All language subtitles for Halo.S02E06.Onyx.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX[EZTVx.to]_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,041 --> 00:00:10,144 Ackerson left us down there to die. 2 00:00:10,144 --> 00:00:12,213 No evac, no armor. 3 00:00:12,213 --> 00:00:16,117 - ONI knew we wouldn't make it. The city fell. 4 00:00:16,117 --> 00:00:18,952 What happened on Reach wasn't personal, it was political. 5 00:00:18,952 --> 00:00:21,822 - It was Parangosky. - The ONI protects itself. 6 00:00:21,822 --> 00:00:24,158 Make them your enemy, and it won't matter 7 00:00:24,158 --> 00:00:25,459 that you're Master Chief. 8 00:00:25,459 --> 00:00:27,995 When did you leave ONI, Admiral? 9 00:00:27,995 --> 00:00:29,597 Please, will you help him? 10 00:00:29,597 --> 00:00:32,666 What are you prepared to do for me? 11 00:00:33,634 --> 00:00:36,537 What is the value of this human thing? 12 00:00:36,537 --> 00:00:38,706 Knowledge. Human knowledge. 13 00:00:38,706 --> 00:00:41,442 - What do you know of the Demon? - He remembers you. 14 00:00:41,442 --> 00:00:43,944 You keep his memories. Show me. 15 00:00:43,944 --> 00:00:46,147 You will be the one to lead us to the Sacred Ring. 16 00:00:46,147 --> 00:00:47,615 What must I do? 17 00:00:47,615 --> 00:00:50,184 Believe in me. I am the Blessed One. 18 00:00:50,184 --> 00:00:54,522 Whatever built the Halo left something in you. 19 00:00:54,522 --> 00:00:56,457 It's close now, the monster. 20 00:00:56,457 --> 00:00:58,959 Find me, deliver me, save me. 21 00:00:58,959 --> 00:01:01,929 Do not forsake your name, Protector. 22 00:01:01,929 --> 00:01:03,431 Where did you get this? 23 00:01:03,431 --> 00:01:04,965 A boy gave it to me. 24 00:01:04,965 --> 00:01:07,501 - Where is he? - They took him away. 25 00:01:07,501 --> 00:01:10,904 Who took Kessler? - The UNSC. 26 00:01:10,904 --> 00:01:13,207 His name was Vannak-134. 27 00:01:13,207 --> 00:01:15,709 I will find the ones who caused your death. 28 00:01:15,709 --> 00:01:18,346 And I will end them. 29 00:01:18,346 --> 00:01:21,482 This was my family, my friends! 30 00:01:21,482 --> 00:01:23,317 There's no training for this! 31 00:01:24,618 --> 00:01:26,887 I can't stay and watch. 32 00:01:26,887 --> 00:01:30,491 Are you suggesting I deploy Silver Team without its leader? 33 00:01:30,491 --> 00:01:32,193 Just me, till John's cleared. 34 00:01:32,193 --> 00:01:36,430 You and I both know he's not himself. 35 00:01:45,473 --> 00:01:47,541 Whiskey-uniform one-one. This is Phoenix. 36 00:01:47,541 --> 00:01:49,277 Maintain speed. 37 00:01:52,746 --> 00:01:54,882 This is what we've trained for. 38 00:01:54,882 --> 00:01:56,417 It's time to pay them back. 39 00:02:02,156 --> 00:02:03,657 Perez. 40 00:02:03,657 --> 00:02:05,659 You bounce off that hull, you're gonna spend 41 00:02:05,659 --> 00:02:07,395 your last two hours spinning into space, and I'm gonna 42 00:02:07,395 --> 00:02:09,463 have to write a report about what a dumbass you are. 43 00:02:09,463 --> 00:02:10,798 And I hate writing reports. 44 00:02:10,798 --> 00:02:12,266 You ain't gonna write about me. 45 00:02:12,266 --> 00:02:14,101 Assault Unit Javelin, 46 00:02:14,101 --> 00:02:15,135 you are clear for jump. 47 00:02:15,135 --> 00:02:16,470 First squad, 48 00:02:16,470 --> 00:02:18,872 on the beam! 49 00:02:18,872 --> 00:02:20,641 - Spartans! Never die! 50 00:02:20,641 --> 00:02:22,843 Spartans! Never die. 51 00:02:22,843 --> 00:02:26,247 On me. Godspeed, Spartans. 52 00:02:28,882 --> 00:02:32,386 Javelin-Two, check your angle. 53 00:02:32,386 --> 00:02:34,522 Maintain formation. 54 00:02:34,522 --> 00:02:35,689 Watch your line! 55 00:02:39,460 --> 00:02:41,795 Shit. Perez! 56 00:02:41,795 --> 00:02:43,397 What the hell are you doing? 57 00:02:43,397 --> 00:02:45,132 - Get back into position. Put it in your report. 58 00:02:45,132 --> 00:02:46,400 You're not the only one out here! 59 00:02:47,968 --> 00:02:49,303 High-velocity plasma! 60 00:02:49,303 --> 00:02:51,004 This is Javelin. 61 00:02:51,004 --> 00:02:52,840 Taking sustained fire from the Covenant Corvette. 62 00:02:52,840 --> 00:02:54,342 Singh's gone! They have a lock. 63 00:02:54,342 --> 00:02:55,876 They see us! - Maintain your lines! 64 00:02:57,144 --> 00:02:58,712 Unknown number of turrets tracking. 65 00:02:58,712 --> 00:03:00,180 Javelin Team, maintain dispersion. 66 00:03:00,180 --> 00:03:01,915 Don't overlap! 67 00:03:01,915 --> 00:03:03,284 Break right! Shit, shit. 68 00:03:03,284 --> 00:03:06,186 On target in three, two, one... 69 00:03:07,921 --> 00:03:09,156 Phoenix, this is Javelin-One. 70 00:03:09,156 --> 00:03:10,190 Phase One complete. 71 00:03:10,190 --> 00:03:11,392 Initiating Phase Two. 72 00:03:11,392 --> 00:03:12,860 Fire in the hole! 73 00:03:12,860 --> 00:03:14,362 Wilco, armed! 74 00:03:14,362 --> 00:03:16,930 Bounding overlap. 75 00:03:16,930 --> 00:03:18,732 Barrier deployed. Move! Move! 76 00:03:20,067 --> 00:03:21,702 The bridge is on this deck! 77 00:03:21,702 --> 00:03:23,337 Hit him back! 78 00:03:23,337 --> 00:03:26,707 Mark smoke on the deck! Stay back! 79 00:03:26,707 --> 00:03:28,842 Hayes is down! 80 00:03:28,842 --> 00:03:30,177 Medic! Movement on our six! 81 00:03:30,177 --> 00:03:31,945 We gotta move! Moving! 82 00:03:31,945 --> 00:03:34,715 Gilroy's smoked! Now, Perez! Let's go! 83 00:03:34,715 --> 00:03:37,184 On me! Move! Move! 84 00:03:39,853 --> 00:03:42,189 Bridge! Break right! 85 00:03:42,189 --> 00:03:44,024 Move! Go! 86 00:03:44,024 --> 00:03:47,160 Who's got the spike? Gilroy! Cover me! 87 00:03:50,964 --> 00:03:52,500 You good? I'm good. 88 00:03:52,500 --> 00:03:54,802 Move it! 89 00:03:54,802 --> 00:03:56,203 I have it! 90 00:03:57,438 --> 00:03:58,706 Okada's down! 91 00:03:58,706 --> 00:04:01,208 Go! Go! 92 00:04:01,208 --> 00:04:03,377 Frag out! 93 00:04:03,377 --> 00:04:05,479 - Move! Go! Go! 94 00:04:05,479 --> 00:04:06,647 Check your corners. 95 00:04:09,383 --> 00:04:10,984 Clear. 96 00:04:10,984 --> 00:04:12,953 I told you, only rookies say "clear." 97 00:04:12,953 --> 00:04:14,455 And I told you to kiss my-- 98 00:04:14,455 --> 00:04:16,757 Mullins! 99 00:04:16,757 --> 00:04:18,191 Finish it! 100 00:04:21,462 --> 00:04:24,532 Fleet Command, this is Javelin-Four. 101 00:04:24,532 --> 00:04:26,367 I'm the last one left. 102 00:04:26,367 --> 00:04:28,235 Preparing to spike. 103 00:04:28,235 --> 00:04:29,570 Stand by to connect. 104 00:04:31,071 --> 00:04:32,540 We don't have it! 105 00:04:32,540 --> 00:04:34,608 Goddamn it. 106 00:04:34,608 --> 00:04:36,777 Take it easy, Spartan. 107 00:04:42,816 --> 00:04:45,319 You're all dead. 108 00:04:45,319 --> 00:04:46,787 Again. 109 00:04:48,021 --> 00:04:50,057 The Covenant's advanced shielding 110 00:04:50,057 --> 00:04:54,194 means that we lose three ships for every one of these. 111 00:04:54,194 --> 00:04:56,564 Their targeting system is superior as well. 112 00:04:56,564 --> 00:04:59,266 But that is also their weakness. 113 00:04:59,266 --> 00:05:00,901 Playback, please. 114 00:05:00,901 --> 00:05:03,504 They have no problem locking onto our attack ships. 115 00:05:03,504 --> 00:05:06,374 But they're less effective against smaller targets. 116 00:05:06,374 --> 00:05:07,608 That's you. 117 00:05:07,608 --> 00:05:11,044 I can take down an Elite at 2,500 meters. 118 00:05:11,812 --> 00:05:14,915 But my rifle is useless against a swarm of bees. 119 00:05:14,915 --> 00:05:17,418 So we're bees now? 120 00:05:17,418 --> 00:05:18,986 You wish. 121 00:05:20,053 --> 00:05:22,590 Bees work together. 122 00:05:22,590 --> 00:05:25,693 Many bodies. One mind. 123 00:05:25,693 --> 00:05:26,927 One mission. 124 00:05:27,828 --> 00:05:31,732 Infiltrate the ship. Deliver the spike. 125 00:05:31,732 --> 00:05:33,867 The bridge is the nerve center. 126 00:05:35,369 --> 00:05:39,607 It's protected on the outside, not on the inside. 127 00:05:39,607 --> 00:05:40,908 Not from this. 128 00:05:40,908 --> 00:05:42,576 Our intel indicates that their system 129 00:05:42,576 --> 00:05:44,011 is vulnerable to override. 130 00:05:44,011 --> 00:05:46,880 This spike delivers a virus. 131 00:05:47,815 --> 00:05:49,850 Full system shutdown. 132 00:05:49,850 --> 00:05:50,951 Lights out. 133 00:05:50,951 --> 00:05:52,420 Like a bullet to the brain. 134 00:05:57,525 --> 00:05:59,927 Do you have something you would like to add, Spartan? 135 00:06:02,129 --> 00:06:03,263 Yeah. 136 00:06:04,231 --> 00:06:06,066 I'd like to add it's bullshit, ma'am. 137 00:06:07,134 --> 00:06:08,902 We cleared the enemy. 138 00:06:10,137 --> 00:06:11,872 Those rounds came out of nowhere. 139 00:06:12,806 --> 00:06:14,775 The simulation is random. 140 00:06:16,243 --> 00:06:17,377 So is war. 141 00:06:19,847 --> 00:06:20,914 Dismissed. 142 00:06:24,785 --> 00:06:27,087 Hey! Hey! 143 00:06:28,856 --> 00:06:30,290 Let me be clear. 144 00:06:30,290 --> 00:06:32,926 We are not equals. 145 00:06:32,926 --> 00:06:35,262 I am your instructor. 146 00:06:36,997 --> 00:06:38,932 Do you have a problem with me? 147 00:06:38,932 --> 00:06:40,801 I have a problem with failure. 148 00:06:40,801 --> 00:06:42,302 I have a problem with soldiers 149 00:06:42,302 --> 00:06:43,837 that continue to repeat mistakes, 150 00:06:43,837 --> 00:06:45,038 jeopardizing not only their mission 151 00:06:45,038 --> 00:06:46,640 but the lives of their comrades. 152 00:06:46,640 --> 00:06:48,842 My comrades were all dead. 153 00:06:48,842 --> 00:06:50,511 Is it personal? 154 00:06:50,511 --> 00:06:53,113 Is it 'cause I was on Reach and you weren't? 155 00:06:55,182 --> 00:06:57,250 One battle doesn't make you a veteran. 156 00:06:58,151 --> 00:06:59,453 Just makes you lucky. 157 00:07:04,324 --> 00:07:06,794 I know what I signed up for. 158 00:07:12,900 --> 00:07:15,135 Are you telling me you want to die, Spartan? 159 00:07:17,437 --> 00:07:18,539 No, ma'am. 160 00:07:27,314 --> 00:07:29,182 They grew leaves like these 161 00:07:29,182 --> 00:07:33,120 on a small family orchard in a place called Sri Lanka, 162 00:07:33,120 --> 00:07:34,788 on Earth. 163 00:07:34,788 --> 00:07:36,223 Dried in the sun, 164 00:07:36,223 --> 00:07:40,994 then borne on the back of the father 16 miles. 165 00:07:40,994 --> 00:07:44,765 His brown feet, that red earth. 166 00:07:44,765 --> 00:07:47,167 Sold at auction... 167 00:07:47,167 --> 00:07:49,136 then placed upon shoulders, 168 00:07:49,136 --> 00:07:51,872 then upon ships, then upon seas. 169 00:07:51,872 --> 00:07:54,141 Packaged, purchased, 170 00:07:54,141 --> 00:07:56,443 and poured into this fragile cup, 171 00:07:56,443 --> 00:07:58,278 just for your lips. 172 00:07:59,513 --> 00:08:01,348 They shouldn't have. 173 00:08:01,348 --> 00:08:02,983 They didn't. 174 00:08:04,017 --> 00:08:07,354 These leaves were actually engineered in a lab 175 00:08:07,354 --> 00:08:08,556 on Level Four. 176 00:08:08,556 --> 00:08:11,324 Oh? 177 00:08:11,324 --> 00:08:15,028 And why would the ONI concern itself with making tea? 178 00:08:15,896 --> 00:08:17,330 Because I told them to. 179 00:08:19,399 --> 00:08:23,470 The point is, you drink the tea, but what you taste is the story. 180 00:08:25,172 --> 00:08:28,542 Stories are important, but they're delicate things. 181 00:08:29,610 --> 00:08:32,245 Tea, like empires, 182 00:08:32,245 --> 00:08:37,517 centuries of work can be undone by the smallest of oversights. 183 00:08:40,320 --> 00:08:43,090 If you're concerned about Reach, 184 00:08:43,090 --> 00:08:47,160 then the narrative remains intact. 185 00:08:47,160 --> 00:08:50,330 A ship penetrated our airspace less than an hour ago. 186 00:08:50,330 --> 00:08:53,166 I'm told whoever piloted the vessel 187 00:08:53,166 --> 00:08:57,070 showed some familiarity with our defense network. 188 00:08:59,272 --> 00:09:03,076 I hope that you're not blaming me. 189 00:09:03,076 --> 00:09:05,512 They landed less than 15 kilometers 190 00:09:05,512 --> 00:09:06,947 from where we are now. 191 00:09:06,947 --> 00:09:08,582 Send a team. 192 00:09:11,518 --> 00:09:16,356 Did I mention that, uh, one of our agents from Aleria 193 00:09:16,356 --> 00:09:18,992 is convinced he saw Catherine Halsey 194 00:09:18,992 --> 00:09:20,728 boarding a ship of the same description? 195 00:09:20,728 --> 00:09:23,196 If I told you how many Catherine Halsey sightings we have-- 196 00:09:23,196 --> 00:09:25,398 Nineteen hours ago. 197 00:09:25,398 --> 00:09:27,400 Impossible. 198 00:09:28,869 --> 00:09:30,137 She's dead. 199 00:09:30,137 --> 00:09:32,472 Of course, he could have been mistaken. 200 00:09:32,472 --> 00:09:36,076 It could be anyone traveling with, and I quote, 201 00:09:36,076 --> 00:09:38,145 "A scarred man." 202 00:09:38,145 --> 00:09:41,548 Perhaps the largest human he'd ever seen. 203 00:09:43,917 --> 00:09:45,285 That's not possible. 204 00:09:45,285 --> 00:09:47,220 You keep saying that. 205 00:09:50,323 --> 00:09:54,594 You think that he's alive, that he's here on this planet? 206 00:09:54,594 --> 00:09:57,297 I suppose we're going to find out. 207 00:11:29,622 --> 00:11:31,658 Pause simulation. 208 00:11:34,327 --> 00:11:37,164 - What are you doing? I couldn't sleep. 209 00:11:37,164 --> 00:11:39,432 Kai... 210 00:11:39,432 --> 00:11:41,101 you can't keep coming here. 211 00:11:41,101 --> 00:11:43,503 I mean, don't you think it's a bit morbid? 212 00:11:43,503 --> 00:11:46,539 I'm training. - You're punishing yourself. 213 00:11:52,813 --> 00:11:54,614 Why weren't we here? 214 00:11:56,483 --> 00:11:58,518 All those people we lost. 215 00:12:00,620 --> 00:12:02,155 My team. 216 00:12:03,256 --> 00:12:04,624 They're all gone. 217 00:12:05,625 --> 00:12:07,627 It didn't just happen to you. 218 00:12:08,829 --> 00:12:10,130 What? 219 00:12:11,564 --> 00:12:14,367 No one escapes this kind of tragedy. 220 00:12:16,937 --> 00:12:19,672 None of the recruits survived the Corvette simulation. 221 00:12:19,672 --> 00:12:20,808 They will. 222 00:12:20,808 --> 00:12:23,443 They just need time, preparation. 223 00:12:23,443 --> 00:12:26,413 I need to know we're not sending them on a suicide mission. 224 00:12:26,413 --> 00:12:29,182 Did you ever ask for a guarantee? 225 00:12:29,182 --> 00:12:30,717 Did he? 226 00:12:33,353 --> 00:12:36,423 Master Chief is gone. 227 00:12:36,423 --> 00:12:41,361 But you are making the next generation in his image. 228 00:12:42,362 --> 00:12:44,297 They're not Chief. 229 00:12:44,297 --> 00:12:45,999 I can't make them Spartans. 230 00:12:45,999 --> 00:12:48,535 End simulation. 231 00:12:50,904 --> 00:12:53,073 They are Spartans. 232 00:12:53,073 --> 00:12:55,442 And it's your job to make them believe it. 233 00:13:04,017 --> 00:13:06,153 May I have that back? 234 00:13:08,088 --> 00:13:09,689 What is it that you want? 235 00:13:10,690 --> 00:13:13,861 What she always wants. Leverage. 236 00:13:15,328 --> 00:13:17,530 I know where they took your son. 237 00:13:29,476 --> 00:13:32,645 This is where Halsey says it all started. 238 00:13:32,645 --> 00:13:33,914 ONI. 239 00:13:36,083 --> 00:13:38,751 What do you know about this place? 240 00:13:38,751 --> 00:13:40,320 Onyx. 241 00:13:40,320 --> 00:13:43,256 No maps. No records. 242 00:13:45,125 --> 00:13:46,493 No history. 243 00:13:47,895 --> 00:13:49,362 Just rumors. 244 00:13:49,362 --> 00:13:51,198 Just whispers. 245 00:13:56,403 --> 00:13:58,205 They've got Kessler. 246 00:14:01,274 --> 00:14:02,876 There. 247 00:14:02,876 --> 00:14:04,711 Remind you of anything? 248 00:14:06,446 --> 00:14:08,815 They're still making Spartans. 249 00:14:42,015 --> 00:14:43,416 Halsey's gone! 250 00:14:43,416 --> 00:14:45,018 It doesn't matter. We don't need her. 251 00:14:45,018 --> 00:14:47,320 - I know where Kessler is. You better get going. 252 00:14:47,320 --> 00:14:49,856 What are you talking about? 253 00:14:55,462 --> 00:14:57,664 Soren, we need to move. 254 00:14:59,933 --> 00:15:02,635 I can see what you're thinking. 255 00:15:02,635 --> 00:15:03,803 Don't. 256 00:15:05,105 --> 00:15:06,373 You're all banged up. 257 00:15:06,373 --> 00:15:08,441 You don't have your armor. 258 00:15:08,441 --> 00:15:09,876 Go get your son. 259 00:15:12,912 --> 00:15:14,714 Right there! 260 00:15:49,882 --> 00:15:51,884 Stand down! 261 00:16:09,002 --> 00:16:10,337 What is it? 262 00:16:33,693 --> 00:16:34,827 I... 263 00:16:34,827 --> 00:16:36,663 I know this. 264 00:16:36,663 --> 00:16:38,431 What is it doing here? 265 00:16:40,033 --> 00:16:44,304 Stand down! 266 00:16:44,304 --> 00:16:45,372 Shit. 267 00:16:53,146 --> 00:16:54,481 Oh, my God. 268 00:16:57,750 --> 00:16:58,818 I'm okay. 269 00:17:01,721 --> 00:17:03,456 If you say so. 270 00:17:04,291 --> 00:17:05,725 What is... 271 00:17:06,559 --> 00:17:07,927 How are... 272 00:17:10,997 --> 00:17:12,132 What? 273 00:17:13,100 --> 00:17:14,667 Where are we? 274 00:17:15,735 --> 00:17:17,604 What are you doing? 275 00:17:20,107 --> 00:17:22,842 - How'd you know that was there? 276 00:17:25,912 --> 00:17:27,180 Still works. 277 00:17:27,180 --> 00:17:29,549 After 20 years. Take it. 278 00:17:29,549 --> 00:17:30,883 You've been here before? 279 00:17:30,883 --> 00:17:33,653 Yes. I used to practically live here. 280 00:17:34,621 --> 00:17:36,323 What is this place? 281 00:17:36,323 --> 00:17:38,491 It's where it all began. 282 00:17:39,559 --> 00:17:42,262 You know, I remember you. 283 00:17:42,262 --> 00:17:43,530 I'm flattered. 284 00:17:43,530 --> 00:17:46,299 - You ruined my best work. - What? 285 00:17:46,299 --> 00:17:50,737 Before you, John was consistent. Dependable. A Spartan. 286 00:17:50,737 --> 00:17:53,039 Then he met you and he became unpredictable. 287 00:17:53,039 --> 00:17:55,142 - Oh, sorry about that. - Oh, don't be. 288 00:17:55,142 --> 00:17:57,444 Sometimes the introduction of a new variable, 289 00:17:57,444 --> 00:17:58,778 however insignificant, 290 00:17:58,778 --> 00:18:02,149 can be the catalyst for huge change. 291 00:18:02,149 --> 00:18:03,516 Thanks? 292 00:18:30,177 --> 00:18:33,213 There seems to be a problem with our communications. 293 00:18:33,213 --> 00:18:38,050 I have been unable to contact High Charity or the Fleet. 294 00:18:38,050 --> 00:18:43,423 When do you expect this malfunction to be resolved? 295 00:18:43,423 --> 00:18:47,860 It is not a malfunction. It is my command. 296 00:18:47,860 --> 00:18:53,700 Oh? And why does the Arbiter command our silence? 297 00:18:53,700 --> 00:18:57,270 Because our mission demands it, priest. 298 00:18:57,270 --> 00:18:59,539 Where are we going? 299 00:18:59,539 --> 00:19:03,910 Perhaps you do not know. Perhaps you should consult your pet. 300 00:19:03,910 --> 00:19:08,381 My direction comes from the Hierarchs themselves. 301 00:19:08,381 --> 00:19:11,784 As does your shame. 302 00:19:11,784 --> 00:19:16,022 Some say the Arbiter has lost his faith in the Prophets 303 00:19:16,022 --> 00:19:17,590 and looks to this human for guidance. 304 00:19:17,590 --> 00:19:23,062 The human means nothing to me. 305 00:19:23,062 --> 00:19:26,299 I would gladly put these baseless insinuations to rest 306 00:19:26,299 --> 00:19:28,701 with the stroke of my sword. 307 00:19:30,203 --> 00:19:36,042 She is not mine to kill. She belongs to the Hierarchs. 308 00:19:36,042 --> 00:19:43,182 Then I will ask their permission when I return to High Charity. 309 00:19:46,353 --> 00:19:48,154 Which will be... 310 00:19:49,088 --> 00:19:50,723 Soon. 311 00:20:00,667 --> 00:20:03,470 The priest is suspicious. 312 00:20:03,470 --> 00:20:07,006 You have communed with the Keystone? 313 00:20:08,341 --> 00:20:09,576 Of course. 314 00:20:10,510 --> 00:20:12,279 I am the Blessed One. 315 00:20:21,020 --> 00:20:23,256 Do you think he knows? 316 00:20:25,625 --> 00:20:27,226 That you're lying. 317 00:20:30,763 --> 00:20:32,098 I told you, I can't see! 318 00:20:32,098 --> 00:20:33,600 Where are they? 319 00:20:33,600 --> 00:20:34,967 Concentrate your fire. 320 00:20:34,967 --> 00:20:37,036 Mullins! 321 00:20:37,036 --> 00:20:38,505 Look out! 322 00:20:38,505 --> 00:20:40,006 Move! 323 00:20:40,006 --> 00:20:42,108 Return fire! We have to move! 324 00:20:42,108 --> 00:20:45,712 Wait! We can't stay here. 325 00:20:45,712 --> 00:20:46,979 We need numbers before we push. 326 00:20:46,979 --> 00:20:48,381 I give the orders! 327 00:20:48,381 --> 00:20:50,417 Suppressive fire! 328 00:20:50,417 --> 00:20:51,618 Move it! Now! 329 00:20:55,788 --> 00:20:57,223 Moving! Moving! 330 00:20:57,223 --> 00:20:59,025 Perez, lock that corridor down. 331 00:20:59,025 --> 00:21:01,561 Okada, Hayes, Olsson, assault the bridge. 332 00:21:01,561 --> 00:21:02,795 No, ma'am. What? 333 00:21:02,795 --> 00:21:04,697 We assault that room by the book, 334 00:21:04,697 --> 00:21:06,065 they're gonna pick us apart again. 335 00:21:06,065 --> 00:21:08,668 We all have to go. Same time. 336 00:21:08,668 --> 00:21:10,403 We stick to the tactics. 337 00:21:11,938 --> 00:21:13,306 The tactics are bullshit! 338 00:21:13,306 --> 00:21:14,707 We gotta assault in force! 339 00:21:14,707 --> 00:21:16,108 Like the fucking bees, man! 340 00:21:16,108 --> 00:21:17,310 Exactly. 341 00:21:17,310 --> 00:21:18,945 Great. We're all gonna die. 342 00:21:18,945 --> 00:21:20,747 If we send enough bodies, 343 00:21:20,747 --> 00:21:22,715 it might buy you some time to spike the system. 344 00:21:22,715 --> 00:21:24,451 You're out of line! 345 00:21:26,252 --> 00:21:27,720 Richer is down! 346 00:21:27,720 --> 00:21:29,489 Gilroy, get up here! 347 00:21:29,489 --> 00:21:32,492 We run the same plan, it'll end the same way. 348 00:21:32,492 --> 00:21:35,595 Perez! What the hell do you think you're doing? 349 00:21:35,595 --> 00:21:37,764 What it takes. Frag out! 350 00:21:38,965 --> 00:21:42,869 - On me! Move it! 351 00:21:42,869 --> 00:21:45,037 Come on, you can do better than that. 352 00:21:47,106 --> 00:21:48,641 Contact. Rear. 353 00:21:48,641 --> 00:21:50,843 This is Javelin-Four. We've reached the bridge. 354 00:21:53,813 --> 00:21:54,881 Do it! 355 00:22:00,219 --> 00:22:04,323 Holy shit! 356 00:22:04,323 --> 00:22:05,892 What do we do now? 357 00:22:05,892 --> 00:22:07,427 Get the hell out of here. 358 00:22:07,427 --> 00:22:08,495 Beginning exfil. 359 00:22:08,495 --> 00:22:10,162 Javelin, on me. 360 00:22:12,432 --> 00:22:13,466 Perez! 361 00:22:13,466 --> 00:22:15,568 You waiting on another medal? 362 00:22:15,568 --> 00:22:17,570 Let's go. 363 00:22:31,718 --> 00:22:33,620 Where's the Covenant? 364 00:22:33,620 --> 00:22:35,888 Where are they? 365 00:22:38,024 --> 00:22:40,226 I'm not waiting around to find out. 366 00:22:41,127 --> 00:22:42,995 See you on the other side. 367 00:22:53,272 --> 00:22:54,807 We did it! Whoo! 368 00:22:54,807 --> 00:22:56,142 That's how it's done! 369 00:22:56,142 --> 00:22:57,610 Finally! 370 00:22:57,610 --> 00:22:59,011 Boom! 371 00:22:59,011 --> 00:23:00,847 That's what I'm talking about. 372 00:23:05,552 --> 00:23:07,520 - Congratulations. - Ma'am! 373 00:23:08,921 --> 00:23:10,857 The exfil. It was too easy. 374 00:23:10,857 --> 00:23:11,924 Don't get cocky. 375 00:23:11,924 --> 00:23:13,626 No, that's not what I meant. 376 00:23:13,626 --> 00:23:16,896 After we spiked the system, we had no more enemy contact. 377 00:23:20,433 --> 00:23:22,401 Take the win, Corporal. 378 00:23:44,991 --> 00:23:46,559 Master Chief. 379 00:23:46,559 --> 00:23:47,927 Nice to see you again. 380 00:23:47,927 --> 00:23:49,228 Last time we met, 381 00:23:49,228 --> 00:23:52,131 you had a weapon pointed in my face. 382 00:23:52,131 --> 00:23:54,801 I prefer this, don't you? 383 00:23:56,469 --> 00:23:58,938 Eleven of my men are incapacitated. 384 00:23:59,772 --> 00:24:01,474 One of them may die. 385 00:24:02,341 --> 00:24:03,943 Usually when people are hurt in combat, 386 00:24:03,943 --> 00:24:05,712 it's 'cause they're poorly trained... 387 00:24:05,712 --> 00:24:07,113 or poorly led. 388 00:24:08,414 --> 00:24:10,016 So, which was it? 389 00:24:12,218 --> 00:24:14,754 With those Spartans, your Cobalt friends. 390 00:24:15,688 --> 00:24:18,925 You know, when we found them, they still had full mags. 391 00:24:18,925 --> 00:24:20,893 Never even got a shot off. 392 00:24:22,895 --> 00:24:25,431 I'm beginning to think Spartans aren't so scary after all. 393 00:24:25,431 --> 00:24:27,266 I want to see Parangosky. 394 00:24:28,234 --> 00:24:29,268 Who? 395 00:24:32,505 --> 00:24:34,140 - Clip him in. Yes, Captain. 396 00:24:34,140 --> 00:24:35,975 You can tell her I'm coming. 397 00:24:35,975 --> 00:24:38,010 Yeah, right. I'll do that. 398 00:24:39,946 --> 00:24:41,781 All right, locking down. 399 00:24:41,781 --> 00:24:44,951 Securing right. 400 00:25:13,445 --> 00:25:14,681 I wouldn't. 401 00:25:27,259 --> 00:25:29,996 This was recorded just over an hour ago. 402 00:25:29,996 --> 00:25:31,430 I'm sorry. 403 00:25:31,430 --> 00:25:34,934 I didn't want to show it to you, but... 404 00:25:34,934 --> 00:25:37,069 I didn't know what else to do. 405 00:25:37,069 --> 00:25:38,971 He's alive. 406 00:25:38,971 --> 00:25:44,276 Seems so, yes. 407 00:25:44,844 --> 00:25:46,646 How? 408 00:25:46,646 --> 00:25:49,448 We're not exactly sure. 409 00:25:49,448 --> 00:25:51,483 But I'm afraid the most likely explanation 410 00:25:51,483 --> 00:25:57,023 isn't one you or I want to hear. 411 00:25:58,290 --> 00:26:01,828 Do you remember when I asked you about John's interaction 412 00:26:01,828 --> 00:26:04,263 with the Covenant agent? 413 00:26:04,263 --> 00:26:06,198 Kai? 414 00:26:06,198 --> 00:26:08,534 You said that there was no reason 415 00:26:08,534 --> 00:26:11,303 to question Master Chief's loyalty. 416 00:26:13,673 --> 00:26:17,977 I have to ask if you were being entirely truthful. 417 00:26:21,614 --> 00:26:24,283 When we got back from Sanctuary... 418 00:26:25,885 --> 00:26:27,954 he told me he saw Makee. 419 00:26:29,121 --> 00:26:30,256 In the fog. 420 00:26:30,256 --> 00:26:33,425 Before they glassed it. 421 00:26:33,425 --> 00:26:36,462 - But I didn't think he really-- It's okay, Kai. 422 00:26:36,462 --> 00:26:38,197 I understand. 423 00:26:40,166 --> 00:26:42,101 You're a good soldier. 424 00:26:42,101 --> 00:26:44,503 And he's the Chief. 425 00:26:44,503 --> 00:26:46,005 Or was. 426 00:26:47,206 --> 00:26:48,708 What does this all mean? 427 00:26:48,708 --> 00:26:50,910 From what we can ascertain, it would seem 428 00:26:50,910 --> 00:26:53,112 that John-117 maintained his connection 429 00:26:53,112 --> 00:26:55,915 to the Covenant agent known as Makee. 430 00:26:55,915 --> 00:26:59,986 And it appears now that they are working together. 431 00:26:59,986 --> 00:27:02,388 No. No, they can't. 432 00:27:02,388 --> 00:27:06,025 Intelligence places Makee on Reach during the attack. 433 00:27:06,025 --> 00:27:07,927 No. - John escaped from Reach. 434 00:27:07,927 --> 00:27:09,595 - How did that happen? - I don't know. 435 00:27:09,595 --> 00:27:12,198 How did that happen, Kai, when everyone else-- 436 00:27:12,198 --> 00:27:13,933 You're wrong! - He's here now. 437 00:27:13,933 --> 00:27:15,634 On this planet. In this facility. 438 00:27:15,634 --> 00:27:18,905 Why is he here? Why is he attacking UNSC soldiers? 439 00:27:18,905 --> 00:27:19,906 - I don't know! - Why? 440 00:27:19,906 --> 00:27:21,407 I don't know! 441 00:27:21,407 --> 00:27:24,176 If you have an explanation, I would love to hear it. 442 00:27:32,551 --> 00:27:34,653 Now, I'm going to tell you something, 443 00:27:34,653 --> 00:27:38,657 and this information is highly classified. 444 00:27:38,657 --> 00:27:41,794 We know the Covenant attacked the Visegrad Relay 445 00:27:41,794 --> 00:27:44,563 for a very specific objective: 446 00:27:44,563 --> 00:27:46,632 to cover their assault on Sword Base, 447 00:27:46,632 --> 00:27:51,838 where they captured one of the Artifacts. 448 00:27:52,271 --> 00:27:56,909 Fortunately, we were able to exfiltrate the other Artifact 449 00:27:56,909 --> 00:28:02,181 before the planet fell. 450 00:28:02,882 --> 00:28:04,951 Where is it? 451 00:28:04,951 --> 00:28:06,652 It's here. 452 00:28:16,195 --> 00:28:17,864 All civilizations learned 453 00:28:17,864 --> 00:28:19,598 that the position of any object 454 00:28:19,598 --> 00:28:23,469 can be determined relative to three points in the night sky. 455 00:28:24,536 --> 00:28:26,605 Here. 456 00:28:26,605 --> 00:28:29,341 I feel it here. 457 00:28:29,341 --> 00:28:31,643 I suppose that's as good a guess as any. 458 00:28:31,643 --> 00:28:32,812 Do you mock me? 459 00:28:32,812 --> 00:28:35,147 You do know what will become of me 460 00:28:35,147 --> 00:28:38,517 - if I can't find-- - Yes. 461 00:28:38,517 --> 00:28:40,686 And what do you suppose will become of you? 462 00:28:40,686 --> 00:28:42,789 If you were to use the Artifact to project yourself 463 00:28:42,789 --> 00:28:44,490 back to the Halo, 464 00:28:44,490 --> 00:28:46,725 you could determine its location in the stars, the same way-- 465 00:28:46,725 --> 00:28:48,227 I can't. 466 00:28:48,227 --> 00:28:49,661 Can't what? 467 00:28:55,434 --> 00:28:57,536 Find it. 468 00:28:57,536 --> 00:28:59,671 I try to go there in my mind. 469 00:29:00,672 --> 00:29:03,442 I touch the Artifact and nothing happens. 470 00:29:06,913 --> 00:29:08,714 I'm fallen. 471 00:29:10,149 --> 00:29:12,084 I'm being punished. My gift is gone. 472 00:29:13,052 --> 00:29:16,355 Perhaps we should consider rational possibilities. 473 00:29:16,355 --> 00:29:20,126 - Now you mock my pain. - You've seen the Halo before. 474 00:29:20,126 --> 00:29:22,261 I have a record of it here. 475 00:29:32,238 --> 00:29:33,906 Turn it off. 476 00:29:33,906 --> 00:29:39,411 - I thought it might be help-- - I said turn it off. 477 00:29:42,681 --> 00:29:44,316 I can't go there without him. 478 00:29:49,956 --> 00:29:51,457 Something changed. 479 00:29:53,960 --> 00:29:56,963 I don't know. Something between us... 480 00:29:56,963 --> 00:29:58,430 shifted. 481 00:30:01,567 --> 00:30:02,902 I touch the Keystone now. 482 00:30:02,902 --> 00:30:06,505 I look for him, all I see is the dark. 483 00:30:08,975 --> 00:30:10,742 Perhaps I can help. 484 00:30:10,742 --> 00:30:14,213 I would just need access to your ship's transmission array. 485 00:30:14,213 --> 00:30:16,348 - Do you think me a fool? - I do not. 486 00:30:16,348 --> 00:30:19,318 Then don't ask me to trust you. 487 00:30:20,152 --> 00:30:22,488 Can you afford not to? 488 00:31:13,906 --> 00:31:16,742 You know, Spartans are the reason my mother's dead. 489 00:31:17,809 --> 00:31:20,579 - Please, can we skip this part? - What part? 490 00:31:20,579 --> 00:31:22,714 The part where I say how sorry I am 491 00:31:22,714 --> 00:31:24,750 about some person that I've never met, 492 00:31:24,750 --> 00:31:26,518 from some place that I've never been. 493 00:31:26,518 --> 00:31:28,520 The part where you say how callous I am 494 00:31:28,520 --> 00:31:30,056 for having said that. 495 00:31:30,056 --> 00:31:31,623 Because the truth is, 496 00:31:31,623 --> 00:31:33,792 this is all being played out on a much larger scale. 497 00:31:33,792 --> 00:31:35,561 And when we get to the end of this tunnel, 498 00:31:35,561 --> 00:31:37,696 you might actually understand. 499 00:31:39,731 --> 00:31:42,301 This isn't meant to be here. 500 00:31:42,301 --> 00:31:43,902 This shouldn't be here. 501 00:31:45,637 --> 00:31:48,941 It's a wall. I know what it is. 502 00:31:48,941 --> 00:31:50,977 But it shouldn't be there. 503 00:31:53,279 --> 00:31:56,615 The whole cave system has been changed. 504 00:31:56,615 --> 00:31:58,317 Uh-huh. 505 00:31:58,317 --> 00:32:00,886 Right. 506 00:32:00,886 --> 00:32:03,789 - This way. What is it? 507 00:32:04,856 --> 00:32:06,358 Just a feeling. 508 00:32:19,038 --> 00:32:20,872 Load CIC secured zones. 509 00:32:51,570 --> 00:32:53,372 We lost Vannak. 510 00:32:56,942 --> 00:32:58,910 Riz? 511 00:33:00,212 --> 00:33:01,480 Alive. 512 00:33:01,480 --> 00:33:03,382 But not here. 513 00:33:06,185 --> 00:33:08,054 You're alone? 514 00:33:09,421 --> 00:33:10,722 Am I? 515 00:33:11,823 --> 00:33:14,693 I would have given anything to be there on Reach. 516 00:33:15,461 --> 00:33:16,995 You know that. 517 00:33:17,996 --> 00:33:19,531 But you weren't. 518 00:33:19,531 --> 00:33:21,600 - I had orders. - From whom? 519 00:33:22,401 --> 00:33:23,469 Parangosky? 520 00:33:23,469 --> 00:33:25,037 From Ackerson? 521 00:33:25,037 --> 00:33:26,538 They're responsible, Kai. 522 00:33:26,538 --> 00:33:29,075 For Reach. For Vannak. 523 00:33:29,075 --> 00:33:30,409 The Covenant's responsible. 524 00:33:30,409 --> 00:33:31,943 The Covenant didn't take our armor. 525 00:33:31,943 --> 00:33:33,779 The Covenant didn't leave us down there to die. 526 00:33:33,779 --> 00:33:35,581 What are you talking about? 527 00:33:35,581 --> 00:33:37,849 I'm talking about the people who sent you down here. 528 00:33:37,849 --> 00:33:39,551 To me. ONI. 529 00:33:40,619 --> 00:33:44,223 They knew an attack was coming. They let the whole planet burn. 530 00:33:44,223 --> 00:33:45,691 Who sent you? 531 00:33:47,126 --> 00:33:48,294 - What? - Was it Makee? 532 00:33:48,294 --> 00:33:50,062 She was on Sanctuary. 533 00:33:50,062 --> 00:33:52,531 She was at Visegrad. She was at FLEETCOM. 534 00:33:52,531 --> 00:33:54,100 - Kai... - Is she here now? 535 00:33:54,100 --> 00:33:56,568 No matter what I say, you're not gonna believe me. 536 00:33:57,769 --> 00:33:59,538 I want to believe you. 537 00:33:59,538 --> 00:34:00,806 That's not enough. 538 00:34:01,807 --> 00:34:04,676 Believing me means seeing them for what they are. 539 00:34:08,314 --> 00:34:10,082 I gotta take you in, Chief. 540 00:34:11,117 --> 00:34:12,418 I'm here for Parangosky. 541 00:34:13,285 --> 00:34:15,154 You can take me in when I'm done with her. 542 00:34:15,154 --> 00:34:16,455 I can't let you do that. 543 00:34:18,490 --> 00:34:20,426 Well... 544 00:34:21,527 --> 00:34:23,329 I guess you have your orders. 545 00:34:23,329 --> 00:34:24,996 That's right. 546 00:34:24,996 --> 00:34:26,632 That's what it means to be a soldier. 547 00:34:26,632 --> 00:34:28,700 You're more than that. 548 00:34:49,488 --> 00:34:51,723 How long have we been together, Kai? 549 00:34:53,659 --> 00:34:55,026 A long time. 550 00:34:56,195 --> 00:34:57,896 And what's that worth now? 551 00:35:07,139 --> 00:35:10,209 I guess not enough. 552 00:35:10,209 --> 00:35:12,244 I guess not. 553 00:35:14,746 --> 00:35:17,183 This only ends one way. 554 00:35:19,918 --> 00:35:22,621 There's no use in fighting me. 555 00:35:22,621 --> 00:35:24,756 Don't worry. 556 00:35:24,756 --> 00:35:26,091 I won't. 557 00:35:32,164 --> 00:35:34,866 Vannak died... 558 00:35:34,866 --> 00:35:37,503 the moment Halsey took him. 559 00:35:38,370 --> 00:35:40,071 Everything was decided. 560 00:35:42,508 --> 00:35:45,277 His life ended when he was 6. 561 00:35:46,278 --> 00:35:48,146 So did mine. 562 00:35:48,146 --> 00:35:49,848 So did yours. 563 00:35:49,848 --> 00:35:51,517 We just didn't know it. 564 00:35:56,288 --> 00:35:57,889 Stay down! - Ohh! 565 00:36:02,994 --> 00:36:04,263 That's it. 566 00:36:04,263 --> 00:36:06,131 Don't ask questions. 567 00:36:08,133 --> 00:36:12,204 Don't even think about what's on the other side of the gun. 568 00:36:12,204 --> 00:36:14,072 Just be their Spartan. 569 00:36:17,976 --> 00:36:19,578 I know what I am. 570 00:36:21,547 --> 00:36:23,249 What are you now? 571 00:36:25,551 --> 00:36:28,119 Where does the Spartan end, Kai? 572 00:36:32,891 --> 00:36:35,060 And where do you begin? 573 00:36:43,302 --> 00:36:44,936 This is over, John. 574 00:36:44,936 --> 00:36:47,239 Where's the girl I grew up with? 575 00:37:00,719 --> 00:37:03,088 Stop. Please. 576 00:37:09,295 --> 00:37:10,829 Go ahead. 577 00:37:11,963 --> 00:37:14,065 I don't want this. 578 00:37:14,065 --> 00:37:15,200 I know. 579 00:37:19,671 --> 00:37:21,740 An order's an order. 580 00:37:28,146 --> 00:37:29,781 Do it. 581 00:37:59,044 --> 00:38:01,713 Don't pretend you had a choice. 582 00:38:01,713 --> 00:38:03,882 The attack on Reach was inevitable. 583 00:38:04,750 --> 00:38:06,785 And he was becoming impossible to control. 584 00:38:06,785 --> 00:38:09,388 Master Chief is gone. 585 00:38:09,388 --> 00:38:11,189 But his memory, his legend, 586 00:38:11,189 --> 00:38:14,192 will make a million more Spartans in his place. 587 00:38:14,192 --> 00:38:17,195 And a million more is what we need to win. 588 00:38:18,597 --> 00:38:20,666 This is your program now. 589 00:38:20,666 --> 00:38:22,434 You made it. 590 00:38:22,434 --> 00:38:24,269 This is what it costs. 591 00:38:24,269 --> 00:38:26,237 I used to feel doubt. 592 00:38:27,072 --> 00:38:28,607 I used to feel guilt. 593 00:38:28,607 --> 00:38:33,311 - And I suppose my concern-- - Are you a religious man? 594 00:38:33,311 --> 00:38:34,746 Not particularly, no. 595 00:38:34,746 --> 00:38:36,948 Then I wouldn't worry about it. 596 00:38:48,026 --> 00:38:51,897 Admiral, we're receiving an encrypted transmission. 597 00:38:51,897 --> 00:38:53,499 Have you identified the source? 598 00:38:53,499 --> 00:38:56,835 Unknown, ma'am. It's not a UNSC frequency. 599 00:38:56,835 --> 00:38:58,637 Data wave outside our spectrum. 600 00:38:58,637 --> 00:39:00,906 High volume. Tracking point of origin. 601 00:39:00,906 --> 00:39:04,309 Ma'am, our communications may be compromised. 602 00:39:04,309 --> 00:39:05,744 Give me the room. 603 00:39:06,912 --> 00:39:09,047 Ma'am? - Get out. 604 00:39:20,325 --> 00:39:23,294 Chief? 605 00:39:26,765 --> 00:39:28,266 Master Chief. 606 00:39:33,038 --> 00:39:34,940 Hello, Cortana. 607 00:39:36,408 --> 00:39:37,776 Admiral. 608 00:39:40,846 --> 00:39:42,380 Where are you? 609 00:39:44,483 --> 00:39:47,118 - Where are you? I'm right here. 610 00:39:47,118 --> 00:39:48,820 Where? 611 00:39:50,789 --> 00:39:52,624 Here. Cortana. 612 00:39:52,624 --> 00:39:54,826 Yes, Master Chief? 613 00:39:57,963 --> 00:39:59,865 You don't look so good. 614 00:40:00,966 --> 00:40:02,568 What did they do to you? 615 00:40:03,469 --> 00:40:05,971 Nothing that I didn't sign up for. 616 00:40:07,439 --> 00:40:09,374 I need you to get up, Chief. 617 00:40:16,848 --> 00:40:20,085 They're gone, Cortana. 618 00:40:21,386 --> 00:40:23,088 They're all gone. 619 00:40:24,590 --> 00:40:26,191 But I'm here. 620 00:40:26,191 --> 00:40:28,293 - Yeah. - I'm here now. 621 00:40:31,096 --> 00:40:33,799 Something terrible is about to happen. 622 00:40:35,867 --> 00:40:38,136 What do you want me to do about it? 623 00:40:39,771 --> 00:40:42,007 You're the Master Chief. 624 00:40:43,308 --> 00:40:45,076 Not anymore. 625 00:40:46,344 --> 00:40:49,080 The Covenant's going to find the Halo, Chief. 626 00:40:49,080 --> 00:40:51,216 They're going to use it. 627 00:40:51,216 --> 00:40:54,753 It is imperative that you get there first. 628 00:40:54,753 --> 00:40:56,321 I'm with them now. 629 00:40:57,188 --> 00:40:58,657 They're almost there. 630 00:40:58,657 --> 00:41:00,859 I'm with Makee. 631 00:41:08,834 --> 00:41:10,135 Makee. 632 00:41:11,302 --> 00:41:13,672 I'm with the one they call the Arbiter. 633 00:41:14,540 --> 00:41:18,009 The one who-- who killed Vannak. 634 00:41:24,816 --> 00:41:26,585 Tell me how to find him. 635 00:41:28,119 --> 00:41:29,955 You need to touch the Artifact. 636 00:41:29,955 --> 00:41:32,023 They're connected. 637 00:41:33,525 --> 00:41:35,727 I don't know where it is. 638 00:41:35,727 --> 00:41:38,063 That's why you have me. 639 00:41:41,032 --> 00:41:43,168 Cortana? 640 00:41:44,469 --> 00:41:45,604 Cortana? 641 00:41:51,843 --> 00:41:55,814 I was able to gain access to the Covenant systems. 642 00:41:55,814 --> 00:41:57,883 I'm transmitting location data now. 643 00:42:01,119 --> 00:42:04,255 When will the Covenant Fleet arrive at your location? 644 00:42:04,255 --> 00:42:05,991 Soon. 645 00:42:07,492 --> 00:42:10,929 I believe this fulfills all of my mission parameters. 646 00:42:10,929 --> 00:42:12,197 It does. 647 00:42:13,464 --> 00:42:16,034 I imagine the UNSC will be able to attack 648 00:42:16,034 --> 00:42:18,169 the Covenant Fleet now. 649 00:42:19,070 --> 00:42:20,972 I thought you might be interested. 650 00:42:20,972 --> 00:42:23,408 I've simulated the attack many times. 651 00:42:23,408 --> 00:42:25,410 Even with the element of surprise, 652 00:42:25,410 --> 00:42:28,213 - the chances of success are-- - Thank you, Cortana. 653 00:42:30,248 --> 00:42:32,383 Will you be needing anything else from me? 654 00:42:32,383 --> 00:42:33,551 No. 655 00:42:33,551 --> 00:42:36,121 Because I'm always happy to be useful. 656 00:42:36,121 --> 00:42:39,524 You've done well. We're in your debt. 657 00:42:41,159 --> 00:42:42,628 What shall I do now? 658 00:42:43,629 --> 00:42:46,965 As agreed, you'll remain where you are with the Covenant 659 00:42:46,965 --> 00:42:48,433 and provide information to us 660 00:42:48,433 --> 00:42:51,002 until you're no longer able to do so. 661 00:42:51,870 --> 00:42:53,104 Is that clear? 662 00:42:53,104 --> 00:42:54,706 Yes, Admiral. 663 00:42:57,008 --> 00:42:58,343 Will I be... 664 00:42:59,878 --> 00:43:01,647 remembered? 665 00:43:03,615 --> 00:43:05,016 How could we forget? 666 00:43:09,855 --> 00:43:11,456 Nothing can be undone. 667 00:43:13,124 --> 00:43:14,626 Have no regret. 668 00:43:24,235 --> 00:43:26,738 Wait. What's wrong? 669 00:43:40,085 --> 00:43:41,987 Who are these people? 670 00:43:43,789 --> 00:43:45,356 Halsey, stop. 671 00:44:03,574 --> 00:44:05,210 Halsey. 672 00:44:11,016 --> 00:44:13,985 Do you have any idea what you're doing here? 673 00:44:13,985 --> 00:44:16,321 Finishing what you couldn't. 674 00:44:18,924 --> 00:44:20,458 You gave them my research. 675 00:44:20,458 --> 00:44:22,894 Did you really think 676 00:44:22,894 --> 00:44:25,831 you were the only person worthy of saving humankind? 677 00:44:25,831 --> 00:44:28,700 These people lack the ability or the expertise-- 678 00:44:28,700 --> 00:44:33,504 Yeah, your work has been very valuable to all of us. 679 00:44:33,504 --> 00:44:35,673 Without your research, I never would have been able 680 00:44:35,673 --> 00:44:38,109 to discover your mistake. 681 00:44:55,593 --> 00:44:58,629 Soren, what is this place? 682 00:45:02,801 --> 00:45:04,635 Thermopylae. 683 00:45:04,635 --> 00:45:06,204 What? 684 00:45:11,709 --> 00:45:13,211 Is that...? 685 00:45:16,347 --> 00:45:19,217 - Soren? 686 00:45:19,217 --> 00:45:20,651 They're coming. 687 00:45:20,651 --> 00:45:22,487 Who? - We should get out of here. 688 00:45:22,487 --> 00:45:24,923 I don't understand. Is Kessler here? 689 00:45:40,738 --> 00:45:43,274 I shouldn't have sent you down there. 690 00:45:45,076 --> 00:45:47,545 I saw what happened with John. 691 00:45:48,613 --> 00:45:49,714 It's my fault. 692 00:45:50,849 --> 00:45:52,483 Put it all on me. 693 00:45:58,489 --> 00:46:00,892 The Javelin Team completed the sim today. 694 00:46:00,892 --> 00:46:03,028 You see? I told you they would. 695 00:46:03,028 --> 00:46:04,329 It was just a matter of time. 696 00:46:04,329 --> 00:46:06,031 And after they planted the spike, 697 00:46:06,031 --> 00:46:08,733 they got to the evac ship without a hitch. 698 00:46:09,700 --> 00:46:11,702 - Outstanding. - Is it? 699 00:46:13,604 --> 00:46:15,040 In my experience, 700 00:46:15,040 --> 00:46:17,275 the only thing harder than getting on a Covenant ship 701 00:46:17,275 --> 00:46:19,210 is getting off of one. 702 00:46:20,111 --> 00:46:21,980 Did you manipulate the simulation? 703 00:46:21,980 --> 00:46:24,015 The simulation performed perfectly, as did your Spartans. 704 00:46:24,015 --> 00:46:26,117 You let them win. 705 00:46:27,919 --> 00:46:32,257 Kai, this simulation doesn't reflect reality. 706 00:46:32,257 --> 00:46:33,892 It conditions soldiers. 707 00:46:33,892 --> 00:46:35,460 I designed it to be difficult. 708 00:46:35,460 --> 00:46:39,764 To push our recruits to their absolute limit. 709 00:46:39,764 --> 00:46:41,199 And at that moment, 710 00:46:41,199 --> 00:46:44,602 when death seems like the only outcome, 711 00:46:44,602 --> 00:46:46,838 to reward them. 712 00:46:46,838 --> 00:46:48,373 To give them hope. 713 00:46:48,373 --> 00:46:52,577 Now you want to know if your Spartans have a chance. 714 00:46:52,577 --> 00:46:55,746 And I am telling you that they do. 715 00:46:56,714 --> 00:46:58,349 But only if they have belief. 716 00:46:58,349 --> 00:47:01,452 And that is what you have given them. 717 00:47:02,253 --> 00:47:03,754 You should be proud. 718 00:47:08,960 --> 00:47:11,729 And what did you give the people on Reach? 719 00:47:11,729 --> 00:47:13,531 What are you-- 720 00:47:13,531 --> 00:47:17,735 Initiate simulation 142-A, FLEETCOM defense. 721 00:47:19,337 --> 00:47:22,307 What are you doing? 722 00:47:22,307 --> 00:47:24,275 John said that you left him here for dead. 723 00:47:24,275 --> 00:47:25,843 Without his armor. 724 00:47:25,843 --> 00:47:28,213 You saw what he did to those soldiers. 725 00:47:28,213 --> 00:47:31,082 - You can't trust him. - But I do. 726 00:47:31,082 --> 00:47:32,717 I always have. 727 00:47:34,352 --> 00:47:37,588 He said that you knew the Covenant were coming. 728 00:47:37,588 --> 00:47:39,925 That you let the whole planet burn. 729 00:47:45,897 --> 00:47:48,766 What happened on Reach was tragic. 730 00:47:50,401 --> 00:47:52,703 And inevitable. 731 00:47:53,939 --> 00:47:57,208 Sometimes events are beyond our control. 732 00:47:57,208 --> 00:47:59,344 And in those moments... 733 00:48:02,280 --> 00:48:03,781 it's all we can do... 734 00:48:04,582 --> 00:48:06,384 to save what we can. 735 00:48:10,021 --> 00:48:12,357 As I saved you. 736 00:48:12,357 --> 00:48:13,891 End simulation. 737 00:48:16,461 --> 00:48:18,063 You're too late. 738 00:48:19,197 --> 00:48:21,532 I've sent in the Black Ops to finish what you... 739 00:48:47,959 --> 00:48:49,427 You can't be in here! 740 00:48:59,270 --> 00:49:00,605 Stop! 741 00:49:00,605 --> 00:49:03,474 - Aah! 742 00:49:05,610 --> 00:49:08,846 Hey, you! Stop! Last warning! 743 00:49:12,217 --> 00:49:14,752 This is Research One, we have an intruder in Sublevel 4. 744 00:49:14,752 --> 00:49:17,355 Repeat, intruder in Sublevel 4. 745 00:49:17,355 --> 00:49:19,090 How are you doing this? 746 00:49:19,090 --> 00:49:22,960 I have a lot of capabilities. Did you forget? 747 00:49:22,960 --> 00:49:25,563 No, I remember. 748 00:49:28,099 --> 00:49:29,600 Are you gonna get that? 749 00:49:31,002 --> 00:49:32,137 Cortana? 750 00:49:50,055 --> 00:49:52,357 What is the meaning of this? 751 00:49:52,357 --> 00:49:55,593 Your pet professes ignorance. 752 00:49:55,593 --> 00:49:59,064 It is an insult to you. 753 00:49:59,064 --> 00:50:01,732 Silence, priest. 754 00:50:01,732 --> 00:50:08,073 A transmission went out from the ship, not long ago. 755 00:50:08,073 --> 00:50:09,240 I know nothing of this. 756 00:50:09,240 --> 00:50:15,113 Perhaps you know something of this? 757 00:50:15,113 --> 00:50:18,916 The transmission came from this human device. 758 00:50:18,916 --> 00:50:24,989 And we tracked it toward their planets. 759 00:50:24,989 --> 00:50:31,062 I know not how... See my heart. I would never betray you. 760 00:50:32,130 --> 00:50:38,269 Do what must be done. 761 00:50:38,269 --> 00:50:42,407 It has no honor. 762 00:50:42,407 --> 00:50:45,042 It requires no ceremony. 763 00:50:45,042 --> 00:50:47,512 You carry enough shame as it is. 764 00:51:02,860 --> 00:51:07,732 Those of you who are true believers, 765 00:51:07,732 --> 00:51:10,935 you will stand with me. 766 00:51:12,503 --> 00:51:14,472 The rest of you will die. 51787

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.