Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,200 --> 00:00:28,238
You haven't heard anything?
No demand for an extortion payment?
2
00:00:28,406 --> 00:00:30,893
No, nothing.
3
00:00:31,060 --> 00:00:35,893
What a fucking prick. Why did
you let Niklas killer guard our house?
4
00:00:36,060 --> 00:00:40,432
–He's one of Dad's guys.
–Niklas would've killed you.
5
00:00:40,600 --> 00:00:45,120
When I moved in with Anders,
I was already pregnant.
6
00:00:50,090 --> 00:00:55,625
–It sounds like an idling car.
–It's Östling. I know it's Östling.
7
00:00:55,793 --> 00:00:58,438
–And he has a motive.
–What motive?
8
00:00:58,606 --> 00:01:02,220
He wants my entire inheritance.
He thinks he deserves it.
9
00:01:03,010 --> 00:01:07,240
–What if I give you Rose?
–All or nothing, Sonja.
10
00:01:07,766 --> 00:01:11,873
I know where Simon is.
You have a club I want.
11
00:01:12,040 --> 00:01:13,993
The hostage is secure!
12
00:01:14,160 --> 00:01:18,933
–How did they find him?
–Barry.
13
00:01:19,100 --> 00:01:22,492
–How does it feel to be a grandfather?
–He's home and asleep.
14
00:01:22,660 --> 00:01:25,966
–Are you out of your mind?
–Damn, do you have children Hanna?
15
00:01:28,060 --> 00:01:32,020
Oh, sweetheart. Hello, darling.
16
00:01:33,196 --> 00:01:37,198
We can't just sit here, we've to find him.
Put Östling under surveillance.
17
00:01:37,366 --> 00:01:40,485
There's nothing indicating that
it's Östling. I'll never get it through.
18
00:01:40,666 --> 00:01:43,465
We're tracking Gustav's phone.
It may give us something.
19
00:01:43,639 --> 00:01:46,039
We have to find him.
20
00:01:53,190 --> 00:01:55,170
Quiet!
21
00:01:58,160 --> 00:02:02,953
–I hope you have coffee with you.
–Hi, Mum.
22
00:02:03,120 --> 00:02:07,170
–No coffee, then.
–Forgot! I'll bring it next time.
23
00:02:09,000 --> 00:02:14,240
–Who is it?
–Fuck it. Help out instead.
24
00:02:23,010 --> 00:02:26,883
–One injection twice a day.
–How much?
25
00:02:27,050 --> 00:02:31,832
–You can start with five millilitres.
–What if I don't want to?
26
00:02:32,000 --> 00:02:37,040
–What if I just leave?
–I've found you every time.
27
00:02:41,160 --> 00:02:46,220
Don't try anything.
She'll send the dogs after you, okay?
28
00:02:50,100 --> 00:02:55,003
Yeah, if you do this,
you can keep the dogs.
29
00:02:55,170 --> 00:03:00,000
Leaving already?
30
00:03:01,060 --> 00:03:04,000
Nice!
31
00:03:05,170 --> 00:03:10,190
–Help.
–You're warm. I'll open up a bit.
32
00:03:20,100 --> 00:03:23,983
–Sonja, I just found out.
–Shut up!
33
00:03:24,150 --> 00:03:29,418
–I want Gustav back.
–I wouldn't kidnap your child.
34
00:03:29,586 --> 00:03:33,058
–I know it's you.
–There's peace between us.
35
00:03:33,226 --> 00:03:37,862
Even if it wasn't, I wouldn't
go after your children. Never.
36
00:03:38,030 --> 00:03:40,893
I beg you, Henrik. I'm begging you.
37
00:03:41,060 --> 00:03:44,973
You really disappoint me.
38
00:03:45,140 --> 00:03:51,100
I wish I could help you. I am.
39
00:04:19,160 --> 00:04:21,220
It's alright.
40
00:04:22,010 --> 00:04:25,033
Does your mum know you're here?
41
00:04:25,200 --> 00:04:28,953
Are you hungry?
42
00:04:29,120 --> 00:04:33,180
–Are you looking for work again?
–Gustav is gone.
43
00:04:34,163 --> 00:04:36,886
Someone has taken him.
44
00:04:37,054 --> 00:04:39,372
Do you think I have
something to do with it?
45
00:04:39,540 --> 00:04:44,963
Östling has something to
do with it and you know him.
46
00:04:45,130 --> 00:04:51,000
–Have there been demands for money?
–I haven't heard anything.
47
00:04:53,080 --> 00:04:57,220
Go home to your mum now
and I'll get back to you.
48
00:05:17,190 --> 00:05:20,512
I don't stay long.
Just a short while.
49
00:05:20,680 --> 00:05:23,902
If he has the energy,
he has the energy.
50
00:05:24,070 --> 00:05:26,852
How are you, old chap?
51
00:05:27,020 --> 00:05:30,862
This morning, I had a feeling
you were singing your last song.
52
00:05:31,030 --> 00:05:34,638
Then I decided to come here
and hurried as much as I could.
53
00:05:34,806 --> 00:05:37,903
There's something you need to know.
54
00:05:38,070 --> 00:05:42,645
–Is it something about Sonja?
–She's transferring her inheritance to me.
55
00:05:42,813 --> 00:05:48,033
Including the marina.
This is something completely else.
56
00:05:48,200 --> 00:05:51,873
You fell for Speedy's simple lie–
57
00:05:52,040 --> 00:05:57,538
–that Niklas wanted to murder Sonja.
When he just wanted to scare her.
58
00:05:57,706 --> 00:05:59,893
So Niklas' death...
59
00:06:00,061 --> 00:06:03,332
...is my second greatest triumph.
60
00:06:03,500 --> 00:06:09,110
–You made it possible, Anders.
–Son of a bitch!
61
00:06:17,220 --> 00:06:23,032
This is not about that.
I want Klara to tell you something.
62
00:06:23,200 --> 00:06:28,338
–My greatest triumph is not mine.
–Please, Henrik.
63
00:06:28,506 --> 00:06:33,170
Klara, tell him who
Sonja's father really is.
64
00:06:39,100 --> 00:06:41,200
I'm sorry, Anders.
65
00:07:12,210 --> 00:07:16,040
–I'm sorry for your loss.
–Thank you for your help.
66
00:07:23,160 --> 00:07:27,210
You're not Sonja's father.
67
00:07:28,000 --> 00:07:32,063
–You said you were sorry.
–Otherwise he wouldn't have believed me.
68
00:07:32,230 --> 00:07:38,386
–You are totally fucking ruthless.
–Right is right, an eye for an eye.
69
00:08:08,030 --> 00:08:12,120
I don't want to. I don't want to.
70
00:08:17,120 --> 00:08:18,853
Stop, please!
71
00:08:26,120 --> 00:08:31,190
Yes! Perfect!
72
00:08:43,170 --> 00:08:46,020
Listen!
73
00:08:48,080 --> 00:08:51,923
–What?
–They laugh, it's contagious.
74
00:08:52,090 --> 00:08:57,438
–I won't let Sonja take that away from me.
–There's no risk.
75
00:08:57,606 --> 00:09:03,150
Sonja is slow. We can't
wait any longer, let's go.
76
00:09:25,150 --> 00:09:29,060
Mum.
77
00:09:36,010 --> 00:09:38,100
No!
78
00:09:41,110 --> 00:09:42,820
Don't!
79
00:09:54,020 --> 00:09:58,130
–I've made you some tea.
–Thank you, darling.
80
00:10:00,010 --> 00:10:04,240
He'll be back.
81
00:10:12,792 --> 00:10:17,645
No, everything's fine. We have found
Gustav's bike and his phone.
82
00:10:17,813 --> 00:10:19,918
We're done with it.
83
00:10:20,086 --> 00:10:23,152
It wasn't far from here.
We think that's where they took him.
84
00:10:23,320 --> 00:10:27,438
–What happens now?
–He's a wanted man. We're looking.
85
00:10:27,606 --> 00:10:31,130
We'll find him.
86
00:10:33,893 --> 00:10:35,426
Thank you.
87
00:12:03,170 --> 00:12:07,080
–Are you okay?
–It's okay.
88
00:12:17,020 --> 00:12:19,240
My sister's wedding.
89
00:12:19,408 --> 00:12:22,212
I don't know when we
can see each other again.
90
00:12:22,380 --> 00:12:24,173
Come on!
91
00:12:26,553 --> 00:12:28,166
You're making me deaf.
92
00:12:28,334 --> 00:12:31,365
You don't understand how
boring it is here! You get me?
93
00:12:31,533 --> 00:12:37,049
Come on! I can't be alone.
I can't take it any more, really.
94
00:12:37,230 --> 00:12:42,210
–I'll have to call you back later.
–Don't hang up!
95
00:12:48,120 --> 00:12:50,878
–Mum.
–What is it?
96
00:12:51,046 --> 00:12:53,163
I don't know! It was in the mailbox.
97
00:13:09,160 --> 00:13:14,053
–Mum.
–Sonja. Linus, get some water.
98
00:13:14,220 --> 00:13:20,230
Sonja, Sonja. Hello.
99
00:13:24,140 --> 00:13:27,993
–Linus, get out of the room!
–Whose is it? Is it Gustav's?
100
00:13:28,160 --> 00:13:34,010
Make sure Kasper doesn't come here!
101
00:13:36,130 --> 00:13:41,626
–What kind of madness is going on?
–Mum, I think it's a real finger.
102
00:13:49,150 --> 00:13:52,130
Wait. Let me look at it first.
103
00:14:00,210 --> 00:14:06,851
You... Stop it! Leave me alone!
104
00:14:07,019 --> 00:14:10,019
Stop it!
105
00:14:10,187 --> 00:14:13,227
No, stop!
106
00:14:29,170 --> 00:14:31,060
Sonja.
107
00:14:39,200 --> 00:14:43,073
–Hello.
–Is Sonja there?
108
00:14:43,240 --> 00:14:47,100
It's for you.
109
00:14:49,030 --> 00:14:53,893
–Hello.
–I know who has him.
110
00:14:54,060 --> 00:14:57,952
First of all, you should know I've
got nothing to do with the kidnapping.
111
00:14:58,120 --> 00:15:01,425
–Where is he?
–It's Östling.
112
00:15:01,593 --> 00:15:04,305
He has a contact in
the police, Fickan Olsson.
113
00:15:04,473 --> 00:15:07,033
Her real name is Mimmi Olsson.
It's the same person.
114
00:15:07,200 --> 00:15:12,932
Mimmi Olsson has a crazy mum that she's
hiding and I'd guess that Gustav is there.
115
00:15:13,100 --> 00:15:15,220
–They've hidden people there before.
–Where?
116
00:15:15,388 --> 00:15:16,921
I don't know...
117
00:15:18,860 --> 00:15:23,903
Unfortunately, I can't help you even though
I want to. You'll figure this out, Sonja.
118
00:15:24,070 --> 00:15:30,612
–You know where she works.
–Sonja, what the fuck's going on?
119
00:15:30,780 --> 00:15:35,003
It must have been
delivered during the night.
120
00:15:35,170 --> 00:15:37,665
No demands, no directives.
121
00:15:37,833 --> 00:15:41,772
The finger matches Sofia Lindgren,
a homeless woman in Hornstull.
122
00:15:41,940 --> 00:15:44,778
This is absolutely
fucking insane. Find her.
123
00:15:44,946 --> 00:15:46,893
Mimmi?
124
00:15:48,130 --> 00:15:53,020
–Excuse me.
–I'll take care of protection for now.
125
00:15:56,110 --> 00:15:59,983
There. Her.
126
00:16:00,150 --> 00:16:02,993
–Is that her?
–What?
127
00:16:03,160 --> 00:16:08,706
–Nothing. Just a fucking arsehole.
–Go after her. Hurry up.
128
00:16:56,040 --> 00:16:58,040
There you go.
129
00:17:23,150 --> 00:17:27,466
Fuck, not dogs. Fuck.
130
00:17:32,000 --> 00:17:35,050
Coffee.
131
00:17:41,230 --> 00:17:45,230
–Stop!
–How long will he be here?
132
00:17:46,020 --> 00:17:49,419
He's going over the edge.
Just so you know.
133
00:17:54,100 --> 00:17:58,240
–I know he's there.
–Can't we get help?
134
00:17:58,845 --> 00:18:01,464
We wait until the bitch is alone,
then we take a look.
135
00:18:01,632 --> 00:18:03,846
It's full of fucking disgusting dogs.
136
00:18:11,130 --> 00:18:15,200
What if I let him go
a little earlier, then?
137
00:18:17,130 --> 00:18:19,963
Shit!
138
00:18:20,130 --> 00:18:22,150
I don't like you.
139
00:18:24,760 --> 00:18:27,180
You're not in charge any more.
140
00:18:42,813 --> 00:18:44,700
Fuck!
141
00:19:20,050 --> 00:19:24,240
–Come out, I know you're there!
–Fuck, the dogs.
142
00:19:30,646 --> 00:19:33,420
–Who are you?
–I'm here to pick up my son!
143
00:19:33,588 --> 00:19:37,486
–There's no one here.
–I know he's there. Take him out!
144
00:19:44,620 --> 00:19:47,672
–I say, get him out now!
–Leave!
145
00:19:47,840 --> 00:19:51,158
You can't be on my land! Put the gun
down or I'll send the dog after you!
146
00:19:51,326 --> 00:19:53,672
–Then I'll shoot it!
–You've no right to be here. Leave!
147
00:19:53,840 --> 00:19:56,958
–Get him or I'll shoot the dog!
–There's no one here, for fuck's sake!
148
00:19:57,126 --> 00:19:59,169
I say, get him!
149
00:20:05,326 --> 00:20:07,752
–What the fuck! Holy shit.
–I'll shoot the next dog!
150
00:20:07,920 --> 00:20:09,859
No. Put the gun down.
Are you out of your mind?
151
00:20:10,027 --> 00:20:12,658
–Get him or I'll shoot! Now!
–You don't fucking touch the dogs!
152
00:20:12,826 --> 00:20:14,384
But get him here, for fuck's sake?
153
00:20:14,552 --> 00:20:16,738
Or she'll shoot another one,
you fucking bitch!
154
00:20:16,906 --> 00:20:21,230
–One, two...
–Wait! I'm coming!
155
00:20:22,020 --> 00:20:25,312
Fucking lunatic! She fired!
156
00:20:25,480 --> 00:20:29,010
Holy shit... You shot it.
157
00:20:33,010 --> 00:20:36,700
–Gustav! Mum's here.
–I'll get him!
158
00:20:36,868 --> 00:20:39,653
–Come here Gustav.
–What the fuck have you done to him?
159
00:20:39,821 --> 00:20:45,138
Come here, darling.
Come here, sweetheart. Are you alright?
160
00:20:45,306 --> 00:20:50,585
–Son of a bitch, you're gonna regret this!
–Get in the house, you fucking bitch!
161
00:20:50,753 --> 00:20:54,905
Mimmi will find you!
Then you'd better fucking watch out!
162
00:20:55,073 --> 00:20:58,880
Damn it, Leroy! What the fuck!
163
00:21:01,560 --> 00:21:05,025
–Hello, we need help! Immediately!
–What has happened?
164
00:21:05,193 --> 00:21:08,266
He has ingested drugs.
I don't know what it is.
165
00:21:10,160 --> 00:21:16,020
Ouch, not the necklace.
Honey, I'm here.
166
00:21:22,240 --> 00:21:27,090
Hi, Mum.
167
00:21:31,200 --> 00:21:34,458
–How is he?
–Well...
168
00:21:34,626 --> 00:21:36,912
It will take a few days,
but he'll get better!
169
00:21:37,080 --> 00:21:41,030
Dad died yesterday morning.
170
00:21:43,906 --> 00:21:49,020
–Are you sad?
–I don't know.
171
00:22:12,140 --> 00:22:16,110
Hi, Grandma.
172
00:22:20,170 --> 00:22:23,080
Hi.
173
00:22:33,100 --> 00:22:36,913
–What have you done to your leg?
–Shot.
174
00:22:37,080 --> 00:22:39,953
–How did it go with the kid?
–Good.
175
00:22:40,120 --> 00:22:42,150
–Can I offer you something?
–Whisky.
176
00:22:45,230 --> 00:22:49,903
Seems like Östling and Fickan
are a bit angry with both of us.
177
00:22:50,070 --> 00:22:53,606
–I need your help.
–Again?
178
00:22:53,773 --> 00:22:56,853
I want you to take care of Fickan.
179
00:22:57,020 --> 00:23:01,883
Or we could do both.
Do you have any ideas?
180
00:23:02,050 --> 00:23:06,306
Yes, indeed I have.
I have 15 kilos of cocaine...
181
00:23:07,020 --> 00:23:09,000
...stashed.
182
00:23:51,160 --> 00:23:56,023
–Fuck, you scared me.
–I know.
183
00:23:56,190 --> 00:24:00,292
Don't you have anything
more important to do?
184
00:24:00,460 --> 00:24:02,060
No.
185
00:24:25,933 --> 00:24:28,200
There are the boxes.
186
00:24:35,240 --> 00:24:38,230
–Any questions?
–No.
187
00:24:44,826 --> 00:24:46,358
What?
188
00:24:46,526 --> 00:24:51,033
If I'd had you as a mum,
everything would have been better.
189
00:24:51,200 --> 00:24:54,030
Barry, stop blaming Mum now.
190
00:25:01,230 --> 00:25:04,040
Now it's happening.
191
00:25:26,040 --> 00:25:30,090
All right. That's good.
192
00:25:49,030 --> 00:25:54,872
Hey, guys. Hugo's in the infirmary
putting a bandage on his leg.
193
00:25:55,040 --> 00:25:58,593
–It leaves no trace.
–What is it?
194
00:25:58,761 --> 00:26:01,025
–It's insulin.
–Where did you steal it?
195
00:26:01,193 --> 00:26:03,882
It's all right! It's my own.
196
00:26:04,050 --> 00:26:06,673
–The cameras?
–They're twisted away.
197
00:26:08,213 --> 00:26:12,619
Okay. Ouch!
198
00:26:19,036 --> 00:26:22,404
–Do you want some painkillers?
–It sticks like a needle.
199
00:26:22,586 --> 00:26:29,200
–I'll take care of it. You stay here.
–Hurry up!
200
00:26:32,200 --> 00:26:35,020
Here.
201
00:26:42,080 --> 00:26:44,090
Are we almost done?
202
00:27:25,000 --> 00:27:26,673
Where's the doctor?
203
00:27:29,210 --> 00:27:32,338
–You have a visitor.
–Who?
204
00:27:32,506 --> 00:27:34,893
Sonja Ek.
205
00:27:35,060 --> 00:27:41,180
–Send her up.
–You can go up.
206
00:27:44,160 --> 00:27:46,732
Sonja, I forgot last time...
207
00:27:46,900 --> 00:27:50,165
Thank you for entertaining
my darlings at Gröna Lund.
208
00:27:50,333 --> 00:27:52,620
They seemed to have had fun.
209
00:27:52,788 --> 00:27:56,153
How is your son, by the way?
I heard that he was in trouble.
210
00:28:00,060 --> 00:28:02,620
Are you here to settle?
211
00:28:02,833 --> 00:28:05,858
–I'm here to give you a warning.
–Okay?
212
00:28:06,026 --> 00:28:10,505
–The police are going to raid the place.
–They won't find anything here.
213
00:28:10,673 --> 00:28:13,838
–Are you sure about that?
214
00:28:14,006 --> 00:28:18,698
It's always a challenge
with an opponent of calibre.
215
00:28:18,866 --> 00:28:23,040
I'm sorry to say it.
But, it's not you, Sonja.
216
00:28:32,110 --> 00:28:36,040
Police! Get down on the ground!
217
00:29:09,220 --> 00:29:13,003
Freeze! Show me your hands!
218
00:29:13,170 --> 00:29:19,020
–Cancel.
–Copy that. We're cancelling.
219
00:29:23,090 --> 00:29:27,953
As I said, you aren't an opponent
of calibre. Think of your children.
220
00:29:28,120 --> 00:29:32,130
Sign everything over to me now
and you'll have peace and quiet later.
221
00:29:37,030 --> 00:29:40,973
Linus may not notice
anything today or tomorrow.
222
00:29:41,140 --> 00:29:45,130
But I guarantee you that he'll
not live to see his 15th birthday.
223
00:30:26,873 --> 00:30:32,883
–That bastard knew what we were doing.
–I had no choice.
224
00:30:33,050 --> 00:30:36,873
–How the hell did he know?
–It's my fault.
225
00:30:37,040 --> 00:30:42,033
–What?
–That son of a bitch, Fickan...
226
00:30:42,200 --> 00:30:46,240
She put a gun to Winston's head
and forced me to tell.
227
00:30:49,900 --> 00:30:53,040
Fuck.
228
00:30:55,090 --> 00:31:00,150
–Then we have to tell.
–Not with Winston in mind.
229
00:31:03,240 --> 00:31:09,023
–Okay.
–Mum, it's the ladies from Gröna Lund.
230
00:31:09,190 --> 00:31:13,090
Hi, Grandad!
231
00:31:22,060 --> 00:31:27,943
–Check the children's backpacks.
–Sonja, for fuck's sake, now you...
232
00:31:28,110 --> 00:31:33,150
Don't you want a cookie?
You work so hard.
233
00:31:42,180 --> 00:31:45,266
–Let them go! What the fuck are you doing?
–Calm down!
234
00:31:45,434 --> 00:31:47,840
Mum, why are the police here?
235
00:32:08,740 --> 00:32:12,170
Mum, they're destroying my rucksack.
236
00:32:26,190 --> 00:32:28,220
All right, then.
237
00:32:33,090 --> 00:32:36,645
I'll never forgive you for this!
238
00:32:36,813 --> 00:32:41,025
Henrik Östling! You're under arrest
on suspicion of a serious drug offence.
239
00:32:41,193 --> 00:32:44,200
Take him out.
240
00:32:57,170 --> 00:33:02,033
I'll be out soon.
241
00:33:02,200 --> 00:33:07,033
See you then. Son of a bitch!
242
00:33:07,200 --> 00:33:12,913
How did you know?
Or maybe I don't want to know.
243
00:33:13,080 --> 00:33:17,106
I give him five years maximum.
You could've locked him up for good.
244
00:33:17,274 --> 00:33:21,546
–What the fuck happened?
–I don't know.
245
00:33:21,720 --> 00:33:23,705
You can't win this war.
246
00:33:23,873 --> 00:33:28,013
If you want to frame Östling,
for real, there's one thing to do.
247
00:33:28,180 --> 00:33:30,438
Something you should've
done a long time ago.
248
00:33:30,606 --> 00:33:34,060
I promise you! We're doing everything
we can to reduce your sentence.
249
00:33:42,190 --> 00:33:47,862
You're sticky. When
will you stop sweating?
250
00:33:48,030 --> 00:33:51,063
I don't know. In a while.
251
00:33:51,230 --> 00:33:57,378
–Will you go to Australia then?
–We'll see.
252
00:33:57,546 --> 00:34:02,883
–I love you, brother.
–I love you too.
253
00:34:03,050 --> 00:34:07,913
Where the fuck is the rest of it?
The old bastard must have hidden it.
254
00:34:08,080 --> 00:34:13,230
We have to find it.
All right, I'll talk to you later. Bye.
255
00:34:21,070 --> 00:34:26,526
–Ha, ha, how boring you are.
–Hi.
256
00:34:30,210 --> 00:34:36,160
–How are you?
–They're discharging me today.
257
00:34:42,956 --> 00:34:45,219
This is your chance to
lock up Östling for good.
258
00:34:45,387 --> 00:34:47,658
I've heard that before!
259
00:34:47,826 --> 00:34:51,600
–You've been dreaming about it.
–What do you know about my dreams?
260
00:34:55,110 --> 00:34:58,070
Is she aware of the consequences?
261
00:35:03,160 --> 00:35:07,903
–Then I want a filmed testimony.
–Okay.
262
00:35:08,070 --> 00:35:11,903
I don't want to end up in the situation
again where she changes her mind.
263
00:35:12,070 --> 00:35:17,010
–She won't.
–Close here later.
264
00:35:31,160 --> 00:35:34,632
Are you going travelling, sweetie?
265
00:35:34,800 --> 00:35:38,030
Oh, how sad.
266
00:35:40,210 --> 00:35:42,842
I thought I got you.
267
00:35:43,010 --> 00:35:48,063
What you did to Sonja's son,
it wasn't okay.
268
00:35:48,230 --> 00:35:55,453
–Have you hidden the coke here?
–No, everything is sold.
269
00:35:56,100 --> 00:36:00,883
Rosales bought it all
back for half the price.
270
00:36:01,050 --> 00:36:07,673
The money is here. That's quite a
lot of money. More than I need.
271
00:36:09,190 --> 00:36:12,060
What do you say?
272
00:36:26,230 --> 00:36:31,405
–Ouch, ouch. What are you doing?
–You didn't want an aesthetic.
273
00:36:31,573 --> 00:36:34,013
Can you finish today?
274
00:36:34,180 --> 00:36:39,020
This is the first time someone's been
shot in the same leg two days in a row.
275
00:36:47,190 --> 00:36:52,023
–Are you Sonja Ek, born 73–08–01?
–Yes.
276
00:36:52,190 --> 00:36:56,993
Then you must take the oath as a witness,
Are you ready?
277
00:36:57,160 --> 00:37:01,913
I, Sonja Ek, promise and declare
on my honour and conscience–
278
00:37:02,080 --> 00:37:07,210
–that I will tell the whole truth
and not conceal or alter anything.
279
00:37:22,040 --> 00:37:26,073
–Will I be lying here?
–Darling, you decide that for yourself.
280
00:37:26,240 --> 00:37:32,040
–There's a long way to go.
–That's what Magda and Nicke thought too.
281
00:37:38,020 --> 00:37:42,130
–I'm not going to Dad's funeral.
–Who does?
282
00:37:44,010 --> 00:37:47,053
–Should he lie here?
–No, no, no.
283
00:37:47,220 --> 00:37:53,063
–It's a family grave.
–Hey, honey.
284
00:37:53,230 --> 00:37:59,053
Here's your son.
Isn't he beautiful? Now, let's see.
285
00:37:59,220 --> 00:38:04,003
Say hello to Daddy here.
Here he is. Not so far down.
286
00:38:04,170 --> 00:38:08,983
–Hanna, what are you doing?
–He's here.
287
00:38:09,150 --> 00:38:14,842
He's here! I see you!
I miss you!
288
00:38:15,010 --> 00:38:18,862
–I want to see you!
–Stop!
289
00:38:19,030 --> 00:38:22,033
He's not there, stop!
290
00:38:22,200 --> 00:38:26,993
–I'm going home.
–Let's go home. Let's go to the car.
291
00:38:27,160 --> 00:38:31,070
–Should I call the psych ward?
–Do it.
292
00:39:08,050 --> 00:39:14,053
–Shouldn't you tell your mum?
–Those who need to know, they know.
293
00:39:56,230 --> 00:40:01,050
It's peaceful here.
294
00:40:03,080 --> 00:40:08,240
Here's the money for
the stuff Östling stole.
295
00:40:09,030 --> 00:40:12,698
I took my share,
a little extra for the leg too.
296
00:40:12,866 --> 00:40:17,873
I hope that's okay.
The rest is yours.
297
00:40:18,040 --> 00:40:21,140
It can be good to
have after your trip.
298
00:40:24,170 --> 00:40:30,240
You're afraid of becoming
a criminal like me. It's too late.
299
00:40:31,030 --> 00:40:36,425
Come by Rose sometime.
I'll get you a table.
300
00:40:36,593 --> 00:40:40,565
–Is Zac still working?
–He's dead.
301
00:40:40,733 --> 00:40:46,332
–I was joking. I fired him.
–Why?
302
00:40:46,500 --> 00:40:50,883
–He was fucking around with the staff.
–Completely unacceptable.
303
00:40:51,050 --> 00:40:55,053
–What about Fickan?
–We'll leave her alone.
304
00:40:55,220 --> 00:41:01,010
–We'll have use for her in the future.
–We? We're even now.
305
00:41:14,180 --> 00:41:18,053
–Louise Blom sends her regards.
–Don't tell her back.
306
00:41:18,220 --> 00:41:22,110
No, I won't do that.
307
00:41:24,000 --> 00:41:29,000
Östling gets 16 years, thanks to you.
308
00:41:30,940 --> 00:41:34,100
Still too little.
309
00:42:15,190 --> 00:42:19,220
Are you ready?
310
00:42:19,826 --> 00:42:24,000
–You don't have to come.
–You're tough.
311
00:42:38,100 --> 00:42:44,190
–Hi, my name is Sonja Ek.
–We're waiting for you, welcome.
312
00:43:10,020 --> 00:43:16,100
–Hi, I'm Chris. Welcome.
–Thank you.
25414
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.