All language subtitles for Everyone Loves Me ep 09 [VIU subindo]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,600 --> 00:01:36,171 SEMUA ORANG MENCINTAIKU 2 00:01:36,252 --> 00:01:39,775 EPISODE 9 3 00:01:41,800 --> 00:01:44,040 -Kau mau aku pindah ke departemenmu? -Ya. 4 00:01:44,440 --> 00:01:46,115 Kau bercanda? 5 00:01:47,919 --> 00:01:50,020 Apa aku sangat menyebalkan? 6 00:01:50,101 --> 00:01:51,487 Ya. 7 00:01:53,673 --> 00:01:56,040 -Yakin tak mau pindah ke departemenku? -Tidak. 8 00:01:56,173 --> 00:01:58,027 Jangan menolakku secepat itu. 9 00:01:58,333 --> 00:01:59,928 Aku akan mempertimbangkannya. 10 00:02:04,715 --> 00:02:05,868 Tidak. 11 00:02:14,574 --> 00:02:16,478 Sebenarnya, menurutku gim AAA lebih cocok untukmu. 12 00:02:19,567 --> 00:02:20,687 Benarkah? 13 00:02:20,821 --> 00:02:22,479 Aku juga cakap di gim otome. 14 00:02:22,657 --> 00:02:24,640 Siapa bilang aku lebih cocok dengan gim AAA? 15 00:02:24,805 --> 00:02:25,865 Kau sendiri. 16 00:02:35,000 --> 00:02:38,000 Kau melihatnya? Aku hanya menggambarnya karena bosan. 17 00:02:38,950 --> 00:02:40,710 Melihat dari detailnya karyamu, 18 00:02:40,821 --> 00:02:42,771 menurutku kau bukan menggambarnya karena bosan. 19 00:02:43,696 --> 00:02:45,800 Selain itu, gaya karyamu akhir-akhir ini 20 00:02:45,950 --> 00:02:47,529 cocok dengan gaya "Xialu". 21 00:02:51,320 --> 00:02:53,599 Kau seyakin itu dengan ketertarikanku membuat gim AAA? 22 00:02:53,743 --> 00:02:55,250 Itu hanyalah salah satu alasannya. 23 00:02:55,556 --> 00:02:58,353 Pasti kau tahu karakter "Xialu" sudah bocor. 24 00:02:58,657 --> 00:03:00,656 Aku harus keluar dari pengaturan awal. 25 00:03:00,954 --> 00:03:03,292 Tapi tim seniku terlalu mendalami karakternya. 26 00:03:03,603 --> 00:03:06,199 Aku harus merombak cetakan pengaturan dalam waktu singkat. 27 00:03:06,412 --> 00:03:08,430 Aku sangat membutuhkan ide-ide baru. 28 00:03:09,232 --> 00:03:10,831 Pak Gu, kau tak perlu memberitahuku 29 00:03:10,919 --> 00:03:12,634 sesuatu yang rahasia seperti ini. 30 00:03:12,880 --> 00:03:13,880 Selain itu, banyak orang 31 00:03:13,960 --> 00:03:15,904 yang mau pindah ke Unit Bisnis Kesembilan. 32 00:03:17,559 --> 00:03:19,508 Gambarmu sebelumnya bagus. 33 00:03:19,640 --> 00:03:22,344 Selain itu, aku memercayai kemampuanmu. 34 00:03:30,524 --> 00:03:32,721 Jika kau punya syarat, katakan padaku. 35 00:03:32,977 --> 00:03:34,574 Pisahkan urusan pekerjaan dan pribadi. 36 00:03:34,655 --> 00:03:35,874 Tidak perlu khawatir. 37 00:03:38,320 --> 00:03:40,062 Pak Gu, kau berpikir berlebihan. 38 00:03:40,160 --> 00:03:41,720 Jelas kupisahkan urusan pribadi dan pekerjaan. 39 00:03:41,868 --> 00:03:44,559 Kalau urusan pribadi, itu sudah menjadi masa lalu. 40 00:03:44,677 --> 00:03:46,668 Untuk urusan pekerjaan, 41 00:03:48,600 --> 00:03:50,439 aku tetap menolak. 42 00:03:53,654 --> 00:03:55,634 Tidak perlu terburu-buru. Kau masih bisa memikirkannya. 43 00:03:58,615 --> 00:04:00,516 Kau baru menolaknya secara langsung. 44 00:04:00,907 --> 00:04:03,318 Bahkan lebih kejam daripada cara dia menolakku. 45 00:04:03,574 --> 00:04:05,153 (Kau tak mempertimbangkannya sama sekali?) 46 00:04:06,877 --> 00:04:10,136 Jujur, aku tertarik dengan konsep seni di Unit Bisnis Kesembilan. 47 00:04:10,321 --> 00:04:11,915 Aku juga terinspirasi oleh mereka. 48 00:04:12,028 --> 00:04:13,562 Itu sebabnya aku menggambar pejuang wanita. 49 00:04:14,041 --> 00:04:17,361 Tapi aku terlalu tak berpengalaman untuk bekerja di Unit Bisnis Kesembilan. 50 00:04:17,442 --> 00:04:19,902 Semua orang di unit itu berpengalaman. 51 00:04:21,000 --> 00:04:22,939 Sejak kapan kau menjadi rendah diri? 52 00:04:23,240 --> 00:04:26,240 Rendah diri memang kelemahan terbesarku. 53 00:04:26,359 --> 00:04:27,876 Aku juga tak mau bertemu Gu Xun lagi. 54 00:04:28,553 --> 00:04:30,012 (Kau masih terjebak cinta.) 55 00:04:30,585 --> 00:04:32,845 Sudah dulu. Aku lupa mengambil paket. 56 00:04:34,713 --> 00:04:36,892 Kenapa kotak ini besar sekali? 57 00:04:45,341 --> 00:04:46,728 Kau lagi? 58 00:04:47,912 --> 00:04:50,012 Kau lupa kita tinggal bersebelahan? 59 00:04:55,647 --> 00:04:56,768 Kau butuh bantuan? 60 00:04:56,849 --> 00:04:58,068 Aku baik-baik saja. Ini ringan. 61 00:04:58,409 --> 00:05:00,068 Aku membicarakan teh susumu. 62 00:05:02,679 --> 00:05:04,947 Tidak perlu. Aku tak mau membuatmu lelah. 63 00:05:08,600 --> 00:05:10,652 Bagaimana kau... 64 00:05:12,953 --> 00:05:14,373 Hati-hati. 65 00:05:16,091 --> 00:05:17,351 Aku dan mulut besarku. 66 00:05:21,798 --> 00:05:24,184 Ada rintangan di sebelah kirimu. Hati-hati. 67 00:05:26,327 --> 00:05:27,703 Awas troli! 68 00:05:28,000 --> 00:05:29,338 Maaf. 69 00:05:30,959 --> 00:05:32,507 Awas sepeda di sebelah kananmu. 70 00:05:32,600 --> 00:05:34,042 -Maaf. -Ya. 71 00:05:35,690 --> 00:05:36,730 Kau seorang lelaki, 72 00:05:36,825 --> 00:05:38,168 tapi hanya bersikap seperti anjing pemandu, 73 00:05:38,249 --> 00:05:40,310 bukan membantunya? 74 00:05:40,945 --> 00:05:42,951 Dasar lelaki zaman sekarang. 75 00:05:47,262 --> 00:05:48,423 Hati-hati. 76 00:05:51,880 --> 00:05:54,062 Teh susunya baik-baik saja? 77 00:05:55,106 --> 00:05:56,465 Bawakan ini. 78 00:06:05,472 --> 00:06:07,342 Apa yang kau lihat, Anjing Pemandu? 79 00:06:12,288 --> 00:06:13,988 Pintu belakang perumahan lewat sini. 80 00:06:15,177 --> 00:06:16,358 Apa maksudmu? 81 00:06:17,239 --> 00:06:18,480 Ini kandang anjing liar 82 00:06:18,561 --> 00:06:19,900 untuk melindunginya dari angin dan hujan. 83 00:06:25,952 --> 00:06:27,553 Aku sudah minta izin kantor manajemen. 84 00:06:27,634 --> 00:06:28,873 Kita bisa mendirikan kandang di sini. 85 00:06:28,954 --> 00:06:30,716 Baiklah. Aku akan merakitnya untukmu. 86 00:06:30,797 --> 00:06:32,034 Kau bisa kembali. 87 00:06:33,040 --> 00:06:34,192 Kau tak butuh bantuanku merakitnya? 88 00:06:34,287 --> 00:06:35,767 Bagaimanapun, aku yang berinisiatif. 89 00:06:35,878 --> 00:06:37,497 Bukan masalah. Aku bisa melakukannya sendiri. 90 00:06:41,673 --> 00:06:43,892 Baiklah. Kutunjukkan caranya padamu. 91 00:06:46,799 --> 00:06:47,799 Ini dia. 92 00:06:51,936 --> 00:06:54,056 Yang bisa dilipat? Ini akan cepat. Jangan khawatir. 93 00:06:56,807 --> 00:06:58,961 Baiklah. Semangatlah. 94 00:07:00,616 --> 00:07:02,596 Periksa hasilnya saat kau lewat besok. 95 00:07:14,946 --> 00:07:16,606 Kukira ini yang bisa dilipat. 96 00:07:18,720 --> 00:07:20,020 Pintu depan. 97 00:07:23,025 --> 00:07:24,486 Pintu belakang. 98 00:07:42,496 --> 00:07:44,036 Obengnya tak disediakan. 99 00:08:25,679 --> 00:08:27,516 (Dia merakitnya dari siang sampai malam?) 100 00:08:28,351 --> 00:08:29,632 (Kasihan sekali Gu Xun.) 101 00:08:29,720 --> 00:08:30,993 Apa maksudmu kasihan? 102 00:08:31,074 --> 00:08:33,121 Dia melakukannya dengan sukarela. 103 00:08:33,320 --> 00:08:35,829 Selain itu, jika ini terjadi dalam sebuah drama, 104 00:08:35,910 --> 00:08:37,092 akan ada 105 00:08:37,720 --> 00:08:39,579 hujan atau salju lebat. 106 00:08:39,660 --> 00:08:40,796 Itu sungguh menyedihkan. 107 00:08:46,079 --> 00:08:47,628 Aku bisa mendengar guntur. 108 00:08:47,709 --> 00:08:49,871 Bagus. Bahkan Tuhan pun berpihak padamu. 109 00:08:50,944 --> 00:08:53,275 -Sudah dulu. -Baiklah. Sampai jumpa. 110 00:08:57,721 --> 00:08:58,947 Haruskah aku 111 00:08:59,033 --> 00:09:00,573 memberinya payung? 112 00:09:03,715 --> 00:09:05,815 Aku tak peduli sama sekali padanya. 113 00:09:09,039 --> 00:09:10,992 Kau belum selesai merakitnya sejak tadi. 114 00:09:11,508 --> 00:09:12,961 Sifku berakhir sekarang. 115 00:09:13,114 --> 00:09:14,295 Aku pergi. 116 00:09:48,650 --> 00:09:49,690 Sesuai dugaan. 117 00:09:49,771 --> 00:09:51,700 Aku tahu dia tak akan menyelesaikannya. 118 00:09:57,642 --> 00:09:58,940 Kenapa kemari? 119 00:10:02,760 --> 00:10:04,204 Aku mau memeriksamu. 120 00:10:04,320 --> 00:10:05,962 Kebetulan sekali. 121 00:10:06,043 --> 00:10:07,449 Aku jadi tahu kau sudah menyerah. 122 00:10:08,352 --> 00:10:09,885 Aku mengambil senter. 123 00:10:10,191 --> 00:10:12,220 Kembalilah. Sekarang dingin karena hujan. 124 00:10:12,479 --> 00:10:14,820 Jangan khawatir. Aku akan menyelesaikannya sebelum pagi. 125 00:10:17,786 --> 00:10:19,086 Lanjutkan merakitnya. 126 00:10:48,763 --> 00:10:50,792 Jangan berbalik. Jangan memandangiku. 127 00:11:25,863 --> 00:11:27,057 Apa yang kau lihat? 128 00:11:27,138 --> 00:11:28,319 Jangan menengok ke belakang. 129 00:11:35,000 --> 00:11:37,580 Jangan menengok ke belakang. Aku akan memberikan yang kau butuh. 130 00:11:38,760 --> 00:11:39,779 Sekrup. 131 00:11:44,799 --> 00:11:45,914 Ini? 132 00:12:23,262 --> 00:12:24,475 Tinggal memasang pintunya. 133 00:12:24,640 --> 00:12:25,740 Itu akan segera selesai. 134 00:12:30,497 --> 00:12:31,515 Yue Qian Ling. 135 00:12:32,703 --> 00:12:34,063 Aku sangat berharap 136 00:12:34,159 --> 00:12:35,964 kau mau bekerja di Unit Bisnis Kesembilan. 137 00:12:38,080 --> 00:12:39,300 Kami membutuhkanmu. 138 00:12:40,423 --> 00:12:41,423 Bahkan... 139 00:12:42,369 --> 00:12:43,989 Walau kau tak mau berteman denganku, 140 00:12:45,960 --> 00:12:47,420 kau bisa mempertimbangkan 141 00:12:48,199 --> 00:12:49,739 menjadi rekan kerja. 142 00:12:50,970 --> 00:12:51,970 Bagaimana menurutmu? 143 00:12:53,119 --> 00:12:54,459 Unit Bisnis Kesembilan. 144 00:12:55,616 --> 00:12:56,716 Pikirkan soal itu. 145 00:13:08,805 --> 00:13:11,433 SILAKAN BERKHAYAL 146 00:13:16,796 --> 00:13:19,612 WAKE UP WHEN I WANT TO 147 00:13:36,359 --> 00:13:37,726 (Ada yang aktif?) 148 00:13:39,218 --> 00:13:40,377 (Aku mau bertanya.) 149 00:13:40,527 --> 00:13:41,948 (Aku punya teman...) 150 00:13:43,202 --> 00:13:44,866 (Bilang saja kau sedang membicarakan dirimu.) 151 00:13:48,879 --> 00:13:50,438 (Baik. Ini aku.) 152 00:13:50,679 --> 00:13:52,807 (Aku bekerja sebagai seniman konsep gim ponsel.) 153 00:13:53,015 --> 00:13:54,909 (Aku cantik, baik hati, dan cakap.) 154 00:13:55,095 --> 00:13:56,495 (Baru-baru ini, departemen lain) 155 00:13:56,599 --> 00:13:58,320 (memintaku menjadi seniman konsep gim AAA.) 156 00:13:58,401 --> 00:14:00,515 (Menurut kalian, apa aku harus menerimanya?) 157 00:14:02,559 --> 00:14:03,740 (Kau tertarik?) 158 00:14:05,023 --> 00:14:06,224 (Aku sedang dilema.) 159 00:14:06,320 --> 00:14:07,680 (Lagi pula, aku belum pernah melakukannya.) 160 00:14:07,760 --> 00:14:09,924 (Aku hanya mencoba melakukannya karena itu hobiku.) 161 00:14:10,254 --> 00:14:12,013 (Walau aku mau mencobanya,) 162 00:14:12,320 --> 00:14:14,440 (apa aku tak mau merepotkan mereka) 163 00:14:14,521 --> 00:14:16,097 (jika ternyata kurang cakap?) 164 00:14:16,504 --> 00:14:17,945 (Kau harus menyerah) 165 00:14:18,040 --> 00:14:19,700 (dan jangan menimbulkan masalah bagi orang lain.) 166 00:14:21,656 --> 00:14:23,705 (Apa maksudmu dengan menimbulkan masalah?) 167 00:14:23,799 --> 00:14:26,508 (Walau aku tak punya pengalaman, aku menggambar dengan baik.) 168 00:14:27,064 --> 00:14:29,065 (Mungkin hanya kau yang berpikir seperti itu.) 169 00:14:29,146 --> 00:14:30,345 (Sebaiknya jangan pindah.) 170 00:14:30,448 --> 00:14:32,747 (Jika kau mengacau, reputasimu bisa rusak.) 171 00:14:33,009 --> 00:14:34,350 (Reputasiku) 172 00:14:35,249 --> 00:14:38,620 (sudah hancur di depannya beberapa hari yang lalu.) 173 00:14:38,880 --> 00:14:40,622 (Orang yang memintaku adalah Gu Xun.) 174 00:14:44,080 --> 00:14:47,195 (Camel dan aku sudah menghasut Twistie) 175 00:14:47,408 --> 00:14:48,648 (untuk membantumu.) 176 00:14:48,760 --> 00:14:49,959 (Kini kami jadi penjahatnya.) 177 00:14:50,039 --> 00:14:51,433 (Kau harus melakukan yang terbaik.) 178 00:14:51,554 --> 00:14:54,436 (Twistie, kau bilang itu hobimu.) 179 00:14:54,906 --> 00:14:56,526 (Apa kau sungguh menyukainya?) 180 00:14:58,447 --> 00:15:00,275 (Bagaimana cara mengatakannya?) 181 00:15:00,456 --> 00:15:03,144 (Aku memang sesekali memainkan gim AAA,) 182 00:15:03,559 --> 00:15:07,415 (tapi aku mempelajarinya lebih lanjut karena menyukai Gu Xun.) 183 00:15:08,599 --> 00:15:10,552 (Aku lulusan jurusan Seni) 184 00:15:10,800 --> 00:15:12,239 (dan suka bermain gim.) 185 00:15:12,359 --> 00:15:14,189 (Tentu saja, aku mencari magang) 186 00:15:14,300 --> 00:15:16,482 (yang kuminati sebagai seniman konsep gim.) 187 00:15:16,632 --> 00:15:18,560 (Aku tergabung di tim gim otome satu.) 188 00:15:18,929 --> 00:15:20,368 (Aku kurang menyukainya,) 189 00:15:20,479 --> 00:15:22,363 (tapi aku tak menghadapi masalah apa pun.) 190 00:15:25,907 --> 00:15:29,904 (Suatu hari, Gu Xun masuk ke perusahaan kami dengan timnya.) 191 00:15:30,239 --> 00:15:32,941 (Dia bilang, mau membuat gim AAA pertama di Tiongkok.) 192 00:15:33,160 --> 00:15:35,777 (Aku terkejut dan mengaguminya.) 193 00:15:36,114 --> 00:15:39,280 (Jadi, kumanfaatkan waktu luangku untuk mempelajari gim AAA lebih lanjut.) 194 00:15:47,368 --> 00:15:48,728 (Jika dia tahu) 195 00:15:48,840 --> 00:15:51,459 (kau mulai mencoba gim AAA karenanya,) 196 00:15:51,963 --> 00:15:53,561 (dia pasti senang.) 197 00:15:54,544 --> 00:15:57,298 (Aku sudah mencoba gaya ini di Reset) 198 00:15:57,481 --> 00:15:59,400 (dan mendapat banyak pengakuan dari penggemar.) 199 00:15:59,730 --> 00:16:02,659 (Setelah mendapatkan pengakuan, aku mau mencobanya lebih jauh lagi.) 200 00:16:03,319 --> 00:16:04,960 (Artinya kau memiliki potensi.) 201 00:16:05,041 --> 00:16:06,321 (Cobalah.) 202 00:16:06,409 --> 00:16:07,808 (Walau kau gagal pada akhirnya,) 203 00:16:07,889 --> 00:16:09,590 (ini tetap pengalaman yang berbeda.) 204 00:16:12,378 --> 00:16:13,739 (Kau benar.) 205 00:16:13,890 --> 00:16:16,109 (Tidak buruk mempelajari sesuatu yang baru di sana.) 206 00:16:19,632 --> 00:16:21,532 (Kau sangat antusias dengan gim.) 207 00:16:22,064 --> 00:16:23,691 (Kau harus lebih bersemangat dalam bekerja.) 208 00:16:27,880 --> 00:16:29,961 (Campus Heartthrob, kau hanya membantu Twistie) 209 00:16:30,080 --> 00:16:31,196 (untuk menganalisis manfaatnya.) 210 00:16:31,293 --> 00:16:33,973 (Jangan lupa dia baru saja ditolak Gu Xun.) 211 00:16:34,160 --> 00:16:35,200 (Wajar baginya) 212 00:16:35,281 --> 00:16:37,300 (merasa khawatir untuk bekerja sama dengan Gu Xun.) 213 00:16:39,234 --> 00:16:40,675 (Itu benar.) 214 00:16:41,209 --> 00:16:43,978 (Menurutku, kau harus merepotkan Gu Xun.) 215 00:16:44,679 --> 00:16:47,115 (Setidaknya, buat dia menunjukkan ketulusan ajakannya.) 216 00:16:49,695 --> 00:16:51,635 (Datang ke departemennya ketika amarahmu sudah reda.) 217 00:16:55,799 --> 00:16:57,459 (Itu juga ide yang bagus.) 218 00:16:58,599 --> 00:17:00,228 (Aku kesal sekali.) 219 00:17:12,880 --> 00:17:14,560 Selain terobosan gaya, 220 00:17:14,640 --> 00:17:17,279 "Xialu" juga mengoptimalkan mesin gim. 221 00:17:17,359 --> 00:17:18,759 Dibandingkan dengan gim lainnya, 222 00:17:18,839 --> 00:17:20,480 perilisan "Xialu" adalah peristiwa 223 00:17:20,560 --> 00:17:22,119 yang menarik di seluruh dunia. 224 00:17:22,237 --> 00:17:25,558 Ya. Jika "Xialu" dirilis, 225 00:17:25,680 --> 00:17:28,239 tentu akan populer di negara ini. 226 00:17:28,342 --> 00:17:30,925 -Bloger seperti kami juga bangga. -Ya. 227 00:17:31,621 --> 00:17:32,794 Pendapatku berbeda. 228 00:17:32,920 --> 00:17:35,763 Aku sudah mengulas banyak gim lokal selama bertahun-tahun. 229 00:17:36,080 --> 00:17:39,701 Kita harus tahu seperti apa gim itu nantinya. 230 00:17:39,961 --> 00:17:41,840 Terutama gim bergaya kuno. 231 00:17:41,959 --> 00:17:44,739 Karakter, sekte, dan dendamnya 232 00:17:45,280 --> 00:17:47,099 saling meniru. 233 00:17:47,760 --> 00:17:51,079 Jadi, apa "Xialu" juga akan... 234 00:17:51,493 --> 00:17:53,039 -Begini... -Dua tahun lalu, 235 00:17:53,119 --> 00:17:55,119 HC menerbitkan gim bergaya kuno bernama "Mingyue Blade" 236 00:17:55,199 --> 00:17:58,419 Karakter utamanya, Ren Xiao, adalah penjahat dari sekte setan. 237 00:17:58,640 --> 00:18:00,399 Dasar cerita seperti itu belum ada 238 00:18:00,479 --> 00:18:01,823 di gim lokal sebelumnya. 239 00:18:02,079 --> 00:18:03,639 Tahun lalu, gim "Mountain of Deception" 240 00:18:03,719 --> 00:18:05,159 mendapat penghargaan 241 00:18:05,239 --> 00:18:07,459 Karakter Asli Paling Populer dari penggemar di pameran gim. 242 00:18:07,959 --> 00:18:10,264 Karakter asli HC Game 243 00:18:10,424 --> 00:18:12,425 dirancang dengan cermat. 244 00:18:12,520 --> 00:18:14,239 Tiap karakter sudah diberikan 245 00:18:14,343 --> 00:18:16,838 latar belakang cerita dan kepribadian yang paling hidup. 246 00:18:16,968 --> 00:18:18,806 Kau dapat memastikannya. 247 00:18:18,985 --> 00:18:20,686 Kami akan menantikannya. 248 00:18:21,591 --> 00:18:23,645 Baiklah. Terima kasih, Semuanya. 249 00:18:23,849 --> 00:18:25,169 Aku menantikan 250 00:18:25,256 --> 00:18:26,547 ulasan kalian di internet besok. 251 00:18:26,628 --> 00:18:28,282 -Tentu. -Terima kasih. Kau sudah bekerja keras. 252 00:18:28,372 --> 00:18:29,991 -Kau sudah bekerja keras. -Sama sekali tidak. 253 00:18:30,625 --> 00:18:32,453 Nona. 254 00:18:32,713 --> 00:18:34,513 Gim apa yang biasa kau mainkan? 255 00:18:34,680 --> 00:18:35,680 Tentu. 256 00:18:35,760 --> 00:18:36,947 Gim apa yang kau mainkan? 257 00:18:37,028 --> 00:18:38,043 Nona. 258 00:18:38,178 --> 00:18:40,098 Aku mau memainkan gim yang kau bilang tadi. 259 00:18:40,264 --> 00:18:42,497 -Kau main gim? -Ya. 260 00:18:42,610 --> 00:18:44,899 Bagus. Mari saling menambahkan. Kita bisa main kali lain. Ini. 261 00:18:46,359 --> 00:18:48,202 -Baiklah. -Aku mau menambahkanmu juga. 262 00:18:48,701 --> 00:18:50,281 Aku mau menambahkanmu juga. 263 00:18:50,616 --> 00:18:51,756 Mari kita saling menambahkan. 264 00:18:54,716 --> 00:18:55,869 Maaf. 265 00:18:55,950 --> 00:18:56,990 Aku refleks. 266 00:18:57,079 --> 00:18:58,858 -Kau baik-baik saja? -Aku baik-baik saja. 267 00:18:59,313 --> 00:19:00,840 Dia masih pemula. 268 00:19:00,920 --> 00:19:01,993 Tambahkan akunku sebagai gantinya. 269 00:19:02,074 --> 00:19:03,885 Satu set equipment langka baru sudah diluncurkan. 270 00:19:04,079 --> 00:19:05,620 Aku akan memberi kalian masing-masing satu set. 271 00:19:05,839 --> 00:19:07,879 -Sungguh? -Tentu saja. 272 00:19:07,959 --> 00:19:09,999 -Baiklah. Tepati janjimu. -Tentu saja. 273 00:19:10,079 --> 00:19:11,800 -Hebat! -Aku sangat menginginkannya. 274 00:19:11,880 --> 00:19:13,399 -Sungguh? -Aku menginginkannya, 275 00:19:13,479 --> 00:19:15,263 tapi sulit mendapatkannya. 276 00:19:20,400 --> 00:19:22,139 Ini. Makan yang banyak. 277 00:19:23,400 --> 00:19:25,299 Wawancaranya sangat sukses hari ini. 278 00:19:25,520 --> 00:19:27,561 Kita bukan hanya menyelesaikan misi, 279 00:19:27,641 --> 00:19:30,179 tapi juga mendapatkan pemasaran gratis nantinya. 280 00:19:34,055 --> 00:19:35,404 Tinggal satu masalah. 281 00:19:35,680 --> 00:19:38,086 Aku harus membelikan mereka equipment. 282 00:19:43,160 --> 00:19:44,500 Itu semua salahku. 283 00:19:44,714 --> 00:19:46,133 Aku tak melakukannya dengan baik. 284 00:19:50,126 --> 00:19:51,166 Chen Xin Yi. 285 00:19:53,050 --> 00:19:54,649 Kau introver 286 00:19:54,760 --> 00:19:56,037 dan itu bagus. 287 00:19:56,439 --> 00:19:58,500 Aku bisa mengajarimu jika kau tak berpengalaman. 288 00:19:59,569 --> 00:20:02,388 Jika ada masalah, kita bisa mengatasinya bersama. 289 00:20:03,599 --> 00:20:05,880 Jangan mundur 290 00:20:06,079 --> 00:20:07,500 dan melarikan diri. 291 00:20:13,119 --> 00:20:14,380 Bersulang. 292 00:20:20,719 --> 00:20:25,179 (Apa Pak Jiang melihat surat pengunduran diriku?) 293 00:20:31,881 --> 00:20:33,000 Kenapa melamun? 294 00:20:33,120 --> 00:20:35,680 -Isi gelasku. -Baik. 295 00:20:39,697 --> 00:20:41,916 Kau salah satu stafku. 296 00:20:42,199 --> 00:20:43,540 Aku akan melindungimu jika ada masalah. 297 00:20:45,217 --> 00:20:46,437 Tapi ada satu hal! 298 00:20:51,960 --> 00:20:53,728 Jika ada masalah, sampaikan dengan baik. 299 00:20:53,920 --> 00:20:55,219 Jangan takut. 300 00:20:58,785 --> 00:21:01,732 Lalu, apa yang harus kulakukan? 301 00:21:02,719 --> 00:21:04,339 Apa yang harus kau lakukan? 302 00:21:10,545 --> 00:21:13,225 Mari kita latih keberanianmu dengan membuat pesanan. 303 00:21:13,352 --> 00:21:14,682 Pesan pada penjualnya 304 00:21:14,833 --> 00:21:16,654 lima satai usus dan lima ginjal. 305 00:21:17,719 --> 00:21:19,020 Membuat pesanan? 306 00:21:25,783 --> 00:21:28,963 Pak, lima satai usus dan lima ginjal. 307 00:21:29,296 --> 00:21:30,665 Terlalu pelan. 308 00:21:30,746 --> 00:21:32,807 Menurutmu penjualnya bisa dengar? 309 00:21:33,402 --> 00:21:34,442 Lebih keras. 310 00:21:35,945 --> 00:21:38,060 Pak, lima satai usus dan lima ginjal. 311 00:21:38,141 --> 00:21:39,141 Kurang. 312 00:21:39,958 --> 00:21:42,487 Pak, lima satai usus dan lima ginjal! 313 00:21:42,620 --> 00:21:44,979 -Lebih keras! -Lima satai usus dan lima ginjal. 314 00:21:45,060 --> 00:21:46,714 Baiklah! Aku mendengarmu! 315 00:21:47,622 --> 00:21:48,652 Bagus. 316 00:21:51,640 --> 00:21:54,589 -Ayo. Kita minum segelas lagi. -Tentu. 317 00:21:54,726 --> 00:21:55,766 Bersulang. 318 00:22:02,376 --> 00:22:04,599 (Pak Jiang sangat baik.) 319 00:22:05,288 --> 00:22:08,268 (Aku harus tetap bekerja dengannya dan jangan mengundurkan diri.) 320 00:22:13,365 --> 00:22:14,405 Makanlah. 321 00:22:17,776 --> 00:22:18,876 Halo? 322 00:22:19,617 --> 00:22:21,677 Taruh saja pesananku di rak luar. 323 00:22:21,792 --> 00:22:23,252 Baiklah. Terima kasih. 324 00:22:51,502 --> 00:22:53,915 SILAKAN BERKHAYAL 325 00:22:59,279 --> 00:23:00,479 Bagaimana rumah barumu? 326 00:23:00,599 --> 00:23:01,780 Apa nyaman? 327 00:23:02,423 --> 00:23:03,691 Mimpi indah. 328 00:23:28,064 --> 00:23:30,325 Aku tak menyangka ketertarikannya 329 00:23:31,080 --> 00:23:32,540 pada gim AAA karena aku. 330 00:23:38,719 --> 00:23:40,620 Ayam goreng hari ini lezat sekali. 331 00:23:45,479 --> 00:23:46,819 Airnya juga manis. 332 00:23:57,640 --> 00:23:59,800 Pak, kau bilang sudah meletakkan pesananku di rak, 333 00:23:59,880 --> 00:24:01,449 tapi barangnya tak ada. 334 00:24:01,584 --> 00:24:03,385 Aku tak melihatnya di kotak sepatu atau pintu masuk. 335 00:24:03,466 --> 00:24:05,353 Pesanan ini sangat penting bagiku. 336 00:24:05,794 --> 00:24:07,904 Kau tak tahu? Lalu, aku harus bertanya pada siapa? 337 00:24:07,985 --> 00:24:10,157 Bagaimana aku tahu? Halo? 338 00:24:12,472 --> 00:24:13,732 Pesananmu hilang? 339 00:24:17,415 --> 00:24:18,795 Bukankah 340 00:24:19,423 --> 00:24:21,268 kau terlalu dekat dengan pintuku? 341 00:24:24,272 --> 00:24:26,112 Bagaimana kalau memeriksa kamera pengawas? 342 00:24:26,193 --> 00:24:27,293 Mungkin kita bisa menemukannya. 343 00:24:30,226 --> 00:24:31,346 Benar. 344 00:24:31,808 --> 00:24:34,115 Jika kutemukan pencuri pesananku, 345 00:24:34,202 --> 00:24:35,582 aku akan membunuhnya. 346 00:24:41,439 --> 00:24:42,620 Apa barangnya mahal? 347 00:24:42,906 --> 00:24:45,326 Hanya ada 10.000 set di seluruh dunia. Bagaimana menurutmu? 348 00:24:47,703 --> 00:24:49,296 Aku yakin seseorang mengambilnya. 349 00:24:49,520 --> 00:24:50,939 Kau harus menghubungi polisi. 350 00:24:51,640 --> 00:24:53,167 Jika seseorang sungguh mengambilnya, 351 00:24:53,329 --> 00:24:54,450 aku punya beberapa teman pengacara 352 00:24:54,531 --> 00:24:55,710 yang bisa kuperkenalkan padamu. 353 00:24:57,048 --> 00:24:58,069 Itu dia. 354 00:25:04,120 --> 00:25:05,446 Benarkah hanya 355 00:25:06,120 --> 00:25:07,715 ada 10.000 ayam goreng di negara ini? 356 00:25:07,961 --> 00:25:09,681 Set edisi terbatas "Empresses in the Palace". 357 00:25:09,800 --> 00:25:12,020 Aku mendapatkannya tepat waktu. Hanya ada 10.000 set. 358 00:25:23,256 --> 00:25:25,137 Gu Xun, ternyata kau? 359 00:25:25,248 --> 00:25:26,439 Tidak. Ini pasti salah paham. 360 00:25:26,520 --> 00:25:28,402 Aku mengambil pesananku sendiri. 361 00:25:32,718 --> 00:25:35,178 -Halo. -(Halo, Pak. Maaf.) 362 00:25:35,350 --> 00:25:37,011 (Aku mengirim pesananmu ke perumahan yang salah.) 363 00:25:37,092 --> 00:25:38,312 (Ketika aku kembali untuk mengambilnya,) 364 00:25:38,393 --> 00:25:39,747 (pelanggan sudah memakannya.) 365 00:25:40,066 --> 00:25:41,782 (Maaf, boleh kuganti nanti?) 366 00:25:44,272 --> 00:25:47,221 Pantas saja ada satu set saat aku mengambilnya. 367 00:25:47,439 --> 00:25:48,780 Aku butuh pengacara. 368 00:25:49,231 --> 00:25:50,271 Aku... 369 00:26:08,233 --> 00:26:10,277 -Bagaimana bisa hilang? -Aku... 370 00:26:11,710 --> 00:26:14,048 Kenapa kau tak memeriksa namanya sebelum mengambil pesananmu? 371 00:26:14,318 --> 00:26:16,884 Saat pengantar meneleponku, hanya ada satu tas. 372 00:26:17,000 --> 00:26:18,986 Karena pesanan yang sama... 373 00:26:21,850 --> 00:26:23,390 Bagaimana kalau kuganti? 374 00:26:23,686 --> 00:26:25,587 -Aku akan mengganti satu set lengkap. -Bagaimana? 375 00:26:25,741 --> 00:26:27,161 Ada delapan variasi. Terbatas 10.000 set. 376 00:26:27,242 --> 00:26:28,963 Sudah terjual habis. Bagaimana kau menggantinya? 377 00:26:30,680 --> 00:26:32,366 Jika aku berhasil mengumpulkannya, 378 00:26:32,577 --> 00:26:34,276 kau akan mempertimbangkan permintaanku? 379 00:26:35,356 --> 00:26:36,516 Tentu. 380 00:26:37,359 --> 00:26:40,040 Tapi kau dilarang membeli dengan harga tinggi atau di agen. 381 00:26:40,120 --> 00:26:42,519 Jika kau mengumpulkan semuanya sendiri, aku akan mencoba mempertimbangkannya. 382 00:26:42,599 --> 00:26:43,879 Itu menunjukkan ketulusanmu. 383 00:26:43,959 --> 00:26:45,660 Lebih bagus jika aku mendapatkan variasi rahasianya. 384 00:26:47,266 --> 00:26:48,306 Baiklah. 385 00:26:49,883 --> 00:26:51,043 Membeli ayam goreng memang mudah, 386 00:26:51,120 --> 00:26:52,653 tapi mengumpulkan set variasi lengkap itu sulit. 387 00:26:52,760 --> 00:26:54,660 Bagaimana bisa aku memercayai ucapannya? 388 00:26:56,400 --> 00:26:58,259 Aku akan memesan mobil dan mengantarmu pulang dulu. 389 00:26:58,359 --> 00:26:59,359 Begitu lebih aman. 390 00:26:59,640 --> 00:27:00,860 Terima kasih, Pak Jiang. 391 00:27:04,400 --> 00:27:05,440 Chen Xin Yi. 392 00:27:25,786 --> 00:27:27,688 Kau bisa kungfu? 393 00:27:28,656 --> 00:27:31,125 Aku belajar karate sebelumnya. 394 00:27:31,977 --> 00:27:33,737 Aku suka menonton Detektif Conan ketika masih kecil. 395 00:27:33,818 --> 00:27:36,339 Aku menyukai Ran, jadi aku mempelajarinya. 396 00:27:36,801 --> 00:27:38,560 Jiwa otaku-mu 397 00:27:38,656 --> 00:27:40,568 sudah bergelora lebih dari satu dekade. 398 00:27:40,756 --> 00:27:42,456 Lumayan manis. 399 00:27:43,233 --> 00:27:45,394 Saat belajar, kusadari itu membantu melepaskan stres, 400 00:27:45,489 --> 00:27:46,829 jadi aku terus mempelajarinya. 401 00:27:48,800 --> 00:27:50,219 Sepertinya, 402 00:27:50,364 --> 00:27:52,079 aku harus mengenalmu lebih jauh. 403 00:27:55,400 --> 00:27:56,660 Ayo. 404 00:28:07,335 --> 00:28:09,896 Kau tak tidur sepanjang malam demi Yue Qian Ling? 405 00:28:09,999 --> 00:28:11,799 Gu Xun, kau sangat sial. 406 00:28:11,895 --> 00:28:13,474 Kau terus menyinggung orang yang sama. 407 00:28:15,552 --> 00:28:17,871 Jujur saja, kau memang mau Twistie 408 00:28:17,954 --> 00:28:20,433 bekerja di Unit Bisnis Kesembilan 409 00:28:20,599 --> 00:28:21,900 atau... 410 00:28:22,179 --> 00:28:23,644 Aku memisahkan urusan pribadi dan pekerjaan. 411 00:28:23,944 --> 00:28:25,512 Tentu saja, aku mau dia menggambar konsep seninya. 412 00:28:25,593 --> 00:28:27,381 Kau memisahkannya. 413 00:28:30,032 --> 00:28:32,352 Katanya, dia akan mempertimbangkan ajakanku 414 00:28:32,479 --> 00:28:34,021 jika aku mengumpulkan kedelapan patung figur itu. 415 00:28:34,322 --> 00:28:35,589 Itu tidak sulit. 416 00:28:37,040 --> 00:28:38,059 Hati-hati. 417 00:28:39,119 --> 00:28:41,128 Memang tak sulit bagimu. 418 00:28:44,319 --> 00:28:46,720 Makan saja sendiri. 419 00:28:46,822 --> 00:28:48,936 Aku sangat kenyang sampai muntah. 420 00:28:55,719 --> 00:28:58,145 Semangatlah. Aku sudah muntah kemarin. 421 00:29:05,505 --> 00:29:06,570 Bibi. 422 00:29:06,776 --> 00:29:08,122 Kau belum makan, 'kan? 423 00:29:08,530 --> 00:29:11,025 Pak Gu, kenapa membeli makanan sebanyak ini? 424 00:29:11,640 --> 00:29:15,179 Pak Gu, kau tahu aku tak punya anak gadis. 425 00:29:18,079 --> 00:29:20,801 Bibi, ini untukmu. 426 00:29:22,880 --> 00:29:23,880 Baiklah. 427 00:29:24,280 --> 00:29:26,579 Aku akan bagikan juga. 428 00:29:28,164 --> 00:29:29,244 Terima kasih. 429 00:29:33,419 --> 00:29:34,659 (Aku sudah menepati janjiku.) 430 00:29:34,740 --> 00:29:37,059 (Jangan lupa janjimu untuk mempertimbangkan tawaranku.) 431 00:29:42,569 --> 00:29:44,258 Dia sungguh mengumpulkan satu set lengkap. 432 00:29:49,040 --> 00:29:51,720 Kau berhasil mengumpulkan set lengkap. 433 00:29:51,800 --> 00:29:53,080 Aku sangat menyukainya. 434 00:29:53,160 --> 00:29:54,519 Aku makan lima set sehari, 435 00:29:54,599 --> 00:29:56,519 tapi hanya dapat tiga patung figur berbeda. 436 00:29:56,599 --> 00:29:58,399 Kaisar ini sangat lucu! 437 00:29:58,479 --> 00:30:00,759 Aku mau melihatnya. Manis sekali! 438 00:30:00,839 --> 00:30:02,059 Orang lain memberikannya padaku. 439 00:30:03,616 --> 00:30:05,015 Tepatnya, 440 00:30:05,119 --> 00:30:06,560 dia menghilangkan patung figurku 441 00:30:06,640 --> 00:30:08,459 dan berjanji mengganti satu set lengkap. 442 00:30:09,119 --> 00:30:10,600 Apa maksudmu dengan dia memberikannya padamu? 443 00:30:10,680 --> 00:30:12,357 Aku yakin kau menipunya. 444 00:30:12,438 --> 00:30:13,926 Dia melakukannya dengan sukarela. 445 00:30:14,864 --> 00:30:16,590 Kalau begitu, 446 00:30:16,780 --> 00:30:18,360 temanmu sungguh tulus. 447 00:30:19,601 --> 00:30:21,328 Kau juga berpikir dia tulus? 448 00:30:21,568 --> 00:30:22,730 Tentu saja. 449 00:30:22,968 --> 00:30:25,449 Lihat. Dia menghabiskan uang 450 00:30:25,553 --> 00:30:27,368 dan tenaga untuk menepati janjinya. 451 00:30:27,641 --> 00:30:29,261 Kau harus menghargainya. 452 00:30:36,414 --> 00:30:37,429 Masuklah. 453 00:30:47,190 --> 00:30:48,230 Pak Jiang. 454 00:30:50,632 --> 00:30:52,592 Sebagai anggota tim yang hebat, 455 00:30:52,680 --> 00:30:55,920 kita tak boleh puas begitu saja mengerjakan tugas harian. 456 00:30:56,000 --> 00:30:57,879 Kita harus memanfaatkan waktu luang untuk belajar dari orang 457 00:30:57,959 --> 00:30:59,540 dan menciptakan nilai bagi tim. 458 00:31:00,538 --> 00:31:01,597 Langsung saja ke intinya. 459 00:31:02,729 --> 00:31:05,129 Aku mau menggunakan waktu luangku 460 00:31:05,248 --> 00:31:06,708 untuk belajar. 461 00:31:07,319 --> 00:31:08,900 Ide bagus. 462 00:31:09,719 --> 00:31:10,978 Di mana kau berencana 463 00:31:11,119 --> 00:31:12,660 untuk belajar? 464 00:31:14,594 --> 00:31:16,016 Unit Bisnis Kesembilan. 465 00:31:16,768 --> 00:31:17,839 Di mana? 466 00:31:17,920 --> 00:31:19,620 Unit Bisnis Kesembilan. 467 00:31:19,768 --> 00:31:20,949 Jangan coba memikirkannya. 468 00:31:21,880 --> 00:31:25,119 Pak Jiang, apa pun gaya gimnya, 469 00:31:25,199 --> 00:31:27,359 semua ilmunya saling berhubungan. 470 00:31:27,439 --> 00:31:28,800 Jika aku ke Unit Bisnis Kesembilan 471 00:31:28,880 --> 00:31:30,798 tentu sangat membantu Tim Proyek 1 juga. 472 00:31:30,879 --> 00:31:33,257 Kau kira aku tak paham muslihatmu? 473 00:31:34,221 --> 00:31:35,981 Aku tak setuju. Keluar. 474 00:31:36,719 --> 00:31:38,219 Pak Jiang, biar kuselesaikan. 475 00:31:38,406 --> 00:31:39,486 Keluar. 476 00:31:42,360 --> 00:31:43,398 Baiklah. 477 00:31:43,551 --> 00:31:44,730 Aku akan pergi sekarang. 478 00:31:54,520 --> 00:31:56,720 Ada peningkatan lima persen dalam total pengguna kita. 479 00:31:56,802 --> 00:31:58,101 Aku yakin kau mengetahuinya. 480 00:32:07,880 --> 00:32:10,379 -Tentu. Lanjutkan. -Aku permisi jika tak ada hal lain. 481 00:32:20,596 --> 00:32:22,746 Pak Jiang, gim AAA baru yang ditargetkan untuk wanita 482 00:32:22,827 --> 00:32:24,251 sudah dirilis di pasar Barat. 483 00:32:24,332 --> 00:32:25,953 Aku mencobanya dan menganggapnya menarik. 484 00:32:26,034 --> 00:32:27,467 Kita dapat 485 00:32:31,513 --> 00:32:32,853 mencobanya! 486 00:32:33,640 --> 00:32:35,963 Tiap departemen, kirim proposal kalian padaku pekan depan. 487 00:32:36,044 --> 00:32:37,698 -Kalian bisa? -Ya. 488 00:32:37,783 --> 00:32:39,900 -Baiklah. Bubar. -Baiklah. 489 00:32:40,418 --> 00:32:43,181 Pak Jiang, kami sudah membuat penjara bawah tanah baru. 490 00:32:43,262 --> 00:32:44,279 Kau mau melihatnya? 491 00:32:44,359 --> 00:32:46,759 Biar kujelaskan padamu. Kami sudah siap. 492 00:32:46,839 --> 00:32:48,660 Baiklah, tunggu aku di kantor. 493 00:32:50,854 --> 00:32:52,074 Pak Jiang. 494 00:32:53,959 --> 00:32:55,249 Tunggu aku di ruanganku. 495 00:32:57,684 --> 00:33:00,242 Pak Jiang, menurutku belajar di Unit Bisnis Kesembilan 496 00:33:00,323 --> 00:33:02,789 cukup penting sebagai anggota tim seni. 497 00:33:02,896 --> 00:33:05,855 -Lagi pula, pemain gim sudah bosan... -Aku sudah bilang. 498 00:33:05,936 --> 00:33:07,457 Jangan pernah memikirkannya. 499 00:33:07,560 --> 00:33:08,780 Aku harus menghadiri rapat. 500 00:33:20,497 --> 00:33:21,652 Pak Jiang. 501 00:33:23,327 --> 00:33:24,667 Kau menakutkan. 502 00:33:25,078 --> 00:33:26,164 Baiklah. 503 00:33:26,245 --> 00:33:28,800 Selama kau yakin kualitas pekerjaanmu di sini beres, 504 00:33:28,880 --> 00:33:30,239 silakan manfaatkan waktu luangmu 505 00:33:30,319 --> 00:33:31,952 untuk belajar di Unit Bisnis Kesembilan. 506 00:33:32,208 --> 00:33:33,449 Serta kau harus menyelesaikan 507 00:33:33,536 --> 00:33:35,289 skenario dalam dua hari ini, 508 00:33:35,567 --> 00:33:36,623 maka aku akan menyetujuinya. 509 00:33:36,891 --> 00:33:37,931 Sungguh? 510 00:33:39,265 --> 00:33:42,496 Terima kasih, Pak Jiang! Aku tak akan mengabaikan pekerjaan Tim Proyek 1. 511 00:33:42,651 --> 00:33:44,508 Aku akan diskusikan draf karakter baru dengan seniman utama 512 00:33:44,589 --> 00:33:47,006 dan mengirimkannya padamu. Aku sudah mengatur urusanku setelah ini. 513 00:33:47,087 --> 00:33:48,426 Terima kasih, Pak Jiang! 514 00:33:52,760 --> 00:33:54,540 Pak Gu, sungguh mengesankan. 515 00:33:56,520 --> 00:33:58,140 Kau berusaha mencuri anggotaku? 516 00:33:58,800 --> 00:34:01,059 Kuberi tahu kau, kali ini mustahil. 517 00:34:11,879 --> 00:34:14,419 Yummy Gamer. Apa ini? 518 00:34:15,568 --> 00:34:17,568 Yummy Gamer adalah bloger gim 519 00:34:17,679 --> 00:34:18,799 berpenggemar lebih dari 10 juta. 520 00:34:18,902 --> 00:34:20,283 Dia punya kelekatan pengguna yang tinggi. 521 00:34:21,001 --> 00:34:22,800 Aku yakin kau tak mampu membayar 522 00:34:22,919 --> 00:34:24,240 untuk mewawancarainya. 523 00:34:24,320 --> 00:34:25,440 Apa? 524 00:34:25,520 --> 00:34:26,940 Apa dia mencoba mempromosikan permainanmu? 525 00:34:27,679 --> 00:34:29,042 Aku dekat dengannya. 526 00:34:29,239 --> 00:34:30,659 Aku bisa merekomendasikan 527 00:34:32,416 --> 00:34:33,677 "Love Agent" padanya. 528 00:34:37,431 --> 00:34:40,292 Apa Yue Qian Ling sangat penting bagimu? 529 00:34:42,839 --> 00:34:44,324 Dia penting bagiku. 530 00:34:44,560 --> 00:34:46,293 Wawancara itu juga penting bagimu. 531 00:34:47,441 --> 00:34:49,080 Kau pandai mempertimbangkan pilihanmu. 532 00:34:49,215 --> 00:34:51,556 Entah ini kesepakatan bagus atau sebuah siasat, 533 00:34:52,520 --> 00:34:53,699 silakan menilainya sendiri. 534 00:35:08,961 --> 00:35:10,751 ID: CAMPUS HEARTTHROB 535 00:35:14,615 --> 00:35:15,625 Pak Gu. 536 00:35:17,025 --> 00:35:18,104 Pak Jiang sudah setuju. 537 00:35:18,285 --> 00:35:19,739 Kapan kita bisa mulai? 538 00:35:22,568 --> 00:35:23,654 Kapan pun. 539 00:35:24,632 --> 00:35:25,672 Baiklah. 540 00:35:26,231 --> 00:35:27,434 Aku mau minum. 541 00:35:29,454 --> 00:35:30,534 Yue Qian Ling! 542 00:35:34,970 --> 00:35:36,190 Jangan minum air di sini. 543 00:35:37,256 --> 00:35:40,280 Apa air di sini lebih premium? 544 00:35:41,686 --> 00:35:42,766 Tunggu! 545 00:35:45,816 --> 00:35:47,254 Maksudku, 546 00:35:48,464 --> 00:35:49,659 aku mau membukakan botolnya untukmu. 547 00:35:51,075 --> 00:35:52,115 Terima kasih. 548 00:36:04,560 --> 00:36:05,639 Kau mau apa? 549 00:36:06,439 --> 00:36:08,742 Aku mau makan camilan di sana. 550 00:36:39,208 --> 00:36:40,868 Kau... 551 00:36:42,019 --> 00:36:43,085 Apa yang kau lakukan? 552 00:36:45,320 --> 00:36:46,940 Aku mau memberitahumu sesuatu. 553 00:36:50,239 --> 00:36:51,740 Katakanlah. 554 00:37:01,685 --> 00:37:03,346 Gu Xun. 555 00:37:08,400 --> 00:37:09,703 Aku tak melihat. 556 00:37:11,351 --> 00:37:12,939 Aku akan pergi jika tak ada urusan lain. 557 00:37:16,800 --> 00:37:18,459 Kau mengubah pendekatanmu? 558 00:37:19,176 --> 00:37:20,237 Diam. 559 00:37:21,472 --> 00:37:23,632 Menurutku, Twistie tak suka disudutkan ke dinding. 560 00:37:23,713 --> 00:37:25,452 Kau tak takut akan berdampak sebaliknya? 561 00:37:30,166 --> 00:37:32,906 Mari kita bicara bisnis. Berikan kontak WeChat Twistie. 562 00:37:33,705 --> 00:37:34,865 Karena kini kita rekan kerja, 563 00:37:34,946 --> 00:37:36,446 aku harus membahas pekerjaan dengannya. 564 00:37:37,762 --> 00:37:38,842 Kau haus? 565 00:37:41,067 --> 00:37:42,110 Mau main gim? 566 00:37:44,682 --> 00:37:46,222 Kau bahkan tak punya kontaknya di WeChat? 567 00:37:49,624 --> 00:37:51,278 Dasar payah. 568 00:37:55,199 --> 00:37:56,639 Apa Unit Bisnis Kesembilan menyenangkan? 569 00:37:56,719 --> 00:37:57,960 Bagaimana dengan Pak Gu? 570 00:37:58,040 --> 00:37:59,139 Apa dia mudah bergaul? 571 00:38:02,297 --> 00:38:03,977 Sangat sulit untuk bergaul. 572 00:38:04,120 --> 00:38:05,379 Sangat sulit? 573 00:38:06,160 --> 00:38:07,301 Bagaimana? 574 00:38:07,871 --> 00:38:09,596 Menurutku dia tak seburuk itu. 575 00:38:09,919 --> 00:38:12,065 Kau akan kesulitan nanti. 576 00:38:12,202 --> 00:38:14,602 Kenapa kau tak bergabung juga? 577 00:38:14,760 --> 00:38:15,969 Aku tak berani. 578 00:38:28,728 --> 00:38:30,851 Kini makanan di piringku sudah cukup. 579 00:38:31,034 --> 00:38:34,087 Bekerja di Tim Proyek 1 sudah membuatku sibuk... 580 00:38:40,040 --> 00:38:41,895 Dia muncul tiap kali namanya disebut. 581 00:38:41,992 --> 00:38:44,497 Cukup. Nanti dia akan mengira kita membicarakannya. 582 00:39:09,803 --> 00:39:11,722 Aku mau mengambil minuman. 583 00:39:14,236 --> 00:39:15,428 Pak Gu. 584 00:39:20,793 --> 00:39:22,369 Kenapa aku menghindarinya? 585 00:39:22,482 --> 00:39:23,702 Kenapa aku harus menghindarinya? 586 00:39:29,486 --> 00:39:30,911 Maafkan aku... 587 00:39:34,330 --> 00:39:36,070 Kenapa kau di sini? 588 00:39:37,183 --> 00:39:38,585 Aku ke sini untuk mengambil minum, 589 00:39:38,949 --> 00:39:41,621 tak kukira malah dituangkan sekalian. 590 00:39:43,090 --> 00:39:44,096 Begini... 591 00:39:44,177 --> 00:39:46,226 Berapa harga jaketmu? Biar kuganti. 592 00:39:46,536 --> 00:39:48,159 Bukan masalah. Aku bisa mencucinya sendiri. 593 00:39:48,359 --> 00:39:49,729 Kalau begitu... 594 00:39:49,920 --> 00:39:52,000 Berikan kode QR-mu. Aku akan mentransfer biaya penatunya. 595 00:39:52,081 --> 00:39:53,867 Apa 100 yuan cukup? 596 00:40:04,410 --> 00:40:05,450 Ini. 597 00:40:12,530 --> 00:40:13,570 Apa yang kau lakukan? 598 00:40:14,439 --> 00:40:15,540 Mari saling menambahkan di WeChat. 599 00:40:23,919 --> 00:40:25,859 Baiklah. 600 00:40:27,640 --> 00:40:30,060 Kita perlu membicarakan pekerjaan nantinya. 601 00:40:42,351 --> 00:40:44,551 Jangan sentuh. Aku alergi pada lelaki. 602 00:40:44,804 --> 00:40:46,853 Menurutku, Twistie tak suka disudutkan ke dinding. 603 00:40:47,204 --> 00:40:49,060 Kau tak takut akan berdampak sebaliknya? 604 00:41:15,520 --> 00:41:17,020 Berhenti berdebar. 605 00:41:21,440 --> 00:41:23,099 Kau akan mati jika berhenti berdebar. 606 00:41:23,595 --> 00:41:24,635 Ada apa? 607 00:41:33,639 --> 00:41:34,899 Sok misterius. 608 00:41:36,056 --> 00:41:38,872 -Siapa dia? -Bukan siapa pun. 609 00:41:41,124 --> 00:41:42,564 Kaulah yang sok misterius. 610 00:41:53,674 --> 00:41:55,121 Sungguh mengesankan. 611 00:41:55,722 --> 00:41:57,390 Ini luar biasa. 612 00:42:23,754 --> 00:42:25,685 Yue Qian Ling, apa yang kau pikirkan? 613 00:43:40,017 --> 00:43:41,060 Tidak! 614 00:43:47,284 --> 00:43:50,069 Yue Qian Ling, apa yang kau pikirkan? 615 00:43:50,679 --> 00:43:52,605 Itu palsu. Semua mimpi itu palsu. 616 00:43:53,962 --> 00:43:55,575 Sudah pagi. 617 00:44:08,372 --> 00:44:10,483 (Halo. Dengan Nn. Yue Qian Ling?) 618 00:44:10,822 --> 00:44:12,926 (Kami Satuan Penyelenggara Administrasi Kota Qingan.) 619 00:44:13,313 --> 00:44:15,795 (Silakan datang dan ambil SIM-mu paling lambat Rabu ini.) 620 00:44:16,357 --> 00:44:17,597 Tentu. 621 00:44:19,041 --> 00:44:22,769 Aku bekerja di kota lain. Apa bisa dikirimkan? 622 00:44:23,426 --> 00:44:26,005 (Kau memilih metode ambil sendiri.) 623 00:44:26,799 --> 00:44:27,893 (Jika mau diganti metodenya,) 624 00:44:27,974 --> 00:44:30,143 (kami perlu mengubah urutan pengambilan sesuai prosedur.) 625 00:44:30,713 --> 00:44:32,153 (Kami akan kembali mengabarimu) 626 00:44:32,234 --> 00:44:33,494 (setelah kami mengonfirmasinya.) 627 00:44:34,463 --> 00:44:36,349 Lupakan. Aku akan ke sana dan mengambilnya sendiri. 628 00:44:36,560 --> 00:44:37,600 (Baiklah.) 629 00:44:51,110 --> 00:44:52,265 Qian Ling! 630 00:44:54,216 --> 00:44:55,336 Kenapa kau di sini? 631 00:44:55,426 --> 00:44:56,936 Aku mau menjemputmu. 632 00:44:57,070 --> 00:44:59,372 Orang tuamu sibuk jadi aku menawarkan untuk menjemputmu. 633 00:44:59,752 --> 00:45:01,433 -Berikan padaku. -Tidak perlu. 634 00:45:01,514 --> 00:45:04,980 Aku harus mengurusmu karena akhirnya kau pulang. Berikan padaku. 635 00:45:05,105 --> 00:45:06,646 -Terima kasih. -Mobilnya ke sini. 636 00:45:07,152 --> 00:45:09,459 (Aku yakin ini perbuatan ibuku, Bu Ju.) 637 00:45:09,833 --> 00:45:11,784 (Katanya akan meminta ayah menjemputku.) 638 00:45:16,840 --> 00:45:19,080 Qian Ling, kau baru saja lulus. 639 00:45:19,161 --> 00:45:21,319 Kau akan tinggal di Jiangcheng selamanya 640 00:45:21,399 --> 00:45:24,114 atau kembali ke Qingan setelah bekerja sebentar? 641 00:45:24,600 --> 00:45:25,939 Sepertinya aku akan tinggal di Jiangcheng. 642 00:45:28,619 --> 00:45:29,619 Begitu. 643 00:45:29,708 --> 00:45:31,960 Orang tuaku mendesakku untuk mencari pasangan 644 00:45:32,041 --> 00:45:33,606 tiap kali mereka melihatku. 645 00:45:33,994 --> 00:45:35,541 Secepat itu? 646 00:45:35,637 --> 00:45:37,810 Ya. Bukankah orang tuamu juga mendesakmu? 647 00:45:38,000 --> 00:45:39,120 Tidak. 648 00:45:39,200 --> 00:45:40,980 Mungkin mereka enggan melihatku meninggalkan mereka. 649 00:45:42,272 --> 00:45:43,371 Kau benar. 650 00:45:44,474 --> 00:45:47,280 Benar. Jika kau mencari pacar, 651 00:45:47,438 --> 00:45:48,821 bagaimana tipemu? 652 00:45:49,647 --> 00:45:51,086 Yang tampan. Itu penting. 653 00:45:52,701 --> 00:45:54,001 Bagaimana denganku? 654 00:45:58,136 --> 00:45:59,599 Aku bercanda. 655 00:46:01,278 --> 00:46:03,903 Jiangcheng mungkin baik, 656 00:46:04,145 --> 00:46:06,528 tapi orang di kampung halaman kita lebih bisa diandalkan. 657 00:46:06,669 --> 00:46:08,308 Lagi pula, kampung halaman kita kecil 658 00:46:08,551 --> 00:46:09,976 dan kau mengenalnya dengan baik. 659 00:46:10,154 --> 00:46:11,894 Orang tuamu akan merasa lebih lega. 660 00:46:28,719 --> 00:46:31,319 (Aku mau bertanya. Jika seorang lelaki) 661 00:46:31,399 --> 00:46:33,800 (terus membahas soal mencari pacar) 662 00:46:33,960 --> 00:46:36,080 (dan bertanya padaku tipe pria yang kusuka,) 663 00:46:36,159 --> 00:46:38,105 (lalu mengisyaratkan kalau dia adalah orang yang cocok,) 664 00:46:38,186 --> 00:46:39,605 (apa dia...) 665 00:46:41,435 --> 00:46:42,855 (Dia sudah menyatakan cinta?) 666 00:46:43,499 --> 00:46:44,539 (Belum.) 667 00:46:46,214 --> 00:46:47,613 (Siapa dia?) 668 00:46:48,323 --> 00:46:50,516 (Dia tetanggaku sejak kecil) 669 00:46:50,761 --> 00:46:52,161 (yang dekat dengan keluargaku.) 670 00:46:52,269 --> 00:46:54,320 (Kami bermain bersama saat kecil.) 671 00:46:54,434 --> 00:46:55,855 (Kami masih berhubungan baik setelah dewasa.) 672 00:46:58,569 --> 00:47:00,560 (Teman masa kecil?) 47125

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.