All language subtitles for Jealousy.2013.REPACK.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:17,040 --> 00:00:20,789 JEALOUSY 4 00:01:00,533 --> 00:01:01,740 Don't do this! 5 00:01:12,325 --> 00:01:13,744 Don't leave me, Louis. 6 00:01:19,337 --> 00:01:20,884 Don't leave me all alone. 7 00:01:26,741 --> 00:01:27,865 I have to go. 8 00:01:27,892 --> 00:01:28,892 No! 9 00:01:46,877 --> 00:01:48,043 Don't leave me. 10 00:01:54,712 --> 00:01:56,212 Take me with you. 11 00:01:56,795 --> 00:01:58,592 I can't take you, Clothilde. 12 00:02:27,879 --> 00:02:33,899 I LOOKED AFTER ANGELS 13 00:02:53,396 --> 00:02:54,645 Have a good day? 14 00:02:55,179 --> 00:02:58,763 As good as any day in an office. 15 00:03:02,545 --> 00:03:04,118 Did you bring me any... 16 00:03:04,919 --> 00:03:07,825 No. The rehearsals are unpaid for now. 17 00:03:09,268 --> 00:03:13,441 You remember not long ago, we were sure we'd live doing what we love? 18 00:03:14,631 --> 00:03:16,188 You kept at it, at least. 19 00:03:16,426 --> 00:03:18,341 - Sure, but you know... - It's true. 20 00:03:18,450 --> 00:03:19,782 I'm struggling. 21 00:03:19,950 --> 00:03:21,116 I know that. 22 00:03:21,953 --> 00:03:23,160 Meantime... 23 00:03:26,446 --> 00:03:28,880 Stop shouting. I get a headache when you shout. 24 00:03:29,440 --> 00:03:30,933 We're not shouting. 25 00:03:41,268 --> 00:03:42,601 See you later. 26 00:03:42,862 --> 00:03:43,986 See you. 27 00:04:04,265 --> 00:04:05,518 Beautiful, isn't it? 28 00:04:06,086 --> 00:04:07,584 Dad did that and I did that. 29 00:04:07,864 --> 00:04:09,811 Really? It's pretty. 30 00:04:09,986 --> 00:04:11,424 Did he do that? 31 00:04:11,534 --> 00:04:13,258 No, that was me and him. 32 00:04:13,283 --> 00:04:16,269 I had to help him because he'd messed up. 33 00:04:17,978 --> 00:04:19,218 Very nice. 34 00:04:20,968 --> 00:04:22,488 How was school? 35 00:04:23,431 --> 00:04:26,841 Dad did the hair and all that. I added the purple. 36 00:04:27,535 --> 00:04:29,576 And I did the droplets with him. 37 00:04:29,712 --> 00:04:31,044 And I did that. 38 00:04:31,191 --> 00:04:33,274 He did that? The tears? 39 00:04:33,415 --> 00:04:34,789 That was me. 40 00:04:34,814 --> 00:04:37,854 He drew that line and I drew that one there. 41 00:04:38,400 --> 00:04:40,140 He did those little hairs. 42 00:04:40,534 --> 00:04:43,050 And the headphones, but he didn't finish. 43 00:04:43,075 --> 00:04:45,949 They looked like earpieces, so I did that, 44 00:04:46,043 --> 00:04:47,708 but it didn't work out. 45 00:04:58,275 --> 00:04:59,482 Want to head home? 46 00:04:59,622 --> 00:05:01,228 No, I like walking with you. 47 00:05:06,919 --> 00:05:09,333 This is where you gave me our first kiss. 48 00:05:10,975 --> 00:05:12,189 It was awesome. 49 00:05:12,959 --> 00:05:15,258 I was so nervous, I was trembling. 50 00:05:24,248 --> 00:05:25,248 I'm cold. 51 00:05:25,700 --> 00:05:26,865 Cold? 52 00:05:27,075 --> 00:05:28,157 Of course. 53 00:05:28,705 --> 00:05:30,281 Let's get home, then. 54 00:05:40,708 --> 00:05:41,999 It's too easy. 55 00:05:42,200 --> 00:05:44,074 Not fair, with your long legs. 56 00:06:07,417 --> 00:06:09,457 - Beat you to bed! - Big deal. 57 00:06:10,133 --> 00:06:12,337 Your shoes on the bed, that's nasty. 58 00:06:28,575 --> 00:06:30,654 What are you doing by the door? 59 00:06:31,969 --> 00:06:33,296 Waiting for Dad. 60 00:07:11,973 --> 00:07:12,973 Thanks. 61 00:07:24,892 --> 00:07:25,975 You okay? 62 00:07:32,937 --> 00:07:34,103 How'd it go? 63 00:07:34,482 --> 00:07:36,283 Fine. He was great with Lucie. 64 00:07:36,556 --> 00:07:37,804 Lucie? Who's that? 65 00:07:38,325 --> 00:07:39,697 She plays my sister. 66 00:07:40,367 --> 00:07:41,866 You never mentioned her. 67 00:07:42,582 --> 00:07:43,957 Lucky, she's your sister. 68 00:07:44,741 --> 00:07:46,116 That doesn't stop feelings. 69 00:07:46,264 --> 00:07:47,264 True. 70 00:07:47,996 --> 00:07:49,245 What's she like? 71 00:07:50,123 --> 00:07:51,705 I don't know. Average. 72 00:07:51,908 --> 00:07:53,603 Average? She's sublime. 73 00:07:54,182 --> 00:07:55,389 One of those bodies... 74 00:07:55,414 --> 00:07:57,868 The body doesn't count. It's the face. 75 00:07:59,233 --> 00:08:00,357 The eyes? 76 00:08:01,226 --> 00:08:03,134 Why does everybody notice the eyes? 77 00:08:03,159 --> 00:08:04,679 For me, it's the shape, 78 00:08:05,192 --> 00:08:06,839 - the cheekbones... - Her nose. 79 00:08:07,237 --> 00:08:08,777 Yeah, pretty nose. 80 00:08:09,948 --> 00:08:11,281 Very funny. 81 00:08:54,200 --> 00:08:55,840 You okay, my little camel? 82 00:08:58,122 --> 00:08:59,662 I'm just a bit cold. 83 00:08:59,963 --> 00:09:00,963 What? 84 00:09:00,988 --> 00:09:02,440 I'm a bit cold. 85 00:09:02,465 --> 00:09:03,964 Really? You're cold? 86 00:09:05,075 --> 00:09:06,075 Here... 87 00:09:07,756 --> 00:09:09,339 Put your arm through. 88 00:09:16,083 --> 00:09:17,332 Better now? 89 00:09:18,275 --> 00:09:19,316 Yes. 90 00:09:58,673 --> 00:10:00,047 Here, your backpack. 91 00:10:03,560 --> 00:10:04,601 There you go. 92 00:10:06,170 --> 00:10:07,860 When will I see you again? 93 00:10:10,038 --> 00:10:11,190 Soon. 94 00:10:11,215 --> 00:10:13,485 I still have a key to where you are. 95 00:10:16,899 --> 00:10:18,718 - Thanks. - See you. 96 00:10:56,700 --> 00:10:57,700 By the way... 97 00:10:57,965 --> 00:11:02,107 I was always scared I'd forget to give you a book... 98 00:11:03,576 --> 00:11:05,555 Before I check out. 99 00:11:09,493 --> 00:11:10,617 Essential. 100 00:11:10,680 --> 00:11:13,440 Stop talking about checking out or I'll do you in. 101 00:11:14,159 --> 00:11:17,200 My dear, you have no idea how happy you'd make me. 102 00:11:17,483 --> 00:11:19,150 Stop, it's not funny. 103 00:11:20,282 --> 00:11:21,922 That never made her laugh. 104 00:11:26,881 --> 00:11:28,047 Seneca. 105 00:11:29,623 --> 00:11:31,123 An old man like me. 106 00:11:32,072 --> 00:11:35,278 "The wise man lives as much as he can, 107 00:11:35,673 --> 00:11:37,672 "not as much as he must." 108 00:11:38,659 --> 00:11:39,700 And... 109 00:11:39,725 --> 00:11:41,056 "The best thing about life 110 00:11:41,081 --> 00:11:43,958 "is that it forces no man to endure it." 111 00:11:45,618 --> 00:11:46,741 That's right. 112 00:11:46,766 --> 00:11:49,391 To think I could have died twice already. 113 00:11:49,702 --> 00:11:50,868 What do you mean? 114 00:11:51,759 --> 00:11:53,090 My bypasses. 115 00:11:53,367 --> 00:11:55,792 Two fine opportunities to check out. 116 00:11:56,241 --> 00:11:58,828 Did we come to hear about your funeral? 117 00:12:00,032 --> 00:12:02,145 Young Claudia awakes. 118 00:12:07,929 --> 00:12:09,335 Seneca. 119 00:12:09,745 --> 00:12:12,609 With a little luck, if you haven't changed, 120 00:12:13,141 --> 00:12:15,128 we should be able to share that. 121 00:12:15,432 --> 00:12:16,806 Like Mayakovsky? 122 00:12:18,533 --> 00:12:20,040 They're totally different. 123 00:12:21,219 --> 00:12:22,953 Yes, like Mayakovsky. 124 00:12:23,236 --> 00:12:25,403 Great, I'd love that. 125 00:12:25,608 --> 00:12:28,103 - When can we start? - Calm down, my girl. 126 00:12:30,159 --> 00:12:31,879 I'll start on my own. 127 00:12:32,783 --> 00:12:34,072 And I'll tell you. 128 00:12:42,968 --> 00:12:44,518 You don't mind? 129 00:12:45,007 --> 00:12:46,358 Not at all. 130 00:12:46,642 --> 00:12:49,445 Him being here is no reason to alter our habits. 131 00:12:52,865 --> 00:12:57,009 The first time I saw Claudia, she was 18-19... 132 00:12:57,034 --> 00:12:58,565 And I looked crazy. 133 00:12:59,700 --> 00:13:01,158 No, enthused. 134 00:13:01,519 --> 00:13:03,793 Let me tell it, you make it up as you go. 135 00:13:05,478 --> 00:13:08,045 I'd read his fabulous biography of Mayakovsky. 136 00:13:08,471 --> 00:13:10,699 I fell madly in love with Mayakovsky. 137 00:13:11,825 --> 00:13:13,958 I visited his museum in Moscow. 138 00:13:15,201 --> 00:13:16,935 On a kind of pilgrimage. 139 00:13:17,054 --> 00:13:18,345 Over there... 140 00:13:19,451 --> 00:13:23,104 I grabbed his statue, kissed it on the lips and took a photo. 141 00:13:24,967 --> 00:13:26,313 One day, 142 00:13:26,636 --> 00:13:28,677 at a book-signing, 143 00:13:29,367 --> 00:13:33,273 a tall, disheveled young woman comes up to me 144 00:13:34,409 --> 00:13:35,895 and hands me her photo. 145 00:13:36,758 --> 00:13:39,131 I seemed so crazy, he took me to lunch. 146 00:13:49,067 --> 00:13:50,854 Well now, dear friends, 147 00:13:52,159 --> 00:13:53,925 please excuse me... 148 00:13:55,037 --> 00:13:57,183 Stay as long as you want. 149 00:13:58,034 --> 00:14:00,576 But for me it's time for a nap. 150 00:14:21,018 --> 00:14:23,438 For the empire I'll always remember my debt 151 00:14:23,727 --> 00:14:25,992 Without you reminding me not to forget 152 00:14:26,214 --> 00:14:28,504 Your kindness, ma'am, with tranquility 153 00:14:28,532 --> 00:14:30,490 could rely on my loyalty 154 00:14:30,840 --> 00:14:32,338 However these sighs 155 00:14:32,810 --> 00:14:34,434 and lingering laments 156 00:14:34,789 --> 00:14:37,171 Provoked all these rumors of discontent 157 00:14:37,867 --> 00:14:41,473 So now in private I dare protest 158 00:14:43,201 --> 00:14:45,280 In my name you worked only... 159 00:14:46,154 --> 00:14:49,754 In my name you worked only for your interest 160 00:14:52,613 --> 00:14:53,945 Not so loud! 161 00:14:54,806 --> 00:14:56,866 I can't. The volume's way down. 162 00:14:58,535 --> 00:14:59,783 Should I go outside? 163 00:14:59,845 --> 00:15:00,845 No. 164 00:15:01,642 --> 00:15:03,109 I like you being here. 165 00:15:05,326 --> 00:15:06,965 So many honors they said 166 00:15:07,992 --> 00:15:09,472 and such deference 167 00:15:11,446 --> 00:15:13,166 Are they for these deeds 168 00:15:14,143 --> 00:15:15,780 meager recompense? 169 00:15:17,346 --> 00:15:19,762 She always talks down to you. 170 00:15:20,747 --> 00:15:22,579 Just like everybody else. 171 00:15:24,490 --> 00:15:25,656 How are you? 172 00:15:25,872 --> 00:15:27,905 - Come on. - I can't really. 173 00:15:28,201 --> 00:15:30,158 - Don't be shy. - I'm not. 174 00:15:30,183 --> 00:15:31,307 My sister. 175 00:15:32,228 --> 00:15:34,235 This is Lucie, a great actress. 176 00:15:34,782 --> 00:15:36,335 Esther's my little sister. 177 00:15:36,624 --> 00:15:37,664 Antoine! 178 00:15:39,080 --> 00:15:40,874 Come meet my little sis. 179 00:15:44,816 --> 00:15:46,149 Hi, little sis. 180 00:15:48,237 --> 00:15:49,694 We have to get back. 181 00:15:50,262 --> 00:15:51,761 Wait for me, won't you? 182 00:15:54,076 --> 00:15:55,116 Roger! 183 00:15:59,784 --> 00:16:01,200 Where are you staying? 184 00:16:01,341 --> 00:16:02,731 At Vincent's. 185 00:16:03,184 --> 00:16:05,404 How long have you been at Vincent's? 186 00:16:05,867 --> 00:16:06,867 A year. 187 00:16:07,620 --> 00:16:09,620 How many fights a week with Vincent? 188 00:16:09,727 --> 00:16:11,783 - None. - No fights? 189 00:16:12,203 --> 00:16:13,786 Because he's very smart. 190 00:16:13,950 --> 00:16:15,367 He's smarter than you. 191 00:16:15,566 --> 00:16:17,133 - Is he? - Yes. 192 00:16:22,639 --> 00:16:24,192 So I said to him, 193 00:16:25,715 --> 00:16:27,195 "Let me think it over. 194 00:16:27,867 --> 00:16:29,402 "I'll call you in two years. 195 00:16:30,534 --> 00:16:31,534 "I promise." 196 00:16:37,905 --> 00:16:38,905 Are you okay? 197 00:16:44,141 --> 00:16:46,340 Sorry, I'll explain later, okay? 198 00:17:18,275 --> 00:17:19,275 Are you here? 199 00:17:20,105 --> 00:17:21,105 Yes. 200 00:17:25,526 --> 00:17:26,566 You're here. 201 00:17:30,967 --> 00:17:32,467 Where else would I be? 202 00:17:32,713 --> 00:17:34,060 I was scared. 203 00:17:34,401 --> 00:17:36,634 I was so scared, you have no idea. 204 00:17:37,237 --> 00:17:38,403 Scared of what? 205 00:17:38,493 --> 00:17:40,033 I thought you'd gone. 206 00:17:40,526 --> 00:17:42,191 Where would I go? 207 00:17:42,905 --> 00:17:44,645 I don't know. I just got scared. 208 00:17:49,067 --> 00:17:50,483 - You okay? - Great. 209 00:17:50,687 --> 00:17:51,708 How'd it go? 210 00:17:51,733 --> 00:17:53,315 Fine. He was very sweet. 211 00:17:53,555 --> 00:17:54,805 Well, then? 212 00:17:55,262 --> 00:17:57,102 Well, then, not this part. 213 00:17:58,521 --> 00:18:00,848 But he wants to see me for another project. 214 00:18:01,259 --> 00:18:03,555 That's great. That's a good sign. 215 00:18:05,835 --> 00:18:07,876 I won't get my hopes up, Louis. 216 00:18:07,909 --> 00:18:09,784 Not a single part in 6 years... 217 00:18:11,665 --> 00:18:13,039 All the blah-blah... 218 00:18:14,263 --> 00:18:15,471 Stringing me along. 219 00:18:18,034 --> 00:18:19,075 Come on, let's go. 220 00:18:21,160 --> 00:18:22,360 Come on. 221 00:18:28,420 --> 00:18:29,420 Thanks. 222 00:18:52,708 --> 00:18:54,755 I'm not down, but I need consoling. 223 00:18:56,077 --> 00:18:57,451 I have faith in you. 224 00:18:59,484 --> 00:19:00,857 What time is it? 225 00:19:03,036 --> 00:19:04,367 I am totally late. 226 00:19:04,773 --> 00:19:06,076 For the theater. 227 00:19:08,390 --> 00:19:10,097 See you later, okay? 228 00:19:10,885 --> 00:19:12,218 I'm late. 229 00:19:12,813 --> 00:19:14,396 Honestly, I'm late. 230 00:19:16,867 --> 00:19:18,173 Let me go. 231 00:19:18,451 --> 00:19:20,660 If I'm late, they'll bawl me out. 232 00:19:21,934 --> 00:19:23,350 I'm going to be late. 233 00:19:29,156 --> 00:19:30,196 See you later. 234 00:20:41,821 --> 00:20:43,528 What's on my mind? 235 00:20:43,869 --> 00:20:45,202 What's on your mind? 236 00:20:46,269 --> 00:20:47,518 Your next drink? 237 00:20:47,958 --> 00:20:49,040 No. 238 00:20:49,674 --> 00:20:51,215 Not bad, almost. 239 00:20:52,158 --> 00:20:53,698 The party last night? 240 00:20:57,457 --> 00:20:58,997 I'm gonna change jobs. 241 00:20:59,022 --> 00:21:00,480 I'm sick of bar work. 242 00:21:01,034 --> 00:21:02,034 Yoga? 243 00:21:02,354 --> 00:21:04,874 I'm sick of working nights. It's exhausting. 244 00:21:06,197 --> 00:21:07,684 And I have no social life. 245 00:21:09,049 --> 00:21:10,882 You meet lots of people here. 246 00:21:11,072 --> 00:21:14,447 Sure, I meet lots of people but I can do better. 247 00:21:14,784 --> 00:21:16,325 Now you're whining. 248 00:21:16,992 --> 00:21:19,592 Everybody whines about what they're missing. 249 00:21:25,618 --> 00:21:27,277 You never whine? 250 00:21:29,137 --> 00:21:30,344 No time for that. 251 00:21:48,980 --> 00:21:50,230 May I? 252 00:21:57,784 --> 00:22:01,551 Please, don't ask me my name or if I come here often. 253 00:22:01,576 --> 00:22:02,576 What? 254 00:22:06,850 --> 00:22:09,504 Don't ask me my name or if I come here often. 255 00:22:10,811 --> 00:22:12,226 It sounds so vulgar. 256 00:22:17,432 --> 00:22:19,252 It'd blow me off my cloud. 257 00:22:21,281 --> 00:22:22,894 We're going to get on. 258 00:22:26,855 --> 00:22:28,214 I like secrets. 259 00:22:30,219 --> 00:22:31,427 Hidden words. 260 00:22:31,618 --> 00:22:33,700 I feel like a smoke. Don't you? 261 00:23:10,882 --> 00:23:12,589 I haven't smoked in ages. 262 00:23:13,993 --> 00:23:15,117 Me neither. 263 00:23:57,285 --> 00:23:58,285 Shit! 264 00:23:58,356 --> 00:23:59,356 What's wrong? 265 00:23:59,790 --> 00:24:01,622 The damn cupboard again! 266 00:24:01,647 --> 00:24:03,604 - Where are you going? - I don't know. 267 00:24:04,170 --> 00:24:06,064 Hold on, I'm coming with you. 268 00:24:08,503 --> 00:24:10,426 Don't laugh, it's not funny. 269 00:24:10,451 --> 00:24:11,968 I'm not laughing. 270 00:24:11,993 --> 00:24:13,659 If you go, where do I go? 271 00:24:13,685 --> 00:24:15,925 I'm not staying in that hovel! 272 00:24:16,243 --> 00:24:17,783 What? That hovel? 273 00:24:28,189 --> 00:24:29,438 Where are you going? 274 00:24:43,647 --> 00:24:46,063 It's okay, you just banged your head. 275 00:24:50,122 --> 00:24:52,282 That place will be the death of us. 276 00:24:52,461 --> 00:24:55,001 Not if we love each other. 277 00:24:55,305 --> 00:24:58,373 Not if we love each other? You don't love someone in a void. 278 00:25:02,080 --> 00:25:04,086 You don't want to live with me anymore? 279 00:25:41,004 --> 00:25:42,571 Is that your girlfriend? 280 00:25:43,408 --> 00:25:44,907 Is that your girlfriend? 281 00:25:45,564 --> 00:25:46,564 Be quiet. 282 00:25:47,868 --> 00:25:49,757 That means she's your girlfriend. 283 00:26:00,485 --> 00:26:01,485 Hi. 284 00:26:06,220 --> 00:26:07,511 That's a cute hat. 285 00:26:07,536 --> 00:26:08,702 You like it? 286 00:26:11,247 --> 00:26:12,814 Let's see if it suits you. 287 00:26:20,216 --> 00:26:21,216 Not bad. 288 00:26:21,817 --> 00:26:23,149 Let's see... 289 00:26:24,993 --> 00:26:26,117 Look. 290 00:26:31,349 --> 00:26:32,556 What do you think? 291 00:26:32,864 --> 00:26:33,864 Perfect. 292 00:26:34,353 --> 00:26:35,685 We'll leave it on, then? 293 00:26:38,201 --> 00:26:39,201 Thank you. 294 00:26:40,321 --> 00:26:41,612 Shall we go? 295 00:26:42,750 --> 00:26:43,750 Let's bounce. 296 00:26:45,711 --> 00:26:46,711 What did you say? 297 00:26:46,951 --> 00:26:48,075 Let's bounce. 298 00:26:49,621 --> 00:26:53,274 Let's bounce and bail, jet and set sail... 299 00:26:55,503 --> 00:26:56,743 Hold on... 300 00:26:59,493 --> 00:27:01,286 Did you just kick my ass? 301 00:27:08,271 --> 00:27:09,687 Watch your booty! 302 00:27:21,797 --> 00:27:24,117 Daddy? Can I have a lollipop? 303 00:27:24,285 --> 00:27:26,326 - What? - A lollipop. 304 00:27:26,351 --> 00:27:28,475 No way. You just had a cake. 305 00:27:28,500 --> 00:27:31,278 We're not eating all day and wasting our money. 306 00:27:33,102 --> 00:27:34,310 Check out that park! 307 00:27:35,422 --> 00:27:36,422 Thanks. 308 00:27:46,039 --> 00:27:47,873 Where'd you get the lollipop? 309 00:27:49,260 --> 00:27:50,260 Nowhere. 310 00:27:50,285 --> 00:27:51,700 You stole it? 311 00:27:52,017 --> 00:27:53,291 No, I took it. 312 00:27:53,316 --> 00:27:55,107 No, you don't do that. 313 00:27:55,623 --> 00:27:57,349 Don't do it, don't steal. 314 00:27:58,452 --> 00:27:59,593 I'm not joking. 315 00:27:59,618 --> 00:28:02,091 Don't steal lollipops, don't do like Claudia. 316 00:28:05,398 --> 00:28:06,689 I'm not kidding. 317 00:28:08,042 --> 00:28:09,249 Me neither. 318 00:28:10,150 --> 00:28:11,441 You swiped a lollipop! 319 00:28:11,749 --> 00:28:13,456 I took it, I said. 320 00:28:18,744 --> 00:28:20,493 - Don't pull that. - She took it. 321 00:28:20,668 --> 00:28:22,083 Don't pull that with me. 322 00:28:22,285 --> 00:28:24,451 She took it. Dad! 323 00:28:24,545 --> 00:28:26,001 Okay, we'll give it back. 324 00:28:26,216 --> 00:28:27,257 All right. 325 00:28:33,577 --> 00:28:35,143 We're giving it back. 326 00:28:42,711 --> 00:28:44,334 - Taste good? - Yeah. 327 00:28:47,863 --> 00:28:49,445 I'll just finish it and... 328 00:28:50,696 --> 00:28:52,550 We're going to give it back! 329 00:28:54,778 --> 00:28:55,903 I give in. 330 00:28:56,254 --> 00:28:58,064 - What? - I give in. 331 00:28:58,784 --> 00:29:01,264 - Give in to what? - You win, come on. 332 00:29:02,302 --> 00:29:04,862 I'll just finish it, then I'll give it back. 333 00:29:05,220 --> 00:29:08,540 - I'll finish it and give it back. - You'll give back the stick. 334 00:29:12,046 --> 00:29:13,253 Two camels! 335 00:29:13,863 --> 00:29:16,533 I had one little camel, and now a big one, too. 336 00:29:19,585 --> 00:29:21,793 Another baby and that makes three. 337 00:29:21,914 --> 00:29:22,979 Corruption! 338 00:29:23,004 --> 00:29:26,072 These methods of corruption are really shitty. 339 00:29:41,692 --> 00:29:42,692 Look who it is. 340 00:29:53,208 --> 00:29:54,498 Whose hat is that? 341 00:29:54,523 --> 00:29:55,523 Mine! 342 00:29:58,076 --> 00:29:59,534 Can you do it? 343 00:30:01,795 --> 00:30:03,688 How was your day with Daddy? 344 00:30:05,594 --> 00:30:07,135 You went out for a walk? 345 00:30:07,469 --> 00:30:09,455 - Yes. - Where did you go? 346 00:30:10,035 --> 00:30:11,534 I don't remember. 347 00:30:16,587 --> 00:30:18,334 You met Daddy's girlfriend? 348 00:30:18,577 --> 00:30:19,577 Yes. 349 00:30:21,263 --> 00:30:22,304 All good? 350 00:30:22,796 --> 00:30:24,504 Was she nice to you? 351 00:30:24,671 --> 00:30:26,089 She's really cool! 352 00:30:28,129 --> 00:30:30,089 Do you know what we ate? 353 00:30:30,815 --> 00:30:33,313 A communal sandwich. 354 00:30:33,821 --> 00:30:37,168 You fill the bread with ham and cheese 355 00:30:37,538 --> 00:30:40,534 to make a big, crunchy sandwich, then I take a bite, 356 00:30:40,715 --> 00:30:43,130 Daddy takes a bite, then Claudia, 357 00:30:43,296 --> 00:30:44,796 and so on and so on. 358 00:30:45,660 --> 00:30:47,466 It's yummy. See? 359 00:30:48,826 --> 00:30:49,826 Yes, I see. 360 00:30:51,963 --> 00:30:52,963 Thanks. 361 00:30:54,336 --> 00:30:55,609 And we... 362 00:30:56,672 --> 00:30:58,863 No, forget it, it's a secret. 363 00:31:00,035 --> 00:31:01,242 Really? 364 00:31:01,410 --> 00:31:02,410 Yes. 365 00:31:04,338 --> 00:31:05,338 What? 366 00:31:06,371 --> 00:31:08,010 You sometimes have secrets. 367 00:31:08,035 --> 00:31:09,511 Me too. 368 00:31:13,396 --> 00:31:14,456 Mommy? 369 00:31:15,285 --> 00:31:17,376 Are you still in love with Daddy? 370 00:31:18,281 --> 00:31:19,487 Absolutely not. 371 00:31:20,168 --> 00:31:23,147 Of course, silly me! He's got a new sweetheart. 372 00:31:23,368 --> 00:31:24,927 It's lucky you don't. 373 00:31:25,160 --> 00:31:26,618 Why do you say that? 374 00:31:35,798 --> 00:31:37,867 Who fell out of love, you or Dad? 375 00:31:37,952 --> 00:31:40,798 Not that again. I've told you a hundred times. 376 00:31:41,535 --> 00:31:43,874 It's not my fault I forget every time. 377 00:31:44,347 --> 00:31:45,553 Tough luck. 378 00:31:48,619 --> 00:31:49,825 That's not fair. 379 00:31:59,327 --> 00:32:00,327 You okay? 380 00:32:02,246 --> 00:32:03,659 Did you have a good day? 381 00:32:03,846 --> 00:32:04,893 Yes. 382 00:32:04,918 --> 00:32:06,125 What did you do? 383 00:32:08,512 --> 00:32:09,718 I made soup. 384 00:32:10,990 --> 00:32:13,364 You don't make soup all day. 385 00:32:13,452 --> 00:32:16,710 You didn't get up and make soup until now. 386 00:32:16,735 --> 00:32:18,567 I bought the groceries, 387 00:32:18,592 --> 00:32:20,307 I cleaned the kitchen, 388 00:32:20,826 --> 00:32:22,361 I peeled the carrots... 389 00:32:22,669 --> 00:32:24,355 And I tidied your room. 390 00:32:27,518 --> 00:32:29,267 But it wasn't untidy. 391 00:32:29,435 --> 00:32:30,642 It was, a bit. 392 00:32:30,749 --> 00:32:32,926 All of three toys on the floor, Mom! 393 00:32:32,951 --> 00:32:36,051 Sure, but I have to pick them up to vacuum, see? 394 00:32:38,200 --> 00:32:40,513 You weren't cold while you were out? 395 00:32:41,285 --> 00:32:43,840 No, I was okay. I had a big coat on. 396 00:32:46,035 --> 00:32:47,541 And lots of layers. 397 00:32:47,924 --> 00:32:49,049 And a hat. 398 00:32:51,743 --> 00:32:53,396 My brand new hat. 399 00:33:00,028 --> 00:33:01,408 What's for dessert? 400 00:33:01,976 --> 00:33:03,267 Clementines. 401 00:33:03,671 --> 00:33:05,505 Today, dinner is orange. 402 00:33:07,512 --> 00:33:08,760 Flying carpet? 403 00:33:08,785 --> 00:33:09,785 Go on. 404 00:33:15,122 --> 00:33:16,579 Time to sleep. 405 00:33:18,886 --> 00:33:20,094 You look tired. 406 00:33:26,930 --> 00:33:31,030 One day, can we have a communal sandwich, you and me? 407 00:33:31,743 --> 00:33:33,117 If you want, darling. 408 00:33:33,536 --> 00:33:35,076 You have sweet dreams. 409 00:33:48,899 --> 00:33:50,773 Can you leave it open a bit? 410 00:33:51,327 --> 00:33:53,013 The door? Like that? 411 00:33:53,420 --> 00:33:55,173 Just right. Thanks, Mommy. 412 00:33:55,577 --> 00:33:56,577 Goodnight. 413 00:34:22,244 --> 00:34:24,076 I wonder if my mom... 414 00:34:24,101 --> 00:34:25,933 If she had a fight with her? 415 00:34:26,331 --> 00:34:27,706 - Who? - My mother. 416 00:34:32,408 --> 00:34:34,621 They fired her like a bag of garbage. 417 00:34:34,735 --> 00:34:36,284 Like they always do. 418 00:34:36,478 --> 00:34:38,310 No, usually, it's more subtle. 419 00:34:38,484 --> 00:34:39,608 See you, girls! 420 00:34:40,104 --> 00:34:41,668 Wait, I'll be right with you. 421 00:34:41,693 --> 00:34:42,775 Bye, guys. 422 00:34:45,910 --> 00:34:48,284 You'll be with me? That's nice to know. 423 00:34:48,452 --> 00:34:50,376 I meant, I'll leave with you. 424 00:34:51,118 --> 00:34:52,784 Or kiss you, if you want. 425 00:34:52,965 --> 00:34:54,089 Sounds good. 426 00:34:59,186 --> 00:35:00,693 Again. I hardly felt it. 427 00:35:01,285 --> 00:35:03,326 'Course not, it was a sneaky kiss. 428 00:35:04,452 --> 00:35:06,131 I can't, you know that. 429 00:35:25,536 --> 00:35:26,618 I can't. 430 00:36:20,642 --> 00:36:22,015 I know who I am. 431 00:36:23,743 --> 00:36:25,156 I've known a long time. 432 00:36:27,685 --> 00:36:29,718 It's a stroke of luck. A pain, too. 433 00:36:33,455 --> 00:36:35,562 But it's also why I know I love you. 434 00:36:38,529 --> 00:36:40,776 I love you for you, your way of thinking... 435 00:36:44,728 --> 00:36:45,811 I love you. 436 00:36:49,244 --> 00:36:51,037 I love you and it's definitive. 437 00:36:57,739 --> 00:36:59,312 I love you definitively. 438 00:37:25,551 --> 00:37:27,550 It felt extraordinary, 439 00:37:27,575 --> 00:37:29,157 as if you were dancing 440 00:37:29,182 --> 00:37:31,473 to explain all the reasons to love you. 441 00:37:31,854 --> 00:37:33,436 You know there are no reasons. 442 00:37:33,550 --> 00:37:35,673 No, with you, I don't know. 443 00:37:40,621 --> 00:37:45,975 SPARKS IN A POWDER KEG 444 00:37:48,661 --> 00:37:49,826 It weighs a ton. 445 00:37:52,815 --> 00:37:54,147 Okay, work hard. 446 00:37:57,832 --> 00:37:58,832 See you. 447 00:38:07,537 --> 00:38:08,619 Love me? 448 00:38:11,384 --> 00:38:12,864 You're the one leaving. 449 00:38:13,126 --> 00:38:14,126 Yeah, right. 450 00:38:50,327 --> 00:38:51,618 I couldn't take any more. 451 00:38:55,067 --> 00:38:58,487 After a few days without you, I go nuts, I lose it. 452 00:38:59,068 --> 00:39:00,276 I like that. 453 00:39:01,521 --> 00:39:02,521 Seriously. 454 00:39:02,702 --> 00:39:05,395 My subconscious must be locked onto you. 455 00:39:37,530 --> 00:39:40,190 If ever one of us cheats, do we say so? 456 00:39:42,560 --> 00:39:44,211 You're so complicated. 457 00:39:44,588 --> 00:39:46,273 I'm not. I'd rather know. 458 00:39:47,094 --> 00:39:48,487 You'd rather not? 459 00:39:49,157 --> 00:39:50,710 I just need you to love me. 460 00:39:51,319 --> 00:39:52,484 Love me. 461 00:39:52,698 --> 00:39:54,303 And for us both to be happy. 462 00:39:56,497 --> 00:39:57,871 We're happy, you think? 463 00:39:57,952 --> 00:39:59,884 I think we're perfectly happy. 464 00:40:00,326 --> 00:40:02,130 I think it's pretty ideal even. 465 00:40:03,661 --> 00:40:05,033 Me too, then. 466 00:40:26,693 --> 00:40:27,953 Can I sleep at yours? 467 00:40:28,108 --> 00:40:29,149 Sure. 468 00:40:31,494 --> 00:40:33,233 That's the law of the desert. 469 00:40:34,002 --> 00:40:36,925 - What is? - You don't know the law of the desert? 470 00:40:38,369 --> 00:40:39,868 When you're in the desert 471 00:40:40,648 --> 00:40:42,602 and someone asks for hospitality, 472 00:40:43,035 --> 00:40:44,962 you give them 3 days and nights 473 00:40:45,178 --> 00:40:46,428 in your tent. 474 00:40:47,897 --> 00:40:49,338 Then they must leave. 475 00:40:50,407 --> 00:40:51,938 The law of the desert. 476 00:40:53,855 --> 00:40:55,135 Who told you that? 477 00:40:56,244 --> 00:40:57,326 Dad. 478 00:40:59,536 --> 00:41:01,095 When you were little? 479 00:41:02,120 --> 00:41:03,302 Yes. 480 00:41:06,541 --> 00:41:08,255 I have no memories of Dad. 481 00:41:10,494 --> 00:41:11,701 That's normal. 482 00:41:14,494 --> 00:41:15,773 You were too young. 483 00:41:18,580 --> 00:41:19,955 When he died. 484 00:41:36,192 --> 00:41:38,259 I can't do the damn cuffs. 485 00:41:39,143 --> 00:41:40,226 Here... 486 00:41:52,952 --> 00:41:53,952 There. 487 00:42:03,386 --> 00:42:04,677 Excuse me... 488 00:42:06,234 --> 00:42:08,741 I was madly in love with your father. 489 00:42:10,243 --> 00:42:12,143 He was crazy about me, too. 490 00:42:13,103 --> 00:42:15,870 Even now, I love him as much as ever. 491 00:42:20,347 --> 00:42:21,388 Goodbye. 492 00:42:43,302 --> 00:42:44,302 Hi. 493 00:42:44,327 --> 00:42:45,909 - How are you? - Good. 494 00:42:46,804 --> 00:42:48,427 Claudia... Henri... 495 00:42:48,452 --> 00:42:49,452 Hello. 496 00:42:52,752 --> 00:42:53,793 Let's go. 497 00:43:08,328 --> 00:43:09,660 You're an actress, too? 498 00:43:09,704 --> 00:43:10,828 I was. 499 00:43:11,989 --> 00:43:14,669 - On the scrapheap. - She's a great actress, 500 00:43:14,774 --> 00:43:16,397 but nobody'll give her a job. 501 00:43:16,692 --> 00:43:18,109 You do other work? 502 00:43:18,202 --> 00:43:19,452 I'm going to have to. 503 00:43:20,305 --> 00:43:21,821 If you're interested... 504 00:43:22,461 --> 00:43:24,044 No, we'll talk later. 505 00:43:24,457 --> 00:43:25,915 What are we doing? 506 00:43:25,940 --> 00:43:28,229 A drink? Or can I buy you dinner? 507 00:43:30,041 --> 00:43:31,103 Sure. 508 00:43:31,128 --> 00:43:32,209 My car. 509 00:44:20,318 --> 00:44:21,734 Where'd you get to? 510 00:44:24,002 --> 00:44:25,389 I was with Sabine. 511 00:44:26,484 --> 00:44:27,484 You were? 512 00:44:29,578 --> 00:44:31,224 We went back to her place. 513 00:44:34,647 --> 00:44:36,188 I think I have good news. 514 00:44:36,453 --> 00:44:38,866 - Really? - I may have landed a job. 515 00:44:40,360 --> 00:44:41,847 Great. In what? 516 00:44:43,687 --> 00:44:45,093 It's not acting. 517 00:44:45,480 --> 00:44:47,660 Sabine has an architect friend, 518 00:44:47,773 --> 00:44:50,287 who needs an archivist for his firm. 519 00:44:52,410 --> 00:44:54,219 You're not quitting, are you? 520 00:44:54,244 --> 00:44:55,909 Of course not. 521 00:44:56,050 --> 00:44:58,037 It's part-time, I think. Like temping. 522 00:44:58,597 --> 00:45:00,887 It starts out like that and then... 523 00:45:01,642 --> 00:45:03,997 You wouldn't be glad if I earned some money? 524 00:45:06,065 --> 00:45:07,522 So we could move? 525 00:45:07,752 --> 00:45:09,752 Sure, but not any old how. 526 00:45:12,126 --> 00:45:13,625 Know what he called him? 527 00:45:15,207 --> 00:45:17,281 - No, I can't say. - Why not? 528 00:45:17,575 --> 00:45:18,866 It's taboo now. 529 00:45:19,047 --> 00:45:20,921 Ismael is taboo? Because of Israel? 530 00:45:20,946 --> 00:45:21,946 'Course not. 531 00:45:25,804 --> 00:45:27,928 - You don't like it? - I love it. 532 00:45:28,369 --> 00:45:29,869 Anyway, it's too late now. 533 00:45:30,011 --> 00:45:32,197 Why ask if I like it if it's too late? 534 00:45:32,536 --> 00:45:33,855 True, it's official. 535 00:45:33,969 --> 00:45:36,467 That's right. He's Ismael now. 536 00:45:39,725 --> 00:45:41,938 - What's your boy called? - Albert. 537 00:45:42,219 --> 00:45:44,076 - Bertie. - How old is he? 538 00:45:44,100 --> 00:45:45,298 11. 539 00:45:46,036 --> 00:45:48,285 - You're still with the mother? - You bet. 540 00:45:48,994 --> 00:45:50,091 Is she rich? 541 00:45:50,116 --> 00:45:51,324 Very, very rich. 542 00:45:54,682 --> 00:45:57,135 Wanna wait with me? Claudia's coming by. 543 00:45:57,830 --> 00:46:00,677 - Who's that? - His woman. She's an actress. 544 00:46:01,651 --> 00:46:03,051 A fantastic actress. 545 00:46:03,546 --> 00:46:04,836 Just one flaw. 546 00:46:04,861 --> 00:46:07,079 "Her giant's wings stop her from walking." 547 00:46:07,637 --> 00:46:08,797 You mean she's tall? 548 00:46:09,026 --> 00:46:10,550 Cut it out, you idiot. 549 00:46:12,329 --> 00:46:14,202 She hasn't worked for years. 550 00:46:14,911 --> 00:46:17,924 She's too smart and sensitive for this business. 551 00:46:18,109 --> 00:46:21,274 True, those aren't necessarily the best assets. 552 00:46:21,536 --> 00:46:22,890 That's what worries me. 553 00:46:22,915 --> 00:46:25,664 Don't worry, something'll come up. 554 00:46:25,898 --> 00:46:28,135 That's when you have to worry. 555 00:46:28,494 --> 00:46:29,868 That's fine by me. 556 00:46:30,524 --> 00:46:31,981 As long as she's working. 557 00:46:32,006 --> 00:46:33,553 Admirably selfless! 558 00:46:33,578 --> 00:46:35,743 But she's more likely to leave you. 559 00:46:35,911 --> 00:46:37,557 That's not an issue. 560 00:46:38,041 --> 00:46:40,131 If she did, I'd blow my brains out. 561 00:46:40,812 --> 00:46:42,304 Our young Werther. 562 00:46:49,736 --> 00:46:52,062 What's wrong? Everything's fine, seriously. 563 00:46:57,659 --> 00:46:59,199 I'm sick of it. 564 00:47:01,453 --> 00:47:03,519 I'm sick of living in this hole. 565 00:47:09,319 --> 00:47:11,225 It's ugly and depressing. 566 00:47:14,869 --> 00:47:16,489 I need light. 567 00:47:17,800 --> 00:47:19,008 Space. 568 00:47:21,915 --> 00:47:23,269 Happiness. 569 00:47:30,082 --> 00:47:32,555 I can handle being broke, but not being poor. 570 00:47:34,268 --> 00:47:36,108 What do you want me to do? 571 00:47:38,050 --> 00:47:39,175 I don't know. 572 00:47:42,381 --> 00:47:43,754 Get off your butt. 573 00:49:08,244 --> 00:49:09,826 Hold on, just a second. 574 00:49:19,125 --> 00:49:20,238 Bye. 575 00:49:24,192 --> 00:49:25,725 You got a free ticket. 576 00:49:32,820 --> 00:49:34,026 You're heavy. 577 00:49:39,911 --> 00:49:42,013 What's up? What do you want? 578 00:49:42,038 --> 00:49:44,204 The ticket. What does it say on it? 579 00:49:51,112 --> 00:49:52,458 Hand it over! 580 00:49:53,868 --> 00:49:55,689 Her telephone number. Call her. 581 00:49:56,069 --> 00:49:57,242 No. 582 00:49:57,620 --> 00:49:58,785 I'll trash it. 583 00:50:00,339 --> 00:50:01,927 - Give it to me! - What? 584 00:50:01,952 --> 00:50:03,985 You already have one stepmother. 585 00:50:04,734 --> 00:50:05,941 You want another? 586 00:50:07,744 --> 00:50:10,304 No, but she could be my babysitter. 587 00:50:13,683 --> 00:50:15,270 - What's this? - What? 588 00:50:15,381 --> 00:50:16,434 This. 589 00:50:17,094 --> 00:50:19,926 "Sorry about yesterday. I was out of line." 590 00:50:20,061 --> 00:50:21,393 Hold on, babes. 591 00:50:22,097 --> 00:50:24,218 Sorry about yesterday. I was out of line. 592 00:50:24,684 --> 00:50:27,024 I'm down right now, don't be mad at me. 593 00:50:27,676 --> 00:50:29,584 I feel mixed up, but it'll pass. 594 00:50:30,094 --> 00:50:31,597 You have to be patient. 595 00:50:32,555 --> 00:50:33,555 Sorry. 596 00:50:34,410 --> 00:50:36,743 Sorry and sorry again. I love you. 597 00:50:42,144 --> 00:50:43,602 What's wrong with you? 598 00:50:44,136 --> 00:50:45,802 - What's wrong? - Nothing. 599 00:50:45,860 --> 00:50:46,985 You're jealous. 600 00:50:47,212 --> 00:50:48,544 You are, you're jealous. 601 00:50:48,719 --> 00:50:49,926 - You are. - I'm not. 602 00:50:49,951 --> 00:50:52,259 Say, "I'm jealous, O revered father." 603 00:50:53,678 --> 00:50:54,844 I'm not jealous! 604 00:50:54,869 --> 00:50:57,868 "The man who is my whole life to me." Admit it. 605 00:50:58,036 --> 00:50:59,327 - It's not true. - Say it! 606 00:50:59,495 --> 00:51:00,701 It's not true! 607 00:51:01,632 --> 00:51:02,923 Know what you want? 608 00:51:03,018 --> 00:51:04,537 No, what do I want? 609 00:51:04,562 --> 00:51:05,603 Attack. 610 00:51:08,755 --> 00:51:09,755 Stop it! 611 00:51:12,475 --> 00:51:14,017 Stop, or I'll hit you. 612 00:51:17,301 --> 00:51:19,092 What skin, what skin... 613 00:51:19,893 --> 00:51:22,309 Stop it! Leave me alone! 614 00:51:25,614 --> 00:51:26,905 Take your coat off. 615 00:51:27,161 --> 00:51:28,574 I already did... 616 00:51:28,859 --> 00:51:30,025 No, I didn't. 617 00:51:30,349 --> 00:51:31,723 I am taking it off. 618 00:51:32,536 --> 00:51:34,118 There, knucklehead. 619 00:51:40,328 --> 00:51:41,787 You like big hugs. 620 00:51:42,140 --> 00:51:43,787 That's what you want. 621 00:51:57,501 --> 00:52:00,308 You know who Daddy loves most in the whole world? 622 00:52:00,943 --> 00:52:02,067 You. 623 00:52:03,027 --> 00:52:04,587 No, his daddy. 624 00:52:06,109 --> 00:52:07,320 No. 625 00:52:08,677 --> 00:52:10,457 I already explained, sweetie. 626 00:52:12,052 --> 00:52:13,510 Mommy told me. 627 00:52:13,744 --> 00:52:15,165 I know, but... 628 00:52:16,453 --> 00:52:17,852 What did I tell you? 629 00:52:18,091 --> 00:52:21,817 That Jean-Pierre went far, far away, when I was little, 630 00:52:22,203 --> 00:52:23,701 and I missed him awfully. 631 00:52:23,975 --> 00:52:26,335 But I don't love him more than you. 632 00:52:28,329 --> 00:52:29,495 Understand? 633 00:52:31,272 --> 00:52:32,272 Yes. 634 00:53:10,059 --> 00:53:11,099 We're inside. 635 00:53:14,944 --> 00:53:16,277 - How are you? - Good. 636 00:53:22,994 --> 00:53:24,577 Esther... Henri... 637 00:53:26,226 --> 00:53:27,706 Pleasure to meet you. 638 00:53:29,335 --> 00:53:30,561 Lunch? 639 00:53:34,100 --> 00:53:37,558 I was sleeping and two friends were smoking a joint. 640 00:53:37,620 --> 00:53:40,327 The tip of the joint fell in a box. 641 00:53:41,469 --> 00:53:42,635 It caught fire. 642 00:53:42,835 --> 00:53:43,876 The whole place? 643 00:53:43,911 --> 00:53:45,156 No, our cubbyhole. 644 00:53:45,245 --> 00:53:46,868 - With you inside? - Me? 645 00:53:47,354 --> 00:53:48,969 - I was asleep. - Asleep? 646 00:53:48,994 --> 00:53:52,067 I went downstairs and got my mom and she came up 647 00:53:52,702 --> 00:53:54,119 and put out the fire with... 648 00:53:54,286 --> 00:53:57,536 She wet the comforter and put the fire out. 649 00:53:57,669 --> 00:53:59,001 What woke you up? 650 00:53:59,302 --> 00:54:00,718 Me? Nothing. 651 00:54:01,131 --> 00:54:02,131 All right. 652 00:54:02,203 --> 00:54:03,576 You got lucky. 653 00:54:03,757 --> 00:54:05,048 Yeah. 654 00:54:05,953 --> 00:54:06,953 Damn. 655 00:54:07,146 --> 00:54:09,365 - What? - Damn, what a story! 656 00:54:10,537 --> 00:54:12,156 I'm kind of traumatized. 657 00:54:13,625 --> 00:54:15,946 I'll make a quick call and be right back. 658 00:54:16,189 --> 00:54:17,189 Okay. 659 00:54:23,209 --> 00:54:24,500 Want his crème brûlée? 660 00:54:24,733 --> 00:54:25,733 Sure. 661 00:54:29,249 --> 00:54:30,249 Thanks. 662 00:54:34,518 --> 00:54:36,018 Do you like him? 663 00:54:37,617 --> 00:54:38,867 He's cool. 664 00:54:40,866 --> 00:54:42,346 He's a wonderful guy. 665 00:54:44,465 --> 00:54:45,465 I noticed. 666 00:54:46,786 --> 00:54:48,466 You're just friends? 667 00:54:49,578 --> 00:54:50,637 Or "friends"? 668 00:54:50,662 --> 00:54:52,202 What's got into your head? 669 00:54:52,383 --> 00:54:53,383 Nothing. 670 00:54:53,953 --> 00:54:56,859 You're both so... I mean, you're so enthusiastic. 671 00:54:57,804 --> 00:54:59,363 I just want a heads-up. 672 00:55:02,107 --> 00:55:03,646 - No? - Sure. 673 00:55:07,236 --> 00:55:11,151 I don't know, two hours. I'll be there around 4. 674 00:55:11,432 --> 00:55:12,515 Okay? 675 00:55:14,703 --> 00:55:17,043 Yes, sure, don't worry, as fast as I can. 676 00:55:19,862 --> 00:55:21,422 Love you, see you later. 677 00:55:21,908 --> 00:55:23,032 See you. 678 00:55:27,082 --> 00:55:28,290 Very nice. 679 00:55:39,995 --> 00:55:41,995 It doesn't stop her loving you. 680 00:55:42,265 --> 00:55:44,222 She loves me in her own way. 681 00:55:44,390 --> 00:55:46,901 She loves you as much as she's able to. 682 00:55:49,328 --> 00:55:50,901 Like us all, Louis. 683 00:55:53,081 --> 00:55:54,421 We all have 684 00:55:55,245 --> 00:55:56,868 our own story... 685 00:55:57,663 --> 00:55:59,056 Barriers, 686 00:55:59,206 --> 00:56:00,496 fears, 687 00:56:02,616 --> 00:56:03,909 obstacles. 688 00:56:05,245 --> 00:56:06,691 Limits to love. 689 00:56:07,371 --> 00:56:09,785 Wrong, I have no limits to love. 690 00:56:09,810 --> 00:56:12,059 Watch out, son. Dangerous. 691 00:56:14,881 --> 00:56:16,515 You're an actor. 692 00:56:17,049 --> 00:56:19,448 You can get into the skin of a character. 693 00:56:22,338 --> 00:56:23,628 Look, my boy, 694 00:56:25,287 --> 00:56:28,536 maybe you understand fictional characters better... 695 00:56:29,245 --> 00:56:31,104 than the people close to you. 696 00:56:32,620 --> 00:56:33,620 Sure. 697 00:56:34,828 --> 00:56:36,781 Maybe. That figures. 698 00:56:49,088 --> 00:56:50,253 We're here... 699 00:56:51,081 --> 00:56:52,747 I'll show you something. 700 00:56:52,772 --> 00:56:55,062 I was going to wait, but you'll love it. 701 00:56:55,287 --> 00:56:56,661 Our worries are over! 702 00:57:28,603 --> 00:57:30,089 What do you think? 703 00:57:31,033 --> 00:57:32,615 Whose place is it? 704 00:57:32,906 --> 00:57:34,196 My place. 705 00:57:38,146 --> 00:57:39,395 Meaning? 706 00:57:39,703 --> 00:57:41,420 Your place, too, if you want. 707 00:57:43,786 --> 00:57:45,273 I don't get it. 708 00:57:46,028 --> 00:57:47,444 There's nothing to get. 709 00:57:48,006 --> 00:57:49,214 Are you pleased? 710 00:57:51,454 --> 00:57:52,880 What the heck is this? 711 00:57:53,054 --> 00:57:54,967 You won the lottery? You inherited it? 712 00:57:55,358 --> 00:57:56,567 It's a gift. 713 00:57:57,479 --> 00:57:58,892 Lucky me, right? 714 00:58:04,721 --> 00:58:07,061 He must love you, to gift you this. 715 00:58:07,358 --> 00:58:08,588 Most likely. 716 00:58:12,625 --> 00:58:14,959 This is nuts. You don't even deny it. 717 00:58:16,275 --> 00:58:19,108 You have many friends like him? Just so I know. 718 00:58:19,332 --> 00:58:21,962 You know damn well. You're the same. 719 00:58:24,078 --> 00:58:25,536 No, I'm not the same. 720 00:58:26,991 --> 00:58:28,449 I hate phonies. 721 00:58:28,474 --> 00:58:29,523 I'm a phony? 722 00:58:29,548 --> 00:58:31,984 Everybody puts on an act. It's terrifying. 723 00:58:33,513 --> 00:58:36,429 We're here to have as full a life as possible, 724 00:58:36,537 --> 00:58:37,736 not to wait. 725 00:58:38,529 --> 00:58:39,829 Waiting is death. 726 00:58:41,370 --> 00:58:43,423 I want to live to the very end. 727 00:58:43,899 --> 00:58:45,449 What are you talking about? 728 00:58:46,759 --> 00:58:50,152 It's stupid to talk like that. 729 00:58:51,752 --> 00:58:53,918 I live life to the full with you. 730 00:58:53,953 --> 00:58:57,011 You're the woman I love and want to wake up with. 731 00:58:57,036 --> 00:58:58,939 Imagining you with a guy hurts. 732 00:58:59,262 --> 00:59:00,596 Don't imagine it. 733 00:59:01,495 --> 00:59:04,269 Enjoy it when we're together. Forget it when we're not. 734 00:59:04,976 --> 00:59:07,250 When I'm with you, I want to be. 735 00:59:08,652 --> 00:59:10,150 Why are you so hard? 736 00:59:10,370 --> 00:59:11,370 I'm not. 737 00:59:11,395 --> 00:59:14,831 You're broke. I say, move in with me. I'm not hard. 738 00:59:15,146 --> 00:59:17,299 I can't live with you at his place! 739 00:59:18,350 --> 00:59:20,613 He's cool with it. He's a nice guy. 740 00:59:24,061 --> 00:59:25,755 Why are you trying to hurt me? 741 00:59:27,719 --> 00:59:29,177 Why do you want to hurt me? 742 00:59:29,306 --> 00:59:32,299 I don't want to hurt you. I thought you'd be happy. 743 00:59:53,151 --> 00:59:54,358 Fuck! 744 00:59:57,394 --> 00:59:58,720 - Louis! - Coming. 745 00:59:58,745 --> 01:00:00,869 - What are you doing? - I'm coming! 746 01:00:01,057 --> 01:00:02,601 You're bleeding! 747 01:00:04,078 --> 01:00:05,119 Hurry up! 748 01:00:09,995 --> 01:00:11,369 Have you got a Porsche? 749 01:00:11,648 --> 01:00:13,375 Yup, I have a Porsche. 750 01:00:13,548 --> 01:00:15,661 Tristan told me the other day. 751 01:00:15,944 --> 01:00:17,864 I had no idea. You guys? 752 01:00:18,786 --> 01:00:20,077 You didn't either? 753 01:00:20,624 --> 01:00:21,873 So, there you go... 754 01:00:22,527 --> 01:00:25,859 - Seriously, a Porsche! - An old Porsche, 2 liters, 1969. 755 01:00:26,053 --> 01:00:27,687 It's time for me to go. 756 01:00:29,412 --> 01:00:33,702 Actually, after the National, I did a course in auto racing... 757 01:00:33,870 --> 01:00:34,870 Great! 758 01:00:35,019 --> 01:00:36,790 We prepped old Porsches. 759 01:00:37,278 --> 01:00:38,911 Did you ever race them? 760 01:00:39,412 --> 01:00:40,811 No, no, I didn't. 761 01:00:42,300 --> 01:00:43,591 But didn't you... 762 01:00:43,745 --> 01:00:45,411 No, I didn't. 763 01:00:46,487 --> 01:00:48,260 You just prepped them? 764 01:00:48,285 --> 01:00:50,380 No, I looked after... 765 01:00:50,772 --> 01:00:52,653 I was a lackey, actually. 766 01:00:53,662 --> 01:00:56,014 You look after rich guys' cars... 767 01:00:56,853 --> 01:00:58,811 Do the maintenance. It's fascinating. 768 01:00:58,911 --> 01:01:01,494 No kidding. So you're an ace mechanic? 769 01:01:01,715 --> 01:01:03,119 Totally. 770 01:01:03,412 --> 01:01:04,851 You got out on the circuit? 771 01:01:04,953 --> 01:01:06,698 A bit, not much... 772 01:01:08,943 --> 01:01:10,149 Thanks, see you. 773 01:01:12,733 --> 01:01:15,012 So he says, you think it's cruel? 774 01:01:15,037 --> 01:01:19,077 I say, sure, but I'm immune to cruelty now. I'll be fine. 775 01:01:19,325 --> 01:01:21,907 In fact, when she started her scene, 776 01:01:22,028 --> 01:01:24,152 I felt shame bubbling up inside. 777 01:01:24,287 --> 01:01:26,077 I blushed bright red with shame. 778 01:01:26,236 --> 01:01:28,955 Eventually, I walked out... 779 01:01:29,948 --> 01:01:31,864 Is that 2 liters of fuel? 780 01:01:32,099 --> 01:01:34,056 No, the size of the cylinders. 781 01:01:34,579 --> 01:01:35,620 Two cylinders? 782 01:01:37,287 --> 01:01:39,206 Good one. 783 01:02:37,522 --> 01:02:38,813 What are you doing? 784 01:02:39,105 --> 01:02:40,312 I'm going. 785 01:02:41,057 --> 01:02:42,222 Going where? 786 01:02:44,000 --> 01:02:45,166 I'm leaving. 787 01:02:45,861 --> 01:02:47,110 I'm leaving you. 788 01:02:47,856 --> 01:02:49,308 What do you mean? 789 01:02:50,454 --> 01:02:51,494 I'm leaving you. 790 01:02:55,477 --> 01:02:56,970 You tell me just like that? 791 01:02:56,995 --> 01:02:59,542 How should I tell you? Does it matter? 792 01:02:59,567 --> 01:03:01,243 What's the game here? 793 01:03:02,472 --> 01:03:04,095 Stop, you're hurting me. 794 01:03:04,120 --> 01:03:05,328 What's going on? 795 01:03:06,671 --> 01:03:08,198 What are you doing? 796 01:03:16,961 --> 01:03:18,252 It's over, Louis. 797 01:03:20,495 --> 01:03:21,974 Sorry, it's over. 798 01:03:27,919 --> 01:03:29,169 You're meeting him? 799 01:03:29,194 --> 01:03:30,194 Yes. 800 01:03:32,537 --> 01:03:35,483 If you knew that, why put on an act all night? 801 01:03:36,703 --> 01:03:38,610 Don't make this more difficult. 802 01:03:41,228 --> 01:03:42,394 I have to go. 803 01:03:46,870 --> 01:03:49,396 I hope you won't regret it. You thought it through? 804 01:03:50,315 --> 01:03:51,956 What can I say to that? 805 01:04:01,204 --> 01:04:02,610 Give it some time. 806 01:04:04,048 --> 01:04:05,214 I'll call you. 807 01:06:40,628 --> 01:06:42,336 Maybe she won't even come. 808 01:06:42,537 --> 01:06:44,002 Stop torturing yourself. 809 01:06:44,058 --> 01:06:46,362 She blows hot and cold. It hurts. 810 01:06:47,037 --> 01:06:48,078 Yeah, I know. 811 01:06:53,287 --> 01:06:54,869 I brought your laundry. 812 01:06:55,048 --> 01:06:56,548 Sit down. 813 01:07:01,518 --> 01:07:03,145 Maybe she won't even come. 814 01:07:05,080 --> 01:07:07,294 Maybe she daren't tell you it's over. 815 01:07:09,002 --> 01:07:10,441 Because of what happened. 816 01:07:11,954 --> 01:07:13,814 If so, it's difficult for her. 817 01:07:15,402 --> 01:07:16,835 But you matter to her. 818 01:07:17,602 --> 01:07:19,428 She can't just walk away. 819 01:07:21,022 --> 01:07:22,961 So she's coming, she's not coming... 820 01:07:24,451 --> 01:07:26,438 She's not sure what she should do. 821 01:07:31,041 --> 01:07:33,880 And I'm stuck here in bed, waiting for her. 822 01:07:36,068 --> 01:07:38,615 Meantime, where's she? With that guy? 823 01:07:40,173 --> 01:07:41,256 Fuck! 824 01:07:44,790 --> 01:07:46,914 I'm hanging on her calls and visits. 825 01:07:46,939 --> 01:07:48,212 It's unbearable. 826 01:07:49,792 --> 01:07:51,208 I love you, little bro. 827 01:07:51,358 --> 01:07:52,704 What time is it? 828 01:07:57,263 --> 01:07:58,570 Ten to four. 829 01:08:00,225 --> 01:08:02,065 Do you think I should break up? 830 01:08:03,763 --> 01:08:05,123 Maybe, yes. 831 01:08:10,146 --> 01:08:11,436 To free yourself. 832 01:08:12,516 --> 01:08:14,463 You need to be brave for two. 833 01:08:16,055 --> 01:08:17,728 When you feel strong enough. 834 01:08:19,106 --> 01:08:20,441 I love her, dammit. 835 01:08:23,605 --> 01:08:24,838 What about the play? 836 01:08:25,563 --> 01:08:26,691 They replaced you. 837 01:08:26,818 --> 01:08:28,258 Who replaced me? 838 01:08:35,881 --> 01:08:37,040 Freedom! 839 01:08:37,210 --> 01:08:38,251 Lucie! 840 01:08:38,538 --> 01:08:39,786 How are you? 841 01:08:39,877 --> 01:08:40,877 Fine. 842 01:08:42,653 --> 01:08:44,278 - Good to see you. - Same here. 843 01:08:44,411 --> 01:08:45,740 Your daughter? 844 01:08:46,262 --> 01:08:48,428 Charlotte, come say hello a moment. 845 01:08:48,729 --> 01:08:50,749 - Hi, Charlotte. - This is Lucie. 846 01:08:53,079 --> 01:08:54,286 What are you up to? 847 01:08:54,454 --> 01:08:56,319 Not much. Just out with my daughter. 848 01:08:56,765 --> 01:08:57,765 And you? 849 01:08:57,912 --> 01:08:59,744 I'm so happy. I'm doing a play. 850 01:08:59,912 --> 01:09:00,994 Great. 851 01:09:01,522 --> 01:09:02,771 Two months on tour. 852 01:09:02,872 --> 01:09:03,837 Fantastic! 853 01:09:03,862 --> 01:09:06,075 Yeah, fantastic. You got any projects? 854 01:09:06,863 --> 01:09:09,403 Sure, but it's hush-hush for now. 855 01:09:09,702 --> 01:09:10,930 Super! 856 01:09:11,046 --> 01:09:12,717 Call me. Promise? 857 01:09:12,742 --> 01:09:14,293 - You look stunning. - Thanks. 858 01:09:15,438 --> 01:09:16,438 See you. 859 01:09:16,849 --> 01:09:18,305 - Ready? - Sure. 860 01:09:20,177 --> 01:09:22,318 "On other islands, other horses 861 01:09:22,343 --> 01:09:24,382 "shout at the tops of their voices, 862 01:09:24,438 --> 01:09:25,895 "Freedom!" 863 01:09:31,514 --> 01:09:32,596 Okay, so you don't know it. 864 01:09:32,621 --> 01:09:35,411 I do! "Everybody on the islands and mainland 865 01:09:36,411 --> 01:09:38,784 "heard them and wondered what it was." 866 01:09:57,769 --> 01:09:58,810 Are you cold? 867 01:09:59,361 --> 01:10:00,361 A little bit. 868 01:10:00,547 --> 01:10:01,671 You're cold? 869 01:10:02,049 --> 01:10:03,049 I'm okay. 870 01:10:06,674 --> 01:10:08,347 Who's your best friend again? 871 01:10:09,589 --> 01:10:10,589 Maroi. 872 01:10:11,520 --> 01:10:12,769 Maroi what? 873 01:10:13,287 --> 01:10:14,328 Machkou. 874 01:10:14,514 --> 01:10:15,929 Maroi Machkou. 875 01:10:16,652 --> 01:10:17,818 You're still friends? 876 01:10:17,999 --> 01:10:19,331 Sure, but... 877 01:10:20,266 --> 01:10:22,353 - Yes. - Why do you say that? 878 01:10:23,355 --> 01:10:26,362 - Say what? - "But" and then you break off. 879 01:10:26,818 --> 01:10:28,812 Because I had questions for you. 880 01:10:29,621 --> 01:10:30,621 Did you? 881 01:10:30,951 --> 01:10:32,450 What questions for me? 882 01:10:36,413 --> 01:10:39,346 For example, about my birth, you see? 883 01:10:39,484 --> 01:10:40,792 Your birth? 884 01:10:41,162 --> 01:10:44,182 - Shoot. - What did you do before I was born? 885 01:10:44,648 --> 01:10:47,730 I had friends, I saw my friends, I did some work. 886 01:10:47,912 --> 01:10:49,665 Why didn't you want children? 887 01:10:50,371 --> 01:10:52,328 I don't know, I thought... 888 01:10:52,435 --> 01:10:53,517 You were dumb. 889 01:10:56,254 --> 01:10:57,294 Hey there. 890 01:10:59,785 --> 01:11:01,672 When I saw you, I fell in love. 891 01:11:02,703 --> 01:11:03,994 Sure, you did. 892 01:11:05,222 --> 01:11:06,429 Too wound up? 893 01:11:06,704 --> 01:11:09,542 It's okay, I can do it. These are for you two. 894 01:11:10,048 --> 01:11:11,775 This one's for you. 895 01:11:12,892 --> 01:11:14,682 And this one's for you. 896 01:11:15,037 --> 01:11:16,161 Thanks, honey. 897 01:11:18,958 --> 01:11:22,532 What about you? A little baby with Vincent? 898 01:11:23,724 --> 01:11:25,031 I'd like that. 899 01:11:26,777 --> 01:11:27,901 But y'know... 900 01:11:28,208 --> 01:11:29,249 Y'know what? 901 01:11:29,297 --> 01:11:30,504 I'm short of money. 902 01:11:30,938 --> 01:11:33,085 It's no reason not to have babies. 903 01:11:33,472 --> 01:11:35,013 Sure, but it's complicated. 904 01:11:35,496 --> 01:11:36,496 True. 905 01:11:49,570 --> 01:11:51,278 They're great peanuts. 906 01:11:51,517 --> 01:11:52,723 A pain, you mean. 907 01:11:53,304 --> 01:11:54,890 Yes, but they taste good. 908 01:12:01,121 --> 01:12:02,286 One for Daddy. 909 01:12:07,037 --> 01:12:08,287 Thanks, kiddo. 910 01:12:08,312 --> 01:12:09,352 No problem. 911 01:15:42,496 --> 01:15:44,703 Subtitles: Simon John Transcribed, re-synced: johnnydeep 53646

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.