All language subtitles for Deadlock 1970 2160p 4K BluRay x265 10bit AAC5 1-[YTS MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:08:58,454 --> 00:09:00,080 Get in. 2 00:09:03,250 --> 00:09:04,626 Come on. 3 00:09:43,207 --> 00:09:44,666 Help me. 4 00:09:49,379 --> 00:09:50,982 - Get the case. - I'll get it later. 5 00:09:51,006 --> 00:09:52,507 Get it! 6 00:09:57,429 --> 00:09:58,930 Come on. 7 00:10:40,472 --> 00:10:42,390 You dumb punk! 8 00:10:43,183 --> 00:10:45,328 Is that your way to thank me? 9 00:10:45,352 --> 00:10:49,541 I could've left you out there in the desert for the buzzards to get. 10 00:10:49,565 --> 00:10:51,584 Stinking rat! 11 00:10:51,608 --> 00:10:54,671 You could have walked a hundred miles your way, nobody would have found you. 12 00:10:54,695 --> 00:10:58,198 I'll talk to you later. 13 00:12:27,788 --> 00:12:29,122 Dump! 14 00:12:32,709 --> 00:12:34,877 I don't wanna see you around here! 15 00:12:35,420 --> 00:12:36,940 Get out of here! 16 00:12:36,964 --> 00:12:39,651 Here! You want me, huh? 17 00:12:39,675 --> 00:12:40,985 That's what you want! 18 00:12:41,009 --> 00:12:43,780 Why don't you screw your daughter? 19 00:12:43,804 --> 00:12:45,448 Mine? 20 00:12:45,472 --> 00:12:47,992 You bastard! 21 00:12:48,016 --> 00:12:50,810 Why don't I know about it? 22 00:13:11,665 --> 00:13:13,268 Sunshine... 23 00:13:13,292 --> 00:13:14,710 Go... 24 00:13:16,253 --> 00:13:18,880 The... The big rabbit... 25 00:13:22,634 --> 00:13:25,428 Go... Sunshine... Sunshine... 26 00:13:33,103 --> 00:13:34,646 Sunshine... 27 00:13:49,661 --> 00:13:52,789 So you pulled some kind of job. 28 00:13:55,042 --> 00:13:58,503 Santa Cruz, or some place. 29 00:14:02,632 --> 00:14:06,218 And then you thought, this time you play it smart. 30 00:14:06,970 --> 00:14:09,532 The airport, the harbor. 31 00:14:09,556 --> 00:14:11,558 That's where most of them get caught. 32 00:14:13,727 --> 00:14:16,104 No one is gonna look for you here. 33 00:14:19,566 --> 00:14:21,294 Not bad. 34 00:14:21,318 --> 00:14:24,487 Didn't the freight train pass by here today? 35 00:14:25,030 --> 00:14:28,676 And you jumped off, am I right? 36 00:14:28,700 --> 00:14:30,535 Am I right? 37 00:14:32,454 --> 00:14:35,832 Of course I'm right. Damn right. 38 00:14:38,293 --> 00:14:42,793 You just forgot about one tiny little thing. 39 00:14:45,050 --> 00:14:46,634 Me. 40 00:14:46,968 --> 00:14:49,906 And I'm not here by accident. 41 00:14:49,930 --> 00:14:52,241 Or 'cause I like it around here. 42 00:14:52,265 --> 00:14:55,476 No. I'm here on duty. 43 00:14:55,519 --> 00:14:58,664 I represent the North American Mining Company, 44 00:14:58,688 --> 00:15:00,856 if that means anything to you. 45 00:15:01,608 --> 00:15:04,235 What I'm wasting my breath for? 46 00:15:04,945 --> 00:15:07,340 I even have the right to let you rot! 47 00:15:07,364 --> 00:15:09,032 If I want to. 48 00:15:09,783 --> 00:15:12,952 I have police power here. 49 00:15:15,580 --> 00:15:17,665 Wait a minute. 50 00:15:25,966 --> 00:15:29,094 Well... Here, if you know how to read. 51 00:15:36,351 --> 00:15:38,102 Read this. 52 00:15:39,521 --> 00:15:42,315 Charles Dump. That's me. 53 00:15:45,152 --> 00:15:49,298 You may think that this is just between the two of us. 54 00:15:49,322 --> 00:15:52,844 A private talk. No, buddy. 55 00:15:52,868 --> 00:15:54,911 This is an interrogation! 56 00:15:59,708 --> 00:16:01,543 Okay, okay. 57 00:16:06,131 --> 00:16:08,550 Don't think I need you. 58 00:16:09,009 --> 00:16:11,011 I'm not stupid. 59 00:16:11,470 --> 00:16:14,157 Others might take that money out of here, 60 00:16:14,181 --> 00:16:16,391 show off. 61 00:16:17,392 --> 00:16:19,060 I don't. 62 00:16:21,897 --> 00:16:25,609 I've been sitting around here for more than 20 years. 63 00:16:26,109 --> 00:16:28,588 So, whatever. 64 00:16:28,612 --> 00:16:30,298 I sit around for three more. 65 00:16:30,322 --> 00:16:32,758 Well then people just tip their hats when they see the dollars. 66 00:16:32,782 --> 00:16:35,178 Insurance company will pay for everything. 67 00:16:35,202 --> 00:16:37,204 And you'll be long gone. 68 00:16:38,205 --> 00:16:40,391 I give you just about two more days. 69 00:16:40,415 --> 00:16:44,187 Well, the bullet needs to get out, but I don't care. 70 00:16:44,211 --> 00:16:47,380 Then I put you in a second-hand grave. 71 00:16:47,797 --> 00:16:50,860 Don't want you to be lonely. 72 00:16:50,884 --> 00:16:53,362 Yeah, you were right. 73 00:16:53,386 --> 00:16:55,721 Nobody's gonna look for you here. 74 00:16:56,014 --> 00:16:58,349 And I'm gonna be a millionaire. 75 00:17:00,810 --> 00:17:03,479 What are you doing in my bed anyway? 76 00:17:04,439 --> 00:17:05,898 Huh? 77 00:17:28,505 --> 00:17:30,483 Everything is stinking. 78 00:17:30,507 --> 00:17:33,259 Just because of my stupid kindness. 79 00:19:09,564 --> 00:19:12,066 - Hi. - Hello, Dump. 80 00:19:19,741 --> 00:19:22,201 You could stand some rain around here. 81 00:19:22,994 --> 00:19:24,639 How's wife and kid? 82 00:19:24,663 --> 00:19:26,891 I don't know what you are talking about. 83 00:19:26,915 --> 00:19:28,893 Did you get your hands on the girl yet? 84 00:19:28,917 --> 00:19:30,478 Oh, come on. Shut up! 85 00:19:30,502 --> 00:19:32,962 Canned goods are fresh. 86 00:19:33,338 --> 00:19:36,132 Butter is old, Whiskey is fresh. 87 00:19:36,508 --> 00:19:38,986 These eggs here... 88 00:19:39,010 --> 00:19:41,345 Good old vintage. 89 00:19:41,846 --> 00:19:43,973 Toilet paper... 90 00:19:45,183 --> 00:19:46,577 Very fresh. 91 00:19:46,601 --> 00:19:49,205 Jokes very old. 92 00:19:49,229 --> 00:19:50,813 Well. 93 00:19:52,399 --> 00:19:56,361 We are very old friends. And you know that. 94 00:19:58,363 --> 00:20:01,157 - Uuuu... ii. - Let me see. 95 00:20:01,491 --> 00:20:02,802 Five dollars. 96 00:20:02,826 --> 00:20:04,679 Used to be three. 97 00:20:04,703 --> 00:20:06,996 Human flesh is getting expensive. 98 00:20:09,749 --> 00:20:11,310 You got visitors? 99 00:20:11,334 --> 00:20:13,336 Me? Nah. 100 00:20:14,295 --> 00:20:15,879 Could happen. 101 00:20:16,339 --> 00:20:18,507 Who'd come to see me? 102 00:20:22,387 --> 00:20:26,557 You get the bill ready, I'll go get the money. 103 00:20:35,942 --> 00:20:39,153 Jesus, are you crazy? 104 00:20:40,488 --> 00:20:42,550 What if it goes off? 105 00:20:42,574 --> 00:20:45,428 That guy is a lousy rat. If he smells something, he'll call the police. 106 00:20:45,452 --> 00:20:47,930 He's only thinking about the reward. 107 00:20:47,954 --> 00:20:49,515 Let go! 108 00:20:49,539 --> 00:20:51,475 What's your big idea? 109 00:20:51,499 --> 00:20:53,436 That money is enough for the both of us. 110 00:20:53,460 --> 00:20:55,753 We gotta stick together. 111 00:20:56,212 --> 00:20:58,714 Bastard, get that bullet out of me! 112 00:21:10,810 --> 00:21:12,830 Looks like the weather's changing. 113 00:21:12,854 --> 00:21:14,457 How much is it? 114 00:21:14,481 --> 00:21:16,232 23 dollars. 115 00:21:17,609 --> 00:21:19,736 Jessy is just cleaning up. 116 00:21:29,579 --> 00:21:31,182 Little group picture? 117 00:21:31,206 --> 00:21:32,892 No, thanks. 118 00:21:32,916 --> 00:21:34,459 Just take it. 119 00:21:36,753 --> 00:21:39,255 Next time we talk about an offer. 120 00:21:43,259 --> 00:21:44,927 Why? 121 00:22:00,652 --> 00:22:03,279 Hey, what offer? 122 00:22:55,248 --> 00:22:56,642 Get lost! 123 00:22:56,666 --> 00:22:58,334 Come on! 124 00:23:02,297 --> 00:23:03,881 Go on! 125 00:23:19,898 --> 00:23:23,484 You are gambling on my good nature, you bastard! 126 00:23:45,548 --> 00:23:47,174 Come on, take it. 127 00:23:47,467 --> 00:23:49,552 Or are you too proud? 128 00:24:09,113 --> 00:24:10,674 Let's go. 129 00:24:10,698 --> 00:24:12,408 Get up. 130 00:24:14,911 --> 00:24:18,265 Why didn't you kill me? Would have been much simpler. 131 00:24:18,289 --> 00:24:19,975 Yeah, that's what I thought! 132 00:24:19,999 --> 00:24:22,876 You're not the guy who kills people. 133 00:24:26,339 --> 00:24:29,443 I, Charles Dump, killed countless during the war! 134 00:24:29,467 --> 00:24:31,427 Wise guy! 135 00:24:32,011 --> 00:24:33,697 If he saw something... 136 00:24:33,721 --> 00:24:36,492 - Think I'm gonna risk my neck for you? - You bastard! 137 00:24:36,516 --> 00:24:39,411 You gonna understand why I didn't kill you. 138 00:24:39,435 --> 00:24:41,186 Stop crying. 139 00:24:43,940 --> 00:24:45,524 Ah... 140 00:24:45,900 --> 00:24:48,337 You already got the idea. 141 00:24:48,361 --> 00:24:51,298 You gonna die all by yourself! 142 00:24:51,322 --> 00:24:53,968 You see? You understand now? 143 00:24:53,992 --> 00:24:56,929 And if Enzo sends the police out here, I'm the good Samaritan 144 00:24:56,953 --> 00:24:59,538 and nursed you right up till the end. 145 00:25:01,416 --> 00:25:03,102 And I don't know anything about any money. 146 00:25:03,126 --> 00:25:05,104 Stinking, old rat. 147 00:25:05,128 --> 00:25:07,231 Sunshine is coming on the next train. 148 00:25:07,255 --> 00:25:09,608 - So watch yourself. - Okay, okay. 149 00:25:09,632 --> 00:25:12,653 Mr. Sunshine is coming by train. You know what? 150 00:25:12,677 --> 00:25:15,638 I'm gonna meet Mr. Sunshine at the station. 151 00:25:16,264 --> 00:25:18,182 You can bet on that! 152 00:26:13,237 --> 00:26:15,924 What are you doing with this scum? 153 00:26:15,948 --> 00:26:19,534 Has your mother been feeding you with drugs again? 154 00:26:22,413 --> 00:26:25,059 What are doing with the knife? 155 00:26:25,083 --> 00:26:27,227 Did you play with your wound? 156 00:26:27,251 --> 00:26:29,980 I told you that bullet stays in! 157 00:26:30,004 --> 00:26:32,506 So you can watch yourself rot to death! 158 00:26:33,216 --> 00:26:36,302 - The bullet stays in! - You pig! 159 00:27:02,912 --> 00:27:04,580 Get out! 160 00:29:21,717 --> 00:29:23,343 Get up. 161 00:29:33,271 --> 00:29:34,647 Wait. 162 00:29:34,689 --> 00:29:36,691 Get me that water. 163 00:29:47,827 --> 00:29:49,537 Stop whistling. 164 00:29:55,001 --> 00:29:58,671 Hey. Wait, don't go. Sit down. Come on. 165 00:30:03,968 --> 00:30:08,468 You wouldn't believe it but this used to be a wonderful place. 166 00:30:09,265 --> 00:30:12,351 Girls once a month, movies, schnapps... 167 00:30:20,568 --> 00:30:23,005 I wouldn't have stayed around here, 168 00:30:23,029 --> 00:30:25,114 if it wasn't for Jessy. 169 00:30:26,157 --> 00:30:27,968 If I were you... 170 00:30:27,992 --> 00:30:30,828 Don't you like her? She'll do anything you want. 171 00:30:30,870 --> 00:30:34,498 Just like her mother. Go on, give me that towel. 172 00:30:37,543 --> 00:30:40,355 Now, why I'm telling you all this? 173 00:30:40,379 --> 00:30:42,232 Yeah, she knew much about it. 174 00:30:42,256 --> 00:30:43,734 Too much. 175 00:30:43,758 --> 00:30:46,427 Old bitch, look at her. 176 00:30:46,469 --> 00:30:48,971 Tracked every train. 177 00:30:49,513 --> 00:30:52,409 But swinging her legs... she was great. 178 00:30:52,433 --> 00:30:54,852 On stage and in bed. 179 00:30:55,853 --> 00:30:58,040 The little one's just like her. 180 00:30:58,064 --> 00:31:00,983 Give her a try, I don't care. 181 00:31:01,359 --> 00:31:03,361 She's not mine. 182 00:31:22,588 --> 00:31:25,382 By the way, where's your Sunshine? 183 00:31:26,425 --> 00:31:28,051 He'll come. 184 00:32:51,719 --> 00:32:53,512 Give me the gun. 185 00:32:54,555 --> 00:32:56,181 Come on. 186 00:33:10,196 --> 00:33:11,780 Out. 187 00:33:16,368 --> 00:33:19,204 - You're leaving? - Don't worry. 188 00:33:20,289 --> 00:33:22,541 I remove the money to a safe place. 189 00:35:52,900 --> 00:35:54,318 Kid? 190 00:35:55,903 --> 00:35:58,488 I heard you. 191 00:36:40,531 --> 00:36:42,783 Hello, Mister Sunshine. 192 00:36:45,285 --> 00:36:47,287 Nice little place. 193 00:36:47,746 --> 00:36:49,706 Come on, get in. 194 00:36:50,165 --> 00:36:52,750 I was here during the war. 195 00:36:54,878 --> 00:36:57,964 Didn't know anybody still lived here. 196 00:37:00,509 --> 00:37:02,385 Well, the duty. 197 00:37:07,433 --> 00:37:09,935 Never did this before. 198 00:37:10,436 --> 00:37:12,312 Move over. 199 00:37:23,657 --> 00:37:26,159 Bad luck, Mister! Hands up! 200 00:37:31,582 --> 00:37:34,310 And... what now? 201 00:37:34,334 --> 00:37:37,897 You better hightail it out of here! Get out! 202 00:37:37,921 --> 00:37:39,339 Move it! 203 00:37:46,805 --> 00:37:51,305 - You and Kid in this together? - Yeah, Mister. And the money is in a safe place! 204 00:37:55,397 --> 00:37:58,358 Stay where you are, Mister! Stay where you are! 205 00:37:59,318 --> 00:38:00,986 I'm warning you, Mister! 206 00:38:01,528 --> 00:38:03,655 I'll shoot, believe me! 207 00:38:06,575 --> 00:38:07,951 Stop! 208 00:38:09,870 --> 00:38:12,390 You're playing with your life, Mister! 209 00:38:12,414 --> 00:38:14,290 I'm gonna count to three! 210 00:38:15,459 --> 00:38:16,918 One! 211 00:38:20,881 --> 00:38:22,382 Two... 212 00:38:29,765 --> 00:38:32,535 Not bad. You would have shot right into my face. 213 00:38:32,559 --> 00:38:34,561 Don't forget that. 214 00:38:34,978 --> 00:38:37,689 Weapons are evil things. 215 00:38:38,398 --> 00:38:41,067 Manufactured for killing people. 216 00:38:41,568 --> 00:38:43,069 Well... 217 00:38:45,280 --> 00:38:48,491 Now you tell me right away where the money is. 218 00:38:58,752 --> 00:39:01,481 This is a hell of a hiding place. 219 00:39:01,505 --> 00:39:03,233 Where is it? 220 00:39:03,257 --> 00:39:05,300 Over there. The third grave. 221 00:39:06,218 --> 00:39:08,011 Alright, lets go. 222 00:39:25,654 --> 00:39:27,656 What are you waiting for? 223 00:40:15,704 --> 00:40:20,204 Eusébio Bonaparte Quasimodo. Rest in peace. 224 00:40:21,251 --> 00:40:23,253 They really had names. 225 00:40:36,767 --> 00:40:41,267 Maria Angela. Fifteen years old, died of 226 00:40:42,022 --> 00:40:43,565 cholera. 227 00:40:44,066 --> 00:40:46,753 Tragic things happen in life. 228 00:40:46,777 --> 00:40:48,445 Well... 229 00:40:53,241 --> 00:40:54,951 It's empty. 230 00:40:55,369 --> 00:40:56,596 Yeah. 231 00:40:56,620 --> 00:40:59,891 Son of a bitch. He double-crossed me. 232 00:40:59,915 --> 00:41:01,917 That's a fact, he sure did. 233 00:41:06,380 --> 00:41:09,132 Don't try that again, buddy. 234 00:42:00,851 --> 00:42:02,477 Get out of here. 235 00:42:18,368 --> 00:42:21,037 Damn flies. 236 00:42:24,750 --> 00:42:27,335 I don't think Sunshine is coming along. 237 00:42:30,213 --> 00:42:32,215 What are you gonna do then? 238 00:42:37,471 --> 00:42:39,556 What have you got there? 239 00:42:39,890 --> 00:42:41,516 Oh that... 240 00:42:41,850 --> 00:42:44,853 Bumped my head down in the mine. 241 00:42:50,776 --> 00:42:52,462 Look, Kid, 242 00:42:52,486 --> 00:42:54,362 I've thought about it. 243 00:42:54,988 --> 00:42:57,532 That's a lot of money you got. 244 00:43:00,786 --> 00:43:02,388 I'm an idiot. 245 00:43:02,412 --> 00:43:04,724 I worked like a horse all my life. 246 00:43:04,748 --> 00:43:06,350 For nothing. 247 00:43:06,374 --> 00:43:08,394 What are you waiting for? 248 00:43:08,418 --> 00:43:11,439 To split? Don't be stupid. 249 00:43:11,463 --> 00:43:13,965 Take the money and get out of here! 250 00:43:22,808 --> 00:43:26,394 Well, it's up to you. 251 00:43:31,066 --> 00:43:34,736 It's about time I brought the women something to eat. 252 00:45:30,435 --> 00:45:32,830 Boy, come here. 253 00:45:32,854 --> 00:45:35,690 I'm gonna show you something. 254 00:45:44,991 --> 00:45:47,243 - Leave me alone. - Rascal! 255 00:45:50,538 --> 00:45:53,559 Okay, kiddo, here I am! 256 00:45:53,583 --> 00:45:56,354 You can kiss my ass! 257 00:45:56,378 --> 00:45:59,398 Do you think the girl is a better piece than me? 258 00:45:59,422 --> 00:46:01,424 Charles Dump, right? 259 00:46:01,841 --> 00:46:03,945 So much better in bed! 260 00:46:03,969 --> 00:46:07,031 I know he's already dumped her in your bed! 261 00:46:07,055 --> 00:46:08,991 As anybody, as Enzo! 262 00:46:09,015 --> 00:46:10,493 Go and ask! 263 00:46:10,517 --> 00:46:12,519 Ask Enzo! 264 00:46:37,919 --> 00:46:40,481 Why the hell is Kid snooping around here? 265 00:46:40,505 --> 00:46:43,216 And that music, that's no coincidence. 266 00:46:43,967 --> 00:46:45,611 He plays it all the time. 267 00:46:45,635 --> 00:46:47,762 He plays it for a reason. 268 00:46:48,430 --> 00:46:50,408 How long is this stupid game go on? 269 00:46:50,432 --> 00:46:52,034 Do I look like Jesus? 270 00:46:52,058 --> 00:46:54,161 Well, you acted like him. 271 00:46:54,185 --> 00:46:57,248 Damn it, I'm trying? But he don't want to. 272 00:46:57,272 --> 00:47:00,126 Then come up with something else, but fast. 273 00:47:00,150 --> 00:47:01,484 Watch it. 274 00:47:42,817 --> 00:47:45,736 Ah, Kid, I was just looking for you. 275 00:47:46,780 --> 00:47:48,591 Sunshine is here. 276 00:47:48,615 --> 00:47:50,617 I just ran into him. 277 00:47:52,619 --> 00:47:54,829 He's really a mean bastard. 278 00:47:55,705 --> 00:47:57,141 You know what he did? 279 00:47:57,165 --> 00:47:59,250 He tried to turn me against you. 280 00:48:01,127 --> 00:48:05,066 I'll tell you what we do. Tonight, when I take his food over, 281 00:48:05,090 --> 00:48:08,468 you follow me and then you kill him. 282 00:48:09,386 --> 00:48:12,847 - Sunshine is my friend, dude. - Are you crazy? 283 00:48:13,390 --> 00:48:17,661 The minute you get that suitcase out, you'll catch a bullet. 284 00:48:17,685 --> 00:48:19,895 He told me. 285 00:49:23,460 --> 00:49:27,213 Oh, my baby! What are they doing to you? 286 00:50:40,662 --> 00:50:43,390 - Who's he? - Charles Dump. 287 00:50:43,414 --> 00:50:45,392 He saved my life. 288 00:50:45,416 --> 00:50:46,959 I see. 289 00:50:50,255 --> 00:50:52,441 Nice to meet you, Mister Dump. 290 00:50:52,465 --> 00:50:54,467 Hello, Mister Sunshine. 291 00:50:57,512 --> 00:51:00,264 Kid told me a lot about you. 292 00:51:35,633 --> 00:51:38,177 Hi, Dump. Got your Sunday-go-to-meeting-clothes on. 293 00:51:38,219 --> 00:51:39,929 Having a party tonight? 294 00:51:51,357 --> 00:51:54,378 That's the tune Lilly used to play. Remember? 295 00:51:54,402 --> 00:51:56,005 She sends you her love. 296 00:51:56,029 --> 00:51:58,614 Good old bitch. 297 00:51:58,948 --> 00:52:01,367 Wonder what she's doing without us. 298 00:52:03,453 --> 00:52:05,329 Can you play this thing? 299 00:52:05,830 --> 00:52:07,600 That was a long time ago. 300 00:52:07,624 --> 00:52:10,060 Guess I forgot how. 301 00:52:10,084 --> 00:52:12,002 Come on, give us a tune. 302 00:52:13,212 --> 00:52:15,088 Go ahead. 303 00:52:15,673 --> 00:52:19,259 Okay. If it makes you happy. 304 00:52:20,011 --> 00:52:21,905 Let's have a drink first. 305 00:52:21,929 --> 00:52:23,472 Here's to you. 306 00:52:32,148 --> 00:52:33,774 Go on. 307 00:52:39,781 --> 00:52:42,450 I play something you know. 308 00:53:03,513 --> 00:53:05,598 Why did you stop? 309 00:53:14,357 --> 00:53:16,067 What's wrong? 310 00:53:27,036 --> 00:53:28,972 That's not funny! 311 00:53:28,996 --> 00:53:31,164 You have no sense of humor. 312 00:53:31,999 --> 00:53:33,709 It is funny. 313 00:53:34,210 --> 00:53:36,170 Go ahead. 314 00:53:46,639 --> 00:53:49,433 You're right, you're a lousy player. 315 00:53:56,566 --> 00:53:58,359 Well, Kid... 316 00:53:59,152 --> 00:54:01,404 I think we made it. 317 00:54:03,406 --> 00:54:05,282 Not yet. 318 00:54:08,411 --> 00:54:11,163 What are you gonna do now that you are a millionaire? 319 00:54:14,041 --> 00:54:16,084 Nothing special. 320 00:54:16,753 --> 00:54:18,212 And you? 321 00:54:19,172 --> 00:54:21,859 - It's too soon to tell. - Why? 322 00:54:21,883 --> 00:54:23,885 You got the same share as me. 323 00:54:24,218 --> 00:54:28,472 Or did you think I would try to double-cross you because we played a little hide-and-seek? 324 00:54:28,848 --> 00:54:31,684 I just wanted to see if you are still careful. 325 00:54:33,561 --> 00:54:35,956 When I jumped on the train, 326 00:54:35,980 --> 00:54:38,023 somebody shot me. 327 00:54:38,858 --> 00:54:41,777 Wrapping a million isn't a picnic. 328 00:54:42,862 --> 00:54:45,841 Who could have known I'd take that train? 329 00:54:45,865 --> 00:54:48,033 What are you trying to say? 330 00:54:48,451 --> 00:54:50,453 Just thinking. 331 00:54:55,500 --> 00:54:57,168 What's that? 332 00:54:58,127 --> 00:54:59,878 Just the girl. 333 00:55:00,505 --> 00:55:02,507 What girl? 334 00:55:10,431 --> 00:55:11,807 Come here. 335 00:55:27,281 --> 00:55:29,199 And now the suitcase. 336 00:58:23,749 --> 00:58:25,185 Mister Dump! 337 00:58:25,209 --> 00:58:28,670 Want to leave wife and kid behind? 338 00:58:29,755 --> 00:58:32,382 Come on, bring it back. 339 00:58:38,764 --> 00:58:40,575 And now for the big rabbit. 340 00:58:40,599 --> 00:58:41,850 Hop! 341 00:58:42,435 --> 00:58:43,519 Hop! 342 00:58:44,186 --> 00:58:46,206 You should have joined a circus, Sunshine. 343 00:58:46,230 --> 00:58:49,566 I see, you don't like circus. Okay. 344 00:58:49,984 --> 00:58:51,461 Mister Dump. 345 00:58:51,485 --> 00:58:53,463 Kid is right. 346 00:58:53,487 --> 00:58:55,465 Why are we playing around? 347 00:58:55,489 --> 00:58:57,449 I'd say, now... 348 00:58:57,658 --> 00:59:00,786 No, I won't miss next time. 349 00:59:01,454 --> 00:59:03,497 In the face. 350 00:59:03,831 --> 00:59:06,500 We can't let you live anyway. 351 00:59:07,084 --> 00:59:08,376 Hop! 352 00:59:08,836 --> 00:59:10,272 You still got hope. 353 00:59:10,296 --> 00:59:13,215 Didn't you shoot right into my face? 354 00:59:13,799 --> 00:59:16,695 But this time, the gun is loaded. 355 00:59:16,719 --> 00:59:18,405 You see... 356 00:59:18,429 --> 00:59:19,781 Hop! 357 00:59:19,805 --> 00:59:22,182 ...you surely would get the reward. 358 00:59:22,767 --> 00:59:26,163 That's why Kid is going to kill you now. 359 00:59:26,187 --> 00:59:28,373 - Here, shoot him. - No! 360 00:59:28,397 --> 00:59:30,524 I won't tell anybody you were here! 361 00:59:31,734 --> 00:59:32,985 Kid! 362 00:59:36,906 --> 00:59:38,157 Kid! 363 00:59:45,790 --> 00:59:48,083 I think the scope is off. 364 00:59:59,136 --> 01:00:03,181 You're bad luck, Kid missed you, otherwise it'd be all over. 365 01:00:06,811 --> 01:00:08,771 Bastard! 366 01:00:18,531 --> 01:00:20,032 Go. 367 01:00:26,330 --> 01:00:28,475 I know you didn't mean that. 368 01:00:28,499 --> 01:00:31,144 Let's drink on that shock. 369 01:00:31,168 --> 01:00:33,753 You didn't get too much tonight. 370 01:00:34,964 --> 01:00:36,799 Here, go ahead. 371 01:00:41,887 --> 01:00:46,284 You have to understand, things like that make me feel uncomfortable. 372 01:00:46,308 --> 01:00:48,036 I have a bad heart. 373 01:00:48,060 --> 01:00:49,352 Oh yeah? 374 01:00:49,728 --> 01:00:52,230 I got the same problem. 375 01:00:53,023 --> 01:00:54,858 A bad heart. 376 01:01:04,368 --> 01:01:05,762 Well... 377 01:01:05,786 --> 01:01:07,913 Get up, kiddo. 378 01:01:08,289 --> 01:01:11,500 Let's see how much we can pour down. 379 01:01:12,626 --> 01:01:14,127 Wider. 380 01:01:14,587 --> 01:01:17,256 This old sewer! 381 01:01:22,928 --> 01:01:26,765 Chin up. This is your last drunk. 382 01:01:29,476 --> 01:01:32,687 Next time, Kid isn't gonna miss. 383 01:01:33,105 --> 01:01:35,357 You can count on that. 384 01:05:27,881 --> 01:05:29,859 I... I need to go with you! 385 01:05:29,883 --> 01:05:31,634 It's life or death! 386 01:05:32,302 --> 01:05:33,636 Get lost! 387 01:05:33,887 --> 01:05:36,890 - It's life or death! - This is a freight-train! 388 01:05:37,099 --> 01:05:39,994 And not a passenger service! 389 01:05:40,018 --> 01:05:41,185 No! 390 01:05:46,859 --> 01:05:49,712 Wait! Wait! 391 01:05:49,736 --> 01:05:51,487 Wait for me! 392 01:05:52,364 --> 01:05:54,949 I'll pay you! 393 01:05:57,077 --> 01:05:59,829 You bastard! 394 01:06:33,280 --> 01:06:35,300 Stop! Enzo, stop! 395 01:06:35,324 --> 01:06:38,720 Thank God you came along. You gotta take me with you. 396 01:06:38,744 --> 01:06:41,747 I'll pay you a lot of money. My life is on the line. 397 01:06:48,462 --> 01:06:49,963 Well... 398 01:07:00,182 --> 01:07:02,660 I think it was a mistake to let him go. 399 01:07:02,684 --> 01:07:04,686 Yes, I think you're right. 400 01:07:07,064 --> 01:07:09,232 - Me? - Yeah. 401 01:07:10,817 --> 01:07:14,821 Yes, ...I... can't let him get away. 402 01:07:19,952 --> 01:07:22,412 He was really too money crazy. 403 01:07:22,829 --> 01:07:24,664 Give me the gun. 404 01:07:29,461 --> 01:07:33,047 Imagine, he tried to make a deal with me. 405 01:07:33,340 --> 01:07:36,444 He would have been better off taking the reward. 406 01:07:36,468 --> 01:07:38,219 Yeah... Yes, yes. 407 01:07:47,980 --> 01:07:50,232 And what about you? 408 01:07:51,942 --> 01:07:56,029 Wouldn't it be a mistake to let you go too? 409 01:07:56,572 --> 01:07:58,532 Why me? 410 01:07:59,491 --> 01:08:02,011 I wouldn't talk. 411 01:08:02,035 --> 01:08:04,287 Who would I talk to? 412 01:08:06,039 --> 01:08:09,459 That's no reason to kill a man! 413 01:08:09,835 --> 01:08:11,336 Kid! 414 01:08:12,588 --> 01:08:15,048 Why don't you say something? 415 01:08:16,550 --> 01:08:19,135 Didn't I save your life? 416 01:08:21,805 --> 01:08:25,702 Why? What would you get out of it? 417 01:08:25,726 --> 01:08:27,537 I am nothing! 418 01:08:27,561 --> 01:08:29,854 I'm a piece of shit! 419 01:08:33,025 --> 01:08:36,004 I can't leave my little daughter out here all alone. 420 01:08:36,028 --> 01:08:39,156 Of course not. You are going to stay here. 421 01:09:01,762 --> 01:09:04,055 How life goes, huh? 422 01:09:05,515 --> 01:09:07,350 That's good. 423 01:09:08,977 --> 01:09:12,438 Thanks. The biter will be bitten... 424 01:09:12,856 --> 01:09:16,609 And I thought... You scared me to death, you really did. 425 01:09:20,113 --> 01:09:21,697 Thanks. 426 01:09:28,121 --> 01:09:30,081 Mister Sunshine... 427 01:09:32,501 --> 01:09:36,713 You get some kind of kick out of torturing the old goat? 428 01:09:39,716 --> 01:09:41,300 Yeah. 429 01:09:41,551 --> 01:09:43,594 It's fun for me. 430 01:09:48,392 --> 01:09:50,727 You getting jumpy? 431 01:09:59,611 --> 01:10:02,405 Look at him, he's got something on his mind. 432 01:10:12,332 --> 01:10:13,958 You see? 433 01:10:24,970 --> 01:10:28,181 As a favor to you I'll make it quick. 434 01:10:35,480 --> 01:10:37,166 Why don't we let the poor bastard go? 435 01:10:37,190 --> 01:10:38,858 'Cause I don't want to! 436 01:11:17,397 --> 01:11:19,190 Get it over with! 437 01:11:20,942 --> 01:11:22,234 No! 438 01:11:25,947 --> 01:11:27,907 No! No! 439 01:11:31,661 --> 01:11:34,098 You have to show me what a tough guy you are! 440 01:11:34,122 --> 01:11:35,665 You're getting old! 441 01:11:41,630 --> 01:11:44,507 You are finished, Sunshine! 442 01:12:34,224 --> 01:12:35,433 No! 443 01:13:13,263 --> 01:13:16,266 You're a pretty good driver, Sunshine. 444 01:13:16,850 --> 01:13:19,352 Really bothered you, huh? 445 01:13:20,312 --> 01:13:21,730 Yeah. 446 01:15:18,138 --> 01:15:20,181 Come here, dammit! 447 01:15:23,476 --> 01:15:26,896 What's so funny? What's she snooping around here for? 448 01:15:39,784 --> 01:15:41,160 Well... 449 01:15:43,538 --> 01:15:46,999 Sometimes you kill butterflies with a hammer, Sunshine. 450 01:16:06,352 --> 01:16:09,271 You gave me more than my share, Sunshine. 451 01:18:25,158 --> 01:18:27,410 - Morning. - Morning. 452 01:18:28,328 --> 01:18:30,371 Did you sleep well? 453 01:18:32,707 --> 01:18:34,977 Better than you, I bet. 454 01:18:35,001 --> 01:18:36,711 Who knows? 455 01:18:55,647 --> 01:18:58,167 Well, the poor little girl. 456 01:18:58,191 --> 01:19:00,818 Seduced and abandoned, you pig. 457 01:19:22,215 --> 01:19:23,943 You made an impression on her. 458 01:19:23,967 --> 01:19:25,778 - Stop the truck. - What's the use? 459 01:19:25,802 --> 01:19:28,155 - You can't take her along. - I said stop! 460 01:19:28,179 --> 01:19:29,763 Okay, okay. 461 01:19:39,941 --> 01:19:41,859 Wait a minute. 462 01:19:42,235 --> 01:19:44,153 I got something for you. 463 01:19:48,616 --> 01:19:49,867 Sshhh. 464 01:19:54,122 --> 01:19:55,832 You see? 465 01:19:56,791 --> 01:19:58,936 It's all I wanted to know. 466 01:19:58,960 --> 01:20:01,170 Don't do anything stupid. 467 01:20:02,338 --> 01:20:05,609 What are you doing this for? There's enough money for the both of us. 468 01:20:05,633 --> 01:20:07,343 Get out. 469 01:20:10,763 --> 01:20:12,347 Well... 470 01:20:13,266 --> 01:20:16,102 You're really a big asshole, Sunshine. 471 01:20:16,519 --> 01:20:18,687 - So long. - Ciao. 472 01:20:27,739 --> 01:20:29,198 Hey! 473 01:20:30,783 --> 01:20:33,202 You forgot to kill me! 474 01:20:40,501 --> 01:20:43,439 I leave you my gun. 475 01:20:43,463 --> 01:20:45,715 Do it yourself! 476 01:22:15,304 --> 01:22:18,724 SORRY, OLD MAN 477 01:25:00,386 --> 01:25:01,804 Get away. 478 01:27:08,639 --> 01:27:10,807 Not bad, Kid. 479 01:27:12,059 --> 01:27:14,019 Where's the money? 480 01:27:15,187 --> 01:27:17,189 This is yours, isn't it? 481 01:27:19,650 --> 01:27:21,360 That's right. 482 01:27:24,071 --> 01:27:25,947 Where's the money? 483 01:27:30,244 --> 01:27:32,788 You left that thing in my arm, Sunshine. 484 01:27:33,748 --> 01:27:36,601 Tell me where the money is! 485 01:27:36,625 --> 01:27:39,502 You can't do anything. Without me, you'll never find it. 486 01:27:41,213 --> 01:27:43,215 Where's the money? 487 01:27:46,010 --> 01:27:47,821 You're helpless, Sunshine. 488 01:27:47,845 --> 01:27:52,099 Where's the money? 489 01:28:10,910 --> 01:28:13,662 Don't try that, Sunshine. 490 01:28:15,456 --> 01:28:17,082 I'll do it. 491 01:28:20,169 --> 01:28:21,879 One... 492 01:28:27,009 --> 01:28:28,468 Two... 493 01:28:37,394 --> 01:28:39,104 You bastard! 494 01:28:39,939 --> 01:28:41,815 You bastard! 495 01:28:45,986 --> 01:28:49,406 Where's the money? 496 01:28:49,824 --> 01:28:52,010 Where? Tell me! 497 01:28:52,034 --> 01:28:53,804 Tell me! 498 01:28:53,828 --> 01:28:56,580 Where's the money? You bastard! 499 01:28:56,789 --> 01:28:58,832 You bastard! 500 01:28:59,333 --> 01:29:03,833 Look what you are making me do! 501 01:29:28,112 --> 01:29:31,216 Now it's your turn, you bastard. 502 01:29:31,240 --> 01:29:33,909 To hell with the money. 503 01:29:37,329 --> 01:29:41,041 You can have it. 504 01:29:53,429 --> 01:29:55,180 Shit... 32610

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.