Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,041 --> 00:00:10,144
Ackerson left us
down there to die.
2
00:00:10,144 --> 00:00:12,213
No evac, no armor.
3
00:00:12,213 --> 00:00:16,117
- ONI knew we wouldn't make it.The city fell.
4
00:00:16,117 --> 00:00:18,952
What happened on Reach wasn't
personal, it was political.
5
00:00:18,952 --> 00:00:21,822
- It was Parangosky.
- The ONI protects itself.
6
00:00:21,822 --> 00:00:24,158
Make them your enemy,
and it won't matter
7
00:00:24,158 --> 00:00:25,459
that you're Master Chief.
8
00:00:25,459 --> 00:00:27,995
When did you leave ONI,
Admiral?
9
00:00:27,995 --> 00:00:29,597
Please, will you help him?
10
00:00:29,597 --> 00:00:32,666
What are you prepared
to do for me?
11
00:00:33,634 --> 00:00:36,537
What is the value
of this human thing?
12
00:00:36,537 --> 00:00:38,706
Knowledge. Human knowledge.
13
00:00:38,706 --> 00:00:41,442
- What do you know of the Demon?
- He remembers you.
14
00:00:41,442 --> 00:00:43,944
You keep his memories.
Show me.
15
00:00:43,944 --> 00:00:46,147
You will be the one to
lead us to the Sacred Ring.
16
00:00:46,147 --> 00:00:47,615
What must I do?
17
00:00:47,615 --> 00:00:50,184
Believe in me.
I am the Blessed One.
18
00:00:50,184 --> 00:00:54,522
Whatever built the Halo
left something in you.
19
00:00:54,522 --> 00:00:56,457
It's close now, the monster.
20
00:00:56,457 --> 00:00:58,959
Find me, deliver me, save me.
21
00:00:58,959 --> 00:01:01,929
Do not forsake your name,
Protector.
22
00:01:01,929 --> 00:01:03,431
Where did you get this?
23
00:01:03,431 --> 00:01:04,965
A boy gave it to me.
24
00:01:04,965 --> 00:01:07,501
- Where is he?
- They took him away.
25
00:01:07,501 --> 00:01:10,904
Who took Kessler?
- The UNSC.
26
00:01:10,904 --> 00:01:13,207
His name was Vannak-134.
27
00:01:13,207 --> 00:01:15,709
I will find the ones
who caused your death.
28
00:01:15,709 --> 00:01:18,346
And I will end them.
29
00:01:18,346 --> 00:01:21,482
This was my family, my friends!
30
00:01:21,482 --> 00:01:23,317
There's no training for this!
31
00:01:24,618 --> 00:01:26,887
I can't stay and watch.
32
00:01:26,887 --> 00:01:30,491
Are you suggesting I deploy
Silver Team without its leader?
33
00:01:30,491 --> 00:01:32,193
Just me, till John's cleared.
34
00:01:32,193 --> 00:01:36,430
You and I both know
he's not himself.
35
00:01:45,473 --> 00:01:47,541
Whiskey-uniform one-one.
This is Phoenix.
36
00:01:47,541 --> 00:01:49,277
Maintain speed.
37
00:01:52,746 --> 00:01:54,882
This is what we've trained for.
38
00:01:54,882 --> 00:01:56,417
It's time to pay them back.
39
00:02:02,156 --> 00:02:03,657
Perez.
40
00:02:03,657 --> 00:02:05,659
You bounce off that hull,
you're gonna spend
41
00:02:05,659 --> 00:02:07,395
your last two hours spinning
into space, and I'm gonna
42
00:02:07,395 --> 00:02:09,463
have to write a report
about what a dumbass you are.
43
00:02:09,463 --> 00:02:10,798
And I hate writing reports.
44
00:02:10,798 --> 00:02:12,266
You ain't gonna write about me.
45
00:02:12,266 --> 00:02:14,101
Assault Unit Javelin,
46
00:02:14,101 --> 00:02:15,135
you are clear for jump.
47
00:02:15,135 --> 00:02:16,470
First squad,
48
00:02:16,470 --> 00:02:18,872
on the beam!
49
00:02:18,872 --> 00:02:20,641
- Spartans!
Never die!
50
00:02:20,641 --> 00:02:22,843
Spartans!
Never die.
51
00:02:22,843 --> 00:02:26,247
On me.
Godspeed, Spartans.
52
00:02:28,882 --> 00:02:32,386
Javelin-Two,
check your angle.
53
00:02:32,386 --> 00:02:34,522
Maintain formation.
54
00:02:34,522 --> 00:02:35,689
Watch your line!
55
00:02:39,460 --> 00:02:41,795
Shit.
Perez!
56
00:02:41,795 --> 00:02:43,397
What the hell are you doing?
57
00:02:43,397 --> 00:02:45,132
- Get back into position.
Put it in your report.
58
00:02:45,132 --> 00:02:46,400
You're not
the only one out here!
59
00:02:47,968 --> 00:02:49,303
High-velocity plasma!
60
00:02:49,303 --> 00:02:51,004
This is Javelin.
61
00:02:51,004 --> 00:02:52,840
Taking sustained fire
from the Covenant Corvette.
62
00:02:52,840 --> 00:02:54,342
Singh's gone!
They have a lock.
63
00:02:54,342 --> 00:02:55,876
They see us!
- Maintain your lines!
64
00:02:57,144 --> 00:02:58,712
Unknown
number of turrets tracking.
65
00:02:58,712 --> 00:03:00,180
Javelin Team,
maintain dispersion.
66
00:03:00,180 --> 00:03:01,915
Don't overlap!
67
00:03:01,915 --> 00:03:03,284
Break right!
Shit, shit.
68
00:03:03,284 --> 00:03:06,186
On target in three, two, one...
69
00:03:07,921 --> 00:03:09,156
Phoenix,
this is Javelin-One.
70
00:03:09,156 --> 00:03:10,190
Phase One complete.
71
00:03:10,190 --> 00:03:11,392
Initiating Phase Two.
72
00:03:11,392 --> 00:03:12,860
Fire in the hole!
73
00:03:12,860 --> 00:03:14,362
Wilco, armed!
74
00:03:14,362 --> 00:03:16,930
Bounding overlap.
75
00:03:16,930 --> 00:03:18,732
Barrier deployed.
Move! Move!
76
00:03:20,067 --> 00:03:21,702
The bridge is on this deck!
77
00:03:21,702 --> 00:03:23,337
Hit him back!
78
00:03:23,337 --> 00:03:26,707
Mark smoke
on the deck! Stay back!
79
00:03:26,707 --> 00:03:28,842
Hayes is down!
80
00:03:28,842 --> 00:03:30,177
Medic!
Movement on our six!
81
00:03:30,177 --> 00:03:31,945
We gotta move!
Moving!
82
00:03:31,945 --> 00:03:34,715
Gilroy's smoked!
Now, Perez! Let's go!
83
00:03:34,715 --> 00:03:37,184
On me!
Move! Move!
84
00:03:39,853 --> 00:03:42,189
Bridge! Break right!
85
00:03:42,189 --> 00:03:44,024
Move! Go!
86
00:03:44,024 --> 00:03:47,160
Who's got the spike?
Gilroy! Cover me!
87
00:03:50,964 --> 00:03:52,500
You good?
I'm good.
88
00:03:52,500 --> 00:03:54,802
Move it!
89
00:03:54,802 --> 00:03:56,203
I have it!
90
00:03:57,438 --> 00:03:58,706
Okada's down!
91
00:03:58,706 --> 00:04:01,208
Go! Go!
92
00:04:01,208 --> 00:04:03,377
Frag out!
93
00:04:03,377 --> 00:04:05,479
- Move!
Go! Go!
94
00:04:05,479 --> 00:04:06,647
Check your corners.
95
00:04:09,383 --> 00:04:10,984
Clear.
96
00:04:10,984 --> 00:04:12,953
I told you,
only rookies say "clear."
97
00:04:12,953 --> 00:04:14,455
And I told you to kiss my--
98
00:04:14,455 --> 00:04:16,757
Mullins!
99
00:04:16,757 --> 00:04:18,191
Finish it!
100
00:04:21,462 --> 00:04:24,532
Fleet Command,
this is Javelin-Four.
101
00:04:24,532 --> 00:04:26,367
I'm the last one left.
102
00:04:26,367 --> 00:04:28,235
Preparing to spike.
103
00:04:28,235 --> 00:04:29,570
Stand by to connect.
104
00:04:31,071 --> 00:04:32,540
We don't have it!
105
00:04:32,540 --> 00:04:34,608
Goddamn it.
106
00:04:34,608 --> 00:04:36,777
Take it easy, Spartan.
107
00:04:42,816 --> 00:04:45,319
You're all dead.
108
00:04:45,319 --> 00:04:46,787
Again.
109
00:04:48,021 --> 00:04:50,057
The Covenant's
advanced shielding
110
00:04:50,057 --> 00:04:54,194
means that we lose three ships
for every one of these.
111
00:04:54,194 --> 00:04:56,564
Their targeting system
is superior as well.
112
00:04:56,564 --> 00:04:59,266
But that is also their weakness.
113
00:04:59,266 --> 00:05:00,901
Playback, please.
114
00:05:00,901 --> 00:05:03,504
They have no problem
locking onto our attack ships.
115
00:05:03,504 --> 00:05:06,374
But they're less effective
against smaller targets.
116
00:05:06,374 --> 00:05:07,608
That's you.
117
00:05:07,608 --> 00:05:11,044
I can take down an Elite
at 2,500 meters.
118
00:05:11,812 --> 00:05:14,915
But my rifle is useless
against a swarm of bees.
119
00:05:14,915 --> 00:05:17,418
So we're bees now?
120
00:05:17,418 --> 00:05:18,986
You wish.
121
00:05:20,053 --> 00:05:22,590
Bees work together.
122
00:05:22,590 --> 00:05:25,693
Many bodies. One mind.
123
00:05:25,693 --> 00:05:26,927
One mission.
124
00:05:27,828 --> 00:05:31,732
Infiltrate the ship.
Deliver the spike.
125
00:05:31,732 --> 00:05:33,867
The bridge is the nerve center.
126
00:05:35,369 --> 00:05:39,607
It's protected on the outside,
not on the inside.
127
00:05:39,607 --> 00:05:40,908
Not from this.
128
00:05:40,908 --> 00:05:42,576
Our intel indicates
that their system
129
00:05:42,576 --> 00:05:44,011
is vulnerable to override.
130
00:05:44,011 --> 00:05:46,880
This spike delivers a virus.
131
00:05:47,815 --> 00:05:49,850
Full system shutdown.
132
00:05:49,850 --> 00:05:50,951
Lights out.
133
00:05:50,951 --> 00:05:52,420
Like a bullet to the brain.
134
00:05:57,525 --> 00:05:59,927
Do you have something you would
like to add, Spartan?
135
00:06:02,129 --> 00:06:03,263
Yeah.
136
00:06:04,231 --> 00:06:06,066
I'd like to add
it's bullshit, ma'am.
137
00:06:07,134 --> 00:06:08,902
We cleared the enemy.
138
00:06:10,137 --> 00:06:11,872
Those rounds came
out of nowhere.
139
00:06:12,806 --> 00:06:14,775
The simulation is random.
140
00:06:16,243 --> 00:06:17,377
So is war.
141
00:06:19,847 --> 00:06:20,914
Dismissed.
142
00:06:24,785 --> 00:06:27,087
Hey! Hey!
143
00:06:28,856 --> 00:06:30,290
Let me be clear.
144
00:06:30,290 --> 00:06:32,926
We are not equals.
145
00:06:32,926 --> 00:06:35,262
I am your instructor.
146
00:06:36,997 --> 00:06:38,932
Do you have a problem with me?
147
00:06:38,932 --> 00:06:40,801
I have a problem with failure.
148
00:06:40,801 --> 00:06:42,302
I have a problem with soldiers
149
00:06:42,302 --> 00:06:43,837
that continue
to repeat mistakes,
150
00:06:43,837 --> 00:06:45,038
jeopardizing not only
their mission
151
00:06:45,038 --> 00:06:46,640
but the lives
of their comrades.
152
00:06:46,640 --> 00:06:48,842
My comrades were all dead.
153
00:06:48,842 --> 00:06:50,511
Is it personal?
154
00:06:50,511 --> 00:06:53,113
Is it 'cause I was on Reach
and you weren't?
155
00:06:55,182 --> 00:06:57,250
One battle doesn't
make you a veteran.
156
00:06:58,151 --> 00:06:59,453
Just makes you lucky.
157
00:07:04,324 --> 00:07:06,794
I know what I signed up for.
158
00:07:12,900 --> 00:07:15,135
Are you telling me
you want to die, Spartan?
159
00:07:17,437 --> 00:07:18,539
No, ma'am.
160
00:07:27,314 --> 00:07:29,182
They grew leaves like these
161
00:07:29,182 --> 00:07:33,120
on a small family orchard
in a place called Sri Lanka,
162
00:07:33,120 --> 00:07:34,788
on Earth.
163
00:07:34,788 --> 00:07:36,223
Dried in the sun,
164
00:07:36,223 --> 00:07:40,994
then borne on the back
of the father 16 miles.
165
00:07:40,994 --> 00:07:44,765
His brown feet, that red earth.
166
00:07:44,765 --> 00:07:47,167
Sold at auction...
167
00:07:47,167 --> 00:07:49,136
then placed upon shoulders,
168
00:07:49,136 --> 00:07:51,872
then upon ships,
then upon seas.
169
00:07:51,872 --> 00:07:54,141
Packaged, purchased,
170
00:07:54,141 --> 00:07:56,443
and poured
into this fragile cup,
171
00:07:56,443 --> 00:07:58,278
just for your lips.
172
00:07:59,513 --> 00:08:01,348
They shouldn't have.
173
00:08:01,348 --> 00:08:02,983
They didn't.
174
00:08:04,017 --> 00:08:07,354
These leaves were actually
engineered in a lab
175
00:08:07,354 --> 00:08:08,556
on Level Four.
176
00:08:08,556 --> 00:08:11,324
Oh?
177
00:08:11,324 --> 00:08:15,028
And why would the ONI
concern itself with making tea?
178
00:08:15,896 --> 00:08:17,330
Because I told them to.
179
00:08:19,399 --> 00:08:23,470
The point is, you drink the tea,
but what you taste is the story.
180
00:08:25,172 --> 00:08:28,542
Stories are important,
but they're delicate things.
181
00:08:29,610 --> 00:08:32,245
Tea, like empires,
182
00:08:32,245 --> 00:08:37,517
centuries of work can be undone
by the smallest of oversights.
183
00:08:40,320 --> 00:08:43,090
If you're concerned
about Reach,
184
00:08:43,090 --> 00:08:47,160
then the narrative
remains intact.
185
00:08:47,160 --> 00:08:50,330
A ship penetrated our airspace
less than an hour ago.
186
00:08:50,330 --> 00:08:53,166
I'm told whoever piloted
the vessel
187
00:08:53,166 --> 00:08:57,070
showed some familiarity
with our defense network.
188
00:08:59,272 --> 00:09:03,076
I hope that
you're not blaming me.
189
00:09:03,076 --> 00:09:05,512
They landed less
than 15 kilometers
190
00:09:05,512 --> 00:09:06,947
from where we are now.
191
00:09:06,947 --> 00:09:08,582
Send a team.
192
00:09:11,518 --> 00:09:16,356
Did I mention that, uh,
one of our agents from Aleria
193
00:09:16,356 --> 00:09:18,992
is convinced he saw
Catherine Halsey
194
00:09:18,992 --> 00:09:20,728
boarding a ship
of the same description?
195
00:09:20,728 --> 00:09:23,196
If I told you how many Catherine
Halsey sightings we have--
196
00:09:23,196 --> 00:09:25,398
Nineteen hours ago.
197
00:09:25,398 --> 00:09:27,400
Impossible.
198
00:09:28,869 --> 00:09:30,137
She's dead.
199
00:09:30,137 --> 00:09:32,472
Of course,
he could have been mistaken.
200
00:09:32,472 --> 00:09:36,076
It could be anyone traveling
with, and I quote,
201
00:09:36,076 --> 00:09:38,145
"A scarred man."
202
00:09:38,145 --> 00:09:41,548
Perhaps the largest human
he'd ever seen.
203
00:09:43,917 --> 00:09:45,285
That's not possible.
204
00:09:45,285 --> 00:09:47,220
You keep saying that.
205
00:09:50,323 --> 00:09:54,594
You think that he's alive,
that he's here on this planet?
206
00:09:54,594 --> 00:09:57,297
I suppose we're going
to find out.
207
00:11:29,622 --> 00:11:31,658
Pause simulation.
208
00:11:34,327 --> 00:11:37,164
- What are you doing?
I couldn't sleep.
209
00:11:37,164 --> 00:11:39,432
Kai...
210
00:11:39,432 --> 00:11:41,101
you can't keep coming here.
211
00:11:41,101 --> 00:11:43,503
I mean, don't you think
it's a bit morbid?
212
00:11:43,503 --> 00:11:46,539
I'm training.
- You're punishing yourself.
213
00:11:52,813 --> 00:11:54,614
Why weren't we here?
214
00:11:56,483 --> 00:11:58,518
All those people we lost.
215
00:12:00,620 --> 00:12:02,155
My team.
216
00:12:03,256 --> 00:12:04,624
They're all gone.
217
00:12:05,625 --> 00:12:07,627
It didn't just happen to you.
218
00:12:08,829 --> 00:12:10,130
What?
219
00:12:11,564 --> 00:12:14,367
No one escapes
this kind of tragedy.
220
00:12:16,937 --> 00:12:19,672
None of the recruits survived
the Corvette simulation.
221
00:12:19,672 --> 00:12:20,808
They will.
222
00:12:20,808 --> 00:12:23,443
They just need time, preparation.
223
00:12:23,443 --> 00:12:26,413
I need to know we're not sending
them on a suicide mission.
224
00:12:26,413 --> 00:12:29,182
Did you ever ask
for a guarantee?
225
00:12:29,182 --> 00:12:30,717
Did he?
226
00:12:33,353 --> 00:12:36,423
Master Chief is gone.
227
00:12:36,423 --> 00:12:41,361
But you are making the next
generation in his image.
228
00:12:42,362 --> 00:12:44,297
They're not Chief.
229
00:12:44,297 --> 00:12:45,999
I can't make them Spartans.
230
00:12:45,999 --> 00:12:48,535
End simulation.
231
00:12:50,904 --> 00:12:53,073
They are Spartans.
232
00:12:53,073 --> 00:12:55,442
And it's your job
to make them believe it.
233
00:13:04,017 --> 00:13:06,153
May I have that back?
234
00:13:08,088 --> 00:13:09,689
What is it that you want?
235
00:13:10,690 --> 00:13:13,861
What she always wants.
Leverage.
236
00:13:15,328 --> 00:13:17,530
I know where
they took your son.
237
00:13:29,476 --> 00:13:32,645
This is where
Halsey says it all started.
238
00:13:32,645 --> 00:13:33,914
ONI.
239
00:13:36,083 --> 00:13:38,751
What do you know
about this place?
240
00:13:38,751 --> 00:13:40,320
Onyx.
241
00:13:40,320 --> 00:13:43,256
No maps. No records.
242
00:13:45,125 --> 00:13:46,493
No history.
243
00:13:47,895 --> 00:13:49,362
Just rumors.
244
00:13:49,362 --> 00:13:51,198
Just whispers.
245
00:13:56,403 --> 00:13:58,205
They've got Kessler.
246
00:14:01,274 --> 00:14:02,876
There.
247
00:14:02,876 --> 00:14:04,711
Remind you of anything?
248
00:14:06,446 --> 00:14:08,815
They're still making Spartans.
249
00:14:42,015 --> 00:14:43,416
Halsey's gone!
250
00:14:43,416 --> 00:14:45,018
It doesn't matter.
We don't need her.
251
00:14:45,018 --> 00:14:47,320
- I know where Kessler is.
You better get going.
252
00:14:47,320 --> 00:14:49,856
What are you talking about?
253
00:14:55,462 --> 00:14:57,664
Soren, we need to move.
254
00:14:59,933 --> 00:15:02,635
I can see
what you're thinking.
255
00:15:02,635 --> 00:15:03,803
Don't.
256
00:15:05,105 --> 00:15:06,373
You're all banged up.
257
00:15:06,373 --> 00:15:08,441
You don't have your armor.
258
00:15:08,441 --> 00:15:09,876
Go get your son.
259
00:15:12,912 --> 00:15:14,714
Right there!
260
00:15:49,882 --> 00:15:51,884
Stand down!
261
00:16:09,002 --> 00:16:10,337
What is it?
262
00:16:33,693 --> 00:16:34,827
I...
263
00:16:34,827 --> 00:16:36,663
I know this.
264
00:16:36,663 --> 00:16:38,431
What is it doing here?
265
00:16:40,033 --> 00:16:44,304
Stand down!
266
00:16:44,304 --> 00:16:45,372
Shit.
267
00:16:53,146 --> 00:16:54,481
Oh, my God.
268
00:16:57,750 --> 00:16:58,818
I'm okay.
269
00:17:01,721 --> 00:17:03,456
If you say so.
270
00:17:04,291 --> 00:17:05,725
What is...
271
00:17:06,559 --> 00:17:07,927
How are...
272
00:17:10,997 --> 00:17:12,132
What?
273
00:17:13,100 --> 00:17:14,667
Where are we?
274
00:17:15,735 --> 00:17:17,604
What are you doing?
275
00:17:20,107 --> 00:17:22,842
- How'd you know that was there?
276
00:17:25,912 --> 00:17:27,180
Still works.
277
00:17:27,180 --> 00:17:29,549
After 20 years. Take it.
278
00:17:29,549 --> 00:17:30,883
You've been here before?
279
00:17:30,883 --> 00:17:33,653
Yes. I used to practically
live here.
280
00:17:34,621 --> 00:17:36,323
What is this place?
281
00:17:36,323 --> 00:17:38,491
It's where it all began.
282
00:17:39,559 --> 00:17:42,262
You know, I remember you.
283
00:17:42,262 --> 00:17:43,530
I'm flattered.
284
00:17:43,530 --> 00:17:46,299
- You ruined my best work.
- What?
285
00:17:46,299 --> 00:17:50,737
Before you, John was consistent.
Dependable. A Spartan.
286
00:17:50,737 --> 00:17:53,039
Then he met you
and he became unpredictable.
287
00:17:53,039 --> 00:17:55,142
- Oh, sorry about that.
- Oh, don't be.
288
00:17:55,142 --> 00:17:57,444
Sometimes the introduction
of a new variable,
289
00:17:57,444 --> 00:17:58,778
however insignificant,
290
00:17:58,778 --> 00:18:02,149
can be the catalyst
for huge change.
291
00:18:02,149 --> 00:18:03,516
Thanks?
292
00:18:30,177 --> 00:18:33,213
There seems to be a
problem with our communications.
293
00:18:33,213 --> 00:18:38,050
I have been unable to contact
High Charity or the Fleet.
294
00:18:38,050 --> 00:18:43,423
When do you expect this
malfunction to be resolved?
295
00:18:43,423 --> 00:18:47,860
It is not a malfunction.
It is my command.
296
00:18:47,860 --> 00:18:53,700
Oh? And why does the Arbiter
command our silence?
297
00:18:53,700 --> 00:18:57,270
Because our mission demands it, priest.
298
00:18:57,270 --> 00:18:59,539
Where are we going?
299
00:18:59,539 --> 00:19:03,910
Perhaps you do not know. Perhaps
you should consult your pet.
300
00:19:03,910 --> 00:19:08,381
My direction comes from
the Hierarchs themselves.
301
00:19:08,381 --> 00:19:11,784
As does your shame.
302
00:19:11,784 --> 00:19:16,022
Some say the Arbiter has lost
his faith in the Prophets
303
00:19:16,022 --> 00:19:17,590
and looks to this human
for guidance.
304
00:19:17,590 --> 00:19:23,062
The human means nothing to me.
305
00:19:23,062 --> 00:19:26,299
I would gladly put these
baseless insinuations to rest
306
00:19:26,299 --> 00:19:28,701
with the stroke of my sword.
307
00:19:30,203 --> 00:19:36,042
She is not mine to kill.
She belongs to the Hierarchs.
308
00:19:36,042 --> 00:19:43,182
Then I will ask their permission
when I return to High Charity.
309
00:19:46,353 --> 00:19:48,154
Which will be...
310
00:19:49,088 --> 00:19:50,723
Soon.
311
00:20:00,667 --> 00:20:03,470
The priest is suspicious.
312
00:20:03,470 --> 00:20:07,006
You have communed
with the Keystone?
313
00:20:08,341 --> 00:20:09,576
Of course.
314
00:20:10,510 --> 00:20:12,279
I am the Blessed One.
315
00:20:21,020 --> 00:20:23,256
Do you think he knows?
316
00:20:25,625 --> 00:20:27,226
That you're lying.
317
00:20:30,763 --> 00:20:32,098
I told you, I can't see!
318
00:20:32,098 --> 00:20:33,600
Where are they?
319
00:20:33,600 --> 00:20:34,967
Concentrate your fire.
320
00:20:34,967 --> 00:20:37,036
Mullins!
321
00:20:37,036 --> 00:20:38,505
Look out!
322
00:20:38,505 --> 00:20:40,006
Move!
323
00:20:40,006 --> 00:20:42,108
Return fire!
We have to move!
324
00:20:42,108 --> 00:20:45,712
Wait!
We can't stay here.
325
00:20:45,712 --> 00:20:46,979
We need numbers before we push.
326
00:20:46,979 --> 00:20:48,381
I give the orders!
327
00:20:48,381 --> 00:20:50,417
Suppressive fire!
328
00:20:50,417 --> 00:20:51,618
Move it! Now!
329
00:20:55,788 --> 00:20:57,223
Moving! Moving!
330
00:20:57,223 --> 00:20:59,025
Perez, lock that corridor down.
331
00:20:59,025 --> 00:21:01,561
Okada, Hayes, Olsson,
assault the bridge.
332
00:21:01,561 --> 00:21:02,795
No, ma'am.
What?
333
00:21:02,795 --> 00:21:04,697
We assault that room
by the book,
334
00:21:04,697 --> 00:21:06,065
they're gonna
pick us apart again.
335
00:21:06,065 --> 00:21:08,668
We all have to go. Same time.
336
00:21:08,668 --> 00:21:10,403
We stick to the tactics.
337
00:21:11,938 --> 00:21:13,306
The tactics are bullshit!
338
00:21:13,306 --> 00:21:14,707
We gotta assault in force!
339
00:21:14,707 --> 00:21:16,108
Like the fucking bees, man!
340
00:21:16,108 --> 00:21:17,310
Exactly.
341
00:21:17,310 --> 00:21:18,945
Great.
We're all gonna die.
342
00:21:18,945 --> 00:21:20,747
If we send enough bodies,
343
00:21:20,747 --> 00:21:22,715
it might buy you some time
to spike the system.
344
00:21:22,715 --> 00:21:24,451
You're out of line!
345
00:21:26,252 --> 00:21:27,720
Richer is down!
346
00:21:27,720 --> 00:21:29,489
Gilroy, get up here!
347
00:21:29,489 --> 00:21:32,492
We run the same plan,
it'll end the same way.
348
00:21:32,492 --> 00:21:35,595
Perez! What the hell
do you think you're doing?
349
00:21:35,595 --> 00:21:37,764
What it takes. Frag out!
350
00:21:38,965 --> 00:21:42,869
- On me!
Move it!
351
00:21:42,869 --> 00:21:45,037
Come on, you can do
better than that.
352
00:21:47,106 --> 00:21:48,641
Contact. Rear.
353
00:21:48,641 --> 00:21:50,843
This is Javelin-Four.
We've reached the bridge.
354
00:21:53,813 --> 00:21:54,881
Do it!
355
00:22:00,219 --> 00:22:04,323
Holy shit!
356
00:22:04,323 --> 00:22:05,892
What do we do now?
357
00:22:05,892 --> 00:22:07,427
Get the hell out of here.
358
00:22:07,427 --> 00:22:08,495
Beginning exfil.
359
00:22:08,495 --> 00:22:10,162
Javelin, on me.
360
00:22:12,432 --> 00:22:13,466
Perez!
361
00:22:13,466 --> 00:22:15,568
You waiting on another medal?
362
00:22:15,568 --> 00:22:17,570
Let's go.
363
00:22:31,718 --> 00:22:33,620
Where's the Covenant?
364
00:22:33,620 --> 00:22:35,888
Where are they?
365
00:22:38,024 --> 00:22:40,226
I'm not waiting
around to find out.
366
00:22:41,127 --> 00:22:42,995
See you on the other side.
367
00:22:53,272 --> 00:22:54,807
We did it!
Whoo!
368
00:22:54,807 --> 00:22:56,142
That's how it's done!
369
00:22:56,142 --> 00:22:57,610
Finally!
370
00:22:57,610 --> 00:22:59,011
Boom!
371
00:22:59,011 --> 00:23:00,847
That's what I'm talking about.
372
00:23:05,552 --> 00:23:07,520
- Congratulations.
- Ma'am!
373
00:23:08,921 --> 00:23:10,857
The exfil. It was too easy.
374
00:23:10,857 --> 00:23:11,924
Don't get cocky.
375
00:23:11,924 --> 00:23:13,626
No, that's not what I meant.
376
00:23:13,626 --> 00:23:16,896
After we spiked the system,
we had no more enemy contact.
377
00:23:20,433 --> 00:23:22,401
Take the win, Corporal.
378
00:23:44,991 --> 00:23:46,559
Master Chief.
379
00:23:46,559 --> 00:23:47,927
Nice to see you again.
380
00:23:47,927 --> 00:23:49,228
Last time we met,
381
00:23:49,228 --> 00:23:52,131
you had a weapon
pointed in my face.
382
00:23:52,131 --> 00:23:54,801
I prefer this, don't you?
383
00:23:56,469 --> 00:23:58,938
Eleven of my men
are incapacitated.
384
00:23:59,772 --> 00:24:01,474
One of them may die.
385
00:24:02,341 --> 00:24:03,943
Usually when people
are hurt in combat,
386
00:24:03,943 --> 00:24:05,712
it's 'cause
they're poorly trained...
387
00:24:05,712 --> 00:24:07,113
or poorly led.
388
00:24:08,414 --> 00:24:10,016
So, which was it?
389
00:24:12,218 --> 00:24:14,754
With those Spartans,
your Cobalt friends.
390
00:24:15,688 --> 00:24:18,925
You know, when we found them,
they still had full mags.
391
00:24:18,925 --> 00:24:20,893
Never even got a shot off.
392
00:24:22,895 --> 00:24:25,431
I'm beginning to think Spartans
aren't so scary after all.
393
00:24:25,431 --> 00:24:27,266
I want to see Parangosky.
394
00:24:28,234 --> 00:24:29,268
Who?
395
00:24:32,505 --> 00:24:34,140
- Clip him in.
Yes, Captain.
396
00:24:34,140 --> 00:24:35,975
You can tell her I'm coming.
397
00:24:35,975 --> 00:24:38,010
Yeah, right. I'll do that.
398
00:24:39,946 --> 00:24:41,781
All right, locking
down.
399
00:24:41,781 --> 00:24:44,951
Securing right.
400
00:25:13,445 --> 00:25:14,681
I wouldn't.
401
00:25:27,259 --> 00:25:29,996
This was recorded
just over an hour ago.
402
00:25:29,996 --> 00:25:31,430
I'm sorry.
403
00:25:31,430 --> 00:25:34,934
I didn't want
to show it to you, but...
404
00:25:34,934 --> 00:25:37,069
I didn't know what else to do.
405
00:25:37,069 --> 00:25:38,971
He's alive.
406
00:25:38,971 --> 00:25:44,276
Seems so, yes.
407
00:25:44,844 --> 00:25:46,646
How?
408
00:25:46,646 --> 00:25:49,448
We're not exactly sure.
409
00:25:49,448 --> 00:25:51,483
But I'm afraid
the most likely explanation
410
00:25:51,483 --> 00:25:57,023
isn't one
you or I want to hear.
411
00:25:58,290 --> 00:26:01,828
Do you remember when I asked
you about John's interaction
412
00:26:01,828 --> 00:26:04,263
with the Covenant agent?
413
00:26:04,263 --> 00:26:06,198
Kai?
414
00:26:06,198 --> 00:26:08,534
You said that there was
no reason
415
00:26:08,534 --> 00:26:11,303
to question
Master Chief's loyalty.
416
00:26:13,673 --> 00:26:17,977
I have to ask if you were
being entirely truthful.
417
00:26:21,614 --> 00:26:24,283
When we got
back from Sanctuary...
418
00:26:25,885 --> 00:26:27,954
he told me he saw Makee.
419
00:26:29,121 --> 00:26:30,256
In the fog.
420
00:26:30,256 --> 00:26:33,425
Before they glassed it.
421
00:26:33,425 --> 00:26:36,462
- But I didn't think he really--
It's okay, Kai.
422
00:26:36,462 --> 00:26:38,197
I understand.
423
00:26:40,166 --> 00:26:42,101
You're a good soldier.
424
00:26:42,101 --> 00:26:44,503
And he's the Chief.
425
00:26:44,503 --> 00:26:46,005
Or was.
426
00:26:47,206 --> 00:26:48,708
What does this all mean?
427
00:26:48,708 --> 00:26:50,910
From what we can ascertain,
it would seem
428
00:26:50,910 --> 00:26:53,112
that John-117 maintained
his connection
429
00:26:53,112 --> 00:26:55,915
to the Covenant agent
known as Makee.
430
00:26:55,915 --> 00:26:59,986
And it appears now
that they are working together.
431
00:26:59,986 --> 00:27:02,388
No. No, they can't.
432
00:27:02,388 --> 00:27:06,025
Intelligence places Makee
on Reach during the attack.
433
00:27:06,025 --> 00:27:07,927
No.
- John escaped from Reach.
434
00:27:07,927 --> 00:27:09,595
- How did that happen?
- I don't know.
435
00:27:09,595 --> 00:27:12,198
How did that happen, Kai,
when everyone else--
436
00:27:12,198 --> 00:27:13,933
You're wrong!
- He's here now.
437
00:27:13,933 --> 00:27:15,634
On this planet.
In this facility.
438
00:27:15,634 --> 00:27:18,905
Why is he here? Why is he
attacking UNSC soldiers?
439
00:27:18,905 --> 00:27:19,906
- I don't know!
- Why?
440
00:27:19,906 --> 00:27:21,407
I don't know!
441
00:27:21,407 --> 00:27:24,176
If you have an explanation,
I would love to hear it.
442
00:27:32,551 --> 00:27:34,653
Now, I'm going
to tell you something,
443
00:27:34,653 --> 00:27:38,657
and this information
is highly classified.
444
00:27:38,657 --> 00:27:41,794
We know the Covenant
attacked the Visegrad Relay
445
00:27:41,794 --> 00:27:44,563
for a very specific objective:
446
00:27:44,563 --> 00:27:46,632
to cover their assault
on Sword Base,
447
00:27:46,632 --> 00:27:51,838
where they captured
one of the Artifacts.
448
00:27:52,271 --> 00:27:56,909
Fortunately, we were able
to exfiltrate the other Artifact
449
00:27:56,909 --> 00:28:02,181
before the planet fell.
450
00:28:02,882 --> 00:28:04,951
Where is it?
451
00:28:04,951 --> 00:28:06,652
It's here.
452
00:28:16,195 --> 00:28:17,864
All civilizations learned
453
00:28:17,864 --> 00:28:19,598
that the position of any object
454
00:28:19,598 --> 00:28:23,469
can be determined relative to
three points in the night sky.
455
00:28:24,536 --> 00:28:26,605
Here.
456
00:28:26,605 --> 00:28:29,341
I feel it here.
457
00:28:29,341 --> 00:28:31,643
I suppose that's
as good a guess as any.
458
00:28:31,643 --> 00:28:32,812
Do you mock me?
459
00:28:32,812 --> 00:28:35,147
You do know what will
become of me
460
00:28:35,147 --> 00:28:38,517
- if I can't find--
- Yes.
461
00:28:38,517 --> 00:28:40,686
And what do you suppose
will become of you?
462
00:28:40,686 --> 00:28:42,789
If you were to use the Artifact
to project yourself
463
00:28:42,789 --> 00:28:44,490
back to the Halo,
464
00:28:44,490 --> 00:28:46,725
you could determine its location
in the stars, the same way--
465
00:28:46,725 --> 00:28:48,227
I can't.
466
00:28:48,227 --> 00:28:49,661
Can't what?
467
00:28:55,434 --> 00:28:57,536
Find it.
468
00:28:57,536 --> 00:28:59,671
I try to go there in my mind.
469
00:29:00,672 --> 00:29:03,442
I touch the Artifact
and nothing happens.
470
00:29:06,913 --> 00:29:08,714
I'm fallen.
471
00:29:10,149 --> 00:29:12,084
I'm being punished.
My gift is gone.
472
00:29:13,052 --> 00:29:16,355
Perhaps we should consider
rational possibilities.
473
00:29:16,355 --> 00:29:20,126
- Now you mock my pain.
- You've seen the Halo before.
474
00:29:20,126 --> 00:29:22,261
I have a record of it here.
475
00:29:32,238 --> 00:29:33,906
Turn it off.
476
00:29:33,906 --> 00:29:39,411
- I thought it might be help--
- I said turn it off.
477
00:29:42,681 --> 00:29:44,316
I can't go there without him.
478
00:29:49,956 --> 00:29:51,457
Something changed.
479
00:29:53,960 --> 00:29:56,963
I don't know.
Something between us...
480
00:29:56,963 --> 00:29:58,430
shifted.
481
00:30:01,567 --> 00:30:02,902
I touch the Keystone now.
482
00:30:02,902 --> 00:30:06,505
I look for him,
all I see is the dark.
483
00:30:08,975 --> 00:30:10,742
Perhaps I can help.
484
00:30:10,742 --> 00:30:14,213
I would just need access to your
ship's transmission array.
485
00:30:14,213 --> 00:30:16,348
- Do you think me a fool?
- I do not.
486
00:30:16,348 --> 00:30:19,318
Then don't ask me to trust you.
487
00:30:20,152 --> 00:30:22,488
Can you afford not to?
488
00:31:13,906 --> 00:31:16,742
You know, Spartans are
the reason my mother's dead.
489
00:31:17,809 --> 00:31:20,579
- Please, can we skip this part?
- What part?
490
00:31:20,579 --> 00:31:22,714
The part where I say
how sorry I am
491
00:31:22,714 --> 00:31:24,750
about some person that
I've never met,
492
00:31:24,750 --> 00:31:26,518
from some place that
I've never been.
493
00:31:26,518 --> 00:31:28,520
The part where you say
how callous I am
494
00:31:28,520 --> 00:31:30,056
for having said that.
495
00:31:30,056 --> 00:31:31,623
Because the truth is,
496
00:31:31,623 --> 00:31:33,792
this is all being played out
on a much larger scale.
497
00:31:33,792 --> 00:31:35,561
And when we get to the end
of this tunnel,
498
00:31:35,561 --> 00:31:37,696
you might actually understand.
499
00:31:39,731 --> 00:31:42,301
This isn't meant to be here.
500
00:31:42,301 --> 00:31:43,902
This shouldn't be here.
501
00:31:45,637 --> 00:31:48,941
It's a wall.
I know what it is.
502
00:31:48,941 --> 00:31:50,977
But it shouldn't be there.
503
00:31:53,279 --> 00:31:56,615
The whole cave system
has been changed.
504
00:31:56,615 --> 00:31:58,317
Uh-huh.
505
00:31:58,317 --> 00:32:00,886
Right.
506
00:32:00,886 --> 00:32:03,789
- This way.
What is it?
507
00:32:04,856 --> 00:32:06,358
Just a feeling.
508
00:32:19,038 --> 00:32:20,872
Load CIC secured zones.
509
00:32:51,570 --> 00:32:53,372
We lost Vannak.
510
00:32:56,942 --> 00:32:58,910
Riz?
511
00:33:00,212 --> 00:33:01,480
Alive.
512
00:33:01,480 --> 00:33:03,382
But not here.
513
00:33:06,185 --> 00:33:08,054
You're alone?
514
00:33:09,421 --> 00:33:10,722
Am I?
515
00:33:11,823 --> 00:33:14,693
I would have given anything
to be there on Reach.
516
00:33:15,461 --> 00:33:16,995
You know that.
517
00:33:17,996 --> 00:33:19,531
But you weren't.
518
00:33:19,531 --> 00:33:21,600
- I had orders.
- From whom?
519
00:33:22,401 --> 00:33:23,469
Parangosky?
520
00:33:23,469 --> 00:33:25,037
From Ackerson?
521
00:33:25,037 --> 00:33:26,538
They're responsible, Kai.
522
00:33:26,538 --> 00:33:29,075
For Reach. For Vannak.
523
00:33:29,075 --> 00:33:30,409
The Covenant's responsible.
524
00:33:30,409 --> 00:33:31,943
The Covenant
didn't take our armor.
525
00:33:31,943 --> 00:33:33,779
The Covenant didn't leave us
down there to die.
526
00:33:33,779 --> 00:33:35,581
What are you talking about?
527
00:33:35,581 --> 00:33:37,849
I'm talking about the people
who sent you down here.
528
00:33:37,849 --> 00:33:39,551
To me. ONI.
529
00:33:40,619 --> 00:33:44,223
They knew an attack was coming.
They let the whole planet burn.
530
00:33:44,223 --> 00:33:45,691
Who sent you?
531
00:33:47,126 --> 00:33:48,294
- What?
- Was it Makee?
532
00:33:48,294 --> 00:33:50,062
She was on Sanctuary.
533
00:33:50,062 --> 00:33:52,531
She was at Visegrad.
She was at FLEETCOM.
534
00:33:52,531 --> 00:33:54,100
- Kai...
- Is she here now?
535
00:33:54,100 --> 00:33:56,568
No matter what I say,
you're not gonna believe me.
536
00:33:57,769 --> 00:33:59,538
I want to believe you.
537
00:33:59,538 --> 00:34:00,806
That's not enough.
538
00:34:01,807 --> 00:34:04,676
Believing me means seeing them
for what they are.
539
00:34:08,314 --> 00:34:10,082
I gotta take you in, Chief.
540
00:34:11,117 --> 00:34:12,418
I'm here for Parangosky.
541
00:34:13,285 --> 00:34:15,154
You can take me in
when I'm done with her.
542
00:34:15,154 --> 00:34:16,455
I can't let you do that.
543
00:34:18,490 --> 00:34:20,426
Well...
544
00:34:21,527 --> 00:34:23,329
I guess you have your orders.
545
00:34:23,329 --> 00:34:24,996
That's right.
546
00:34:24,996 --> 00:34:26,632
That's what it means
to be a soldier.
547
00:34:26,632 --> 00:34:28,700
You're more than that.
548
00:34:49,488 --> 00:34:51,723
How long have we been
together, Kai?
549
00:34:53,659 --> 00:34:55,026
A long time.
550
00:34:56,195 --> 00:34:57,896
And what's that worth now?
551
00:35:07,139 --> 00:35:10,209
I guess not enough.
552
00:35:10,209 --> 00:35:12,244
I guess not.
553
00:35:14,746 --> 00:35:17,183
This only ends one way.
554
00:35:19,918 --> 00:35:22,621
There's no use in fighting me.
555
00:35:22,621 --> 00:35:24,756
Don't worry.
556
00:35:24,756 --> 00:35:26,091
I won't.
557
00:35:32,164 --> 00:35:34,866
Vannak died...
558
00:35:34,866 --> 00:35:37,503
the moment Halsey took him.
559
00:35:38,370 --> 00:35:40,071
Everything was decided.
560
00:35:42,508 --> 00:35:45,277
His life ended when he was 6.
561
00:35:46,278 --> 00:35:48,146
So did mine.
562
00:35:48,146 --> 00:35:49,848
So did yours.
563
00:35:49,848 --> 00:35:51,517
We just didn't know it.
564
00:35:56,288 --> 00:35:57,889
Stay down!
- Ohh!
565
00:36:02,994 --> 00:36:04,263
That's it.
566
00:36:04,263 --> 00:36:06,131
Don't ask questions.
567
00:36:08,133 --> 00:36:12,204
Don't even think about what's
on the other side of the gun.
568
00:36:12,204 --> 00:36:14,072
Just be their Spartan.
569
00:36:17,976 --> 00:36:19,578
I know what I am.
570
00:36:21,547 --> 00:36:23,249
What are you now?
571
00:36:25,551 --> 00:36:28,119
Where does the Spartan end,
Kai?
572
00:36:32,891 --> 00:36:35,060
And where do you begin?
573
00:36:43,302 --> 00:36:44,936
This is over, John.
574
00:36:44,936 --> 00:36:47,239
Where's the girl I grew up
with?
575
00:37:00,719 --> 00:37:03,088
Stop. Please.
576
00:37:09,295 --> 00:37:10,829
Go ahead.
577
00:37:11,963 --> 00:37:14,065
I don't want this.
578
00:37:14,065 --> 00:37:15,200
I know.
579
00:37:19,671 --> 00:37:21,740
An order's an order.
580
00:37:28,146 --> 00:37:29,781
Do it.
581
00:37:59,044 --> 00:38:01,713
Don't pretend you had a choice.
582
00:38:01,713 --> 00:38:03,882
The attack on Reach
was inevitable.
583
00:38:04,750 --> 00:38:06,785
And he was becoming impossible
to control.
584
00:38:06,785 --> 00:38:09,388
Master Chief is gone.
585
00:38:09,388 --> 00:38:11,189
But his memory, his legend,
586
00:38:11,189 --> 00:38:14,192
will make a million
more Spartans in his place.
587
00:38:14,192 --> 00:38:17,195
And a million more
is what we need to win.
588
00:38:18,597 --> 00:38:20,666
This is your program now.
589
00:38:20,666 --> 00:38:22,434
You made it.
590
00:38:22,434 --> 00:38:24,269
This is what it costs.
591
00:38:24,269 --> 00:38:26,237
I used to feel doubt.
592
00:38:27,072 --> 00:38:28,607
I used to feel guilt.
593
00:38:28,607 --> 00:38:33,311
- And I suppose my concern--
- Are you a religious man?
594
00:38:33,311 --> 00:38:34,746
Not particularly, no.
595
00:38:34,746 --> 00:38:36,948
Then I wouldn't worry about it.
596
00:38:48,026 --> 00:38:51,897
Admiral, we're receiving
an encrypted transmission.
597
00:38:51,897 --> 00:38:53,499
Have you identified the source?
598
00:38:53,499 --> 00:38:56,835
Unknown, ma'am.
It's not a UNSC frequency.
599
00:38:56,835 --> 00:38:58,637
Data wave outside our spectrum.
600
00:38:58,637 --> 00:39:00,906
High volume.
Tracking point of origin.
601
00:39:00,906 --> 00:39:04,309
Ma'am, our communications
may be compromised.
602
00:39:04,309 --> 00:39:05,744
Give me the room.
603
00:39:06,912 --> 00:39:09,047
Ma'am?
- Get out.
604
00:39:20,325 --> 00:39:23,294
Chief?
605
00:39:26,765 --> 00:39:28,266
Master Chief.
606
00:39:33,038 --> 00:39:34,940
Hello, Cortana.
607
00:39:36,408 --> 00:39:37,776
Admiral.
608
00:39:40,846 --> 00:39:42,380
Where are you?
609
00:39:44,483 --> 00:39:47,118
- Where are you?
I'm right here.
610
00:39:47,118 --> 00:39:48,820
Where?
611
00:39:50,789 --> 00:39:52,624
Here.
Cortana.
612
00:39:52,624 --> 00:39:54,826
Yes, Master Chief?
613
00:39:57,963 --> 00:39:59,865
You don't look so good.
614
00:40:00,966 --> 00:40:02,568
What did they do to you?
615
00:40:03,469 --> 00:40:05,971
Nothing that I didn't
sign up for.
616
00:40:07,439 --> 00:40:09,374
I need you to get up, Chief.
617
00:40:16,848 --> 00:40:20,085
They're gone, Cortana.
618
00:40:21,386 --> 00:40:23,088
They're all gone.
619
00:40:24,590 --> 00:40:26,191
But I'm here.
620
00:40:26,191 --> 00:40:28,293
- Yeah.
- I'm here now.
621
00:40:31,096 --> 00:40:33,799
Something terrible
is about to happen.
622
00:40:35,867 --> 00:40:38,136
What do you want me
to do about it?
623
00:40:39,771 --> 00:40:42,007
You're the Master Chief.
624
00:40:43,308 --> 00:40:45,076
Not anymore.
625
00:40:46,344 --> 00:40:49,080
The Covenant's going to find
the Halo, Chief.
626
00:40:49,080 --> 00:40:51,216
They're going to use it.
627
00:40:51,216 --> 00:40:54,753
It is imperative
that you get there first.
628
00:40:54,753 --> 00:40:56,321
I'm with them now.
629
00:40:57,188 --> 00:40:58,657
They're almost there.
630
00:40:58,657 --> 00:41:00,859
I'm with Makee.
631
00:41:08,834 --> 00:41:10,135
Makee.
632
00:41:11,302 --> 00:41:13,672
I'm with the one
they call the Arbiter.
633
00:41:14,540 --> 00:41:18,009
The one who--
who killed Vannak.
634
00:41:24,816 --> 00:41:26,585
Tell me how to find him.
635
00:41:28,119 --> 00:41:29,955
You need to touch the Artifact.
636
00:41:29,955 --> 00:41:32,023
They're connected.
637
00:41:33,525 --> 00:41:35,727
I don't know where it is.
638
00:41:35,727 --> 00:41:38,063
That's why you have me.
639
00:41:41,032 --> 00:41:43,168
Cortana?
640
00:41:44,469 --> 00:41:45,604
Cortana?
641
00:41:51,843 --> 00:41:55,814
I was able to gain
access to the Covenant systems.
642
00:41:55,814 --> 00:41:57,883
I'm transmitting
location data now.
643
00:42:01,119 --> 00:42:04,255
When will the Covenant Fleet
arrive at your location?
644
00:42:04,255 --> 00:42:05,991
Soon.
645
00:42:07,492 --> 00:42:10,929
I believe this fulfills
all of my mission parameters.
646
00:42:10,929 --> 00:42:12,197
It does.
647
00:42:13,464 --> 00:42:16,034
I imagine the UNSC
will be able to attack
648
00:42:16,034 --> 00:42:18,169
the Covenant Fleet now.
649
00:42:19,070 --> 00:42:20,972
I thought you might
be interested.
650
00:42:20,972 --> 00:42:23,408
I've simulated the attack
many times.
651
00:42:23,408 --> 00:42:25,410
Even with the element
of surprise,
652
00:42:25,410 --> 00:42:28,213
- the chances of success are--
- Thank you, Cortana.
653
00:42:30,248 --> 00:42:32,383
Will you be needing
anything else from me?
654
00:42:32,383 --> 00:42:33,551
No.
655
00:42:33,551 --> 00:42:36,121
Because I'm always happy
to be useful.
656
00:42:36,121 --> 00:42:39,524
You've done well.
We're in your debt.
657
00:42:41,159 --> 00:42:42,628
What shall I do now?
658
00:42:43,629 --> 00:42:46,965
As agreed, you'll remain where
you are with the Covenant
659
00:42:46,965 --> 00:42:48,433
and provide information to us
660
00:42:48,433 --> 00:42:51,002
until you're no longer
able to do so.
661
00:42:51,870 --> 00:42:53,104
Is that clear?
662
00:42:53,104 --> 00:42:54,706
Yes, Admiral.
663
00:42:57,008 --> 00:42:58,343
Will I be...
664
00:42:59,878 --> 00:43:01,647
remembered?
665
00:43:03,615 --> 00:43:05,016
How could we forget?
666
00:43:09,855 --> 00:43:11,456
Nothing can be undone.
667
00:43:13,124 --> 00:43:14,626
Have no regret.
668
00:43:24,235 --> 00:43:26,738
Wait.
What's wrong?
669
00:43:40,085 --> 00:43:41,987
Who are these people?
670
00:43:43,789 --> 00:43:45,356
Halsey, stop.
671
00:44:03,574 --> 00:44:05,210
Halsey.
672
00:44:11,016 --> 00:44:13,985
Do you have any idea
what you're doing here?
673
00:44:13,985 --> 00:44:16,321
Finishing what you couldn't.
674
00:44:18,924 --> 00:44:20,458
You gave them my research.
675
00:44:20,458 --> 00:44:22,894
Did you really think
676
00:44:22,894 --> 00:44:25,831
you were the only person
worthy of saving humankind?
677
00:44:25,831 --> 00:44:28,700
These people lack the ability
or the expertise--
678
00:44:28,700 --> 00:44:33,504
Yeah, your work has been
very valuable to all of us.
679
00:44:33,504 --> 00:44:35,673
Without your research,
I never would have been able
680
00:44:35,673 --> 00:44:38,109
to discover your mistake.
681
00:44:55,593 --> 00:44:58,629
Soren, what is this place?
682
00:45:02,801 --> 00:45:04,635
Thermopylae.
683
00:45:04,635 --> 00:45:06,204
What?
684
00:45:11,709 --> 00:45:13,211
Is that...?
685
00:45:16,347 --> 00:45:19,217
- Soren?
686
00:45:19,217 --> 00:45:20,651
They're coming.
687
00:45:20,651 --> 00:45:22,487
Who?
- We should get out of here.
688
00:45:22,487 --> 00:45:24,923
I don't understand.
Is Kessler here?
689
00:45:40,738 --> 00:45:43,274
I shouldn't
have sent you down there.
690
00:45:45,076 --> 00:45:47,545
I saw what happened with John.
691
00:45:48,613 --> 00:45:49,714
It's my fault.
692
00:45:50,849 --> 00:45:52,483
Put it all on me.
693
00:45:58,489 --> 00:46:00,892
The Javelin Team
completed the sim today.
694
00:46:00,892 --> 00:46:03,028
You see?
I told you they would.
695
00:46:03,028 --> 00:46:04,329
It was just a matter of time.
696
00:46:04,329 --> 00:46:06,031
And after they planted
the spike,
697
00:46:06,031 --> 00:46:08,733
they got to the evac ship
without a hitch.
698
00:46:09,700 --> 00:46:11,702
- Outstanding.
- Is it?
699
00:46:13,604 --> 00:46:15,040
In my experience,
700
00:46:15,040 --> 00:46:17,275
the only thing harder
than getting on a Covenant ship
701
00:46:17,275 --> 00:46:19,210
is getting off of one.
702
00:46:20,111 --> 00:46:21,980
Did you manipulate
the simulation?
703
00:46:21,980 --> 00:46:24,015
The simulation performed
perfectly, as did your Spartans.
704
00:46:24,015 --> 00:46:26,117
You let them win.
705
00:46:27,919 --> 00:46:32,257
Kai, this simulation
doesn't reflect reality.
706
00:46:32,257 --> 00:46:33,892
It conditions soldiers.
707
00:46:33,892 --> 00:46:35,460
I designed it to be difficult.
708
00:46:35,460 --> 00:46:39,764
To push our recruits
to their absolute limit.
709
00:46:39,764 --> 00:46:41,199
And at that moment,
710
00:46:41,199 --> 00:46:44,602
when death seems like
the only outcome,
711
00:46:44,602 --> 00:46:46,838
to reward them.
712
00:46:46,838 --> 00:46:48,373
To give them hope.
713
00:46:48,373 --> 00:46:52,577
Now you want to know
if your Spartans have a chance.
714
00:46:52,577 --> 00:46:55,746
And I am telling you
that they do.
715
00:46:56,714 --> 00:46:58,349
But only if they have belief.
716
00:46:58,349 --> 00:47:01,452
And that is what you have
given them.
717
00:47:02,253 --> 00:47:03,754
You should be proud.
718
00:47:08,960 --> 00:47:11,729
And what did you give
the people on Reach?
719
00:47:11,729 --> 00:47:13,531
What are you--
720
00:47:13,531 --> 00:47:17,735
Initiate simulation 142-A,
FLEETCOM defense.
721
00:47:19,337 --> 00:47:22,307
What are you doing?
722
00:47:22,307 --> 00:47:24,275
John said that you
left him here for dead.
723
00:47:24,275 --> 00:47:25,843
Without his armor.
724
00:47:25,843 --> 00:47:28,213
You saw what he did
to those soldiers.
725
00:47:28,213 --> 00:47:31,082
- You can't trust him.
- But I do.
726
00:47:31,082 --> 00:47:32,717
I always have.
727
00:47:34,352 --> 00:47:37,588
He said that you knew
the Covenant were coming.
728
00:47:37,588 --> 00:47:39,925
That you let
the whole planet burn.
729
00:47:45,897 --> 00:47:48,766
What happened on Reach
was tragic.
730
00:47:50,401 --> 00:47:52,703
And inevitable.
731
00:47:53,939 --> 00:47:57,208
Sometimes events
are beyond our control.
732
00:47:57,208 --> 00:47:59,344
And in those moments...
733
00:48:02,280 --> 00:48:03,781
it's all we can do...
734
00:48:04,582 --> 00:48:06,384
to save what we can.
735
00:48:10,021 --> 00:48:12,357
As I saved you.
736
00:48:12,357 --> 00:48:13,891
End simulation.
737
00:48:16,461 --> 00:48:18,063
You're too late.
738
00:48:19,197 --> 00:48:21,532
I've sent in the Black Ops
to finish what you...
739
00:48:47,959 --> 00:48:49,427
You can't be in here!
740
00:48:59,270 --> 00:49:00,605
Stop!
741
00:49:00,605 --> 00:49:03,474
- Aah!
742
00:49:05,610 --> 00:49:08,846
Hey, you!
Stop! Last warning!
743
00:49:12,217 --> 00:49:14,752
This is Research One, we have
an intruder in Sublevel 4.
744
00:49:14,752 --> 00:49:17,355
Repeat, intruder
in Sublevel 4.
745
00:49:17,355 --> 00:49:19,090
How are you doing this?
746
00:49:19,090 --> 00:49:22,960
I have a lot of
capabilities. Did you forget?
747
00:49:22,960 --> 00:49:25,563
No, I remember.
748
00:49:28,099 --> 00:49:29,600
Are you gonna get that?
749
00:49:31,002 --> 00:49:32,137
Cortana?
750
00:49:50,055 --> 00:49:52,357
What is the meaning of this?
751
00:49:52,357 --> 00:49:55,593
Your pet professes ignorance.
752
00:49:55,593 --> 00:49:59,064
It is an insult to you.
753
00:49:59,064 --> 00:50:01,732
Silence, priest.
754
00:50:01,732 --> 00:50:08,073
A transmission went out from
the ship, not long ago.
755
00:50:08,073 --> 00:50:09,240
I know nothing of this.
756
00:50:09,240 --> 00:50:15,113
Perhaps you know something
of this?
757
00:50:15,113 --> 00:50:18,916
The transmission came
from this human device.
758
00:50:18,916 --> 00:50:24,989
And we tracked it toward
their planets.
759
00:50:24,989 --> 00:50:31,062
I know not how... See my heart.
I would never betray you.
760
00:50:32,130 --> 00:50:38,269
Do what must be done.
761
00:50:38,269 --> 00:50:42,407
It has no honor.
762
00:50:42,407 --> 00:50:45,042
It requires no ceremony.
763
00:50:45,042 --> 00:50:47,512
You carry enough shame as it is.
764
00:51:02,860 --> 00:51:07,732
Those of you who are
true believers,
765
00:51:07,732 --> 00:51:10,935
you will stand with me.
766
00:51:12,503 --> 00:51:14,472
The rest of you will die.
51787
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.