Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,600 --> 00:01:36,171
SEMUA ORANG MENCINTAIKU
2
00:01:36,252 --> 00:01:39,775
EPISODE 9
3
00:01:41,800 --> 00:01:44,040
-Kau mau aku pindah ke departemenmu?
-Ya.
4
00:01:44,440 --> 00:01:46,115
Kau bercanda?
5
00:01:47,919 --> 00:01:50,020
Apa aku sangat menyebalkan?
6
00:01:50,101 --> 00:01:51,487
Ya.
7
00:01:53,673 --> 00:01:56,040
-Yakin tak mau pindah ke departemenku?
-Tidak.
8
00:01:56,173 --> 00:01:58,027
Jangan menolakku secepat itu.
9
00:01:58,333 --> 00:01:59,928
Aku akan mempertimbangkannya.
10
00:02:04,715 --> 00:02:05,868
Tidak.
11
00:02:14,574 --> 00:02:16,478
Sebenarnya, menurutku
gim AAA lebih cocok untukmu.
12
00:02:19,567 --> 00:02:20,687
Benarkah?
13
00:02:20,821 --> 00:02:22,479
Aku juga cakap di gim otome.
14
00:02:22,657 --> 00:02:24,640
Siapa bilang aku lebih
cocok dengan gim AAA?
15
00:02:24,805 --> 00:02:25,865
Kau sendiri.
16
00:02:35,000 --> 00:02:38,000
Kau melihatnya?
Aku hanya menggambarnya karena bosan.
17
00:02:38,950 --> 00:02:40,710
Melihat dari detailnya karyamu,
18
00:02:40,821 --> 00:02:42,771
menurutku kau bukan menggambarnya
karena bosan.
19
00:02:43,696 --> 00:02:45,800
Selain itu, gaya karyamu akhir-akhir ini
20
00:02:45,950 --> 00:02:47,529
cocok dengan gaya "Xialu".
21
00:02:51,320 --> 00:02:53,599
Kau seyakin itu dengan ketertarikanku
membuat gim AAA?
22
00:02:53,743 --> 00:02:55,250
Itu hanyalah salah satu alasannya.
23
00:02:55,556 --> 00:02:58,353
Pasti kau tahu
karakter "Xialu" sudah bocor.
24
00:02:58,657 --> 00:03:00,656
Aku harus keluar
dari pengaturan awal.
25
00:03:00,954 --> 00:03:03,292
Tapi tim seniku
terlalu mendalami karakternya.
26
00:03:03,603 --> 00:03:06,199
Aku harus merombak cetakan pengaturan
dalam waktu singkat.
27
00:03:06,412 --> 00:03:08,430
Aku sangat membutuhkan ide-ide baru.
28
00:03:09,232 --> 00:03:10,831
Pak Gu, kau tak perlu memberitahuku
29
00:03:10,919 --> 00:03:12,634
sesuatu yang rahasia seperti ini.
30
00:03:12,880 --> 00:03:13,880
Selain itu, banyak orang
31
00:03:13,960 --> 00:03:15,904
yang mau pindah
ke Unit Bisnis Kesembilan.
32
00:03:17,559 --> 00:03:19,508
Gambarmu sebelumnya bagus.
33
00:03:19,640 --> 00:03:22,344
Selain itu, aku memercayai kemampuanmu.
34
00:03:30,524 --> 00:03:32,721
Jika kau punya syarat, katakan padaku.
35
00:03:32,977 --> 00:03:34,574
Pisahkan urusan pekerjaan dan pribadi.
36
00:03:34,655 --> 00:03:35,874
Tidak perlu khawatir.
37
00:03:38,320 --> 00:03:40,062
Pak Gu, kau berpikir berlebihan.
38
00:03:40,160 --> 00:03:41,720
Jelas kupisahkan urusan pribadi
dan pekerjaan.
39
00:03:41,868 --> 00:03:44,559
Kalau urusan pribadi,
itu sudah menjadi masa lalu.
40
00:03:44,677 --> 00:03:46,668
Untuk urusan pekerjaan,
41
00:03:48,600 --> 00:03:50,439
aku tetap menolak.
42
00:03:53,654 --> 00:03:55,634
Tidak perlu terburu-buru.
Kau masih bisa memikirkannya.
43
00:03:58,615 --> 00:04:00,516
Kau baru menolaknya secara langsung.
44
00:04:00,907 --> 00:04:03,318
Bahkan lebih kejam
daripada cara dia menolakku.
45
00:04:03,574 --> 00:04:05,153
(Kau tak mempertimbangkannya
sama sekali?)
46
00:04:06,877 --> 00:04:10,136
Jujur, aku tertarik dengan konsep seni
di Unit Bisnis Kesembilan.
47
00:04:10,321 --> 00:04:11,915
Aku juga terinspirasi oleh mereka.
48
00:04:12,028 --> 00:04:13,562
Itu sebabnya
aku menggambar pejuang wanita.
49
00:04:14,041 --> 00:04:17,361
Tapi aku terlalu tak berpengalaman
untuk bekerja di Unit Bisnis Kesembilan.
50
00:04:17,442 --> 00:04:19,902
Semua orang di unit itu berpengalaman.
51
00:04:21,000 --> 00:04:22,939
Sejak kapan kau menjadi rendah diri?
52
00:04:23,240 --> 00:04:26,240
Rendah diri memang kelemahan terbesarku.
53
00:04:26,359 --> 00:04:27,876
Aku juga tak mau bertemu Gu Xun lagi.
54
00:04:28,553 --> 00:04:30,012
(Kau masih terjebak cinta.)
55
00:04:30,585 --> 00:04:32,845
Sudah dulu. Aku lupa mengambil paket.
56
00:04:34,713 --> 00:04:36,892
Kenapa kotak ini besar sekali?
57
00:04:45,341 --> 00:04:46,728
Kau lagi?
58
00:04:47,912 --> 00:04:50,012
Kau lupa kita tinggal bersebelahan?
59
00:04:55,647 --> 00:04:56,768
Kau butuh bantuan?
60
00:04:56,849 --> 00:04:58,068
Aku baik-baik saja. Ini ringan.
61
00:04:58,409 --> 00:05:00,068
Aku membicarakan teh susumu.
62
00:05:02,679 --> 00:05:04,947
Tidak perlu.
Aku tak mau membuatmu lelah.
63
00:05:08,600 --> 00:05:10,652
Bagaimana kau...
64
00:05:12,953 --> 00:05:14,373
Hati-hati.
65
00:05:16,091 --> 00:05:17,351
Aku dan mulut besarku.
66
00:05:21,798 --> 00:05:24,184
Ada rintangan di sebelah kirimu.
Hati-hati.
67
00:05:26,327 --> 00:05:27,703
Awas troli!
68
00:05:28,000 --> 00:05:29,338
Maaf.
69
00:05:30,959 --> 00:05:32,507
Awas sepeda di sebelah kananmu.
70
00:05:32,600 --> 00:05:34,042
-Maaf.
-Ya.
71
00:05:35,690 --> 00:05:36,730
Kau seorang lelaki,
72
00:05:36,825 --> 00:05:38,168
tapi hanya bersikap
seperti anjing pemandu,
73
00:05:38,249 --> 00:05:40,310
bukan membantunya?
74
00:05:40,945 --> 00:05:42,951
Dasar lelaki zaman sekarang.
75
00:05:47,262 --> 00:05:48,423
Hati-hati.
76
00:05:51,880 --> 00:05:54,062
Teh susunya baik-baik saja?
77
00:05:55,106 --> 00:05:56,465
Bawakan ini.
78
00:06:05,472 --> 00:06:07,342
Apa yang kau lihat, Anjing Pemandu?
79
00:06:12,288 --> 00:06:13,988
Pintu belakang perumahan lewat sini.
80
00:06:15,177 --> 00:06:16,358
Apa maksudmu?
81
00:06:17,239 --> 00:06:18,480
Ini kandang anjing liar
82
00:06:18,561 --> 00:06:19,900
untuk melindunginya
dari angin dan hujan.
83
00:06:25,952 --> 00:06:27,553
Aku sudah minta izin kantor manajemen.
84
00:06:27,634 --> 00:06:28,873
Kita bisa mendirikan kandang di sini.
85
00:06:28,954 --> 00:06:30,716
Baiklah. Aku akan merakitnya untukmu.
86
00:06:30,797 --> 00:06:32,034
Kau bisa kembali.
87
00:06:33,040 --> 00:06:34,192
Kau tak butuh bantuanku merakitnya?
88
00:06:34,287 --> 00:06:35,767
Bagaimanapun, aku yang berinisiatif.
89
00:06:35,878 --> 00:06:37,497
Bukan masalah.
Aku bisa melakukannya sendiri.
90
00:06:41,673 --> 00:06:43,892
Baiklah. Kutunjukkan caranya padamu.
91
00:06:46,799 --> 00:06:47,799
Ini dia.
92
00:06:51,936 --> 00:06:54,056
Yang bisa dilipat?
Ini akan cepat. Jangan khawatir.
93
00:06:56,807 --> 00:06:58,961
Baiklah. Semangatlah.
94
00:07:00,616 --> 00:07:02,596
Periksa hasilnya saat kau lewat besok.
95
00:07:14,946 --> 00:07:16,606
Kukira ini yang bisa dilipat.
96
00:07:18,720 --> 00:07:20,020
Pintu depan.
97
00:07:23,025 --> 00:07:24,486
Pintu belakang.
98
00:07:42,496 --> 00:07:44,036
Obengnya tak disediakan.
99
00:08:25,679 --> 00:08:27,516
(Dia merakitnya
dari siang sampai malam?)
100
00:08:28,351 --> 00:08:29,632
(Kasihan sekali Gu Xun.)
101
00:08:29,720 --> 00:08:30,993
Apa maksudmu kasihan?
102
00:08:31,074 --> 00:08:33,121
Dia melakukannya dengan sukarela.
103
00:08:33,320 --> 00:08:35,829
Selain itu, jika ini terjadi
dalam sebuah drama,
104
00:08:35,910 --> 00:08:37,092
akan ada
105
00:08:37,720 --> 00:08:39,579
hujan atau salju lebat.
106
00:08:39,660 --> 00:08:40,796
Itu sungguh menyedihkan.
107
00:08:46,079 --> 00:08:47,628
Aku bisa mendengar guntur.
108
00:08:47,709 --> 00:08:49,871
Bagus. Bahkan Tuhan pun berpihak padamu.
109
00:08:50,944 --> 00:08:53,275
-Sudah dulu.
-Baiklah. Sampai jumpa.
110
00:08:57,721 --> 00:08:58,947
Haruskah aku
111
00:08:59,033 --> 00:09:00,573
memberinya payung?
112
00:09:03,715 --> 00:09:05,815
Aku tak peduli sama sekali padanya.
113
00:09:09,039 --> 00:09:10,992
Kau belum selesai merakitnya sejak tadi.
114
00:09:11,508 --> 00:09:12,961
Sifku berakhir sekarang.
115
00:09:13,114 --> 00:09:14,295
Aku pergi.
116
00:09:48,650 --> 00:09:49,690
Sesuai dugaan.
117
00:09:49,771 --> 00:09:51,700
Aku tahu dia tak akan menyelesaikannya.
118
00:09:57,642 --> 00:09:58,940
Kenapa kemari?
119
00:10:02,760 --> 00:10:04,204
Aku mau memeriksamu.
120
00:10:04,320 --> 00:10:05,962
Kebetulan sekali.
121
00:10:06,043 --> 00:10:07,449
Aku jadi tahu kau sudah menyerah.
122
00:10:08,352 --> 00:10:09,885
Aku mengambil senter.
123
00:10:10,191 --> 00:10:12,220
Kembalilah.
Sekarang dingin karena hujan.
124
00:10:12,479 --> 00:10:14,820
Jangan khawatir.
Aku akan menyelesaikannya sebelum pagi.
125
00:10:17,786 --> 00:10:19,086
Lanjutkan merakitnya.
126
00:10:48,763 --> 00:10:50,792
Jangan berbalik. Jangan memandangiku.
127
00:11:25,863 --> 00:11:27,057
Apa yang kau lihat?
128
00:11:27,138 --> 00:11:28,319
Jangan menengok ke belakang.
129
00:11:35,000 --> 00:11:37,580
Jangan menengok ke belakang.
Aku akan memberikan yang kau butuh.
130
00:11:38,760 --> 00:11:39,779
Sekrup.
131
00:11:44,799 --> 00:11:45,914
Ini?
132
00:12:23,262 --> 00:12:24,475
Tinggal memasang pintunya.
133
00:12:24,640 --> 00:12:25,740
Itu akan segera selesai.
134
00:12:30,497 --> 00:12:31,515
Yue Qian Ling.
135
00:12:32,703 --> 00:12:34,063
Aku sangat berharap
136
00:12:34,159 --> 00:12:35,964
kau mau bekerja
di Unit Bisnis Kesembilan.
137
00:12:38,080 --> 00:12:39,300
Kami membutuhkanmu.
138
00:12:40,423 --> 00:12:41,423
Bahkan...
139
00:12:42,369 --> 00:12:43,989
Walau kau tak mau berteman denganku,
140
00:12:45,960 --> 00:12:47,420
kau bisa mempertimbangkan
141
00:12:48,199 --> 00:12:49,739
menjadi rekan kerja.
142
00:12:50,970 --> 00:12:51,970
Bagaimana menurutmu?
143
00:12:53,119 --> 00:12:54,459
Unit Bisnis Kesembilan.
144
00:12:55,616 --> 00:12:56,716
Pikirkan soal itu.
145
00:13:08,805 --> 00:13:11,433
SILAKAN BERKHAYAL
146
00:13:16,796 --> 00:13:19,612
WAKE UP WHEN I WANT TO
147
00:13:36,359 --> 00:13:37,726
(Ada yang aktif?)
148
00:13:39,218 --> 00:13:40,377
(Aku mau bertanya.)
149
00:13:40,527 --> 00:13:41,948
(Aku punya teman...)
150
00:13:43,202 --> 00:13:44,866
(Bilang saja
kau sedang membicarakan dirimu.)
151
00:13:48,879 --> 00:13:50,438
(Baik. Ini aku.)
152
00:13:50,679 --> 00:13:52,807
(Aku bekerja
sebagai seniman konsep gim ponsel.)
153
00:13:53,015 --> 00:13:54,909
(Aku cantik, baik hati, dan cakap.)
154
00:13:55,095 --> 00:13:56,495
(Baru-baru ini, departemen lain)
155
00:13:56,599 --> 00:13:58,320
(memintaku menjadi
seniman konsep gim AAA.)
156
00:13:58,401 --> 00:14:00,515
(Menurut kalian,
apa aku harus menerimanya?)
157
00:14:02,559 --> 00:14:03,740
(Kau tertarik?)
158
00:14:05,023 --> 00:14:06,224
(Aku sedang dilema.)
159
00:14:06,320 --> 00:14:07,680
(Lagi pula, aku belum
pernah melakukannya.)
160
00:14:07,760 --> 00:14:09,924
(Aku hanya mencoba melakukannya
karena itu hobiku.)
161
00:14:10,254 --> 00:14:12,013
(Walau aku mau mencobanya,)
162
00:14:12,320 --> 00:14:14,440
(apa aku tak mau merepotkan mereka)
163
00:14:14,521 --> 00:14:16,097
(jika ternyata kurang cakap?)
164
00:14:16,504 --> 00:14:17,945
(Kau harus menyerah)
165
00:14:18,040 --> 00:14:19,700
(dan jangan menimbulkan masalah
bagi orang lain.)
166
00:14:21,656 --> 00:14:23,705
(Apa maksudmu
dengan menimbulkan masalah?)
167
00:14:23,799 --> 00:14:26,508
(Walau aku tak punya pengalaman,
aku menggambar dengan baik.)
168
00:14:27,064 --> 00:14:29,065
(Mungkin hanya kau
yang berpikir seperti itu.)
169
00:14:29,146 --> 00:14:30,345
(Sebaiknya jangan pindah.)
170
00:14:30,448 --> 00:14:32,747
(Jika kau mengacau,
reputasimu bisa rusak.)
171
00:14:33,009 --> 00:14:34,350
(Reputasiku)
172
00:14:35,249 --> 00:14:38,620
(sudah hancur di depannya
beberapa hari yang lalu.)
173
00:14:38,880 --> 00:14:40,622
(Orang yang memintaku adalah Gu Xun.)
174
00:14:44,080 --> 00:14:47,195
(Camel dan aku sudah menghasut Twistie)
175
00:14:47,408 --> 00:14:48,648
(untuk membantumu.)
176
00:14:48,760 --> 00:14:49,959
(Kini kami jadi penjahatnya.)
177
00:14:50,039 --> 00:14:51,433
(Kau harus melakukan yang terbaik.)
178
00:14:51,554 --> 00:14:54,436
(Twistie, kau bilang itu hobimu.)
179
00:14:54,906 --> 00:14:56,526
(Apa kau sungguh menyukainya?)
180
00:14:58,447 --> 00:15:00,275
(Bagaimana cara mengatakannya?)
181
00:15:00,456 --> 00:15:03,144
(Aku memang sesekali memainkan gim AAA,)
182
00:15:03,559 --> 00:15:07,415
(tapi aku mempelajarinya lebih lanjut
karena menyukai Gu Xun.)
183
00:15:08,599 --> 00:15:10,552
(Aku lulusan jurusan Seni)
184
00:15:10,800 --> 00:15:12,239
(dan suka bermain gim.)
185
00:15:12,359 --> 00:15:14,189
(Tentu saja, aku mencari magang)
186
00:15:14,300 --> 00:15:16,482
(yang kuminati
sebagai seniman konsep gim.)
187
00:15:16,632 --> 00:15:18,560
(Aku tergabung di tim gim otome satu.)
188
00:15:18,929 --> 00:15:20,368
(Aku kurang menyukainya,)
189
00:15:20,479 --> 00:15:22,363
(tapi aku tak menghadapi
masalah apa pun.)
190
00:15:25,907 --> 00:15:29,904
(Suatu hari, Gu Xun masuk
ke perusahaan kami dengan timnya.)
191
00:15:30,239 --> 00:15:32,941
(Dia bilang, mau membuat
gim AAA pertama di Tiongkok.)
192
00:15:33,160 --> 00:15:35,777
(Aku terkejut dan mengaguminya.)
193
00:15:36,114 --> 00:15:39,280
(Jadi, kumanfaatkan waktu luangku
untuk mempelajari gim AAA lebih lanjut.)
194
00:15:47,368 --> 00:15:48,728
(Jika dia tahu)
195
00:15:48,840 --> 00:15:51,459
(kau mulai mencoba gim AAA karenanya,)
196
00:15:51,963 --> 00:15:53,561
(dia pasti senang.)
197
00:15:54,544 --> 00:15:57,298
(Aku sudah mencoba gaya ini di Reset)
198
00:15:57,481 --> 00:15:59,400
(dan mendapat banyak pengakuan
dari penggemar.)
199
00:15:59,730 --> 00:16:02,659
(Setelah mendapatkan pengakuan,
aku mau mencobanya lebih jauh lagi.)
200
00:16:03,319 --> 00:16:04,960
(Artinya kau memiliki potensi.)
201
00:16:05,041 --> 00:16:06,321
(Cobalah.)
202
00:16:06,409 --> 00:16:07,808
(Walau kau gagal pada akhirnya,)
203
00:16:07,889 --> 00:16:09,590
(ini tetap pengalaman yang berbeda.)
204
00:16:12,378 --> 00:16:13,739
(Kau benar.)
205
00:16:13,890 --> 00:16:16,109
(Tidak buruk mempelajari
sesuatu yang baru di sana.)
206
00:16:19,632 --> 00:16:21,532
(Kau sangat antusias dengan gim.)
207
00:16:22,064 --> 00:16:23,691
(Kau harus lebih bersemangat
dalam bekerja.)
208
00:16:27,880 --> 00:16:29,961
(Campus Heartthrob,
kau hanya membantu Twistie)
209
00:16:30,080 --> 00:16:31,196
(untuk menganalisis manfaatnya.)
210
00:16:31,293 --> 00:16:33,973
(Jangan lupa dia baru saja
ditolak Gu Xun.)
211
00:16:34,160 --> 00:16:35,200
(Wajar baginya)
212
00:16:35,281 --> 00:16:37,300
(merasa khawatir
untuk bekerja sama dengan Gu Xun.)
213
00:16:39,234 --> 00:16:40,675
(Itu benar.)
214
00:16:41,209 --> 00:16:43,978
(Menurutku,
kau harus merepotkan Gu Xun.)
215
00:16:44,679 --> 00:16:47,115
(Setidaknya, buat dia menunjukkan
ketulusan ajakannya.)
216
00:16:49,695 --> 00:16:51,635
(Datang ke departemennya
ketika amarahmu sudah reda.)
217
00:16:55,799 --> 00:16:57,459
(Itu juga ide yang bagus.)
218
00:16:58,599 --> 00:17:00,228
(Aku kesal sekali.)
219
00:17:12,880 --> 00:17:14,560
Selain terobosan gaya,
220
00:17:14,640 --> 00:17:17,279
"Xialu" juga mengoptimalkan mesin gim.
221
00:17:17,359 --> 00:17:18,759
Dibandingkan dengan gim lainnya,
222
00:17:18,839 --> 00:17:20,480
perilisan "Xialu" adalah peristiwa
223
00:17:20,560 --> 00:17:22,119
yang menarik di seluruh dunia.
224
00:17:22,237 --> 00:17:25,558
Ya. Jika "Xialu" dirilis,
225
00:17:25,680 --> 00:17:28,239
tentu akan populer di negara ini.
226
00:17:28,342 --> 00:17:30,925
-Bloger seperti kami juga bangga.
-Ya.
227
00:17:31,621 --> 00:17:32,794
Pendapatku berbeda.
228
00:17:32,920 --> 00:17:35,763
Aku sudah mengulas banyak gim lokal
selama bertahun-tahun.
229
00:17:36,080 --> 00:17:39,701
Kita harus tahu
seperti apa gim itu nantinya.
230
00:17:39,961 --> 00:17:41,840
Terutama gim bergaya kuno.
231
00:17:41,959 --> 00:17:44,739
Karakter, sekte, dan dendamnya
232
00:17:45,280 --> 00:17:47,099
saling meniru.
233
00:17:47,760 --> 00:17:51,079
Jadi, apa "Xialu" juga akan...
234
00:17:51,493 --> 00:17:53,039
-Begini...
-Dua tahun lalu,
235
00:17:53,119 --> 00:17:55,119
HC menerbitkan gim bergaya kuno
bernama "Mingyue Blade"
236
00:17:55,199 --> 00:17:58,419
Karakter utamanya, Ren Xiao,
adalah penjahat dari sekte setan.
237
00:17:58,640 --> 00:18:00,399
Dasar cerita seperti itu belum ada
238
00:18:00,479 --> 00:18:01,823
di gim lokal sebelumnya.
239
00:18:02,079 --> 00:18:03,639
Tahun lalu, gim "Mountain of Deception"
240
00:18:03,719 --> 00:18:05,159
mendapat penghargaan
241
00:18:05,239 --> 00:18:07,459
Karakter Asli Paling Populer
dari penggemar di pameran gim.
242
00:18:07,959 --> 00:18:10,264
Karakter asli HC Game
243
00:18:10,424 --> 00:18:12,425
dirancang dengan cermat.
244
00:18:12,520 --> 00:18:14,239
Tiap karakter sudah diberikan
245
00:18:14,343 --> 00:18:16,838
latar belakang cerita
dan kepribadian yang paling hidup.
246
00:18:16,968 --> 00:18:18,806
Kau dapat memastikannya.
247
00:18:18,985 --> 00:18:20,686
Kami akan menantikannya.
248
00:18:21,591 --> 00:18:23,645
Baiklah. Terima kasih, Semuanya.
249
00:18:23,849 --> 00:18:25,169
Aku menantikan
250
00:18:25,256 --> 00:18:26,547
ulasan kalian di internet besok.
251
00:18:26,628 --> 00:18:28,282
-Tentu.
-Terima kasih. Kau sudah bekerja keras.
252
00:18:28,372 --> 00:18:29,991
-Kau sudah bekerja keras.
-Sama sekali tidak.
253
00:18:30,625 --> 00:18:32,453
Nona.
254
00:18:32,713 --> 00:18:34,513
Gim apa yang biasa kau mainkan?
255
00:18:34,680 --> 00:18:35,680
Tentu.
256
00:18:35,760 --> 00:18:36,947
Gim apa yang kau mainkan?
257
00:18:37,028 --> 00:18:38,043
Nona.
258
00:18:38,178 --> 00:18:40,098
Aku mau memainkan gim
yang kau bilang tadi.
259
00:18:40,264 --> 00:18:42,497
-Kau main gim?
-Ya.
260
00:18:42,610 --> 00:18:44,899
Bagus. Mari saling menambahkan.
Kita bisa main kali lain. Ini.
261
00:18:46,359 --> 00:18:48,202
-Baiklah.
-Aku mau menambahkanmu juga.
262
00:18:48,701 --> 00:18:50,281
Aku mau menambahkanmu juga.
263
00:18:50,616 --> 00:18:51,756
Mari kita saling menambahkan.
264
00:18:54,716 --> 00:18:55,869
Maaf.
265
00:18:55,950 --> 00:18:56,990
Aku refleks.
266
00:18:57,079 --> 00:18:58,858
-Kau baik-baik saja?
-Aku baik-baik saja.
267
00:18:59,313 --> 00:19:00,840
Dia masih pemula.
268
00:19:00,920 --> 00:19:01,993
Tambahkan akunku sebagai gantinya.
269
00:19:02,074 --> 00:19:03,885
Satu set equipment langka baru
sudah diluncurkan.
270
00:19:04,079 --> 00:19:05,620
Aku akan memberi kalian
masing-masing satu set.
271
00:19:05,839 --> 00:19:07,879
-Sungguh?
-Tentu saja.
272
00:19:07,959 --> 00:19:09,999
-Baiklah. Tepati janjimu.
-Tentu saja.
273
00:19:10,079 --> 00:19:11,800
-Hebat!
-Aku sangat menginginkannya.
274
00:19:11,880 --> 00:19:13,399
-Sungguh?
-Aku menginginkannya,
275
00:19:13,479 --> 00:19:15,263
tapi sulit mendapatkannya.
276
00:19:20,400 --> 00:19:22,139
Ini. Makan yang banyak.
277
00:19:23,400 --> 00:19:25,299
Wawancaranya sangat sukses hari ini.
278
00:19:25,520 --> 00:19:27,561
Kita bukan hanya menyelesaikan misi,
279
00:19:27,641 --> 00:19:30,179
tapi juga mendapatkan
pemasaran gratis nantinya.
280
00:19:34,055 --> 00:19:35,404
Tinggal satu masalah.
281
00:19:35,680 --> 00:19:38,086
Aku harus membelikan mereka equipment.
282
00:19:43,160 --> 00:19:44,500
Itu semua salahku.
283
00:19:44,714 --> 00:19:46,133
Aku tak melakukannya dengan baik.
284
00:19:50,126 --> 00:19:51,166
Chen Xin Yi.
285
00:19:53,050 --> 00:19:54,649
Kau introver
286
00:19:54,760 --> 00:19:56,037
dan itu bagus.
287
00:19:56,439 --> 00:19:58,500
Aku bisa mengajarimu
jika kau tak berpengalaman.
288
00:19:59,569 --> 00:20:02,388
Jika ada masalah,
kita bisa mengatasinya bersama.
289
00:20:03,599 --> 00:20:05,880
Jangan mundur
290
00:20:06,079 --> 00:20:07,500
dan melarikan diri.
291
00:20:13,119 --> 00:20:14,380
Bersulang.
292
00:20:20,719 --> 00:20:25,179
(Apa Pak Jiang melihat
surat pengunduran diriku?)
293
00:20:31,881 --> 00:20:33,000
Kenapa melamun?
294
00:20:33,120 --> 00:20:35,680
-Isi gelasku.
-Baik.
295
00:20:39,697 --> 00:20:41,916
Kau salah satu stafku.
296
00:20:42,199 --> 00:20:43,540
Aku akan melindungimu jika ada masalah.
297
00:20:45,217 --> 00:20:46,437
Tapi ada satu hal!
298
00:20:51,960 --> 00:20:53,728
Jika ada masalah,
sampaikan dengan baik.
299
00:20:53,920 --> 00:20:55,219
Jangan takut.
300
00:20:58,785 --> 00:21:01,732
Lalu, apa yang harus kulakukan?
301
00:21:02,719 --> 00:21:04,339
Apa yang harus kau lakukan?
302
00:21:10,545 --> 00:21:13,225
Mari kita latih keberanianmu
dengan membuat pesanan.
303
00:21:13,352 --> 00:21:14,682
Pesan pada penjualnya
304
00:21:14,833 --> 00:21:16,654
lima satai usus dan lima ginjal.
305
00:21:17,719 --> 00:21:19,020
Membuat pesanan?
306
00:21:25,783 --> 00:21:28,963
Pak, lima satai usus dan lima ginjal.
307
00:21:29,296 --> 00:21:30,665
Terlalu pelan.
308
00:21:30,746 --> 00:21:32,807
Menurutmu penjualnya bisa dengar?
309
00:21:33,402 --> 00:21:34,442
Lebih keras.
310
00:21:35,945 --> 00:21:38,060
Pak, lima satai usus dan lima ginjal.
311
00:21:38,141 --> 00:21:39,141
Kurang.
312
00:21:39,958 --> 00:21:42,487
Pak, lima satai usus dan lima ginjal!
313
00:21:42,620 --> 00:21:44,979
-Lebih keras!
-Lima satai usus dan lima ginjal.
314
00:21:45,060 --> 00:21:46,714
Baiklah! Aku mendengarmu!
315
00:21:47,622 --> 00:21:48,652
Bagus.
316
00:21:51,640 --> 00:21:54,589
-Ayo. Kita minum segelas lagi.
-Tentu.
317
00:21:54,726 --> 00:21:55,766
Bersulang.
318
00:22:02,376 --> 00:22:04,599
(Pak Jiang sangat baik.)
319
00:22:05,288 --> 00:22:08,268
(Aku harus tetap bekerja dengannya
dan jangan mengundurkan diri.)
320
00:22:13,365 --> 00:22:14,405
Makanlah.
321
00:22:17,776 --> 00:22:18,876
Halo?
322
00:22:19,617 --> 00:22:21,677
Taruh saja pesananku di rak luar.
323
00:22:21,792 --> 00:22:23,252
Baiklah. Terima kasih.
324
00:22:51,502 --> 00:22:53,915
SILAKAN BERKHAYAL
325
00:22:59,279 --> 00:23:00,479
Bagaimana rumah barumu?
326
00:23:00,599 --> 00:23:01,780
Apa nyaman?
327
00:23:02,423 --> 00:23:03,691
Mimpi indah.
328
00:23:28,064 --> 00:23:30,325
Aku tak menyangka ketertarikannya
329
00:23:31,080 --> 00:23:32,540
pada gim AAA karena aku.
330
00:23:38,719 --> 00:23:40,620
Ayam goreng hari ini lezat sekali.
331
00:23:45,479 --> 00:23:46,819
Airnya juga manis.
332
00:23:57,640 --> 00:23:59,800
Pak, kau bilang
sudah meletakkan pesananku di rak,
333
00:23:59,880 --> 00:24:01,449
tapi barangnya tak ada.
334
00:24:01,584 --> 00:24:03,385
Aku tak melihatnya
di kotak sepatu atau pintu masuk.
335
00:24:03,466 --> 00:24:05,353
Pesanan ini sangat penting bagiku.
336
00:24:05,794 --> 00:24:07,904
Kau tak tahu?
Lalu, aku harus bertanya pada siapa?
337
00:24:07,985 --> 00:24:10,157
Bagaimana aku tahu? Halo?
338
00:24:12,472 --> 00:24:13,732
Pesananmu hilang?
339
00:24:17,415 --> 00:24:18,795
Bukankah
340
00:24:19,423 --> 00:24:21,268
kau terlalu dekat dengan pintuku?
341
00:24:24,272 --> 00:24:26,112
Bagaimana kalau memeriksa
kamera pengawas?
342
00:24:26,193 --> 00:24:27,293
Mungkin kita bisa menemukannya.
343
00:24:30,226 --> 00:24:31,346
Benar.
344
00:24:31,808 --> 00:24:34,115
Jika kutemukan pencuri pesananku,
345
00:24:34,202 --> 00:24:35,582
aku akan membunuhnya.
346
00:24:41,439 --> 00:24:42,620
Apa barangnya mahal?
347
00:24:42,906 --> 00:24:45,326
Hanya ada 10.000 set di seluruh dunia.
Bagaimana menurutmu?
348
00:24:47,703 --> 00:24:49,296
Aku yakin seseorang mengambilnya.
349
00:24:49,520 --> 00:24:50,939
Kau harus menghubungi polisi.
350
00:24:51,640 --> 00:24:53,167
Jika seseorang sungguh mengambilnya,
351
00:24:53,329 --> 00:24:54,450
aku punya beberapa teman pengacara
352
00:24:54,531 --> 00:24:55,710
yang bisa kuperkenalkan padamu.
353
00:24:57,048 --> 00:24:58,069
Itu dia.
354
00:25:04,120 --> 00:25:05,446
Benarkah hanya
355
00:25:06,120 --> 00:25:07,715
ada 10.000 ayam goreng di negara ini?
356
00:25:07,961 --> 00:25:09,681
Set edisi terbatas
"Empresses in the Palace".
357
00:25:09,800 --> 00:25:12,020
Aku mendapatkannya tepat waktu.
Hanya ada 10.000 set.
358
00:25:23,256 --> 00:25:25,137
Gu Xun, ternyata kau?
359
00:25:25,248 --> 00:25:26,439
Tidak. Ini pasti salah paham.
360
00:25:26,520 --> 00:25:28,402
Aku mengambil pesananku sendiri.
361
00:25:32,718 --> 00:25:35,178
-Halo.
-(Halo, Pak. Maaf.)
362
00:25:35,350 --> 00:25:37,011
(Aku mengirim pesananmu
ke perumahan yang salah.)
363
00:25:37,092 --> 00:25:38,312
(Ketika aku kembali
untuk mengambilnya,)
364
00:25:38,393 --> 00:25:39,747
(pelanggan sudah memakannya.)
365
00:25:40,066 --> 00:25:41,782
(Maaf, boleh kuganti nanti?)
366
00:25:44,272 --> 00:25:47,221
Pantas saja ada satu set
saat aku mengambilnya.
367
00:25:47,439 --> 00:25:48,780
Aku butuh pengacara.
368
00:25:49,231 --> 00:25:50,271
Aku...
369
00:26:08,233 --> 00:26:10,277
-Bagaimana bisa hilang?
-Aku...
370
00:26:11,710 --> 00:26:14,048
Kenapa kau tak memeriksa namanya
sebelum mengambil pesananmu?
371
00:26:14,318 --> 00:26:16,884
Saat pengantar meneleponku,
hanya ada satu tas.
372
00:26:17,000 --> 00:26:18,986
Karena pesanan yang sama...
373
00:26:21,850 --> 00:26:23,390
Bagaimana kalau kuganti?
374
00:26:23,686 --> 00:26:25,587
-Aku akan mengganti satu set lengkap.
-Bagaimana?
375
00:26:25,741 --> 00:26:27,161
Ada delapan variasi.
Terbatas 10.000 set.
376
00:26:27,242 --> 00:26:28,963
Sudah terjual habis.
Bagaimana kau menggantinya?
377
00:26:30,680 --> 00:26:32,366
Jika aku berhasil mengumpulkannya,
378
00:26:32,577 --> 00:26:34,276
kau akan mempertimbangkan permintaanku?
379
00:26:35,356 --> 00:26:36,516
Tentu.
380
00:26:37,359 --> 00:26:40,040
Tapi kau dilarang membeli
dengan harga tinggi atau di agen.
381
00:26:40,120 --> 00:26:42,519
Jika kau mengumpulkan semuanya sendiri,
aku akan mencoba mempertimbangkannya.
382
00:26:42,599 --> 00:26:43,879
Itu menunjukkan ketulusanmu.
383
00:26:43,959 --> 00:26:45,660
Lebih bagus jika aku mendapatkan
variasi rahasianya.
384
00:26:47,266 --> 00:26:48,306
Baiklah.
385
00:26:49,883 --> 00:26:51,043
Membeli ayam goreng memang mudah,
386
00:26:51,120 --> 00:26:52,653
tapi mengumpulkan
set variasi lengkap itu sulit.
387
00:26:52,760 --> 00:26:54,660
Bagaimana bisa
aku memercayai ucapannya?
388
00:26:56,400 --> 00:26:58,259
Aku akan memesan mobil
dan mengantarmu pulang dulu.
389
00:26:58,359 --> 00:26:59,359
Begitu lebih aman.
390
00:26:59,640 --> 00:27:00,860
Terima kasih, Pak Jiang.
391
00:27:04,400 --> 00:27:05,440
Chen Xin Yi.
392
00:27:25,786 --> 00:27:27,688
Kau bisa kungfu?
393
00:27:28,656 --> 00:27:31,125
Aku belajar karate sebelumnya.
394
00:27:31,977 --> 00:27:33,737
Aku suka menonton Detektif Conan
ketika masih kecil.
395
00:27:33,818 --> 00:27:36,339
Aku menyukai Ran,
jadi aku mempelajarinya.
396
00:27:36,801 --> 00:27:38,560
Jiwa otaku-mu
397
00:27:38,656 --> 00:27:40,568
sudah bergelora lebih dari satu dekade.
398
00:27:40,756 --> 00:27:42,456
Lumayan manis.
399
00:27:43,233 --> 00:27:45,394
Saat belajar, kusadari itu membantu
melepaskan stres,
400
00:27:45,489 --> 00:27:46,829
jadi aku terus mempelajarinya.
401
00:27:48,800 --> 00:27:50,219
Sepertinya,
402
00:27:50,364 --> 00:27:52,079
aku harus mengenalmu lebih jauh.
403
00:27:55,400 --> 00:27:56,660
Ayo.
404
00:28:07,335 --> 00:28:09,896
Kau tak tidur sepanjang malam
demi Yue Qian Ling?
405
00:28:09,999 --> 00:28:11,799
Gu Xun, kau sangat sial.
406
00:28:11,895 --> 00:28:13,474
Kau terus menyinggung orang
yang sama.
407
00:28:15,552 --> 00:28:17,871
Jujur saja, kau memang mau Twistie
408
00:28:17,954 --> 00:28:20,433
bekerja di Unit Bisnis Kesembilan
409
00:28:20,599 --> 00:28:21,900
atau...
410
00:28:22,179 --> 00:28:23,644
Aku memisahkan urusan pribadi
dan pekerjaan.
411
00:28:23,944 --> 00:28:25,512
Tentu saja, aku mau
dia menggambar konsep seninya.
412
00:28:25,593 --> 00:28:27,381
Kau memisahkannya.
413
00:28:30,032 --> 00:28:32,352
Katanya, dia akan mempertimbangkan
ajakanku
414
00:28:32,479 --> 00:28:34,021
jika aku mengumpulkan
kedelapan patung figur itu.
415
00:28:34,322 --> 00:28:35,589
Itu tidak sulit.
416
00:28:37,040 --> 00:28:38,059
Hati-hati.
417
00:28:39,119 --> 00:28:41,128
Memang tak sulit bagimu.
418
00:28:44,319 --> 00:28:46,720
Makan saja sendiri.
419
00:28:46,822 --> 00:28:48,936
Aku sangat kenyang sampai muntah.
420
00:28:55,719 --> 00:28:58,145
Semangatlah. Aku sudah muntah kemarin.
421
00:29:05,505 --> 00:29:06,570
Bibi.
422
00:29:06,776 --> 00:29:08,122
Kau belum makan, 'kan?
423
00:29:08,530 --> 00:29:11,025
Pak Gu, kenapa membeli makanan
sebanyak ini?
424
00:29:11,640 --> 00:29:15,179
Pak Gu, kau tahu
aku tak punya anak gadis.
425
00:29:18,079 --> 00:29:20,801
Bibi, ini untukmu.
426
00:29:22,880 --> 00:29:23,880
Baiklah.
427
00:29:24,280 --> 00:29:26,579
Aku akan bagikan juga.
428
00:29:28,164 --> 00:29:29,244
Terima kasih.
429
00:29:33,419 --> 00:29:34,659
(Aku sudah menepati janjiku.)
430
00:29:34,740 --> 00:29:37,059
(Jangan lupa janjimu
untuk mempertimbangkan tawaranku.)
431
00:29:42,569 --> 00:29:44,258
Dia sungguh mengumpulkan
satu set lengkap.
432
00:29:49,040 --> 00:29:51,720
Kau berhasil mengumpulkan set lengkap.
433
00:29:51,800 --> 00:29:53,080
Aku sangat menyukainya.
434
00:29:53,160 --> 00:29:54,519
Aku makan lima set sehari,
435
00:29:54,599 --> 00:29:56,519
tapi hanya dapat
tiga patung figur berbeda.
436
00:29:56,599 --> 00:29:58,399
Kaisar ini sangat lucu!
437
00:29:58,479 --> 00:30:00,759
Aku mau melihatnya. Manis sekali!
438
00:30:00,839 --> 00:30:02,059
Orang lain memberikannya padaku.
439
00:30:03,616 --> 00:30:05,015
Tepatnya,
440
00:30:05,119 --> 00:30:06,560
dia menghilangkan patung figurku
441
00:30:06,640 --> 00:30:08,459
dan berjanji mengganti satu set lengkap.
442
00:30:09,119 --> 00:30:10,600
Apa maksudmu
dengan dia memberikannya padamu?
443
00:30:10,680 --> 00:30:12,357
Aku yakin kau menipunya.
444
00:30:12,438 --> 00:30:13,926
Dia melakukannya dengan sukarela.
445
00:30:14,864 --> 00:30:16,590
Kalau begitu,
446
00:30:16,780 --> 00:30:18,360
temanmu sungguh tulus.
447
00:30:19,601 --> 00:30:21,328
Kau juga berpikir dia tulus?
448
00:30:21,568 --> 00:30:22,730
Tentu saja.
449
00:30:22,968 --> 00:30:25,449
Lihat. Dia menghabiskan uang
450
00:30:25,553 --> 00:30:27,368
dan tenaga untuk menepati janjinya.
451
00:30:27,641 --> 00:30:29,261
Kau harus menghargainya.
452
00:30:36,414 --> 00:30:37,429
Masuklah.
453
00:30:47,190 --> 00:30:48,230
Pak Jiang.
454
00:30:50,632 --> 00:30:52,592
Sebagai anggota tim yang hebat,
455
00:30:52,680 --> 00:30:55,920
kita tak boleh puas begitu saja
mengerjakan tugas harian.
456
00:30:56,000 --> 00:30:57,879
Kita harus memanfaatkan waktu luang
untuk belajar dari orang
457
00:30:57,959 --> 00:30:59,540
dan menciptakan nilai bagi tim.
458
00:31:00,538 --> 00:31:01,597
Langsung saja ke intinya.
459
00:31:02,729 --> 00:31:05,129
Aku mau menggunakan waktu luangku
460
00:31:05,248 --> 00:31:06,708
untuk belajar.
461
00:31:07,319 --> 00:31:08,900
Ide bagus.
462
00:31:09,719 --> 00:31:10,978
Di mana kau berencana
463
00:31:11,119 --> 00:31:12,660
untuk belajar?
464
00:31:14,594 --> 00:31:16,016
Unit Bisnis Kesembilan.
465
00:31:16,768 --> 00:31:17,839
Di mana?
466
00:31:17,920 --> 00:31:19,620
Unit Bisnis Kesembilan.
467
00:31:19,768 --> 00:31:20,949
Jangan coba memikirkannya.
468
00:31:21,880 --> 00:31:25,119
Pak Jiang, apa pun gaya gimnya,
469
00:31:25,199 --> 00:31:27,359
semua ilmunya saling berhubungan.
470
00:31:27,439 --> 00:31:28,800
Jika aku ke Unit Bisnis Kesembilan
471
00:31:28,880 --> 00:31:30,798
tentu sangat membantu Tim Proyek 1 juga.
472
00:31:30,879 --> 00:31:33,257
Kau kira aku tak paham muslihatmu?
473
00:31:34,221 --> 00:31:35,981
Aku tak setuju. Keluar.
474
00:31:36,719 --> 00:31:38,219
Pak Jiang, biar kuselesaikan.
475
00:31:38,406 --> 00:31:39,486
Keluar.
476
00:31:42,360 --> 00:31:43,398
Baiklah.
477
00:31:43,551 --> 00:31:44,730
Aku akan pergi sekarang.
478
00:31:54,520 --> 00:31:56,720
Ada peningkatan lima persen
dalam total pengguna kita.
479
00:31:56,802 --> 00:31:58,101
Aku yakin kau mengetahuinya.
480
00:32:07,880 --> 00:32:10,379
-Tentu. Lanjutkan.
-Aku permisi jika tak ada hal lain.
481
00:32:20,596 --> 00:32:22,746
Pak Jiang, gim AAA baru
yang ditargetkan untuk wanita
482
00:32:22,827 --> 00:32:24,251
sudah dirilis di pasar Barat.
483
00:32:24,332 --> 00:32:25,953
Aku mencobanya
dan menganggapnya menarik.
484
00:32:26,034 --> 00:32:27,467
Kita dapat
485
00:32:31,513 --> 00:32:32,853
mencobanya!
486
00:32:33,640 --> 00:32:35,963
Tiap departemen, kirim proposal kalian
padaku pekan depan.
487
00:32:36,044 --> 00:32:37,698
-Kalian bisa?
-Ya.
488
00:32:37,783 --> 00:32:39,900
-Baiklah. Bubar.
-Baiklah.
489
00:32:40,418 --> 00:32:43,181
Pak Jiang, kami sudah membuat
penjara bawah tanah baru.
490
00:32:43,262 --> 00:32:44,279
Kau mau melihatnya?
491
00:32:44,359 --> 00:32:46,759
Biar kujelaskan padamu.
Kami sudah siap.
492
00:32:46,839 --> 00:32:48,660
Baiklah, tunggu aku di kantor.
493
00:32:50,854 --> 00:32:52,074
Pak Jiang.
494
00:32:53,959 --> 00:32:55,249
Tunggu aku di ruanganku.
495
00:32:57,684 --> 00:33:00,242
Pak Jiang, menurutku belajar
di Unit Bisnis Kesembilan
496
00:33:00,323 --> 00:33:02,789
cukup penting sebagai anggota tim seni.
497
00:33:02,896 --> 00:33:05,855
-Lagi pula, pemain gim sudah bosan...
-Aku sudah bilang.
498
00:33:05,936 --> 00:33:07,457
Jangan pernah memikirkannya.
499
00:33:07,560 --> 00:33:08,780
Aku harus menghadiri rapat.
500
00:33:20,497 --> 00:33:21,652
Pak Jiang.
501
00:33:23,327 --> 00:33:24,667
Kau menakutkan.
502
00:33:25,078 --> 00:33:26,164
Baiklah.
503
00:33:26,245 --> 00:33:28,800
Selama kau yakin
kualitas pekerjaanmu di sini beres,
504
00:33:28,880 --> 00:33:30,239
silakan manfaatkan waktu luangmu
505
00:33:30,319 --> 00:33:31,952
untuk belajar di Unit Bisnis Kesembilan.
506
00:33:32,208 --> 00:33:33,449
Serta kau harus menyelesaikan
507
00:33:33,536 --> 00:33:35,289
skenario dalam dua hari ini,
508
00:33:35,567 --> 00:33:36,623
maka aku akan menyetujuinya.
509
00:33:36,891 --> 00:33:37,931
Sungguh?
510
00:33:39,265 --> 00:33:42,496
Terima kasih, Pak Jiang! Aku tak akan
mengabaikan pekerjaan Tim Proyek 1.
511
00:33:42,651 --> 00:33:44,508
Aku akan diskusikan draf karakter baru
dengan seniman utama
512
00:33:44,589 --> 00:33:47,006
dan mengirimkannya padamu.
Aku sudah mengatur urusanku setelah ini.
513
00:33:47,087 --> 00:33:48,426
Terima kasih, Pak Jiang!
514
00:33:52,760 --> 00:33:54,540
Pak Gu, sungguh mengesankan.
515
00:33:56,520 --> 00:33:58,140
Kau berusaha mencuri anggotaku?
516
00:33:58,800 --> 00:34:01,059
Kuberi tahu kau, kali ini mustahil.
517
00:34:11,879 --> 00:34:14,419
Yummy Gamer. Apa ini?
518
00:34:15,568 --> 00:34:17,568
Yummy Gamer adalah bloger gim
519
00:34:17,679 --> 00:34:18,799
berpenggemar lebih dari 10 juta.
520
00:34:18,902 --> 00:34:20,283
Dia punya kelekatan pengguna
yang tinggi.
521
00:34:21,001 --> 00:34:22,800
Aku yakin kau tak mampu membayar
522
00:34:22,919 --> 00:34:24,240
untuk mewawancarainya.
523
00:34:24,320 --> 00:34:25,440
Apa?
524
00:34:25,520 --> 00:34:26,940
Apa dia mencoba
mempromosikan permainanmu?
525
00:34:27,679 --> 00:34:29,042
Aku dekat dengannya.
526
00:34:29,239 --> 00:34:30,659
Aku bisa merekomendasikan
527
00:34:32,416 --> 00:34:33,677
"Love Agent" padanya.
528
00:34:37,431 --> 00:34:40,292
Apa Yue Qian Ling sangat penting bagimu?
529
00:34:42,839 --> 00:34:44,324
Dia penting bagiku.
530
00:34:44,560 --> 00:34:46,293
Wawancara itu juga penting bagimu.
531
00:34:47,441 --> 00:34:49,080
Kau pandai mempertimbangkan pilihanmu.
532
00:34:49,215 --> 00:34:51,556
Entah ini kesepakatan bagus
atau sebuah siasat,
533
00:34:52,520 --> 00:34:53,699
silakan menilainya sendiri.
534
00:35:08,961 --> 00:35:10,751
ID: CAMPUS HEARTTHROB
535
00:35:14,615 --> 00:35:15,625
Pak Gu.
536
00:35:17,025 --> 00:35:18,104
Pak Jiang sudah setuju.
537
00:35:18,285 --> 00:35:19,739
Kapan kita bisa mulai?
538
00:35:22,568 --> 00:35:23,654
Kapan pun.
539
00:35:24,632 --> 00:35:25,672
Baiklah.
540
00:35:26,231 --> 00:35:27,434
Aku mau minum.
541
00:35:29,454 --> 00:35:30,534
Yue Qian Ling!
542
00:35:34,970 --> 00:35:36,190
Jangan minum air di sini.
543
00:35:37,256 --> 00:35:40,280
Apa air di sini lebih premium?
544
00:35:41,686 --> 00:35:42,766
Tunggu!
545
00:35:45,816 --> 00:35:47,254
Maksudku,
546
00:35:48,464 --> 00:35:49,659
aku mau membukakan botolnya untukmu.
547
00:35:51,075 --> 00:35:52,115
Terima kasih.
548
00:36:04,560 --> 00:36:05,639
Kau mau apa?
549
00:36:06,439 --> 00:36:08,742
Aku mau makan camilan di sana.
550
00:36:39,208 --> 00:36:40,868
Kau...
551
00:36:42,019 --> 00:36:43,085
Apa yang kau lakukan?
552
00:36:45,320 --> 00:36:46,940
Aku mau memberitahumu sesuatu.
553
00:36:50,239 --> 00:36:51,740
Katakanlah.
554
00:37:01,685 --> 00:37:03,346
Gu Xun.
555
00:37:08,400 --> 00:37:09,703
Aku tak melihat.
556
00:37:11,351 --> 00:37:12,939
Aku akan pergi jika tak ada urusan lain.
557
00:37:16,800 --> 00:37:18,459
Kau mengubah pendekatanmu?
558
00:37:19,176 --> 00:37:20,237
Diam.
559
00:37:21,472 --> 00:37:23,632
Menurutku, Twistie tak suka disudutkan
ke dinding.
560
00:37:23,713 --> 00:37:25,452
Kau tak takut akan berdampak sebaliknya?
561
00:37:30,166 --> 00:37:32,906
Mari kita bicara bisnis.
Berikan kontak WeChat Twistie.
562
00:37:33,705 --> 00:37:34,865
Karena kini kita rekan kerja,
563
00:37:34,946 --> 00:37:36,446
aku harus membahas pekerjaan dengannya.
564
00:37:37,762 --> 00:37:38,842
Kau haus?
565
00:37:41,067 --> 00:37:42,110
Mau main gim?
566
00:37:44,682 --> 00:37:46,222
Kau bahkan tak punya kontaknya
di WeChat?
567
00:37:49,624 --> 00:37:51,278
Dasar payah.
568
00:37:55,199 --> 00:37:56,639
Apa Unit Bisnis Kesembilan menyenangkan?
569
00:37:56,719 --> 00:37:57,960
Bagaimana dengan Pak Gu?
570
00:37:58,040 --> 00:37:59,139
Apa dia mudah bergaul?
571
00:38:02,297 --> 00:38:03,977
Sangat sulit untuk bergaul.
572
00:38:04,120 --> 00:38:05,379
Sangat sulit?
573
00:38:06,160 --> 00:38:07,301
Bagaimana?
574
00:38:07,871 --> 00:38:09,596
Menurutku dia tak seburuk itu.
575
00:38:09,919 --> 00:38:12,065
Kau akan kesulitan nanti.
576
00:38:12,202 --> 00:38:14,602
Kenapa kau tak bergabung juga?
577
00:38:14,760 --> 00:38:15,969
Aku tak berani.
578
00:38:28,728 --> 00:38:30,851
Kini makanan di piringku sudah cukup.
579
00:38:31,034 --> 00:38:34,087
Bekerja di Tim Proyek 1
sudah membuatku sibuk...
580
00:38:40,040 --> 00:38:41,895
Dia muncul tiap kali namanya disebut.
581
00:38:41,992 --> 00:38:44,497
Cukup. Nanti dia akan mengira
kita membicarakannya.
582
00:39:09,803 --> 00:39:11,722
Aku mau mengambil minuman.
583
00:39:14,236 --> 00:39:15,428
Pak Gu.
584
00:39:20,793 --> 00:39:22,369
Kenapa aku menghindarinya?
585
00:39:22,482 --> 00:39:23,702
Kenapa aku harus menghindarinya?
586
00:39:29,486 --> 00:39:30,911
Maafkan aku...
587
00:39:34,330 --> 00:39:36,070
Kenapa kau di sini?
588
00:39:37,183 --> 00:39:38,585
Aku ke sini untuk mengambil minum,
589
00:39:38,949 --> 00:39:41,621
tak kukira malah dituangkan sekalian.
590
00:39:43,090 --> 00:39:44,096
Begini...
591
00:39:44,177 --> 00:39:46,226
Berapa harga jaketmu? Biar kuganti.
592
00:39:46,536 --> 00:39:48,159
Bukan masalah.
Aku bisa mencucinya sendiri.
593
00:39:48,359 --> 00:39:49,729
Kalau begitu...
594
00:39:49,920 --> 00:39:52,000
Berikan kode QR-mu.
Aku akan mentransfer biaya penatunya.
595
00:39:52,081 --> 00:39:53,867
Apa 100 yuan cukup?
596
00:40:04,410 --> 00:40:05,450
Ini.
597
00:40:12,530 --> 00:40:13,570
Apa yang kau lakukan?
598
00:40:14,439 --> 00:40:15,540
Mari saling menambahkan di WeChat.
599
00:40:23,919 --> 00:40:25,859
Baiklah.
600
00:40:27,640 --> 00:40:30,060
Kita perlu membicarakan
pekerjaan nantinya.
601
00:40:42,351 --> 00:40:44,551
Jangan sentuh. Aku alergi pada lelaki.
602
00:40:44,804 --> 00:40:46,853
Menurutku, Twistie tak suka disudutkan
ke dinding.
603
00:40:47,204 --> 00:40:49,060
Kau tak takut akan berdampak sebaliknya?
604
00:41:15,520 --> 00:41:17,020
Berhenti berdebar.
605
00:41:21,440 --> 00:41:23,099
Kau akan mati jika berhenti berdebar.
606
00:41:23,595 --> 00:41:24,635
Ada apa?
607
00:41:33,639 --> 00:41:34,899
Sok misterius.
608
00:41:36,056 --> 00:41:38,872
-Siapa dia?
-Bukan siapa pun.
609
00:41:41,124 --> 00:41:42,564
Kaulah yang sok misterius.
610
00:41:53,674 --> 00:41:55,121
Sungguh mengesankan.
611
00:41:55,722 --> 00:41:57,390
Ini luar biasa.
612
00:42:23,754 --> 00:42:25,685
Yue Qian Ling, apa yang kau pikirkan?
613
00:43:40,017 --> 00:43:41,060
Tidak!
614
00:43:47,284 --> 00:43:50,069
Yue Qian Ling, apa yang kau pikirkan?
615
00:43:50,679 --> 00:43:52,605
Itu palsu. Semua mimpi itu palsu.
616
00:43:53,962 --> 00:43:55,575
Sudah pagi.
617
00:44:08,372 --> 00:44:10,483
(Halo. Dengan Nn. Yue Qian Ling?)
618
00:44:10,822 --> 00:44:12,926
(Kami Satuan Penyelenggara Administrasi
Kota Qingan.)
619
00:44:13,313 --> 00:44:15,795
(Silakan datang dan ambil SIM-mu
paling lambat Rabu ini.)
620
00:44:16,357 --> 00:44:17,597
Tentu.
621
00:44:19,041 --> 00:44:22,769
Aku bekerja di kota lain.
Apa bisa dikirimkan?
622
00:44:23,426 --> 00:44:26,005
(Kau memilih metode ambil sendiri.)
623
00:44:26,799 --> 00:44:27,893
(Jika mau diganti metodenya,)
624
00:44:27,974 --> 00:44:30,143
(kami perlu mengubah urutan pengambilan
sesuai prosedur.)
625
00:44:30,713 --> 00:44:32,153
(Kami akan kembali mengabarimu)
626
00:44:32,234 --> 00:44:33,494
(setelah kami mengonfirmasinya.)
627
00:44:34,463 --> 00:44:36,349
Lupakan. Aku akan ke sana
dan mengambilnya sendiri.
628
00:44:36,560 --> 00:44:37,600
(Baiklah.)
629
00:44:51,110 --> 00:44:52,265
Qian Ling!
630
00:44:54,216 --> 00:44:55,336
Kenapa kau di sini?
631
00:44:55,426 --> 00:44:56,936
Aku mau menjemputmu.
632
00:44:57,070 --> 00:44:59,372
Orang tuamu sibuk jadi aku menawarkan
untuk menjemputmu.
633
00:44:59,752 --> 00:45:01,433
-Berikan padaku.
-Tidak perlu.
634
00:45:01,514 --> 00:45:04,980
Aku harus mengurusmu karena akhirnya
kau pulang. Berikan padaku.
635
00:45:05,105 --> 00:45:06,646
-Terima kasih.
-Mobilnya ke sini.
636
00:45:07,152 --> 00:45:09,459
(Aku yakin
ini perbuatan ibuku, Bu Ju.)
637
00:45:09,833 --> 00:45:11,784
(Katanya akan meminta ayah menjemputku.)
638
00:45:16,840 --> 00:45:19,080
Qian Ling, kau baru saja lulus.
639
00:45:19,161 --> 00:45:21,319
Kau akan tinggal
di Jiangcheng selamanya
640
00:45:21,399 --> 00:45:24,114
atau kembali ke Qingan
setelah bekerja sebentar?
641
00:45:24,600 --> 00:45:25,939
Sepertinya aku akan tinggal
di Jiangcheng.
642
00:45:28,619 --> 00:45:29,619
Begitu.
643
00:45:29,708 --> 00:45:31,960
Orang tuaku mendesakku
untuk mencari pasangan
644
00:45:32,041 --> 00:45:33,606
tiap kali mereka melihatku.
645
00:45:33,994 --> 00:45:35,541
Secepat itu?
646
00:45:35,637 --> 00:45:37,810
Ya. Bukankah orang tuamu
juga mendesakmu?
647
00:45:38,000 --> 00:45:39,120
Tidak.
648
00:45:39,200 --> 00:45:40,980
Mungkin mereka enggan melihatku
meninggalkan mereka.
649
00:45:42,272 --> 00:45:43,371
Kau benar.
650
00:45:44,474 --> 00:45:47,280
Benar. Jika kau mencari pacar,
651
00:45:47,438 --> 00:45:48,821
bagaimana tipemu?
652
00:45:49,647 --> 00:45:51,086
Yang tampan. Itu penting.
653
00:45:52,701 --> 00:45:54,001
Bagaimana denganku?
654
00:45:58,136 --> 00:45:59,599
Aku bercanda.
655
00:46:01,278 --> 00:46:03,903
Jiangcheng mungkin baik,
656
00:46:04,145 --> 00:46:06,528
tapi orang di kampung halaman kita
lebih bisa diandalkan.
657
00:46:06,669 --> 00:46:08,308
Lagi pula, kampung halaman kita kecil
658
00:46:08,551 --> 00:46:09,976
dan kau mengenalnya dengan baik.
659
00:46:10,154 --> 00:46:11,894
Orang tuamu akan merasa lebih lega.
660
00:46:28,719 --> 00:46:31,319
(Aku mau bertanya. Jika seorang lelaki)
661
00:46:31,399 --> 00:46:33,800
(terus membahas soal mencari pacar)
662
00:46:33,960 --> 00:46:36,080
(dan bertanya padaku
tipe pria yang kusuka,)
663
00:46:36,159 --> 00:46:38,105
(lalu mengisyaratkan kalau
dia adalah orang yang cocok,)
664
00:46:38,186 --> 00:46:39,605
(apa dia...)
665
00:46:41,435 --> 00:46:42,855
(Dia sudah menyatakan cinta?)
666
00:46:43,499 --> 00:46:44,539
(Belum.)
667
00:46:46,214 --> 00:46:47,613
(Siapa dia?)
668
00:46:48,323 --> 00:46:50,516
(Dia tetanggaku sejak kecil)
669
00:46:50,761 --> 00:46:52,161
(yang dekat dengan keluargaku.)
670
00:46:52,269 --> 00:46:54,320
(Kami bermain bersama saat kecil.)
671
00:46:54,434 --> 00:46:55,855
(Kami masih berhubungan baik
setelah dewasa.)
672
00:46:58,569 --> 00:47:00,560
(Teman masa kecil?)
47125
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.