Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,090 --> 00:00:41,873
-Sell the marina?
-We demolish the shit.
2
00:00:42,040 --> 00:00:45,325
We develop the area with
small villas, then we sell them.
3
00:00:45,493 --> 00:00:48,579
-Is Dad behind this?
-Forget about dad now.
4
00:00:48,747 --> 00:00:50,882
I don't want to sell the Marina.
5
00:00:51,050 --> 00:00:55,873
You owe me money.
For what you did, I want two mill.
6
00:00:56,040 --> 00:00:58,932
-I'm closing now.
-Speedy sends his regards.
7
00:00:59,100 --> 00:01:03,185
I must negotiate directly with Rosales,
Speedy said you could set up a meeting.
8
00:01:03,359 --> 00:01:06,843
It was Niklas who tried to kill Sonja.
He wanted to kill her.
9
00:01:07,010 --> 00:01:11,110
What happened to his head?
He fell against something?
10
00:01:13,169 --> 00:01:18,485
Sonja, I need your help. Come.
11
00:01:18,653 --> 00:01:20,663
Take on you there. Let's go.
12
00:01:26,200 --> 00:01:29,720
Was it he who was
after you in Uppsala?
13
00:01:30,093 --> 00:01:33,200
-Do you know who he is?
-No.
14
00:01:35,060 --> 00:01:37,190
We have to go.
15
00:02:04,100 --> 00:02:06,205
Wait, wait...
16
00:02:06,373 --> 00:02:09,493
-Do you have to do that?
-What do you mean?
17
00:02:09,661 --> 00:02:12,465
If he's lying like that,
it's like the people–
18
00:02:12,633 --> 00:02:16,365
–who sent him are
getting a signal of warning.
19
00:02:16,533 --> 00:02:19,112
The coroners leave nothing to chance.
20
00:02:19,280 --> 00:02:24,160
If you want to show them who it is,
leave his wallet nearby with an ID in it.
21
00:02:26,240 --> 00:02:30,070
But we have to make a fire.
22
00:03:35,020 --> 00:03:39,903
Why should Nina get the biggest room?
She's never here anyway.
23
00:03:40,070 --> 00:03:43,013
What do you mean?
You want the big room?
24
00:03:43,181 --> 00:03:46,405
-Yes.
-Then take it.
25
00:03:46,573 --> 00:03:48,732
-Don't you think she'll be angry?
-She's never here.
26
00:03:48,900 --> 00:03:51,685
-Good morning.
-Hi.
27
00:03:51,853 --> 00:03:54,392
-Hard to find your way home, huh?
-What have you done?
28
00:03:54,560 --> 00:03:59,746
-We have celebrated Niklas.
-And party until now?
29
00:03:59,913 --> 00:04:03,572
-How are you? Where's Nina?
-She's sleeping.
30
00:04:03,740 --> 00:04:07,953
Gustav, would you consider
leaving Linus at school?
31
00:04:08,120 --> 00:04:11,080
Great, thanks. I'll take
a shower. See you soon.
32
00:04:14,140 --> 00:04:19,070
-She said nothing about "dare to dare".
-You see, she has already forgotten.
33
00:04:42,040 --> 00:04:46,070
Honey, leave it.
I'll take take care of this.
34
00:04:46,866 --> 00:04:50,673
-You called yesterday. What was it about?
-It was nothing.
35
00:04:50,848 --> 00:04:55,063
-It sounded like it was something.
-I just squeezed my hand.
36
00:04:55,230 --> 00:04:59,913
-Oh, let me see.
-No, it's better now.
37
00:05:00,080 --> 00:05:02,108
-Okay.
-Bye.
38
00:05:02,276 --> 00:05:04,900
-Have a good day, then.
-You too.
39
00:05:12,140 --> 00:05:15,458
I want a cosy evening. I miss it.
40
00:05:15,626 --> 00:05:20,106
Sweetheart, so do I. We'll make
it happen. Movie and popcorn.
41
00:05:21,010 --> 00:05:23,020
-Bye.
-Bye.
42
00:05:24,462 --> 00:05:28,345
Let me know next time.
I slept like two hours last night.
43
00:05:28,513 --> 00:05:32,973
-I didn't want to wake...
-Stop it. Get a grip, for fuck's sake.
44
00:05:43,946 --> 00:05:47,020
What the fuck...?
45
00:05:51,080 --> 00:05:56,000
Let go of me!
Let go of me! Get off...
46
00:06:01,170 --> 00:06:04,170
What the fuck do you want?
47
00:06:10,210 --> 00:06:13,880
-I'll call you.
-Please do.
48
00:06:17,230 --> 00:06:21,943
-Hi. How are you?
-It's so so.
49
00:06:22,110 --> 00:06:26,231
Do they have to stand so close?
I don't want the kids to see.
50
00:06:26,399 --> 00:06:31,020
-Want me to take care of that?
-No, that's my shit. I'll take it.
51
00:06:33,170 --> 00:06:37,580
-Are the children afraid of me?
-Yes.
52
00:07:12,200 --> 00:07:16,560
What's going on? I work here.
Please, can I come in?
53
00:07:16,728 --> 00:07:19,551
-I work here.
-Wait here for a moment.
54
00:07:19,719 --> 00:07:23,589
I'll check with my colleague.
55
00:07:24,706 --> 00:07:26,445
No... Don't go in!
56
00:07:26,613 --> 00:07:29,672
What the fuck, just tell me what happened!
We don't know exactly.
57
00:07:29,840 --> 00:07:32,875
-Where is he?
-I can't say much about it.
58
00:07:33,043 --> 00:07:35,923
Go to the emergency centre.
59
00:07:47,833 --> 00:07:49,746
-Hello?
-John?
60
00:07:49,914 --> 00:07:54,060
-What are you doing?
-Sorry...
61
00:07:55,190 --> 00:07:56,933
-Hello?
-John?
62
00:07:57,100 --> 00:08:00,778
Wait, wait, wait, wait.
Take it easy now. What's your name?
63
00:08:00,945 --> 00:08:04,052
Sandra Emerson.
I'm looking for John Appelkvist.
64
00:08:04,220 --> 00:08:07,060
Unfortunately,
he doesn't want to see you.
65
00:08:20,422 --> 00:08:22,365
Is the treatment working?
66
00:08:22,533 --> 00:08:27,112
-Have you talked to Sonja?
-There is someone who is after her.
67
00:08:27,280 --> 00:08:30,785
-Again? Is she ...?
-It went well.
68
00:08:30,953 --> 00:08:34,022
I don't always do what she wants.
69
00:08:34,190 --> 00:08:36,352
-Were the children there?
-No.
70
00:08:36,520 --> 00:08:41,485
-I followed her to the Marina.
-What was she doing there?
71
00:08:41,653 --> 00:08:45,852
Niklas had muck party. Sonja was there,
then she went to the Marina.
72
00:08:46,020 --> 00:08:49,833
Maybe she wanted
to refresh old memories.
73
00:08:50,001 --> 00:08:52,900
Talk to Fredrik.
74
00:08:54,360 --> 00:08:57,370
Lukas, you are a good man.
75
00:08:58,710 --> 00:09:02,650
Keep an eye on Sonja.
24 hours a day.
76
00:09:03,200 --> 00:09:05,170
Yes.
77
00:09:10,170 --> 00:09:13,785
-Hi. Are you free today?
-No.
78
00:09:13,953 --> 00:09:18,005
-I've dropped out.
-You haven't started yet, have you?
79
00:09:18,173 --> 00:09:22,923
-I've dropped out of school.
-You've dropped out? Okay...
80
00:09:23,090 --> 00:09:25,366
-When?
-Today.
81
00:09:25,534 --> 00:09:27,862
So you are not going to graduate?
82
00:09:28,030 --> 00:09:31,987
There's no point. I missed a year
when I was in Australia. I can't cope.
83
00:09:32,155 --> 00:09:34,018
What will you do then?
84
00:09:34,186 --> 00:09:37,125
All my friends are graduating now.
I don't have full marks anyway.
85
00:09:37,293 --> 00:09:38,799
So what?
86
00:09:38,966 --> 00:09:42,272
At the Academy of Fine Arts you don't
need grades. They have entrance exams.
87
00:09:42,440 --> 00:09:45,132
-The Academy of Fine Arts?
-I'm going to apply there.
88
00:09:45,300 --> 00:09:47,385
-And if you don't get in?
-Stop.
89
00:09:47,553 --> 00:09:50,592
-Really, what will you do then?
-Quit.
90
00:09:50,760 --> 00:09:56,698
What's going on here?
Why don't I know this?
91
00:09:56,866 --> 00:09:59,938
Are you leaving? If I hadn't
come home now, you'd be gone?
92
00:10:00,106 --> 00:10:03,053
-Yes.
-Then we can move back to Sydney.
93
00:10:03,220 --> 00:10:07,178
Do it. This is what I can't stand,
that it's always my fault.
94
00:10:07,346 --> 00:10:10,063
-Nobody says that.
-It's that tone you have.
95
00:10:10,231 --> 00:10:12,960
-What tone?
-"Don't let Nina go crazy."
96
00:10:13,128 --> 00:10:15,965
-I've never said you're crazy, have I?
-No, but you make me crazy.
97
00:10:16,133 --> 00:10:18,042
People move back and forth–
98
00:10:18,210 --> 00:10:21,033
–guards outside the house
and live at hotels... I can't do it.
99
00:10:21,200 --> 00:10:24,913
Nina, not like this.
Please, please, please.
100
00:10:25,080 --> 00:10:29,832
-Nina, I'm sorry.
-Are you going to lock me in here?
101
00:10:30,000 --> 00:10:34,080
I'm almost 18. If I say
I'm moving, I'm moving.
102
00:11:11,070 --> 00:11:15,265
-Hey. It was not yesterday.
-No.
103
00:11:15,433 --> 00:11:18,543
-You look tired.
-Same here, sweetheart.
104
00:11:20,000 --> 00:11:25,063
-Would you like a drink?
-A drink? Not today.
105
00:11:25,230 --> 00:11:30,060
-I was naughty yesterday.
-I'll go then.
106
00:12:06,070 --> 00:12:08,913
-Was it a successful party?
-What?
107
00:12:09,080 --> 00:12:12,883
-Your muck-party.
-Yeah, yeah.
108
00:12:13,050 --> 00:12:15,053
Apparently you didn't
invite all your friends.
109
00:12:15,220 --> 00:12:20,063
-It was mostly family.
-I wouldn't have wanted to come anyway.
110
00:12:21,026 --> 00:12:25,872
-How is your father?
-He's on chemotherapy.
111
00:12:26,040 --> 00:12:28,923
It's supposed to give him extra time.
112
00:12:29,090 --> 00:12:34,220
I love biscuits. Mariekex
and tea, a perfect combo.
113
00:12:35,230 --> 00:12:42,600
Uh, well... Your cooperation
and mine is complicated by Barry.
114
00:12:43,260 --> 00:12:46,993
I think every day about how
someone with the brain of a goldfish–
115
00:12:47,160 --> 00:12:49,092
–has been able to
become so big, so fast.
116
00:12:49,260 --> 00:12:52,453
You think I'm backing him to ruin you?
117
00:12:52,621 --> 00:12:57,605
-There may be other explanations.
-Pay him and that will solve the problem.
118
00:12:57,773 --> 00:13:00,365
-Can you pay?
-Yes, I can pay.
119
00:13:00,533 --> 00:13:03,872
The money is just locked up.
I'm going to start the firm.
120
00:13:04,040 --> 00:13:07,752
-I'm going to expand.
-Who are you going to do this with?
121
00:13:07,920 --> 00:13:12,000
My sister and I will do some
business with the money after my father.
122
00:13:15,010 --> 00:13:18,285
Niklas, we have Sonja to
thank for our freedom–
123
00:13:18,453 --> 00:13:21,626
–but that doesn't mean the
prosecutor will leave us alone.
124
00:13:21,794 --> 00:13:24,118
I don't want to go back to prison.
When you have paid–
125
00:13:24,286 --> 00:13:26,686
–you'll see Barry as an asset.
126
00:13:26,854 --> 00:13:29,090
Come on, let's go!
127
00:13:37,000 --> 00:13:40,018
Now we have eyes on us
here, from multiple directions.
128
00:13:40,186 --> 00:13:43,905
We're gonna have to lay low
on the club business for a while.
129
00:13:44,073 --> 00:13:47,090
The grand kids are calling.
130
00:13:55,739 --> 00:13:59,629
-Hello?
-Sorry, we're closed.
131
00:14:02,220 --> 00:14:05,138
-That's...
-Rhymes with vagina.
132
00:14:05,306 --> 00:14:08,826
Claire, right.
That's funny. Oh, hi.
133
00:14:08,994 --> 00:14:11,220
I thought you would come earlier.
134
00:14:11,388 --> 00:14:14,932
I'm here now.
I'm looking for a job.
135
00:14:15,100 --> 00:14:17,872
-Do you have any experience?
-Can I lie?
136
00:14:18,040 --> 00:14:20,312
In a job interview? Of course you can.
137
00:14:20,480 --> 00:14:22,560
In that case, I have a lot of experience.
138
00:14:22,728 --> 00:14:24,579
-How old are you?
-18. It's actually true.
139
00:14:24,747 --> 00:14:27,000
-18?
-It's actually true.
140
00:14:35,856 --> 00:14:38,726
Please, let me explain.
141
00:14:38,894 --> 00:14:40,914
Yeah, sure.
142
00:14:50,546 --> 00:14:54,185
-Hi, Kasper.
-Kasper, go to your room.
143
00:14:54,353 --> 00:14:56,645
-Why?
-Do as I say.
144
00:14:56,813 --> 00:15:00,180
-There are only five minutes left.
-Do as I say now.
145
00:15:08,562 --> 00:15:11,345
Those stun guns
give a powerful shock.
146
00:15:11,513 --> 00:15:14,585
The weird thing is that
he took the box out right away–
147
00:15:14,753 --> 00:15:19,446
–as if he knew it was there.
Sandra Emerson.
148
00:15:20,090 --> 00:15:23,043
Or Sonja Ek as
you're really named.
149
00:15:23,760 --> 00:15:27,883
Is it true that Linus saw his
own father being murdered?
150
00:15:28,050 --> 00:15:31,023
He told about it at school.
151
00:15:31,190 --> 00:15:35,983
Kasper has been in a panic ever
since. I have to sleep with him.
152
00:15:36,660 --> 00:15:41,185
-I'm so sorry...
-No more lies now, okay?
153
00:15:41,353 --> 00:15:45,533
Okay. No more lies.
154
00:16:00,220 --> 00:16:04,192
Yes, it is true that Linus
saw Fredrik being murdered.
155
00:16:04,360 --> 00:16:06,418
We had to hide in Australia.
156
00:16:06,586 --> 00:16:10,003
-So there was no divorce.
-No.
157
00:16:10,170 --> 00:16:16,486
-Why did you come back?
-BUP at Akademiska.
158
00:16:17,010 --> 00:16:19,010
Nina.
159
00:16:20,210 --> 00:16:22,992
It was never my intention
to drag you in.
160
00:16:23,160 --> 00:16:28,010
-I really thought it would be normal.
-It can not continue.
161
00:16:29,020 --> 00:16:31,893
You cannot continue
to work with me.
162
00:16:32,060 --> 00:16:37,338
And Linus and Kasper...
What if I hadn't survived?
163
00:16:37,506 --> 00:16:41,120
What would have
happened to Kasper then?
164
00:16:43,200 --> 00:16:47,240
I'm sorry. I'm so sorry.
165
00:17:51,070 --> 00:17:55,540
"Sin complicación." Saludos.
166
00:18:31,090 --> 00:18:35,480
I won't say anything because
I'm tired, but not again.
167
00:18:44,000 --> 00:18:45,953
Tough day?
168
00:18:46,120 --> 00:18:48,210
You don't wanna know.
169
00:19:52,170 --> 00:19:54,210
No, one more time.
170
00:19:56,060 --> 00:20:02,405
Are you thinking about yesterday?
What we did yesterday.
171
00:20:02,573 --> 00:20:06,633
Yes, but it was him or you.
And they can try again.
172
00:20:06,801 --> 00:20:10,785
I would feel safer if you
could handle that properly.
173
00:20:10,953 --> 00:20:13,794
How hard can it be?
Just point and shoot, right?
174
00:20:13,961 --> 00:20:15,540
Show me then.
175
00:20:15,708 --> 00:20:19,060
-You have to...
-What?
176
00:20:23,040 --> 00:20:27,192
There you go, but it has to
be faster. You have to practice.
177
00:20:27,360 --> 00:20:32,225
Then when you aim, point the
gun at your chest and stomach.
178
00:20:32,393 --> 00:20:35,100
Okay, come on.
179
00:20:36,140 --> 00:20:41,538
Hey... Do you remember a Kevin?
Who worked for Stein.
180
00:20:41,706 --> 00:20:45,963
-Who was stoned all the time.
-The one who drummed on everything.
181
00:20:46,592 --> 00:20:49,405
-Can you find him for me?
-Yeah.
182
00:20:49,573 --> 00:20:53,220
And I need a taser.
Can you handle it?
183
00:20:53,646 --> 00:20:56,050
Yes, I can.
184
00:21:00,050 --> 00:21:04,210
They burned the body here
and dumped it in the water.
185
00:21:05,866 --> 00:21:09,863
The one who raised the alarm, the one in
the blanket, she was here taking a bath.
186
00:21:10,030 --> 00:21:12,000
All right, then.
187
00:21:13,735 --> 00:21:16,478
-What is this?
-A wallet.
188
00:21:16,646 --> 00:21:19,345
It was found three meters from
the water, out on the headland.
189
00:21:19,513 --> 00:21:22,140
-Right down there.
-Thank you.
190
00:21:55,010 --> 00:21:58,160
Yes?
191
00:22:01,030 --> 00:22:03,220
When?
192
00:22:06,070 --> 00:22:08,000
When?
193
00:22:29,150 --> 00:22:32,160
Where? Tell Barry to
come here immediately.
194
00:22:45,010 --> 00:22:47,160
Have a seat.
195
00:22:53,170 --> 00:22:56,746
They found a body. Bulgar.
Shot to death–
196
00:22:56,914 --> 00:23:01,003
–grilled and dumped in a quarry.
Is that who I think it is?
197
00:23:01,170 --> 00:23:03,585
-Boris Solukov.
-Our Bulgarian?
198
00:23:03,753 --> 00:23:06,743
-Yes.
-But how could this happen?
199
00:23:07,000 --> 00:23:10,883
She must have had help.
200
00:23:11,050 --> 00:23:15,674
Discreet, you said. Now maybe every
gangster in Eastern Europe wants revenge.
201
00:23:15,842 --> 00:23:18,458
If you want something done,
you have to do it yourself.
202
00:23:18,626 --> 00:23:22,913
Absolutely not, we do this
together. I take care of Sonja.
203
00:23:23,080 --> 00:23:26,238
But her brother
thinks he's smart.
204
00:23:26,406 --> 00:23:29,090
That can cause problems.
205
00:23:35,030 --> 00:23:37,983
-What are we doing here?
-He lives here.
206
00:23:38,150 --> 00:23:42,415
-Are you kidding?
-No. Abandoned office complex.
207
00:23:42,583 --> 00:23:44,523
No charge.
208
00:23:55,110 --> 00:23:57,220
Sonja.
209
00:24:07,160 --> 00:24:09,073
Kevin?
210
00:24:09,240 --> 00:24:12,140
Kevin, I know you're there.
211
00:24:26,500 --> 00:24:30,720
-Hi, Kevin. Who have you talked to?
-No one.
212
00:24:30,888 --> 00:24:34,032
-Who's trying to kill me?
-You've got the wrong man.
213
00:24:34,207 --> 00:24:38,087
Perhaps you should
leave now. Leave.
214
00:24:43,140 --> 00:24:46,963
There you go.
215
00:24:47,130 --> 00:24:49,963
What the fuck?
216
00:24:50,130 --> 00:24:53,953
-Was it you who beat up John?
-I don't know any John.
217
00:24:54,120 --> 00:24:57,973
-Who have you been talking to?
-No one, I say!
218
00:24:58,140 --> 00:25:03,050
Do you remember this? Do you
remember what I said I would do with it?
219
00:25:07,190 --> 00:25:10,220
I'm gonna count to three.
220
00:25:11,010 --> 00:25:13,943
-One.
-No, no...
221
00:25:14,110 --> 00:25:17,180
-Two.
-Yeah, okay!
222
00:25:18,812 --> 00:25:20,842
-Barry.
-Did you sell me to Barry?
223
00:25:21,010 --> 00:25:25,378
-How much did you get?
-He's selling weed these days.
224
00:25:25,546 --> 00:25:28,140
I got a discount.
225
00:25:36,060 --> 00:25:39,070
A little greeting from John.
226
00:25:42,010 --> 00:25:44,090
Ow, ow, ow...
227
00:25:46,110 --> 00:25:50,080
-He could be sterile.
-Or fucking fertile.
228
00:25:54,130 --> 00:25:57,110
Bye, Lukas.
229
00:26:03,190 --> 00:26:06,170
Hello?
230
00:26:08,070 --> 00:26:09,893
Am I dreaming?
231
00:26:10,060 --> 00:26:12,943
You should see the
bathrooms. And the bedrooms.
232
00:26:13,110 --> 00:26:16,853
-I'm going to cry. I love you.
-We've fixed for a cosy evening.
233
00:26:17,021 --> 00:26:19,192
Gustav has bought chips, I've baked.
234
00:26:19,360 --> 00:26:23,365
-However, we should get cleaning help.
-Absolutely! If you pay her.
235
00:26:23,533 --> 00:26:26,418
-Or him...?
-Hen, then.
236
00:26:26,586 --> 00:26:31,893
I understand we can't afford it. All
money goes to the new gardeners, right?
237
00:26:32,060 --> 00:26:34,713
The guy in the car, dummy.
238
00:26:38,070 --> 00:26:41,030
Have you heard from Nina?
239
00:26:43,040 --> 00:26:44,913
Cosy evening it is!
240
00:26:45,080 --> 00:26:48,713
No, I'm not checking.
I won't, I promise.
241
00:26:50,080 --> 00:26:52,220
Now you can look.
242
00:26:53,993 --> 00:26:58,412
-Isn't it beautiful?
-Very nice. Did you buy it?
243
00:26:58,580 --> 00:27:00,805
If I bought it? No, I stole it.
244
00:27:00,973 --> 00:27:03,922
-What? Did you?
-No, of course I bought it!
245
00:27:04,090 --> 00:27:05,842
-Is it good?
-Very good.
246
00:27:06,010 --> 00:27:09,153
It's one of those I've
googled. It was a little different.
247
00:27:09,321 --> 00:27:15,766
It's the next model year. You take
it off like that. No screws, nothing.
248
00:27:17,077 --> 00:27:19,757
And unfolds it like that.
249
00:27:20,457 --> 00:27:22,852
-Smoothly.
-Then there's a hurry.
250
00:27:23,020 --> 00:27:26,540
-Last roll call.
-Oh, nice and easy!
251
00:27:27,070 --> 00:27:30,713
You can show me
more tips and tricks later.
252
00:27:34,150 --> 00:27:35,993
Hello.
253
00:27:36,160 --> 00:27:39,320
-Is Niklas at home?
-No.
254
00:27:40,160 --> 00:27:43,720
-Niklas!
-Drop the door.
255
00:27:48,266 --> 00:27:51,023
-Drop the gun!
-I'll shoot you in the face!
256
00:27:51,190 --> 00:27:54,073
You do not have to
be so damn rough.
257
00:27:54,240 --> 00:27:57,023
-Drop the gun!
-What are you doing?
258
00:27:57,190 --> 00:28:01,285
-Drop the gun now, I say!
-You're going to have a family.
259
00:28:01,453 --> 00:28:04,190
Give me the gun.
260
00:28:06,050 --> 00:28:09,040
There you go. Thank you.
261
00:28:10,120 --> 00:28:14,425
You don't need this.
This is a business meeting.
262
00:28:14,593 --> 00:28:17,543
So the gorilla has become
a businessman, huh?
263
00:28:21,150 --> 00:28:23,903
Have a seat.
264
00:28:24,070 --> 00:28:27,993
You still don't get it.
265
00:28:28,160 --> 00:28:31,230
If I tell you to do
business, we do business.
266
00:28:31,398 --> 00:28:34,942
-What kind of business?
-Time's up.
267
00:28:35,110 --> 00:28:40,138
We're going to a lawyer,
who'll transfer Rose to me. All legal.
268
00:28:40,306 --> 00:28:44,265
-Below market value, of course.
-I have a deal with Östling.
269
00:28:44,433 --> 00:28:48,678
-What does he have to do with it?
-He should know that you have lost it.
270
00:28:48,846 --> 00:28:54,773
Lost control. It's unpleasant
when you can't control everything.
271
00:28:55,513 --> 00:28:58,471
-No!
-What the fuck are you doing?
272
00:28:58,639 --> 00:29:01,649
What? Give me the knife. Leave.
273
00:29:09,473 --> 00:29:15,540
I apologise for my colleague.
When are you due? Soon?
274
00:29:16,210 --> 00:29:20,963
When I was born, it was sunny.
That's why I'm so nice.
275
00:29:21,130 --> 00:29:27,933
You're going to be a mum soon, it's big.
Then you probably want Niklas there.
276
00:29:28,100 --> 00:29:31,953
-Hold him.
-Get a grip, dammit...
277
00:29:32,120 --> 00:29:36,883
Get a grip, Barry. Get a grip!
278
00:29:37,050 --> 00:29:40,198
-No, please...
-No, please! No, Barry!
279
00:29:40,366 --> 00:29:44,043
You're too late!
I've sold the club!
280
00:29:44,210 --> 00:29:49,533
Talk to my lawyer,
Simon Black. He bought it.
281
00:29:50,665 --> 00:29:54,458
-Do you think he'll be a good father?
-Yes!
282
00:29:54,626 --> 00:29:58,210
I don't have any cash now,
I have everything invested.
283
00:29:59,000 --> 00:30:03,972
But in two weeks, Barry, I
can pay it all off. I promise you.
284
00:30:04,140 --> 00:30:06,943
-What do you think?
-Take a finger.
285
00:30:07,110 --> 00:30:09,033
No, no, no, no, no, no!
286
00:30:09,213 --> 00:30:11,243
Let him go.
287
00:30:13,852 --> 00:30:17,645
You get two weeks. Same
interest rate because I'm so nice.
288
00:30:17,813 --> 00:30:21,572
After that, I'm happy to
babysit. All right, then?
289
00:30:21,740 --> 00:30:24,420
Well, then I guess we're done here.
290
00:30:39,120 --> 00:30:41,640
Darling, I'm sorry.
291
00:30:42,083 --> 00:30:46,785
I'm sorry... Please forgive me.
292
00:30:46,953 --> 00:30:52,932
I'll never leave you. I'll be there
when you give birth, always be with you.
293
00:30:53,100 --> 00:30:54,780
Do you understand that?
294
00:31:01,740 --> 00:31:03,878
The first thing you
learn in business Niklas–
295
00:31:04,046 --> 00:31:06,592
–is that you build up
a reserve of money.
296
00:31:06,760 --> 00:31:09,210
Haven't you learned
anything from your father?
297
00:31:10,000 --> 00:31:13,933
Can we talk seriously now?
See it as a pure business transaction.
298
00:31:14,100 --> 00:31:16,063
There's no problem.
Rose is a great investment.
299
00:31:16,230 --> 00:31:19,398
If it had been
a pure business transaction–
300
00:31:19,566 --> 00:31:22,101
–we would not need to
backdate the contracts.
301
00:31:22,269 --> 00:31:26,305
Don't you hear me? It's just a precaution.
In case Barry starts snooping.
302
00:31:26,473 --> 00:31:29,973
You've been out for a
week, Niklas! Lay low.
303
00:31:30,140 --> 00:31:33,973
Don't fucking moralize.
I could end up in a dumpster!
304
00:31:34,140 --> 00:31:37,963
Then Barry knocks on your door.
You don't want that.
305
00:31:38,130 --> 00:31:40,698
No, I don't want that.
306
00:31:40,866 --> 00:31:44,845
Shall we do that, then? A trade.
Father's property for Rose.
307
00:31:45,013 --> 00:31:50,472
-Come on, Simon! It's not your money!
-Not yours either! Sonja gets 50%.
308
00:31:50,640 --> 00:31:54,972
-She wants nothing to do with the money.
-I'm not so sure about that.
309
00:31:55,140 --> 00:31:58,060
There was another attack on her yesterday.
310
00:32:00,180 --> 00:32:02,365
Five minutes, there's a queue.
311
00:32:02,533 --> 00:32:05,030
-Then I won't call your mum.
-Funny.
312
00:32:24,010 --> 00:32:26,758
What the hell are you dealing
with Rosales yourself for?
313
00:32:26,926 --> 00:32:30,325
-Are you the one who sent me flowers?
-Flowers?
314
00:32:30,493 --> 00:32:34,873
-Are you the one who sent me lilies?
-What the fuck are you talking about?
315
00:32:35,040 --> 00:32:38,572
Have you made sure that
Sonja and I have been visited?
316
00:32:38,740 --> 00:32:41,913
No, if you've had visitors,
it's not from me.
317
00:32:42,080 --> 00:32:45,130
-Are you sure?
-Yes.
318
00:32:53,040 --> 00:32:55,106
Fucking idiot.
319
00:33:07,010 --> 00:33:11,842
-Oh. What are you doing?
-I'm taking Nina's room.
320
00:33:12,010 --> 00:33:15,152
She's been gone a day.
Maybe she'll change her mind.
321
00:33:15,326 --> 00:33:18,176
Then she gets my room.
322
00:33:21,090 --> 00:33:23,090
Hey...
323
00:33:25,060 --> 00:33:28,893
Don't feel guilty about what
happened on "dare to dare".
324
00:33:29,060 --> 00:33:33,252
I'm the one dragging you
into lies and half-truths.
325
00:33:33,420 --> 00:33:36,893
Can Kasper and I still be friends?
326
00:33:37,060 --> 00:33:40,806
I think so. You're in the same class.
327
00:33:43,140 --> 00:33:47,220
Give her another week. Two weeks.
328
00:33:48,010 --> 00:33:50,090
One week max.
329
00:33:51,410 --> 00:33:53,520
Help me carry.
330
00:33:55,200 --> 00:33:58,793
-Ta-da!
-Nice.
331
00:33:59,210 --> 00:34:03,893
You have insane lot of movies.
Sorted in alphabetical order.
332
00:34:04,060 --> 00:34:07,013
-Not a single duster.
-No.
333
00:34:07,180 --> 00:34:09,313
-Are you a psychopath?
-Yes.
334
00:34:14,120 --> 00:34:15,883
-Have you seen it?
-No.
335
00:34:16,050 --> 00:34:19,040
-You don't even know which one I mean.
-Hey.
336
00:34:20,070 --> 00:34:22,852
-What the fuck are you doing here?
-Working.
337
00:34:23,020 --> 00:34:24,873
What?
338
00:34:34,140 --> 00:34:37,030
-Who hired her?
-I did.
339
00:34:42,070 --> 00:34:44,485
Well, I'll be damned.
340
00:34:44,653 --> 00:34:49,646
Let me introduce my little niece.
Well, not so little any more.
341
00:34:50,130 --> 00:34:53,852
-How did you end up here?
-I needed a job, earn money.
342
00:34:54,020 --> 00:34:56,225
And then I'll apply to
the Academy of Fine Arts.
343
00:34:56,393 --> 00:34:59,192
Alright! Does mum know you're here?
344
00:34:59,360 --> 00:35:02,620
No, she knows that I've moved,
but not that I work here.
345
00:35:02,788 --> 00:35:05,432
Alright! Do you live here
in Stockholm or commute?
346
00:35:05,600 --> 00:35:08,058
I live in Stockholm with a friend,
until I find my own place.
347
00:35:08,226 --> 00:35:11,278
But don't say anything to mum,
because I won't move home again.
348
00:35:11,446 --> 00:35:14,946
-And I'm 18.
-Oh, you're 18?
349
00:35:16,030 --> 00:35:20,360
Shit! It's great that you're here, but...
350
00:35:20,528 --> 00:35:23,798
...I want Sonja to know.
I want you to talk to her.
351
00:35:23,966 --> 00:35:28,098
Is it a deal? That you'll call
her today. Okay?
352
00:35:28,266 --> 00:35:32,023
Otherwise, I don't mind you being here.
Do you know how everything works?
353
00:35:32,190 --> 00:35:38,000
Welcome. Fun!
-I want to talk to you later.
354
00:35:48,010 --> 00:35:53,180
-Guys, can we be alone for two minutes?
-Yeah, sure.
355
00:35:57,040 --> 00:36:02,913
What did you do to her, then?
What did you do to her?
356
00:36:03,080 --> 00:36:07,025
Nothing. She came round
yesterday and asked for a job.
357
00:36:07,193 --> 00:36:11,140
-During the day? What about last night?
-She slept over at my place.
358
00:36:12,020 --> 00:36:15,920
-And what did you do with her?
-Nothing.
359
00:36:20,010 --> 00:36:24,023
That's a lie. You're lying.
360
00:36:24,190 --> 00:36:29,133
How was I supposed to
know it was your niece?
361
00:36:35,040 --> 00:36:38,681
I'm just kidding.
She can crash at your place–
362
00:36:38,849 --> 00:36:42,138
–until she finds something. She can
work here, until I tell her to stop.
363
00:36:42,306 --> 00:36:46,252
But no fucking fuss,
without balloons. All right?
364
00:36:46,420 --> 00:36:49,100
Listen to someone who knows.
365
00:36:51,110 --> 00:36:53,466
-You shit yourself, didn't you?
-Almost.
366
00:37:21,999 --> 00:37:24,999
Hey, it's Gustav.
367
00:37:30,060 --> 00:37:32,173
-Hi.
-Hey, hey.
368
00:37:32,480 --> 00:37:35,040
A beer.
369
00:37:54,120 --> 00:37:57,592
The only thing a young
woman living alone needs.
370
00:37:57,760 --> 00:38:01,190
If it's condoms,
I can buy them myself.
371
00:38:02,200 --> 00:38:06,043
Vitamin D, Iron, My Choice Woman.
372
00:38:07,203 --> 00:38:09,223
I love you, sweetheart.
373
00:38:10,000 --> 00:38:11,900
Where's Zac?
374
00:38:13,520 --> 00:38:16,060
Where is Zac?
375
00:38:17,486 --> 00:38:20,453
He stands over there with Niklas.
376
00:38:23,040 --> 00:38:26,170
-He is cute.
-I know.
377
00:38:46,040 --> 00:38:49,000
Thanks for calling.
378
00:38:49,860 --> 00:38:52,320
-Keep an eye on her.
-Yes, I'm not just her uncle–
379
00:38:52,427 --> 00:38:55,572
–I'm also her boss. I wanted
to talk to you about the marina.
380
00:38:55,740 --> 00:38:59,678
-You know Barry, right?
-Yeah. He's a jerk.
381
00:38:59,846 --> 00:39:05,933
-He's trying to kill me.
-Are you sure it's him?
382
00:39:06,100 --> 00:39:10,000
Then I'll take care of it. Promise.
383
00:39:11,066 --> 00:39:14,210
Are you okay then?
384
00:39:15,210 --> 00:39:18,012
-Yeah, the marina.
-That's right.
385
00:39:18,180 --> 00:39:20,672
It sounded like you didn't
want anything to do with it?
386
00:39:20,840 --> 00:39:25,578
I've reconsidered. That we
do it ourselves. Borrow money–
387
00:39:25,746 --> 00:39:28,318
–draw up plots, hire an architect,
talk to the municipality...
388
00:39:28,486 --> 00:39:31,232
-Are you kidding me?
-Does it seem that way?
389
00:39:31,400 --> 00:39:34,572
No, you look like my big sis,
who wants to hold the reins.
390
00:39:34,740 --> 00:39:39,053
I want us to make it white.
Can you do that?
391
00:39:39,220 --> 00:39:41,893
Yes, I will.
392
00:39:42,060 --> 00:39:45,050
Then it's a deal.
393
00:39:55,020 --> 00:39:58,120
-Hey.
-Hey!
394
00:40:00,093 --> 00:40:02,418
You're really cute, Zac.
395
00:40:02,586 --> 00:40:06,973
But if Nina gets into any shit because
of you, I will choke you to death.
396
00:40:07,140 --> 00:40:09,200
Is that clear?
397
00:40:11,110 --> 00:40:13,170
It's crystal clear.
398
00:40:19,806 --> 00:40:22,873
...now the EU flights are
moved to Arlanda for good.
399
00:40:23,040 --> 00:40:28,458
The body found in Stenhamra
this morning is still not identified.
400
00:40:28,626 --> 00:40:34,578
It was around ten o'clock today that
a woman found a burnt body in the water.
401
00:40:34,746 --> 00:40:37,512
The police quickly cordoned off the area.
402
00:40:37,680 --> 00:40:42,218
They've spoken to people in the vicinity,
but haven't received any information.
403
00:40:42,386 --> 00:40:46,685
The police also cannot say whether
it's a man or a woman, young or old.
404
00:40:46,853 --> 00:40:51,606
They haven't been able to make
any links to missing persons either.
405
00:40:52,460 --> 00:40:55,652
So, I'm leaving now.
You stay until they've locked up.
406
00:40:55,820 --> 00:40:57,653
-Absolutely.
-Good.
407
00:41:28,010 --> 00:41:31,120
For fuck's sake...
32868
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.