Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:17,040 --> 00:00:20,789
JEALOUSY
4
00:01:00,533 --> 00:01:01,740
Don't do this!
5
00:01:12,325 --> 00:01:13,744
Don't leave me, Louis.
6
00:01:19,337 --> 00:01:20,884
Don't leave me all alone.
7
00:01:26,741 --> 00:01:27,865
I have to go.
8
00:01:27,892 --> 00:01:28,892
No!
9
00:01:46,877 --> 00:01:48,043
Don't leave me.
10
00:01:54,712 --> 00:01:56,212
Take me with you.
11
00:01:56,795 --> 00:01:58,592
I can't take you, Clothilde.
12
00:02:27,879 --> 00:02:33,899
I LOOKED AFTER ANGELS
13
00:02:53,396 --> 00:02:54,645
Have a good day?
14
00:02:55,179 --> 00:02:58,763
As good as any day in an office.
15
00:03:02,545 --> 00:03:04,118
Did you bring me any...
16
00:03:04,919 --> 00:03:07,825
No. The rehearsals are unpaid for now.
17
00:03:09,268 --> 00:03:13,441
You remember not long ago, we
were sure we'd live doing what we love?
18
00:03:14,631 --> 00:03:16,188
You kept at it, at least.
19
00:03:16,426 --> 00:03:18,341
- Sure, but you know...
- It's true.
20
00:03:18,450 --> 00:03:19,782
I'm struggling.
21
00:03:19,950 --> 00:03:21,116
I know that.
22
00:03:21,953 --> 00:03:23,160
Meantime...
23
00:03:26,446 --> 00:03:28,880
Stop shouting.
I get a headache when you shout.
24
00:03:29,440 --> 00:03:30,933
We're not shouting.
25
00:03:41,268 --> 00:03:42,601
See you later.
26
00:03:42,862 --> 00:03:43,986
See you.
27
00:04:04,265 --> 00:04:05,518
Beautiful, isn't it?
28
00:04:06,086 --> 00:04:07,584
Dad did that and I did that.
29
00:04:07,864 --> 00:04:09,811
Really? It's pretty.
30
00:04:09,986 --> 00:04:11,424
Did he do that?
31
00:04:11,534 --> 00:04:13,258
No, that was me and him.
32
00:04:13,283 --> 00:04:16,269
I had to help him
because he'd messed up.
33
00:04:17,978 --> 00:04:19,218
Very nice.
34
00:04:20,968 --> 00:04:22,488
How was school?
35
00:04:23,431 --> 00:04:26,841
Dad did the hair and all that.
I added the purple.
36
00:04:27,535 --> 00:04:29,576
And I did the droplets with him.
37
00:04:29,712 --> 00:04:31,044
And I did that.
38
00:04:31,191 --> 00:04:33,274
He did that? The tears?
39
00:04:33,415 --> 00:04:34,789
That was me.
40
00:04:34,814 --> 00:04:37,854
He drew that line
and I drew that one there.
41
00:04:38,400 --> 00:04:40,140
He did those little hairs.
42
00:04:40,534 --> 00:04:43,050
And the headphones,
but he didn't finish.
43
00:04:43,075 --> 00:04:45,949
They looked like earpieces,
so I did that,
44
00:04:46,043 --> 00:04:47,708
but it didn't work out.
45
00:04:58,275 --> 00:04:59,482
Want to head home?
46
00:04:59,622 --> 00:05:01,228
No, I like walking with you.
47
00:05:06,919 --> 00:05:09,333
This is where you gave me
our first kiss.
48
00:05:10,975 --> 00:05:12,189
It was awesome.
49
00:05:12,959 --> 00:05:15,258
I was so nervous, I was trembling.
50
00:05:24,248 --> 00:05:25,248
I'm cold.
51
00:05:25,700 --> 00:05:26,865
Cold?
52
00:05:27,075 --> 00:05:28,157
Of course.
53
00:05:28,705 --> 00:05:30,281
Let's get home, then.
54
00:05:40,708 --> 00:05:41,999
It's too easy.
55
00:05:42,200 --> 00:05:44,074
Not fair, with your long legs.
56
00:06:07,417 --> 00:06:09,457
- Beat you to bed!
- Big deal.
57
00:06:10,133 --> 00:06:12,337
Your shoes on the bed, that's nasty.
58
00:06:28,575 --> 00:06:30,654
What are you doing by the door?
59
00:06:31,969 --> 00:06:33,296
Waiting for Dad.
60
00:07:11,973 --> 00:07:12,973
Thanks.
61
00:07:24,892 --> 00:07:25,975
You okay?
62
00:07:32,937 --> 00:07:34,103
How'd it go?
63
00:07:34,482 --> 00:07:36,283
Fine. He was great with Lucie.
64
00:07:36,556 --> 00:07:37,804
Lucie? Who's that?
65
00:07:38,325 --> 00:07:39,697
She plays my sister.
66
00:07:40,367 --> 00:07:41,866
You never mentioned her.
67
00:07:42,582 --> 00:07:43,957
Lucky, she's your sister.
68
00:07:44,741 --> 00:07:46,116
That doesn't stop feelings.
69
00:07:46,264 --> 00:07:47,264
True.
70
00:07:47,996 --> 00:07:49,245
What's she like?
71
00:07:50,123 --> 00:07:51,705
I don't know. Average.
72
00:07:51,908 --> 00:07:53,603
Average? She's sublime.
73
00:07:54,182 --> 00:07:55,389
One of those bodies...
74
00:07:55,414 --> 00:07:57,868
The body doesn't count. It's the face.
75
00:07:59,233 --> 00:08:00,357
The eyes?
76
00:08:01,226 --> 00:08:03,134
Why does everybody notice the eyes?
77
00:08:03,159 --> 00:08:04,679
For me, it's the shape,
78
00:08:05,192 --> 00:08:06,839
- the cheekbones...
- Her nose.
79
00:08:07,237 --> 00:08:08,777
Yeah, pretty nose.
80
00:08:09,948 --> 00:08:11,281
Very funny.
81
00:08:54,200 --> 00:08:55,840
You okay, my little camel?
82
00:08:58,122 --> 00:08:59,662
I'm just a bit cold.
83
00:08:59,963 --> 00:09:00,963
What?
84
00:09:00,988 --> 00:09:02,440
I'm a bit cold.
85
00:09:02,465 --> 00:09:03,964
Really? You're cold?
86
00:09:05,075 --> 00:09:06,075
Here...
87
00:09:07,756 --> 00:09:09,339
Put your arm through.
88
00:09:16,083 --> 00:09:17,332
Better now?
89
00:09:18,275 --> 00:09:19,316
Yes.
90
00:09:58,673 --> 00:10:00,047
Here, your backpack.
91
00:10:03,560 --> 00:10:04,601
There you go.
92
00:10:06,170 --> 00:10:07,860
When will I see you again?
93
00:10:10,038 --> 00:10:11,190
Soon.
94
00:10:11,215 --> 00:10:13,485
I still have a key to where you are.
95
00:10:16,899 --> 00:10:18,718
- Thanks.
- See you.
96
00:10:56,700 --> 00:10:57,700
By the way...
97
00:10:57,965 --> 00:11:02,107
I was always scared
I'd forget to give you a book...
98
00:11:03,576 --> 00:11:05,555
Before I check out.
99
00:11:09,493 --> 00:11:10,617
Essential.
100
00:11:10,680 --> 00:11:13,440
Stop talking about checking out
or I'll do you in.
101
00:11:14,159 --> 00:11:17,200
My dear, you have no idea
how happy you'd make me.
102
00:11:17,483 --> 00:11:19,150
Stop, it's not funny.
103
00:11:20,282 --> 00:11:21,922
That never made her laugh.
104
00:11:26,881 --> 00:11:28,047
Seneca.
105
00:11:29,623 --> 00:11:31,123
An old man like me.
106
00:11:32,072 --> 00:11:35,278
"The wise man lives as much as he can,
107
00:11:35,673 --> 00:11:37,672
"not as much as he must."
108
00:11:38,659 --> 00:11:39,700
And...
109
00:11:39,725 --> 00:11:41,056
"The best thing about life
110
00:11:41,081 --> 00:11:43,958
"is that it forces
no man to endure it."
111
00:11:45,618 --> 00:11:46,741
That's right.
112
00:11:46,766 --> 00:11:49,391
To think
I could have died twice already.
113
00:11:49,702 --> 00:11:50,868
What do you mean?
114
00:11:51,759 --> 00:11:53,090
My bypasses.
115
00:11:53,367 --> 00:11:55,792
Two fine opportunities to check out.
116
00:11:56,241 --> 00:11:58,828
Did we come to hear about your funeral?
117
00:12:00,032 --> 00:12:02,145
Young Claudia awakes.
118
00:12:07,929 --> 00:12:09,335
Seneca.
119
00:12:09,745 --> 00:12:12,609
With a little luck,
if you haven't changed,
120
00:12:13,141 --> 00:12:15,128
we should be able to share that.
121
00:12:15,432 --> 00:12:16,806
Like Mayakovsky?
122
00:12:18,533 --> 00:12:20,040
They're totally different.
123
00:12:21,219 --> 00:12:22,953
Yes, like Mayakovsky.
124
00:12:23,236 --> 00:12:25,403
Great, I'd love that.
125
00:12:25,608 --> 00:12:28,103
- When can we start?
- Calm down, my girl.
126
00:12:30,159 --> 00:12:31,879
I'll start on my own.
127
00:12:32,783 --> 00:12:34,072
And I'll tell you.
128
00:12:42,968 --> 00:12:44,518
You don't mind?
129
00:12:45,007 --> 00:12:46,358
Not at all.
130
00:12:46,642 --> 00:12:49,445
Him being here
is no reason to alter our habits.
131
00:12:52,865 --> 00:12:57,009
The first time I saw Claudia,
she was 18-19...
132
00:12:57,034 --> 00:12:58,565
And I looked crazy.
133
00:12:59,700 --> 00:13:01,158
No, enthused.
134
00:13:01,519 --> 00:13:03,793
Let me tell it,
you make it up as you go.
135
00:13:05,478 --> 00:13:08,045
I'd read his fabulous
biography of Mayakovsky.
136
00:13:08,471 --> 00:13:10,699
I fell madly in love with Mayakovsky.
137
00:13:11,825 --> 00:13:13,958
I visited his museum in Moscow.
138
00:13:15,201 --> 00:13:16,935
On a kind of pilgrimage.
139
00:13:17,054 --> 00:13:18,345
Over there...
140
00:13:19,451 --> 00:13:23,104
I grabbed his statue,
kissed it on the lips and took a photo.
141
00:13:24,967 --> 00:13:26,313
One day,
142
00:13:26,636 --> 00:13:28,677
at a book-signing,
143
00:13:29,367 --> 00:13:33,273
a tall, disheveled young woman
comes up to me
144
00:13:34,409 --> 00:13:35,895
and hands me her photo.
145
00:13:36,758 --> 00:13:39,131
I seemed so crazy,
he took me to lunch.
146
00:13:49,067 --> 00:13:50,854
Well now, dear friends,
147
00:13:52,159 --> 00:13:53,925
please excuse me...
148
00:13:55,037 --> 00:13:57,183
Stay as long as you want.
149
00:13:58,034 --> 00:14:00,576
But for me it's time for a nap.
150
00:14:21,018 --> 00:14:23,438
For the empire
I'll always remember my debt
151
00:14:23,727 --> 00:14:25,992
Without you reminding me not to forget
152
00:14:26,214 --> 00:14:28,504
Your kindness, ma'am, with tranquility
153
00:14:28,532 --> 00:14:30,490
could rely on my loyalty
154
00:14:30,840 --> 00:14:32,338
However these sighs
155
00:14:32,810 --> 00:14:34,434
and lingering laments
156
00:14:34,789 --> 00:14:37,171
Provoked all these rumors of discontent
157
00:14:37,867 --> 00:14:41,473
So now in private I dare protest
158
00:14:43,201 --> 00:14:45,280
In my name you worked only...
159
00:14:46,154 --> 00:14:49,754
In my name you worked only
for your interest
160
00:14:52,613 --> 00:14:53,945
Not so loud!
161
00:14:54,806 --> 00:14:56,866
I can't. The volume's way down.
162
00:14:58,535 --> 00:14:59,783
Should I go outside?
163
00:14:59,845 --> 00:15:00,845
No.
164
00:15:01,642 --> 00:15:03,109
I like you being here.
165
00:15:05,326 --> 00:15:06,965
So many honors they said
166
00:15:07,992 --> 00:15:09,472
and such deference
167
00:15:11,446 --> 00:15:13,166
Are they for these deeds
168
00:15:14,143 --> 00:15:15,780
meager recompense?
169
00:15:17,346 --> 00:15:19,762
She always talks down to you.
170
00:15:20,747 --> 00:15:22,579
Just like everybody else.
171
00:15:24,490 --> 00:15:25,656
How are you?
172
00:15:25,872 --> 00:15:27,905
- Come on.
- I can't really.
173
00:15:28,201 --> 00:15:30,158
- Don't be shy.
- I'm not.
174
00:15:30,183 --> 00:15:31,307
My sister.
175
00:15:32,228 --> 00:15:34,235
This is Lucie, a great actress.
176
00:15:34,782 --> 00:15:36,335
Esther's my little sister.
177
00:15:36,624 --> 00:15:37,664
Antoine!
178
00:15:39,080 --> 00:15:40,874
Come meet my little sis.
179
00:15:44,816 --> 00:15:46,149
Hi, little sis.
180
00:15:48,237 --> 00:15:49,694
We have to get back.
181
00:15:50,262 --> 00:15:51,761
Wait for me, won't you?
182
00:15:54,076 --> 00:15:55,116
Roger!
183
00:15:59,784 --> 00:16:01,200
Where are you staying?
184
00:16:01,341 --> 00:16:02,731
At Vincent's.
185
00:16:03,184 --> 00:16:05,404
How long have you been at Vincent's?
186
00:16:05,867 --> 00:16:06,867
A year.
187
00:16:07,620 --> 00:16:09,620
How many fights a week with Vincent?
188
00:16:09,727 --> 00:16:11,783
- None.
- No fights?
189
00:16:12,203 --> 00:16:13,786
Because he's very smart.
190
00:16:13,950 --> 00:16:15,367
He's smarter than you.
191
00:16:15,566 --> 00:16:17,133
- Is he?
- Yes.
192
00:16:22,639 --> 00:16:24,192
So I said to him,
193
00:16:25,715 --> 00:16:27,195
"Let me think it over.
194
00:16:27,867 --> 00:16:29,402
"I'll call you in two years.
195
00:16:30,534 --> 00:16:31,534
"I promise."
196
00:16:37,905 --> 00:16:38,905
Are you okay?
197
00:16:44,141 --> 00:16:46,340
Sorry, I'll explain later, okay?
198
00:17:18,275 --> 00:17:19,275
Are you here?
199
00:17:20,105 --> 00:17:21,105
Yes.
200
00:17:25,526 --> 00:17:26,566
You're here.
201
00:17:30,967 --> 00:17:32,467
Where else would I be?
202
00:17:32,713 --> 00:17:34,060
I was scared.
203
00:17:34,401 --> 00:17:36,634
I was so scared, you have no idea.
204
00:17:37,237 --> 00:17:38,403
Scared of what?
205
00:17:38,493 --> 00:17:40,033
I thought you'd gone.
206
00:17:40,526 --> 00:17:42,191
Where would I go?
207
00:17:42,905 --> 00:17:44,645
I don't know. I just got scared.
208
00:17:49,067 --> 00:17:50,483
- You okay?
- Great.
209
00:17:50,687 --> 00:17:51,708
How'd it go?
210
00:17:51,733 --> 00:17:53,315
Fine. He was very sweet.
211
00:17:53,555 --> 00:17:54,805
Well, then?
212
00:17:55,262 --> 00:17:57,102
Well, then, not this part.
213
00:17:58,521 --> 00:18:00,848
But he wants to see me
for another project.
214
00:18:01,259 --> 00:18:03,555
That's great. That's a good sign.
215
00:18:05,835 --> 00:18:07,876
I won't get my hopes up, Louis.
216
00:18:07,909 --> 00:18:09,784
Not a single part in 6 years...
217
00:18:11,665 --> 00:18:13,039
All the blah-blah...
218
00:18:14,263 --> 00:18:15,471
Stringing me along.
219
00:18:18,034 --> 00:18:19,075
Come on, let's go.
220
00:18:21,160 --> 00:18:22,360
Come on.
221
00:18:28,420 --> 00:18:29,420
Thanks.
222
00:18:52,708 --> 00:18:54,755
I'm not down, but I need consoling.
223
00:18:56,077 --> 00:18:57,451
I have faith in you.
224
00:18:59,484 --> 00:19:00,857
What time is it?
225
00:19:03,036 --> 00:19:04,367
I am totally late.
226
00:19:04,773 --> 00:19:06,076
For the theater.
227
00:19:08,390 --> 00:19:10,097
See you later, okay?
228
00:19:10,885 --> 00:19:12,218
I'm late.
229
00:19:12,813 --> 00:19:14,396
Honestly, I'm late.
230
00:19:16,867 --> 00:19:18,173
Let me go.
231
00:19:18,451 --> 00:19:20,660
If I'm late, they'll bawl me out.
232
00:19:21,934 --> 00:19:23,350
I'm going to be late.
233
00:19:29,156 --> 00:19:30,196
See you later.
234
00:20:41,821 --> 00:20:43,528
What's on my mind?
235
00:20:43,869 --> 00:20:45,202
What's on your mind?
236
00:20:46,269 --> 00:20:47,518
Your next drink?
237
00:20:47,958 --> 00:20:49,040
No.
238
00:20:49,674 --> 00:20:51,215
Not bad, almost.
239
00:20:52,158 --> 00:20:53,698
The party last night?
240
00:20:57,457 --> 00:20:58,997
I'm gonna change jobs.
241
00:20:59,022 --> 00:21:00,480
I'm sick of bar work.
242
00:21:01,034 --> 00:21:02,034
Yoga?
243
00:21:02,354 --> 00:21:04,874
I'm sick of working nights.
It's exhausting.
244
00:21:06,197 --> 00:21:07,684
And I have no social life.
245
00:21:09,049 --> 00:21:10,882
You meet lots of people here.
246
00:21:11,072 --> 00:21:14,447
Sure, I meet lots of people
but I can do better.
247
00:21:14,784 --> 00:21:16,325
Now you're whining.
248
00:21:16,992 --> 00:21:19,592
Everybody whines
about what they're missing.
249
00:21:25,618 --> 00:21:27,277
You never whine?
250
00:21:29,137 --> 00:21:30,344
No time for that.
251
00:21:48,980 --> 00:21:50,230
May I?
252
00:21:57,784 --> 00:22:01,551
Please, don't ask me my name
or if I come here often.
253
00:22:01,576 --> 00:22:02,576
What?
254
00:22:06,850 --> 00:22:09,504
Don't ask me my name
or if I come here often.
255
00:22:10,811 --> 00:22:12,226
It sounds so vulgar.
256
00:22:17,432 --> 00:22:19,252
It'd blow me off my cloud.
257
00:22:21,281 --> 00:22:22,894
We're going to get on.
258
00:22:26,855 --> 00:22:28,214
I like secrets.
259
00:22:30,219 --> 00:22:31,427
Hidden words.
260
00:22:31,618 --> 00:22:33,700
I feel like a smoke. Don't you?
261
00:23:10,882 --> 00:23:12,589
I haven't smoked in ages.
262
00:23:13,993 --> 00:23:15,117
Me neither.
263
00:23:57,285 --> 00:23:58,285
Shit!
264
00:23:58,356 --> 00:23:59,356
What's wrong?
265
00:23:59,790 --> 00:24:01,622
The damn cupboard again!
266
00:24:01,647 --> 00:24:03,604
- Where are you going?
- I don't know.
267
00:24:04,170 --> 00:24:06,064
Hold on, I'm coming with you.
268
00:24:08,503 --> 00:24:10,426
Don't laugh, it's not funny.
269
00:24:10,451 --> 00:24:11,968
I'm not laughing.
270
00:24:11,993 --> 00:24:13,659
If you go, where do I go?
271
00:24:13,685 --> 00:24:15,925
I'm not staying in that hovel!
272
00:24:16,243 --> 00:24:17,783
What? That hovel?
273
00:24:28,189 --> 00:24:29,438
Where are you going?
274
00:24:43,647 --> 00:24:46,063
It's okay, you just banged your head.
275
00:24:50,122 --> 00:24:52,282
That place will be the death of us.
276
00:24:52,461 --> 00:24:55,001
Not if we love each other.
277
00:24:55,305 --> 00:24:58,373
Not if we love each other?
You don't love someone in a void.
278
00:25:02,080 --> 00:25:04,086
You don't want to live with me anymore?
279
00:25:41,004 --> 00:25:42,571
Is that your girlfriend?
280
00:25:43,408 --> 00:25:44,907
Is that your girlfriend?
281
00:25:45,564 --> 00:25:46,564
Be quiet.
282
00:25:47,868 --> 00:25:49,757
That means she's your girlfriend.
283
00:26:00,485 --> 00:26:01,485
Hi.
284
00:26:06,220 --> 00:26:07,511
That's a cute hat.
285
00:26:07,536 --> 00:26:08,702
You like it?
286
00:26:11,247 --> 00:26:12,814
Let's see if it suits you.
287
00:26:20,216 --> 00:26:21,216
Not bad.
288
00:26:21,817 --> 00:26:23,149
Let's see...
289
00:26:24,993 --> 00:26:26,117
Look.
290
00:26:31,349 --> 00:26:32,556
What do you think?
291
00:26:32,864 --> 00:26:33,864
Perfect.
292
00:26:34,353 --> 00:26:35,685
We'll leave it on, then?
293
00:26:38,201 --> 00:26:39,201
Thank you.
294
00:26:40,321 --> 00:26:41,612
Shall we go?
295
00:26:42,750 --> 00:26:43,750
Let's bounce.
296
00:26:45,711 --> 00:26:46,711
What did you say?
297
00:26:46,951 --> 00:26:48,075
Let's bounce.
298
00:26:49,621 --> 00:26:53,274
Let's bounce and bail,
jet and set sail...
299
00:26:55,503 --> 00:26:56,743
Hold on...
300
00:26:59,493 --> 00:27:01,286
Did you just kick my ass?
301
00:27:08,271 --> 00:27:09,687
Watch your booty!
302
00:27:21,797 --> 00:27:24,117
Daddy?
Can I have a lollipop?
303
00:27:24,285 --> 00:27:26,326
- What?
- A lollipop.
304
00:27:26,351 --> 00:27:28,475
No way. You just had a cake.
305
00:27:28,500 --> 00:27:31,278
We're not eating all day
and wasting our money.
306
00:27:33,102 --> 00:27:34,310
Check out that park!
307
00:27:35,422 --> 00:27:36,422
Thanks.
308
00:27:46,039 --> 00:27:47,873
Where'd you get the lollipop?
309
00:27:49,260 --> 00:27:50,260
Nowhere.
310
00:27:50,285 --> 00:27:51,700
You stole it?
311
00:27:52,017 --> 00:27:53,291
No, I took it.
312
00:27:53,316 --> 00:27:55,107
No, you don't do that.
313
00:27:55,623 --> 00:27:57,349
Don't do it, don't steal.
314
00:27:58,452 --> 00:27:59,593
I'm not joking.
315
00:27:59,618 --> 00:28:02,091
Don't steal lollipops,
don't do like Claudia.
316
00:28:05,398 --> 00:28:06,689
I'm not kidding.
317
00:28:08,042 --> 00:28:09,249
Me neither.
318
00:28:10,150 --> 00:28:11,441
You swiped a lollipop!
319
00:28:11,749 --> 00:28:13,456
I took it, I said.
320
00:28:18,744 --> 00:28:20,493
- Don't pull that.
- She took it.
321
00:28:20,668 --> 00:28:22,083
Don't pull that with me.
322
00:28:22,285 --> 00:28:24,451
She took it. Dad!
323
00:28:24,545 --> 00:28:26,001
Okay, we'll give it back.
324
00:28:26,216 --> 00:28:27,257
All right.
325
00:28:33,577 --> 00:28:35,143
We're giving it back.
326
00:28:42,711 --> 00:28:44,334
- Taste good?
- Yeah.
327
00:28:47,863 --> 00:28:49,445
I'll just finish it and...
328
00:28:50,696 --> 00:28:52,550
We're going to give it back!
329
00:28:54,778 --> 00:28:55,903
I give in.
330
00:28:56,254 --> 00:28:58,064
- What?
- I give in.
331
00:28:58,784 --> 00:29:01,264
- Give in to what?
- You win, come on.
332
00:29:02,302 --> 00:29:04,862
I'll just finish it,
then I'll give it back.
333
00:29:05,220 --> 00:29:08,540
- I'll finish it and give it back.
- You'll give back the stick.
334
00:29:12,046 --> 00:29:13,253
Two camels!
335
00:29:13,863 --> 00:29:16,533
I had one little camel,
and now a big one, too.
336
00:29:19,585 --> 00:29:21,793
Another baby and that makes three.
337
00:29:21,914 --> 00:29:22,979
Corruption!
338
00:29:23,004 --> 00:29:26,072
These methods of corruption
are really shitty.
339
00:29:41,692 --> 00:29:42,692
Look who it is.
340
00:29:53,208 --> 00:29:54,498
Whose hat is that?
341
00:29:54,523 --> 00:29:55,523
Mine!
342
00:29:58,076 --> 00:29:59,534
Can you do it?
343
00:30:01,795 --> 00:30:03,688
How was your day with Daddy?
344
00:30:05,594 --> 00:30:07,135
You went out for a walk?
345
00:30:07,469 --> 00:30:09,455
- Yes.
- Where did you go?
346
00:30:10,035 --> 00:30:11,534
I don't remember.
347
00:30:16,587 --> 00:30:18,334
You met Daddy's girlfriend?
348
00:30:18,577 --> 00:30:19,577
Yes.
349
00:30:21,263 --> 00:30:22,304
All good?
350
00:30:22,796 --> 00:30:24,504
Was she nice to you?
351
00:30:24,671 --> 00:30:26,089
She's really cool!
352
00:30:28,129 --> 00:30:30,089
Do you know what we ate?
353
00:30:30,815 --> 00:30:33,313
A communal sandwich.
354
00:30:33,821 --> 00:30:37,168
You fill the bread with ham and cheese
355
00:30:37,538 --> 00:30:40,534
to make a big, crunchy sandwich,
then I take a bite,
356
00:30:40,715 --> 00:30:43,130
Daddy takes a bite, then Claudia,
357
00:30:43,296 --> 00:30:44,796
and so on and so on.
358
00:30:45,660 --> 00:30:47,466
It's yummy. See?
359
00:30:48,826 --> 00:30:49,826
Yes, I see.
360
00:30:51,963 --> 00:30:52,963
Thanks.
361
00:30:54,336 --> 00:30:55,609
And we...
362
00:30:56,672 --> 00:30:58,863
No, forget it, it's a secret.
363
00:31:00,035 --> 00:31:01,242
Really?
364
00:31:01,410 --> 00:31:02,410
Yes.
365
00:31:04,338 --> 00:31:05,338
What?
366
00:31:06,371 --> 00:31:08,010
You sometimes have secrets.
367
00:31:08,035 --> 00:31:09,511
Me too.
368
00:31:13,396 --> 00:31:14,456
Mommy?
369
00:31:15,285 --> 00:31:17,376
Are you still in love with Daddy?
370
00:31:18,281 --> 00:31:19,487
Absolutely not.
371
00:31:20,168 --> 00:31:23,147
Of course, silly me!
He's got a new sweetheart.
372
00:31:23,368 --> 00:31:24,927
It's lucky you don't.
373
00:31:25,160 --> 00:31:26,618
Why do you say that?
374
00:31:35,798 --> 00:31:37,867
Who fell out of love, you or Dad?
375
00:31:37,952 --> 00:31:40,798
Not that again.
I've told you a hundred times.
376
00:31:41,535 --> 00:31:43,874
It's not my fault I forget every time.
377
00:31:44,347 --> 00:31:45,553
Tough luck.
378
00:31:48,619 --> 00:31:49,825
That's not fair.
379
00:31:59,327 --> 00:32:00,327
You okay?
380
00:32:02,246 --> 00:32:03,659
Did you have a good day?
381
00:32:03,846 --> 00:32:04,893
Yes.
382
00:32:04,918 --> 00:32:06,125
What did you do?
383
00:32:08,512 --> 00:32:09,718
I made soup.
384
00:32:10,990 --> 00:32:13,364
You don't make soup all day.
385
00:32:13,452 --> 00:32:16,710
You didn't get up
and make soup until now.
386
00:32:16,735 --> 00:32:18,567
I bought the groceries,
387
00:32:18,592 --> 00:32:20,307
I cleaned the kitchen,
388
00:32:20,826 --> 00:32:22,361
I peeled the carrots...
389
00:32:22,669 --> 00:32:24,355
And I tidied your room.
390
00:32:27,518 --> 00:32:29,267
But it wasn't untidy.
391
00:32:29,435 --> 00:32:30,642
It was, a bit.
392
00:32:30,749 --> 00:32:32,926
All of three toys on the floor, Mom!
393
00:32:32,951 --> 00:32:36,051
Sure, but I have to pick
them up to vacuum, see?
394
00:32:38,200 --> 00:32:40,513
You weren't cold while you were out?
395
00:32:41,285 --> 00:32:43,840
No, I was okay.
I had a big coat on.
396
00:32:46,035 --> 00:32:47,541
And lots of layers.
397
00:32:47,924 --> 00:32:49,049
And a hat.
398
00:32:51,743 --> 00:32:53,396
My brand new hat.
399
00:33:00,028 --> 00:33:01,408
What's for dessert?
400
00:33:01,976 --> 00:33:03,267
Clementines.
401
00:33:03,671 --> 00:33:05,505
Today, dinner is orange.
402
00:33:07,512 --> 00:33:08,760
Flying carpet?
403
00:33:08,785 --> 00:33:09,785
Go on.
404
00:33:15,122 --> 00:33:16,579
Time to sleep.
405
00:33:18,886 --> 00:33:20,094
You look tired.
406
00:33:26,930 --> 00:33:31,030
One day, can we have a
communal sandwich, you and me?
407
00:33:31,743 --> 00:33:33,117
If you want, darling.
408
00:33:33,536 --> 00:33:35,076
You have sweet dreams.
409
00:33:48,899 --> 00:33:50,773
Can you leave it open a bit?
410
00:33:51,327 --> 00:33:53,013
The door?
Like that?
411
00:33:53,420 --> 00:33:55,173
Just right. Thanks, Mommy.
412
00:33:55,577 --> 00:33:56,577
Goodnight.
413
00:34:22,244 --> 00:34:24,076
I wonder if my mom...
414
00:34:24,101 --> 00:34:25,933
If she had a fight with her?
415
00:34:26,331 --> 00:34:27,706
- Who?
- My mother.
416
00:34:32,408 --> 00:34:34,621
They fired her like a bag of garbage.
417
00:34:34,735 --> 00:34:36,284
Like they always do.
418
00:34:36,478 --> 00:34:38,310
No, usually, it's more subtle.
419
00:34:38,484 --> 00:34:39,608
See you, girls!
420
00:34:40,104 --> 00:34:41,668
Wait, I'll be right with you.
421
00:34:41,693 --> 00:34:42,775
Bye, guys.
422
00:34:45,910 --> 00:34:48,284
You'll be with me? That's nice to know.
423
00:34:48,452 --> 00:34:50,376
I meant, I'll leave with you.
424
00:34:51,118 --> 00:34:52,784
Or kiss you, if you want.
425
00:34:52,965 --> 00:34:54,089
Sounds good.
426
00:34:59,186 --> 00:35:00,693
Again. I hardly felt it.
427
00:35:01,285 --> 00:35:03,326
'Course not, it was a sneaky kiss.
428
00:35:04,452 --> 00:35:06,131
I can't, you know that.
429
00:35:25,536 --> 00:35:26,618
I can't.
430
00:36:20,642 --> 00:36:22,015
I know who I am.
431
00:36:23,743 --> 00:36:25,156
I've known a long time.
432
00:36:27,685 --> 00:36:29,718
It's a stroke of luck. A pain, too.
433
00:36:33,455 --> 00:36:35,562
But it's also why I know I love you.
434
00:36:38,529 --> 00:36:40,776
I love you for you,
your way of thinking...
435
00:36:44,728 --> 00:36:45,811
I love you.
436
00:36:49,244 --> 00:36:51,037
I love you and it's definitive.
437
00:36:57,739 --> 00:36:59,312
I love you definitively.
438
00:37:25,551 --> 00:37:27,550
It felt extraordinary,
439
00:37:27,575 --> 00:37:29,157
as if you were dancing
440
00:37:29,182 --> 00:37:31,473
to explain all the reasons to love you.
441
00:37:31,854 --> 00:37:33,436
You know there are no reasons.
442
00:37:33,550 --> 00:37:35,673
No, with you, I don't know.
443
00:37:40,621 --> 00:37:45,975
SPARKS IN A POWDER KEG
444
00:37:48,661 --> 00:37:49,826
It weighs a ton.
445
00:37:52,815 --> 00:37:54,147
Okay, work hard.
446
00:37:57,832 --> 00:37:58,832
See you.
447
00:38:07,537 --> 00:38:08,619
Love me?
448
00:38:11,384 --> 00:38:12,864
You're the one leaving.
449
00:38:13,126 --> 00:38:14,126
Yeah, right.
450
00:38:50,327 --> 00:38:51,618
I couldn't take any more.
451
00:38:55,067 --> 00:38:58,487
After a few days without you,
I go nuts, I lose it.
452
00:38:59,068 --> 00:39:00,276
I like that.
453
00:39:01,521 --> 00:39:02,521
Seriously.
454
00:39:02,702 --> 00:39:05,395
My subconscious must be locked onto you.
455
00:39:37,530 --> 00:39:40,190
If ever one of us cheats,
do we say so?
456
00:39:42,560 --> 00:39:44,211
You're so complicated.
457
00:39:44,588 --> 00:39:46,273
I'm not. I'd rather know.
458
00:39:47,094 --> 00:39:48,487
You'd rather not?
459
00:39:49,157 --> 00:39:50,710
I just need you to love me.
460
00:39:51,319 --> 00:39:52,484
Love me.
461
00:39:52,698 --> 00:39:54,303
And for us both to be happy.
462
00:39:56,497 --> 00:39:57,871
We're happy, you think?
463
00:39:57,952 --> 00:39:59,884
I think we're perfectly happy.
464
00:40:00,326 --> 00:40:02,130
I think it's pretty ideal even.
465
00:40:03,661 --> 00:40:05,033
Me too, then.
466
00:40:26,693 --> 00:40:27,953
Can I sleep at yours?
467
00:40:28,108 --> 00:40:29,149
Sure.
468
00:40:31,494 --> 00:40:33,233
That's the law of the desert.
469
00:40:34,002 --> 00:40:36,925
- What is?
- You don't know the law of the desert?
470
00:40:38,369 --> 00:40:39,868
When you're in the desert
471
00:40:40,648 --> 00:40:42,602
and someone asks for hospitality,
472
00:40:43,035 --> 00:40:44,962
you give them 3 days and nights
473
00:40:45,178 --> 00:40:46,428
in your tent.
474
00:40:47,897 --> 00:40:49,338
Then they must leave.
475
00:40:50,407 --> 00:40:51,938
The law of the desert.
476
00:40:53,855 --> 00:40:55,135
Who told you that?
477
00:40:56,244 --> 00:40:57,326
Dad.
478
00:40:59,536 --> 00:41:01,095
When you were little?
479
00:41:02,120 --> 00:41:03,302
Yes.
480
00:41:06,541 --> 00:41:08,255
I have no memories of Dad.
481
00:41:10,494 --> 00:41:11,701
That's normal.
482
00:41:14,494 --> 00:41:15,773
You were too young.
483
00:41:18,580 --> 00:41:19,955
When he died.
484
00:41:36,192 --> 00:41:38,259
I can't do the damn cuffs.
485
00:41:39,143 --> 00:41:40,226
Here...
486
00:41:52,952 --> 00:41:53,952
There.
487
00:42:03,386 --> 00:42:04,677
Excuse me...
488
00:42:06,234 --> 00:42:08,741
I was madly in love with your father.
489
00:42:10,243 --> 00:42:12,143
He was crazy about me, too.
490
00:42:13,103 --> 00:42:15,870
Even now, I love him as much as ever.
491
00:42:20,347 --> 00:42:21,388
Goodbye.
492
00:42:43,302 --> 00:42:44,302
Hi.
493
00:42:44,327 --> 00:42:45,909
- How are you?
- Good.
494
00:42:46,804 --> 00:42:48,427
Claudia... Henri...
495
00:42:48,452 --> 00:42:49,452
Hello.
496
00:42:52,752 --> 00:42:53,793
Let's go.
497
00:43:08,328 --> 00:43:09,660
You're an actress, too?
498
00:43:09,704 --> 00:43:10,828
I was.
499
00:43:11,989 --> 00:43:14,669
- On the scrapheap.
- She's a great actress,
500
00:43:14,774 --> 00:43:16,397
but nobody'll give her a job.
501
00:43:16,692 --> 00:43:18,109
You do other work?
502
00:43:18,202 --> 00:43:19,452
I'm going to have to.
503
00:43:20,305 --> 00:43:21,821
If you're interested...
504
00:43:22,461 --> 00:43:24,044
No, we'll talk later.
505
00:43:24,457 --> 00:43:25,915
What are we doing?
506
00:43:25,940 --> 00:43:28,229
A drink? Or can I buy you dinner?
507
00:43:30,041 --> 00:43:31,103
Sure.
508
00:43:31,128 --> 00:43:32,209
My car.
509
00:44:20,318 --> 00:44:21,734
Where'd you get to?
510
00:44:24,002 --> 00:44:25,389
I was with Sabine.
511
00:44:26,484 --> 00:44:27,484
You were?
512
00:44:29,578 --> 00:44:31,224
We went back to her place.
513
00:44:34,647 --> 00:44:36,188
I think I have good news.
514
00:44:36,453 --> 00:44:38,866
- Really?
- I may have landed a job.
515
00:44:40,360 --> 00:44:41,847
Great. In what?
516
00:44:43,687 --> 00:44:45,093
It's not acting.
517
00:44:45,480 --> 00:44:47,660
Sabine has an architect friend,
518
00:44:47,773 --> 00:44:50,287
who needs an archivist for his firm.
519
00:44:52,410 --> 00:44:54,219
You're not quitting, are you?
520
00:44:54,244 --> 00:44:55,909
Of course not.
521
00:44:56,050 --> 00:44:58,037
It's part-time, I think. Like temping.
522
00:44:58,597 --> 00:45:00,887
It starts out like that and then...
523
00:45:01,642 --> 00:45:03,997
You wouldn't be glad
if I earned some money?
524
00:45:06,065 --> 00:45:07,522
So we could move?
525
00:45:07,752 --> 00:45:09,752
Sure, but not any old how.
526
00:45:12,126 --> 00:45:13,625
Know what he called him?
527
00:45:15,207 --> 00:45:17,281
- No, I can't say.
- Why not?
528
00:45:17,575 --> 00:45:18,866
It's taboo now.
529
00:45:19,047 --> 00:45:20,921
Ismael is taboo?
Because of Israel?
530
00:45:20,946 --> 00:45:21,946
'Course not.
531
00:45:25,804 --> 00:45:27,928
- You don't like it?
- I love it.
532
00:45:28,369 --> 00:45:29,869
Anyway, it's too late now.
533
00:45:30,011 --> 00:45:32,197
Why ask if I like it if it's too late?
534
00:45:32,536 --> 00:45:33,855
True, it's official.
535
00:45:33,969 --> 00:45:36,467
That's right. He's Ismael now.
536
00:45:39,725 --> 00:45:41,938
- What's your boy called?
- Albert.
537
00:45:42,219 --> 00:45:44,076
- Bertie.
- How old is he?
538
00:45:44,100 --> 00:45:45,298
11.
539
00:45:46,036 --> 00:45:48,285
- You're still with the mother?
- You bet.
540
00:45:48,994 --> 00:45:50,091
Is she rich?
541
00:45:50,116 --> 00:45:51,324
Very, very rich.
542
00:45:54,682 --> 00:45:57,135
Wanna wait with me?
Claudia's coming by.
543
00:45:57,830 --> 00:46:00,677
- Who's that?
- His woman. She's an actress.
544
00:46:01,651 --> 00:46:03,051
A fantastic actress.
545
00:46:03,546 --> 00:46:04,836
Just one flaw.
546
00:46:04,861 --> 00:46:07,079
"Her giant's wings
stop her from walking."
547
00:46:07,637 --> 00:46:08,797
You mean she's tall?
548
00:46:09,026 --> 00:46:10,550
Cut it out, you idiot.
549
00:46:12,329 --> 00:46:14,202
She hasn't worked for years.
550
00:46:14,911 --> 00:46:17,924
She's too smart
and sensitive for this business.
551
00:46:18,109 --> 00:46:21,274
True, those aren't
necessarily the best assets.
552
00:46:21,536 --> 00:46:22,890
That's what worries me.
553
00:46:22,915 --> 00:46:25,664
Don't worry, something'll come up.
554
00:46:25,898 --> 00:46:28,135
That's when you have to worry.
555
00:46:28,494 --> 00:46:29,868
That's fine by me.
556
00:46:30,524 --> 00:46:31,981
As long as she's working.
557
00:46:32,006 --> 00:46:33,553
Admirably selfless!
558
00:46:33,578 --> 00:46:35,743
But she's more likely to leave you.
559
00:46:35,911 --> 00:46:37,557
That's not an issue.
560
00:46:38,041 --> 00:46:40,131
If she did, I'd blow my brains out.
561
00:46:40,812 --> 00:46:42,304
Our young Werther.
562
00:46:49,736 --> 00:46:52,062
What's wrong?
Everything's fine, seriously.
563
00:46:57,659 --> 00:46:59,199
I'm sick of it.
564
00:47:01,453 --> 00:47:03,519
I'm sick of living in this hole.
565
00:47:09,319 --> 00:47:11,225
It's ugly and depressing.
566
00:47:14,869 --> 00:47:16,489
I need light.
567
00:47:17,800 --> 00:47:19,008
Space.
568
00:47:21,915 --> 00:47:23,269
Happiness.
569
00:47:30,082 --> 00:47:32,555
I can handle being broke,
but not being poor.
570
00:47:34,268 --> 00:47:36,108
What do you want me to do?
571
00:47:38,050 --> 00:47:39,175
I don't know.
572
00:47:42,381 --> 00:47:43,754
Get off your butt.
573
00:49:08,244 --> 00:49:09,826
Hold on, just a second.
574
00:49:19,125 --> 00:49:20,238
Bye.
575
00:49:24,192 --> 00:49:25,725
You got a free ticket.
576
00:49:32,820 --> 00:49:34,026
You're heavy.
577
00:49:39,911 --> 00:49:42,013
What's up? What do you want?
578
00:49:42,038 --> 00:49:44,204
The ticket. What does it say on it?
579
00:49:51,112 --> 00:49:52,458
Hand it over!
580
00:49:53,868 --> 00:49:55,689
Her telephone number. Call her.
581
00:49:56,069 --> 00:49:57,242
No.
582
00:49:57,620 --> 00:49:58,785
I'll trash it.
583
00:50:00,339 --> 00:50:01,927
- Give it to me!
- What?
584
00:50:01,952 --> 00:50:03,985
You already have one stepmother.
585
00:50:04,734 --> 00:50:05,941
You want another?
586
00:50:07,744 --> 00:50:10,304
No, but she could be my babysitter.
587
00:50:13,683 --> 00:50:15,270
- What's this?
- What?
588
00:50:15,381 --> 00:50:16,434
This.
589
00:50:17,094 --> 00:50:19,926
"Sorry about yesterday.
I was out of line."
590
00:50:20,061 --> 00:50:21,393
Hold on, babes.
591
00:50:22,097 --> 00:50:24,218
Sorry about yesterday.
I was out of line.
592
00:50:24,684 --> 00:50:27,024
I'm down right now,
don't be mad at me.
593
00:50:27,676 --> 00:50:29,584
I feel mixed up, but it'll pass.
594
00:50:30,094 --> 00:50:31,597
You have to be patient.
595
00:50:32,555 --> 00:50:33,555
Sorry.
596
00:50:34,410 --> 00:50:36,743
Sorry and sorry again.
I love you.
597
00:50:42,144 --> 00:50:43,602
What's wrong with you?
598
00:50:44,136 --> 00:50:45,802
- What's wrong?
- Nothing.
599
00:50:45,860 --> 00:50:46,985
You're jealous.
600
00:50:47,212 --> 00:50:48,544
You are, you're jealous.
601
00:50:48,719 --> 00:50:49,926
- You are.
- I'm not.
602
00:50:49,951 --> 00:50:52,259
Say, "I'm jealous, O revered father."
603
00:50:53,678 --> 00:50:54,844
I'm not jealous!
604
00:50:54,869 --> 00:50:57,868
"The man who is my whole life to me."
Admit it.
605
00:50:58,036 --> 00:50:59,327
- It's not true.
- Say it!
606
00:50:59,495 --> 00:51:00,701
It's not true!
607
00:51:01,632 --> 00:51:02,923
Know what you want?
608
00:51:03,018 --> 00:51:04,537
No, what do I want?
609
00:51:04,562 --> 00:51:05,603
Attack.
610
00:51:08,755 --> 00:51:09,755
Stop it!
611
00:51:12,475 --> 00:51:14,017
Stop, or I'll hit you.
612
00:51:17,301 --> 00:51:19,092
What skin, what skin...
613
00:51:19,893 --> 00:51:22,309
Stop it! Leave me alone!
614
00:51:25,614 --> 00:51:26,905
Take your coat off.
615
00:51:27,161 --> 00:51:28,574
I already did...
616
00:51:28,859 --> 00:51:30,025
No, I didn't.
617
00:51:30,349 --> 00:51:31,723
I am taking it off.
618
00:51:32,536 --> 00:51:34,118
There, knucklehead.
619
00:51:40,328 --> 00:51:41,787
You like big hugs.
620
00:51:42,140 --> 00:51:43,787
That's what you want.
621
00:51:57,501 --> 00:52:00,308
You know who Daddy loves most
in the whole world?
622
00:52:00,943 --> 00:52:02,067
You.
623
00:52:03,027 --> 00:52:04,587
No, his daddy.
624
00:52:06,109 --> 00:52:07,320
No.
625
00:52:08,677 --> 00:52:10,457
I already explained, sweetie.
626
00:52:12,052 --> 00:52:13,510
Mommy told me.
627
00:52:13,744 --> 00:52:15,165
I know, but...
628
00:52:16,453 --> 00:52:17,852
What did I tell you?
629
00:52:18,091 --> 00:52:21,817
That Jean-Pierre went far, far away,
when I was little,
630
00:52:22,203 --> 00:52:23,701
and I missed him awfully.
631
00:52:23,975 --> 00:52:26,335
But I don't love him more than you.
632
00:52:28,329 --> 00:52:29,495
Understand?
633
00:52:31,272 --> 00:52:32,272
Yes.
634
00:53:10,059 --> 00:53:11,099
We're inside.
635
00:53:14,944 --> 00:53:16,277
- How are you?
- Good.
636
00:53:22,994 --> 00:53:24,577
Esther... Henri...
637
00:53:26,226 --> 00:53:27,706
Pleasure to meet you.
638
00:53:29,335 --> 00:53:30,561
Lunch?
639
00:53:34,100 --> 00:53:37,558
I was sleeping
and two friends were smoking a joint.
640
00:53:37,620 --> 00:53:40,327
The tip of the joint fell in a box.
641
00:53:41,469 --> 00:53:42,635
It caught fire.
642
00:53:42,835 --> 00:53:43,876
The whole place?
643
00:53:43,911 --> 00:53:45,156
No, our cubbyhole.
644
00:53:45,245 --> 00:53:46,868
- With you inside?
- Me?
645
00:53:47,354 --> 00:53:48,969
- I was asleep.
- Asleep?
646
00:53:48,994 --> 00:53:52,067
I went downstairs and got my mom
and she came up
647
00:53:52,702 --> 00:53:54,119
and put out the fire with...
648
00:53:54,286 --> 00:53:57,536
She wet the comforter
and put the fire out.
649
00:53:57,669 --> 00:53:59,001
What woke you up?
650
00:53:59,302 --> 00:54:00,718
Me? Nothing.
651
00:54:01,131 --> 00:54:02,131
All right.
652
00:54:02,203 --> 00:54:03,576
You got lucky.
653
00:54:03,757 --> 00:54:05,048
Yeah.
654
00:54:05,953 --> 00:54:06,953
Damn.
655
00:54:07,146 --> 00:54:09,365
- What?
- Damn, what a story!
656
00:54:10,537 --> 00:54:12,156
I'm kind of traumatized.
657
00:54:13,625 --> 00:54:15,946
I'll make a quick call
and be right back.
658
00:54:16,189 --> 00:54:17,189
Okay.
659
00:54:23,209 --> 00:54:24,500
Want his crème brûlée?
660
00:54:24,733 --> 00:54:25,733
Sure.
661
00:54:29,249 --> 00:54:30,249
Thanks.
662
00:54:34,518 --> 00:54:36,018
Do you like him?
663
00:54:37,617 --> 00:54:38,867
He's cool.
664
00:54:40,866 --> 00:54:42,346
He's a wonderful guy.
665
00:54:44,465 --> 00:54:45,465
I noticed.
666
00:54:46,786 --> 00:54:48,466
You're just friends?
667
00:54:49,578 --> 00:54:50,637
Or "friends"?
668
00:54:50,662 --> 00:54:52,202
What's got into your head?
669
00:54:52,383 --> 00:54:53,383
Nothing.
670
00:54:53,953 --> 00:54:56,859
You're both so...
I mean, you're so enthusiastic.
671
00:54:57,804 --> 00:54:59,363
I just want a heads-up.
672
00:55:02,107 --> 00:55:03,646
- No?
- Sure.
673
00:55:07,236 --> 00:55:11,151
I don't know, two hours.
I'll be there around 4.
674
00:55:11,432 --> 00:55:12,515
Okay?
675
00:55:14,703 --> 00:55:17,043
Yes, sure, don't worry,
as fast as I can.
676
00:55:19,862 --> 00:55:21,422
Love you, see you later.
677
00:55:21,908 --> 00:55:23,032
See you.
678
00:55:27,082 --> 00:55:28,290
Very nice.
679
00:55:39,995 --> 00:55:41,995
It doesn't stop her loving you.
680
00:55:42,265 --> 00:55:44,222
She loves me in her own way.
681
00:55:44,390 --> 00:55:46,901
She loves you
as much as she's able to.
682
00:55:49,328 --> 00:55:50,901
Like us all, Louis.
683
00:55:53,081 --> 00:55:54,421
We all have
684
00:55:55,245 --> 00:55:56,868
our own story...
685
00:55:57,663 --> 00:55:59,056
Barriers,
686
00:55:59,206 --> 00:56:00,496
fears,
687
00:56:02,616 --> 00:56:03,909
obstacles.
688
00:56:05,245 --> 00:56:06,691
Limits to love.
689
00:56:07,371 --> 00:56:09,785
Wrong, I have no limits to love.
690
00:56:09,810 --> 00:56:12,059
Watch out, son. Dangerous.
691
00:56:14,881 --> 00:56:16,515
You're an actor.
692
00:56:17,049 --> 00:56:19,448
You can get
into the skin of a character.
693
00:56:22,338 --> 00:56:23,628
Look, my boy,
694
00:56:25,287 --> 00:56:28,536
maybe you understand
fictional characters better...
695
00:56:29,245 --> 00:56:31,104
than the people close to you.
696
00:56:32,620 --> 00:56:33,620
Sure.
697
00:56:34,828 --> 00:56:36,781
Maybe. That figures.
698
00:56:49,088 --> 00:56:50,253
We're here...
699
00:56:51,081 --> 00:56:52,747
I'll show you something.
700
00:56:52,772 --> 00:56:55,062
I was going to wait,
but you'll love it.
701
00:56:55,287 --> 00:56:56,661
Our worries are over!
702
00:57:28,603 --> 00:57:30,089
What do you think?
703
00:57:31,033 --> 00:57:32,615
Whose place is it?
704
00:57:32,906 --> 00:57:34,196
My place.
705
00:57:38,146 --> 00:57:39,395
Meaning?
706
00:57:39,703 --> 00:57:41,420
Your place, too, if you want.
707
00:57:43,786 --> 00:57:45,273
I don't get it.
708
00:57:46,028 --> 00:57:47,444
There's nothing to get.
709
00:57:48,006 --> 00:57:49,214
Are you pleased?
710
00:57:51,454 --> 00:57:52,880
What the heck is this?
711
00:57:53,054 --> 00:57:54,967
You won the lottery? You inherited it?
712
00:57:55,358 --> 00:57:56,567
It's a gift.
713
00:57:57,479 --> 00:57:58,892
Lucky me, right?
714
00:58:04,721 --> 00:58:07,061
He must love you, to gift you this.
715
00:58:07,358 --> 00:58:08,588
Most likely.
716
00:58:12,625 --> 00:58:14,959
This is nuts.
You don't even deny it.
717
00:58:16,275 --> 00:58:19,108
You have many friends like him?
Just so I know.
718
00:58:19,332 --> 00:58:21,962
You know damn well. You're the same.
719
00:58:24,078 --> 00:58:25,536
No, I'm not the same.
720
00:58:26,991 --> 00:58:28,449
I hate phonies.
721
00:58:28,474 --> 00:58:29,523
I'm a phony?
722
00:58:29,548 --> 00:58:31,984
Everybody puts on an act.
It's terrifying.
723
00:58:33,513 --> 00:58:36,429
We're here to have
as full a life as possible,
724
00:58:36,537 --> 00:58:37,736
not to wait.
725
00:58:38,529 --> 00:58:39,829
Waiting is death.
726
00:58:41,370 --> 00:58:43,423
I want to live to the very end.
727
00:58:43,899 --> 00:58:45,449
What are you talking about?
728
00:58:46,759 --> 00:58:50,152
It's stupid to talk like that.
729
00:58:51,752 --> 00:58:53,918
I live life to the full with you.
730
00:58:53,953 --> 00:58:57,011
You're the woman I love
and want to wake up with.
731
00:58:57,036 --> 00:58:58,939
Imagining you with a guy hurts.
732
00:58:59,262 --> 00:59:00,596
Don't imagine it.
733
00:59:01,495 --> 00:59:04,269
Enjoy it when we're together.
Forget it when we're not.
734
00:59:04,976 --> 00:59:07,250
When I'm with you, I want to be.
735
00:59:08,652 --> 00:59:10,150
Why are you so hard?
736
00:59:10,370 --> 00:59:11,370
I'm not.
737
00:59:11,395 --> 00:59:14,831
You're broke. I say, move in with me.
I'm not hard.
738
00:59:15,146 --> 00:59:17,299
I can't live with you at his place!
739
00:59:18,350 --> 00:59:20,613
He's cool with it. He's a nice guy.
740
00:59:24,061 --> 00:59:25,755
Why are you trying to hurt me?
741
00:59:27,719 --> 00:59:29,177
Why do you want to hurt me?
742
00:59:29,306 --> 00:59:32,299
I don't want to hurt you.
I thought you'd be happy.
743
00:59:53,151 --> 00:59:54,358
Fuck!
744
00:59:57,394 --> 00:59:58,720
- Louis!
- Coming.
745
00:59:58,745 --> 01:00:00,869
- What are you doing?
- I'm coming!
746
01:00:01,057 --> 01:00:02,601
You're bleeding!
747
01:00:04,078 --> 01:00:05,119
Hurry up!
748
01:00:09,995 --> 01:00:11,369
Have you got a Porsche?
749
01:00:11,648 --> 01:00:13,375
Yup, I have a Porsche.
750
01:00:13,548 --> 01:00:15,661
Tristan told me the other day.
751
01:00:15,944 --> 01:00:17,864
I had no idea. You guys?
752
01:00:18,786 --> 01:00:20,077
You didn't either?
753
01:00:20,624 --> 01:00:21,873
So, there you go...
754
01:00:22,527 --> 01:00:25,859
- Seriously, a Porsche!
- An old Porsche, 2 liters, 1969.
755
01:00:26,053 --> 01:00:27,687
It's time for me to go.
756
01:00:29,412 --> 01:00:33,702
Actually, after the National,
I did a course in auto racing...
757
01:00:33,870 --> 01:00:34,870
Great!
758
01:00:35,019 --> 01:00:36,790
We prepped old Porsches.
759
01:00:37,278 --> 01:00:38,911
Did you ever race them?
760
01:00:39,412 --> 01:00:40,811
No, no, I didn't.
761
01:00:42,300 --> 01:00:43,591
But didn't you...
762
01:00:43,745 --> 01:00:45,411
No, I didn't.
763
01:00:46,487 --> 01:00:48,260
You just prepped them?
764
01:00:48,285 --> 01:00:50,380
No, I looked after...
765
01:00:50,772 --> 01:00:52,653
I was a lackey, actually.
766
01:00:53,662 --> 01:00:56,014
You look after rich guys' cars...
767
01:00:56,853 --> 01:00:58,811
Do the maintenance. It's fascinating.
768
01:00:58,911 --> 01:01:01,494
No kidding.
So you're an ace mechanic?
769
01:01:01,715 --> 01:01:03,119
Totally.
770
01:01:03,412 --> 01:01:04,851
You got out on the circuit?
771
01:01:04,953 --> 01:01:06,698
A bit, not much...
772
01:01:08,943 --> 01:01:10,149
Thanks, see you.
773
01:01:12,733 --> 01:01:15,012
So he says, you think it's cruel?
774
01:01:15,037 --> 01:01:19,077
I say, sure, but I'm immune
to cruelty now. I'll be fine.
775
01:01:19,325 --> 01:01:21,907
In fact, when she started her scene,
776
01:01:22,028 --> 01:01:24,152
I felt shame bubbling up inside.
777
01:01:24,287 --> 01:01:26,077
I blushed bright red with shame.
778
01:01:26,236 --> 01:01:28,955
Eventually, I walked out...
779
01:01:29,948 --> 01:01:31,864
Is that 2 liters of fuel?
780
01:01:32,099 --> 01:01:34,056
No, the size of the cylinders.
781
01:01:34,579 --> 01:01:35,620
Two cylinders?
782
01:01:37,287 --> 01:01:39,206
Good one.
783
01:02:37,522 --> 01:02:38,813
What are you doing?
784
01:02:39,105 --> 01:02:40,312
I'm going.
785
01:02:41,057 --> 01:02:42,222
Going where?
786
01:02:44,000 --> 01:02:45,166
I'm leaving.
787
01:02:45,861 --> 01:02:47,110
I'm leaving you.
788
01:02:47,856 --> 01:02:49,308
What do you mean?
789
01:02:50,454 --> 01:02:51,494
I'm leaving you.
790
01:02:55,477 --> 01:02:56,970
You tell me just like that?
791
01:02:56,995 --> 01:02:59,542
How should I tell you?
Does it matter?
792
01:02:59,567 --> 01:03:01,243
What's the game here?
793
01:03:02,472 --> 01:03:04,095
Stop, you're hurting me.
794
01:03:04,120 --> 01:03:05,328
What's going on?
795
01:03:06,671 --> 01:03:08,198
What are you doing?
796
01:03:16,961 --> 01:03:18,252
It's over, Louis.
797
01:03:20,495 --> 01:03:21,974
Sorry, it's over.
798
01:03:27,919 --> 01:03:29,169
You're meeting him?
799
01:03:29,194 --> 01:03:30,194
Yes.
800
01:03:32,537 --> 01:03:35,483
If you knew that,
why put on an act all night?
801
01:03:36,703 --> 01:03:38,610
Don't make this more difficult.
802
01:03:41,228 --> 01:03:42,394
I have to go.
803
01:03:46,870 --> 01:03:49,396
I hope you won't regret it.
You thought it through?
804
01:03:50,315 --> 01:03:51,956
What can I say to that?
805
01:04:01,204 --> 01:04:02,610
Give it some time.
806
01:04:04,048 --> 01:04:05,214
I'll call you.
807
01:06:40,628 --> 01:06:42,336
Maybe she won't even come.
808
01:06:42,537 --> 01:06:44,002
Stop torturing yourself.
809
01:06:44,058 --> 01:06:46,362
She blows hot and cold. It hurts.
810
01:06:47,037 --> 01:06:48,078
Yeah, I know.
811
01:06:53,287 --> 01:06:54,869
I brought your laundry.
812
01:06:55,048 --> 01:06:56,548
Sit down.
813
01:07:01,518 --> 01:07:03,145
Maybe she won't even come.
814
01:07:05,080 --> 01:07:07,294
Maybe she daren't tell you it's over.
815
01:07:09,002 --> 01:07:10,441
Because of what happened.
816
01:07:11,954 --> 01:07:13,814
If so, it's difficult for her.
817
01:07:15,402 --> 01:07:16,835
But you matter to her.
818
01:07:17,602 --> 01:07:19,428
She can't just walk away.
819
01:07:21,022 --> 01:07:22,961
So she's coming, she's not coming...
820
01:07:24,451 --> 01:07:26,438
She's not sure what she should do.
821
01:07:31,041 --> 01:07:33,880
And I'm stuck here in bed,
waiting for her.
822
01:07:36,068 --> 01:07:38,615
Meantime, where's she? With that guy?
823
01:07:40,173 --> 01:07:41,256
Fuck!
824
01:07:44,790 --> 01:07:46,914
I'm hanging on her calls and visits.
825
01:07:46,939 --> 01:07:48,212
It's unbearable.
826
01:07:49,792 --> 01:07:51,208
I love you, little bro.
827
01:07:51,358 --> 01:07:52,704
What time is it?
828
01:07:57,263 --> 01:07:58,570
Ten to four.
829
01:08:00,225 --> 01:08:02,065
Do you think I should break up?
830
01:08:03,763 --> 01:08:05,123
Maybe, yes.
831
01:08:10,146 --> 01:08:11,436
To free yourself.
832
01:08:12,516 --> 01:08:14,463
You need to be brave for two.
833
01:08:16,055 --> 01:08:17,728
When you feel strong enough.
834
01:08:19,106 --> 01:08:20,441
I love her, dammit.
835
01:08:23,605 --> 01:08:24,838
What about the play?
836
01:08:25,563 --> 01:08:26,691
They replaced you.
837
01:08:26,818 --> 01:08:28,258
Who replaced me?
838
01:08:35,881 --> 01:08:37,040
Freedom!
839
01:08:37,210 --> 01:08:38,251
Lucie!
840
01:08:38,538 --> 01:08:39,786
How are you?
841
01:08:39,877 --> 01:08:40,877
Fine.
842
01:08:42,653 --> 01:08:44,278
- Good to see you.
- Same here.
843
01:08:44,411 --> 01:08:45,740
Your daughter?
844
01:08:46,262 --> 01:08:48,428
Charlotte, come say hello a moment.
845
01:08:48,729 --> 01:08:50,749
- Hi, Charlotte.
- This is Lucie.
846
01:08:53,079 --> 01:08:54,286
What are you up to?
847
01:08:54,454 --> 01:08:56,319
Not much.
Just out with my daughter.
848
01:08:56,765 --> 01:08:57,765
And you?
849
01:08:57,912 --> 01:08:59,744
I'm so happy. I'm doing a play.
850
01:08:59,912 --> 01:09:00,994
Great.
851
01:09:01,522 --> 01:09:02,771
Two months on tour.
852
01:09:02,872 --> 01:09:03,837
Fantastic!
853
01:09:03,862 --> 01:09:06,075
Yeah, fantastic.
You got any projects?
854
01:09:06,863 --> 01:09:09,403
Sure, but it's hush-hush for now.
855
01:09:09,702 --> 01:09:10,930
Super!
856
01:09:11,046 --> 01:09:12,717
Call me. Promise?
857
01:09:12,742 --> 01:09:14,293
- You look stunning.
- Thanks.
858
01:09:15,438 --> 01:09:16,438
See you.
859
01:09:16,849 --> 01:09:18,305
- Ready?
- Sure.
860
01:09:20,177 --> 01:09:22,318
"On other islands, other horses
861
01:09:22,343 --> 01:09:24,382
"shout at the tops of their voices,
862
01:09:24,438 --> 01:09:25,895
"Freedom!"
863
01:09:31,514 --> 01:09:32,596
Okay, so you don't know it.
864
01:09:32,621 --> 01:09:35,411
I do!
"Everybody on the islands and mainland
865
01:09:36,411 --> 01:09:38,784
"heard them and wondered what it was."
866
01:09:57,769 --> 01:09:58,810
Are you cold?
867
01:09:59,361 --> 01:10:00,361
A little bit.
868
01:10:00,547 --> 01:10:01,671
You're cold?
869
01:10:02,049 --> 01:10:03,049
I'm okay.
870
01:10:06,674 --> 01:10:08,347
Who's your best friend again?
871
01:10:09,589 --> 01:10:10,589
Maroi.
872
01:10:11,520 --> 01:10:12,769
Maroi what?
873
01:10:13,287 --> 01:10:14,328
Machkou.
874
01:10:14,514 --> 01:10:15,929
Maroi Machkou.
875
01:10:16,652 --> 01:10:17,818
You're still friends?
876
01:10:17,999 --> 01:10:19,331
Sure, but...
877
01:10:20,266 --> 01:10:22,353
- Yes.
- Why do you say that?
878
01:10:23,355 --> 01:10:26,362
- Say what?
- "But" and then you break off.
879
01:10:26,818 --> 01:10:28,812
Because I had questions for you.
880
01:10:29,621 --> 01:10:30,621
Did you?
881
01:10:30,951 --> 01:10:32,450
What questions for me?
882
01:10:36,413 --> 01:10:39,346
For example, about my birth, you see?
883
01:10:39,484 --> 01:10:40,792
Your birth?
884
01:10:41,162 --> 01:10:44,182
- Shoot.
- What did you do before I was born?
885
01:10:44,648 --> 01:10:47,730
I had friends,
I saw my friends, I did some work.
886
01:10:47,912 --> 01:10:49,665
Why didn't you want children?
887
01:10:50,371 --> 01:10:52,328
I don't know, I thought...
888
01:10:52,435 --> 01:10:53,517
You were dumb.
889
01:10:56,254 --> 01:10:57,294
Hey there.
890
01:10:59,785 --> 01:11:01,672
When I saw you, I fell in love.
891
01:11:02,703 --> 01:11:03,994
Sure, you did.
892
01:11:05,222 --> 01:11:06,429
Too wound up?
893
01:11:06,704 --> 01:11:09,542
It's okay, I can do it.
These are for you two.
894
01:11:10,048 --> 01:11:11,775
This one's for you.
895
01:11:12,892 --> 01:11:14,682
And this one's for you.
896
01:11:15,037 --> 01:11:16,161
Thanks, honey.
897
01:11:18,958 --> 01:11:22,532
What about you?
A little baby with Vincent?
898
01:11:23,724 --> 01:11:25,031
I'd like that.
899
01:11:26,777 --> 01:11:27,901
But y'know...
900
01:11:28,208 --> 01:11:29,249
Y'know what?
901
01:11:29,297 --> 01:11:30,504
I'm short of money.
902
01:11:30,938 --> 01:11:33,085
It's no reason not to have babies.
903
01:11:33,472 --> 01:11:35,013
Sure, but it's complicated.
904
01:11:35,496 --> 01:11:36,496
True.
905
01:11:49,570 --> 01:11:51,278
They're great peanuts.
906
01:11:51,517 --> 01:11:52,723
A pain, you mean.
907
01:11:53,304 --> 01:11:54,890
Yes, but they taste good.
908
01:12:01,121 --> 01:12:02,286
One for Daddy.
909
01:12:07,037 --> 01:12:08,287
Thanks, kiddo.
910
01:12:08,312 --> 01:12:09,352
No problem.
911
01:15:42,496 --> 01:15:44,703
Subtitles: Simon John
Transcribed, re-synced: johnnydeep
53646
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.