:19:22,957 犯罪組織が 536 00:19:22,000 --> 00:19:22,957 何 言ってんだよ。 537 00:19:22,957 --> 00:19:25,957 ハハハハハ…! そりゃそうだ。 538 00:19:25,957 --> 00:19:28,957 まあ 急いでたっていうのも 539 00:19:25,957 --> 00:19:28,957 あるんです。 540 00:19:28,957 --> 00:19:30,957 で 話っていうのは 何? 541 00:19:30,957 --> 00:19:32,957 ある男を→ 542 00:19:32,957 --> 00:19:34,957 殺してもらいたいんです。 543 00:19:35,957 --> 00:19:37,957 ヒットマンの仕事させる気か? 544 00:19:37,957 --> 00:19:40,957 そりゃそうでしょ 545 00:19:37,957 --> 00:19:40,957 あなた 二丁なんですから。 546 00:19:40,957 --> 00:19:43,957 ふざけんな! 547 00:19:40,957 --> 00:19:43,957 だから 急な大声 ダメ…。 548 00:19:43,957 --> 00:19:46,957 俺に人殺しになれっていうのか? 549 00:19:46,957 --> 00:19:48,957 もう帰る。 550 00:19:48,957 --> 00:19:50,957 何を言っちゃってるんですか 551 00:19:48,957 --> 00:19:50,957 二丁さん。 552 00:19:50,957 --> 00:19:52,000 あんた もう 何人も 553 00:19:50,957 --> 00:19:52,000 やっちゃってるじゃないですか! 554 00:19:52,000 --> 00:19:53,957 あんた もう 何人も 555 00:19:52,000 --> 00:19:53,957 やっちゃってるじゃないですか! 556 00:19:53,957 --> 00:19:55,957 よっ 人殺し! 557 00:19:55,957 --> 00:19:58,957 言ったはずです。 558 00:19:55,957 --> 00:19:58,957 もう後戻りする事はできないと。 559 00:19:58,957 --> 00:20:02,957 ご家族を守りたいのであれば 560 00:19:58,957 --> 00:20:02,957 従ってください。 561 00:20:03,957 --> 00:20:07,957 (キノコ頭) 562 00:20:03,957 --> 00:20:07,957 従ってください。 はい 座って。 563 00:20:10,957 --> 00:20:13,957 今 二丁さんのスマートフォンに→ 564 00:20:13,957 --> 00:20:16,957 ターゲットの写真を送ったので 565 00:20:13,957 --> 00:20:16,957 見てみてください。 566 00:20:17,957 --> 00:20:22,000 別に 善良な市民を殺せって 567 00:20:17,957 --> 00:20:22,000 言ってるわけじゃないから。 568 00:20:22,000 --> 00:20:22,957 別に 善良な市民を殺せって 569 00:20:22,000 --> 00:20:22,957 言ってるわけじゃないから。 570 00:20:22,957 --> 00:20:26,957 そいつは 今すぐ死んだほうがいい 571 00:20:22,957 --> 00:20:26,957 ってぐらいクソ野郎だよ。 572 00:20:26,957 --> 00:20:29,957 えー… 誰? 573 00:20:29,957 --> 00:20:31,957 (キノコ頭)その中の誰かです。 574 00:20:31,957 --> 00:20:33,957 はあ? 575 00:20:31,957 --> 00:20:33,957 ちょっと前に→ 576 00:20:33,957 --> 00:20:37,957 仮面をかぶった4人の宝石強盗の 577 00:20:33,957 --> 00:20:37,957 ニュース 知らない? 578 00:20:37,957 --> 00:20:40,957 ああ あの 579 00:20:37,957 --> 00:20:40,957 仲間3人 殺したっていう? 580 00:20:40,957 --> 00:20:42,957 そう。 それ。 581 00:20:42,957 --> 00:20:44,957 ターゲットのコードネームは 582 00:20:42,957 --> 00:20:44,957 カメレオン。 583 00:20:44,957 --> 00:20:47,957 その名のとおり 584 00:20:44,957 --> 00:20:47,957 正体を隠すのが得意で→ 585 00:20:47,957 --> 00:20:50,957 姿が映った写真は 586 00:20:47,957 --> 00:20:50,957 それしかありません。 587 00:20:50,957 --> 00:20:52,000 こいつ 元公安で 588 00:20:50,957 --> 00:20:52,000 経験と幅広い情報を駆使して→ 589 00:20:52,000 --> 00:20:54,957 こいつ 元公安で 590 00:20:52,000 --> 00:20:54,957 経験と幅広い情報を駆使して→ 591 00:20:54,957 --> 00:20:57,957 尻尾つかませないんですよ。 592 00:20:54,957 --> 00:20:57,957 マジ悔しいっす。 593 00:20:57,957 --> 00:21:00,957 公安って あの 594 00:20:57,957 --> 00:21:00,957 警察のスパイ組織みたいな? 595 00:21:00,957 --> 00:21:03,957 ええ。 現役の頃から 596 00:21:00,957 --> 00:21:03,957 めちゃくちゃやってたって噂です。 597 00:21:03,957 --> 00:21:06,957 (丸メガネ) 598 00:21:03,957 --> 00:21:06,957 カメレオンは正体がバレぬよう→ 599 00:21:06,957 --> 00:21:08,957 その都度 闇バイトなど→ 600 00:21:08,957 --> 00:21:12,957 様々な方法で集めた仲間たちと 601 00:21:08,957 --> 00:21:12,957 強盗団を作り…。 602 00:21:12,957 --> 00:21:14,957 (銃声) 603 00:21:12,957 --> 00:21:14,957 (男)おい… ふざけんな…! 604 00:21:14,957 --> 00:21:17,957 (丸メガネの声)事が終わると 605 00:21:14,957 --> 00:21:17,957 金を独り占めするため→ 606 00:21:17,957 --> 00:21:21,957 躊躇なく仲間たちを皆殺しにして 607 00:21:17,957 --> 00:21:21,957 姿をくらます。 608 00:21:21,957 --> 00:21:22,000 ねっ 超クソ野郎でしょ? 609 00:21:22,000 --> 00:21:24,957 ねっ 超クソ野郎でしょ? 610 00:21:24,957 --> 00:21:26,957 (丸メガネ) 611 00:21:24,957 --> 00:21:26,957 依頼を受けたコンビニも→ 612 00:21:26,957 --> 00:21:28,957 数々のヒットマンを 613 00:21:26,957 --> 00:21:28,957 送り込みましたが→ 614 00:21:28,957 --> 00:21:30,957 全て返り討ちに遭い→ 615 00:21:30,957 --> 00:21:33,957 その尻尾すら つかむ事ができず→ 616 00:21:33,957 --> 00:21:36,957 上層部も頭を抱える 617 00:21:33,957 --> 00:21:36,957 重要案件でした。 618 00:21:36,957 --> 00:21:39,957 …が! 619 00:21:36,957 --> 00:21:39,957 …が? 620 00:21:39,957 --> 00:21:42,957 カメレオンが潜伏している 621 00:21:39,957 --> 00:21:42,957 強盗団を突き止めました。 622 00:21:42,957 --> 00:21:44,957 突き止めたといっても→ 623 00:21:44,957 --> 00:21:47,957 カメレオンが誰かまでは 624 00:21:44,957 --> 00:21:47,957 まだ わかっていませんが。 625 00:21:47,957 --> 00:21:49,957 ただ…→ 626 00:21:49,957 --> 00:21:52,000 その強盗団に メンバーを 627 00:21:49,957 --> 00:21:52,000 あっせんしている男を取り込み→ 628 00:21:52,000 --> 00:21:53,957 その強盗団に メンバーを 629 00:21:52,000 --> 00:21:53,957 あっせんしている男を取り込み→ 630 00:21:53,957 --> 00:21:56,957 裏取引が成功しました。 631 00:21:53,957 --> 00:21:56,957 裏取引? 632 00:21:57,957 --> 00:21:59,957 その男に 二丁さんを→ 633 00:21:59,957 --> 00:22:03,957 メンバー候補として 634 00:21:59,957 --> 00:22:03,957 強盗団に紹介させますので→ 635 00:22:03,957 --> 00:22:06,957 二丁さんは その中から 636 00:22:03,957 --> 00:22:06,957 カメレオンを断定し→ 637 00:22:06,957 --> 00:22:08,957 仕留めてください。 638 00:22:08,957 --> 00:22:10,957 その男を取り込んだのなら→ 639 00:22:10,957 --> 00:22:13,957 そいつに 640 00:22:10,957 --> 00:22:13,957 カメレオンを殺してもらえば…。 641 00:22:13,957 --> 00:22:16,957 彼は 殺しは専門外です。 642 00:22:16,957 --> 00:22:19,957 だったら 俺だって 643 00:22:16,957 --> 00:22:19,957 ただのサラリーマンだ! 644 00:22:19,957 --> 00:22:22,000 ただのサラリーマンに 645 00:22:19,957 --> 00:22:22,000 黒川や鷲男は殺せませんよ! 646 00:22:22,000 --> 00:22:23,957 ただのサラリーマンに 647 00:22:22,000 --> 00:22:23,957 黒川や鷲男は殺せませんよ! 648 00:22:23,957 --> 00:22:25,957 ねっ? ねっ? 649 00:22:23,957 --> 00:22:25,957 いやいや いやいや…。 650 00:22:25,957 --> 00:22:27,957 その辺のヒットマンでも 651 00:22:25,957 --> 00:22:27,957 無理です! 652 00:22:27,957 --> 00:22:29,957 お願いします! 653 00:22:29,957 --> 00:22:32,957 うちの支部を本部にアピールする 654 00:22:29,957 --> 00:22:32,957 チャンスなんです! 655 00:22:32,957 --> 00:22:34,957 うわっ! 656 00:22:34,957 --> 00:22:36,957 あんたらの出世のために 657 00:22:34,957 --> 00:22:36,957 やれっていうのか!? 658 00:22:36,957 --> 00:22:39,957 (キノコ頭)いや〜…。 659 00:22:36,957 --> 00:22:39,957 営業で培った鋭い洞察力。 660 00:22:39,957 --> 00:22:43,957 アクシデントが起きても 661 00:22:39,957 --> 00:22:43,957 機転を利かせて素早く対処できる→ 662 00:22:43,957 --> 00:22:46,957 恐るべき行動力を持った→ 663 00:22:46,957 --> 00:22:48,957 あなたにしか 664 00:22:46,957 --> 00:22:48,957 できないんですよ〜! 665 00:22:49,957 --> 00:22:51,957 あっ 今 ニヤッてした。 666 00:22:49,957 --> 00:22:51,957 してないから。 667 00:22:51,957 --> 00:22:52,000 褒められて嬉しかったの〜? 668 00:22:51,957 --> 00:22:52,000 違うから! 669 00:22:52,000 --> 00:22:54,957 褒められて嬉しかったの〜? 670 00:22:52,000 --> 00:22:54,957 違うから! 671 00:22:55,957 --> 00:22:58,957 はい。 672 00:22:55,957 --> 00:22:58,957 なんで持ってんの? 673 00:22:58,957 --> 00:23:01,957 ん? 十吉の家 忍び込んで 674 00:22:58,957 --> 00:23:01,957 取ってきたの。 675 00:23:01,957 --> 00:23:04,957 はあ? 676 00:23:01,957 --> 00:23:04,957 潜入は得意って言ったでしょ? 677 00:23:05,957 --> 00:23:07,957 《この女 やっぱり やばい…》 678 00:23:11,957 --> 00:23:13,957 おっ? 679 00:23:13,957 --> 00:23:22,000 ♬〜 680 00:23:22,000 --> 00:23:25,957 ♬〜 681 00:23:25,957 --> 00:23:27,957 この格好になる必要あるの? 682 00:23:27,957 --> 00:23:31,957 当然でしょ? 683 00:23:27,957 --> 00:23:31,957 それが二丁の正装なんだから。 684 00:23:31,957 --> 00:23:34,957 引き受けて頂き 685 00:23:31,957 --> 00:23:34,957 ありがとうございます。 686 00:23:34,957 --> 00:23:36,957 偉いぞ 十吉。 687 00:23:36,957 --> 00:23:38,957 偉いぞじゃないよ! 688 00:23:36,957 --> 00:23:38,957 やらなかったら→ 689 00:23:38,957 --> 00:23:40,957 俺がヒットマンだって 690 00:23:38,957 --> 00:23:40,957 会社にバラすって→ 691 00:23:40,957 --> 00:23:42,957 脅したの 君だろ! 692 00:23:40,957 --> 00:23:42,957 だって→ 693 00:23:42,957 --> 00:23:46,957 十吉を説得したら 694 00:23:42,957 --> 00:23:46,957 臨時ボーナスくれるっていうから。 695 00:23:46,957 --> 00:23:50,957 やるやる やるやる! 絶対やる! 696 00:23:46,957 --> 00:23:50,957 臨時ボーナス欲しいから。 697 00:23:50,957 --> 00:23:52,000 彼は用心深いですよ。 698 00:23:52,000 --> 00:23:52,957 彼は用心深いですよ。 699 00:23:52,957 --> 00:23:56,957 十吉なんて マジ楽勝。 700 00:23:57,957 --> 00:23:59,957 人の事 売りやがって…。 701 00:23:59,957 --> 00:24:01,957 いい買い物でした。 702 00:24:01,957 --> 00:24:03,957 じゃあ 頑張ってね〜。 703 00:24:03,957 --> 00:24:05,957 えっ 一緒に行かないの? 704 00:24:05,957 --> 00:24:08,957 えっ? うん。 705 00:24:05,957 --> 00:24:08,957 私 臨時ボーナスで→ 706 00:24:08,957 --> 00:24:10,957 旅行に行ってくるから。 707 00:24:10,957 --> 00:24:12,957 はあ!? 708 00:24:12,957 --> 00:24:15,957 今回 同行するのは…。 709 00:24:16,957 --> 00:24:18,957 (キノコ頭)この男です! 710 00:24:21,957 --> 00:24:22,000 (キノコ頭)先ほど話した→ 711 00:24:22,000 --> 00:24:23,957 (キノコ頭)先ほど話した→ 712 00:24:23,957 --> 00:24:26,957 強盗団に二丁さんを紹介する 713 00:24:23,957 --> 00:24:26,957 男です。 714 00:24:27,957 --> 00:24:32,957 カトウと申します。 715 00:24:27,957 --> 00:24:32,957 よろしくお願いします。 716 00:24:35,957 --> 00:24:37,957 あっ あんた…! 717 00:24:37,957 --> 00:24:40,957 その節は…。 718 00:24:48,891 --> 00:24:52,000 ♬〜(鼻歌) 719 00:24:52,000 --> 00:24:53,891 ♬〜(鼻歌) 720 00:24:53,891 --> 00:24:58,891 ♬〜(鼻歌) 721 00:24:58,891 --> 00:25:03,891 ♬〜(鼻歌) 722 00:25:03,891 --> 00:25:13,891 ♬〜 723 00:25:13,891 --> 00:25:18,891 (チャイム) 724 00:25:18,891 --> 00:25:22,000 ♬〜 725 00:25:22,000 --> 00:25:29,891 ♬〜 726 00:25:29,891 --> 00:25:31,891 おかえり。 727 00:25:29,891 --> 00:25:31,891 (キジ)どうも。 728 00:25:31,891 --> 00:25:34,891 (サル)さあ 入ってよ。 729 00:25:31,891 --> 00:25:34,891 うっす。 730 00:25:34,891 --> 00:25:40,891 ♬〜 731 00:25:40,891 --> 00:25:43,891 銃の手入れっすか? 732 00:25:40,891 --> 00:25:43,891 まあね。 733 00:25:43,891 --> 00:25:46,891 オーディションは何時から? 734 00:25:46,891 --> 00:25:48,891 カトウが1人 連れてくるんだろ? 735 00:25:48,891 --> 00:25:50,891 どこ行ってた? 736 00:25:51,891 --> 00:25:52,000 どこって…。 737 00:25:52,000 --> 00:25:53,891 どこって…。 738 00:25:53,891 --> 00:25:56,891 暇だったから 739 00:25:53,891 --> 00:25:56,891 その辺 ぷらぷら散歩してた。 740 00:26:00,891 --> 00:26:03,891 女ものの香水のにおいがするぞ。 741 00:26:03,891 --> 00:26:05,891 仕事が終わるまでは→ 742 00:26:05,891 --> 00:26:08,891 外部の人間と 743 00:26:05,891 --> 00:26:08,891 接触しないはずだっただろう。 744 00:26:10,891 --> 00:26:13,891 ちょっと たまっちゃってさ…。 745 00:26:13,891 --> 00:26:15,891 ルールは守れよ。 746 00:26:15,891 --> 00:26:17,891 (銃声) 747 00:26:21,891 --> 00:26:22,000 (サル)そんな すぐ殺す? 748 00:26:22,000 --> 00:26:23,891 (サル)そんな すぐ殺す? 749 00:26:23,891 --> 00:26:26,891 (イヌ)ルールは学校より厳しく。 750 00:26:26,891 --> 00:26:28,891 じゃないと 寄せ集めで 751 00:26:26,891 --> 00:26:28,891 強盗なんかできないぜ。 752 00:26:32,891 --> 00:26:34,891 (遠藤 保)山本。 753 00:26:34,891 --> 00:26:38,891 マンゴーパンのイベント企画書 754 00:26:34,891 --> 00:26:38,891 今日 提出できるか? 755 00:26:38,891 --> 00:26:41,891 (山本)ああ 今日は難しいっすね。 756 00:26:41,891 --> 00:26:43,891 (遠藤)いやいや 757 00:26:41,891 --> 00:26:43,891 いやいや…。 758 00:26:43,891 --> 00:26:46,891 今日 提出できるか 759 00:26:43,891 --> 00:26:46,891 って聞いたけど→ 760 00:26:46,891 --> 00:26:49,891 これは 今日 提出してくれ 761 00:26:46,891 --> 00:26:49,891 って意味だから。 762 00:26:49,891 --> 00:26:52,000 (ため息) 763 00:26:49,891 --> 00:26:52,000 回りくどいっすよ。 764 00:26:52,000 --> 00:26:52,891 (ため息) 765 00:26:52,000 --> 00:26:52,891 回りくどいっすよ。 766 00:26:52,891 --> 00:26:54,891 気ぃ使ってんだよ! 767 00:26:52,891 --> 00:26:54,891 パワハラって言われないように。 768 00:26:54,891 --> 00:26:56,891 とにかく 今日中に 769 00:26:54,891 --> 00:26:56,891 まとめて提出しろよ! 770 00:26:56,891 --> 00:26:59,891 でも あれ 稲葉さんが 771 00:26:56,891 --> 00:26:59,891 主導でやってたやつで→ 772 00:26:59,891 --> 00:27:01,891 今日 稲葉さん 休みなんですよ。 773 00:27:01,891 --> 00:27:03,891 だから お前がやればいいだろ。 774 00:27:03,891 --> 00:27:06,891 無理っすよ! 775 00:27:03,891 --> 00:27:06,891 僕 よくわかってないから。 776 00:27:06,891 --> 00:27:08,891 わからなかったら稲葉に聞けよ! 777 00:27:08,891 --> 00:27:10,891 あーっ! 778 00:27:11,891 --> 00:27:13,891 それ パワハラですよ。 779 00:27:13,891 --> 00:27:15,891 私にパワーはないから。 780 00:27:15,891 --> 00:27:18,891 いいから やってください。 781 00:27:15,891 --> 00:27:18,891 はあ…。 782 00:27:18,891 --> 00:27:20,891 いや 「はあ…」じゃなくて 783 00:27:18,891 --> 00:27:20,891 「はい」ね。 784 00:27:20,891 --> 00:27:22,000 は〜い。 785 00:27:22,000 --> 00:27:22,891 は〜い。 786 00:27:29,891 --> 00:27:35,891 私の専門は情報とあっせん 787 00:27:29,891 --> 00:27:35,891 あと 潜入。 788 00:27:35,891 --> 00:27:40,891 あの時は 猪瀬に 789 00:27:35,891 --> 00:27:40,891 二丁さんの情報を流しただけです。 790 00:27:40,891 --> 00:27:42,891 戦う気は 一切ありませんでした。 791 00:27:45,891 --> 00:27:48,891 じゃあ なんで ついてきたの? 792 00:27:48,891 --> 00:27:50,891 情報が本当かどうか 793 00:27:48,891 --> 00:27:50,891 わからないから→ 794 00:27:50,891 --> 00:27:52,000 現場に立ち会えって→ 795 00:27:52,000 --> 00:27:52,891 現場に立ち会えって→ 796 00:27:52,891 --> 00:27:55,891 あの男に脅されまして。 797 00:27:55,891 --> 00:27:58,891 まあ 俺みたいな小物は→ 798 00:27:58,891 --> 00:28:00,891 金もらえるなら 799 00:27:58,891 --> 00:28:00,891 なんでもやります。 800 00:28:00,891 --> 00:28:02,891 じゃないと 801 00:28:00,891 --> 00:28:02,891 食っていけませんからね。 802 00:28:02,891 --> 00:28:06,891 ヘッ… この件もそうです。 803 00:28:06,891 --> 00:28:09,891 さあ 行きましょう。 804 00:28:10,891 --> 00:28:12,891 (車のドアの開く音) 805 00:28:15,891 --> 00:28:18,891 《確かに そうだよな…》 806 00:28:18,891 --> 00:28:20,891 確認しておきます。 807 00:28:20,891 --> 00:28:22,000 二丁さん あなたは→ 808 00:28:22,000 --> 00:28:22,891 二丁さん あなたは→ 809 00:28:22,891 --> 00:28:25,891 カメレオンが潜伏する強盗団の 810 00:28:22,891 --> 00:28:25,891 オーディションに来た→ 811 00:28:25,891 --> 00:28:27,891 私の知り合いです。 812 00:28:27,891 --> 00:28:30,891 自分の名前は 813 00:28:27,891 --> 00:28:30,891 適当に名乗ってください。 814 00:28:30,891 --> 00:28:32,891 じゃあ 二丁で。 815 00:28:30,891 --> 00:28:32,891 それはダメです。 816 00:28:32,891 --> 00:28:34,891 えっ なんで? 817 00:28:34,891 --> 00:28:36,891 二丁は 今 818 00:28:34,891 --> 00:28:36,891 闇の世界で話題の人です。 819 00:28:36,891 --> 00:28:39,891 ニックネームでもいいので 820 00:28:36,891 --> 00:28:39,891 違うのにしてください。 821 00:28:39,891 --> 00:28:41,891 あんたは なんて? 822 00:28:39,891 --> 00:28:41,891 カトウです。 823 00:28:41,891 --> 00:28:44,891 本名? 824 00:28:41,891 --> 00:28:44,891 カトウは本名ではありません。 825 00:28:44,891 --> 00:28:47,891 《その名前 ややこしい》 826 00:28:47,891 --> 00:28:51,891 相手は3人です。 827 00:28:47,891 --> 00:28:51,891 誰がカメレオンか わかりません。 828 00:28:51,891 --> 00:28:52,000 撃てる状況なら グループごと 829 00:28:51,891 --> 00:28:52,000 まとめて片づけてください。 830 00:28:52,000 --> 00:28:55,891 撃てる状況なら グループごと 831 00:28:52,000 --> 00:28:55,891 まとめて片づけてください。 832 00:28:55,891 --> 00:28:58,891 カメレオン以外もか? 833 00:28:55,891 --> 00:28:58,891 問題ありません。 834 00:28:58,891 --> 00:29:00,891 ダメだ! 835 00:29:00,891 --> 00:29:03,891 死んだほうがいい奴以外は 836 00:29:00,891 --> 00:29:03,891 殺さない。 837 00:29:06,891 --> 00:29:10,891 (チャイム) 838 00:29:14,891 --> 00:29:16,891 おかえり。 839 00:29:16,891 --> 00:29:18,891 連れてきた。 840 00:29:18,891 --> 00:29:20,891 ふーん…。 841 00:29:21,891 --> 00:29:22,000 こんちは。 842 00:29:21,891 --> 00:29:22,000 こんにちは。 843 00:29:22,000 --> 00:29:24,891 こんちは。 844 00:29:22,000 --> 00:29:24,891 こんにちは。 845 00:29:24,891 --> 00:29:26,891 まあ 入ってよ。 846 00:29:29,891 --> 00:29:31,891 お邪魔します。 847 00:29:40,957 --> 00:29:42,957 まあ 座ってくれよ。 848 00:29:44,957 --> 00:29:46,957 どうも。 849 00:29:47,957 --> 00:29:49,957 いらっしゃい。 850 00:29:47,957 --> 00:29:49,957 飲み物 飲む? 851 00:29:49,957 --> 00:29:52,000 ああ じゃあ 頂きます。 852 00:29:52,000 --> 00:29:52,957 ああ じゃあ 頂きます。 853 00:29:52,957 --> 00:29:55,957 (サル)カトウは? 854 00:29:52,957 --> 00:29:55,957 あっ 大丈夫です。 855 00:29:56,957 --> 00:29:59,957 《なんだ? 想像してたのと違う》 856 00:29:59,957 --> 00:30:02,957 《なんか いい人そうな人たち》 857 00:30:02,957 --> 00:30:05,957 《確か メンバーは3人って 858 00:30:02,957 --> 00:30:05,957 言ってたよな》 859 00:30:05,957 --> 00:30:07,957 《あと1人は…》 860 00:30:07,957 --> 00:30:09,957 キジはどうした? 861 00:30:12,957 --> 00:30:15,957 キジは どこに行った? 862 00:30:17,957 --> 00:30:19,957 抜けてもらいました。 863 00:30:19,957 --> 00:30:21,957 抜けた? 864 00:30:31,957 --> 00:30:34,957 《えっ あれ もしかして 血?》 865 00:30:34,957 --> 00:30:38,957 ルールを守れない人が 866 00:30:34,957 --> 00:30:38,957 強盗団にいたらダメじゃん? 867 00:30:39,957 --> 00:30:41,957 殺したのか? 868 00:30:41,957 --> 00:30:45,957 あいつ 869 00:30:41,957 --> 00:30:45,957 全然ルール守んねえんだもん。 870 00:30:45,957 --> 00:30:47,957 《否定しない…》 871 00:30:47,957 --> 00:30:51,957 《なんで笑ってんの? 872 00:30:47,957 --> 00:30:51,957 超やべえ奴じゃん》 873 00:30:51,957 --> 00:30:52,000 《こいつがカメレオンか?》 874 00:30:52,000 --> 00:30:53,957 《こいつがカメレオンか?》 875 00:30:53,957 --> 00:30:57,957 はい! じゃあ 876 00:30:53,957 --> 00:30:57,957 オーディション始めよっか。 877 00:30:57,957 --> 00:31:00,957 《えっ この状況で 878 00:30:57,957 --> 00:31:00,957 普通に始めんの?》 879 00:31:00,957 --> 00:31:02,957 《こいつも超やべえ!》 880 00:31:02,957 --> 00:31:05,957 《こっちがカメレオン? 881 00:31:02,957 --> 00:31:05,957 どっちだ?》 882 00:31:05,957 --> 00:31:07,957 《いや 待てよ 883 00:31:05,957 --> 00:31:07,957 もう一人 殺された奴が→ 884 00:31:07,957 --> 00:31:11,957 カメレオンって可能性も 885 00:31:07,957 --> 00:31:11,957 ない事も なくなくない?》 886 00:31:11,957 --> 00:31:14,957 (サル)おい 聞いてんのか? 887 00:31:11,957 --> 00:31:14,957 何? 888 00:31:14,957 --> 00:31:16,957 お前の名前は? 889 00:31:16,957 --> 00:31:18,957 名前? 890 00:31:18,957 --> 00:31:20,957 《名前は…》 891 00:31:20,957 --> 00:31:22,000 《さっき カトウは 892 00:31:20,957 --> 00:31:22,000 適当でいいって言ってたよな》 893 00:31:22,000 --> 00:31:23,957 《さっき カトウは 894 00:31:22,000 --> 00:31:23,957 適当でいいって言ってたよな》 895 00:31:23,957 --> 00:31:27,957 《適当でいいっていっても 896 00:31:23,957 --> 00:31:27,957 急には思いつかないよ》 897 00:31:27,957 --> 00:31:29,957 《えー…》 898 00:31:30,957 --> 00:31:32,957 《カトウ…》 899 00:31:32,957 --> 00:31:35,957 チャ… 茶だ。 900 00:31:35,957 --> 00:31:37,957 茶? 901 00:31:35,957 --> 00:31:37,957 そうだ。 902 00:31:37,957 --> 00:31:40,957 (イヌ)あいつがカトウで お前が茶? 903 00:31:37,957 --> 00:31:40,957 適当すぎるだろ。 904 00:31:40,957 --> 00:31:43,957 お前 グラサンな。 905 00:31:40,957 --> 00:31:43,957 はい グラサン。 906 00:31:43,957 --> 00:31:46,957 俺はサル。 907 00:31:43,957 --> 00:31:46,957 俺はイヌ。 908 00:31:46,957 --> 00:31:50,957 (サル)で あと一人が…→ 909 00:31:50,957 --> 00:31:52,000 キジ。 もういないけど。 910 00:31:52,000 --> 00:31:54,957 キジ。 もういないけど。 911 00:31:54,957 --> 00:31:58,957 《『桃太郎』かよ。 912 00:31:54,957 --> 00:31:58,957 お前らのほうが適当だろ!》 913 00:31:58,957 --> 00:32:02,957 (サル)で 次は… 大事な質問だ。 914 00:32:02,957 --> 00:32:04,957 大事な質問だ。 915 00:32:04,957 --> 00:32:08,957 《顔が怖い。 間違った事 言ったら 916 00:32:04,957 --> 00:32:08,957 殺されそう》 917 00:32:08,957 --> 00:32:10,957 (サル)俺たちは→ 918 00:32:10,957 --> 00:32:13,957 どこかの組織に所属している者は→ 919 00:32:13,957 --> 00:32:16,957 面倒の元なので 920 00:32:13,957 --> 00:32:16,957 基本 断っている。 921 00:32:19,957 --> 00:32:22,000 グラサンは どうだ? 922 00:32:19,957 --> 00:32:22,000 所属してるなら教えてくれ。 923 00:32:22,000 --> 00:32:23,957 グラサンは どうだ? 924 00:32:22,000 --> 00:32:23,957 所属してるなら教えてくれ。 925 00:32:23,957 --> 00:32:26,957 《この質問 926 00:32:23,957 --> 00:32:26,957 あまりしゃべった事のない上司に→ 927 00:32:26,957 --> 00:32:29,957 「君は どこ派だ?」と 928 00:32:26,957 --> 00:32:29,957 聞かれているのに似ている》 929 00:32:29,957 --> 00:32:31,957 《この場合 「属していない」が 930 00:32:29,957 --> 00:32:31,957 正解なんだが→ 931 00:32:31,957 --> 00:32:33,957 それはそれで怪しいので…》 932 00:32:33,957 --> 00:32:35,957 属してはいない。 933 00:32:35,957 --> 00:32:37,957 まあ いろいろと 934 00:32:35,957 --> 00:32:37,957 付き合いはあるが…。 935 00:32:37,957 --> 00:32:39,957 (サル)いろいろって なんだ? ん? 936 00:32:39,957 --> 00:32:42,957 ヤクザ 外国人組織…。 937 00:32:42,957 --> 00:32:46,957 最近じゃあ 938 00:32:42,957 --> 00:32:46,957 コンビニなんて犯罪組織もある。 939 00:32:48,957 --> 00:32:50,957 はっきり言ってくれよ。 940 00:32:50,957 --> 00:32:52,000 (机をたたく音) 941 00:32:50,957 --> 00:32:52,000 (イヌ)はっきり言えよ! 942 00:32:52,000 --> 00:32:52,957 (机をたたく音) 943 00:32:52,000 --> 00:32:52,957 (イヌ)はっきり言えよ! 944 00:32:52,957 --> 00:32:55,957 《なんて答えれば…》 945 00:32:57,957 --> 00:33:00,957 《無視かよ! 946 00:32:57,957 --> 00:33:00,957 フォローもしてくれないか…》 947 00:33:00,957 --> 00:33:02,957 《どうしよう…》 948 00:33:02,957 --> 00:33:05,957 (イヌ)何 黙ってんだよ…! 949 00:33:08,957 --> 00:33:10,957 えー…。 950 00:33:11,957 --> 00:33:15,957 (携帯電話の振動音) 951 00:33:15,957 --> 00:33:17,957 (サル)誰の電話だ? 952 00:33:17,957 --> 00:33:19,957 (携帯電話の振動音) 953 00:33:19,957 --> 00:33:21,957 俺だ。 954 00:33:21,957 --> 00:33:22,000 (サル)出ろよ。 ここで話せ。 955 00:33:21,957 --> 00:33:22,000 それもオーディションだ。 956 00:33:22,000 --> 00:33:25,957 (サル)出ろよ。 ここで話せ。 957 00:33:22,000 --> 00:33:25,957 それもオーディションだ。 958 00:33:25,957 --> 00:33:34,957 (携帯電話の振動音) 959 00:33:34,957 --> 00:33:36,957 《うーわ 山本だよ!》 960 00:33:36,957 --> 00:33:40,957 《こいつ いつも変なタイミングで 961 00:33:36,957 --> 00:33:40,957 連絡してきやがって… バカが!》 962 00:33:40,957 --> 00:33:43,957 《つーか 電源を切っておかない 963 00:33:40,957 --> 00:33:43,957 俺もバカだけど…》 964 00:33:43,957 --> 00:33:45,957 (イヌ)早く出ろよ! 965 00:33:45,957 --> 00:33:47,957 (携帯電話の振動音) 966 00:33:47,957 --> 00:33:49,957 《とりあえず 悪党っぽく…》 967 00:33:49,957 --> 00:33:51,957 もしもし。 968 00:33:51,957 --> 00:33:52,000 もしもーし! 969 00:33:51,957 --> 00:33:52,000 先輩 体調 大丈夫っすか? 970 00:33:52,000 --> 00:33:55,957 もしもーし! 971 00:33:52,000 --> 00:33:55,957 先輩 体調 大丈夫っすか? 972 00:33:55,957 --> 00:33:57,957 大丈夫だ。 心配すんな。 973 00:33:57,957 --> 00:34:00,957 本当 大丈夫っすか? 974 00:33:57,957 --> 00:34:00,957 なんか 声が変ですけど…。 975 00:34:00,957 --> 00:34:02,957 《うるせえな!》 976 00:34:02,957 --> 00:34:04,957 で 用件は なんだ? 977 00:34:04,957 --> 00:34:07,957 先輩の担当の 978 00:34:04,957 --> 00:34:07,957 マンゴーパンのイベントの企画…。 979 00:34:07,957 --> 00:34:12,957 「スーパーとコンビニ 980 00:34:07,957 --> 00:34:12,957 どちらで進めてましたっけ?」 981 00:34:12,957 --> 00:34:17,957 いや 部長から イベント企画書を 982 00:34:12,957 --> 00:34:17,957 今日中に提出しろって言われて。 983 00:34:18,957 --> 00:34:21,957 僕 無理だって言ったんすけど 984 00:34:18,957 --> 00:34:21,957 やれって言われて…。 985 00:34:21,957 --> 00:34:22,000 《今 それどころじゃ 986 00:34:21,957 --> 00:34:22,000 ないんだよ!》 987 00:34:22,000 --> 00:34:24,957 《今 それどころじゃ 988 00:34:22,000 --> 00:34:24,957 ないんだよ!》 989 00:34:24,957 --> 00:34:27,957 「これ 先輩が中心で動いてたから 990 00:34:24,957 --> 00:34:27,957 全然わかんなくって」 991 00:34:27,957 --> 00:34:30,957 どっちでしたっけ? 992 00:34:27,957 --> 00:34:30,957 スーパーとコンビニ。 993 00:34:30,957 --> 00:34:33,957 以前 俺が送ったメールを見て 994 00:34:30,957 --> 00:34:33,957 確認しろ…。 995 00:34:33,957 --> 00:34:35,957 はい? 996 00:34:35,957 --> 00:34:37,957 俺のメールを見て 確認しろ! 997 00:34:37,957 --> 00:34:40,957 面倒くさいっすよ〜。 998 00:34:37,957 --> 00:34:40,957 教えてくださいよ! 999 00:34:40,957 --> 00:34:42,957 《うっとうしい…》 1000 00:34:42,957 --> 00:34:45,957 「ねえ 先輩 どっちですか?」 1001 00:34:45,957 --> 00:34:47,957 コンビニだ…。 1002 00:34:47,957 --> 00:34:49,957 えっ? すみません。 1003 00:34:47,957 --> 00:34:49,957 聞こえないっす。 1004 00:34:49,957 --> 00:34:51,957 コンビニだ! 1005 00:34:51,957 --> 00:34:52,000 「ああ〜 コンビニか! 1006 00:34:51,957 --> 00:34:52,000 わかりました」 1007 00:34:52,000 --> 00:34:53,957 「ああ〜 コンビニか! 1008 00:34:52,000 --> 00:34:53,957 わかりました」 1009 00:34:53,957 --> 00:34:55,957 あと 確認したいのが…。 1010 00:34:55,957 --> 00:34:57,957 今 それどころじゃねえんだよ! 1011 00:34:59,957 --> 00:35:01,957 (ため息) 1012 00:35:05,957 --> 00:35:07,957 《なんだ? この空気》 1013 00:35:11,957 --> 00:35:13,957 コンビニって なんだよ? 1014 00:35:13,957 --> 00:35:15,957 えっ? 1015 00:35:15,957 --> 00:35:17,957 コンビニっていやあ→ 1016 00:35:17,957 --> 00:35:20,957 闇の仕事を請け負う 1017 00:35:17,957 --> 00:35:20,957 犯罪組織だろ? 1018 00:35:20,957 --> 00:35:22,000 お前 なんか関係してんのか? 1019 00:35:22,000 --> 00:35:22,957 お前 なんか関係してんのか? 1020 00:35:22,957 --> 00:35:25,957 《やばっ! 1021 00:35:22,957 --> 00:35:25,957 誤解を招いてしまった》 1022 00:35:25,957 --> 00:35:28,957 《誤解じゃないんだけど…》 1023 00:35:28,957 --> 00:35:31,957 なんで黙ってんだ!? 1024 00:35:28,957 --> 00:35:31,957 いや…。 1025 00:35:32,957 --> 00:35:35,957 今 言ったコンビニは 1026 00:35:32,957 --> 00:35:35,957 そのコンビニではなく…。 1027 00:35:35,957 --> 00:35:39,957 嘘つくなよ! 1028 00:35:35,957 --> 00:35:39,957 嘘つく奴は ルールを守れねえ。 1029 00:35:39,957 --> 00:35:44,957 《やばい。 答え一つ踏み外したら 1030 00:35:39,957 --> 00:35:44,957 即 殺されるって雰囲気だ》 1031 00:35:44,957 --> 00:35:46,957 《ここは 流れを変えないと…》 1032 00:35:46,957 --> 00:35:48,957 (鼓動) 1033 00:35:52,957 --> 00:35:55,957 俺は 1034 00:35:52,957 --> 00:35:55,957 コンビニのヒットマン 二丁だ。 1035 00:35:58,957 --> 00:36:00,957 《ごめん カトウちゃん!》 1036 00:36:01,957 --> 00:36:04,957 (サル)本当か? 1037 00:36:01,957 --> 00:36:04,957 嘘つく理由があるか? 1038 00:36:04,957 --> 00:36:08,957 二丁といえば 1039 00:36:04,957 --> 00:36:08,957 今 一番イケイケのヒットマンだ。 1040 00:36:08,957 --> 00:36:14,957 お前が本物の二丁だとして 1041 00:36:08,957 --> 00:36:14,957 ここに何しに来た? 1042 00:36:14,957 --> 00:36:18,957 ヒットマンが来る理由なんか 1043 00:36:14,957 --> 00:36:18,957 一つしかないだろ? 1044 00:36:18,957 --> 00:36:22,000 ♬〜 1045 00:36:22,000 --> 00:36:23,957 ♬〜 1046 00:36:23,957 --> 00:36:25,957 カメレオン! 1047 00:36:25,957 --> 00:36:27,957 お前らのどちらかが→ 1048 00:36:27,957 --> 00:36:31,957 そう呼ばれる 1049 00:36:27,957 --> 00:36:31,957 元公安のクソ野郎だ! 1050 00:36:32,957 --> 00:36:35,957 《カメレオンは 1051 00:36:32,957 --> 00:36:35,957 狡猾なプロフェッショナル》 1052 00:36:35,957 --> 00:36:37,957 《そう簡単に 1053 00:36:35,957 --> 00:36:37,957 殺されるわけがない》 1054 00:36:37,957 --> 00:36:40,957 《つまり この2人のどちらかが 1055 00:36:37,957 --> 00:36:40,957 カメレオンである事に→ 1056 00:36:40,957 --> 00:36:42,957 間違いないんだ》 1057 00:36:42,957 --> 00:36:49,957 ♬〜 1058 00:36:49,957 --> 00:36:52,000 《こうなったら いくしかない!》 1059 00:36:52,000 --> 00:36:52,957 《こうなったら いくしかない!》 1060 00:36:55,957 --> 00:37:01,957 今から10秒後に この指がさす奴が 1061 00:36:55,957 --> 00:37:01,957 カメレオンだ。 1062 00:37:01,957 --> 00:37:03,957 何 言ってんだ? 1063 00:37:05,957 --> 00:37:11,957 10 9 8 7…。 1064 00:37:11,957 --> 00:37:13,957 (二丁の声)焦っている人間は→ 1065 00:37:13,957 --> 00:37:15,957 必ず顔に出る。 1066 00:37:17,957 --> 00:37:20,957 《よく見ろ。 焦っている人間は 1067 00:37:17,957 --> 00:37:20,957 その兆候が表れる》 1068 00:37:20,957 --> 00:37:22,000 4 3 2…。 1069 00:37:22,000 --> 00:37:25,957 4 3 2…。 1070 00:37:30,957 --> 00:37:32,957 (ノッチ音) 1071 00:37:32,957 --> 00:37:34,957 1。 1072 00:37:32,957 --> 00:37:34,957 (銃声) 1073 00:37:34,957 --> 00:37:37,957 (サル)ああっ…! 1074 00:37:34,957 --> 00:37:37,957 (イヌ)ああーっ! 撃つな! 1075 00:37:37,957 --> 00:37:40,957 《やはり こいつがカメレオン…》 1076 00:37:41,957 --> 00:37:43,957 (銃声) 1077 00:37:43,957 --> 00:37:46,957 (イヌ)ああーっ! ああっ…! 1078 00:37:47,957 --> 00:37:50,957 (イヌ)あっ あっ! ああっ…! 1079 00:37:50,957 --> 00:37:52,000 あっ…! ちょっと待て… 待て…。 1080 00:37:52,000 --> 00:37:54,957 あっ…! ちょっと待て… 待て…。 1081 00:37:54,957 --> 00:37:57,957 その男を殺したら あんたも殺す。 1082 00:37:57,957 --> 00:37:59,957 なぜ? 1083 00:37:59,957 --> 00:38:03,957 死んだほうがいい奴以外は 1084 00:37:59,957 --> 00:38:03,957 殺さない。 言ったはずだ! 1085 00:38:05,957 --> 00:38:07,957 フッ…。 1086 00:38:11,957 --> 00:38:13,957 これで撃てません。 1087 00:38:13,957 --> 00:38:15,957 甘い。 1088 00:38:13,957 --> 00:38:15,957 (銃声) 1089 00:38:19,957 --> 00:38:21,957 なぜ殺した!? 1090 00:38:21,957 --> 00:38:22,000 生かしておいたら 1091 00:38:21,957 --> 00:38:22,000 こいつは 我々の敵になります。 1092 00:38:22,000 --> 00:38:25,957 生かしておいたら 1093 00:38:22,000 --> 00:38:25,957 こいつは 我々の敵になります。 1094 00:38:42,957 --> 00:38:44,957 (カトウ)二丁さん! 1095 00:38:44,957 --> 00:38:47,957 二丁さん! 二丁さん! 1096 00:38:47,957 --> 00:38:48,957 なぜ あの男がカメレオンだって 1097 00:38:47,957 --> 00:38:48,957 わかったんですか? 1098 00:38:48,957 --> 00:38:52,000 なぜ あの男がカメレオンだって 1099 00:38:48,957 --> 00:38:52,000 わかったんですか? 1100 00:38:52,000 --> 00:38:53,957 なぜ あの男がカメレオンだって 1101 00:38:52,000 --> 00:38:53,957 わかったんですか? 1102 00:38:53,957 --> 00:38:54,957 顔色だ。 1103 00:38:55,033 --> 00:38:56,033 顔色だ。 1104 00:38:56,033 --> 00:38:58,033 顔色? 1105 00:38:58,033 --> 00:39:00,033 焦っている人間は→ 1106 00:39:00,033 --> 00:39:04,033 目が左右に動くし 1107 00:39:00,033 --> 00:39:04,033 まばたきも妙に多い。 1108 00:39:04,033 --> 00:39:06,033 でも あの時→ 1109 00:39:06,033 --> 00:39:10,033 目が泳いだのは 1110 00:39:06,033 --> 00:39:10,033 イヌのほうだった。 1111 00:39:10,033 --> 00:39:14,033 サルの表情は 1112 00:39:10,033 --> 00:39:14,033 何一つ変わらなかった。 1113 00:39:14,033 --> 00:39:16,033 だからだ。 1114 00:39:17,033 --> 00:39:21,033 人は 訓練すれば 顔色を 1115 00:39:17,033 --> 00:39:21,033 コントロールできるようになる。 1116 00:39:21,033 --> 00:39:22,000 公安で その訓練をしてきた 1117 00:39:21,033 --> 00:39:22,000 カメレオンは→ 1118 00:39:22,000 --> 00:39:24,033 公安で その訓練をしてきた 1119 00:39:22,000 --> 00:39:24,033 カメレオンは→ 1120 00:39:24,033 --> 00:39:27,033 何があっても 顔色が変わらないと 1121 00:39:24,033 --> 00:39:27,033 思ったんだ。 1122 00:39:27,033 --> 00:39:30,033 どこで 1123 00:39:27,033 --> 00:39:30,033 そんな力を身につけたんですか? 1124 00:39:30,033 --> 00:39:35,033 「人間を正しく洞察できなければ 1125 00:39:30,033 --> 00:39:35,033 営業職は務まらない」。 1126 00:39:35,033 --> 00:39:38,033 …営業? 1127 00:39:39,033 --> 00:39:41,033 いや なんでもない。 1128 00:39:41,033 --> 00:39:45,033 にしても それだけで 1129 00:39:41,033 --> 00:39:45,033 躊躇なく銃を撃ったんですか? 1130 00:39:45,033 --> 00:39:49,033 あと 聞こえたんだ かすかに音が。 1131 00:39:51,033 --> 00:39:52,000 (ノッチ音) 1132 00:39:52,000 --> 00:39:53,033 (ノッチ音) 1133 00:39:53,033 --> 00:39:58,033 まさか ノッチ音を聞き取って…。 1134 00:39:58,033 --> 00:40:01,033 そしたら 体が反応して…。 1135 00:40:01,033 --> 00:40:07,033 ♬〜 1136 00:40:07,033 --> 00:40:10,033 〈こうして 1137 00:40:07,033 --> 00:40:10,033 ヒットマンとしての初仕事は→ 1138 00:40:10,033 --> 00:40:12,033 なんとか終わる事ができた〉 1139 00:40:22,033 --> 00:40:25,033 「銃のスライドを後退させると→ 1140 00:40:25,033 --> 00:40:28,033 ロックがかかり 1141 00:40:25,033 --> 00:40:28,033 撃てなくなってしまうのです」 1142 00:40:32,033 --> 00:40:34,033 これで撃てません。 1143 00:40:37,033 --> 00:40:39,033 これで もう撃てない。 1144 00:40:40,033 --> 00:40:42,033 (遠藤)ちゃんと仕事してるの? 1145 00:40:42,033 --> 00:40:44,033 あっ…。 1146 00:40:46,033 --> 00:40:50,033 昨日 休んだんだから 1147 00:40:46,033 --> 00:40:50,033 ちゃんと仕事やってよ〜! 1148 00:40:50,033 --> 00:40:52,000 あっ いや… ああ はい。 1149 00:40:52,000 --> 00:40:53,033 あっ いや… ああ はい。 1150 00:40:53,033 --> 00:40:57,033 《何やってんだ! 1151 00:40:53,033 --> 00:40:57,033 俺の本来の仕事は営業マン》 1152 00:40:57,033 --> 00:41:00,033 《それが おろそかになったら 1153 00:40:57,033 --> 00:41:00,033 本末転倒だ!》 1154 00:41:00,033 --> 00:41:03,033 これ 山本がまとめた企画書。 1155 00:41:03,033 --> 00:41:07,033 全然ダメだから 1156 00:41:03,033 --> 00:41:07,033 大至急 書き直しな。 1157 00:41:07,033 --> 00:41:10,033 「このマンゴーパン ちょーすごい」 1158 00:41:10,033 --> 00:41:12,033 (遠藤)ひどいだろ これ。 1159 00:41:12,033 --> 00:41:16,033 だから 1160 00:41:12,033 --> 00:41:16,033 僕 無理だって言ったんすよ。 1161 00:41:18,033 --> 00:41:22,000 これ やり終わるまで 1162 00:41:18,033 --> 00:41:22,000 絶対 帰るなよ! 1163 00:41:22,000 --> 00:41:22,033 これ やり終わるまで 1164 00:41:22,000 --> 00:41:22,033 絶対 帰るなよ! 1165 00:41:22,033 --> 00:41:24,033 はい…。 1166 00:41:28,033 --> 00:41:31,033 先輩 よろしくお願いしま〜す。 1167 00:41:34,033 --> 00:41:38,033 《これは俺のせいだ。 1168 00:41:34,033 --> 00:41:38,033 むかついちゃダメだ》 1169 00:41:38,033 --> 00:41:40,033 そうだ 先輩! 1170 00:41:40,033 --> 00:41:45,033 ちなつさんの件 どうなりました? 1171 00:41:40,033 --> 00:41:45,033 会わせてくれる約束でしたよね? 1172 00:41:46,033 --> 00:41:48,033 実は 明日の夜→ 1173 00:41:48,033 --> 00:41:52,000 食べログ4点のイタリアン 1174 00:41:48,033 --> 00:41:52,000 予約できて…→ 1175 00:41:52,000 --> 00:41:52,033 食べログ4点のイタリアン 1176 00:41:52,000 --> 00:41:52,033 予約できて…→ 1177 00:41:52,033 --> 00:41:56,033 もしよかったら ちなつさん 1178 00:41:52,033 --> 00:41:56,033 誘えないかなって思って。 1179 00:41:56,033 --> 00:41:58,033 《やっぱり むかつく!》 1180 00:41:58,033 --> 00:42:01,033 (携帯電話の振動音) 1181 00:42:01,033 --> 00:42:04,033 誰ですか? 1182 00:42:01,033 --> 00:42:04,033 まさか ちなつさんですか!? 1183 00:42:04,033 --> 00:42:06,033 違うよ! 1184 00:42:07,033 --> 00:42:09,033 もしもし。 1185 00:42:07,033 --> 00:42:09,033 「ああ〜 十吉?」 1186 00:42:09,033 --> 00:42:11,033 マジで すごいじゃん! 1187 00:42:11,033 --> 00:42:13,033 カメレオンまで 1188 00:42:11,033 --> 00:42:13,033 やっちゃったんだって? 1189 00:42:13,033 --> 00:42:15,033 ちなつさんですよね? 1190 00:42:13,033 --> 00:42:15,033 ちなつさんですね!? 1191 00:42:15,033 --> 00:42:18,033 うるさい…! 1192 00:42:15,033 --> 00:42:18,033 会わせてください ちなつさんに。 1193 00:42:18,033 --> 00:42:21,033 黙れって! ちょっと 1194 00:42:18,033 --> 00:42:21,033 バタバタしてるから 切るな。 1195 00:42:21,033 --> 00:42:22,000 (不通音) 1196 00:42:21,033 --> 00:42:22,000 おっ? 1197 00:42:22,000 --> 00:42:23,033 (不通音) 1198 00:42:22,000 --> 00:42:23,033 おっ? 1199 00:42:23,033 --> 00:42:26,033 (キノコ頭)ん? どうしました? 1200 00:42:26,033 --> 00:42:29,033 うーん… わかんない。 1201 00:42:26,033 --> 00:42:29,033 えっ? 1202 00:42:29,033 --> 00:42:32,033 にしても 十吉 1203 00:42:29,033 --> 00:42:32,033 カメレオンまでやっちゃったら→ 1204 00:42:32,033 --> 00:42:35,033 マジで 1205 00:42:32,033 --> 00:42:35,033 影になっちゃうんじゃない? 1206 00:42:35,033 --> 00:42:39,033 いやあ それは わかりませんが…。 1207 00:42:39,033 --> 00:42:41,033 ちょっと いいですか? 1208 00:42:42,033 --> 00:42:45,033 丸メガネさんの昇進は…→ 1209 00:42:45,033 --> 00:42:47,033 あるかもしれません! 1210 00:42:47,033 --> 00:42:50,033 えっ… マジ? 1211 00:42:47,033 --> 00:42:50,033 (キノコ頭)マジ! 1212 00:42:50,033 --> 00:42:52,000 だってね 丸メガネさん 1213 00:42:50,033 --> 00:42:52,000 今 本部に呼ばれてますから。 1214 00:42:52,000 --> 00:42:54,033 だってね 丸メガネさん 1215 00:42:52,000 --> 00:42:54,033 今 本部に呼ばれてますから。 1216 00:42:54,033 --> 00:42:57,033 ああ〜っ! フフフ…。 1217 00:43:00,891 --> 00:43:05,891 ♬〜 1218 00:43:05,891 --> 00:43:07,891 (ノック) 1219 00:43:08,891 --> 00:43:10,891 入れ。 1220 00:43:13,891 --> 00:43:15,891 失礼します! 1221 00:43:15,891 --> 00:43:22,000 ♬〜 1222 00:43:22,000 --> 00:43:22,891 ♬〜 1223 00:43:22,891 --> 00:43:26,891 習志野支部 支部長 1224 00:43:22,891 --> 00:43:26,891 丸メガネです! 1225 00:43:27,891 --> 00:43:30,891 あのカメレオンを倒すとはな…。 1226 00:43:30,891 --> 00:43:32,891 ありがとうございます! 1227 00:43:33,891 --> 00:43:36,891 なんで 今日は ここに呼ばれたか 1228 00:43:33,891 --> 00:43:36,891 わかるか? 1229 00:43:38,891 --> 00:43:42,891 もしかして 昇進だったりして…。 1230 00:43:42,891 --> 00:43:44,891 (アゴ)ふざけんじゃねえぞ! 1231 00:43:46,891 --> 00:43:49,891 全部 お前んとこのせいなんだよ。 1232 00:43:51,891 --> 00:43:52,000 (キノコ頭)これで 1233 00:43:51,891 --> 00:43:52,000 あの男を引き離す事ができます。 1234 00:43:52,000 --> 00:43:55,891 (キノコ頭)これで 1235 00:43:52,000 --> 00:43:55,891 あの男を引き離す事ができます。 1236 00:43:55,891 --> 00:43:57,891 あの男? 1237 00:43:57,891 --> 00:44:00,891 アゴ。 1238 00:43:57,891 --> 00:44:00,891 丸メガネさんのライバルです。 1239 00:44:00,891 --> 00:44:03,891 アゴって…。 1240 00:44:03,891 --> 00:44:06,891 ん? 1241 00:44:03,891 --> 00:44:06,891 そう これです。 1242 00:44:06,891 --> 00:44:10,891 千葉にある 1243 00:44:06,891 --> 00:44:10,891 2つのコンビニ支部の一つ→ 1244 00:44:10,891 --> 00:44:15,891 我々 習志野支部のライバル 1245 00:44:10,891 --> 00:44:15,891 船橋支部の支部長 アゴです。 1246 00:44:17,891 --> 00:44:19,891 なんで てめえが ここにいるんだ 1247 00:44:17,891 --> 00:44:19,891 この野郎。 1248 00:44:19,891 --> 00:44:21,891 (アゴ)「なんで」だ? 1249 00:44:21,891 --> 00:44:22,000 クレームに決まってんだろ 1250 00:44:21,891 --> 00:44:22,000 この野郎! 1251 00:44:22,000 --> 00:44:23,891 クレームに決まってんだろ 1252 00:44:22,000 --> 00:44:23,891 この野郎! 1253 00:44:23,891 --> 00:44:26,891 (首の骨を鳴らす音) 1254 00:44:23,891 --> 00:44:26,891 クレームだ? この野郎。 1255 00:44:26,891 --> 00:44:29,891 お前らが 俺の部下を 1256 00:44:26,891 --> 00:44:29,891 見殺しにしたんだよ この野郎。 1257 00:44:29,891 --> 00:44:32,891 何 言ってんだ? この野郎。 1258 00:44:32,891 --> 00:44:37,891 カメレオンの案件は 1259 00:44:32,891 --> 00:44:37,891 うちも動いててね。 1260 00:44:37,891 --> 00:44:41,891 うちのヒットマンを 1261 00:44:37,891 --> 00:44:41,891 潜入させてたんだよ。 1262 00:44:41,891 --> 00:44:44,891 お前らが横入りしたせいで 1263 00:44:41,891 --> 00:44:44,891 死んだんだよ! 1264 00:44:44,891 --> 00:44:47,891 (将軍)黙らんかい!! 1265 00:44:44,891 --> 00:44:47,891 殺すぞ コラァ! 1266 00:44:48,891 --> 00:44:51,891 我々が横入り? 1267 00:44:51,891 --> 00:44:52,000 船橋支部が カメレオンの元に 1268 00:44:51,891 --> 00:44:52,000 潜入しているなんていう情報は→ 1269 00:44:52,000 --> 00:44:56,891 船橋支部が カメレオンの元に 1270 00:44:52,000 --> 00:44:56,891 潜入しているなんていう情報は→ 1271 00:44:56,891 --> 00:44:58,891 聞いてはおりませんが。 1272 00:44:58,891 --> 00:45:01,891 (キノコ頭) 1273 00:44:58,891 --> 00:45:01,891 今 コンビニは人手不足でして→ 1274 00:45:01,891 --> 00:45:05,891 それを補うために 1275 00:45:01,891 --> 00:45:05,891 支部の統合化が進められています。 1276 00:45:05,891 --> 00:45:09,891 千葉でも 2つの支部を統合して→ 1277 00:45:09,891 --> 00:45:12,891 千葉支部になるっていう噂も 1278 00:45:09,891 --> 00:45:12,891 あります。 1279 00:45:12,891 --> 00:45:14,891 聞いた事ある。 そうなった場合→ 1280 00:45:14,891 --> 00:45:17,891 習志野か 船橋か 1281 00:45:14,891 --> 00:45:17,891 どっちかのトップが→ 1282 00:45:17,891 --> 00:45:19,891 千葉支部のトップになるって。 1283 00:45:19,891 --> 00:45:22,000 はい。 ただでさえ勢いあるのに 1284 00:45:19,891 --> 00:45:22,000 カメレオンまで仕留めたんです。 1285 00:45:22,000 --> 00:45:23,891 はい。 ただでさえ勢いあるのに 1286 00:45:22,000 --> 00:45:23,891 カメレオンまで仕留めたんです。 1287 00:45:23,891 --> 00:45:26,891 もう 1288 00:45:23,891 --> 00:45:26,891 うちに決まったようなもんです。 1289 00:45:26,891 --> 00:45:30,891 でも アゴって 噂によると→ 1290 00:45:30,891 --> 00:45:33,891 どんな汚い手でも使う男 1291 00:45:30,891 --> 00:45:33,891 なんでしょ? 1292 00:45:33,891 --> 00:45:35,891 はい。 1293 00:45:35,891 --> 00:45:38,891 潜入の事は 本部には 1294 00:45:35,891 --> 00:45:38,891 きっちり連絡しておいた。 1295 00:45:38,891 --> 00:45:40,891 本当ですか? 1296 00:45:40,891 --> 00:45:42,891 だったら なんだ? 1297 00:45:42,891 --> 00:45:45,891 我々は聞いておりません。 1298 00:45:47,891 --> 00:45:52,000 何かの手違いがあってな… 1299 00:45:47,891 --> 00:45:52,000 連絡がいかなかったらしい。 1300 00:45:52,000 --> 00:45:52,891 何かの手違いがあってな… 1301 00:45:52,000 --> 00:45:52,891 連絡がいかなかったらしい。 1302 00:45:52,891 --> 00:45:56,891 (丸メガネ)だとすれば それは 1303 00:45:52,891 --> 00:45:56,891 我々の責任ではありません。 1304 00:45:56,891 --> 00:45:59,891 (アゴ)ふざけるなよ この野郎! 1305 00:45:59,891 --> 00:46:01,891 お前たちが 1306 00:45:59,891 --> 00:46:01,891 もっと慎重に調べてたら→ 1307 00:46:01,891 --> 00:46:04,891 こんな事には 1308 00:46:01,891 --> 00:46:04,891 ならなかったはずだ! 1309 00:46:04,891 --> 00:46:07,891 ᗒちょっと いいですか〜? 1310 00:46:09,891 --> 00:46:13,891 習志野支部に 1311 00:46:09,891 --> 00:46:13,891 その報告しなかったのは→ 1312 00:46:13,891 --> 00:46:15,891 私のせいです。 1313 00:46:15,891 --> 00:46:18,891 誰だ? お前。 1314 00:46:18,891 --> 00:46:22,000 (丸メガネ)カトウ。 1315 00:46:18,891 --> 00:46:22,000 うちの下で働いている人間だ。 1316 00:46:22,000 --> 00:46:22,891 (丸メガネ)カトウ。 1317 00:46:22,000 --> 00:46:22,891 うちの下で働いている人間だ。 1318 00:46:22,891 --> 00:46:25,891 (アゴ)お前のような下っ端が来る 1319 00:46:22,891 --> 00:46:25,891 場所ではない! 1320 00:46:27,891 --> 00:46:29,891 フッ…。 1321 00:46:29,891 --> 00:46:33,891 おい… おい! 1322 00:46:33,891 --> 00:46:36,891 てめえ 何 笑ってんだ? 1323 00:46:33,891 --> 00:46:36,891 この野郎。 1324 00:46:37,891 --> 00:46:41,891 残念ながら→ 1325 00:46:41,891 --> 00:46:45,891 お前が思ってるより 1326 00:46:41,891 --> 00:46:45,891 俺は下っ端じゃないの。 1327 00:46:45,891 --> 00:46:47,891 ああ? 1328 00:46:47,891 --> 00:46:50,891 (丸メガネ)どういう事だ? 1329 00:46:50,891 --> 00:46:52,000 その男はな…。 1330 00:46:52,000 --> 00:46:52,891 その男はな…。 1331 00:46:54,891 --> 00:46:56,891 影だ。 1332 00:46:56,891 --> 00:47:02,891 ♬〜 1333 00:47:02,891 --> 00:47:04,891 マジで 1334 00:47:02,891 --> 00:47:04,891 ちなつさん 紹介してください! 1335 00:47:04,891 --> 00:47:07,891 おいおいな。 1336 00:47:04,891 --> 00:47:07,891 おいおいって いつですか? 1337 00:47:07,891 --> 00:47:10,891 おいおいは おいおいだよ! 1338 00:47:07,891 --> 00:47:10,891 (遠藤)おいおい! 1339 00:47:10,891 --> 00:47:13,891 お前ら 1340 00:47:10,891 --> 00:47:13,891 さすがに いい加減にしろよ。 1341 00:47:13,891 --> 00:47:15,891 すみません。 1342 00:47:13,891 --> 00:47:15,891 (遠藤)まったく もう…。 1343 00:47:15,891 --> 00:47:17,891 今 ちなつさんの話 してた? 1344 00:47:15,891 --> 00:47:17,891 はい。 1345 00:47:17,891 --> 00:47:20,891 うわっ 会いたい! ねえねえ 1346 00:47:17,891 --> 00:47:20,891 また ここ連れてきてよ! 1347 00:47:20,891 --> 00:47:22,000 俺さ 1348 00:47:20,891 --> 00:47:22,000 今 食券 いっぱいあるからさ→ 1349 00:47:22,000 --> 00:47:22,891 俺さ 1350 00:47:22,000 --> 00:47:22,891 今 食券 いっぱいあるからさ→ 1351 00:47:22,891 --> 00:47:24,891 ちなつさんと一緒に 1352 00:47:22,891 --> 00:47:24,891 社員食堂 行って→ 1353 00:47:24,891 --> 00:47:26,891 シートとか敷いてさ ほら…。 1354 00:47:26,891 --> 00:47:28,891 〈俺は知らなかった〉 1355 00:47:28,891 --> 00:47:31,891 〈大きなうねりが 今 俺を 1356 00:47:28,891 --> 00:47:31,891 のみ込もうとしているのを…〉 92951

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.