All language subtitles for Everyone Loves Me ep 10 [VIU subindo]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,358 --> 00:00:23,399 [Mimpi terbuat dari cahaya bintang yang memesona] 2 00:00:23,480 --> 00:00:26,168 [Menerangi langit] 3 00:00:26,470 --> 00:00:29,271 [Aku bergegas menuju duniamu] 4 00:00:29,403 --> 00:00:33,709 [Tempat tatapan kita bertemu] 5 00:00:34,143 --> 00:00:36,979 [Saat pelangi ada di hatimu] 6 00:00:37,067 --> 00:00:40,082 [Perjalanan melewati puncak] 7 00:00:40,178 --> 00:00:43,038 [Aku akan berada di sisimu] 8 00:00:43,119 --> 00:00:46,855 [Jantungku berdetak bersama hatimu] 9 00:00:47,856 --> 00:00:50,326 [Melalui lika-liku dan petualangan] 10 00:00:50,438 --> 00:00:53,715 [Aku akan berubah untukmu] 11 00:00:53,796 --> 00:00:55,836 [Menjaga hal yang membuatmu istimewa] 12 00:00:55,917 --> 00:01:00,260 [Mengikuti naluriku, bersama-sama menuju masa depan] 13 00:01:00,350 --> 00:01:03,725 [Atas nama cinta, tulus tak tergoyahkan] 14 00:01:03,806 --> 00:01:07,109 [Menyeberangi hutan belantara sampai kau muncul] 15 00:01:07,190 --> 00:01:10,513 [Berikan aku keberanian yang penuh gairah] 16 00:01:10,606 --> 00:01:13,949 [Temani aku mengatasi rintangan yang tak terhitung jumlahnya] 17 00:01:14,030 --> 00:01:17,353 [Sampai kau masuk ke duniaku] 18 00:01:17,434 --> 00:01:20,787 [Impian kita berdiri berdampingan] 19 00:01:20,868 --> 00:01:24,259 [Melihat tatapan teguhmu] 20 00:01:24,360 --> 00:01:28,564 [Untuk meraih hari esok dan masa depan kita] 21 00:01:28,645 --> 00:01:31,333 [Aku menunggumu] 22 00:01:31,414 --> 00:01:36,119 SEMUA ORANG MENCINTAIKU 23 00:01:36,200 --> 00:01:39,908 EPISODE 10 24 00:01:41,393 --> 00:01:42,645 (Siapa dia?) 25 00:01:43,480 --> 00:01:45,714 (Dia tetanggaku sejak kecil) 26 00:01:45,879 --> 00:01:47,360 (yang dekat dengan keluargaku.) 27 00:01:47,464 --> 00:01:49,503 (Kami bermain bersama saat kecil.) 28 00:01:49,599 --> 00:01:51,279 (Kami masih berhubungan baik setelah dewasa.) 29 00:01:53,720 --> 00:01:55,499 (Teman masa kecil?) 30 00:02:01,977 --> 00:02:03,617 (Apa dia sering menghubungimu lebih dulu?) 31 00:02:27,488 --> 00:02:28,891 (Aku baru saja memeriksa.) 32 00:02:29,128 --> 00:02:31,427 (Seringnya, dia mengirimiku pesan lebih dulu.) 33 00:02:33,440 --> 00:02:35,019 Dia menyukaimu. 34 00:02:43,552 --> 00:02:46,175 (Mustahil. Apa yang harus kulakukan?) 35 00:02:46,256 --> 00:02:47,796 Jika dia mengajakmu kencan lagi, 36 00:02:49,320 --> 00:02:51,099 katakan saja padanya kau punya pacar. 37 00:02:52,973 --> 00:02:55,260 (Di mana aku mencari pacar untuk ditunjukkannya padanya?) 38 00:02:56,119 --> 00:02:58,119 Kau bisa bilang kalau pacaran jarak jauh, 'kan? 39 00:02:58,160 --> 00:03:00,400 Bilang saja kau main gim daring dengan pacarmu. 40 00:03:00,903 --> 00:03:02,183 (Bagaimana kalau dia tak memercayaiku?) 41 00:03:10,193 --> 00:03:13,702 Walau enggan, biar aku berpura-pura jadi pacarmu. 42 00:03:14,634 --> 00:03:16,694 Aku akan meneleponmu. 43 00:03:19,862 --> 00:03:21,241 (Itu ide bagus.) 44 00:03:22,162 --> 00:03:23,997 Qian Ling, kau punya pacar? 45 00:03:24,078 --> 00:03:25,218 Aku punya pacar. 46 00:03:27,240 --> 00:03:29,580 Dengan penampilanmu, aku yakin begitu. 47 00:03:29,796 --> 00:03:31,320 Sebenarnya aku mau bertanya, 48 00:03:31,409 --> 00:03:33,129 bagaimana pacarmu bisa memenangkan hatimu? 49 00:03:33,210 --> 00:03:36,011 Aku sudah lama mendekati seorang gadis, 50 00:03:36,097 --> 00:03:37,517 tapi masih belum berhasil. 51 00:03:38,960 --> 00:03:40,099 Begitu. 52 00:03:41,672 --> 00:03:43,472 Apa pekerjaan pacarmu? 53 00:03:47,240 --> 00:03:48,672 Jangan bilang kalian baru berkencan 54 00:03:48,696 --> 00:03:50,439 dan tak tahu pekerjaannya? 55 00:03:50,520 --> 00:03:53,580 Tidak, kami sudah bersama cukup lama. 56 00:03:54,240 --> 00:03:57,212 Dia baru saja mulai bekerja, jadi dia sibuk. 57 00:03:58,160 --> 00:04:00,149 Itu artinya dia tak punya waktu untukmu. 58 00:04:00,279 --> 00:04:02,618 Tidak, dia sering bermain gim denganku. 59 00:04:02,759 --> 00:04:04,700 Dia pemain gim terbaik yang pernah kutahu. 60 00:04:05,385 --> 00:04:08,465 Dia idola kampus dan sangat tampan. 61 00:04:08,600 --> 00:04:10,679 Banyak gadis yang menyatakan cinta padanya, 62 00:04:10,759 --> 00:04:12,119 tapi dia menolak semuanya. 63 00:04:12,199 --> 00:04:15,240 Kadang, dia suka agak menyindir, 64 00:04:15,320 --> 00:04:17,599 tapi sering membantuku jika ada masalah. 65 00:04:17,679 --> 00:04:19,240 Terutama saat kami bermain gim. 66 00:04:19,320 --> 00:04:20,759 Jika ada yang berani menyerangku, 67 00:04:20,839 --> 00:04:23,259 dia akan memastikan mereka menyesalinya. 68 00:04:24,760 --> 00:04:26,821 Apa dia baik padamu di kehidupan nyata? 69 00:04:28,839 --> 00:04:29,939 Lumayan. 70 00:04:31,050 --> 00:04:32,389 Lumayan baik. 71 00:04:47,113 --> 00:04:48,397 (Kau sudah bilang?) 72 00:04:49,975 --> 00:04:51,533 (Untungnya belum.) 73 00:04:52,491 --> 00:04:53,869 Dia tak percaya padamu? 74 00:04:54,584 --> 00:04:55,824 Kita salah paham padanya. 75 00:04:55,905 --> 00:04:59,208 (Dia menyukai dan sedang mendekati seorang gadis. Canggung sekali.) 76 00:04:59,289 --> 00:05:01,577 Bagaimana kau tahu gadis itu bukan dirimu? 77 00:05:03,160 --> 00:05:05,099 Qian Ling, kita hampir sampai. 78 00:05:05,799 --> 00:05:06,799 Baik. 79 00:05:07,640 --> 00:05:09,401 (Itu mustahil. Aku harus menyudahi ini.) 80 00:05:09,481 --> 00:05:10,520 (Kami hampir sampai.) 81 00:05:10,600 --> 00:05:13,499 Apa? Dia bahkan mudik bersamamu? 82 00:05:16,640 --> 00:05:19,661 Tetangga, teman masa kecil, bahkan mudik bersamanya. 83 00:05:24,079 --> 00:05:25,079 Di mana... 84 00:05:25,320 --> 00:05:26,659 Di mana kampung halamannya? 85 00:05:28,807 --> 00:05:30,668 -Aku bisa membawanya. -Biar kubantu. 86 00:05:31,679 --> 00:05:32,679 Ibu! 87 00:05:33,071 --> 00:05:34,071 Ibu! 88 00:05:35,312 --> 00:05:37,999 -Kau pulang! -Hai, Bibi Yue. 89 00:05:38,245 --> 00:05:40,098 Tang Xin, kami merepotkanmu lagi. 90 00:05:40,201 --> 00:05:41,640 Aku tak keberatan membantumu. 91 00:05:41,720 --> 00:05:43,159 Kita ini keluarga, 'kan? 92 00:05:43,239 --> 00:05:44,654 -Duduklah. -Tidak perlu, Bibi Yue. 93 00:05:44,678 --> 00:05:46,398 -Minum teh dulu. -Aku ada urusan. 94 00:05:46,959 --> 00:05:48,039 Begini, Qian Ling, 95 00:05:48,119 --> 00:05:49,599 Jin dan kawan-kawan juga kembali. 96 00:05:49,679 --> 00:05:51,759 Kami mau makan bersama, mau ikut? 97 00:05:52,700 --> 00:05:53,700 Ide bagus. 98 00:05:54,518 --> 00:05:57,399 Kebetulan, aku dan ayahnya mau pergi sore ini. 99 00:05:57,480 --> 00:05:58,577 Aku tak sempat membuat makan malam. 100 00:05:58,601 --> 00:06:00,602 Baiklah. Istirahat dulu. 101 00:06:00,720 --> 00:06:02,871 Aku akan menjemputmu nanti sore. 102 00:06:03,768 --> 00:06:05,007 Bagus. 103 00:06:05,376 --> 00:06:06,839 Aku pamit. 104 00:06:06,920 --> 00:06:08,279 -Silakan. -Aku pergi. 105 00:06:08,359 --> 00:06:09,999 -Sampai nanti. -Aku akan menjemputmu nanti. 106 00:06:10,079 --> 00:06:11,980 -Datanglah lebih awal. -Baik, Bibi Yue. Sampai nanti. 107 00:06:12,160 --> 00:06:13,561 -Pria muda hebat. -Ibu. 108 00:06:13,641 --> 00:06:15,881 -Tang Xin makin tampan akhir-akhir ini. -Ibu. 109 00:06:15,912 --> 00:06:17,452 Ayah dan Ibu mau ke mana nanti? 110 00:06:19,040 --> 00:06:20,180 Kami mau berduaan. 111 00:06:20,559 --> 00:06:21,640 Tapi, aku... 112 00:06:21,720 --> 00:06:24,319 Tidak ada "tapi". Segera bersiap-siap. 113 00:06:24,399 --> 00:06:26,215 Buat dirimu terlihat cantik. Jangan selalu memakai ini. 114 00:06:26,239 --> 00:06:27,723 Ganti pakaian yang bagus. Cepat. 115 00:06:27,804 --> 00:06:29,343 Koperku. 116 00:06:31,000 --> 00:06:32,360 Cepat. 117 00:06:32,440 --> 00:06:33,460 Aku mengerti. 118 00:06:33,959 --> 00:06:35,279 Pakailah gaun. 119 00:06:35,359 --> 00:06:36,359 Baiklah. 120 00:06:51,478 --> 00:06:53,118 Bisakah kau fokus? 121 00:06:53,279 --> 00:06:55,439 Kau mengajakku bermain gim, tapi kau tak fokus. 122 00:06:55,519 --> 00:06:57,599 Kau sengaja mengalah untuk menghinaku? 123 00:06:59,760 --> 00:07:02,240 Apa hanya karena seseorang tertarik pada Yue Qian Ling? 124 00:07:02,283 --> 00:07:03,559 Dia cantik dan baik hati. 125 00:07:03,640 --> 00:07:05,300 Bukankah reaksimu ini berlebihan? 126 00:07:06,079 --> 00:07:08,003 Dia jelas bukan pria yang baik. 127 00:07:08,640 --> 00:07:10,505 Bagaimana bisa dia tak menyadarinya? 128 00:07:11,140 --> 00:07:13,980 Pria itu baik atau tidak, apa hubungannya denganmu? 129 00:07:14,123 --> 00:07:15,123 Yang benar saja. 130 00:07:27,160 --> 00:07:28,980 (Aku bermain gim malam ini. Mau ikut?) 131 00:07:29,079 --> 00:07:30,360 Kau tak tahu. 132 00:07:30,440 --> 00:07:31,800 Bosku luar biasa menyebalkan. 133 00:07:31,926 --> 00:07:34,429 Dia memintaku bekerja pada Malam Tahun Baru Imlek. 134 00:07:34,848 --> 00:07:36,567 -Aku sudah mengundurkan diri. -Sungguh? 135 00:07:36,679 --> 00:07:37,799 Aku tak bekerja lagi dengan mereka. 136 00:07:37,959 --> 00:07:39,439 -Kau berhenti dari pekerjaanmu? -Ya. 137 00:07:39,519 --> 00:07:41,700 Sudah kubilang, bosku sekarang sangat baik. 138 00:07:42,121 --> 00:07:44,060 (Tidak bisa bergabung. Aku sedang makan malam di luar.) 139 00:07:45,119 --> 00:07:47,055 (Kau langsung punya janji makan malam setibanya di rumah.) 140 00:07:47,079 --> 00:07:48,539 (Siapa yang begitu baik padamu?) 141 00:07:49,269 --> 00:07:51,257 Panggilan rapat klasik saat kau hampir pulang. 142 00:07:51,281 --> 00:07:53,148 Sangat khas. 143 00:07:53,576 --> 00:07:55,484 (Tetangga yang kuceritakan padamu.) 144 00:08:00,856 --> 00:08:03,135 (Sudah kubilang dia menyukaimu.) 145 00:08:03,397 --> 00:08:05,199 Personalia kami juga gila. 146 00:08:05,280 --> 00:08:07,162 Cara mereka memperlakukan para pemula. 147 00:08:07,519 --> 00:08:10,532 (Kenapa dia mengundangmu, bukannya gadis yang disukainya?) 148 00:08:10,760 --> 00:08:12,140 (Dasar pria penggoda.) 149 00:08:14,088 --> 00:08:15,088 (Kau gila.) 150 00:08:17,231 --> 00:08:19,112 Masih memungkiri kalau kau menyukai Yue Qian Ling? 151 00:08:19,200 --> 00:08:21,080 Kau mengabaikan gim ini untuk mengobrol dengannya. 152 00:08:22,071 --> 00:08:23,645 Mau kutambah pekerjaanmu? 153 00:08:23,770 --> 00:08:24,949 Kau terlalu banyak bicara. 154 00:08:25,040 --> 00:08:26,120 Apa yang kau bicarakan? 155 00:08:27,440 --> 00:08:29,985 Sebagai teman, kuberikan kau saran. 156 00:08:31,160 --> 00:08:32,180 Aku akan mengirimkan sesuatu. 157 00:08:33,039 --> 00:08:35,899 "Cara mengenali seseorang yang diam-diam menyukaimu." 158 00:08:37,239 --> 00:08:38,239 Berani mengikuti tesnya? 159 00:08:38,718 --> 00:08:41,288 CARA MENGENALI SESEORANG YANG DIAM-DIAM MENYUKAIMU 160 00:08:41,480 --> 00:08:42,480 Tesnya payah. 161 00:08:43,523 --> 00:08:45,883 Kau tak tahu apa-apa. Aku mau ke kamar mandi. 162 00:08:58,561 --> 00:09:00,303 Bersulang. 163 00:09:02,024 --> 00:09:04,952 CARA MENGENALI SESEORANG YANG DIAM-DIAM MENYUKAIMU 164 00:09:05,039 --> 00:09:06,260 (Berani mengikuti tesnya?) 165 00:09:06,760 --> 00:09:07,959 Mari makan. 166 00:09:08,115 --> 00:09:09,115 Makanlah. 167 00:09:10,050 --> 00:09:11,050 Benar? 168 00:09:11,520 --> 00:09:13,628 (Siapa takut? Ayo kita lakukan.) 169 00:09:14,960 --> 00:09:16,198 (Tanda pertama.) 170 00:09:16,479 --> 00:09:18,467 (Dia akan terus melirikmu secara diam-diam,) 171 00:09:18,548 --> 00:09:19,889 (tapi ketika tatapan kalian beradu,) 172 00:09:20,955 --> 00:09:23,422 (matanya akan mengelak.) 173 00:09:23,560 --> 00:09:25,640 -Indah, 'kan? -Di mana ini? 174 00:09:25,732 --> 00:09:27,064 Ini Taman Klasik Suzhou. 175 00:09:27,088 --> 00:09:29,144 -Cantiknya. -Benar, 'kan? 176 00:09:29,254 --> 00:09:30,479 Sangat cantik. 177 00:09:31,239 --> 00:09:32,800 Kita harus pergi ke sana bersama, Jin. 178 00:09:32,880 --> 00:09:34,306 -Ayo pergi ke sana bersama. -Benar. 179 00:09:34,330 --> 00:09:36,690 Ya, kau harus melakukan survei. 180 00:09:36,771 --> 00:09:38,053 Ayo pergi bersama. 181 00:10:07,760 --> 00:10:09,151 (Tanda kedua.) 182 00:10:09,720 --> 00:10:10,814 (Ketika dia menaksir seseorang,) 183 00:10:10,838 --> 00:10:12,478 (semua kiriman di Moments-nya menjadi terlihat) 184 00:10:12,871 --> 00:10:14,831 (karena dia mau kau mengenalnya lebih baik.) 185 00:10:15,041 --> 00:10:17,068 Aku harus menyurvei? Kenapa aku? 186 00:10:17,149 --> 00:10:18,920 Kalian membuatku melakukan semuanya. 187 00:10:19,000 --> 00:10:20,295 Kau yang menyurveinya. 188 00:10:22,823 --> 00:10:24,132 Tidak, kau saja. 189 00:10:24,919 --> 00:10:26,280 -Siapa? -Kau. 190 00:10:26,360 --> 00:10:28,303 Jin, 191 00:10:30,080 --> 00:10:34,676 apa Tang Xin selalu menampilkan semua kiriman Moments-nya? 192 00:10:35,457 --> 00:10:38,377 -Biasanya tidak. -Tidak? 193 00:10:39,559 --> 00:10:40,699 Coba kuperiksa. 194 00:10:46,200 --> 00:10:47,389 Ini aneh. 195 00:10:48,400 --> 00:10:49,899 Semua kirimannya terlihat sekarang. 196 00:10:53,000 --> 00:10:54,339 Baguslah. 197 00:11:05,632 --> 00:11:06,808 (Tanda ketiga.) 198 00:11:07,119 --> 00:11:09,311 (Ketika ada kontak fisik yang tak disengaja denganmu,) 199 00:11:09,832 --> 00:11:11,146 (dia akan menjadi malu.) 200 00:11:15,239 --> 00:11:16,415 -Biar kutuangkan. -Jin. 201 00:11:16,496 --> 00:11:17,896 -Tidak perlu. -Bukan masalah. 202 00:11:17,938 --> 00:11:19,196 Terima kasih. 203 00:11:24,696 --> 00:11:25,927 Hati-hati! 204 00:11:29,280 --> 00:11:31,333 Teh susunya baik-baik saja? 205 00:11:32,559 --> 00:11:33,902 Bawakan ini. 206 00:11:42,479 --> 00:11:43,800 Ini lumayan enak. 207 00:11:43,880 --> 00:11:44,940 Rasanya cukup pedas. 208 00:11:48,960 --> 00:11:50,085 Kau baik-baik saja? 209 00:11:50,320 --> 00:11:51,800 -Aku hanya... -Kau baik-baik saja? 210 00:11:51,880 --> 00:11:53,622 -Aku mau ke kamar mandi. -Baik. 211 00:11:57,447 --> 00:12:00,288 (Astaga, dia menunjukkan semua tandanya.) 212 00:12:00,400 --> 00:12:02,940 (Apa yang harus kulakukan? Apa tes ini benar-benar akurat?) 213 00:12:03,265 --> 00:12:04,625 (Berikan nomormu padaku.) 214 00:12:04,751 --> 00:12:07,590 (Jika dia coba bersikap lancang padamu, segera kirimi aku pesan.) 215 00:12:07,679 --> 00:12:08,820 (Aku bisa membantumu.) 216 00:12:23,006 --> 00:12:24,386 Baiklah, aku mengerti. 217 00:12:25,516 --> 00:12:26,575 Aku segera ke sana. 218 00:12:28,535 --> 00:12:30,058 Aku mau keluar sebentar. 219 00:12:33,311 --> 00:12:36,212 Soal tes yang tadi kau kirim, 220 00:12:36,928 --> 00:12:38,433 -apa itu akurat? -Ya. 221 00:12:38,775 --> 00:12:41,569 Aku mengalami semua tandanya saat diam-diam menyukai mantanku. 222 00:12:43,039 --> 00:12:44,180 Kau mengikuti tesnya? 223 00:12:46,200 --> 00:12:47,659 Dasar pembohong. 224 00:12:58,343 --> 00:13:00,221 (Ketika dia menaksir seseorang,) 225 00:13:00,320 --> 00:13:02,957 (semua kiriman di Moments-nya menjadi terlihat) 226 00:13:03,816 --> 00:13:06,695 (karena dia mau kau mengenalnya lebih baik.) 227 00:13:10,456 --> 00:13:11,766 ATUR SEMUA TERLIHAT KE TEMAN 228 00:14:11,318 --> 00:14:12,377 Halo. 229 00:14:17,799 --> 00:14:19,467 Kau bersama temanmu? 230 00:14:23,599 --> 00:14:26,474 Dia di sebelahku. Aku aman. 231 00:14:28,359 --> 00:14:30,879 Kau duduk dekat dengannya? 232 00:14:32,856 --> 00:14:34,382 Cukup dekat. 233 00:14:34,641 --> 00:14:36,184 Ada apa? 234 00:14:39,393 --> 00:14:40,633 Dia itu lelaki atau perempuan? 235 00:14:40,728 --> 00:14:42,388 (Kapan kau akan pulang?) 236 00:14:43,394 --> 00:14:45,914 (Kau masih di luar jam segini. Apa kau peduli padaku?) 237 00:14:46,385 --> 00:14:47,595 Apa kau... 238 00:14:47,760 --> 00:14:49,459 Apa kau masih 239 00:14:50,254 --> 00:14:51,800 mencintaiku ketika kau kembali nanti? 240 00:14:52,793 --> 00:14:53,793 Tentu. 241 00:14:54,440 --> 00:14:55,440 Aku mencintaimu. 242 00:14:59,584 --> 00:15:00,768 Baiklah, bagus. 243 00:15:00,849 --> 00:15:03,008 Segeralah pulang. 244 00:15:03,089 --> 00:15:04,369 Aku akan menunggumu di rumah. 245 00:15:08,640 --> 00:15:09,860 Aku mencintaimu. 246 00:15:13,489 --> 00:15:16,709 Dia kadang sangat tegas padaku. 247 00:15:18,286 --> 00:15:19,770 Pacarmu menarik. 248 00:15:20,760 --> 00:15:22,030 Benarkah? 249 00:15:37,880 --> 00:15:39,614 Sebenarnya, itu masuk akal. 250 00:15:39,919 --> 00:15:42,116 Saat pacarnya pergi larut malam bersama orang lain, 251 00:15:42,359 --> 00:15:44,118 wajar jika dia menelepon untuk memastikannya. 252 00:15:44,366 --> 00:15:45,720 Karena kita sudah tiba, 253 00:15:45,840 --> 00:15:49,491 kau harus meneleponnya untuk menenangkan pikirannya. 254 00:15:51,385 --> 00:15:52,385 Ayo. 255 00:16:01,974 --> 00:16:03,338 (Ini panggilan video.) 256 00:16:37,065 --> 00:16:39,073 Dia mungkin sibuk. 257 00:16:40,719 --> 00:16:43,678 Apa yang lebih penting sampai dia tak menjawab teleponmu? 258 00:16:46,320 --> 00:16:48,420 Mungkin dia sedang bermain gim. 259 00:16:49,320 --> 00:16:50,659 Bermain gim? 260 00:16:51,520 --> 00:16:54,039 Qian Ling, apa pacarmu sering melakukan ini? 261 00:16:54,147 --> 00:16:56,524 Sudah larut malam dan dia bahkan tak menghubungimu. 262 00:16:56,759 --> 00:16:58,359 Apa bermain gim lebih penting daripada kau? 263 00:17:00,340 --> 00:17:02,460 Kau benar. Aku akan putus dengannya saat aku kembali. 264 00:17:03,880 --> 00:17:06,534 Aku harus pergi sekarang. Terima kasih untuk hari ini. 265 00:17:06,615 --> 00:17:07,835 -Sampai jumpa. -Sampai jumpa. 266 00:17:12,439 --> 00:17:14,342 -Aku masuk. Sampai jumpa. -Sampai jumpa. 267 00:17:27,381 --> 00:17:28,848 Sayang, kau sudah pulang. Kemarilah. 268 00:17:28,929 --> 00:17:30,858 Ibu mau menanyakan sesuatu padamu. 269 00:17:32,599 --> 00:17:34,541 Ibu dengar kau pacaran dengan lelaki yang payah 270 00:17:34,565 --> 00:17:36,297 dan hanya bermain gim sepanjang hari. 271 00:17:36,760 --> 00:17:38,800 Kudengar dia miskin dan tak baik padamu. 272 00:17:38,920 --> 00:17:40,234 Dia juga jelek. 273 00:17:40,439 --> 00:17:43,371 Informasi yang kalian dapat itu berlebihan dan tak akurat. 274 00:17:43,512 --> 00:17:45,472 Jadi, apa yang terjadi antara kau dan Tang Xin? 275 00:17:45,567 --> 00:17:47,808 Menurut Ayah, Tang Xin anak yang baik. 276 00:17:47,920 --> 00:17:49,680 Kami hanya teman. 277 00:17:49,760 --> 00:17:51,493 Itu mustahil terjadi. Aku mau tidur. 278 00:17:52,119 --> 00:17:53,815 Kenapa mustahil? 279 00:18:12,786 --> 00:18:13,786 Halo. 280 00:18:14,599 --> 00:18:16,571 (Pacar, apa kau tertidur?) 281 00:18:18,119 --> 00:18:20,153 Orang tuaku tak merestui hubungan kita. 282 00:18:20,241 --> 00:18:21,380 Ayo putus. 283 00:18:21,959 --> 00:18:22,959 Putus? 284 00:18:27,050 --> 00:18:30,551 Apa kau mau memacari teman masa kecilmu sekarang? 285 00:18:31,889 --> 00:18:33,921 Kenapa kau tak menjawab panggilan videoku? 286 00:18:34,719 --> 00:18:37,039 Aku khawatir jika kujawab panggilan videomu, 287 00:18:37,120 --> 00:18:39,381 tetanggamu akan merasa rendah diri. 288 00:18:41,520 --> 00:18:44,440 Benar. Jika melihatku, kau mungkin merasa rendah diri juga. 289 00:18:44,520 --> 00:18:46,534 Qian Ling, ayo makan semangka. 290 00:18:46,980 --> 00:18:47,980 Baik! 291 00:18:48,061 --> 00:18:49,320 Jangan lupa untuk mencintaiku. 292 00:19:03,439 --> 00:19:04,920 (Aku memesan lapangan tenis.) 293 00:19:05,000 --> 00:19:07,188 (Lapangan dibatalkan setelah 10 menit. Cepat ke sini sekarang.) 294 00:19:07,560 --> 00:19:08,560 Aku mengerti. 295 00:19:14,087 --> 00:19:15,087 Tunggu sebentar. 296 00:19:16,239 --> 00:19:17,999 Aku tak jadi datang. Mainlah sendiri. 297 00:19:18,136 --> 00:19:20,210 (Kau serius? Kau mengajakku bermain...) 298 00:19:24,896 --> 00:19:25,896 Kau kembali. 299 00:19:26,000 --> 00:19:27,695 Kenapa kau tak tinggal lebih lama di kampung halamanmu? 300 00:19:27,719 --> 00:19:29,210 Aku bisa mengurusnya. 301 00:19:29,319 --> 00:19:30,812 -Biar kubantu. -Berikan padaku. 302 00:19:30,994 --> 00:19:33,247 Aku bisa membawanya sendiri. 303 00:19:33,520 --> 00:19:34,749 -Biar kubantu. -Tidak perlu. 304 00:19:34,830 --> 00:19:35,917 Sini. 305 00:19:37,368 --> 00:19:38,686 Aku tetangga yang baik. 306 00:19:44,931 --> 00:19:45,931 Tunggu sebentar. 307 00:19:46,359 --> 00:19:48,896 Bagaimana kau tahu aku kembali dari kampung halamanku? 308 00:19:52,040 --> 00:19:54,135 Banyak sekali produk khas yang kau bawa 309 00:19:54,520 --> 00:19:56,304 tentu saja kau habis mudik. 310 00:19:59,760 --> 00:20:00,942 Berikan padaku. 311 00:20:02,729 --> 00:20:04,001 Hati-hati! 312 00:20:21,470 --> 00:20:22,556 Biar kubantu. 313 00:20:23,904 --> 00:20:25,433 Tidak perlu. Aku bisa mengurusnya. 314 00:20:25,514 --> 00:20:26,514 Ini berat. 315 00:20:27,599 --> 00:20:29,837 Kenapa kau bersikap aneh hari ini? 316 00:20:29,927 --> 00:20:31,239 Benarkah? 317 00:21:23,719 --> 00:21:25,059 (Tanda kedua.) 318 00:21:25,710 --> 00:21:26,768 (Ketika dia menaksir seseorang, ) 319 00:21:26,792 --> 00:21:28,432 (semua kiriman di Moments-nya menjadi terlihat) 320 00:21:28,839 --> 00:21:31,132 (karena dia mau kau mengenalnya lebih baik.) 321 00:21:32,119 --> 00:21:34,302 Bukan urusanku dia menyukai seseorang atau tidak. 322 00:22:00,019 --> 00:22:01,776 (Setelah diaudit Departemen Keuangan,) 323 00:22:01,800 --> 00:22:03,631 (anggaran untuk proyek tingkat S yang diajukan) 324 00:22:03,655 --> 00:22:05,535 (oleh Tim Proyek 1 dan Unit Bisnis Kesembilan) 325 00:22:05,640 --> 00:22:06,861 (sudah melebihi total anggaran) 326 00:22:06,885 --> 00:22:08,496 (yang ditetapkan oleh grup pada awal tahun.) 327 00:22:08,520 --> 00:22:12,273 (Anggaran salah satu proyek ini akan dikurangi untuk menekan biaya.) 328 00:22:12,680 --> 00:22:14,359 (Setelah berdiskusi dalam grup,) 329 00:22:14,439 --> 00:22:16,095 (maka akan dilakukan rapat evaluasi,) 330 00:22:16,119 --> 00:22:17,776 (agar tiap departemen dapat menilai proyek ini) 331 00:22:17,800 --> 00:22:20,256 (sehingga anggaran yang dialokasikan bisa sesuai dengan hasil evaluasi.) 332 00:22:20,280 --> 00:22:22,423 (Rapat evaluasi dijadwalkan Jumat depan.) 333 00:22:22,447 --> 00:22:24,498 (Harap segera menyerahkan materi evaluasi.) 334 00:22:24,601 --> 00:22:26,681 (Kegagalan melakukan hal ini akan dianggap menyerah.) 335 00:22:26,800 --> 00:22:28,446 (Anggaran departemennya akan langsung dikurangi.) 336 00:22:28,470 --> 00:22:29,591 Jangan khawatir. 337 00:22:29,711 --> 00:22:30,958 Sebelum Pak Gu datang, 338 00:22:31,119 --> 00:22:32,927 grup selalu mengalokasikan anggaran pada kita. 339 00:22:33,119 --> 00:22:35,079 Pak Jiang pasti akan memperjuangkannya kali ini. 340 00:22:35,119 --> 00:22:37,872 Selama aku tak harus bekerja lembur, semuanya bukan urusanku. 341 00:22:37,896 --> 00:22:39,044 Terus? 342 00:22:41,742 --> 00:22:43,803 Tingkahmu seperti di rumah sendiri. Turun dari mejaku. 343 00:22:47,671 --> 00:22:50,711 -Waktunya rapat. Ayo, Semuanya. -Ayo. 344 00:22:50,792 --> 00:22:52,246 -Ayo. -Ayo. 345 00:22:55,520 --> 00:22:59,099 Bulan lalu, perolehan pengguna karakter menurun sebesar 5,5 persen. 346 00:22:59,646 --> 00:23:01,355 Mari kita menebusnya bulan ini. 347 00:23:02,079 --> 00:23:03,524 Berusahalah, Semuanya. 348 00:23:04,319 --> 00:23:05,500 Kau sudah bangun? 349 00:23:06,959 --> 00:23:08,759 Kirim drafmu ke surelku setelah rapat. 350 00:23:08,839 --> 00:23:09,879 Aku mau memeriksanya. 351 00:23:09,920 --> 00:23:10,920 Baiklah. 352 00:23:12,761 --> 00:23:14,941 Aku akan memaparkan beberapa tugas penting. 353 00:23:15,280 --> 00:23:16,800 Aku mau seluruh tim paham 354 00:23:16,880 --> 00:23:19,751 cara mengintegrasikan gim kencan dan gim hewan peliharaan romantis. 355 00:23:19,832 --> 00:23:22,276 Lalu, kalian kirim laporan terperinci ke surelku. 356 00:23:22,632 --> 00:23:24,078 Ada komentar? 357 00:23:29,959 --> 00:23:30,959 Su Zheng? 358 00:23:32,352 --> 00:23:34,388 Tidak ada untuk saat ini. 359 00:23:34,583 --> 00:23:36,357 Aku akan memikirkannya ketika kembali. 360 00:23:38,119 --> 00:23:40,579 Aku tak mau kejadian pose T terulang kembali. 361 00:23:41,681 --> 00:23:44,498 (Hai, aku Chen Xin Yi dari Unit Bisnis Kesembilan.) 362 00:23:44,599 --> 00:23:46,740 (Rapat hari ini pukul 10.00.) 363 00:23:47,239 --> 00:23:48,669 (Baik. Aku akan tiba tepat waktu.) 364 00:23:48,839 --> 00:23:50,905 Pertama, ini bukan masalah kita. 365 00:23:51,800 --> 00:23:54,280 Itu tak ada hubungannya dengan kita, ini tugas tim pemrograman. 366 00:23:54,360 --> 00:23:55,399 Hati-hati dengan Jiang. 367 00:23:55,479 --> 00:23:56,800 Ada yang tak beres dengannya hari ini. 368 00:23:56,880 --> 00:23:59,179 Sejauh yang kutahu, di sinilah letak masalahnya. 369 00:24:00,005 --> 00:24:01,716 Jadwal di tim pemrograman... 370 00:24:01,740 --> 00:24:03,320 Jika rapat berkepanjangan, berpura-puralah 371 00:24:03,400 --> 00:24:05,055 gula darahmu turun dan izin keluar. 372 00:24:05,079 --> 00:24:06,720 Tidak mengikuti perintah yang benar, 373 00:24:06,800 --> 00:24:08,122 sehingga menyebabkan kecelakaan. 374 00:24:08,439 --> 00:24:09,960 Aku sudah mengingatkan mereka. 375 00:24:10,040 --> 00:24:11,219 Lalu, bagaimana solusinya? 376 00:24:11,770 --> 00:24:14,662 Selanjutnya, aku akan bicara dengan tim pemrograman. 377 00:24:14,800 --> 00:24:16,160 -Itu tak akan terjadi lagi. -Bagus. 378 00:24:16,239 --> 00:24:18,799 Tim perencanaan juga akan berkoordinasi dengan tim pemrograman 379 00:24:18,920 --> 00:24:21,339 untuk menyesuaikan karakter dan level dengan cepat. 380 00:24:22,839 --> 00:24:25,773 Baiklah, rapat selesai. Bubar. 381 00:24:36,680 --> 00:24:37,680 Yue Qian Ling. 382 00:24:40,160 --> 00:24:42,119 Kau biasanya cukup vokal dalam rapat. 383 00:24:42,199 --> 00:24:43,740 Kenapa kau diam saja tadi? 384 00:24:45,160 --> 00:24:46,160 Aku... 385 00:24:47,431 --> 00:24:50,111 Aku bergadang semalaman mengerjakan draf tadi malam, 386 00:24:50,207 --> 00:24:52,299 jadi gula darahku agak rendah. 387 00:24:54,520 --> 00:24:56,455 Masih bisakah kau pergi ke Unit Bisnis Kesembilan hari ini? 388 00:24:56,479 --> 00:24:58,399 Jika merasa kurang enak badan, tak masalah tak datang. 389 00:24:59,063 --> 00:25:00,063 Aku... 390 00:25:00,560 --> 00:25:01,560 Aku bisa mengatasinya. 391 00:25:11,013 --> 00:25:12,639 Masih ada yang ditunggu? 392 00:25:12,719 --> 00:25:13,920 Kenapa dia belum datang? 393 00:25:14,000 --> 00:25:15,020 Benar. 394 00:25:16,599 --> 00:25:17,699 Aku tak tahu. 395 00:25:34,648 --> 00:25:36,512 Qian Ling, kemarilah. 396 00:25:36,599 --> 00:25:37,599 Duduk di sini. 397 00:25:38,904 --> 00:25:42,164 Bukankah itu Yue Qian Ling dari Tim Proyek 1? 398 00:25:44,880 --> 00:25:46,500 Kenapa dia sangat terlambat? 399 00:25:48,560 --> 00:25:49,560 Aku tahu. 400 00:25:53,000 --> 00:25:54,140 Mari kita mulai. 401 00:25:57,760 --> 00:25:58,960 Karena pengunduran diri Wang Hai, 402 00:25:59,000 --> 00:26:00,880 kuambil alih perannya sebagai perencana utama. 403 00:26:01,239 --> 00:26:03,359 Kita sudah menganalisis dan mengelompokan karakter 404 00:26:03,439 --> 00:26:05,219 semua gim yang dirilis tahun ini. 405 00:26:05,520 --> 00:26:07,400 "Lost Planet 2" dan "Torrent" 406 00:26:07,480 --> 00:26:09,175 berhasil menciptakan pengalaman pemain 407 00:26:09,199 --> 00:26:10,759 dan sensasi memori yang komprehensif. 408 00:26:11,839 --> 00:26:14,519 Berikut grafik analisis komparatif 409 00:26:14,599 --> 00:26:17,159 dari ritme emosional dan kemampuan persepsi 410 00:26:17,239 --> 00:26:18,980 para pemain kita. 411 00:26:20,160 --> 00:26:22,179 Kita dapat banyak inspirasi dari sini. 412 00:26:23,916 --> 00:26:27,159 Ada ide baru mengenai pengalaman pemain dan sensasi memori? 413 00:26:27,239 --> 00:26:28,815 Pak Gu, tim penulisan wara kita 414 00:26:28,839 --> 00:26:31,200 memperbarui beberapa deskripsi pemandangan dunia 415 00:26:31,280 --> 00:26:33,455 yang memberi perhatian khusus pada pengalaman dan memori pemain. 416 00:26:33,479 --> 00:26:35,059 -Contohnya "R Planet". -"R Planet". 417 00:26:35,083 --> 00:26:37,359 Sementara mereka menyempurnakan struktur pemandangan dunia, 418 00:26:37,439 --> 00:26:39,579 mereka tak hanya menekankan interaksi pemain, 419 00:26:39,839 --> 00:26:42,042 tapi juga mempertimbangkan interaksi antar NPC. 420 00:26:42,479 --> 00:26:44,359 -Ada yang lain? -Tim seni sudah membereskan 421 00:26:44,760 --> 00:26:46,695 ilustrasi tiga tampilan karakter utama pria, Ming Chen. 422 00:26:46,719 --> 00:26:49,780 Sementara kemajuan Lin Zhi tergantung jadwal seniman baru kita. 423 00:26:59,239 --> 00:27:00,239 Qian Ling. 424 00:27:11,190 --> 00:27:12,471 Aku mau mengenalkan seseorang. 425 00:27:12,560 --> 00:27:15,409 Rekan setim baru kita, Yue Qian Ling. 426 00:27:15,577 --> 00:27:17,097 Dia seniman dari Tim Proyek 1. 427 00:27:18,593 --> 00:27:20,493 Hai, aku Yue Qian Ling. 428 00:27:21,799 --> 00:27:22,825 Mari kita sambut dia. 429 00:27:29,384 --> 00:27:30,464 Yue Qian Ling, 430 00:27:30,567 --> 00:27:32,087 kau akan bekerja dengan Fan Xing. 431 00:27:32,199 --> 00:27:33,440 Dia ketua tim 432 00:27:33,521 --> 00:27:35,721 dan seniman Lin Zhi versi lama. 433 00:27:36,400 --> 00:27:37,400 Halo. 434 00:27:38,920 --> 00:27:41,400 Mari dengarkan pendapatmu tentang kreasi lanjutan Lin Zhi. 435 00:27:54,160 --> 00:27:55,500 Lin Zhi versi lama 436 00:27:55,737 --> 00:27:56,837 secara keseluruhan 437 00:27:57,520 --> 00:27:58,520 lumayan bagus 438 00:27:59,040 --> 00:28:00,500 dan memiliki gaya yang kuat. 439 00:28:06,817 --> 00:28:11,557 Aku mau lebih memperlihatkan ciri kepribadian Lin Zhi. 440 00:28:12,119 --> 00:28:14,835 Pahlawan wanita yang merampok orang kaya untuk membantu orang miskin, 441 00:28:14,959 --> 00:28:18,660 Aku mau lebih menonjolkan semangat kepahlawanannya. 442 00:28:19,920 --> 00:28:24,286 Aku mungkin akan membuat beberapa penyesuaian pada kostumnya. 443 00:28:24,880 --> 00:28:26,560 Kita sudah membahasnya 444 00:28:26,640 --> 00:28:28,249 kalau Lin Zhi 445 00:28:29,439 --> 00:28:31,952 memiliki kekuatan berlebihan, tapi kurang bersemangat. 446 00:28:32,119 --> 00:28:33,646 Dia butuh semangat rakyat biasa 447 00:28:33,670 --> 00:28:35,112 yang sanggup mewujudkan konsep pahlawan. 448 00:28:35,193 --> 00:28:37,253 Kita bisa mengembangkan ide ini. 449 00:28:48,199 --> 00:28:51,299 Dengan begitu, kecantikan orientalnya 450 00:28:52,241 --> 00:28:53,474 akan lebih kuat. 451 00:28:53,599 --> 00:28:55,342 Apa draf ini cocok? 452 00:28:55,880 --> 00:28:57,977 -Dia hanya bekerja paruh waktu. -Lupakan saja dan mulai dari awal. 453 00:28:58,001 --> 00:29:00,339 Tepatnya, dia membuang-buang waktu kita. 454 00:29:01,167 --> 00:29:03,185 Menurutku, pendapat Yue Qian Ling benar. 455 00:29:03,679 --> 00:29:06,353 Desain karakter harus selaras dengan pandangan dunia gim. 456 00:29:06,439 --> 00:29:08,622 Kita sudah membahasnya 457 00:29:08,753 --> 00:29:10,840 Lin Zhi memiliki kekuatan berlebihan, tapi kurang bersemangat. 458 00:29:10,864 --> 00:29:12,426 Jadi, menurutku pendekatan ini layak dilakukan. 459 00:29:15,520 --> 00:29:17,167 Menurutku, ini layak dicoba. 460 00:29:17,319 --> 00:29:19,500 Gim ponsel membutuhkan desain yang lebih gesit. 461 00:29:19,872 --> 00:29:21,464 Kita melupakannya. 462 00:29:21,760 --> 00:29:23,980 Lebih banyak bentrokan mungkin mengarah pada sesuatu yang baru. 463 00:29:26,960 --> 00:29:27,960 Benar. 464 00:29:29,239 --> 00:29:30,239 Yue Qian Ling, 465 00:29:30,791 --> 00:29:32,311 buatlah draf berdasarkan pemikiranmu 466 00:29:32,392 --> 00:29:34,132 dan mari kita lihat bagaimana rancanganmu. 467 00:29:35,439 --> 00:29:36,439 Mengerti. 468 00:29:59,129 --> 00:30:00,272 Semua meja sudah terisi. 469 00:30:00,393 --> 00:30:01,559 Kau bisa duduk di sebelahku. 470 00:30:01,640 --> 00:30:03,247 Silakan bertanya padaku kalau ada pertanyaan. 471 00:30:03,489 --> 00:30:05,307 -Begini... -Aku harus kembali bekerja. 472 00:30:05,880 --> 00:30:08,200 Kukira dia bawahan seniman utama kita. 473 00:30:08,280 --> 00:30:09,680 Saat tim seni sedang merekrut, 474 00:30:09,760 --> 00:30:11,095 dia juga berpartisipasi dalam kompetisi, 475 00:30:11,119 --> 00:30:12,800 tapi dikalahkan oleh Fan Xing. 476 00:30:12,880 --> 00:30:14,621 Mereka memercayakan tugas penting tersebut 477 00:30:14,799 --> 00:30:16,550 pada seseorang yang bekerja paruh waktu. 478 00:30:17,536 --> 00:30:18,826 Aku tak memahaminya. 479 00:30:18,959 --> 00:30:19,959 Yue Qian Ling. 480 00:30:21,105 --> 00:30:22,296 Ikutlah denganku sebentar. 481 00:30:24,520 --> 00:30:26,602 Mungkin Fan Xing harus membantunya 482 00:30:26,683 --> 00:30:28,543 jika dia tak bisa membuat drafnya nanti. 483 00:30:29,479 --> 00:30:31,660 -Bagaimana cara mengubahnya? -Aku mau mencobanya. 484 00:30:35,040 --> 00:30:38,078 Yue Qian Ling, aku tak peduli dengan pencapaianmu di Tim Proyek 1 485 00:30:38,200 --> 00:30:39,999 atau betapa besarnya Pak Wei menghargaimu. 486 00:30:40,080 --> 00:30:42,850 Di sini, standar pengukurannya adalah kemampuanmu. 487 00:30:43,959 --> 00:30:46,487 -Aku mengerti. -Sebagai ketua tim, kuingatkan kau. 488 00:30:47,400 --> 00:30:49,456 Pada gim AAA, kau bukan sekadar menggambar saja. 489 00:30:49,959 --> 00:30:51,935 Sebelum memulai karya senimu, kau harus berkomunikasi 490 00:30:51,959 --> 00:30:53,327 dengan tim perencanaan dan tim 3D. 491 00:30:53,800 --> 00:30:55,429 Mengerti. Terima kasih, Fan Xing. 492 00:30:58,390 --> 00:31:00,476 -Jika pekerjaanmu tak sesuai standar... -Jangan khawatir. 493 00:31:00,500 --> 00:31:02,136 Jika aku merepotkan Ketua Tim, 494 00:31:02,160 --> 00:31:03,496 aku akan meninggalkan departemen ini, 495 00:31:03,520 --> 00:31:04,938 tapi itu tak akan terjadi. 496 00:31:06,920 --> 00:31:08,020 Bagus kalau kau paham. 497 00:31:12,182 --> 00:31:13,643 Kenapa dia judes sekali? 498 00:31:18,625 --> 00:31:19,853 Tapi, dia benar. 499 00:31:20,000 --> 00:31:21,548 Aku mulai menggambar tanpa berkomunikasi 500 00:31:21,572 --> 00:31:23,016 dengan tim perencanaan dan tim 3D. 501 00:31:23,040 --> 00:31:24,339 Kenapa aku bodoh sekali? 502 00:31:26,800 --> 00:31:27,880 Kau kasihan padanya? 503 00:31:28,560 --> 00:31:29,726 Dia sedang belajar. 504 00:31:29,807 --> 00:31:31,298 Jangan khawatir. Aku mendukungnya. 505 00:31:32,663 --> 00:31:34,568 Tidak, kau yang mendukungnya, Pak Gu. 506 00:31:36,000 --> 00:31:38,605 Omong-omong, surel dari grup hari ini 507 00:31:38,976 --> 00:31:41,016 tampaknya departemen kita dalam posisi yang menguntungkan. 508 00:31:41,040 --> 00:31:43,455 Mereka juga kirimkan beberapa kandidat yang cakap untuk perencana utama. 509 00:31:43,479 --> 00:31:44,540 Mau menemui mereka? 510 00:31:47,199 --> 00:31:48,199 Tidak perlu. 511 00:31:49,319 --> 00:31:50,319 Tidak perlu? 512 00:31:51,232 --> 00:31:52,853 Kau sudah mendapatkan penggantinya? 513 00:32:01,160 --> 00:32:02,729 Kau memiliki minat yang luas. 514 00:32:02,896 --> 00:32:03,896 Pak Gu. 515 00:32:05,543 --> 00:32:08,089 Aku selalu suka membaca berbagai jenis buku sejak kecil. 516 00:32:08,113 --> 00:32:10,571 Ayahku seorang pustakawan di kampung halamanku. 517 00:32:10,920 --> 00:32:13,260 Aku dulu menghabiskan banyak waktu di sana. 518 00:32:14,902 --> 00:32:17,811 Jadi, apa perhatianmu terhadap detail juga berkembang sejak usia muda? 519 00:32:18,330 --> 00:32:19,330 Ya. 520 00:32:25,000 --> 00:32:26,186 Apa ini? 521 00:32:26,640 --> 00:32:29,556 Detail rencana arsitektur kuno "Xialu." 522 00:32:31,239 --> 00:32:32,740 Bukankah ini data rahasia? 523 00:32:33,760 --> 00:32:35,796 Kau mau bergabung ke Unit Bisnis Kesembilan, 524 00:32:36,060 --> 00:32:37,400 maka itu bukan rahasia lagi. 525 00:32:38,199 --> 00:32:39,480 Pikirkanlah dengan serius. 526 00:32:39,560 --> 00:32:40,980 Kutinggalkan rancangan ini padamu. 527 00:32:45,280 --> 00:32:46,856 Berapa banyak hal yang kau sebutkan tadi 528 00:32:46,880 --> 00:32:48,942 akan diperhatikan pemain kita? 529 00:32:49,079 --> 00:32:51,455 Bukankah desain karakter utama pria seharusnya begitu? 530 00:32:51,479 --> 00:32:52,479 Aku tahu. 531 00:32:52,959 --> 00:32:54,736 Kita harus tetap mengidentifikasi permintaan pengguna 532 00:32:54,760 --> 00:32:56,450 dengan tepat untuk pendapatan lebih besar. 533 00:32:58,599 --> 00:33:01,321 -Pak, aku baru saja memikirkannya. -Hentikan. 534 00:33:02,498 --> 00:33:03,699 Ubah saja. 535 00:33:03,827 --> 00:33:05,406 Aku tak mau mengingatkanmu lagi. 536 00:33:06,500 --> 00:33:07,854 Desainmu lebih dari sekadar penghormatan 537 00:33:07,878 --> 00:33:09,558 pada Istana Epang, 'kan? 538 00:33:10,640 --> 00:33:13,320 Aku senang mempelajari berbagai gaya arsitektur kuno, 539 00:33:13,400 --> 00:33:15,239 jadi kupikir, kenapa tak menggabungkan semuanya 540 00:33:15,319 --> 00:33:17,500 dan berusaha menghasilkan sesuatu yang baru. 541 00:33:18,457 --> 00:33:20,338 Sayangnya, kebutuhan inti 542 00:33:20,467 --> 00:33:22,327 Tim Proyek 1 bukan ini, 'kan? 543 00:36:44,159 --> 00:36:46,776 Dalam versi Lin Zhi ini, kugunakan blok warna yang relatif sederhana. 544 00:36:46,800 --> 00:36:49,125 Selain itu, kutambahkan elemen gelap 545 00:36:49,206 --> 00:36:50,684 untuk meningkatkan kesan jarak. 546 00:36:50,760 --> 00:36:51,760 Sedangkan untuk pakaiannya, 547 00:36:51,840 --> 00:36:53,440 kutambahkan kain tule lembut 548 00:36:53,520 --> 00:36:55,401 untuk memadukan sebagian kekuatannya 549 00:36:55,482 --> 00:36:57,182 dan memberinya kesan lebih hidup. 550 00:37:08,199 --> 00:37:10,039 Menurutku rancangan ini tak bisa diterima sama sekali. 551 00:37:11,029 --> 00:37:13,073 Kau memang melakukan penyesuaian, 552 00:37:13,400 --> 00:37:15,320 tapi belum melampaui draf lama. 553 00:37:15,664 --> 00:37:18,664 Kelihatannya seperti karakter versi lama yang berganti pakaian. 554 00:37:20,879 --> 00:37:23,119 Dari segi gaya seni, aku sudah membuat terobosan. 555 00:37:23,164 --> 00:37:24,462 Kalau kau lihat di sini, aku mengubah... 556 00:37:24,486 --> 00:37:25,486 Baiklah, 557 00:37:25,959 --> 00:37:27,287 kau membahas gaya seninya. 558 00:37:27,489 --> 00:37:29,169 Kontras warnanya kurang mencolok 559 00:37:29,320 --> 00:37:31,358 dan keseluruhan gambarnya kurang tegas. 560 00:37:32,120 --> 00:37:33,599 Soal blok warna, 561 00:37:33,761 --> 00:37:36,316 tak semua karakter perlu menggunakan warna kontras... 562 00:37:36,421 --> 00:37:38,056 Fungsi warna itu mencerminkan kepribadian 563 00:37:38,080 --> 00:37:39,423 dan bahkan watak karakter. 564 00:37:39,447 --> 00:37:40,607 Dalam drafmu saat ini, 565 00:37:40,688 --> 00:37:43,770 tak terlihat semangat bela diri yang mau kau sampaikan. 566 00:37:43,959 --> 00:37:45,440 Temperatur warna kurang kontras. 567 00:37:45,520 --> 00:37:47,200 Saturasi keseluruhannya terlalu datar 568 00:37:47,280 --> 00:37:48,608 dan tak ada titik fokus. 569 00:37:49,199 --> 00:37:50,999 Ekspresi dan sikap karakternya 570 00:37:51,080 --> 00:37:52,521 kurang tegas dan detail. 571 00:37:52,601 --> 00:37:54,321 Struktur kerangkanya juga tak terlihat. 572 00:37:56,182 --> 00:37:57,463 Jadi, saat ini Lin Zhi ini 573 00:37:57,560 --> 00:37:59,240 hanya memiliki skin saja. 574 00:37:59,320 --> 00:38:02,060 Tidak ada kerangka atau semangat yang bisa dia tunjukkan. 575 00:38:13,399 --> 00:38:15,599 Maaf, aku cenderung berterus terang. 576 00:38:15,679 --> 00:38:17,039 Bukan masalah pribadi, ini pekerjaan. 577 00:38:17,600 --> 00:38:20,079 Kita tak punya waktu untuk menunda karakter ini. 578 00:38:20,159 --> 00:38:21,159 Ini hanya saran. 579 00:38:21,239 --> 00:38:23,230 Mungkin kita harus menyerahkan gambar Lin Zhi 580 00:38:23,254 --> 00:38:24,762 pada seniman yang lebih cakap. 581 00:38:31,689 --> 00:38:33,369 Kita tak bisa menggunakan ini. 582 00:38:33,520 --> 00:38:35,480 Gaya menggambarnya berbeda dengan gim kita. 583 00:38:36,399 --> 00:38:37,615 Kita harus cari yang lebih cakap 584 00:38:37,639 --> 00:38:39,079 agar tak menghambat kemajuan kita. 585 00:38:39,120 --> 00:38:40,120 Itu benar. 586 00:38:41,552 --> 00:38:42,863 Draf awal ini hanya 587 00:38:43,320 --> 00:38:45,098 layak mendapat skor 40. 588 00:38:46,553 --> 00:38:48,668 Komentar Fan Xing sangat informatif. 589 00:38:49,305 --> 00:38:51,004 Cernalah dan buat draf baru. 590 00:38:52,969 --> 00:38:53,969 Mengerti. 591 00:38:58,000 --> 00:38:59,459 Itu saja untuk hari ini. 592 00:39:00,919 --> 00:39:02,219 Rapat bubar. 593 00:39:22,560 --> 00:39:24,480 (Qian Ling, boleh bertanya sesuatu secara pribadi padamu?) 594 00:39:24,639 --> 00:39:26,439 (Bagaimana kondisi di Unit Bisnis Kesembilan?) 595 00:39:26,695 --> 00:39:27,908 (Apa layak untuk bergabung?) 596 00:39:28,560 --> 00:39:29,619 (Di sini cukup bagus.) 597 00:39:35,375 --> 00:39:37,395 (Jika kau tak keberatan ditusuk tepat di jantung.) 598 00:39:59,933 --> 00:40:00,993 Masuk. 599 00:40:03,170 --> 00:40:04,170 Silakan duduk. 600 00:40:06,360 --> 00:40:07,360 Kerja bagus. 601 00:40:08,250 --> 00:40:10,570 Pemandangan duniamu dalam versi ini dibuat dengan sangat baik. 602 00:40:10,719 --> 00:40:12,820 Sangat cocok dengan gaya gim kita. 603 00:40:13,679 --> 00:40:14,980 Aku berjanji padamu, 604 00:40:15,264 --> 00:40:16,336 setelah versi ini selesai, 605 00:40:16,360 --> 00:40:17,691 kau kupromosikan jadi ketua perencanaan. 606 00:40:18,280 --> 00:40:19,500 Terima kasih, Pak Jiang. 607 00:40:24,360 --> 00:40:25,921 -Guru. -Tahan dulu. 608 00:40:26,001 --> 00:40:28,081 Tidak ada hal baik yang terjadi jika kau memanggilku Guru. 609 00:40:33,080 --> 00:40:34,920 Aku mau pindah ke Unit Bisnis Kesembilan. 610 00:40:42,040 --> 00:40:43,580 Kau bercanda? 611 00:40:54,048 --> 00:40:55,228 Kau yakin soal ini? 612 00:41:00,248 --> 00:41:01,867 Apa yang ditawarkan Gu Xun padamu? 613 00:41:02,505 --> 00:41:04,257 Apa pun yang dijanjikannya, aku akan menggandakannya. 614 00:41:04,281 --> 00:41:05,705 Dia tak menawariku apa pun. 615 00:41:05,879 --> 00:41:08,475 Hanya saja aku bisa membuat gim AAA jika bergabung dengan departemennya. 616 00:41:10,800 --> 00:41:12,920 Senang memainkan gim AAA bukan berarti bisa membuatnya. 617 00:41:13,159 --> 00:41:14,159 Guru. 618 00:41:14,879 --> 00:41:18,084 Aku sudah bekerja untukmu selama lima tahun, 'kan? 619 00:41:19,959 --> 00:41:21,419 Aku selalu merasa seperti melayang jauh 620 00:41:21,800 --> 00:41:23,500 dari yang mau kulakukan. 621 00:41:27,479 --> 00:41:28,479 Su Zheng, 622 00:41:30,095 --> 00:41:31,493 tiap kali aku melihat draf awalmu, 623 00:41:31,517 --> 00:41:33,233 aku bisa melihat jejak kualitas AAA di dalamnya. 624 00:41:33,840 --> 00:41:35,100 Aku tak buta. 625 00:41:35,479 --> 00:41:36,996 Aku tak mau kau membuang waktumu 626 00:41:37,076 --> 00:41:38,936 pada sesuatu yang sulit dicapai, mengerti? 627 00:41:38,960 --> 00:41:41,574 Lalu, kenapa tak memberiku kesempatan untuk mencoba? 628 00:41:41,800 --> 00:41:43,910 Jika tak mencobanya, aku akan sangat menyesalinya. 629 00:41:50,760 --> 00:41:52,552 Apa Gu Xun mencuci otakmu? 630 00:41:52,719 --> 00:41:54,060 Tidak. 631 00:41:54,800 --> 00:41:57,457 Aku hanya melihat beberapa kemungkinan bersamanya. 632 00:41:58,120 --> 00:42:00,960 Sampai hari ini, aku belum melihat kemungkinan apa pun. 633 00:42:10,111 --> 00:42:13,059 Guru, beri aku kesempatan. 634 00:42:14,239 --> 00:42:15,580 Biarkan aku mencobanya. 635 00:42:17,056 --> 00:42:18,335 Berapa lama kau mau mencoba? 636 00:42:18,439 --> 00:42:19,913 Berapa banyak waktu yang mau kau buang? 637 00:42:20,081 --> 00:42:21,081 Setahun. 638 00:42:21,360 --> 00:42:22,715 Beri aku waktu setahun. 639 00:42:23,040 --> 00:42:24,161 Jika aku gagal, 640 00:42:24,242 --> 00:42:25,812 aku akan kembali dan menjadi budakmu. 641 00:42:26,088 --> 00:42:29,189 Aku bahkan akan menjadi asistenmu secara cuma-cuma, Guru. 642 00:42:30,120 --> 00:42:31,120 Bagaimana? 643 00:42:34,719 --> 00:42:35,719 Terserah. 644 00:42:45,560 --> 00:42:46,740 Keluar. 645 00:43:05,159 --> 00:43:06,419 Terima kasih, Guru. 646 00:43:32,135 --> 00:43:34,875 Map, suruh semua perencana ke sini. 647 00:43:35,280 --> 00:43:36,280 Sekarang! 648 00:43:36,838 --> 00:43:37,838 Baik. 649 00:43:47,008 --> 00:43:48,508 Ini portofolioku. 650 00:43:48,959 --> 00:43:50,599 Selain itu, aku membuat banyak revisi 651 00:43:50,679 --> 00:43:53,173 terhadap proposal desain arsitektur yang kau berikan 652 00:43:53,320 --> 00:43:55,000 dan menggabungkannya dalam skenario praktis. 653 00:44:05,412 --> 00:44:08,780 Bagus sekali. Ini menunjukkan kedalaman dan inovasi. 654 00:44:09,351 --> 00:44:11,031 Semoga kau bisa segera bergabung dengan kami. 655 00:44:11,376 --> 00:44:12,697 Aku punya syarat. 656 00:44:12,942 --> 00:44:14,794 -Katakan. -Aku mau menjadi perencana utama. 657 00:44:15,159 --> 00:44:16,529 Perencana utama? 658 00:44:16,736 --> 00:44:18,896 Kau bukan perencana utama di Tim Proyek 1, 'kan? 659 00:44:19,968 --> 00:44:21,208 Menurutku tak seorang pun 660 00:44:21,304 --> 00:44:23,536 lebih cocok dariku untuk menjadi perencana utama 661 00:44:23,560 --> 00:44:24,560 di Unit Bisnis Kesembilan, 'kan? 662 00:44:27,239 --> 00:44:28,408 Baik, setuju. 663 00:44:29,442 --> 00:44:31,044 Terima kasih, Pak Gu. 664 00:44:38,008 --> 00:44:39,375 Kau merebut bawahan Jiang Yi Shi lagi. 665 00:44:39,399 --> 00:44:41,287 Dia pasti marah besar saat ini. 666 00:44:42,399 --> 00:44:45,079 Perjuangan alokasi anggaran akan menjadi pertarungan yang berat. 667 00:44:45,436 --> 00:44:47,460 Kau baik sekali pada Su Zheng. 668 00:44:47,569 --> 00:44:49,262 Kenapa kau sangat keras pada Yue Qian Ling? 669 00:44:49,600 --> 00:44:51,776 Fan Xing terlalu blak-blakan. Draf awal dimaksudkan untuk direvisi. 670 00:44:51,800 --> 00:44:53,375 Lagi pula, dia baru saja datang dari Tim Proyek 1. 671 00:44:53,399 --> 00:44:56,369 Kau setidaknya menyemangatinya sedikit pada rapat tadi. 672 00:44:56,777 --> 00:44:58,976 Itu akan mencegah semua orang mengatakan dia masuk karena koneksi. 673 00:44:59,000 --> 00:45:00,176 Jika drafnya kurang bagus, 674 00:45:00,200 --> 00:45:01,641 wajar untuk orang lain mengkritik. 675 00:45:02,159 --> 00:45:05,079 Ketika kontennya terkenal barulah semua berhenti menggunjingnya. 676 00:45:05,239 --> 00:45:06,239 Lalu... 677 00:45:08,360 --> 00:45:10,412 Apa aku sungguh sekeras itu tadi? 678 00:45:10,493 --> 00:45:11,905 Menurutku, aku cukup bijaksana. 679 00:45:12,064 --> 00:45:14,345 Banyak orang di rapat itu dan sebagai... 680 00:45:18,952 --> 00:45:20,172 Aku tak bisa... 681 00:45:20,872 --> 00:45:22,595 Aku tak bisa... Kau pahamlah. 682 00:45:26,256 --> 00:45:28,134 Aku akan berbicara dengan perencana utama. 683 00:45:29,159 --> 00:45:30,179 Silakan. 684 00:46:26,847 --> 00:46:29,529 Mulutnya berlubang. 685 00:46:30,151 --> 00:46:32,832 Bukan masalah. Aku akan pakai stapler untuk memperbaikinya nanti. 686 00:46:35,072 --> 00:46:37,203 Biar aku menjahitnya untukmu. 687 00:46:38,959 --> 00:46:40,020 Terima kasih. 688 00:47:24,844 --> 00:47:26,444 Kau sangat berbakat. 689 00:47:26,760 --> 00:47:28,955 Kini rupanya persis seperti saat aku baru membelinya. 690 00:47:31,281 --> 00:47:33,993 Aku tak tahu kau sangat pandai membuat kerajinan tangan. 691 00:47:34,879 --> 00:47:38,364 Aku senang membuat kostum cosplay di waktu luangku. 692 00:47:40,800 --> 00:47:43,636 Aku membeli ini saat bergabung dengan perusahaan. 693 00:47:43,879 --> 00:47:46,639 Saat itu, kupikir aku memiliki bakat luar biasa. 694 00:47:47,415 --> 00:47:48,675 Kini aku sadar, 695 00:47:49,520 --> 00:47:51,043 aku bukan siapa-siapa. 696 00:47:53,199 --> 00:47:54,447 Semangat! 697 00:47:56,080 --> 00:47:57,550 Terima kasih, Xin Yi. 698 00:48:02,599 --> 00:48:03,599 Xin Yi. 699 00:48:03,914 --> 00:48:05,976 Bagaimana kostum cosplay untuk Si Qing? 700 00:48:06,000 --> 00:48:07,660 Sebagian besar sudah dikirim. 701 00:48:09,184 --> 00:48:10,730 Kau cukup kompeten. 702 00:48:11,489 --> 00:48:12,608 Sementara orang lain kesulitan, 703 00:48:12,719 --> 00:48:14,300 kita mampu menghadapi semuanya bersama-sama. 704 00:48:14,719 --> 00:48:16,839 Kau membuat banyak kostum di waktu luangmu, 'kan? 705 00:48:19,104 --> 00:48:21,507 Ada kontrak pembayaran yang perlu diperiksa Stella. 706 00:48:21,679 --> 00:48:22,943 Klien sudah memintanya. 707 00:48:22,967 --> 00:48:25,273 Minta Stella menandatanganinya dan dapatkan persetujuannya secepatnya. 708 00:48:25,297 --> 00:48:27,213 Dia akan mau keluar. Temui dia sekarang. 709 00:48:30,679 --> 00:48:32,100 Apa yang kau tunggu? 710 00:48:32,760 --> 00:48:34,320 Stella tak akan menggigit. 711 00:48:36,280 --> 00:48:38,658 Ini bisa meningkatkan visibilitasmu. 712 00:48:51,719 --> 00:48:55,099 Xin Yi, apa kau dan Jiang Jun Nan... 713 00:48:57,571 --> 00:48:58,845 Tidak ada. 714 00:48:59,072 --> 00:49:00,192 Tidak ada? 715 00:49:00,288 --> 00:49:02,148 Kau menaksirnya? 716 00:49:02,783 --> 00:49:04,083 Omong kosong. 717 00:49:27,395 --> 00:49:29,631 [Kau mendekatiku] 718 00:49:29,712 --> 00:49:34,502 [Percikan cinta, kerinduan yang tak tertahankan] 719 00:49:43,778 --> 00:49:47,134 [Saat kita bertemu, itu adalah perasaan yang tak asing] 720 00:49:47,215 --> 00:49:50,185 [Apa kau ingat aku? Pada hari tertentu] 721 00:49:50,632 --> 00:49:55,523 [Kita berpapasan, lalu aku mulai merindukanmu] 722 00:49:57,537 --> 00:50:00,881 [Memikirkanmu sepanjang hari, aku terkejut dengan perubahanku] 723 00:50:00,962 --> 00:50:03,331 [Rintangan yang sangat rumit] 724 00:50:03,765 --> 00:50:07,302 [Hanya mengobrol sedikit denganmu] 725 00:50:07,419 --> 00:50:10,130 [Hatiku sedikit menghangat] 726 00:50:10,219 --> 00:50:12,407 [Kau mendekatiku] 727 00:50:12,488 --> 00:50:16,711 [Percikan cinta, kerinduan yang tak tertahankan] 728 00:50:17,012 --> 00:50:18,478 [Jantungku mulai berdetak kencang] 729 00:50:18,559 --> 00:50:23,852 [Memikirkan semua tentangmu tanpa terkendali] 730 00:50:23,933 --> 00:50:26,121 [Kau sudah berada di sisiku] 731 00:50:26,202 --> 00:50:30,692 [Titik awal mimpiku, kau sudah lama muncul] 732 00:50:30,773 --> 00:50:36,731 [Setiap hari impianku menjadi kenyataan untukmu] 733 00:50:52,372 --> 00:50:55,784 [Kecemburuan dan insomnia, kuputuskan untuk sedikit melupakanmu] 734 00:50:55,865 --> 00:50:58,987 [Tapi kerinduan ini berlipat ganda] 735 00:50:59,193 --> 00:51:04,793 [Aku mau memahami jiwa petualangku] 736 00:51:06,170 --> 00:51:09,364 [Menembus keramaian, jantung kita berdebar kencang] 737 00:51:09,462 --> 00:51:12,067 [Kita saling jatuh cinta] 738 00:51:12,333 --> 00:51:13,935 [Dengan intuisiku] 739 00:51:14,069 --> 00:51:15,837 [Tidak peduli seberapa jauhnya] 740 00:51:15,923 --> 00:51:18,606 [Kau adalah duniaku] 741 00:51:18,711 --> 00:51:20,842 [Kau mendekatiku] 742 00:51:20,951 --> 00:51:25,380 [Percikan cinta, kerinduan yang tertahankan] 743 00:51:25,607 --> 00:51:27,007 [Jantungku mulai berdetak kencang] 744 00:51:27,074 --> 00:51:32,441 [Memikirkan semua tentangmu tanpa terkendali] 745 00:51:32,522 --> 00:51:34,722 [Kau sudah berada di sisiku] 746 00:51:34,806 --> 00:51:39,261 [Titik awal mimpiku, kau sudah lama muncul] 747 00:51:39,342 --> 00:51:45,100 [Setiap hari impianku menjadi kenyataan untukmu] 748 00:51:46,367 --> 00:51:48,269 [Setiap hari] 749 00:51:48,350 --> 00:51:51,506 [Impianku] 750 00:51:52,474 --> 00:51:56,611 [Menjadi kenyataan untukmu] 54433

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.