All language subtitles for Criminal.Law.1988

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:56,356 --> 00:00:57,791 (RAIN PATTERING) 4 00:01:22,982 --> 00:01:24,217 (CRYING) 5 00:01:26,052 --> 00:01:27,887 (SIREN WAILING) 6 00:01:45,672 --> 00:01:48,374 Okay, keep it moving. Keep it moving. 7 00:01:48,408 --> 00:01:50,376 We all wanna get home tonight. Okay. 8 00:02:00,220 --> 00:02:02,422 (POLICE RADIO CHATTERING) 9 00:02:05,525 --> 00:02:07,894 Okay, down the alley and turn right. 10 00:02:41,895 --> 00:02:43,263 Come on. You're clear. 11 00:02:43,296 --> 00:02:45,398 Come on. Keep coming. 12 00:02:45,431 --> 00:02:47,367 That's it. Right there. 13 00:03:38,084 --> 00:03:39,786 This was a horrible crime. 14 00:03:41,421 --> 00:03:44,891 A tragedy for those involved. 15 00:03:44,924 --> 00:03:48,194 A terrifying enigma to us who view the aftermath. 16 00:03:50,430 --> 00:03:54,100 I don't even know how such things happen. 17 00:03:55,768 --> 00:03:57,837 But if we did not have a responsibility 18 00:03:57,870 --> 00:04:00,940 to see justice done, we would look away. 19 00:04:00,974 --> 00:04:03,509 For to comprehend such an act would be to plunge 20 00:04:03,543 --> 00:04:06,279 into the darkest waters of the human heart. 21 00:04:08,381 --> 00:04:12,485 Fortunately, our task here is much simpler. 22 00:04:14,320 --> 00:04:16,222 It is as simple and as clear as, 23 00:04:18,291 --> 00:04:19,492 as... 24 00:04:34,207 --> 00:04:37,877 It is as simple and as clear 25 00:04:38,745 --> 00:04:40,079 as this glass 26 00:04:42,382 --> 00:04:43,650 of pure water. 27 00:04:47,253 --> 00:04:50,790 In order to prevent another tragedy, 28 00:04:50,823 --> 00:04:53,192 the destruction of yet another life, 29 00:04:53,226 --> 00:04:57,563 you need only decide whether the right man stands accused of the crime. 30 00:04:58,865 --> 00:05:01,167 Now to help you with that decision, 31 00:05:01,200 --> 00:05:03,236 I will show you. 32 00:05:03,269 --> 00:05:05,672 I will show you that the prosecution's case 33 00:05:05,705 --> 00:05:09,342 rests almost entirely on eyewitness identification. 34 00:05:11,878 --> 00:05:14,547 Well, that sounds pretty good, doesn't it? 35 00:05:14,580 --> 00:05:17,417 Eyewitness identification. 36 00:05:17,450 --> 00:05:20,186 But in the course of this trial, I will demonstrate something 37 00:05:20,219 --> 00:05:22,889 that the prosecution will not mention. 38 00:05:22,922 --> 00:05:25,425 That eyewitness identification is generally 39 00:05:25,458 --> 00:05:27,727 the most unreliable form of evidence. 40 00:05:27,760 --> 00:05:31,731 And that this particular identification is totally unreliable. 41 00:05:35,702 --> 00:05:38,771 So that when we are done here, 42 00:05:38,805 --> 00:05:41,941 your decision will be perfectly, 43 00:05:43,209 --> 00:05:44,410 perfectly 44 00:05:46,879 --> 00:05:48,081 clear. 45 00:05:53,486 --> 00:05:54,954 Bunnies. 46 00:05:54,987 --> 00:05:56,823 (AUDIENCE LAUGHING) 47 00:05:59,392 --> 00:06:01,127 Disposable diapers? 48 00:06:01,160 --> 00:06:02,562 Yes. 49 00:06:02,595 --> 00:06:05,531 I picked up some orange juice while I was there. 50 00:06:05,565 --> 00:06:09,068 For breakfast, you know. Yeah, but you went for diapers. 51 00:06:09,102 --> 00:06:10,436 At that hour? 52 00:06:10,470 --> 00:06:13,573 Yes. I needed them right away. 53 00:06:13,606 --> 00:06:14,707 Why? 54 00:06:14,741 --> 00:06:16,476 Objection, Your Honor. 55 00:06:16,509 --> 00:06:19,212 If Mr. Chase doesn't know why a mother would need diapers... 56 00:06:19,245 --> 00:06:21,948 (AUDIENCE LAUGHING) 57 00:06:21,981 --> 00:06:25,618 Mr. Chase, you are coming to a relevant point, are you not? 58 00:06:26,619 --> 00:06:29,288 Mrs. Monroe, 59 00:06:29,322 --> 00:06:32,391 don't you usually buy them before you need them? 60 00:06:32,425 --> 00:06:35,128 Yes, but I ran out. I could have sworn... 61 00:06:38,097 --> 00:06:41,467 I mean, I was sure I saw them in the hall closet, but I... 62 00:06:50,843 --> 00:06:51,944 But? 63 00:06:53,479 --> 00:06:54,814 I was wrong. 64 00:07:12,965 --> 00:07:14,333 You were wrong 65 00:07:15,468 --> 00:07:17,804 about something as familiar 66 00:07:17,837 --> 00:07:20,740 and recognizable as a box of your baby's diapers. 67 00:07:23,576 --> 00:07:26,379 But you are absolutely sure you are not wrong 68 00:07:26,412 --> 00:07:29,282 about a man you saw for one moment 69 00:07:29,315 --> 00:07:31,184 through the rain, across the street, 70 00:07:31,217 --> 00:07:33,186 in the poor light at the head of an alley? 71 00:07:33,219 --> 00:07:34,787 (CRYING) 72 00:07:34,821 --> 00:07:36,856 PARKS: Your honor, I object to this entire line of questioning. 73 00:07:36,889 --> 00:07:37,990 There is no connection 74 00:07:38,024 --> 00:07:39,826 between the witness' inventory of diapers 75 00:07:39,859 --> 00:07:42,295 and her identification of the defendant. 76 00:07:42,328 --> 00:07:43,696 JUDGE: Sustained. 77 00:07:43,729 --> 00:07:45,698 Mr. Chase, do you wish to rephrase 78 00:07:45,731 --> 00:07:48,434 the question regarding the identification? 79 00:07:52,038 --> 00:07:53,739 BEN: No, Your Honor. 80 00:07:56,843 --> 00:07:57,944 That's all. 81 00:07:59,712 --> 00:08:02,582 The witness may step down. 82 00:08:02,615 --> 00:08:06,552 We will adjourn until tomorrow morning at 9:00 a.m. 83 00:08:06,586 --> 00:08:10,556 Members of the jury, do not discuss this case among yourselves. 84 00:08:10,590 --> 00:08:11,858 Good evening. 85 00:08:13,459 --> 00:08:15,127 (PEOPLE CHATTERING) 86 00:08:26,072 --> 00:08:28,207 Why is the district attorney like a diaper? 87 00:08:28,241 --> 00:08:30,042 BOTH: Because they're both full of shit. 88 00:08:30,076 --> 00:08:31,210 (CHUCKLES) 89 00:08:32,578 --> 00:08:34,213 This is very funny. 90 00:08:34,247 --> 00:08:37,583 I'm going to owe my freedom to disposable diapers. 91 00:08:37,617 --> 00:08:38,751 And to you. 92 00:08:41,254 --> 00:08:42,755 (SIREN WAILING) 93 00:08:48,961 --> 00:08:51,230 BEN: I'll give it to you tomorrow. 94 00:08:51,264 --> 00:08:53,399 Just be sure you leave the flap on the envelope loose 95 00:08:53,432 --> 00:08:55,635 so it's easy to open, okay. 96 00:08:55,668 --> 00:08:56,936 (CHUCKLES) 97 00:08:56,969 --> 00:08:58,404 Yeah, good. 98 00:08:58,437 --> 00:09:00,239 Yeah, I'll meet you a half an hour early 99 00:09:00,273 --> 00:09:02,041 and we'll run through it once more. 100 00:09:02,074 --> 00:09:05,511 Yeah, okay. See you then. Yeah, bye. 101 00:09:15,421 --> 00:09:16,822 MAN: I don't know about you. 102 00:09:16,856 --> 00:09:19,325 You've asked for two adjournments already. 103 00:09:23,796 --> 00:09:25,264 Morning, Jean. 104 00:09:27,433 --> 00:09:28,768 That good, huh? 105 00:09:30,870 --> 00:09:32,772 We're supposed to hold this kid... 106 00:09:32,805 --> 00:09:35,408 I came to look at you. 107 00:09:35,441 --> 00:09:37,443 You used to be a good prosecutor. 108 00:09:37,476 --> 00:09:40,446 So now I'm a good defender. I just switched teams. 109 00:09:41,948 --> 00:09:43,616 Is this about the eyewitness? 110 00:09:43,649 --> 00:09:45,418 We did the ID procedure by the book. 111 00:09:45,451 --> 00:09:47,420 She was sure all the way. She's still sure. 112 00:09:47,453 --> 00:09:49,021 I thought that meant something. 113 00:09:49,055 --> 00:09:51,857 Yeah, it did mean something. It was the point to win. 114 00:09:51,891 --> 00:09:53,993 So, you think the jury doubts her? 115 00:09:54,026 --> 00:09:56,195 Sure. Yeah, me, too. 116 00:09:56,228 --> 00:09:57,997 I can't take any chances. 117 00:09:58,731 --> 00:09:59,865 Come in and watch. 118 00:09:59,899 --> 00:10:01,000 Ben. 119 00:10:02,635 --> 00:10:05,404 She sees the body every time she tells her story. 120 00:10:05,905 --> 00:10:07,039 So do I. 121 00:10:07,073 --> 00:10:08,708 BEN: Me, too. 122 00:10:08,741 --> 00:10:10,242 I saw the pictures. 123 00:10:12,078 --> 00:10:13,579 You saw the pictures. 124 00:10:18,651 --> 00:10:20,519 Come on, Jean. You know better than that. 125 00:10:20,553 --> 00:10:22,321 How can you be certain she saw my client, 126 00:10:22,355 --> 00:10:24,056 not somebody who looks a lot like him? 127 00:10:24,090 --> 00:10:26,892 Certain enough to be judge, jury and executioner? 128 00:10:27,760 --> 00:10:29,562 You're just pissed 129 00:10:29,595 --> 00:10:32,198 because your marbles got knocked out of the game. We're not playing marbles. 130 00:10:32,231 --> 00:10:34,834 A woman was raped and butchered, remember? 131 00:10:34,867 --> 00:10:37,236 And I'm not even sure which came first. 132 00:10:37,269 --> 00:10:38,337 CLAUDIA: Ben. 133 00:10:39,905 --> 00:10:41,374 I got a job to do. 134 00:10:43,776 --> 00:10:45,177 So do I. 135 00:10:46,579 --> 00:10:48,280 (PEOPLE CHATTERING) 136 00:10:52,752 --> 00:10:56,088 The last witness for the defense is Mr. Hobart Jackson. 137 00:11:08,267 --> 00:11:10,536 Please raise your right hand. 138 00:11:10,569 --> 00:11:12,271 JUDGE: Do you swear to tell the truth, 139 00:11:12,304 --> 00:11:14,240 the whole truth, and nothing but the truth, 140 00:11:14,273 --> 00:11:15,908 so help you God? I do. 141 00:11:15,941 --> 00:11:18,177 CLERK: State and spell your name for the record. 142 00:11:18,210 --> 00:11:20,813 Hobart Jackson. J-A-C-K-S-O-N. 143 00:11:30,289 --> 00:11:31,457 Mr. Jackson, 144 00:11:32,825 --> 00:11:34,727 the crime in question here was committed 145 00:11:34,760 --> 00:11:37,596 on the night of September 12th of last year. 146 00:11:38,664 --> 00:11:40,800 Now, where were you on that day? 147 00:11:40,833 --> 00:11:42,735 In the State Penitentiary at Cradduck. 148 00:11:42,768 --> 00:11:44,770 And why were you there? 149 00:11:44,804 --> 00:11:47,039 I was serving a life sentence for murder. 150 00:11:47,073 --> 00:11:50,042 Your honor, if this man was incarcerated at the time of the crime, 151 00:11:50,076 --> 00:11:51,377 I don't see the relevancy... 152 00:11:51,410 --> 00:11:53,245 JUDGE: Cut to the point, Mr. Chase. 153 00:12:01,620 --> 00:12:06,392 You were tried, convicted and sentenced to life. 154 00:12:06,425 --> 00:12:08,728 Life without possibility of parole. 155 00:12:08,761 --> 00:12:10,629 But you're a free man now? 156 00:12:10,663 --> 00:12:13,099 Yeah. They got the right guy. 157 00:12:14,467 --> 00:12:15,901 This guy. 158 00:12:15,935 --> 00:12:17,636 PARKS: Your honor, this is an outrage. 159 00:12:17,670 --> 00:12:19,572 JACKSON: The eyewitness was wrong about me. 160 00:12:19,605 --> 00:12:21,340 I move that it be stricken. 161 00:12:21,373 --> 00:12:23,909 JUDGE: Mr. Chase, this is highly irregular. 162 00:12:23,943 --> 00:12:25,277 (PEOPLE CLAMORING) 163 00:12:27,346 --> 00:12:28,714 (DOOR OPENING) 164 00:12:36,122 --> 00:12:38,290 Well, I got off with a warning. 165 00:12:38,324 --> 00:12:40,192 (CHUCKLING) Congratulations. 166 00:12:40,226 --> 00:12:42,194 I thought you were gonna be in here with me. 167 00:12:42,228 --> 00:12:44,763 It was worth the risk. Well calculated, obviously. 168 00:12:44,797 --> 00:12:46,599 I'm fascinated by all this. 169 00:12:46,632 --> 00:12:49,001 I thought about law school once. Mmm-hmm. 170 00:12:49,034 --> 00:12:51,804 A long time ago. It's a good thing I decided against it. 171 00:12:51,837 --> 00:12:53,506 I couldn't do what you do. 172 00:12:53,539 --> 00:12:56,208 It's more perspiration than inspiration. 173 00:12:56,242 --> 00:13:00,045 I couldn't deal with all the rules, all the technicalities. 174 00:13:01,313 --> 00:13:03,549 But you really do love it, don't you? 175 00:13:03,582 --> 00:13:06,252 Well, it beats lifting heavy objects. 176 00:13:12,024 --> 00:13:13,359 (SCRIBBLING) 177 00:13:21,567 --> 00:13:23,102 (DOOR OPENING) 178 00:13:51,030 --> 00:13:52,731 (PEOPLE CHATTERING) 179 00:14:00,072 --> 00:14:01,607 (BOTH LAUGHING) 180 00:14:07,613 --> 00:14:09,615 Nice going. 181 00:14:09,648 --> 00:14:11,584 We did it, by God, we did it. 182 00:14:11,617 --> 00:14:12,718 That is, you did it. 183 00:14:12,751 --> 00:14:14,420 It helps to have an intelligent client. 184 00:14:14,453 --> 00:14:16,388 (LAUGHING) You handled it very well. 185 00:14:16,422 --> 00:14:17,690 You had a strong case. 186 00:14:17,723 --> 00:14:19,225 Well, that's the kind that counts. 187 00:14:19,258 --> 00:14:20,693 Thank you, Mr. Chase. 188 00:14:20,726 --> 00:14:22,194 I'm very grateful. 189 00:14:22,228 --> 00:14:23,262 My pleasure. 190 00:14:23,295 --> 00:14:24,630 Thank you, Ben. 191 00:14:25,831 --> 00:14:27,900 Okay. 192 00:14:27,933 --> 00:14:30,135 How does it feel to have somebody say that to you? 193 00:14:30,169 --> 00:14:32,605 Average. It happens all the time. 194 00:14:35,007 --> 00:14:36,675 (BRAKES SCREECHING) 195 00:14:43,082 --> 00:14:44,083 (GRUNTS) 196 00:14:49,788 --> 00:14:51,190 (TIRES SCREECHING) 197 00:14:52,091 --> 00:14:53,626 (CAR TIRES SCREECHING) 198 00:14:57,796 --> 00:14:59,131 (HONKING) 199 00:15:50,549 --> 00:15:51,550 (SNIFFS) 200 00:16:00,726 --> 00:16:01,894 (GASPS) 201 00:16:05,397 --> 00:16:06,699 (LAUGHING) 202 00:16:39,198 --> 00:16:42,034 Good morning, Isabel. 203 00:16:42,067 --> 00:16:43,702 Did you behave yourself last night? 204 00:16:43,736 --> 00:16:45,104 BEN: No, I did not. 205 00:16:45,137 --> 00:16:47,706 I was as drunk as a skunk. 206 00:16:47,740 --> 00:16:48,907 Me, too. 207 00:16:49,875 --> 00:16:51,143 Way to go, kid. 208 00:16:58,450 --> 00:17:00,052 Good morning, Isabel. 209 00:17:00,085 --> 00:17:01,253 Another one. 210 00:17:29,782 --> 00:17:31,950 I don't have anything for you yet. 211 00:17:33,585 --> 00:17:35,487 The case of the bagel bandit. 212 00:17:35,521 --> 00:17:37,790 Alleged bagel bandit, Claudia. 213 00:17:39,992 --> 00:17:42,061 Now this thing is over, I want to tell you again 214 00:17:42,094 --> 00:17:44,563 how much help you were. 215 00:17:44,596 --> 00:17:47,065 So, now's a good time to hit you up about a pro bono case? 216 00:17:47,099 --> 00:17:48,434 BEN: Shoot. 217 00:17:49,601 --> 00:17:51,236 The defendant's name's Potter. 218 00:17:51,270 --> 00:17:53,806 The charge is assault with a deadly weapon. 219 00:17:53,839 --> 00:17:56,341 He has a record, but he says this was a fair fight. 220 00:17:56,375 --> 00:17:58,710 The other guy claims potter attacked him. 221 00:17:59,445 --> 00:18:00,512 Go to it. 222 00:18:00,546 --> 00:18:01,680 Uh... 223 00:18:01,713 --> 00:18:04,183 It may take a fair bit of my time. 224 00:18:04,216 --> 00:18:06,452 And I want full responsibility. 225 00:18:08,187 --> 00:18:10,823 Heh, you want to try the real thing, huh? 226 00:18:10,856 --> 00:18:14,026 (WHISPERING) It'll blow your love life all to hell. 227 00:18:14,059 --> 00:18:15,561 You should know. 228 00:18:19,465 --> 00:18:22,801 Full responsibility doesn't mean I don't want any advice. 229 00:18:22,835 --> 00:18:25,704 NEWSCASTER ON TV: Crime, according to an independent survey 230 00:18:25,737 --> 00:18:29,708 commissioned by US law enforcement agencies, is on the upswing. 231 00:18:29,741 --> 00:18:32,711 Statistics, compiled by a group of criminologists 232 00:18:32,744 --> 00:18:36,181 from several American universities, show that crimes of violence 233 00:18:36,215 --> 00:18:39,051 have almost doubled in number in the past five years. 234 00:18:39,084 --> 00:18:40,986 Law enforcers have been calling both 235 00:18:41,019 --> 00:18:42,821 at the local and national level 236 00:18:42,855 --> 00:18:46,525 for more personnel and more sophisticated weapons. 237 00:18:46,558 --> 00:18:50,395 On the local crime blotter, police authorities issued a warning today 238 00:18:50,429 --> 00:18:52,197 to women in the Westfield area 239 00:18:52,231 --> 00:18:54,633 where a brutal murder occurred last night. 240 00:18:54,666 --> 00:18:57,870 A spokesman said indications of a possible serial killer 241 00:18:57,903 --> 00:19:00,973 included the probability that the victim was raped, 242 00:19:01,006 --> 00:19:04,543 mutilation of the body, and an additional bizarre touch. 243 00:19:04,576 --> 00:19:07,679 She had been gagged with a disposable diaper. 244 00:19:07,713 --> 00:19:09,081 Now this... 245 00:19:09,114 --> 00:19:10,582 (MUSIC PLAYING ON TV) 246 00:19:15,120 --> 00:19:17,022 (CHATTERING ON TV) 247 00:19:21,960 --> 00:19:25,230 MAN ON TV: The human eye focuses faster. 248 00:19:25,264 --> 00:19:27,266 With Minolta Maxxum you even get 249 00:19:27,299 --> 00:19:29,334 unexpected shots that would have... 250 00:19:29,368 --> 00:19:31,436 ...have no leads yet in last night's murder 251 00:19:31,470 --> 00:19:34,172 of 29-year-old Phylis Gilder in Westfield. 252 00:19:34,206 --> 00:19:36,275 Certain aspects of the case, however, 253 00:19:36,308 --> 00:19:38,544 suggest that a serial killer may be at work. 254 00:19:38,577 --> 00:19:41,680 And police tonight issued a warning to women in the neighborhood... 255 00:19:41,713 --> 00:19:45,217 NEWSCASTER: ...AIDS, Acquired Immune Deficiency Syndrome. 256 00:19:45,250 --> 00:19:46,885 Doctors from several states 257 00:19:46,919 --> 00:19:48,620 have petitioned the Surgeon General's office 258 00:19:48,654 --> 00:19:49,721 to release fact sheets... 259 00:19:51,957 --> 00:19:53,392 (GRUNTS) 260 00:19:59,097 --> 00:20:00,098 (GRUNTS) 261 00:20:01,667 --> 00:20:02,668 (GRUNTS) 262 00:20:19,084 --> 00:20:20,285 (GRUNTS) 263 00:20:24,423 --> 00:20:25,424 (SCREAMS) 264 00:20:28,460 --> 00:20:29,661 (PANTING) 265 00:20:30,929 --> 00:20:32,497 Mr. Fischer? 266 00:20:32,531 --> 00:20:33,699 Right. 267 00:20:36,101 --> 00:20:37,636 I'm Ben Chase. 268 00:20:37,669 --> 00:20:38,837 Right. 269 00:20:40,472 --> 00:20:41,940 You play hard. 270 00:20:42,674 --> 00:20:43,775 Right. 271 00:20:47,879 --> 00:20:50,515 I've admired your work for a long time. 272 00:20:50,549 --> 00:20:52,250 I've learned a lot from your cases. 273 00:20:52,284 --> 00:20:54,019 It shows. 274 00:20:54,052 --> 00:20:56,021 I've got too many cases. 275 00:20:56,054 --> 00:21:00,325 Challenging, precedent setting, important cases. 276 00:21:00,359 --> 00:21:03,362 When you get tired of being a big frog in a little pond, 277 00:21:03,395 --> 00:21:04,997 you give me a call. 278 00:21:08,200 --> 00:21:09,401 Right. 279 00:21:13,238 --> 00:21:14,573 (RAIN PATTERING) 280 00:21:18,243 --> 00:21:19,745 (TRAFFIC HUMMING) 281 00:21:32,157 --> 00:21:33,892 (TELEPHONE RINGING) 282 00:21:37,429 --> 00:21:39,197 (KNOCKING ON WINDOW) 283 00:21:39,231 --> 00:21:40,499 Telephone. 284 00:21:49,408 --> 00:21:50,409 (SIGHS) 285 00:21:52,277 --> 00:21:53,845 (ENGINE STARTING) 286 00:22:01,687 --> 00:22:03,422 (TELEPHONE RINGING) 287 00:22:06,258 --> 00:22:07,392 Yup. 288 00:22:07,426 --> 00:22:09,094 MARTIN: Ben, I need you. 289 00:22:09,961 --> 00:22:11,396 What do you mean? 290 00:22:11,430 --> 00:22:12,731 I thought about you last week 291 00:22:12,764 --> 00:22:15,033 when the news reports mentioned the diaper. 292 00:22:17,536 --> 00:22:19,004 Martin, what do you want? 293 00:22:19,037 --> 00:22:20,572 I want to retain you. 294 00:22:20,605 --> 00:22:24,376 I think I'm about to continue my education in criminal law. 295 00:22:24,409 --> 00:22:27,379 You mean you're under investigation in that Westfield case? 296 00:22:27,412 --> 00:22:29,748 No. Not yet. 297 00:22:29,781 --> 00:22:33,952 Meet me in the park at River Point at 11:00 at the picnic area. 298 00:22:33,985 --> 00:22:36,521 Tonight? Are you nuts? It's pouring. This can't wait. 299 00:22:36,555 --> 00:22:37,823 (PHONE DISCONNECTS) 300 00:22:39,958 --> 00:22:41,093 Shit. 301 00:23:56,401 --> 00:23:57,569 Shit. 302 00:24:26,731 --> 00:24:28,099 (DOG BARKING) 303 00:24:39,711 --> 00:24:42,714 Martin! 304 00:24:45,851 --> 00:24:48,553 Martin! 305 00:24:48,587 --> 00:24:50,255 (THUNDER RUMBLING) 306 00:26:04,162 --> 00:26:05,630 (FOOTSTEPS) 307 00:26:10,335 --> 00:26:11,603 Martin! 308 00:26:25,884 --> 00:26:27,552 (GRUNTING) 309 00:26:32,457 --> 00:26:34,059 (GASPING) 310 00:26:42,200 --> 00:26:43,535 (SCREAMING) 311 00:27:01,052 --> 00:27:02,821 (CONTINUES SCREAMING) 312 00:27:16,368 --> 00:27:17,736 (DOG BARKING) 313 00:27:39,290 --> 00:27:41,993 Anybody home! Hello! Hello, please, I have to talk to you. 314 00:27:42,027 --> 00:27:43,561 ELLEN: Who is it? 315 00:27:43,595 --> 00:27:45,530 I have to use your phone. 316 00:27:45,563 --> 00:27:47,065 Please, this, this is an emergency. 317 00:27:47,098 --> 00:27:48,199 What emergency? 318 00:27:48,233 --> 00:27:50,068 I just... There's a woman been murdered! 319 00:27:50,101 --> 00:27:52,437 She's been murdered in the park. 320 00:27:52,470 --> 00:27:54,172 Please. Please... No! 321 00:27:54,205 --> 00:27:55,440 (DOG BARKING) Shut up. 322 00:27:55,473 --> 00:27:58,009 I have to use your phone. Just get the phone. 323 00:27:58,043 --> 00:28:00,211 Just a second. There's one right here. Dial 911. 324 00:28:00,245 --> 00:28:01,413 (PANTING) 325 00:28:09,487 --> 00:28:11,156 (CONTINUES PANTING) 326 00:28:14,759 --> 00:28:16,261 Let me do that. 327 00:28:19,130 --> 00:28:20,698 Tell them it's a woman. 328 00:28:20,732 --> 00:28:22,434 She's been murdered. 329 00:28:22,901 --> 00:28:23,935 Where? 330 00:28:24,769 --> 00:28:25,804 Where? 331 00:28:25,837 --> 00:28:29,240 (STAMMERING) Uh, in the park. 332 00:28:29,274 --> 00:28:30,942 She's a Caucasian. 333 00:28:33,411 --> 00:28:35,080 In her early 20s. 334 00:28:36,181 --> 00:28:39,851 Very long black hair. Or dark, anyway. 335 00:28:41,252 --> 00:28:43,721 Janet. 336 00:28:43,755 --> 00:28:46,224 MESEL: Miss Falkner said the victim left for the night shift 337 00:28:46,257 --> 00:28:49,327 at her usual time. 10:15, 10:20. 338 00:28:49,360 --> 00:28:51,796 She left her car in the usual place. 339 00:28:51,830 --> 00:28:53,898 Now, you pulled up here about 10:55. 340 00:28:53,932 --> 00:28:55,266 That's about 40 minutes later. 341 00:28:55,300 --> 00:28:57,836 And we need to fill in that time. 342 00:28:57,869 --> 00:28:59,737 Now, what about the man walking his dog? 343 00:28:59,771 --> 00:29:02,640 Running. Running with his dog. That's all. 344 00:29:02,674 --> 00:29:05,009 Was the man black or white? 345 00:29:05,043 --> 00:29:06,578 (SIGHING) White, I think. 346 00:29:06,611 --> 00:29:07,645 You think? 347 00:29:07,679 --> 00:29:08,980 It was dark. Raining, you know. 348 00:29:09,013 --> 00:29:10,748 How the hell should I know. 349 00:29:10,782 --> 00:29:12,283 Was he tall or short? 350 00:29:14,552 --> 00:29:16,621 I--I didn't notice. 351 00:29:16,654 --> 00:29:18,790 Well, he probably lives around here. 352 00:29:18,823 --> 00:29:21,726 What's his dog look like? I mean, roughly. 353 00:29:24,395 --> 00:29:26,097 I don't know. 354 00:29:26,131 --> 00:29:28,199 Like a German Shepherd, or more like a poodle? 355 00:29:28,233 --> 00:29:30,368 For Christ's sake! It was a peeing dog! 356 00:29:30,401 --> 00:29:32,837 I don't know. Stake out the lamppost! 357 00:29:33,838 --> 00:29:35,573 I've done worse, Chase. 358 00:29:37,575 --> 00:29:39,344 You any better on cars? 359 00:29:39,377 --> 00:29:41,312 Any parked near here when you arrived? 360 00:29:41,346 --> 00:29:42,547 (SIGHING) 361 00:29:44,082 --> 00:29:46,384 Uh, there--there were two over there. 362 00:29:46,417 --> 00:29:48,386 The VW was there, right? Yeah. 363 00:29:48,419 --> 00:29:49,988 What'd the other one look like? 364 00:29:50,021 --> 00:29:52,190 Bigger, darker. 365 00:29:52,223 --> 00:29:55,827 That's it? Bigger. darker. 366 00:29:56,861 --> 00:29:58,496 Well, that's great. 367 00:29:58,530 --> 00:30:00,098 Do you know when they left? 368 00:30:01,366 --> 00:30:02,934 I wasn't looking. 369 00:30:04,369 --> 00:30:06,571 I was thinking about that girl. 370 00:30:07,572 --> 00:30:09,207 Yeah. 371 00:30:09,240 --> 00:30:11,676 Let's go over there. The girl's gone. 372 00:30:12,911 --> 00:30:15,046 (ENGINE REVVING) 373 00:30:15,079 --> 00:30:17,348 Get over here, will you? We need somebody 374 00:30:17,382 --> 00:30:19,651 who can drive the goddamn thing. 375 00:30:19,684 --> 00:30:21,419 (PEOPLE CHATTERING) 376 00:30:28,193 --> 00:30:31,896 Last week, I heard about a woman murdered in Westfield. 377 00:30:31,930 --> 00:30:34,666 She was also gagged with a diaper. 378 00:30:34,699 --> 00:30:36,401 The report said mutilated. 379 00:30:37,302 --> 00:30:38,703 Was she burned? 380 00:30:38,736 --> 00:30:39,871 Why? 381 00:30:40,939 --> 00:30:42,040 (SIGHING) 382 00:30:42,073 --> 00:30:44,542 This is madness. 383 00:30:44,576 --> 00:30:47,212 But there was some method, maybe. 384 00:30:47,245 --> 00:30:50,081 The burning obliterated any pubic hairs, traces of semen. 385 00:30:50,114 --> 00:30:53,451 The autopsy probably won't even prove she was raped. 386 00:30:53,484 --> 00:30:55,920 Let alone provide identifying evidence. 387 00:30:55,954 --> 00:30:58,523 You're pretty sure she was raped. 388 00:30:58,556 --> 00:31:00,558 Come on, Mesel. 389 00:31:00,592 --> 00:31:02,894 We both know about cases like this. 390 00:31:04,229 --> 00:31:05,597 More or less. 391 00:31:07,232 --> 00:31:10,235 I know why Carl's here, and I know why I'm here. 392 00:31:10,268 --> 00:31:12,237 He found the body. 393 00:31:12,270 --> 00:31:14,072 I've got one more question for you 394 00:31:14,105 --> 00:31:15,940 you kind of skipped over it before. 395 00:31:15,974 --> 00:31:17,742 What were you doing here? 396 00:31:22,413 --> 00:31:23,748 Taking a walk. 397 00:31:24,782 --> 00:31:26,284 I used to jog here. 398 00:31:27,852 --> 00:31:28,920 I like it. 399 00:31:28,953 --> 00:31:31,756 In the rain? 11:00 at night? 400 00:31:31,789 --> 00:31:34,025 And why'd you keep checkin' your watch? 401 00:31:35,927 --> 00:31:37,829 I don't know. 402 00:31:37,862 --> 00:31:41,432 Doesn't seem to be a whole hell of a lot you do know, is there? 403 00:31:41,466 --> 00:31:42,800 Sonny, 404 00:31:42,834 --> 00:31:45,903 it would please me mightily to see you sweat for once. 405 00:31:45,937 --> 00:31:47,605 And you will. 406 00:31:47,639 --> 00:31:50,875 You will if you don't start remembering something useful real quick. 407 00:32:00,618 --> 00:32:02,520 (SIREN WAILING) 408 00:32:15,667 --> 00:32:17,235 (WATER RUNNING) 409 00:32:44,228 --> 00:32:45,763 (WATER FLOWING) 410 00:32:52,370 --> 00:32:53,571 (GLASS BREAKING) 411 00:33:10,922 --> 00:33:12,890 Ben. 412 00:33:12,924 --> 00:33:16,194 Here. Give me a hand, and we'll let Peggy get back to work. 413 00:33:16,227 --> 00:33:17,895 He's a hard master. 414 00:33:18,763 --> 00:33:20,231 You're telling me. 415 00:33:22,600 --> 00:33:24,936 You're giving these away? 416 00:33:24,969 --> 00:33:26,604 Your collection of quotations? 417 00:33:26,637 --> 00:33:28,206 "I hate quotations. 418 00:33:28,239 --> 00:33:30,908 "Tell me what you know." Emerson. 419 00:33:30,942 --> 00:33:33,711 "The power of the quotation 420 00:33:33,745 --> 00:33:35,546 "is as dreadful a weapon as any which 421 00:33:35,580 --> 00:33:38,082 "the human intellect can forge." 422 00:33:38,116 --> 00:33:39,584 Chapman. 423 00:33:39,617 --> 00:33:41,452 I don't need weapons anymore. 424 00:33:41,486 --> 00:33:43,354 I'm disarming. 425 00:33:43,388 --> 00:33:46,724 Besides, some of these books can't be much good, they quote me. 426 00:33:46,758 --> 00:33:48,493 I quote you all the time. 427 00:33:49,761 --> 00:33:51,429 It's the only immortality. 428 00:33:54,098 --> 00:33:57,735 Remember when I told you I was going into defense? 429 00:33:57,769 --> 00:34:00,972 You said it was a lot tougher than prosecution. 430 00:34:01,005 --> 00:34:03,040 Instead of just trying to get the bad guys, 431 00:34:03,074 --> 00:34:06,043 I'd have to defend all sorts of people. 432 00:34:06,077 --> 00:34:07,845 Some with very dirty hands. 433 00:34:10,081 --> 00:34:12,417 I was never afraid of disillusionment. 434 00:34:15,953 --> 00:34:17,688 I enjoyed the game too much. 435 00:34:19,023 --> 00:34:21,159 Sometimes I worried about burning out. 436 00:34:23,127 --> 00:34:24,595 Not about my conscience. 437 00:34:27,698 --> 00:34:30,001 I always thought I was so damn smart. 438 00:34:30,601 --> 00:34:31,903 You are. 439 00:34:31,936 --> 00:34:33,971 I never held it against you. 440 00:34:36,340 --> 00:34:39,110 Now I'm going to do something that's not so smart. 441 00:34:41,112 --> 00:34:44,615 We were meant to act, even if we make mistakes. 442 00:34:44,649 --> 00:34:46,951 That's why we put a sharp point on a pencil 443 00:34:46,984 --> 00:34:49,487 and why we put an eraser on the other end. 444 00:34:51,622 --> 00:34:53,391 This might be indelible. 445 00:34:56,527 --> 00:34:59,730 There's no other course of action that will satisfy your conscience? 446 00:35:02,366 --> 00:35:03,468 No. 447 00:35:04,969 --> 00:35:08,139 Then you don't need the advice of an old man in a library. 448 00:35:21,085 --> 00:35:23,754 Who said that? About the pencil? 449 00:35:24,889 --> 00:35:26,491 I did. Just now. 450 00:35:27,859 --> 00:35:29,760 It'll be in here next edition. 451 00:36:00,124 --> 00:36:01,826 What do you think of her? 452 00:36:01,859 --> 00:36:03,427 BEN: It's beautiful. 453 00:36:06,430 --> 00:36:07,999 A bit cramped for me, maybe. 454 00:36:08,032 --> 00:36:09,534 It's like a little island. 455 00:36:09,567 --> 00:36:12,203 Even in the shadow of the city, a boat is very private. 456 00:36:12,236 --> 00:36:13,538 Away from everything. 457 00:36:15,740 --> 00:36:17,708 You should try it. You can afford it. 458 00:36:17,742 --> 00:36:19,277 Um, it may take several generations 459 00:36:19,310 --> 00:36:22,346 to work up a full appreciation of boats. 460 00:36:22,380 --> 00:36:24,882 I've only got as far as the snazzy car. 461 00:36:26,450 --> 00:36:28,386 You should come out with me sometime. 462 00:36:29,320 --> 00:36:31,055 I'm sorry about last night. 463 00:36:33,491 --> 00:36:34,926 Sorry? 464 00:36:34,959 --> 00:36:37,261 The police gave you a hard time. 465 00:36:37,295 --> 00:36:39,897 You could've just left. You know, you didn't have to call them. 466 00:36:39,931 --> 00:36:42,233 I think I did. 467 00:36:42,266 --> 00:36:44,435 But I didn't tell them why I was there. 468 00:36:48,339 --> 00:36:50,174 Well, they'll come to me anyway. 469 00:36:51,742 --> 00:36:53,244 I need a good lawyer. 470 00:36:54,645 --> 00:36:56,547 Even innocent people need good lawyers. 471 00:36:56,581 --> 00:36:59,150 The price has gone up. 472 00:36:59,183 --> 00:37:01,919 The retainer is twice what it was last time. 473 00:37:04,255 --> 00:37:07,491 Don't disappoint me, Ben. This isn't about money. 474 00:37:08,960 --> 00:37:11,329 Take my professional advice, Martin. 475 00:37:12,530 --> 00:37:14,532 You should formalize our relationship. 476 00:37:24,609 --> 00:37:26,110 (DOOR CLOSING) 477 00:37:35,486 --> 00:37:37,455 (DOOR OPENS) 478 00:37:37,488 --> 00:37:39,123 It's got a few spots on it. 479 00:37:39,156 --> 00:37:41,325 They'll cash it anyway. 480 00:37:41,359 --> 00:37:43,928 Wait till you taste the basting sauce. 481 00:37:43,961 --> 00:37:45,496 That's my secret. 482 00:37:55,840 --> 00:37:58,576 What we say here is between attorney and client. 483 00:37:59,410 --> 00:38:01,212 I can't reveal it. 484 00:38:01,245 --> 00:38:03,214 So my recipe is safe. 485 00:38:03,247 --> 00:38:04,849 Anything you tell me. 486 00:38:06,017 --> 00:38:09,053 I need to know why you're taking this case. 487 00:38:09,086 --> 00:38:12,256 It's important to me to know what people really care about. 488 00:38:13,224 --> 00:38:15,192 I think I can win. 489 00:38:15,226 --> 00:38:17,695 So far, I don't see they have a case. 490 00:38:20,231 --> 00:38:23,567 Is that all that matters to you? Winning? 491 00:38:23,601 --> 00:38:26,404 Aren't you interested in justice? 492 00:38:26,437 --> 00:38:29,874 There's no system of law that guarantees the correct result. 493 00:38:29,907 --> 00:38:33,811 My job is to use the system we have for the benefit of my client. 494 00:38:33,844 --> 00:38:36,047 That's admirable, but rather narrow. 495 00:38:37,581 --> 00:38:40,618 Well, my friend, I am interested in justice. 496 00:38:41,419 --> 00:38:44,188 My job is not advocate. 497 00:38:45,923 --> 00:38:47,425 It's avenger. 498 00:38:51,462 --> 00:38:54,398 MARTIN: Anyway, you're right. 499 00:38:54,432 --> 00:38:57,735 I have an alibi. They're not gonna find any evidence. 500 00:38:57,768 --> 00:38:59,470 And no one saw me there. 501 00:39:00,204 --> 00:39:01,772 (BOAT ENGINE WHIRRING) 502 00:39:03,274 --> 00:39:04,775 Not even me. 503 00:39:06,811 --> 00:39:08,245 Not even you. 504 00:39:12,883 --> 00:39:14,552 (PEOPLE CHATTERING) 505 00:39:19,924 --> 00:39:22,226 WOMAN: Yes, you want the number? 506 00:39:22,827 --> 00:39:24,095 It's okay. 507 00:39:26,997 --> 00:39:28,699 Been to Alaska? 508 00:39:28,733 --> 00:39:31,135 A couple of times. I'd like to retire there 509 00:39:31,168 --> 00:39:33,938 today. Yeah, yeah, yeah, tough day, boy. 510 00:39:33,971 --> 00:39:36,307 I spent the morning talking to cops. 511 00:39:36,340 --> 00:39:38,209 Especially that one from Sex Offenses. 512 00:39:38,242 --> 00:39:39,744 Boy, she really got me going. 513 00:39:39,777 --> 00:39:42,713 You know, I told her not only everything I know about Janet, 514 00:39:42,747 --> 00:39:44,582 but everything I know about myself. 515 00:39:44,615 --> 00:39:48,119 She's good. Yeah, she's good. She is good. 516 00:39:48,152 --> 00:39:50,588 I'm here because of something they told me. 517 00:39:50,621 --> 00:39:53,290 The guy from Homicide told me, actually. 518 00:39:53,324 --> 00:39:55,760 I thought you were just some innocent passerby. 519 00:39:55,793 --> 00:39:58,496 Some--Some--Some loon who liked to walk in the rain. 520 00:39:58,529 --> 00:40:01,599 And I really thought you were upset at what you found. 521 00:40:02,967 --> 00:40:05,236 So, I was kind of surprised to hear you're a lawyer 522 00:40:05,269 --> 00:40:08,506 who just tried a case, a whole lot like this one. 523 00:40:08,539 --> 00:40:12,109 That the number one suspect is a man you put back on the street. 524 00:40:17,148 --> 00:40:18,849 Here's another surprise. 525 00:40:20,985 --> 00:40:23,621 As of an hour ago, I'm representing him again. 526 00:40:26,557 --> 00:40:29,860 Uh, actually, that doesn't surprise me one bit. 527 00:40:32,363 --> 00:40:34,131 I thought I was angry 528 00:40:36,000 --> 00:40:37,501 but I'm just sick. 529 00:40:40,337 --> 00:40:42,039 So long, scumsucker! 530 00:40:45,376 --> 00:40:46,477 (GRUNTS) 531 00:40:47,244 --> 00:40:48,879 Let me out of here! No! 532 00:40:48,913 --> 00:40:51,382 Now, listen to me! You listen to me! No! 533 00:40:51,415 --> 00:40:54,385 Okay, come over here and listen to me for one minute! 534 00:40:54,418 --> 00:40:55,486 One minute. 535 00:40:55,519 --> 00:40:57,188 For Janet's sake! 536 00:40:57,221 --> 00:40:58,656 (BOTH PANTING) 537 00:41:00,057 --> 00:41:02,393 Goddamn it! Give me a chance. 538 00:41:02,426 --> 00:41:03,661 Huh? 539 00:41:11,735 --> 00:41:13,504 You're sick, huh? 540 00:41:13,537 --> 00:41:16,674 I just ate lunch with the son of a bitch who did that thing last night. 541 00:41:16,707 --> 00:41:19,076 He did it? Yes, damn it! He did it! 542 00:41:19,109 --> 00:41:21,979 He did it last year, last week, last night 543 00:41:22,012 --> 00:41:26,383 and he will do it again soon, if he isn't stopped! 544 00:41:26,417 --> 00:41:30,221 I'm representing him again, so I can find something that'll hang him. 545 00:41:32,857 --> 00:41:34,425 Wait a second. 546 00:41:34,458 --> 00:41:36,560 You worked with this guy all the way through a trial. 547 00:41:36,594 --> 00:41:38,162 You went over all the evidence, 548 00:41:38,195 --> 00:41:39,730 and you never got a hint he did it? 549 00:41:39,763 --> 00:41:41,232 You were totally clueless? 550 00:41:41,265 --> 00:41:44,101 It is not my job as an attorney to look into his heart. 551 00:41:44,134 --> 00:41:46,237 What about as a human being? 552 00:41:49,240 --> 00:41:50,407 Oh, man. 553 00:41:55,479 --> 00:41:57,581 Why did he get you out there? 554 00:41:58,883 --> 00:42:00,451 I wish to Christ I knew. 555 00:42:00,484 --> 00:42:01,785 And what makes you think 556 00:42:01,819 --> 00:42:05,356 you can get something the police can't? 557 00:42:05,389 --> 00:42:07,892 Eventually, he'll say too much. 558 00:42:07,925 --> 00:42:10,828 How many lives does "eventually" equal? 559 00:42:14,098 --> 00:42:15,432 That's not fair. 560 00:42:15,466 --> 00:42:17,067 None of it's fair. 561 00:42:28,012 --> 00:42:29,113 (SIGHING) 562 00:42:31,415 --> 00:42:33,951 Did Janet know Doreen Clark or Phylis Gilder? 563 00:42:35,753 --> 00:42:38,055 Mesel asked me that. 564 00:42:38,088 --> 00:42:39,657 They're the others, right? 565 00:42:40,758 --> 00:42:43,260 No, she never mentioned them. 566 00:42:43,294 --> 00:42:45,095 I just moved back to town. 567 00:42:46,630 --> 00:42:48,399 We've been friends since we were kids. 568 00:42:48,432 --> 00:42:50,434 While I was away, she inherited her parents' house 569 00:42:50,467 --> 00:42:52,136 and it seemed perfect for the two of us. 570 00:42:52,169 --> 00:42:53,671 So, a couple of months ago... 571 00:42:53,704 --> 00:42:57,474 God, was it just last night? 572 00:43:02,613 --> 00:43:03,681 I know. 573 00:43:05,983 --> 00:43:08,686 If you think of anything at all, call me, okay? 574 00:43:12,189 --> 00:43:14,358 Oh, I'm trying to play! 575 00:43:14,391 --> 00:43:15,526 Stop it. 576 00:43:15,559 --> 00:43:18,062 Oh, get down. Right away, do you hear me? 577 00:43:19,229 --> 00:43:21,265 (TIRES SQUEALING) 578 00:43:21,298 --> 00:43:23,834 STILLWELL: It's also painted, so that it's easy to spot 579 00:43:23,867 --> 00:43:25,936 with the words "Police" in big letters. 580 00:43:25,970 --> 00:43:28,872 That's so you can find it fast when you need it. 581 00:43:28,906 --> 00:43:32,943 The same is also true about the men and women inside the police cars. 582 00:43:32,977 --> 00:43:35,479 Don't let their uniforms scare you. 583 00:43:35,512 --> 00:43:38,983 They wear a special uniform, because they do a special job. 584 00:43:39,016 --> 00:43:41,552 But they're ordinary people. 585 00:43:41,585 --> 00:43:43,854 There's one thing you must remember: 586 00:43:43,887 --> 00:43:45,055 Policemen and women... 587 00:43:45,089 --> 00:43:46,490 (SIREN BLARING) 588 00:43:51,595 --> 00:43:54,164 (IMITATING ENGINE WHIRRING) 589 00:43:56,066 --> 00:43:58,035 Oh, no! 590 00:43:58,068 --> 00:44:00,704 Why don't you come back in about 10 years? 591 00:44:00,738 --> 00:44:02,406 (CAR TIRES SQUEALING) 592 00:44:07,711 --> 00:44:09,413 (CHILDREN CHATTERING) 593 00:44:15,786 --> 00:44:19,390 You're talking about an attorney selling his client down the river. 594 00:44:19,423 --> 00:44:20,924 I'm talking hypothetically. 595 00:44:20,958 --> 00:44:23,527 He won't be an attorney long. Maybe. 596 00:44:23,560 --> 00:44:25,429 But he's going ahead anyway. 597 00:44:25,462 --> 00:44:27,698 He's got an inside line that can't be wasted. 598 00:44:28,732 --> 00:44:30,200 Hold it. 599 00:44:30,234 --> 00:44:32,703 This lawyer is also a potential witness. He found the body. 600 00:44:32,736 --> 00:44:34,371 He'll be challenged. 601 00:44:34,405 --> 00:44:36,373 But his testimony's not essential 602 00:44:36,407 --> 00:44:39,009 and his client has a right to counsel of choice. 603 00:44:39,043 --> 00:44:40,377 While that's being sorted out, 604 00:44:40,411 --> 00:44:42,613 the lawyer could find something definitive. 605 00:44:43,747 --> 00:44:45,215 Slip it to the cops anonymously. 606 00:44:45,249 --> 00:44:47,284 (KNOCKING ON DOOR) 607 00:44:47,317 --> 00:44:48,752 Carl said you get a copy of this. 608 00:44:48,786 --> 00:44:50,888 I'll have the set of pictures for you later. 609 00:44:50,921 --> 00:44:52,556 All right. Thanks, Eddie. 610 00:44:52,589 --> 00:44:53,590 (DOOR CLOSES) 611 00:44:56,326 --> 00:44:59,897 Your hero's pretty dumb if he tries to do police work on his own. 612 00:45:02,099 --> 00:45:03,767 He could use some help 613 00:45:06,503 --> 00:45:09,673 from someone who really wants the bastard stopped. 614 00:45:11,809 --> 00:45:14,812 So, now you're gonna be judge, jury and executioner? 615 00:45:21,919 --> 00:45:23,253 MAN: Well, keep trying. 616 00:45:23,287 --> 00:45:26,323 Okay. What do you got, not hypothetically? 617 00:45:27,958 --> 00:45:31,095 He called me out there and instead of him, I found her. 618 00:45:31,128 --> 00:45:32,729 That's it. 619 00:45:32,763 --> 00:45:35,866 And the minute I say that, on the record, I'm out of it. 620 00:45:36,934 --> 00:45:38,302 (SIGHING) 621 00:45:38,335 --> 00:45:40,804 Inviting me, was a test. 622 00:45:40,838 --> 00:45:43,607 And mentioning him means failing. 623 00:45:43,640 --> 00:45:45,676 That would be the game right there. 624 00:45:45,709 --> 00:45:47,644 Games again. 625 00:45:47,678 --> 00:45:49,813 Well, he certainly picked the right guy to play with. 626 00:45:49,847 --> 00:45:52,549 It's the only way I can make something out of this shit. 627 00:45:55,352 --> 00:45:56,887 Are you playing or not? 628 00:46:00,557 --> 00:46:01,725 Yeah. 629 00:46:10,067 --> 00:46:11,535 (CLOCK TICKING) 630 00:46:17,508 --> 00:46:19,676 Dr. Thiel won't be much longer. 631 00:46:31,054 --> 00:46:32,489 (RUSTLING) 632 00:47:09,193 --> 00:47:10,260 (CREAKING) 633 00:48:27,871 --> 00:48:28,972 (THUDDING) 634 00:48:29,006 --> 00:48:30,340 Shit! 635 00:48:35,979 --> 00:48:38,282 DR. THIEL: Mr. Chase 636 00:48:38,315 --> 00:48:41,318 my son doesn't allow anyone in his room, 637 00:48:41,351 --> 00:48:42,853 let alone his closet. 638 00:48:46,156 --> 00:48:47,190 I'm sorry. 639 00:48:47,224 --> 00:48:48,692 It's such an extraordinary room... 640 00:48:48,725 --> 00:48:50,627 Nobody. 641 00:48:50,661 --> 00:48:53,130 I haven't been in here since he built it. 642 00:48:54,064 --> 00:48:55,632 Martin did this himself? 643 00:48:57,034 --> 00:48:58,468 We'll talk upstairs. 644 00:49:04,574 --> 00:49:07,377 BEN: This is exactly the kind of thing I need to know about 645 00:49:07,411 --> 00:49:09,546 if I'm going to defend him again. Defend him? 646 00:49:09,579 --> 00:49:11,014 Nothing's happened. 647 00:49:11,048 --> 00:49:13,050 The police asked me about last night, that's all. 648 00:49:13,083 --> 00:49:16,119 No matter what they told you, Mrs. Thiel, he's in serious trouble, 649 00:49:16,153 --> 00:49:19,222 very serious and I can't help him unless you help me. 650 00:49:20,924 --> 00:49:23,327 Mr. Thiel should've come to the trial. 651 00:49:23,360 --> 00:49:27,364 He'll have to show support... There's not going to be another trial. 652 00:49:27,397 --> 00:49:31,201 As I have told you, Martin's father prefers the house on the island 653 00:49:31,234 --> 00:49:32,536 and his dogs. 654 00:49:35,405 --> 00:49:37,674 His son was on trial for his life. 655 00:49:40,877 --> 00:49:44,514 Simon thinks only the Thiels can judge the Thiels. 656 00:49:44,548 --> 00:49:46,350 Or anything else, for that matter. 657 00:49:48,618 --> 00:49:51,388 How does Martin get along with him? 658 00:49:51,421 --> 00:49:53,423 Better than anyone else. 659 00:49:54,391 --> 00:49:55,859 It can't have been easy. 660 00:49:59,096 --> 00:50:00,997 We fought about which came first: 661 00:50:01,031 --> 00:50:04,101 Medical school for me or an heir to the family name. 662 00:50:04,735 --> 00:50:06,570 The wound never healed. 663 00:50:08,138 --> 00:50:10,374 Maybe that explains Martin's resistance 664 00:50:10,407 --> 00:50:12,376 to marriage or anything near it. 665 00:50:14,478 --> 00:50:16,747 He's really Martin Thiel IV, you know. 666 00:50:18,715 --> 00:50:20,484 I doubt there'll be a fifth. 667 00:50:25,889 --> 00:50:27,457 What about last night? 668 00:50:28,725 --> 00:50:31,061 I was in the file room, working late. 669 00:50:31,094 --> 00:50:33,230 As you can see, if he'd come out of the basement, 670 00:50:33,263 --> 00:50:34,731 I would've known. 671 00:50:36,967 --> 00:50:38,402 Who's this? 672 00:50:38,435 --> 00:50:40,203 (SCOFFS) 673 00:50:40,237 --> 00:50:43,440 He's one of the Thiels, the first Martin. 674 00:50:43,473 --> 00:50:45,075 We call him "the pirate." 675 00:50:45,108 --> 00:50:46,777 He built this house. 676 00:50:46,810 --> 00:50:48,779 The family always had money? 677 00:50:48,812 --> 00:50:50,714 He's the one who made them wealthy. 678 00:50:50,747 --> 00:50:52,716 There was some question as to his means, 679 00:50:52,749 --> 00:50:54,084 rumors of smuggling and so on. 680 00:50:54,117 --> 00:50:55,519 (DOOR OPENING) 681 00:51:01,258 --> 00:51:03,393 Goodbye, Mr. Chase. 682 00:51:03,427 --> 00:51:04,761 (DOOR CLOSING) 683 00:51:06,463 --> 00:51:08,398 I'll be in touch. 684 00:51:08,432 --> 00:51:10,467 I hope that won't be necessary. 685 00:51:20,877 --> 00:51:22,412 (BIRDS CHIRPING) 686 00:51:22,446 --> 00:51:23,780 (DOG BARKING) 687 00:52:08,558 --> 00:52:09,759 (GRUNTS) 688 00:52:44,094 --> 00:52:45,262 (DOORKNOB RATTLES) 689 00:52:52,702 --> 00:52:54,037 (DOORKNOB RATTLES) 690 00:53:04,581 --> 00:53:06,082 (DOOR CREAKING) 691 00:53:25,835 --> 00:53:27,237 (TAPPING) 692 00:53:28,438 --> 00:53:29,940 (THUDDING) 693 00:53:44,854 --> 00:53:46,089 (GRUNTS) 694 00:53:47,190 --> 00:53:48,525 (PANTING) 695 00:55:16,079 --> 00:55:17,914 (WATER PIPES RATTLING) 696 00:56:32,188 --> 00:56:33,556 (BEN SCREAMS) 697 00:56:33,590 --> 00:56:34,591 (GASPS) 698 00:56:35,792 --> 00:56:37,293 I've been waiting for you. 699 00:56:40,430 --> 00:56:41,798 Score one for Ben. 700 00:56:41,831 --> 00:56:43,566 You were right about my alibi. 701 00:56:43,600 --> 00:56:46,002 (BREATHING HEAVILY) 702 00:56:46,035 --> 00:56:48,571 You should've told me about this. 703 00:56:48,605 --> 00:56:50,006 You did a fine job on your own. 704 00:56:50,039 --> 00:56:51,508 So will the cops... Maybe. 705 00:56:51,541 --> 00:56:53,009 Yeah, maybe shit. 706 00:56:55,311 --> 00:56:57,080 They're pros. 707 00:56:57,113 --> 00:56:59,282 You're not gonna hide a goddamn secret passage forever 708 00:56:59,315 --> 00:57:02,118 and you can't dispose of a tunnel. 709 00:57:02,152 --> 00:57:04,521 This isn't conclusive. 710 00:57:04,554 --> 00:57:06,289 It's just something I found, 711 00:57:06,322 --> 00:57:08,925 and played around with for a while. 712 00:57:08,958 --> 00:57:12,295 Yeah, and what else are they gonna find? 713 00:57:15,565 --> 00:57:17,901 Someday you'll know all my secrets. 714 00:57:19,068 --> 00:57:21,204 I wonder if we'll still be friends. 715 00:57:25,909 --> 00:57:27,410 (SIREN WAILING) 716 00:57:54,537 --> 00:57:56,706 (DOG BARKING) 717 00:58:21,798 --> 00:58:23,700 Well, well, look at that. 718 00:58:28,271 --> 00:58:31,875 Chase, is your client being questioned in the Westfield case? 719 00:58:31,908 --> 00:58:34,110 (JOURNALISTS CHATTERING) 720 00:58:34,143 --> 00:58:36,012 Mr. Chase, is there another eyewitness? 721 00:58:36,045 --> 00:58:39,382 Mr. Chase, what about Phylis Gilder? Is there any connection? 722 00:58:41,784 --> 00:58:44,888 Well, well, look who's here, super-shyster. 723 00:58:45,822 --> 00:58:47,056 Where's Stillwell? 724 00:58:47,090 --> 00:58:48,558 Well, it's funny you should ask. 725 00:58:48,591 --> 00:58:50,126 Tony, where's Jean? 726 00:58:50,159 --> 00:58:51,361 Out somewhere. 727 00:58:51,394 --> 00:58:54,197 Like the man says, "Out." But don't let me stop you. 728 00:58:54,230 --> 00:58:56,032 You've got to get that crazy murderer out 729 00:58:56,065 --> 00:58:57,600 on the street again, free as a bird. 730 00:58:57,634 --> 00:59:01,237 You've got someone to watch. What more do you want? 731 00:59:01,271 --> 00:59:04,073 What I want for your friend would amaze and sicken you. 732 00:59:04,107 --> 00:59:05,208 Just prove he did it. 733 00:59:05,241 --> 00:59:06,643 I'm gettin' there. 734 00:59:06,676 --> 00:59:10,313 Just found what you might call "a hole in his alibi." 735 00:59:10,346 --> 00:59:13,483 Mesel, I warn you. Don't take this to court yet. You'll lose him. 736 00:59:13,516 --> 00:59:14,751 You will lose. 737 00:59:14,784 --> 00:59:16,419 Look, I've had it with you. 738 00:59:16,452 --> 00:59:18,721 First, you stand over a barbecued body, and you tell me a story 739 00:59:18,755 --> 00:59:20,623 that my sweet old mother wouldn't piss on. 740 00:59:20,657 --> 00:59:22,725 And now you're representing the man I think did it, 741 00:59:22,759 --> 00:59:24,827 the same man you defended before on the same charge. 742 00:59:24,861 --> 00:59:26,930 He was defended in a fair trial, he was acquitted. 743 00:59:26,963 --> 00:59:29,232 That case is irrelevant. Mesel, you have to keep up. 744 00:59:29,265 --> 00:59:32,268 Irrelevant, immaterial, inadmissible! 745 00:59:32,702 --> 00:59:34,070 Jesus. 746 00:59:34,103 --> 00:59:35,471 (PEOPLE CHATTERING) 747 00:59:41,377 --> 00:59:42,812 What the fuck happened? 748 00:59:42,845 --> 00:59:44,347 Come on. Take it easy. 749 00:59:44,380 --> 00:59:46,316 First, tell me what took you so long? 750 00:59:46,349 --> 00:59:48,518 I had to enumerate every good deed your ancestors ever did, 751 00:59:48,551 --> 00:59:50,787 not to mention every piece of property the family owns. 752 00:59:50,820 --> 00:59:54,090 What about my reputation? I was a model prisoner last time around. 753 00:59:54,123 --> 00:59:56,993 Last time around was not an argument in your favor. 754 01:00:01,631 --> 01:00:04,701 They're gonna be watching you closer than ever. 755 01:00:04,734 --> 01:00:07,136 Can't you argue harassment or something? 756 01:00:07,170 --> 01:00:09,706 BEN: I'll do everything possible. Just go out to the island 757 01:00:09,739 --> 01:00:11,507 stay away from everybody, and sit tight. 758 01:00:11,541 --> 01:00:12,542 For how long? 759 01:00:12,575 --> 01:00:13,776 They can afford to wait. 760 01:00:13,810 --> 01:00:16,045 There's no statute of limitations on murder. 761 01:00:16,079 --> 01:00:18,481 Somebody doused the place with gas from a lawn mower. 762 01:00:18,514 --> 01:00:19,816 Did a very thorough job. 763 01:00:19,849 --> 01:00:21,884 Took it right down to the mouth of the tunnel... 764 01:00:21,918 --> 01:00:25,822 Look, I don't care if it was a proficient, painstaking pyromaniac. 765 01:00:26,889 --> 01:00:28,858 Why last night? 766 01:00:28,891 --> 01:00:31,861 And only the two of us knew how sensitive it was. 767 01:00:33,830 --> 01:00:35,665 MAN: You're the one that's got to do it. 768 01:00:35,698 --> 01:00:37,033 I got to stay here. 769 01:00:38,835 --> 01:00:40,169 Martin, 770 01:00:43,106 --> 01:00:45,241 I didn't burn that pavilion. 771 01:00:45,274 --> 01:00:47,276 I know, I did. 772 01:00:49,679 --> 01:00:51,581 We really are partners now. 773 01:00:54,717 --> 01:00:55,818 What charge... 774 01:00:55,852 --> 01:00:57,553 Mr. Chase, I'd like to ask your client: 775 01:00:57,587 --> 01:00:59,589 Do you have anything to say about last night's fire? 776 01:00:59,622 --> 01:01:02,558 My attorney will make a statement. Ben. 777 01:01:02,592 --> 01:01:04,994 I'm glad you're here. Uh, the people have a right to know 778 01:01:05,028 --> 01:01:08,164 how police harassment can grow from a simple case of mistaken identity. 779 01:01:08,197 --> 01:01:10,233 How a law-abiding citizen who happened once to be 780 01:01:10,266 --> 01:01:11,868 in the wrong place at the wrong time, 781 01:01:11,901 --> 01:01:14,537 must suffer repeated attacks on his reputation. 782 01:01:14,570 --> 01:01:15,738 (JOURNALISTS CLAMORING) 783 01:01:16,406 --> 01:01:17,974 (ALL SHOUTING) 784 01:01:28,651 --> 01:01:31,354 Mesel got an anonymous phone call last night. 785 01:01:31,387 --> 01:01:34,557 It seems that firemen were swarming all over the Thiels' backyard. 786 01:01:34,590 --> 01:01:36,959 Temporarily and legitimately breaching their privacy. 787 01:01:36,993 --> 01:01:39,062 Don't get ahead of me. 788 01:01:39,095 --> 01:01:40,897 The tip was that the fire would reveal 789 01:01:40,930 --> 01:01:42,398 something relevant to the murder. 790 01:01:42,432 --> 01:01:43,800 But the call came in late, 791 01:01:43,833 --> 01:01:45,635 and when Mesel got there, the firemen were gone. 792 01:01:45,668 --> 01:01:47,570 Re-establishing Martin's right to privacy. 793 01:01:47,603 --> 01:01:49,072 Mesel was excited. 794 01:01:49,105 --> 01:01:50,740 Maybe he was thinking exigent circumstances... 795 01:01:50,773 --> 01:01:52,842 Maybe he wasn't thinking at all. 796 01:01:55,978 --> 01:01:57,580 Drink your milk. 797 01:01:57,613 --> 01:01:58,815 (CHILDREN LAUGHING) 798 01:02:02,418 --> 01:02:03,953 Anyway, 799 01:02:03,986 --> 01:02:05,421 Mesel found the tunnel 800 01:02:05,455 --> 01:02:08,091 and he went through it to Martin Thiel's room. 801 01:02:10,193 --> 01:02:11,427 He what? 802 01:02:12,462 --> 01:02:13,663 I know. 803 01:02:14,931 --> 01:02:16,132 (SIGHS) 804 01:02:20,970 --> 01:02:22,071 Hey, why not? 805 01:02:22,105 --> 01:02:23,439 Once he searched their property 806 01:02:23,473 --> 01:02:25,174 and found the tunnel without a warrant, 807 01:02:25,208 --> 01:02:27,076 anything in the tunnel could be excluded. 808 01:02:27,110 --> 01:02:28,578 Yeah, that's what Parks tells us. 809 01:02:28,611 --> 01:02:29,979 Parks, hell. 810 01:02:31,180 --> 01:02:33,583 (SIGHING) 811 01:02:33,616 --> 01:02:36,185 You wouldn't have stepped into this, would you? 812 01:02:37,553 --> 01:02:39,122 I wasn't there. 813 01:02:40,957 --> 01:02:43,292 Mesel thinks he was suckered, by you. 814 01:02:44,026 --> 01:02:45,428 I wish. 815 01:02:45,461 --> 01:02:46,929 I can't hold him back, Ben. 816 01:02:46,963 --> 01:02:48,297 He's going to Parks 817 01:02:48,331 --> 01:02:50,366 and he's asking that you get disqualified from the case 818 01:02:50,399 --> 01:02:52,235 because you're a material witness. 819 01:02:53,469 --> 01:02:56,205 Well, Parks won't do that on his own hoof. 820 01:02:56,239 --> 01:02:58,474 It'll take a few days at least. 821 01:02:58,508 --> 01:03:00,176 Days, huh? 822 01:03:00,209 --> 01:03:02,278 Meanwhile, we're back to square one. 823 01:03:02,311 --> 01:03:04,614 Minus one, no, minus two. 824 01:03:04,647 --> 01:03:08,217 The alibi's out of it, and now Mesel's trying to put me out of it. 825 01:03:08,251 --> 01:03:10,419 Hasn't he got anything better to do? 826 01:03:11,254 --> 01:03:13,055 Organically grown, 827 01:03:13,089 --> 01:03:15,925 no artificial fertilizers, and no pesticides. 828 01:03:16,492 --> 01:03:17,860 No, thanks. 829 01:03:19,762 --> 01:03:22,665 This guy, he's developing a style as he goes. 830 01:03:22,698 --> 01:03:24,200 Gagging them with a diaper before, 831 01:03:24,233 --> 01:03:26,969 burning them with a blow-torch after... Blow-torch. 832 01:03:27,003 --> 01:03:29,739 It's no more amazing than raping and killing them. 833 01:03:30,673 --> 01:03:32,341 But he works clean, Ben. 834 01:03:32,375 --> 01:03:34,210 He hasn't left us a thing to go on 835 01:03:34,243 --> 01:03:36,345 except bodies in the rain, 836 01:03:36,379 --> 01:03:38,781 (SIGHING) always in the goddamn rain. 837 01:04:08,077 --> 01:04:09,512 (SCREAMS) 838 01:04:09,545 --> 01:04:11,614 I-- I'm sorry, I didn't mean to frighten you. 839 01:04:12,582 --> 01:04:14,417 I did call the house first. 840 01:04:15,251 --> 01:04:17,119 How'd you find me? 841 01:04:17,153 --> 01:04:18,821 I've got connections. 842 01:04:20,723 --> 01:04:23,526 So, you're a photo editor. Not exactly... 843 01:04:23,559 --> 01:04:25,628 What the hell do you care? 844 01:04:25,661 --> 01:04:27,163 What do you want? 845 01:04:29,065 --> 01:04:30,633 Can I give you a ride? 846 01:04:33,102 --> 01:04:35,037 All right, 847 01:04:35,071 --> 01:04:37,106 Mesel's gonna come to you with questions about me. 848 01:04:37,139 --> 01:04:39,742 He already has. I kept your crazy secret. 849 01:04:39,775 --> 01:04:41,777 I'll be damned if I know why I should help you 850 01:04:41,811 --> 01:04:43,546 pussyfoot around that son of a bitch, 851 01:04:43,579 --> 01:04:46,115 when the only thing that makes any sense is to blow the bastard away! 852 01:04:46,148 --> 01:04:47,817 You think this is the way I want it? 853 01:04:47,850 --> 01:04:49,752 This is the way it is and I can't fucking believe it! 854 01:04:49,785 --> 01:04:51,454 I'm hanging on because sooner or later 855 01:04:51,487 --> 01:04:53,389 he'll let me see something! Me and only me! 856 01:04:53,422 --> 01:04:55,958 I don't know, some little thing! And then I'll nail him! 857 01:04:56,826 --> 01:04:58,594 It won't bring her back. 858 01:05:00,663 --> 01:05:02,598 Nothing's going to bring her back. 859 01:05:08,604 --> 01:05:09,972 (CRYING) 860 01:05:15,011 --> 01:05:17,179 They had that animal locked up, 861 01:05:18,681 --> 01:05:21,917 and I let him out to kill again. 862 01:05:21,951 --> 01:05:23,519 Every time the phone rings, 863 01:05:23,552 --> 01:05:25,688 every time the news comes on, 864 01:05:27,957 --> 01:05:29,558 I hold my breath. 865 01:05:35,731 --> 01:05:37,233 I'll take you home. 866 01:05:41,904 --> 01:05:43,506 (DOG BARKING) 867 01:05:55,384 --> 01:05:57,720 How about getting something to eat? 868 01:05:59,522 --> 01:06:01,857 Can't leave the dog too long. 869 01:06:01,891 --> 01:06:04,794 She's gotten really neurotic since Janet just walked out 870 01:06:04,827 --> 01:06:06,329 and never came back. 871 01:06:08,731 --> 01:06:11,167 We could eat here, with the dog. 872 01:06:13,369 --> 01:06:14,704 With the dog? 873 01:06:15,871 --> 01:06:17,073 Yeah. 874 01:06:17,106 --> 01:06:20,242 Right, I'll cook something. 875 01:06:21,377 --> 01:06:23,079 What? 876 01:06:23,112 --> 01:06:25,348 Hey, just stand back and watch. 877 01:06:28,250 --> 01:06:29,352 (CAR DOORS CLOSES) 878 01:06:55,911 --> 01:06:57,480 (TIRES SQUEALING) 879 01:07:52,301 --> 01:07:53,669 (DOG BARKING) 880 01:08:00,876 --> 01:08:02,378 (DOG CONTINUES BARKING) 881 01:08:15,558 --> 01:08:16,625 (BIRDS CHIRPING) 882 01:08:25,801 --> 01:08:27,236 (KNOCKING ON DOOR) 883 01:08:35,578 --> 01:08:37,313 (BLOWTORCH BUZZING) 884 01:09:06,075 --> 01:09:07,610 Messy, but necessary. 885 01:09:08,911 --> 01:09:11,881 First you scrub away the scum, then you purify. 886 01:09:14,517 --> 01:09:18,153 You didn't come out here to see me scrape paint. 887 01:09:18,187 --> 01:09:20,589 I came to see what you really care about. 888 01:09:22,224 --> 01:09:23,592 Come on, then. 889 01:09:25,794 --> 01:09:28,330 This is Fancy. 890 01:09:28,364 --> 01:09:31,734 She was disqualified for shows, so now she's my crew. 891 01:09:31,767 --> 01:09:32,902 BEN: Looks fine to me. 892 01:09:32,935 --> 01:09:34,603 MARTIN: She looks fine to me, too. 893 01:09:34,637 --> 01:09:37,072 Standards don't allow enough for character. 894 01:09:45,648 --> 01:09:47,516 MARTIN: They're so stupid. 895 01:09:47,550 --> 01:09:49,919 I could lose them in half an hour here. 896 01:09:49,952 --> 01:09:54,056 Slip into these reeds and turn up anywhere. 897 01:09:54,089 --> 01:09:56,392 BEN: You just said you love it out here. 898 01:09:56,425 --> 01:09:58,894 Don't play lawyers' games with me, Ben. 899 01:09:58,928 --> 01:10:00,629 I do love it. 900 01:10:00,663 --> 01:10:03,799 I wish I could stay forever, just drifting, but... 901 01:10:05,100 --> 01:10:06,302 I have things to do. 902 01:10:06,335 --> 01:10:07,469 Sure. 903 01:10:08,470 --> 01:10:09,905 Tunnels to dig. 904 01:10:11,106 --> 01:10:13,075 Why are you mocking me? 905 01:10:13,108 --> 01:10:16,212 Martin, you've done nothing but ridicule me. 906 01:10:16,245 --> 01:10:19,415 You say we're partners, but you never tell me anything. 907 01:10:20,149 --> 01:10:22,051 There's no trust here. 908 01:10:22,084 --> 01:10:23,919 The tunnel... 909 01:10:23,953 --> 01:10:27,556 The tunnel was a legacy of the first Martin Thiel, the real Martin Thiel. 910 01:10:27,590 --> 01:10:29,491 My God, there was a man! 911 01:10:29,525 --> 01:10:32,294 He moved freely, he knew how to clean out scum, how to... 912 01:10:32,328 --> 01:10:33,429 Purify. 913 01:10:36,999 --> 01:10:39,602 You should appreciate this. 914 01:10:39,635 --> 01:10:43,906 He believed in the lex talionis, the law of retaliation. 915 01:10:43,939 --> 01:10:47,843 An eye for an eye, a tooth for a tooth... A life for a life! 916 01:10:47,876 --> 01:10:51,180 He did it and no lesser law trammeled him. 917 01:10:52,881 --> 01:10:55,317 He saw a man whipping a dog, 918 01:10:55,351 --> 01:10:58,153 he seized the whip and used it on the man, who cried: 919 01:10:58,187 --> 01:11:01,423 "But it's not your dog!" And my forefather said: 920 01:11:01,457 --> 01:11:04,727 "It's God's dog and I'm here to avenge it!" 921 01:11:06,562 --> 01:11:10,466 Do you see the beauty in that? The purity? 922 01:11:13,135 --> 01:11:15,104 There you are, you know, that's what I hate. 923 01:11:15,137 --> 01:11:17,039 You show me scenery, you tell me history 924 01:11:17,072 --> 01:11:19,475 and dog stories, but not about you. 925 01:11:19,508 --> 01:11:21,744 I am telling you about me. 926 01:11:23,746 --> 01:11:25,080 Avenger. 927 01:11:26,482 --> 01:11:28,717 That's the role I was destined for, 928 01:11:28,751 --> 01:11:33,289 that's what makes sense of my coming into this world of suffering, 929 01:11:33,322 --> 01:11:36,659 wh-why my tiny spark was not snuffed out 930 01:11:36,692 --> 01:11:39,028 before it had a chance to blaze. 931 01:11:41,497 --> 01:11:43,332 MARTIN: I was spared for a reason. 932 01:11:46,268 --> 01:11:47,603 Spared? 933 01:11:52,708 --> 01:11:54,710 (BIRDS CALLING) 934 01:12:23,906 --> 01:12:25,908 MARTIN: You know, you're right. 935 01:12:26,742 --> 01:12:28,577 Anything is justified. 936 01:12:35,084 --> 01:12:36,285 (BIRD CALLING) 937 01:13:08,650 --> 01:13:10,419 O-B-G-Y-N. 938 01:13:14,857 --> 01:13:16,458 (CLOCK TICKING) 939 01:13:24,666 --> 01:13:26,468 DR. THIEL: Come to my office. 940 01:13:29,805 --> 01:13:31,874 I'll see you in the morning, Ann. 941 01:13:37,980 --> 01:13:40,015 I knew you were an obstetrician. 942 01:13:41,950 --> 01:13:44,286 It never occurred to me it was relevant. 943 01:13:47,189 --> 01:13:48,891 You do abortions. 944 01:13:52,227 --> 01:13:55,164 My practice is family planning, birth control, 945 01:13:55,197 --> 01:13:58,167 sterilization and pregnancy termination. 946 01:13:59,835 --> 01:14:01,470 Do you discuss your work with Martin? 947 01:14:01,503 --> 01:14:05,774 No, and I won't discuss it with you, either. Why are you here? 948 01:14:05,808 --> 01:14:10,045 Last time we talked, you insisted Martin was home the night of the murder. 949 01:14:10,078 --> 01:14:11,713 Now we know he could have been out. 950 01:14:11,747 --> 01:14:13,449 He says that can't be held against him. 951 01:14:13,482 --> 01:14:17,319 That's a technicality. I'm talking about the truth. 952 01:14:26,395 --> 01:14:28,764 Martin knows about your work, of course? 953 01:14:30,833 --> 01:14:32,401 Of course. 954 01:14:32,434 --> 01:14:34,136 And he also knows that you wanted 955 01:14:34,169 --> 01:14:37,539 to terminate your own pregnancy. 956 01:14:37,573 --> 01:14:39,808 You wanted to terminate Martin. He didn't tell you that. 957 01:14:39,842 --> 01:14:42,044 You should have told me. I told you what was relevant. 958 01:14:42,077 --> 01:14:44,546 You want brutal frankness, Mr. Chase, go to Simon. 959 01:14:44,580 --> 01:14:47,583 He was the one who told him the whole story, his version of the story 960 01:14:47,616 --> 01:14:49,985 when Martin was 14. 961 01:14:50,018 --> 01:14:52,087 He wanted to tear him away from me. 962 01:14:53,622 --> 01:14:55,724 It didn't matter. 963 01:14:55,757 --> 01:14:59,761 He was already lost to me, had been since he was eight. 964 01:15:05,734 --> 01:15:08,036 You and I are the only ones close to Martin. 965 01:15:10,072 --> 01:15:12,241 He wants to tell me this himself, 966 01:15:13,575 --> 01:15:14,743 but he can't. 967 01:15:19,314 --> 01:15:20,315 (SIGHING) 968 01:15:21,216 --> 01:15:23,385 I had an emergency case. 969 01:15:26,088 --> 01:15:27,589 It was in this room. 970 01:15:29,291 --> 01:15:30,926 The woman had left it too late 971 01:15:30,959 --> 01:15:32,661 and then tried to do it herself. 972 01:15:34,329 --> 01:15:36,298 She was in bad shape. 973 01:15:38,333 --> 01:15:40,402 My nurse and I were working desperately 974 01:15:40,435 --> 01:15:43,105 trying to save her and we forgot the door. 975 01:15:44,907 --> 01:15:46,608 The open door. 976 01:15:49,444 --> 01:15:51,747 I turned to put the fetus... 977 01:15:53,248 --> 01:15:55,284 It was dead before she got here. 978 01:15:57,486 --> 01:16:01,590 I had it in my hands to put it in the tray, and I saw... 979 01:16:06,929 --> 01:16:09,598 I saw Martin standing there watching. 980 01:16:12,935 --> 01:16:14,603 I shall never forget his eyes. 981 01:16:17,439 --> 01:16:18,607 I tried to explain. 982 01:16:21,109 --> 01:16:24,913 But I couldn't get him to talk about it. 983 01:16:24,947 --> 01:16:28,784 The therapist couldn't either. Except once when she got him upset somehow 984 01:16:28,817 --> 01:16:31,186 and he told her that his mother... 985 01:16:37,826 --> 01:16:40,529 He said that his mother killed babies. 986 01:16:45,734 --> 01:16:46,802 (WHISTLES) 987 01:16:46,835 --> 01:16:48,136 Yeah, come on. 988 01:16:51,173 --> 01:16:55,377 Peanut oil, soy sauce, garlic, ginger. 989 01:16:55,410 --> 01:16:57,012 Now, you're cooking. I have garlic. 990 01:16:57,045 --> 01:16:58,380 You know I have garlic. 991 01:16:58,413 --> 01:17:00,048 You always need more garlic. 992 01:17:01,550 --> 01:17:03,318 (WHISTLES) Come on, boy. 993 01:17:05,854 --> 01:17:08,991 First, I'm gonna bestow a gem of wisdom. 994 01:17:09,024 --> 01:17:11,493 And then I'm gonna ask for a piece of information. 995 01:17:12,060 --> 01:17:13,228 Fair enough? 996 01:17:15,764 --> 01:17:18,233 Life is weird. 997 01:17:18,266 --> 01:17:21,870 You know, never underestimate how weird life is. 998 01:17:21,903 --> 01:17:24,006 Yesterday I almost killed Martin. 999 01:17:25,073 --> 01:17:27,976 It seemed like the only solution. 1000 01:17:28,010 --> 01:17:30,345 Today I've got him neat and tidy, 1001 01:17:31,446 --> 01:17:33,882 if Janet had an abortion. 1002 01:17:33,915 --> 01:17:37,386 Yeah, yeah, while I was in California. 1003 01:17:37,419 --> 01:17:39,254 Her boyfriend, Hal something. 1004 01:17:39,287 --> 01:17:41,857 I never met the guy. He was living here. 1005 01:17:41,890 --> 01:17:44,359 Janet got pregnant and she wanted a baby. 1006 01:17:44,393 --> 01:17:46,762 Hal didn't. They fought over it. Broke up over it. 1007 01:17:46,795 --> 01:17:48,964 What's that got to do with all this? 1008 01:17:50,265 --> 01:17:52,601 I'll tell you when it's a done thing, okay? 1009 01:17:54,903 --> 01:17:56,204 But you were right. 1010 01:17:56,238 --> 01:17:57,472 What? 1011 01:17:58,640 --> 01:18:00,308 Everything is personal. 1012 01:18:05,247 --> 01:18:06,982 Now, what about you? 1013 01:18:07,549 --> 01:18:08,550 Huh? 1014 01:18:09,818 --> 01:18:12,921 How come you're alone? 1015 01:18:12,954 --> 01:18:15,557 Well, maybe I never met the right guy. Met the right guy. 1016 01:18:15,590 --> 01:18:16,925 (BOTH LAUGHING) 1017 01:18:22,464 --> 01:18:23,665 (LAUGHING) 1018 01:18:46,488 --> 01:18:48,323 We gotta talk. Now. 1019 01:18:57,332 --> 01:18:59,901 This has got to be the dumbest thing you've ever done. 1020 01:18:59,935 --> 01:19:01,403 And "this" is? 1021 01:19:01,436 --> 01:19:04,906 The motion to seal Dr. Thiel's medical files. 1022 01:19:04,940 --> 01:19:07,742 I wish you'd have let me see it before it went through. 1023 01:19:07,776 --> 01:19:09,411 Gary, don't you read the journals? 1024 01:19:09,444 --> 01:19:12,013 That motion gives us a piece of one of the legal issues of our day. 1025 01:19:12,047 --> 01:19:13,248 The battle of police... 1026 01:19:13,281 --> 01:19:15,250 It's a battle we shouldn't even be fighting! 1027 01:19:15,283 --> 01:19:16,518 If you hadn't made the motion, 1028 01:19:16,551 --> 01:19:18,687 they might not have thought to ask for it. 1029 01:19:18,720 --> 01:19:22,624 But now the prosecutor's not only going to ask for it, he'll want to examine them. 1030 01:19:22,657 --> 01:19:24,192 He already has. 1031 01:19:25,627 --> 01:19:26,895 It's Parks. 1032 01:19:28,663 --> 01:19:30,632 Heh, he took his offer of proof to Judge Ailman, 1033 01:19:30,665 --> 01:19:34,002 who was a prosecutor for a mere 30 years. 1034 01:19:34,035 --> 01:19:36,104 He'd love to give Parks the stuff. 1035 01:19:36,138 --> 01:19:37,706 If he can justify. 1036 01:19:38,740 --> 01:19:40,375 Well, there you are. 1037 01:19:42,511 --> 01:19:44,112 Where? 1038 01:19:44,146 --> 01:19:45,680 Come on, Ben. 1039 01:19:45,714 --> 01:19:48,550 Ailman will examine the files himself, in camera. 1040 01:19:48,583 --> 01:19:49,818 So? 1041 01:19:49,851 --> 01:19:51,186 So, if the names are in there, 1042 01:19:51,219 --> 01:19:53,388 he'll spill those files all over the courthouse steps. 1043 01:19:53,421 --> 01:19:54,556 So? 1044 01:19:54,589 --> 01:19:55,891 For Christ's sakes. 1045 01:19:55,924 --> 01:19:58,026 If the prosecution can show the personal files 1046 01:19:58,059 --> 01:19:59,728 of otherwise unrelated victims 1047 01:19:59,761 --> 01:20:02,531 were in your client's mother's office, in his own house, 1048 01:20:02,564 --> 01:20:05,000 he won't see daylight until Judgment Day. 1049 01:20:06,768 --> 01:20:08,837 And justice will be done. 1050 01:20:10,906 --> 01:20:12,207 He's guilty. 1051 01:20:16,077 --> 01:20:17,512 (DOOR CLOSING) 1052 01:20:24,753 --> 01:20:28,356 The nightmare of all defense attorneys caught up with me. 1053 01:20:28,390 --> 01:20:30,892 I did everything I knew to spring a guilty man, 1054 01:20:31,927 --> 01:20:33,395 and he did it again. 1055 01:20:33,428 --> 01:20:34,563 What do you mean "guilty?" 1056 01:20:34,596 --> 01:20:36,331 I mean he did it. 1057 01:20:36,364 --> 01:20:38,366 Most of our clients did it. 1058 01:20:38,400 --> 01:20:40,335 That's how most defendants become defendants. 1059 01:20:40,368 --> 01:20:42,504 They did it and a lot of people know they did it. 1060 01:20:42,537 --> 01:20:45,407 But making sure it's proved they did it, establishing why they did it 1061 01:20:45,440 --> 01:20:48,276 and getting a reasonable penalty, that's work for attorneys. 1062 01:20:48,310 --> 01:20:52,147 Guilty is for juries. And justice is for God. 1063 01:20:58,153 --> 01:21:01,389 You have to do the best for your client. 1064 01:21:01,423 --> 01:21:03,558 If your sense of his guilt prevents you from that, 1065 01:21:03,592 --> 01:21:06,194 then you withdraw from the case. 1066 01:21:06,228 --> 01:21:08,163 There's no other course. 1067 01:21:11,266 --> 01:21:13,168 I had to retrieve my error. 1068 01:21:22,644 --> 01:21:25,547 Parks. What about the names? 1069 01:21:25,580 --> 01:21:27,649 Nothing at all. Not one. 1070 01:21:33,421 --> 01:21:36,057 Ailman examined the files in camera and found nothing. 1071 01:21:36,091 --> 01:21:37,959 He threw my motion for access out of court. 1072 01:21:37,993 --> 01:21:39,461 He threw me out of court. 1073 01:21:39,494 --> 01:21:41,162 None of the names? I'm sorry, Carl. 1074 01:21:41,196 --> 01:21:43,231 I really thought I had something for you this time. 1075 01:21:43,265 --> 01:21:45,467 But damned if I know why Chase wanted that stuff sealed. 1076 01:21:45,500 --> 01:21:47,302 It doesn't make sense. 1077 01:21:47,335 --> 01:21:49,838 I told you what to do about him. 1078 01:21:49,871 --> 01:21:52,173 Yeah. It's already in the works. 1079 01:21:56,645 --> 01:21:57,946 (SQUASH BALL POUNDING) 1080 01:22:00,815 --> 01:22:02,117 (PANTING) 1081 01:22:04,319 --> 01:22:05,687 (PANTING) 1082 01:22:12,494 --> 01:22:13,962 (GRUNTING) 1083 01:22:18,333 --> 01:22:20,135 (BOTH MOANING) 1084 01:22:21,202 --> 01:22:22,570 (GRUNTING) 1085 01:22:26,341 --> 01:22:27,842 (BOTH PANTING) 1086 01:22:29,244 --> 01:22:30,512 (SCREAMING) 1087 01:22:30,545 --> 01:22:31,680 (SCREAMING) 1088 01:22:34,182 --> 01:22:35,650 (GRUNTING) 1089 01:22:37,652 --> 01:22:38,720 (SCREAMS) 1090 01:22:38,753 --> 01:22:39,754 (GRUNTS) 1091 01:22:41,256 --> 01:22:42,757 (GRUNTING) 1092 01:22:44,893 --> 01:22:46,061 (GRUNTING) 1093 01:22:57,072 --> 01:22:58,907 (SCREAMS) 1094 01:22:58,940 --> 01:23:00,241 (PANTING) 1095 01:23:23,031 --> 01:23:24,733 I'm not a signatory. Yes, yes. 1096 01:23:24,766 --> 01:23:27,602 I have no stake in the lengthy... Yes, but what do you think? 1097 01:23:27,635 --> 01:23:30,004 I just say, pick up the option. 1098 01:23:30,038 --> 01:23:32,107 Stu? Done. 1099 01:23:32,140 --> 01:23:35,110 And done. Just sign here, Ben. 1100 01:23:35,143 --> 01:23:38,680 And this whole thing will be behind us, until next time. 1101 01:23:38,713 --> 01:23:40,749 Well, let's get back to it, Joan. 1102 01:23:43,151 --> 01:23:46,788 Carol, will you call Mrs. Corbet and tell her I can't make it tomorrow. 1103 01:23:46,821 --> 01:23:50,291 And, uh, Mr. Burgess called about the preliminary hearing tomorrow. 1104 01:23:50,325 --> 01:23:51,826 It's at 4:00. 1105 01:23:53,928 --> 01:23:55,497 Call back to confirm. 1106 01:23:56,164 --> 01:23:57,966 (BARKING) 1107 01:23:57,999 --> 01:24:00,602 Quiet, it's just the mailman. Hi. 1108 01:24:00,635 --> 01:24:02,303 Here you go, ma'am. 1109 01:24:04,105 --> 01:24:05,473 Come on. 1110 01:24:05,507 --> 01:24:07,442 (DOG CONTINUES BARKING) 1111 01:24:27,095 --> 01:24:28,630 (ENGINE WHIRRING) 1112 01:24:29,197 --> 01:24:31,099 ELLEN: Hal! 1113 01:24:33,001 --> 01:24:34,335 Hal! 1114 01:24:50,618 --> 01:24:51,986 Yeah? 1115 01:24:52,020 --> 01:24:55,457 I'm Ellen Falkner. I was Janet's friend. 1116 01:24:55,490 --> 01:24:57,459 So, how'd you know I was here? 1117 01:24:57,492 --> 01:25:00,161 Your new girlfriend told me at the apartment. 1118 01:25:01,229 --> 01:25:02,864 So? 1119 01:25:02,897 --> 01:25:04,599 I wanna know about the abortion. 1120 01:25:04,632 --> 01:25:07,202 Janet said you had some kind of a... Fuck you. 1121 01:25:07,235 --> 01:25:10,004 Yeah, okay. Fine. I'll ask your girlfriend. 1122 01:25:14,709 --> 01:25:17,645 So, the woman whose apartment I subletted recommended her clinic. 1123 01:25:17,679 --> 01:25:19,514 But I'm not sure this is the right one. 1124 01:25:19,547 --> 01:25:21,983 Could you check and see if a Janet Wallen comes here? 1125 01:25:22,016 --> 01:25:23,718 I'm sorry, you'll have to ask her. 1126 01:25:23,751 --> 01:25:26,054 We don't give out information about our clients. 1127 01:25:26,087 --> 01:25:30,091 Of course, I understand. But you can tell me about the doctors, right? 1128 01:25:37,532 --> 01:25:39,167 (DRAWER CLATTERING) 1129 01:25:44,939 --> 01:25:46,641 This is a list of all our doctors, 1130 01:25:46,674 --> 01:25:48,943 with their credentials and affiliations. 1131 01:25:50,078 --> 01:25:52,080 Mrs. Baker? Room Three. 1132 01:25:55,416 --> 01:25:58,720 This Dr. Thiel. I've heard of her. She's very good? 1133 01:25:58,753 --> 01:26:02,056 There's no guarantee of seeing a specific doctor. They're all good. 1134 01:26:02,090 --> 01:26:04,325 My last question, how late are you open? 1135 01:26:04,359 --> 01:26:05,994 Normally till 5:30. 1136 01:26:06,027 --> 01:26:07,595 We're running a little late today. 1137 01:26:07,629 --> 01:26:09,864 Great. Thanks. I'll be back. 1138 01:26:11,766 --> 01:26:14,068 (PHONE RINGING) 1139 01:26:14,102 --> 01:26:16,571 BEN ON ANSWERING MACHINE: Hello, this is the recorded voice of Ben Chase. 1140 01:26:16,604 --> 01:26:19,073 Please leave your name and number when you hear the beep. 1141 01:26:19,107 --> 01:26:20,742 (BEEPING) 1142 01:26:20,775 --> 01:26:23,444 Ben, this is Ellen. I think I found the right files. 1143 01:26:23,478 --> 01:26:27,549 The Women's Medical Clinic, corner of Pine and Pearl. 1144 01:26:27,582 --> 01:26:30,451 ELLEN: And I think I have a chance to make sure. 1145 01:26:32,420 --> 01:26:34,088 It's almost 5:30. I'll call you back. 1146 01:26:34,122 --> 01:26:35,657 (PHONE DISCONNECTS) 1147 01:26:43,498 --> 01:26:45,166 (TRAFFIC HUMMING) 1148 01:26:55,677 --> 01:26:57,111 (DOOR CLOSING) 1149 01:26:58,446 --> 01:27:00,181 (PEOPLE CHATTERING) 1150 01:27:26,975 --> 01:27:28,309 (ANSWERING MACHINE CLICKS) 1151 01:27:28,343 --> 01:27:29,978 MALE VOICE: Hi, Ben. It's me. 1152 01:27:30,011 --> 01:27:31,279 I've been trying to get you all week at your office, 1153 01:27:31,312 --> 01:27:32,180 but your secretary's too smart. 1154 01:27:53,735 --> 01:27:55,370 ELLEN: ...the Women's Medical Clinic, 1155 01:27:55,403 --> 01:27:59,340 corner of Pine and Pearl. And I think... 1156 01:28:05,213 --> 01:28:06,814 (TELEPHONE RINGING) 1157 01:28:10,184 --> 01:28:11,386 Ellen? 1158 01:28:11,419 --> 01:28:13,554 It's Sybil Thiel. I called you earlier. 1159 01:28:13,588 --> 01:28:15,390 Um, uh, I didn't get a message. 1160 01:28:15,423 --> 01:28:18,326 This is not a matter for employees, Mr. Chase. 1161 01:28:18,359 --> 01:28:20,395 I talked to Martin. I told him about the files. 1162 01:28:20,428 --> 01:28:21,829 Why didn't you tell him? 1163 01:28:21,863 --> 01:28:23,298 When was that? 1164 01:28:23,331 --> 01:28:24,966 Before the motion in the first place. 1165 01:28:24,999 --> 01:28:26,534 No, when did you talk to Martin and where was he? 1166 01:28:26,567 --> 01:28:28,369 Early this afternoon. 1167 01:28:35,843 --> 01:28:37,512 (RAIN PATTERING) 1168 01:29:02,437 --> 01:29:03,504 (TELEPHONE RINGING) 1169 01:29:03,538 --> 01:29:04,605 (SCREAMS) 1170 01:29:13,481 --> 01:29:15,216 (TELEPHONE CONTINUES RINGING) 1171 01:30:19,113 --> 01:30:21,249 (TELEPHONE RINGING) 1172 01:30:21,282 --> 01:30:23,651 BEN ON ANSWERING MACHINE: Hello, this is the recorded voice of Ben Chase. 1173 01:30:23,684 --> 01:30:26,354 Please leave your name and number when you hear the beep. 1174 01:30:26,387 --> 01:30:28,456 (BEEPING) 1175 01:30:28,489 --> 01:30:31,192 Dammit, where are you? I don't know what to do with these files. 1176 01:30:31,225 --> 01:30:34,162 They're all here: Doreen Clark, Phylis Gilder, Janet. 1177 01:30:34,195 --> 01:30:37,498 They all had abortions here. Now, Dr. Thiel never treated any of them, 1178 01:30:37,532 --> 01:30:38,933 but she had access to the files... 1179 01:30:38,966 --> 01:30:40,368 (SCREAMS) 1180 01:30:44,071 --> 01:30:48,176 I see you know who I am. That's only fair, since I know who you are. 1181 01:30:49,977 --> 01:30:54,415 You're Janet's friend and you must be Ben's friend, too. 1182 01:30:55,917 --> 01:30:57,552 His little helper. 1183 01:31:01,923 --> 01:31:03,591 I should have known. 1184 01:31:05,760 --> 01:31:08,162 Poor, unfaithful Ben. 1185 01:31:22,577 --> 01:31:24,412 (BREATHING HEAVILY) 1186 01:31:27,748 --> 01:31:30,251 (FOOTSTEPS APPROACHING) 1187 01:31:38,926 --> 01:31:40,361 (SCREAMS) 1188 01:31:44,899 --> 01:31:46,133 (LATCH CLOSING) 1189 01:31:53,541 --> 01:31:54,976 (SCREAMING) 1190 01:32:07,955 --> 01:32:09,090 (PANTING) 1191 01:32:11,092 --> 01:32:12,927 This is all Ben's fault. 1192 01:32:13,895 --> 01:32:15,463 You know that. 1193 01:32:18,332 --> 01:32:19,600 (YELLING) 1194 01:32:23,304 --> 01:32:24,805 (BOTH GRUNTING) 1195 01:32:38,819 --> 01:32:40,021 (GRUNTING) 1196 01:32:43,524 --> 01:32:44,992 (GROANING) 1197 01:32:49,964 --> 01:32:50,965 (GRUNTS) 1198 01:33:02,043 --> 01:33:03,177 No! 1199 01:33:03,210 --> 01:33:04,445 No! No! 1200 01:33:04,478 --> 01:33:06,013 Ellen! 1201 01:33:06,047 --> 01:33:08,616 Ellen. It's me! It's Ben! 1202 01:33:08,649 --> 01:33:09,951 Please. Ellen! 1203 01:33:10,551 --> 01:33:12,353 Ellen! Ellen! 1204 01:33:13,154 --> 01:33:14,188 Ben! 1205 01:33:14,221 --> 01:33:15,556 (BOTH PANTING) 1206 01:33:35,576 --> 01:33:37,178 (CLOCK TICKING) 1207 01:34:01,335 --> 01:34:02,670 (GASPS) 1208 01:34:05,740 --> 01:34:07,441 Martin, you frightened me. 1209 01:34:08,576 --> 01:34:10,244 Is Mother here? 1210 01:34:10,277 --> 01:34:12,279 She's in her office working late again. 1211 01:34:13,414 --> 01:34:14,548 Thanks. 1212 01:34:28,262 --> 01:34:29,597 You're back. 1213 01:34:39,573 --> 01:34:40,741 Busy now? 1214 01:34:42,276 --> 01:34:43,878 Killing babies? 1215 01:34:59,293 --> 01:35:00,594 (SNIFFING) 1216 01:35:11,772 --> 01:35:13,007 (SNIFFING) 1217 01:35:21,782 --> 01:35:23,117 Dr. Thiel! 1218 01:35:25,519 --> 01:35:26,987 Dr. Thiel! 1219 01:35:29,690 --> 01:35:31,192 (SCREAMING) 1220 01:35:39,166 --> 01:35:40,835 (OBJECTS CLATTERING) 1221 01:35:42,503 --> 01:35:44,405 (CONTINUES SCREAMING) 1222 01:35:44,438 --> 01:35:46,073 (TELEPHONE RINGS) 1223 01:35:46,107 --> 01:35:47,441 BEN: Yes? 1224 01:35:48,275 --> 01:35:49,610 (BEN PANTING) 1225 01:35:49,643 --> 01:35:50,911 Martin? 1226 01:35:50,945 --> 01:35:52,780 MARTIN: You betrayed me, Ben. 1227 01:35:54,782 --> 01:35:56,083 Where are you? 1228 01:35:56,117 --> 01:35:58,119 You have no one to blame but yourself. 1229 01:35:58,152 --> 01:35:59,854 Are you at your mother's? 1230 01:36:01,455 --> 01:36:03,124 I have no mother. 1231 01:36:06,193 --> 01:36:09,263 Martin, what does that mean? 1232 01:36:09,296 --> 01:36:12,199 It means there's only the two of us, you and me. 1233 01:36:13,734 --> 01:36:15,269 I need to see you. 1234 01:36:15,302 --> 01:36:17,938 9:00 tomorrow night at River Point. 1235 01:36:17,972 --> 01:36:20,241 You and no one else. 1236 01:36:21,809 --> 01:36:23,477 Promise me that, Ben. 1237 01:36:26,180 --> 01:36:27,748 Promise me, Ben. 1238 01:36:32,920 --> 01:36:34,822 I promise. 1239 01:36:34,855 --> 01:36:36,657 (PHONE DISCONNECTS) 1240 01:36:36,690 --> 01:36:38,692 That was him, wasn't it? 1241 01:36:44,031 --> 01:36:45,766 I've gotta kill him. 1242 01:36:51,505 --> 01:36:53,240 It's not worth it. 1243 01:36:55,910 --> 01:36:57,244 It is to me. 1244 01:37:01,081 --> 01:37:03,184 (POLICE RADIO CHATTERING) 1245 01:37:26,240 --> 01:37:28,409 (POLICE RADIO CHATTERING CONTINUES) 1246 01:37:42,756 --> 01:37:45,893 Ben, I saw the look in your eyes back there. 1247 01:37:45,926 --> 01:37:47,895 I know that look. 1248 01:37:47,928 --> 01:37:50,898 I have seen it on so many husbands, and mothers and fathers. 1249 01:37:50,931 --> 01:37:52,933 And on the worst nights, I've looked in the mirror 1250 01:37:52,967 --> 01:37:55,736 and seen it in my own eyes. 1251 01:37:55,769 --> 01:37:58,539 But when the light comes up, 1252 01:37:58,572 --> 01:38:01,108 I always know that you've got to let the law have it. 1253 01:38:01,141 --> 01:38:03,244 That's exactly what he's counting on. 1254 01:38:03,277 --> 01:38:05,112 You'll arrest him. Read him his rights. 1255 01:38:05,145 --> 01:38:07,815 Let him make a phone call to call the best lawyer money can buy 1256 01:38:07,848 --> 01:38:10,451 and the whole thing will start over. 1257 01:38:10,484 --> 01:38:12,653 What's the alternative? Murder? 1258 01:38:16,190 --> 01:38:18,726 It'll be self-defense. 1259 01:38:18,759 --> 01:38:20,261 Or I'll make it look that way. 1260 01:38:20,294 --> 01:38:23,264 It's not how it'll look. It's how it'll feel. 1261 01:38:24,832 --> 01:38:26,367 It'll feel good. 1262 01:38:31,105 --> 01:38:33,540 Ben, you'll be just like him. 1263 01:38:55,729 --> 01:38:56,730 Ben. 1264 01:38:57,798 --> 01:39:00,000 Over here. Follow the wires. 1265 01:39:10,744 --> 01:39:12,646 I'm breaking the rules. 1266 01:39:12,680 --> 01:39:15,449 You didn't bring any flowers, either. 1267 01:39:15,482 --> 01:39:18,118 You're pretty goddamn chipper. 1268 01:39:18,152 --> 01:39:21,488 What have I got to worry about? I'm dying. 1269 01:39:24,658 --> 01:39:26,060 I didn't know. 1270 01:39:27,594 --> 01:39:29,730 Last time we talked, I didn't know. 1271 01:39:29,763 --> 01:39:33,434 Sure you did. We're all dying, all the time. 1272 01:39:35,869 --> 01:39:37,137 Don't remind me. 1273 01:39:37,171 --> 01:39:39,340 It's good to be reminded. 1274 01:39:39,373 --> 01:39:42,209 It's the only thing the dead can do for the living. 1275 01:39:44,178 --> 01:39:46,680 Well, in the meantime, what can I do for you? 1276 01:39:48,682 --> 01:39:50,517 Got any new quotes? 1277 01:39:50,551 --> 01:39:52,052 I thought you gave that up. 1278 01:39:52,086 --> 01:39:53,754 Too late to break the habit. 1279 01:39:53,787 --> 01:39:54,788 Hmm. 1280 01:39:57,424 --> 01:39:59,460 I've been thinking about an old one. 1281 01:40:01,462 --> 01:40:04,965 "There's no such thing as justice, in or out of court." 1282 01:40:06,400 --> 01:40:07,935 Clarence Darrow. 1283 01:40:10,571 --> 01:40:12,639 And what do you think he meant? 1284 01:40:15,042 --> 01:40:17,411 That law and justice are two different things. 1285 01:40:19,079 --> 01:40:21,048 They're not the same. 1286 01:40:21,081 --> 01:40:22,783 At least not here and now. 1287 01:40:22,816 --> 01:40:26,353 Not anywhere, not ever. They're never the same. 1288 01:40:26,387 --> 01:40:27,921 Where does that leave you? 1289 01:40:30,491 --> 01:40:34,628 When I was just out of law school, I went to Washington. 1290 01:40:34,661 --> 01:40:36,563 And the only thing I wanted to see 1291 01:40:36,597 --> 01:40:39,633 was a Justice of the Supreme Court. 1292 01:40:39,666 --> 01:40:43,103 I couldn't imagine what such an exalted being would look like. 1293 01:40:44,838 --> 01:40:47,174 I went to the Court, and waited outside. 1294 01:40:48,976 --> 01:40:50,911 I saw Louis Brandeis. 1295 01:40:52,146 --> 01:40:53,781 It was like seeing Zeus. 1296 01:40:55,149 --> 01:40:56,417 I held my breath. 1297 01:40:58,252 --> 01:41:01,288 Then, he stepped on a patch of ice hidden in a shadow 1298 01:41:01,321 --> 01:41:03,991 and did the most perfect pratfall I ever saw. 1299 01:41:05,793 --> 01:41:08,495 I rushed forward and helped him up. 1300 01:41:08,529 --> 01:41:11,231 He wasn't hurt. He wasn't embarrassed. 1301 01:41:11,265 --> 01:41:14,601 (CHUCKLING) I was. 1302 01:41:14,635 --> 01:41:17,371 He just thanked me, and left me standing there. 1303 01:41:19,606 --> 01:41:21,575 Then I looked up 1304 01:41:21,608 --> 01:41:23,410 and saw that the shadow fell 1305 01:41:23,444 --> 01:41:26,280 from one of the gleaming statues. 1306 01:41:26,313 --> 01:41:30,117 The figure that represents abstract justice. 1307 01:41:30,150 --> 01:41:34,088 Brandeis was just a human being. 1308 01:41:34,121 --> 01:41:38,292 Trying to keep his balance in pursuit of an ideal that is always above us. 1309 01:41:41,128 --> 01:41:44,231 The law is the dark shadow of justice. 1310 01:41:46,667 --> 01:41:49,470 It does not shine. 1311 01:41:49,503 --> 01:41:53,474 It's not even the same shape, but it is connected. 1312 01:41:53,507 --> 01:41:57,244 We know what casts the shadow, and it's as close as we can get. 1313 01:42:06,753 --> 01:42:07,921 (SNIFFLING) 1314 01:42:08,989 --> 01:42:10,491 I've gotta go. 1315 01:42:12,092 --> 01:42:13,327 So do I. 1316 01:42:18,332 --> 01:42:20,100 (TRAFFIC HUMMING) 1317 01:42:25,072 --> 01:42:27,207 LAWYER 1: ...court will grant us time. 1318 01:42:27,241 --> 01:42:28,642 LAWYER 2: Your Honor, 1319 01:42:28,675 --> 01:42:30,677 defense would have no objection, of course. 1320 01:42:30,711 --> 01:42:33,146 But I assure the court that the facts are simple. 1321 01:42:33,180 --> 01:42:34,348 And the rule clearly... 1322 01:42:34,381 --> 01:42:36,517 Your Honor, this is the most technical 1323 01:42:36,550 --> 01:42:39,286 and insignificant violation of the man's rights. 1324 01:42:40,087 --> 01:42:42,089 No fucking way. No way. 1325 01:42:42,122 --> 01:42:44,258 BEN: You've got no choice, Mesel. 1326 01:42:44,291 --> 01:42:46,326 It's me he wants. 1327 01:42:46,360 --> 01:42:48,228 Anybody else shows up, he won't be there. 1328 01:42:48,262 --> 01:42:50,464 Why didn't you tell us this last night? 1329 01:42:51,465 --> 01:42:53,200 I have to do this. 1330 01:42:54,201 --> 01:42:56,169 Do what, Ben? 1331 01:42:56,203 --> 01:43:00,107 I'm here. I'm gonna let you have him. 1332 01:43:00,140 --> 01:43:02,309 But you gotta let me be part of it. 1333 01:43:03,877 --> 01:43:06,079 Why should we? 1334 01:43:06,113 --> 01:43:09,750 Have to be on the record. Everything you've been up to is gonna come out. 1335 01:43:09,783 --> 01:43:11,919 I'm past worrying about that, Jean. 1336 01:43:11,952 --> 01:43:13,420 Way past. 1337 01:43:15,255 --> 01:43:16,924 Liberating, ain't it? 1338 01:43:19,059 --> 01:43:20,260 What do you say? 1339 01:43:23,263 --> 01:43:25,632 We say yes, if it makes sense. 1340 01:43:28,435 --> 01:43:30,404 I wanna wear a bug. 1341 01:43:30,437 --> 01:43:31,572 You're still his lawyer. 1342 01:43:31,605 --> 01:43:33,540 I won't be after the first minute. 1343 01:43:33,574 --> 01:43:36,209 I'll return his retainer, and tell him I no longer represent him 1344 01:43:36,243 --> 01:43:38,278 and try to get him to talk about his mother's death. 1345 01:43:38,312 --> 01:43:41,114 If you're not his lawyer, why should he tell you anything? 1346 01:43:41,148 --> 01:43:43,917 I know him. I know him well enough. 1347 01:43:45,519 --> 01:43:47,654 We have a rather special relationship. 1348 01:43:47,688 --> 01:43:49,590 If he tumbles to the wire, he'll kill you. 1349 01:43:49,623 --> 01:43:51,224 Let me worry about that. 1350 01:43:51,258 --> 01:43:53,226 Look, sonny. 1351 01:43:53,260 --> 01:43:55,596 Don't think for a second that I give a damn what happens to you. 1352 01:43:55,629 --> 01:43:59,933 But this is our business. If there's one thing we can tell you it's this: 1353 01:43:59,967 --> 01:44:03,804 A crazy killer is crazy. And he will kill you. 1354 01:44:06,373 --> 01:44:07,641 I know. 1355 01:44:09,009 --> 01:44:10,577 (SIGHING) 1356 01:44:10,611 --> 01:44:11,612 Okay. 1357 01:44:13,280 --> 01:44:16,817 9:00. The park at River Point. 1358 01:44:16,850 --> 01:44:18,585 Come by the office at 6:00. 1359 01:44:18,619 --> 01:44:20,387 We'll rig the equipment. 1360 01:44:31,565 --> 01:44:33,166 You bastard! 1361 01:44:33,900 --> 01:44:35,035 (WOMAN SCREAMS) 1362 01:44:35,068 --> 01:44:37,337 You bastard! You promised! 1363 01:44:38,138 --> 01:44:39,539 Come on! 1364 01:44:40,374 --> 01:44:41,842 You son of a bitch! 1365 01:44:41,875 --> 01:44:43,710 You promised me! 1366 01:44:43,744 --> 01:44:45,646 You promised me! 1367 01:44:45,679 --> 01:44:47,414 (PEOPLE SCREAMING) 1368 01:44:54,388 --> 01:44:55,856 (DOOR CLOSES) 1369 01:45:00,694 --> 01:45:02,429 (PEOPLE CHATTERING) 1370 01:45:07,567 --> 01:45:08,902 (THUNDER RUMBLING) 1371 01:45:13,874 --> 01:45:15,242 I love the rain. 1372 01:45:18,211 --> 01:45:21,114 After the purifying fire, the cleansing rain. 1373 01:45:31,258 --> 01:45:33,360 I'm glad we've come back here, Ben. 1374 01:45:34,294 --> 01:45:36,296 It was a good time for us. 1375 01:45:51,745 --> 01:45:53,580 Get me the hostage unit, the SWAT team, 1376 01:45:53,613 --> 01:45:55,348 and the paramedics! Clear the building! 1377 01:45:55,382 --> 01:45:56,650 Keep your men back from there. 1378 01:45:59,453 --> 01:46:01,788 It's good to know how things really are. 1379 01:46:03,557 --> 01:46:05,625 Even if I have to be alone. 1380 01:46:05,659 --> 01:46:08,595 Even if you're not with me. 1381 01:46:12,833 --> 01:46:15,535 What did you want me to do? 1382 01:46:15,569 --> 01:46:18,038 Hold them down? Find innocent women... 1383 01:46:18,071 --> 01:46:20,273 (SCREAMING) Innocent women? 1384 01:46:20,307 --> 01:46:21,808 (BREATHING HEAVILY) 1385 01:46:23,477 --> 01:46:25,445 What about their babies? 1386 01:46:27,514 --> 01:46:29,449 More innocent than angels. 1387 01:46:33,320 --> 01:46:35,288 That's all over now. 1388 01:46:35,322 --> 01:46:38,625 But it was never the point between us, Ben. Never. 1389 01:46:42,262 --> 01:46:45,632 You've missed the heart of what I've been trying to tell you. 1390 01:46:47,768 --> 01:46:48,902 And what is the heart of it? 1391 01:46:48,935 --> 01:46:51,671 That you must judge for yourself. 1392 01:46:51,705 --> 01:46:55,675 And you must act on that judgment, whatever the cost. 1393 01:47:10,857 --> 01:47:13,994 You were great. You were so great in here, Ben. 1394 01:47:14,027 --> 01:47:16,329 You saved my life. 1395 01:47:16,363 --> 01:47:19,633 And I haven't forgotten that. I'll prove it. 1396 01:47:19,666 --> 01:47:22,369 MARTIN: I have your life here at the end of my finger. 1397 01:47:24,404 --> 01:47:25,872 I can take it, or spare it. 1398 01:47:25,906 --> 01:47:27,374 But what difference does it make, 1399 01:47:27,407 --> 01:47:29,409 if you don't save your own soul? 1400 01:47:31,044 --> 01:47:32,813 You think I should be stopped, 1401 01:47:32,846 --> 01:47:35,415 just as I know my mother had to be stopped. 1402 01:47:37,751 --> 01:47:41,154 But I acted on my belief. 1403 01:47:41,755 --> 01:47:43,056 Can you? 1404 01:47:45,091 --> 01:47:46,326 Can you? 1405 01:47:50,230 --> 01:47:53,867 What if I was to tell you that I'm going to put up a sham insanity defense, 1406 01:47:53,900 --> 01:47:56,269 so I can be free again in a few years? 1407 01:47:59,506 --> 01:48:02,542 Would that make you see that you must judge for yourself? 1408 01:48:08,415 --> 01:48:10,417 What if I gave you the gun? 1409 01:48:26,933 --> 01:48:28,068 (GUN CLICKING) 1410 01:48:38,712 --> 01:48:42,482 What if I asked you what the punishment should be for attacking Ellen? 1411 01:48:45,218 --> 01:48:48,088 I would have raped her. I would have killed her. 1412 01:48:51,258 --> 01:48:53,260 I would have burned her. 1413 01:48:55,061 --> 01:48:56,997 What is your judgment? 1414 01:49:00,934 --> 01:49:03,169 Show me what I've taught you, Ben. 1415 01:49:07,641 --> 01:49:09,142 Save yourself. 1416 01:49:11,745 --> 01:49:12,913 Save me. 1417 01:49:16,917 --> 01:49:17,918 (CLICKING) 1418 01:49:36,102 --> 01:49:37,304 Poor Ben. 1419 01:49:57,958 --> 01:49:58,959 Drop it! 1420 01:50:51,878 --> 01:50:52,879 (DOOR CLOSES) 1421 01:50:57,917 --> 01:50:59,019 (SNIFFLING) 1422 01:51:01,421 --> 01:51:02,722 (DOOR SLAMMING) 95835

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.