Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,296 --> 00:00:05,881
Previously on CSI: Vegas...
2
00:00:05,906 --> 00:00:08,656
The most important chemistry in this lab
3
00:00:08,681 --> 00:00:11,099
is between people. You
better keep an eye on 'em.
4
00:00:11,124 --> 00:00:13,561
If we're gonna be partners,
you should know I-I don't
5
00:00:13,586 --> 00:00:14,720
do well with long silences.
6
00:00:14,745 --> 00:00:15,871
Don't let it fester.
7
00:00:15,896 --> 00:00:17,748
Max says I lost my way.
8
00:00:17,773 --> 00:00:19,867
If you never tell
your side of the story,
9
00:00:19,892 --> 00:00:21,460
can you live with whatever happens?
10
00:00:21,485 --> 00:00:24,146
I know it's this board's job
to judge my actions.
11
00:00:24,171 --> 00:00:26,710
I almost took justice
into my own hands.
12
00:00:26,735 --> 00:00:27,906
ZHAO: Mr. Folsom,
13
00:00:27,931 --> 00:00:30,117
you are ultimately
under Dr. Roby's purview.
14
00:00:30,142 --> 00:00:31,687
You will be suspended
for one month.
15
00:00:31,712 --> 00:00:32,946
MAX:
When you return back to the lab,
16
00:00:32,971 --> 00:00:35,040
it will be as a CSI Level I.
17
00:00:35,065 --> 00:00:36,534
Don't make me regret it.
18
00:00:39,019 --> 00:00:41,054
♪ ♪
19
00:01:05,867 --> 00:01:08,302
(COUGHING)
20
00:01:10,863 --> 00:01:13,571
Dude, no wire here.
Place has been stripped.
21
00:01:13,596 --> 00:01:14,930
'Cause it's not here.
22
00:01:14,955 --> 00:01:16,657
Come on, basement.
23
00:01:27,818 --> 00:01:29,186
(CHORTLES)
24
00:01:29,403 --> 00:01:32,005
Hey, check it out.
25
00:01:32,030 --> 00:01:34,066
There's a backup generator down there.
26
00:01:34,091 --> 00:01:35,626
That's a hundred pounds of copper wire.
27
00:01:35,651 --> 00:01:38,912
Serious cash, bro! Oh, I
could kiss you right now.
28
00:01:38,937 --> 00:01:40,823
No. All right. Come on. Let's show out.
29
00:01:40,848 --> 00:01:42,483
Oh, wow.
30
00:01:42,508 --> 00:01:44,037
- What?
- So you're just gonna...
31
00:01:44,062 --> 00:01:45,850
Yeah, bro, you got to
let the people know.
32
00:01:45,875 --> 00:01:46,984
- There we are.
- All right.
33
00:01:47,009 --> 00:01:49,234
Yeah! (LAUGHS)
34
00:01:49,259 --> 00:01:50,466
Hey, check it out, dude.
35
00:01:50,491 --> 00:01:52,560
Nice. (EXCLAIMS)
36
00:01:52,585 --> 00:01:53,983
(GRUNTS) (CLANG)
37
00:01:54,008 --> 00:01:56,444
(GRUNTING, GROANING)
38
00:01:56,896 --> 00:01:59,274
- I'm coming, I'm coming!
- Oh, God! (GROANING)
39
00:01:59,299 --> 00:02:01,034
Oh, come on!
40
00:02:01,059 --> 00:02:02,961
- Oh, God!
- Okay, okay, okay, don't move, don't move,
41
00:02:02,986 --> 00:02:04,355
all right? Just let me...
42
00:02:04,380 --> 00:02:05,532
Okay, I'm just gonna try to reach in...
43
00:02:05,557 --> 00:02:07,049
- Don't touch it!
- Okay! All right.
44
00:02:07,074 --> 00:02:08,459
- Call an ambulance!
- All right. Fine, fine.
45
00:02:08,484 --> 00:02:10,218
Just give me one second.
46
00:02:10,243 --> 00:02:12,245
(GROANING)
47
00:02:14,482 --> 00:02:16,984
Damn. Is that guy dead?
48
00:02:17,009 --> 00:02:18,811
Yeah, definitely.
49
00:02:23,457 --> 00:02:24,625
(FINADO GROANS)
50
00:02:26,098 --> 00:02:28,476
(SNEEZES)
51
00:02:28,748 --> 00:02:30,283
- Gesundheit.
- Danke.
52
00:02:30,446 --> 00:02:31,947
Coroner just got here.
53
00:02:31,972 --> 00:02:33,474
(SNEEZES)
54
00:02:33,499 --> 00:02:35,609
- You okay?
- Yeah, it's the dust upstairs.
55
00:02:35,634 --> 00:02:37,020
It's not a problem. I'll be all right.
56
00:02:37,045 --> 00:02:38,246
(SNEEZES)
57
00:02:38,271 --> 00:02:41,041
Uh, maybe you should
work outside for a bit.
58
00:02:41,066 --> 00:02:42,801
- I can cover.
- But we're a team.
59
00:02:42,826 --> 00:02:44,528
Not gonna let a runny nose split us up.
60
00:02:44,778 --> 00:02:46,079
Why be miserable?
61
00:02:46,179 --> 00:02:49,383
Or risk contaminating the evidence?
62
00:02:49,483 --> 00:02:50,851
(SNIFFLES)
63
00:02:50,876 --> 00:02:52,648
I would never. (CHUCKLES)
64
00:02:52,861 --> 00:02:54,829
Look, I-I'm here, let's do the job.
65
00:02:56,244 --> 00:02:57,679
Fine. Just...
66
00:02:57,858 --> 00:02:59,326
don't get snot on the body.
67
00:03:00,561 --> 00:03:02,930
No.
68
00:03:03,030 --> 00:03:04,698
No visible signs of rigor.
69
00:03:04,723 --> 00:03:05,758
Looks fresh.
70
00:03:05,783 --> 00:03:07,285
Yeah, there's not much blood.
71
00:03:07,310 --> 00:03:10,346
No mess, no sign of struggle.
72
00:03:10,483 --> 00:03:12,648
I mean, this is damn near
the prettiest cut-up corpse
73
00:03:12,673 --> 00:03:14,041
I've ever seen.
74
00:03:14,066 --> 00:03:15,267
Maybe like he's had practice?
75
00:03:15,292 --> 00:03:16,414
This isn't his first time?
76
00:03:16,439 --> 00:03:18,541
Oh, yeah, that wouldn't surprise me.
77
00:03:19,012 --> 00:03:21,248
Oh, there's a, uh, dried liquid
78
00:03:21,348 --> 00:03:22,450
over there.
79
00:03:22,550 --> 00:03:23,917
I flagged it.
80
00:03:23,942 --> 00:03:25,010
One sample coming up.
81
00:03:25,185 --> 00:03:26,987
(SNEEZES)
82
00:03:27,012 --> 00:03:29,621
(SIGHS) I'm fine. I'm fine.
83
00:03:31,091 --> 00:03:33,160
(INDISTINCT CHATTER)
84
00:03:44,404 --> 00:03:45,573
Hey.
85
00:03:45,673 --> 00:03:48,108
Glad to see the vest still fits.
86
00:03:48,133 --> 00:03:49,668
Max busted me to a Level I,
87
00:03:49,693 --> 00:03:52,345
so I'm here to report to my
supervisor and get my assignment.
88
00:03:52,370 --> 00:03:53,705
Oh, come on.
89
00:03:53,730 --> 00:03:56,032
That's the book and I'm playing by it.
90
00:03:56,283 --> 00:03:58,486
Seriously?
91
00:03:58,586 --> 00:04:00,488
Are you really Josh Folsom?
92
00:04:01,522 --> 00:04:03,123
Allie.
93
00:04:03,223 --> 00:04:04,357
Help me out here.
94
00:04:05,210 --> 00:04:06,326
Okay.
95
00:04:06,426 --> 00:04:07,895
LVPD's holding the guy
96
00:04:07,920 --> 00:04:10,038
who called it in,
the other one's at the hospital.
97
00:04:10,063 --> 00:04:11,999
They said they were
scavenging copper wire.
98
00:04:12,099 --> 00:04:13,934
It's probably true
but we need to check them out.
99
00:04:13,959 --> 00:04:15,644
You can process their car.
It's over there.
100
00:04:15,669 --> 00:04:17,218
Yes, ma'am.
101
00:04:17,519 --> 00:04:19,087
Glad to have you back, Josh.
102
00:04:21,475 --> 00:04:22,743
(GURNEY RATTLING)
103
00:04:30,501 --> 00:04:32,470
(FOOTSTEPS APPROACHING)
104
00:04:32,495 --> 00:04:33,496
Oh, hey.
105
00:04:33,921 --> 00:04:35,656
Coroner already took the body.
106
00:04:35,756 --> 00:04:38,826
Yeah, I saw. Where's Beau?
107
00:04:38,926 --> 00:04:41,361
Oh, he's somewhere outside,
sneezing and wheezing.
108
00:04:41,386 --> 00:04:43,789
Bad reaction to dust or something.
109
00:04:43,964 --> 00:04:45,298
Finally got him to leave.
110
00:04:45,398 --> 00:04:48,168
Wasn't easy. That man is part mule.
111
00:04:48,268 --> 00:04:51,171
Really? I didn't think the two
species could interbreed.
112
00:04:51,271 --> 00:04:52,806
(CHUCKLES)
113
00:04:52,831 --> 00:04:53,999
Sorry.
114
00:04:54,174 --> 00:04:55,308
What have you found?
115
00:04:55,408 --> 00:04:57,545
Well, Beau sampled a mystery liquid
116
00:04:57,570 --> 00:05:00,467
over there. This is dried blood.
117
00:05:00,492 --> 00:05:03,216
Just checking if it's human.
118
00:05:03,316 --> 00:05:05,218
And...
119
00:05:05,318 --> 00:05:06,854
we have a winner.
120
00:05:07,888 --> 00:05:09,456
Well, the blood is some distance
121
00:05:09,481 --> 00:05:11,583
from the body.
Maybe it's from the killer?
122
00:05:11,608 --> 00:05:14,677
Well, yeah, he was
doing a lot with a knife.
123
00:05:14,928 --> 00:05:17,030
(PHONE CHIMES)
124
00:05:17,130 --> 00:05:18,799
Oh, it's a text from my daughter.
125
00:05:18,899 --> 00:05:20,133
I'll be right back.
126
00:05:20,233 --> 00:05:22,369
I'll get the blood samples.
127
00:05:26,840 --> 00:05:29,710
Elise. Throwing a little light
128
00:05:29,735 --> 00:05:31,319
- on the situation.
- Yeah.
129
00:05:31,344 --> 00:05:33,180
People keep tripping over stuff.
130
00:05:33,280 --> 00:05:35,610
(SHORT CHUCKLE) There. That's better.
131
00:05:35,635 --> 00:05:37,204
Thanks.
132
00:05:38,118 --> 00:05:41,154
Beau wasn't joking about that dust.
133
00:05:42,125 --> 00:05:43,560
Oof.
134
00:06:03,176 --> 00:06:04,778
- Hey, Tom.
- Hey.
135
00:06:07,047 --> 00:06:09,484
Hey, Lins. I got your text.
So, what's up?
136
00:06:16,219 --> 00:06:17,854
OFFICER: Get away from the building!
137
00:06:17,879 --> 00:06:19,602
FINADO: Catherine! Oh, my God.
138
00:06:19,627 --> 00:06:20,914
OFFICER 2: Get back!
139
00:06:21,560 --> 00:06:23,038
- Are you all right?
- Yeah, yeah. Yeah, yeah.
140
00:06:23,063 --> 00:06:24,131
I think, I think. (GROANS)
141
00:06:24,156 --> 00:06:25,631
- Where's Allie?
- She's in the basement.
142
00:06:25,656 --> 00:06:27,300
- No.
- No, no, Josh. No.
143
00:06:27,325 --> 00:06:28,476
- Allie!
- You can't go in there.
144
00:06:28,501 --> 00:06:31,146
- It's not safe.
- Allie, you okay? Allie!
145
00:06:31,171 --> 00:06:33,073
♪ ♪
146
00:06:38,178 --> 00:06:41,281
♪ Who... are you? ♪
147
00:06:41,306 --> 00:06:43,640
♪ Who, who, who, who? ♪
148
00:06:43,665 --> 00:06:46,534
♪ Who... are you? ♪
149
00:06:46,832 --> 00:06:48,801
♪ Who, who, who, who? ♪
150
00:06:48,826 --> 00:06:50,699
♪ I really wanna know ♪
151
00:06:50,724 --> 00:06:52,993
♪ Who... are you? ♪
152
00:06:53,018 --> 00:06:54,987
♪ Oh-oh-oh ♪ Who... ♪
153
00:06:55,162 --> 00:06:58,932
♪ Come on, tell me who are you,
you, you ♪
154
00:06:59,032 --> 00:07:01,234
♪ Are you! ♪
155
00:07:01,546 --> 00:07:05,546
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
156
00:07:05,806 --> 00:07:07,440
(BUILDING CREAKS)
157
00:07:27,828 --> 00:07:28,929
(LINE RINGING)
158
00:07:28,954 --> 00:07:30,005
FOLSOM: Allie.
159
00:07:30,030 --> 00:07:31,631
- Josh.
- Are you okay?
160
00:07:31,656 --> 00:07:33,658
I'm okay, but I'm trapped.
161
00:07:35,936 --> 00:07:37,170
(INDISTINCT CHATTER)
162
00:07:37,270 --> 00:07:38,839
Hey.
163
00:07:38,864 --> 00:07:39,915
You all right?
164
00:07:39,940 --> 00:07:42,442
I'm fine. I scraped a knee.
My ears are ringing.
165
00:07:42,467 --> 00:07:43,852
Okay, and where's Allie? How's Allie?
166
00:07:43,877 --> 00:07:46,213
Folsom's somewhere
on the phone with her.
167
00:07:46,238 --> 00:07:48,140
She's not hurt. She's just...
The way out is blocked.
168
00:07:48,165 --> 00:07:49,399
She can't get out of the basement.
169
00:07:49,424 --> 00:07:50,959
Okay, so what do we think happened?
170
00:07:50,984 --> 00:07:52,135
I mean, like a booby trap or...
171
00:07:52,160 --> 00:07:53,228
FINADO: Well, if it was,
172
00:07:53,253 --> 00:07:54,788
the first person in would've set it off.
173
00:07:54,813 --> 00:07:56,398
I'm not an arson investigator,
174
00:07:56,423 --> 00:07:58,563
but my money says
it was a dust explosion.
175
00:07:58,588 --> 00:07:59,756
A dust explosion?
176
00:07:59,781 --> 00:08:01,656
Yeah, the-the ceiling tiles
177
00:08:01,695 --> 00:08:03,663
in that room are treated cellulose.
178
00:08:03,688 --> 00:08:05,256
We used to work with it at Dow.
179
00:08:05,281 --> 00:08:06,549
It's basically compressed paper.
180
00:08:06,574 --> 00:08:09,369
And when it dries and flakes,
the dust has a high Kst.
181
00:08:09,394 --> 00:08:11,246
Just prone to explosive ignition.
182
00:08:11,271 --> 00:08:12,906
Short circuit...
anything like that...
183
00:08:13,006 --> 00:08:14,975
and it's a spark in a haystack.
184
00:08:16,676 --> 00:08:18,979
Rapid combustion in
a confined space like that,
185
00:08:19,079 --> 00:08:21,181
- kaboom.
- FOLSOM: I know. Yeah. Uh... (STAMMERS)
186
00:08:21,206 --> 00:08:23,500
M-Max is here. Allie.
187
00:08:23,751 --> 00:08:24,852
Hey, Allie.
188
00:08:24,928 --> 00:08:26,830
- How you doing?
- It was noisy.
189
00:08:26,855 --> 00:08:29,390
And there was a lot of shaking,
but I'm fine.
190
00:08:29,589 --> 00:08:31,491
Any idea how I get out of here?
191
00:08:31,591 --> 00:08:33,326
I talked to the city engineers
192
00:08:33,351 --> 00:08:35,037
and they said that's the only way out.
193
00:08:35,062 --> 00:08:37,798
They have to examine the site
to make sure it's safe
194
00:08:37,823 --> 00:08:39,307
before they can go down there
to get you.
195
00:08:39,332 --> 00:08:40,968
Okay, well, how long will that take?
196
00:08:41,969 --> 00:08:43,703
Eight to 12 hours, honey.
197
00:08:43,804 --> 00:08:45,839
Sorry, it sounded like
you said "eight to 12
198
00:08:45,930 --> 00:08:47,437
- hours".
- I did.
199
00:08:47,462 --> 00:08:49,309
(GROANS) You've got to be kidding me.
200
00:08:49,409 --> 00:08:51,685
Well... can't I just move
201
00:08:51,710 --> 00:08:53,847
some of the stuff
that's blocking the door myself?
202
00:08:53,947 --> 00:08:56,683
The engineers said that is
one thing you should not do.
203
00:08:56,784 --> 00:08:58,185
Take away the wrong thing
204
00:08:58,285 --> 00:08:59,953
and you could bring
the whole ceiling down.
205
00:09:00,053 --> 00:09:01,688
Just leave it to the pros, okay?
206
00:09:01,758 --> 00:09:03,826
- Lovely.
- Hey, Allie, it's Catherine.
207
00:09:03,851 --> 00:09:06,253
Um, there's a bottle of water
in the crime scene kit.
208
00:09:06,278 --> 00:09:08,203
And there's, uh, granola bars.
The good kind.
209
00:09:08,228 --> 00:09:09,296
- No raisins.
- And Joshua
210
00:09:09,321 --> 00:09:11,790
is going to be here as long as you are.
211
00:09:11,965 --> 00:09:14,301
We're coming for you, boo.
Just sit tight, okay?
212
00:09:14,401 --> 00:09:17,437
I get it. Thanks.
213
00:09:20,875 --> 00:09:23,200
Okay, what did you manage to
collect before the explosion?
214
00:09:23,225 --> 00:09:24,292
Not much.
215
00:09:24,317 --> 00:09:26,388
The victim's body's
on the way to the morgue.
216
00:09:26,413 --> 00:09:28,348
We did get one sample.
Some kind of dried liquid.
217
00:09:28,448 --> 00:09:31,018
We work with that. You stay here.
218
00:09:31,043 --> 00:09:33,111
- Stay in contact with her, okay?
- Okay.
219
00:09:33,286 --> 00:09:35,022
Anything else I can do, let me know.
220
00:09:35,122 --> 00:09:37,257
How 'bout you do what I ask?
221
00:09:38,358 --> 00:09:40,460
That'd be a good start.
222
00:09:40,560 --> 00:09:42,229
All right?
223
00:09:50,503 --> 00:09:51,939
Hm.
224
00:09:55,375 --> 00:09:57,410
(CLATTERING IN DISTANCE)
225
00:10:06,820 --> 00:10:08,355
Morning.
226
00:10:09,322 --> 00:10:10,891
Several people have told me
that Allie's trapped
227
00:10:10,916 --> 00:10:12,167
in a basement. Is she all right?
228
00:10:12,192 --> 00:10:14,261
She's stuck a while, but she'll be okay.
229
00:10:14,361 --> 00:10:15,428
I'm very fond of Allie.
230
00:10:15,453 --> 00:10:17,505
I don't like the idea
of her being in distress.
231
00:10:17,530 --> 00:10:18,731
You and me both.
232
00:10:18,756 --> 00:10:19,824
What do we got?
233
00:10:19,849 --> 00:10:20,943
The thing that catches the eye
234
00:10:20,968 --> 00:10:23,103
besides the triangle cut in his chest
235
00:10:23,128 --> 00:10:25,967
is there's very little blood
released in the wound area.
236
00:10:25,992 --> 00:10:29,125
Catherine said there was
barely any blood at the scene.
237
00:10:29,150 --> 00:10:31,719
Ergo, the cuts and excisions
were made postmortem.
238
00:10:31,744 --> 00:10:33,914
Killed first then cut. Cause of death?
239
00:10:33,939 --> 00:10:35,093
Don't have one yet.
240
00:10:35,118 --> 00:10:36,892
Some petechiae and visceral congestion.
241
00:10:36,917 --> 00:10:39,152
Suggests asphyxiation.
242
00:10:39,252 --> 00:10:40,287
Not conclusive.
243
00:10:40,312 --> 00:10:41,713
I'm running a tox screen.
244
00:10:41,738 --> 00:10:43,065
- Uh, do you mind?
- Be my guest.
245
00:10:43,120 --> 00:10:45,123
Thank you. You said excisions.
246
00:10:45,148 --> 00:10:46,526
Mm-hmm.
247
00:10:46,626 --> 00:10:48,828
What was taken out besides the heart?
248
00:10:48,929 --> 00:10:49,963
Thymus gland.
249
00:10:50,063 --> 00:10:51,598
A thymus gland?
250
00:10:51,698 --> 00:10:52,832
Mm-hmm.
251
00:10:52,933 --> 00:10:54,167
Get out of here.
252
00:10:54,192 --> 00:10:56,279
Seen a bunch of hearts stolen before,
253
00:10:56,304 --> 00:10:57,770
but never a thymus.
254
00:10:57,795 --> 00:11:00,288
Yeah, doesn't have the same
romantic connotation, does it?
255
00:11:00,313 --> 00:11:01,866
Look at this.
256
00:11:02,442 --> 00:11:05,578
The initial incision, classic Y.
257
00:11:05,603 --> 00:11:08,916
The edges are neat. Even
the sternum is cleanly cut.
258
00:11:09,016 --> 00:11:11,468
The person who did this might
be a medical professional
259
00:11:11,493 --> 00:11:14,096
or at the very least, had some training.
260
00:11:14,121 --> 00:11:16,289
- Or watched a bunch of YouTube videos.
- Eh.
261
00:11:16,389 --> 00:11:18,025
What's that?
262
00:11:18,050 --> 00:11:20,185
Something must've pressed
against him after he died.
263
00:11:20,210 --> 00:11:22,738
Post-mortem flesh takes an
impression better than living tissue.
264
00:11:22,763 --> 00:11:24,506
It's almost patterning.
265
00:11:24,531 --> 00:11:26,766
Can you take a cast of that
so we can see what it is?
266
00:11:26,791 --> 00:11:29,648
Delivery in minutes
or your pizza is free.
267
00:11:29,673 --> 00:11:31,070
Any word on when Allie gets out?
268
00:11:31,095 --> 00:11:33,343
- They are working on it.
- But she's okay?
269
00:11:33,368 --> 00:11:36,671
She's okay, and I'm gonna get a
sweatshirt that says that. Yes.
270
00:11:36,944 --> 00:11:39,479
Ran the victim's prints, got an ID.
271
00:11:39,579 --> 00:11:42,049
Name's Andre Luckett.
272
00:11:42,149 --> 00:11:44,817
- He's a personal trainer from St. Louis.
- Mm-hmm.
273
00:11:44,842 --> 00:11:47,781
Here for the Health and
Wellness convention at the Aurora.
274
00:11:47,806 --> 00:11:49,264
Hawking some dietary supplements.
275
00:11:49,289 --> 00:11:50,632
Life-changing, I'm sure. (CHUCKLES)
276
00:11:50,657 --> 00:11:52,926
Checked in, went straight
to the convention floor.
277
00:11:53,026 --> 00:11:55,528
He posted this to his socials
yesterday at 5:00.
278
00:11:55,628 --> 00:11:59,199
Hey, gang. Andre here having
a good time down in Hall A.
279
00:11:59,224 --> 00:12:01,276
Come on down 'cause I want
to talk to you
280
00:12:01,301 --> 00:12:03,770
about the path to a healthier future.
281
00:12:03,870 --> 00:12:05,405
Now, his family's been notified.
282
00:12:05,505 --> 00:12:08,554
Doesn't look like he knew anybody
in town. It was his first time here.
283
00:12:09,676 --> 00:12:10,978
That poor young man.
284
00:12:11,003 --> 00:12:13,388
Okay. I want you to pull
285
00:12:13,413 --> 00:12:15,515
all of yesterday's security video
286
00:12:15,540 --> 00:12:17,442
from the area around his booth.
287
00:12:17,467 --> 00:12:19,427
- That's gonna be a ton of video.
- Yes.
288
00:12:19,452 --> 00:12:20,887
If that's where he spent his day,
289
00:12:20,912 --> 00:12:22,880
it's possible he met our killer there.
290
00:12:25,676 --> 00:12:27,402
You're sure Allie's okay?
291
00:12:27,427 --> 00:12:29,796
I wouldn't be here if she weren't.
292
00:12:34,861 --> 00:12:37,484
(RATTLING)
293
00:12:48,215 --> 00:12:49,716
(WATCH CHIMES)
294
00:12:57,557 --> 00:12:59,592
(PHONE RINGS)
295
00:13:00,836 --> 00:13:02,037
RAJAN: Hey.
296
00:13:02,062 --> 00:13:03,063
How's it going?
297
00:13:03,088 --> 00:13:06,299
According to my smartwatch,
I have taken a grand total
298
00:13:06,399 --> 00:13:08,435
of 30 steps today.
299
00:13:08,535 --> 00:13:10,370
When is this gonna end?
300
00:13:10,395 --> 00:13:12,547
Boy, that watch really
is your daddy, isn't it?
301
00:13:12,572 --> 00:13:14,007
(SIGHS)
302
00:13:14,750 --> 00:13:16,018
Something else on your mind?
303
00:13:16,043 --> 00:13:17,744
I heard a noise.
304
00:13:17,769 --> 00:13:20,074
For a moment, I thought there
was something down here with me.
305
00:13:20,099 --> 00:13:21,768
Okay.
306
00:13:23,216 --> 00:13:24,817
That, Josh, is your cue to say,
307
00:13:24,842 --> 00:13:26,644
"No, Allie, there's nothing down there."
308
00:13:26,669 --> 00:13:27,890
Could be rats.
309
00:13:27,915 --> 00:13:29,650
Right, well, that's not helping.
310
00:13:31,058 --> 00:13:32,659
Okay, I need to talk about something
311
00:13:32,684 --> 00:13:34,302
that's not being in this basement.
312
00:13:34,327 --> 00:13:35,728
That's what I'm here for.
313
00:13:36,863 --> 00:13:38,331
You seemed stressed last night.
314
00:13:38,431 --> 00:13:40,667
Was it hard coming back?
315
00:13:40,767 --> 00:13:42,302
Oh.
316
00:13:42,402 --> 00:13:43,470
Um...
317
00:13:44,737 --> 00:13:45,838
Yeah.
318
00:13:46,640 --> 00:13:48,383
I mean, I feel embarrassed.
319
00:13:48,408 --> 00:13:50,310
Can't exactly walk onto the job
320
00:13:50,410 --> 00:13:52,512
with, you know, Catherine and Beau
321
00:13:52,612 --> 00:13:55,282
and act like nothing happened. I mean...
322
00:13:55,382 --> 00:13:56,716
Look...
323
00:13:56,816 --> 00:13:59,486
I really, really screwed up,
324
00:13:59,586 --> 00:14:00,887
and everyone knows it.
325
00:14:00,987 --> 00:14:04,157
Yeah, but they're glad to have you back.
326
00:14:04,182 --> 00:14:06,151
Max say that?
327
00:14:06,176 --> 00:14:09,071
Mm, Max has strong feelings,
328
00:14:09,096 --> 00:14:10,830
but she wants you on the job.
329
00:14:11,864 --> 00:14:12,999
Does Serena?
330
00:14:13,100 --> 00:14:14,367
(SOFT CHUCKLE)
331
00:14:14,467 --> 00:14:16,203
I can't speak for Serena.
332
00:14:16,303 --> 00:14:18,571
Yeah, no. I...
333
00:14:20,940 --> 00:14:23,610
Yeah, it's a mess. (CHUCKLES)
334
00:14:23,710 --> 00:14:26,679
It's my fault.
It's my... it's my stupid fault.
335
00:14:29,582 --> 00:14:31,529
Okay. I can't just sit here.
336
00:14:31,554 --> 00:14:32,819
I have to do something.
337
00:14:33,258 --> 00:14:34,826
You ever try yoga?
338
00:14:34,866 --> 00:14:35,970
No, I hate yoga.
339
00:14:36,055 --> 00:14:38,225
I'm laying down the grid
and I'm processing the scene.
340
00:14:38,250 --> 00:14:39,382
Well, wait. Wait, wait.
341
00:14:39,407 --> 00:14:40,643
Isn't it kind of dark down there?
342
00:14:40,668 --> 00:14:41,869
I don't care.
343
00:14:41,894 --> 00:14:43,996
I'll be in touch.
I have to save my phone charge.
344
00:14:44,021 --> 00:14:45,122
Talk soon.
345
00:14:45,298 --> 00:14:46,566
♪ ♪
346
00:15:13,177 --> 00:15:15,843
GCMS says the mystery liquid contains
347
00:15:15,868 --> 00:15:18,271
citric acid, maleic acid,
348
00:15:18,498 --> 00:15:21,067
trans-aconitic acid, formic acid.
349
00:15:21,168 --> 00:15:24,003
Phytoestrogens,
chloropropanols, amino acid.
350
00:15:24,028 --> 00:15:25,613
Any idea what this adds up to?
351
00:15:25,638 --> 00:15:26,839
I got nothing.
352
00:15:26,939 --> 00:15:29,276
No signs of drugs or poisons.
353
00:15:29,376 --> 00:15:31,043
Not a bodily fluid. I...
354
00:15:31,294 --> 00:15:32,562
What is it?
355
00:15:32,587 --> 00:15:34,289
Well, there's one way to find out.
356
00:15:34,314 --> 00:15:36,115
We do some more tests.
We run it through the LCMS,
357
00:15:36,140 --> 00:15:37,759
maybe we do a thin-layer chromatography.
358
00:15:37,784 --> 00:15:39,452
Slow down, Hoss. We have data.
359
00:15:39,477 --> 00:15:41,439
Collecting more is just gonna
give us a bigger pile
360
00:15:41,464 --> 00:15:43,131
we don't understand.
361
00:15:43,156 --> 00:15:45,225
Well, what do you want to do?
362
00:15:45,325 --> 00:15:47,660
Well, let's bring in Max.
363
00:15:47,685 --> 00:15:50,195
See what she thinks.
Get another pair of eyes.
364
00:15:50,830 --> 00:15:52,432
I'm not ready to quit on this just yet.
365
00:15:53,433 --> 00:15:56,236
Asking for help isn't quitting.
366
00:15:56,261 --> 00:15:58,563
It's collaborating.
367
00:16:00,507 --> 00:16:01,774
(CLEARS THROAT)
368
00:16:01,874 --> 00:16:05,111
I know Allie says we're a team,
369
00:16:05,136 --> 00:16:07,522
but, right now, this feels like
an old married couple,
370
00:16:07,547 --> 00:16:10,717
and you don't want to admit that
we're lost and ask directions.
371
00:16:11,452 --> 00:16:12,920
Because I know where I am.
372
00:16:13,286 --> 00:16:15,422
I'm running the sample through the LCMS.
373
00:16:15,522 --> 00:16:16,889
Fine.
374
00:16:18,090 --> 00:16:21,561
But when we see a gas station,
we're pulling over.
375
00:16:34,541 --> 00:16:35,575
(PHONE RINGS) Hey.
376
00:16:35,675 --> 00:16:36,727
RAJAN: Guess who just
377
00:16:36,752 --> 00:16:38,186
- earned her pay.
- What'd you find?
378
00:16:38,211 --> 00:16:40,513
More dried blood, I think.
379
00:16:40,613 --> 00:16:43,816
It looks a lot older the blood
that Catherine and Beau found.
380
00:16:43,841 --> 00:16:45,184
How do you know? Is it trying to
381
00:16:45,209 --> 00:16:46,661
show you pictures of its grandchildren?
382
00:16:46,686 --> 00:16:49,222
It's black and streaked.
383
00:16:49,322 --> 00:16:51,591
Looks like something
was dragged through it.
384
00:16:56,329 --> 00:16:59,666
There's luminol,
but no spray bottle to apply it.
385
00:16:59,766 --> 00:17:01,868
What were you thinking, Beau?
386
00:17:01,893 --> 00:17:04,396
Uh, just cone it. We'll-we'll
test it when we get down there.
387
00:17:04,421 --> 00:17:06,022
No. I'm not gonna wait.
388
00:17:12,512 --> 00:17:15,882
Yeah, it's definitely blood.
389
00:17:15,982 --> 00:17:18,050
And there's more.
390
00:17:28,995 --> 00:17:30,096
Allie?
391
00:17:31,898 --> 00:17:33,666
What's going on?
392
00:17:33,766 --> 00:17:35,234
Hang on a minute.
393
00:17:35,335 --> 00:17:38,104
Looks like something was dragged
across the floor.
394
00:18:04,230 --> 00:18:06,633
The boss ordered a cast of an impression
395
00:18:06,658 --> 00:18:08,125
on the victim's lower chest.
396
00:18:08,150 --> 00:18:09,877
Definitely captures the markings
397
00:18:09,902 --> 00:18:11,738
inside the impression on the body.
398
00:18:11,763 --> 00:18:12,897
Can't tell what they are.
399
00:18:12,922 --> 00:18:14,849
Also, uh, tox screen came in.
400
00:18:14,874 --> 00:18:17,276
The victim had alcohol
and gamma-hydroxybutyrate
401
00:18:17,301 --> 00:18:19,220
- in his system.
- GHB.
402
00:18:19,245 --> 00:18:21,681
Date rape drug. Didn't kill him,
403
00:18:21,706 --> 00:18:23,625
but the dosage along with the alcohol
404
00:18:23,650 --> 00:18:24,851
could've rendered him unconscious.
405
00:18:24,876 --> 00:18:27,512
For the record, there's
no evidence of sexual assault.
406
00:18:27,687 --> 00:18:30,757
Guess that's the good news.
407
00:18:30,782 --> 00:18:32,834
- Anything on cause of death?
- I'm afraid not.
408
00:18:32,859 --> 00:18:34,927
There's still suggestions
of asphyxiation,
409
00:18:34,952 --> 00:18:36,273
but the hyoid bone is intact
410
00:18:36,298 --> 00:18:38,640
and there's no bruising
around the neck or face, so...
411
00:18:38,665 --> 00:18:40,367
Okay, thanks.
412
00:18:40,467 --> 00:18:41,534
(PHONE BUZZES)
413
00:18:41,634 --> 00:18:43,302
(PHONES RINGS)
414
00:18:43,403 --> 00:18:44,604
Hey, Allie.
415
00:18:44,629 --> 00:18:46,132
Uh, what's up?
416
00:18:46,157 --> 00:18:48,781
Hey, yourself. I've been
looking around down here.
417
00:18:49,509 --> 00:18:50,877
Guess what I found?
418
00:18:52,687 --> 00:18:53,888
Is that another victim?
419
00:18:53,913 --> 00:18:55,915
No, actually.
420
00:18:57,116 --> 00:18:58,485
It's two more victims.
421
00:19:03,190 --> 00:19:05,533
RAJAN: Obviously, I can't
tell if any organs were taken,
422
00:19:05,558 --> 00:19:08,361
but both victims
have had their chests cut.
423
00:19:08,386 --> 00:19:09,979
Both sternums were cut open?
424
00:19:10,004 --> 00:19:11,272
Very much so.
425
00:19:11,297 --> 00:19:12,465
Sounds like our guy.
426
00:19:12,565 --> 00:19:13,866
There's moisture in here
427
00:19:13,966 --> 00:19:16,804
and some mold, I think.
I'm gonna check the islands.
428
00:19:16,829 --> 00:19:19,531
Islands? Yeah, decomposition islands.
429
00:19:20,440 --> 00:19:22,571
Like when a body
starts to liquefy,
430
00:19:22,596 --> 00:19:25,331
organic material
collects underneath it.
431
00:19:26,927 --> 00:19:31,265
It's food, so stuff
starts to sprout up.
432
00:19:32,719 --> 00:19:33,986
Huh.
433
00:19:34,887 --> 00:19:36,789
But...
434
00:19:36,814 --> 00:19:38,274
this island's bigger
435
00:19:38,299 --> 00:19:40,710
and the fungal growth is
a lot taller than the other one.
436
00:19:40,735 --> 00:19:43,438
It's definitely been here
longer. Maybe two years.
437
00:19:43,463 --> 00:19:45,912
So, once a year, somebody
takes people to the basement,
438
00:19:45,937 --> 00:19:47,875
kills them and then removes
their heart and thymus?
439
00:19:47,900 --> 00:19:49,135
Got to have a hobby, right?
440
00:19:49,160 --> 00:19:50,277
Could it be for organ harvesting...
441
00:19:50,302 --> 00:19:51,881
taking the organs for transplant?
442
00:19:51,906 --> 00:19:53,881
ROBY: Maybe. Hudson did say that
443
00:19:53,906 --> 00:19:55,526
the cuts were neat, almost surgical.
444
00:19:55,551 --> 00:19:57,452
Allie, what's that in the corner?
445
00:19:57,477 --> 00:19:59,378
Is that a sawhorse?
446
00:19:59,479 --> 00:20:01,047
Yeah.
447
00:20:01,147 --> 00:20:02,549
That's odd.
448
00:20:02,574 --> 00:20:04,426
Doesn't really fit
with the other stuff in here.
449
00:20:04,451 --> 00:20:05,773
Shall I check for prints?
450
00:20:05,798 --> 00:20:07,366
No. You've done enough.
We'll-we'll process it
451
00:20:07,391 --> 00:20:10,127
when we get down there.
Allie, take a rest.
452
00:20:10,457 --> 00:20:13,760
- Allie?
- I'll see you soon. I hope.
453
00:20:17,640 --> 00:20:19,441
SO, you got an idea about that sawhorse?
454
00:20:19,466 --> 00:20:21,701
I might, but I need to check it out
455
00:20:21,726 --> 00:20:22,852
in reconstruction room.
456
00:20:22,877 --> 00:20:24,311
No, I need to get to the lab.
457
00:20:24,336 --> 00:20:26,873
I'm waiting for test results
from the FITR.
458
00:20:28,641 --> 00:20:32,078
Something going on between you two?
459
00:20:32,103 --> 00:20:34,539
Nothing you need
to know about, but can I
460
00:20:34,564 --> 00:20:36,691
borrow you for five minutes?
461
00:20:36,716 --> 00:20:38,951
Hudson said the cause of death
might be asphyxiation
462
00:20:38,976 --> 00:20:40,795
but he can't find the
evidence to back it up.
463
00:20:40,820 --> 00:20:42,163
And you can?
464
00:20:42,188 --> 00:20:44,173
Maybe. (CLEARS THROAT) This sawhorse
465
00:20:44,198 --> 00:20:46,333
is made of wood, like the one
in the basement. You can see
466
00:20:46,358 --> 00:20:49,696
the grain of wood
in the top of the beam.
467
00:20:49,721 --> 00:20:52,248
I think this pattern
is the grain of wood
468
00:20:52,273 --> 00:20:55,843
from the top beam of the
sawhorse in the basement.
469
00:20:55,868 --> 00:20:57,804
So you think that the victim was pressed
470
00:20:57,904 --> 00:21:00,840
against the top of the sawhorse.
471
00:21:00,940 --> 00:21:02,408
How did that kill him?
472
00:21:02,509 --> 00:21:04,911
I'm thinking positional asphyxiation.
473
00:21:05,011 --> 00:21:07,179
- Heard of it. Never seen it.
- Yeah, it's rare.
474
00:21:07,204 --> 00:21:08,999
I worked a case years ago.
475
00:21:09,024 --> 00:21:10,492
Rancher got tangled in barbed wire.
476
00:21:10,517 --> 00:21:12,451
It just folded him over.
477
00:21:12,552 --> 00:21:14,754
He was alone, no one to cut him loose.
478
00:21:14,779 --> 00:21:16,472
He died, like, in ten minutes.
479
00:21:16,497 --> 00:21:18,566
It took us forever
to figure that one out.
480
00:21:18,591 --> 00:21:20,693
So, that situation's
completely different.
481
00:21:20,793 --> 00:21:22,328
What's your theory here?
482
00:21:22,428 --> 00:21:24,597
When you inhale, your rib cage rises,
483
00:21:24,641 --> 00:21:26,207
- your diaphragm drops
- Mm-hmm.
484
00:21:26,232 --> 00:21:28,067
And your lungs fill with air.
485
00:21:28,167 --> 00:21:31,103
But if you're bent over double
with your head around your knees
486
00:21:31,203 --> 00:21:35,975
and the top of a sawhorse
poking into your diaphragm,
487
00:21:36,075 --> 00:21:38,310
none of those processes can happen.
488
00:21:38,410 --> 00:21:40,346
Eight or nine minutes of that,
489
00:21:40,446 --> 00:21:41,814
you're dead.
490
00:21:41,914 --> 00:21:43,616
But there are no ligature marks.
491
00:21:43,716 --> 00:21:45,685
He was not tied down.
What held him there?
492
00:21:45,785 --> 00:21:47,520
Maybe nothing.
493
00:21:47,620 --> 00:21:50,590
Hudson said Luckett had GHB
and alcohol in his system.
494
00:21:50,690 --> 00:21:52,792
He would have been out cold.
495
00:21:52,892 --> 00:21:55,528
Killer just had to
get him over the sawhorse,
496
00:21:55,628 --> 00:21:57,496
stand back and watch.
497
00:21:57,597 --> 00:21:59,832
It's quiet, almost gentle.
498
00:21:59,932 --> 00:22:02,468
And if he's trying to harvest organs,
499
00:22:02,569 --> 00:22:05,404
it'd be a good way
to keep 'em from being damaged.
500
00:22:05,504 --> 00:22:07,958
- There is the drugs in his system.
- No, no, no.
501
00:22:07,983 --> 00:22:09,551
GHB processes very quickly.
502
00:22:09,576 --> 00:22:11,744
I don't think there's an issue there.
503
00:22:11,844 --> 00:22:13,913
Still feels weird, don't you think?
504
00:22:13,938 --> 00:22:15,640
Mm-hmm.
505
00:22:15,815 --> 00:22:17,383
Bad weird.
506
00:22:17,483 --> 00:22:19,501
- Hey.
- ROBY: Yeah.
507
00:22:19,526 --> 00:22:21,262
- I need you.
- Yeah.
508
00:22:21,287 --> 00:22:23,179
We're going through footage
of Luckett at the convention.
509
00:22:23,204 --> 00:22:26,000
- Found any suspects?
- No, but we did learn
510
00:22:26,025 --> 00:22:27,877
Luckett stayed on the
convention floor for seven hours
511
00:22:27,902 --> 00:22:29,170
without going to the bathroom.
512
00:22:29,195 --> 00:22:31,030
Man had a bladder
the size of Lake Powell.
513
00:22:31,205 --> 00:22:32,807
Now, I wanted to get a jump
514
00:22:32,832 --> 00:22:34,551
on ID'ing the two John Does Allie found,
515
00:22:34,576 --> 00:22:36,544
so I asked LVPD
for open missing person cases.
516
00:22:36,569 --> 00:22:39,038
- There are a lot.
- Yup.
517
00:22:39,063 --> 00:22:41,482
Las Vegas is the missing
persons capital of America.
518
00:22:41,507 --> 00:22:43,009
Yes, but two are connected
519
00:22:43,034 --> 00:22:44,669
to the Health and Wellness convention.
520
00:22:44,694 --> 00:22:46,829
Both are young men who came
to the convention alone
521
00:22:46,854 --> 00:22:49,891
and disappeared after
their first day... one last year,
522
00:22:49,916 --> 00:22:51,517
one the year before that.
523
00:22:51,618 --> 00:22:55,773
I don't think we're looking
at just a convention. I think...
524
00:22:56,142 --> 00:22:58,278
we're looking at somebody's
hunting ground.
525
00:22:58,691 --> 00:23:00,426
Keep going.
526
00:23:00,526 --> 00:23:02,461
Our guy's there.
527
00:23:02,561 --> 00:23:05,431
FOLSOM: Can you please let me
know as soon as they tell you anything?
528
00:23:05,523 --> 00:23:06,691
- Absolutely.
- Thanks.
529
00:23:06,799 --> 00:23:08,868
(PHONE RINGS) Hey.
530
00:23:08,893 --> 00:23:10,720
- What's the word?
- Uh, there isn't one.
531
00:23:10,745 --> 00:23:12,179
They're still checking the structure.
532
00:23:12,204 --> 00:23:14,467
Damn it. I've already done the grid.
533
00:23:14,492 --> 00:23:16,357
My phone battery's at six percent.
534
00:23:16,382 --> 00:23:17,685
It would really help
535
00:23:17,710 --> 00:23:19,311
to know how much longer
I'm gonna be down here.
536
00:23:19,411 --> 00:23:20,980
Four hours and 11 minutes.
537
00:23:21,080 --> 00:23:22,248
(SIGHS)
538
00:23:22,348 --> 00:23:23,916
Is a guess...
539
00:23:24,016 --> 00:23:26,452
in case a really specific number
helps somehow.
540
00:23:26,552 --> 00:23:28,320
I'm gonna take a look around.
541
00:23:28,420 --> 00:23:29,789
Why?
542
00:23:29,889 --> 00:23:31,290
Maybe there's more bodies.
543
00:23:31,390 --> 00:23:33,275
(SIGHS) At least I'll get some steps in.
544
00:23:33,300 --> 00:23:35,136
The watch will be answered.
545
00:23:35,161 --> 00:23:37,764
Check in every...
every 15 minutes or so?
546
00:23:37,864 --> 00:23:39,431
I'll text. Need to save battery.
547
00:23:39,456 --> 00:23:41,060
Okay. Watch out for those big rats.
548
00:23:41,085 --> 00:23:43,444
Yeah. Thank you.
549
00:23:43,469 --> 00:23:45,504
(SIGHS)
550
00:23:53,646 --> 00:23:55,381
Hey. You asked for me?
551
00:23:55,481 --> 00:23:58,150
- Uh, no.
- That was me.
552
00:23:58,325 --> 00:24:00,127
Saw a gas station.
553
00:24:00,152 --> 00:24:01,854
It's time to pull over.
554
00:24:04,390 --> 00:24:06,425
Somebody want to fill me in?
555
00:24:06,450 --> 00:24:07,885
Uh, we... I-I...
556
00:24:07,910 --> 00:24:09,771
I've been doing tests
on the dried substance
557
00:24:09,796 --> 00:24:11,698
we collected from the basement.
558
00:24:11,798 --> 00:24:14,250
I just...
I-I still don't know what it is.
559
00:24:14,533 --> 00:24:16,296
We've identified the
elements it contains...
560
00:24:16,321 --> 00:24:17,737
More than once.
561
00:24:18,667 --> 00:24:20,769
We just haven't figured out
how it all adds up.
562
00:24:20,794 --> 00:24:22,750
- You-you want me to take a look?
- Yes.
563
00:24:22,775 --> 00:24:25,077
Please.
564
00:24:28,580 --> 00:24:30,656
Okay, citric acid.
565
00:24:30,681 --> 00:24:33,060
Chloropropanol, amino acid.
Could be DNA.
566
00:24:33,085 --> 00:24:34,370
No, I thought of that, but it doesn't...
567
00:24:34,395 --> 00:24:35,990
it doesn't fit the other elements.
568
00:24:36,015 --> 00:24:37,456
It thought it was contamination.
569
00:24:37,481 --> 00:24:38,983
Only one way to find out, right?
570
00:25:01,280 --> 00:25:03,983
Okay, well, it is DNA,
571
00:25:04,008 --> 00:25:06,093
but nobody contaminated your sample.
572
00:25:06,118 --> 00:25:07,486
How do you know that?
573
00:25:07,511 --> 00:25:09,130
Because it's not human.
574
00:25:09,155 --> 00:25:10,689
What is it?
575
00:25:10,714 --> 00:25:12,674
- It's fish. Mm-hmm.
- WILLOWS: Fish DNA.
576
00:25:12,699 --> 00:25:15,502
That wouldn't have been
my first guess or hundredth.
577
00:25:15,527 --> 00:25:17,063
The closest match is...
578
00:25:17,163 --> 00:25:18,230
bonito.
579
00:25:18,255 --> 00:25:20,060
What does that mean?
580
00:25:20,085 --> 00:25:22,401
Okay, let me see that
list of elements again.
581
00:25:22,501 --> 00:25:23,770
It's bonito.
582
00:25:23,870 --> 00:25:26,939
That's dashi, citric acid.
583
00:25:26,964 --> 00:25:28,365
Could be any citrus fruit.
584
00:25:28,390 --> 00:25:30,435
These organophosphates
585
00:25:30,460 --> 00:25:32,453
look like rice wine vin...
586
00:25:32,977 --> 00:25:34,545
rice wine vinegar.
587
00:25:34,832 --> 00:25:36,123
I think it's ponzu.
588
00:25:36,148 --> 00:25:37,583
- Ponzu sauce?
- Yeah.
589
00:25:37,608 --> 00:25:39,660
The Japanese condiment.
They use it on sushi.
590
00:25:39,685 --> 00:25:43,572
It's citric acid, soy sauce,
bonito flakes, other stuff.
591
00:25:43,597 --> 00:25:45,967
What, so our killer brought
some salmon roll with him?
592
00:25:45,992 --> 00:25:48,210
- I can't see that.
- WILLOWS: No, but
593
00:25:48,235 --> 00:25:50,637
if he had,
594
00:25:50,662 --> 00:25:54,033
it wouldn't have been
the only raw meal available.
595
00:25:55,802 --> 00:25:58,737
Thymus gland is sweetbreads.
596
00:25:58,838 --> 00:26:01,440
It's pretty tasty.
So is heart, actually.
597
00:26:01,540 --> 00:26:04,461
So... so, maybe this guy
wasn't hunting for sport.
598
00:26:04,486 --> 00:26:06,555
He was hunting to eat.
599
00:26:25,764 --> 00:26:27,233
(CLATTERING) (GASPS)
600
00:26:27,333 --> 00:26:29,836
Oh, you little bugger.
601
00:26:29,936 --> 00:26:31,904
(PHONE CHIMES)
602
00:26:32,004 --> 00:26:33,739
(SIGHS)
603
00:26:36,342 --> 00:26:37,944
Whoa.
604
00:26:45,017 --> 00:26:46,452
(LINE RINGING)
605
00:26:47,419 --> 00:26:50,056
(PHONE RINGING)
606
00:26:52,766 --> 00:26:54,342
Okay, how soon can you get down there?
607
00:26:54,367 --> 00:26:55,803
The engineers said it won't be long.
608
00:26:55,828 --> 00:26:57,096
She said her battery's low.
609
00:26:57,121 --> 00:26:58,787
- Maybe her phone died.
- The call
610
00:26:58,812 --> 00:27:00,049
would have gone straight
to voice mail. It didn't.
611
00:27:00,074 --> 00:27:02,029
Okay, so tell the engineers to hurry up.
612
00:27:02,054 --> 00:27:03,824
I'm gonna get LVPD out there. And
613
00:27:03,848 --> 00:27:06,218
Josh, do not go in there without them.
614
00:27:06,250 --> 00:27:08,816
Max, that place blew up before
anybody could do a proper search.
615
00:27:08,841 --> 00:27:09,976
Who knows what's down there?
616
00:27:15,156 --> 00:27:17,224
- Don't-don't move.
- Okay.
617
00:27:18,417 --> 00:27:19,785
Don't get up.
618
00:27:19,886 --> 00:27:22,321
I won't. I promise.
619
00:27:23,853 --> 00:27:26,055
My-my name's Allie.
620
00:27:26,080 --> 00:27:27,482
What's yours?
621
00:27:27,507 --> 00:27:29,476
No, we're not gonna do that.
622
00:27:30,229 --> 00:27:32,698
You don't have to point the gun at me.
623
00:27:32,798 --> 00:27:35,034
Everything's all right.
624
00:27:35,134 --> 00:27:38,004
No, it's not all right.
625
00:27:39,005 --> 00:27:41,207
I watched you.
626
00:27:41,307 --> 00:27:43,442
You're very observant, you're very, um,
627
00:27:43,467 --> 00:27:45,882
um, uh, diligent
628
00:27:45,907 --> 00:27:48,209
in your investigation.
629
00:27:49,415 --> 00:27:52,818
We both know what I've been doing.
630
00:27:58,490 --> 00:28:01,160
There are people. They're gonna
be down here any minute.
631
00:28:01,260 --> 00:28:03,429
They'll be looking for me.
632
00:28:05,940 --> 00:28:07,975
If you just give me that gun,
633
00:28:08,000 --> 00:28:09,584
I will tell them that you helped me
634
00:28:09,609 --> 00:28:12,113
and everything will be
so much better for you.
635
00:28:12,416 --> 00:28:13,783
Really.
636
00:28:13,808 --> 00:28:17,412
You don't know anything. Get up.
637
00:28:25,684 --> 00:28:28,087
You see that?
638
00:28:28,187 --> 00:28:30,222
That's my way out.
639
00:28:33,510 --> 00:28:35,044
It's-it's pretty small.
640
00:28:35,069 --> 00:28:36,537
That's what you're for.
641
00:28:36,562 --> 00:28:38,764
You're gonna make it bigger.
642
00:28:38,789 --> 00:28:40,524
I'd do it, but, um,
643
00:28:40,549 --> 00:28:42,809
I can't. My hand.
644
00:28:42,834 --> 00:28:44,370
Get started.
645
00:28:45,637 --> 00:28:47,373
One more time, we should be there.
646
00:28:47,473 --> 00:28:49,508
- I think we got him.
- Tell me.
647
00:28:50,476 --> 00:28:53,112
- WILLOWS: Quite the outfit.
- Oh, yeah.
648
00:28:53,212 --> 00:28:55,614
Casper the COVID Ghost keeps
showing up at Luckett's booth.
649
00:28:55,714 --> 00:28:58,617
He leaves, comes back, does it again,
650
00:28:58,642 --> 00:29:00,070
talks to Luckett three, four times.
651
00:29:00,095 --> 00:29:01,996
- He can't stay away.
- He's grooming him.
652
00:29:02,036 --> 00:29:03,567
At some point,
it's, "Let's get a drink."
653
00:29:03,592 --> 00:29:04,853
FINADO: Did you get a look at his face?
654
00:29:04,878 --> 00:29:05,984
No. We can't ID him.
655
00:29:06,009 --> 00:29:07,344
Wait a minute. Run that back.
656
00:29:08,160 --> 00:29:09,561
FINADO: Oh.
657
00:29:09,661 --> 00:29:11,263
- He's limping.
- Yeah.
658
00:29:11,288 --> 00:29:13,049
But I don't think it's from an injury.
659
00:29:13,074 --> 00:29:14,608
You see that shaking hand?
660
00:29:14,633 --> 00:29:16,717
It's on the same side as his limp.
661
00:29:16,742 --> 00:29:19,513
I think this guy's got some kind
of neuromuscular issue.
662
00:29:19,538 --> 00:29:21,573
That man is sick.
663
00:29:21,673 --> 00:29:24,593
- Boo-hoo. So?
- So,
664
00:29:24,618 --> 00:29:27,054
it just might help us find him.
665
00:29:27,079 --> 00:29:29,328
Hudson, let's talk about cannibals.
666
00:29:30,116 --> 00:29:32,084
Nothing would please me more.
667
00:29:33,052 --> 00:29:35,821
Uh, intellectually, I mean.
668
00:29:35,921 --> 00:29:39,958
There was a tribe that practiced
cannibalism and got sick, right?
669
00:29:39,983 --> 00:29:42,437
In New Guinea. They practiced
a mortuary cannibalism.
670
00:29:42,561 --> 00:29:44,496
Family members would
consume a small piece
671
00:29:44,521 --> 00:29:47,029
of the dead relative's flesh
as a funeral rite,
672
00:29:47,054 --> 00:29:49,543
and some would contract
a disease known as kuru.
673
00:29:49,568 --> 00:29:51,270
Uh, it's a type of prion-induced
674
00:29:51,295 --> 00:29:53,560
transmissible spongiform encephalopathy.
675
00:29:53,778 --> 00:29:55,342
Try that again.
676
00:29:55,367 --> 00:29:57,639
It's a variant of
Creutzfeldt-Jakob disease.
677
00:29:57,664 --> 00:30:00,087
Like mad cow. It destroys nerve tissue.
678
00:30:00,112 --> 00:30:01,847
Incurable, inevitably fatal.
679
00:30:01,872 --> 00:30:05,542
And some of the symptoms include
palsy and altered gait, right?
680
00:30:05,567 --> 00:30:06,760
Mm-hmm.
681
00:30:06,785 --> 00:30:09,221
Could this guy have kuru?
682
00:30:11,223 --> 00:30:14,660
Mm, possibly, or Parkinson's
or something else.
683
00:30:14,685 --> 00:30:16,003
There's no way to know for sure.
684
00:30:16,028 --> 00:30:17,279
How could you know for sure?
685
00:30:17,304 --> 00:30:19,154
Kuru is usually diagnosed postmortem
686
00:30:19,179 --> 00:30:21,033
with brain or nerve tissue.
687
00:30:21,133 --> 00:30:23,969
There is a blood test
for prions, but it's new.
688
00:30:24,469 --> 00:30:26,537
Uh, you don't happen to have
a sample of the man's blood?
689
00:30:26,562 --> 00:30:27,814
I might.
690
00:30:27,839 --> 00:30:30,642
I did an OBTI-Hexagon
at the scene.
691
00:30:30,742 --> 00:30:32,878
I still have the sample.
692
00:30:32,978 --> 00:30:34,546
Let's try it.
693
00:30:34,646 --> 00:30:36,682
("DESTROY ALL HUMANS"
BY DEADLY AVENGER PLAYING)
694
00:30:50,329 --> 00:30:52,964
(COUGHING)
695
00:30:56,180 --> 00:30:57,915
My hands are cramping.
696
00:30:57,940 --> 00:30:59,409
I need a break.
697
00:31:01,858 --> 00:31:03,325
Over there.
698
00:31:30,902 --> 00:31:32,938
(CHUCKLES)
699
00:31:44,683 --> 00:31:46,618
(SIGHS)
700
00:31:49,077 --> 00:31:50,178
Congratulations.
701
00:31:50,203 --> 00:31:51,265
Yeah.
702
00:31:51,290 --> 00:31:53,392
There are prions in the sample.
703
00:31:53,417 --> 00:31:55,001
The killer is indeed a cannibal.
704
00:31:55,026 --> 00:31:56,395
Congratulations?
705
00:31:56,420 --> 00:31:59,537
Does that mean he got the
disease from one of the three victims?
706
00:31:59,562 --> 00:32:00,707
Almost certainly not.
707
00:32:00,732 --> 00:32:03,818
Uh, kuru takes many
years to develop. It's rare.
708
00:32:03,843 --> 00:32:05,879
The odds of contracting it
from just two or three...
709
00:32:05,904 --> 00:32:08,557
meals... nonexistent.
710
00:32:08,582 --> 00:32:10,617
So he's been doing this for years.
711
00:32:10,642 --> 00:32:12,717
But how? He hasn't been on our radar.
712
00:32:12,742 --> 00:32:14,054
HUDSON: He could have gotten started
713
00:32:14,079 --> 00:32:15,314
like the tribe: with people
714
00:32:15,339 --> 00:32:16,799
- who were already dead.
- Tell you what.
715
00:32:16,824 --> 00:32:19,160
If I were a cannibal in training,
716
00:32:19,185 --> 00:32:21,271
I'd want your job.
It's like a buffet down there.
717
00:32:21,296 --> 00:32:23,830
Coroner's office, yes.
Or a funeral home.
718
00:32:23,855 --> 00:32:26,958
That explains the skillful
knife work on the corpse.
719
00:32:26,983 --> 00:32:28,519
He would have worked with a lot of them.
720
00:32:28,544 --> 00:32:30,779
So he's been going along,
dining on the job,
721
00:32:30,804 --> 00:32:32,274
thinking everything's okay,
722
00:32:32,299 --> 00:32:33,701
until he snacks on somebody
with a disease.
723
00:32:33,726 --> 00:32:37,310
Makes sense, I guess.
But does that help us find him?
724
00:32:37,335 --> 00:32:39,438
Every case of Creutzfeldt-Jakob
has to be reported
725
00:32:39,463 --> 00:32:41,282
to the county, and there are very few.
726
00:32:41,307 --> 00:32:43,342
We might be able to identify the corpse
727
00:32:43,367 --> 00:32:44,685
that transmitted the illness.
728
00:32:44,710 --> 00:32:46,226
ROBY: And every coroner
729
00:32:46,251 --> 00:32:48,053
and funeral home that handled it.
730
00:32:57,623 --> 00:32:59,709
Little more and we're there.
731
00:32:59,734 --> 00:33:00,792
(SIGHS)
732
00:33:00,892 --> 00:33:03,195
(GROANS)
733
00:33:03,220 --> 00:33:05,856
Even if you can get out,
734
00:33:05,881 --> 00:33:08,312
they're gonna find you.
735
00:33:08,707 --> 00:33:11,344
They don't even know my name.
736
00:33:19,311 --> 00:33:20,946
(PHONE DINGS)
737
00:33:21,046 --> 00:33:23,949
We got the okay! Let's go!
738
00:33:25,784 --> 00:33:28,068
I don't understand.
739
00:33:28,093 --> 00:33:29,630
You want to know about our experience
740
00:33:29,655 --> 00:33:31,590
with Creutzfeldt-Jakob disease?
741
00:33:31,615 --> 00:33:33,284
Three funeral parlors
in the county handled people
742
00:33:33,309 --> 00:33:35,236
who died from it in the past 15 years.
743
00:33:35,261 --> 00:33:37,729
I already talked to one of them,
the other's closed.
744
00:33:37,829 --> 00:33:40,349
And exactly why do you want
information about someone
745
00:33:40,374 --> 00:33:43,335
who died of Creutzfeldt-Jakob
over a decade ago?
746
00:33:43,360 --> 00:33:45,368
Because I believe
someone who worked here
747
00:33:45,393 --> 00:33:46,795
may have contracted
the disease from them.
748
00:33:46,820 --> 00:33:48,507
Contracted? How?
749
00:33:49,122 --> 00:33:50,991
By eating their flesh.
750
00:33:53,645 --> 00:33:55,981
I wouldn't know anything
at all about that.
751
00:33:57,082 --> 00:33:59,600
(SOFT CHUCKLE) Okay.
752
00:33:59,625 --> 00:34:00,836
Then I'm gonna need the name
753
00:34:00,861 --> 00:34:02,829
of every employee
who worked on the diseased body.
754
00:34:02,854 --> 00:34:04,881
That would be a personnel issue.
755
00:34:04,906 --> 00:34:06,600
We have a policy of strict
756
00:34:06,625 --> 00:34:09,395
- confidentiality regarding...
- Mr. Morrison, if you discovered
757
00:34:09,420 --> 00:34:11,547
one of your employees was dining
on corpses ten years ago
758
00:34:11,572 --> 00:34:13,340
and you fired him and covered it up
759
00:34:13,365 --> 00:34:16,502
in the hopes that
no one would find out, well,
760
00:34:16,527 --> 00:34:19,467
the next couple of days are going
to be very embarrassing for you.
761
00:34:19,492 --> 00:34:21,467
But if you don't give me the name
762
00:34:21,492 --> 00:34:24,184
of that person right now,
you won't be embarrassed.
763
00:34:24,763 --> 00:34:26,298
You'll be in jail.
764
00:34:28,480 --> 00:34:29,781
His name's Calvin Wawrzecki.
765
00:34:29,806 --> 00:34:31,700
They found him cutting and eating flesh
766
00:34:31,725 --> 00:34:33,494
from a client he was supposed
to be preparing for burial.
767
00:34:33,519 --> 00:34:35,304
That sounds like our guy.
You get an address?
768
00:34:35,329 --> 00:34:37,564
Yeah. LVPD's on the way.
I'm gonna meet them there.
769
00:34:37,589 --> 00:34:38,590
Call me when you get there.
770
00:34:38,615 --> 00:34:40,156
They've almost dug down to Allie.
771
00:34:40,181 --> 00:34:42,216
I'm headed out there now.
772
00:34:47,499 --> 00:34:50,302
Allie?! Allie?!
773
00:34:50,402 --> 00:34:52,738
(INDISTINCT CHATTER)
774
00:34:58,377 --> 00:35:00,879
- Clear.
- Where are you?
775
00:35:00,979 --> 00:35:02,648
- We're clear.
- Allie?
776
00:35:02,748 --> 00:35:04,616
- Allie?
- (OFFICERS CALLING OUT INDISTINCTLY)
777
00:35:04,716 --> 00:35:07,719
Allie?
778
00:35:07,819 --> 00:35:09,120
OFFICER: Hallway's clear.
779
00:35:16,643 --> 00:35:19,039
Calvin Wawrzecki...
he was down here the whole time.
780
00:35:19,064 --> 00:35:20,949
And those copper scavengers...
they must have surprised him
781
00:35:20,974 --> 00:35:22,881
while he was still dealing
with Luckett's body.
782
00:35:22,906 --> 00:35:24,870
And he stayed out of sight
until it was just him and Allie.
783
00:35:24,895 --> 00:35:26,655
Choppers are in the air.
We will find them. Okay?
784
00:35:26,680 --> 00:35:28,967
How? We don't know where they went.
785
00:35:28,992 --> 00:35:30,279
I found Wawrzecki's lunch box.
786
00:35:30,304 --> 00:35:32,444
I took a look. Let's just
say he hasn't eaten yet.
787
00:35:32,469 --> 00:35:35,764
- Okay, look, there's got to be something.
- Like what?
788
00:35:35,789 --> 00:35:38,592
This is-this is just like
the Hodges case, right?
789
00:35:38,617 --> 00:35:40,752
We got there, Hodges was gone,
but he left us a message.
790
00:35:40,777 --> 00:35:42,095
Allie would absolutely remember that.
791
00:35:42,120 --> 00:35:43,631
ROBY: What kind of message
do you think she'd leave?
792
00:35:43,656 --> 00:35:45,391
I... I don't know. Something.
793
00:35:45,491 --> 00:35:47,125
- Do you know what a cairn is?
- Uh-uh.
794
00:35:47,225 --> 00:35:49,341
- FOLSOM: No.
- It's a way to mark a hiking trail.
795
00:35:49,366 --> 00:35:52,103
It's usually a small pile of rocks.
796
00:35:58,737 --> 00:36:01,673
We got blood. Thank you.
797
00:36:05,718 --> 00:36:07,492
She wrote something in blood.
798
00:36:08,880 --> 00:36:10,842
FINADO: "Johnny Ca$h smart"?
799
00:36:10,867 --> 00:36:13,018
What-what is "smart"?
800
00:36:13,473 --> 00:36:15,975
That watch she's always going on about.
801
00:36:16,000 --> 00:36:17,864
She's wearing it. Can we track it?
802
00:36:17,889 --> 00:36:19,521
If we've got the password we can.
803
00:36:19,546 --> 00:36:20,877
"Johnny Ca$h." That's the password.
804
00:36:20,902 --> 00:36:22,369
You can tell by the dollar sign.
805
00:36:22,394 --> 00:36:24,295
- You sure about that?
- You got a better idea?
806
00:36:24,396 --> 00:36:26,865
(CHATTER IN DISTANCE)
807
00:36:26,965 --> 00:36:28,199
Hey!
808
00:36:32,838 --> 00:36:35,125
In. In!
809
00:36:36,529 --> 00:36:38,531
Come on.
810
00:36:41,447 --> 00:36:42,948
♪ ♪
811
00:36:42,973 --> 00:36:44,779
DISPATCH: 117, do you have her signal?
812
00:36:44,804 --> 00:36:47,135
DISPATCH 2: Got a weak one.
It's in the northwest quadrant.
813
00:36:47,160 --> 00:36:48,905
DISPATCH: We need her exact location.
814
00:36:48,930 --> 00:36:50,131
DISPATCH 2: Working on it.
815
00:37:18,083 --> 00:37:20,118
♪ ♪
816
00:37:22,387 --> 00:37:24,122
I'm not a bad person.
817
00:37:24,222 --> 00:37:27,459
I-I h-hate hurting people.
818
00:37:27,484 --> 00:37:30,437
I try so hard n-not to hurt them.
819
00:37:30,462 --> 00:37:31,963
It's just...
820
00:37:33,131 --> 00:37:35,400
I love the taste.
821
00:37:35,501 --> 00:37:39,204
Just like a-a drop of acid,
like a ponzu or a b-balsamic?
822
00:37:39,379 --> 00:37:42,783
There's-there's nothing like it.
823
00:37:42,808 --> 00:37:44,367
You'd like it.
824
00:37:44,392 --> 00:37:45,493
I don't think so.
825
00:37:45,518 --> 00:37:47,621
No, you loved it!
826
00:37:47,646 --> 00:37:50,537
Remember when mother was your meal
827
00:37:50,562 --> 00:37:52,500
and you-you-you latched on to her
828
00:37:52,525 --> 00:37:53,894
and you-you gorged on her
829
00:37:53,919 --> 00:37:55,754
and you sucked her
right into you, and...
830
00:37:55,779 --> 00:37:58,615
You begged for her.
831
00:37:58,790 --> 00:38:01,837
We all love the taste when we're little.
832
00:38:01,862 --> 00:38:05,031
It's just, some people forget.
833
00:38:05,731 --> 00:38:07,198
And I never did.
834
00:38:08,934 --> 00:38:12,470
Turn around.
835
00:38:12,571 --> 00:38:14,606
(HELICOPTER WHIRRING IN DISTANCE)
836
00:38:19,179 --> 00:38:20,681
I'm sorry.
837
00:38:20,706 --> 00:38:23,624
(SIRENS WAILING)
838
00:38:23,649 --> 00:38:26,151
OFFICER: Calvin Wawrzecki! LVPD!
839
00:38:26,176 --> 00:38:27,506
We have you surrounded!
840
00:38:27,531 --> 00:38:28,995
Calvin.
841
00:38:29,020 --> 00:38:30,922
Calvin, they know your name.
842
00:38:31,022 --> 00:38:32,558
You can't hide anymore.
843
00:38:32,658 --> 00:38:35,160
OFFICER: Drop any
weapons! We're making entry.
844
00:38:36,194 --> 00:38:39,130
Y-You really should try it sometime.
845
00:38:39,230 --> 00:38:40,599
(INDISTINCT SHOUTING IN DISTANCE)
846
00:38:44,243 --> 00:38:47,046
On the ground, Calvin, right now!
847
00:38:47,071 --> 00:38:48,339
Hands! Got him?
848
00:38:48,364 --> 00:38:49,531
Got him.
849
00:38:49,556 --> 00:38:51,057
Let's go.
850
00:38:52,210 --> 00:38:53,411
Allie?
851
00:38:53,511 --> 00:38:56,279
Allie, you okay?
852
00:38:56,304 --> 00:38:59,392
I'm fine. I'm fine.
853
00:38:59,417 --> 00:39:00,919
Allie? Hey.
854
00:39:03,435 --> 00:39:06,638
Um, I th-I think
I could use just a minute.
855
00:39:06,925 --> 00:39:09,227
Yeah. Yeah.
856
00:39:22,447 --> 00:39:23,748
- Oh, hey.
- Hey.
857
00:39:23,773 --> 00:39:25,561
Great news about Allie, huh?
858
00:39:25,586 --> 00:39:28,456
Yeah. Yeah, it's a relief.
859
00:39:34,720 --> 00:39:37,656
I know how much experience
you have, and I
860
00:39:37,681 --> 00:39:39,432
respect that, 100%.
861
00:39:39,457 --> 00:39:41,693
But I've got some experience.
862
00:39:41,718 --> 00:39:43,170
And there are ways I like to do things,
863
00:39:43,195 --> 00:39:44,705
and that deserves respect, too.
864
00:39:44,730 --> 00:39:45,931
Oh, I hear that.
865
00:39:46,031 --> 00:39:48,033
But why should I indulge
my partner in something
866
00:39:48,133 --> 00:39:51,069
I think is wrong
just to protect his feelings?
867
00:39:52,813 --> 00:39:54,414
I didn't ask to be your partner.
868
00:39:54,439 --> 00:39:56,975
I didn't ask to be yours.
869
00:39:58,704 --> 00:40:00,439
How are we gonna make this work?
870
00:40:01,281 --> 00:40:02,815
I don't know.
871
00:40:02,840 --> 00:40:05,242
We'll see what tomorrow brings.
872
00:40:13,258 --> 00:40:15,260
Hey.
873
00:40:15,360 --> 00:40:16,828
Why are you not at home?
874
00:40:16,928 --> 00:40:19,197
Had to pick up some stuff.
875
00:40:19,297 --> 00:40:23,367
Thank you for keeping me company
in the dungeon.
876
00:40:23,969 --> 00:40:26,972
It really helped,
to know you were there.
877
00:40:27,072 --> 00:40:28,306
Happy to do it.
878
00:40:28,406 --> 00:40:30,776
I have a question, though.
879
00:40:30,876 --> 00:40:32,543
What's that?
880
00:40:32,644 --> 00:40:34,279
Johnny Cash?
881
00:40:34,379 --> 00:40:36,848
(SOFT CHUCKLE)
882
00:40:36,948 --> 00:40:40,819
He's a poet, and the voice of my soul.
883
00:40:40,919 --> 00:40:43,906
- Seriously?
- (LAUGHS): Yeah, I really like him.
884
00:40:43,931 --> 00:40:45,266
I never would have thought.
885
00:40:45,291 --> 00:40:49,060
Well... glad I can still surprise you.
886
00:40:50,428 --> 00:40:51,629
(DOOR OPENS)
887
00:40:52,645 --> 00:40:54,080
(DOOR CLOSES)
888
00:40:56,680 --> 00:40:58,451
Oh, hey.
889
00:40:58,476 --> 00:41:00,345
Hi.
890
00:41:01,006 --> 00:41:02,908
Good job today.
891
00:41:03,008 --> 00:41:04,743
Thanks.
892
00:41:04,843 --> 00:41:06,511
Serena.
893
00:41:13,251 --> 00:41:14,753
Forget it.
894
00:41:14,853 --> 00:41:17,022
I'm trying.
895
00:41:17,047 --> 00:41:18,581
("FOLSOM PRISON BLUES"
BY JOHNNY CASH PLAYING)
896
00:41:18,606 --> 00:41:21,067
♪ I hear the train a-comin' ♪
897
00:41:21,092 --> 00:41:23,528
♪ It's rolling 'round the bend ♪
898
00:41:23,628 --> 00:41:25,997
♪ And I ain't seen the sunshine ♪
899
00:41:26,022 --> 00:41:28,191
♪ Since I don't know when ♪
900
00:41:28,216 --> 00:41:31,286
♪ I'm stuck in Folsom prison ♪
901
00:41:31,536 --> 00:41:34,672
♪ And time keeps draggin' on ♪
902
00:41:38,009 --> 00:41:41,713
♪ But that train keeps a-rollin' ♪
903
00:41:41,813 --> 00:41:44,883
♪ On down to San Antone. ♪
904
00:41:45,219 --> 00:41:49,219
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
64182
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.