All language subtitles for Argylle.2024.SLOSubs.WEBRip.XviDrr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,406 --> 00:01:31,406 . 2 00:01:34,406 --> 00:01:37,242 Upam, da ple�e� enako dobro, kot se obla�i�. 3 00:01:38,076 --> 00:01:39,912 Le na en na�in bo� izvedela. 4 00:02:00,891 --> 00:02:02,476 Si lahkotna kot ptica? 5 00:02:03,060 --> 00:02:04,478 Mora� sploh vpra�ati? 6 00:02:25,581 --> 00:02:28,585 Ne ve�, kdo sem? �Ne. 7 00:02:29,127 --> 00:02:30,546 Bi pa rad izvedel. 8 00:02:31,088 --> 00:02:34,216 Kako si �elim, da bi bil tu, da zgrabi� moje srce, 9 00:02:34,299 --> 00:02:38,345 ne zgolj mene, agent Argylle. 10 00:02:52,109 --> 00:02:54,820 Lahkotna ptica �e, ne pa lahek plen. 11 00:03:04,037 --> 00:03:05,539 Zadnje besede? 12 00:03:14,381 --> 00:03:17,092 Keira, pomaga�? �Kdo je Keira? 13 00:03:17,926 --> 00:03:22,222 Punca, ki ni postala naslednji Steve Jobs, da bi lahko re�ila tega bednika. 14 00:03:23,056 --> 00:03:24,141 Malenkost. 15 00:03:34,484 --> 00:03:37,946 GR�IJA 16 00:03:40,032 --> 00:03:43,285 Potrebuje� prevoz? �Legrangerca je vedela, kdo sem. 17 00:03:43,368 --> 00:03:45,537 No, potem se pa poberiva. 18 00:04:16,360 --> 00:04:17,277 Keira! 19 00:04:18,278 --> 00:04:19,988 Keira je ranjena. 20 00:04:20,072 --> 00:04:23,659 Po�iljam re�evalce. Argylle, mora� slediti tar�i. 21 00:04:23,742 --> 00:04:27,704 Ne, lahko jo re�im. �Re�evalci jo bodo. Ti opravi svoje delo. 22 00:04:28,288 --> 00:04:29,873 To je ukaz. 23 00:05:44,573 --> 00:05:46,408 Wyatt, u�la mi je. 24 00:05:47,409 --> 00:05:48,744 Kaj po�ne�? 25 00:05:50,412 --> 00:05:52,706 Spil bom slastno gr�ko kavo. 26 00:05:52,789 --> 00:05:54,666 Raje pohiti. 27 00:05:54,750 --> 00:05:56,543 Proti tebi pelje. 28 00:05:57,461 --> 00:05:58,462 Pomiri se. 29 00:06:18,857 --> 00:06:20,108 Slaba novica zate. 30 00:06:20,192 --> 00:06:22,611 To je edini izhod z otoka. 31 00:06:23,195 --> 00:06:24,696 Dobra novica? 32 00:06:24,780 --> 00:06:26,865 Tu pe�ejo sijajno orehovo pecivo. 33 00:06:30,661 --> 00:06:32,079 Upam, da ti je v�e�. 34 00:06:33,539 --> 00:06:37,960 Ker bo tvoj zadnji obrok. �e ne pove�, kdo ti je izdal, da prideva. 35 00:06:39,837 --> 00:06:40,838 Kdo? 36 00:06:41,713 --> 00:06:45,259 Povej, sicer bo� enake temperature kot moja kava. 37 00:06:45,968 --> 00:06:49,888 Ta pa je zaradi tebe ledena. �Telefon. 38 00:06:54,810 --> 00:06:56,186 BRANJE MRE�NICE OVERJENO 39 00:07:00,440 --> 00:07:02,693 Ne razlikujeva se tako zelo. 40 00:07:03,360 --> 00:07:08,490 Ti si teroristka. �Agent Argylle, kaj si pa potem ti? 41 00:07:13,537 --> 00:07:14,955 Argylle. 42 00:07:19,668 --> 00:07:22,462 OSTANI POZORNA, LEGRANGE. DOBILA BO� NOVE UKAZE. 43 00:07:22,546 --> 00:07:27,968 Legrange, pozor, Agent Argylle se pelje proti tebi. 44 00:07:34,141 --> 00:07:36,560 O�itno slu�iva istemu gospodarju. 45 00:07:54,036 --> 00:07:57,331 Argylle, Wyatt, kon�ajta nalogo in se vrnita v opori��e. 46 00:07:58,373 --> 00:08:00,584 - Argylle. �Prekini povezavo. 47 00:08:00,667 --> 00:08:02,002 Trezno razmisli. 48 00:08:02,753 --> 00:08:06,340 Uporabi pamet. Menda ne verjame� niti besedice, kar je � 49 00:08:14,097 --> 00:08:15,432 Zdaj sva sama. 50 00:08:16,934 --> 00:08:18,936 Direktorat naju bo napadel. 51 00:08:19,603 --> 00:08:22,523 Prekinila bova povezave. �"'Prekinila bova povezave.' 52 00:08:23,023 --> 00:08:24,191 Vse. �'Vse.' 53 00:08:24,983 --> 00:08:28,612 Zaupala bova samo drug � �'Zaupala bova samo drug drugemu. 54 00:08:29,780 --> 00:08:31,281 Razume�? 55 00:08:33,242 --> 00:08:39,248 Od tega trenutka je polo�aj povsem druga�en,' je opozoril Argylle. 56 00:08:40,457 --> 00:08:43,293 Vedel je namre�, da ni poti nazaj. 57 00:08:44,294 --> 00:08:49,174 Da ni� ve� ne bo, kot je bilo." 58 00:08:53,136 --> 00:08:56,806 Elly Conway, gospe in gospodje. Dobro. 59 00:08:56,890 --> 00:08:57,974 KOLORADO 60 00:08:58,058 --> 00:08:59,184 PREDSTAVITEV KNJIGE 61 00:08:59,267 --> 00:09:00,686 Hvala. 62 00:09:00,769 --> 00:09:04,439 Imamo �as za nekaj vpra�anj. Torej � Izvolite. 63 00:09:04,523 --> 00:09:06,817 �ivjo, Elly. ��ivjo. 64 00:09:06,900 --> 00:09:10,863 Nadobudna pisateljica sem, vendar nikoli ne najdem �asa. 65 00:09:10,946 --> 00:09:12,781 Imate kak�en nasvet? 66 00:09:13,323 --> 00:09:15,951 Ojej. Vem, kako te�ko je lahko. 67 00:09:16,618 --> 00:09:20,581 Ko sem bila natakarica, sem delala v ve� izmenah. 68 00:09:20,664 --> 00:09:25,043 Za pisanje nikoli nisem imela �asa. Do, no � 69 00:09:25,711 --> 00:09:28,922 Do nesre�e na drsalkah. 70 00:09:29,006 --> 00:09:32,593 In ko se �loveku zgodi kaj takega, 71 00:09:32,676 --> 00:09:35,429 spozna, da prihodnost ni zagotovljena. 72 00:09:35,512 --> 00:09:37,556 �e ne najdete �asa, 73 00:09:37,639 --> 00:09:41,810 si ga morate vzeti. Za stvari, ki so za vas pomembne. 74 00:09:42,311 --> 00:09:46,231 Ko sem to naredila, so vsi junaki, zgodbe in zamisli, 75 00:09:46,315 --> 00:09:49,818 ki so bili toliko let ujeti v moji glavi, 76 00:09:49,902 --> 00:09:52,321 kon�no za�iveli v knjigi. 77 00:09:53,238 --> 00:09:56,408 Dobro, drugo vpra�anje. Ja? 78 00:09:57,409 --> 00:09:58,744 Zdravo. �Zdravo. 79 00:09:58,827 --> 00:10:02,331 Pi�ete vohunske romane, ki jih berejo resni�ni vohuni. 80 00:10:03,123 --> 00:10:05,709 Napovedali ste celo geopoliti�ne dogodke. 81 00:10:07,169 --> 00:10:10,547 Fleming, Forsyth, le Carr� � 82 00:10:10,631 --> 00:10:13,842 Vsi so imeli to �ilico. In vsi so bili resni�ni vohuni. 83 00:10:14,635 --> 00:10:17,888 Torej � Ste tudi vi vohunka? 84 00:10:19,056 --> 00:10:20,140 Kako vam to uspe? 85 00:10:21,391 --> 00:10:26,855 Madoni�. Ko bi le bila. To bi vse zelo olaj�alo. Ampak nisem. 86 00:10:26,939 --> 00:10:32,236 Sli�i se dolgo�asno, toda skrivnost je v raziskovanju. 87 00:10:34,488 --> 00:10:38,784 �eprav bi to rekla, �e bi bila v resnici vohunka, zato � 88 00:10:40,786 --> 00:10:43,580 Naslednje vpra�anje. Da? Mladenka spredaj. 89 00:10:43,664 --> 00:10:45,916 Kdaj bomo dobili peto knjigo? 90 00:10:46,875 --> 00:10:47,876 No � 91 00:10:47,960 --> 00:10:49,711 Prej, kot mislite. 92 00:10:50,379 --> 00:10:53,215 Vznemirljivo. Ja? Gospod v sivem kapucarju. 93 00:10:53,298 --> 00:10:58,470 Oprostite, ker bom kar zinil, ampak ne vem, ali bom �e dobil prilo�nost. 94 00:10:58,554 --> 00:11:00,848 Ste nocoj prosti? 95 00:11:01,515 --> 00:11:02,599 To je � 96 00:11:03,267 --> 00:11:05,686 Zelo sem polaskana. 97 00:11:06,478 --> 00:11:10,732 Ampak nocoj imam vro� zmenek. 98 00:11:22,911 --> 00:11:25,497 Ja. �e en vro� zmenek. 99 00:12:03,160 --> 00:12:04,161 Pripravljen? 100 00:12:08,457 --> 00:12:09,708 Mami mora delati. 101 00:12:14,588 --> 00:12:16,924 Ukradena mati�na datoteka 102 00:12:17,758 --> 00:12:20,219 je vsebovala ve� kot dovolj dokazov 103 00:12:21,178 --> 00:12:22,804 za zru�enje Direktorata. 104 00:12:24,932 --> 00:12:26,433 HONGKONG 105 00:12:26,517 --> 00:12:29,269 Hekerjeva cena je bila visoka, 106 00:12:29,353 --> 00:12:33,315 toda Argylle je vedel, da je datoteka suho zlato. 107 00:12:33,398 --> 00:12:35,734 Polovica zdaj, polovica ob dostavi. 108 00:12:37,361 --> 00:12:38,654 Kot sva rekla. 109 00:12:41,323 --> 00:12:44,368 Ta telefon je klju� do mati�ne datoteke. 110 00:12:46,453 --> 00:12:51,416 Pojdi v London. Tam te bo na ta telefon poklical moj delodajalec, 111 00:12:51,500 --> 00:12:53,669 najbolj�i heker na svetu. 112 00:12:57,297 --> 00:13:02,010 Kon�no je imel na dosegu roke re�itev, 113 00:13:03,345 --> 00:13:05,556 ki bo uni�ila Direktorat. 114 00:13:06,682 --> 00:13:09,309 Enkrat za vselej. 115 00:13:11,687 --> 00:13:14,314 Konec. 116 00:13:20,487 --> 00:13:23,198 Peta knjiga je kon�ana. 117 00:13:23,282 --> 00:13:24,616 Na zdravje, Argylle. 118 00:13:43,051 --> 00:13:45,137 Mami, dobro jutro. �ivjo. 119 00:13:45,220 --> 00:13:47,306 Si videla mojo sino�njo e-po�to? 120 00:13:47,389 --> 00:13:51,268 Prebrala sem jo. ��ez no�? Vso? 121 00:13:51,351 --> 00:13:53,729 Ljubica, tvoja mama sem. Seveda. 122 00:13:53,812 --> 00:13:57,065 Vzela sem dva adderalla in za�ela. Nisem mogla nehati. 123 00:13:57,149 --> 00:14:00,319 Vrgla me je na rit. Spet ti je uspelo, angel. 124 00:14:00,402 --> 00:14:05,574 Oddahnila sem si. Znova in znova sem �iv�no premlevala zgodbo. 125 00:14:06,491 --> 00:14:08,243 Vesela sem, da ti je v�e�. 126 00:14:08,327 --> 00:14:10,495 Zdaj jo lahko po�ljeva zalo�niku in � 127 00:14:10,579 --> 00:14:13,874 Ja. No � �O, ne. 128 00:14:14,917 --> 00:14:20,088 Kaj je? - Ni�. Knjiga � 129 00:14:22,257 --> 00:14:26,345 Ne zdi se ti kon�ana. �Elly, konec me moti. 130 00:14:26,428 --> 00:14:29,348 Ojej. �Med branjem sem bila napeta kot struna. 131 00:14:29,431 --> 00:14:33,268 Argylle naj bi dobil mati�no datoteko in premagal prasce, 132 00:14:33,352 --> 00:14:36,104 nato pa preobrat. V Londonu je. 133 00:14:37,064 --> 00:14:41,527 - Kaj? Ne. Ne. �Dobi datoteko ali ne? 134 00:14:41,610 --> 00:14:44,112 Kaj sledi? �Nala�� je nedore�eno. 135 00:14:44,196 --> 00:14:45,948 Elly, izmika� se. 136 00:14:46,615 --> 00:14:48,909 Bralcem tega ne more� narediti. 137 00:14:48,992 --> 00:14:52,746 V petek bom priletela. Rezerviraj si vikend. 138 00:14:52,830 --> 00:14:56,792 Pogovorili se bova, izbolj�ali zgodbo. Vse bova re�ili. 139 00:15:00,629 --> 00:15:02,631 Petek je v redu. Samo � 140 00:15:02,714 --> 00:15:06,969 Vmes se bom malo poigrala. �Elly, to zgodbo mora� dokon�ati. 141 00:15:07,052 --> 00:15:12,140 �e eno kratko poglavje mora� napisati. 142 00:15:12,808 --> 00:15:13,934 Zabavno bo. 143 00:15:15,644 --> 00:15:16,645 Adijo. 144 00:15:20,107 --> 00:15:24,278 Prijatelj, si sli�al? �e eno poglavje. 145 00:15:26,071 --> 00:15:27,197 Gd�. Li, 146 00:15:28,240 --> 00:15:30,868 naslednji let v London je �ele zjutraj. 147 00:15:32,369 --> 00:15:35,205 Ta �as moram nekako zabiti. 148 00:15:35,789 --> 00:15:37,833 Pomislil sem � �Kaj pa? 149 00:15:39,168 --> 00:15:42,504 Da bi ostala tukaj? S tabo u�ivala v ognjemetu? 150 00:15:52,890 --> 00:15:54,766 Bo� videla, kako se bo iskrilo. 151 00:16:12,284 --> 00:16:13,285 Ne. 152 00:16:14,620 --> 00:16:15,704 To je bilo slabo. 153 00:16:16,747 --> 00:16:17,789 Bedno. 154 00:16:18,540 --> 00:16:19,625 Izbri�i. 155 00:16:19,708 --> 00:16:21,335 Bolj se potrudi, Elly. 156 00:16:22,169 --> 00:16:23,420 Daj, Elly. 157 00:16:25,088 --> 00:16:27,382 Ves ta ton � �Je preprosto � 158 00:16:27,466 --> 00:16:30,552 Zgre�en. Dobro. 159 00:16:33,013 --> 00:16:36,517 "Gd�. Li, hotel sem re�i � " 160 00:16:44,024 --> 00:16:46,109 Gd�. Li, hotel sem re�i, da � 161 00:16:47,277 --> 00:16:48,612 "Da � " 162 00:17:08,841 --> 00:17:10,384 Ni� mi ne � �Ni�. 163 00:17:19,226 --> 00:17:20,561 Pa ti, Alfie? 164 00:17:21,727 --> 00:17:22,980 Ima� kak�no idejo? 165 00:17:24,690 --> 00:17:26,023 Karkoli? 166 00:17:31,613 --> 00:17:32,781 Hej, mami. 167 00:17:32,865 --> 00:17:35,576 Samo prepri�ati sem se hotela, da si v redu. 168 00:17:35,658 --> 00:17:37,619 Vem, kako te delo vr�e iz tira in � 169 00:17:37,703 --> 00:17:39,454 Vozovnice, prosim. 170 00:17:40,038 --> 00:17:42,791 Elly, samo hipec. Si na vlaku? 171 00:17:43,876 --> 00:17:45,127 Presene�enje. 172 00:17:45,210 --> 00:17:50,382 - Rekla sem si, da grem jaz obiskat tebe. �Tvoj o�e te bo zelo vesel. 173 00:17:50,465 --> 00:17:52,426 In malega Alfieja seveda tudi. 174 00:17:52,509 --> 00:17:56,972 Peljala te bova na ve�erjo. Mogo�e bo� tu celo koga spoznala. 175 00:17:57,055 --> 00:18:02,227 Zdi se privla�no, vendar sem v zvezi, mama. 176 00:18:02,895 --> 00:18:03,937 Res? 177 00:18:04,021 --> 00:18:07,274 - S kom? �S svojim delom. 178 00:18:08,567 --> 00:18:12,112 Z Argyllom. - Elly, res me jezi�. 179 00:18:12,196 --> 00:18:15,490 Kak�en smisel ima uspeh, �e ga nima� s kom deliti? 180 00:18:15,574 --> 00:18:19,411 Mama, z razlogom pi�em vohunske romane, ne ljubezenskih. 181 00:18:21,038 --> 00:18:25,626 Manj zapleteni so. - Zaljubiti se pa res ni zapleteno, Elly. 182 00:18:25,709 --> 00:18:29,505 Te lahko pokli�em, ko prispem? Rada te imam. Adijo. 183 00:18:29,588 --> 00:18:33,967 Zdravo. Oprostite, ker motim, toda ali tu �e kdo sedi? 184 00:18:34,801 --> 00:18:36,053 Ali tu �e kdo sedi? 185 00:18:40,098 --> 00:18:44,686 Da. �al �e. 186 00:18:46,146 --> 00:18:47,314 �koda. 187 00:19:03,956 --> 00:19:06,750 Oprostite, ne. Ta sede� je zaseden. 188 00:19:06,834 --> 00:19:12,381 Mo�ki je vstal, vendar je sedel tukaj. 189 00:19:12,464 --> 00:19:14,800 V redu je. �e se bo vrnil, bom vstal. 190 00:19:15,467 --> 00:19:20,180 Hej! V njem je ma�ek. Biti bi moral v klobuku, ne v nahrbtniku. 191 00:19:20,264 --> 00:19:24,351 Poglejte. Kaj po�ne�, kosmata po�ast? Odbito. 192 00:19:25,018 --> 00:19:27,396 Ma�ke obo�ujem. Kako mu je ime? 193 00:19:28,313 --> 00:19:30,732 Oprostite. �Alfie. 194 00:19:30,816 --> 00:19:33,277 Mali Alfie. Oja. 195 00:19:33,360 --> 00:19:35,946 Buci-buci-buc. 196 00:19:37,739 --> 00:19:40,659 Ima dovolj kisika? �Seveda. 197 00:19:45,330 --> 00:19:48,375 Pustil vas bom pri miru. No�ete dru�be. Razumem. 198 00:19:50,544 --> 00:19:51,879 Ste jo prebrali? 199 00:19:54,548 --> 00:19:55,632 Ja. �Ja? 200 00:19:58,093 --> 00:19:59,136 Dobro. 201 00:20:01,680 --> 00:20:02,931 �tekam. V redu. 202 00:20:22,451 --> 00:20:23,452 �akajte � 203 00:20:29,374 --> 00:20:30,751 Oprostite. 204 00:20:32,085 --> 00:20:34,254 O bog. Ste � Je to? 205 00:20:34,338 --> 00:20:38,091 Elly Conway ste, porka�. Odbito! 206 00:20:40,093 --> 00:20:45,015 Glej, no! Obo�evalec sem. In prise�em, da je tale najbolj�a do zdaj. 207 00:20:45,098 --> 00:20:47,684 Ne pravim kar tako. Kako vam uspe? 208 00:20:47,768 --> 00:20:49,978 Knjige pi�ete kot po teko�em traku. 209 00:20:50,604 --> 00:20:53,524 Ko nekaj po�nete z ljubeznijo � 210 00:20:53,607 --> 00:20:57,861 Delo ne predstavlja napora. Dr�i, ne? 211 00:20:58,695 --> 00:21:03,033 V tem imava oba sre�o. �Aja? S �im se ukvarjate? 212 00:21:03,659 --> 00:21:04,701 Z vohunjenjem. 213 00:21:06,286 --> 00:21:07,496 Aha. 214 00:21:08,205 --> 00:21:11,542 "Vohunske je ba�e, zato rad la�e." 215 00:21:12,709 --> 00:21:13,710 Predrzno. 216 00:21:15,963 --> 00:21:18,465 Niste pri�akovali, da bo vohun videti tak. 217 00:21:18,549 --> 00:21:22,886 Iskreno, va�e knjige se motijo samo pri tem. 218 00:21:22,970 --> 00:21:26,849 Maneken v suknji�u z ruskim ovratnikom in polizanimi lasmi 219 00:21:26,932 --> 00:21:31,520 bi na vlaku v primerjavi z drugimi v tem vagonu izstopal. 220 00:21:34,898 --> 00:21:37,484 Njih ne opazi�. 221 00:21:40,487 --> 00:21:41,738 Me ne poslu�ate ve�? 222 00:21:43,365 --> 00:21:44,366 Ste v redu? 223 00:21:47,160 --> 00:21:48,579 Ne, v redu sem. 224 00:21:49,163 --> 00:21:51,248 Resno sem mislil, da sem obo�evalec. 225 00:21:51,331 --> 00:21:55,294 Obo�evalec, ki prihaja zdaj, pa nima v mislih samo selfija. 226 00:21:55,377 --> 00:21:56,628 Eden od njih je. 227 00:21:57,129 --> 00:21:59,214 Vem, da je to � �� te�ko verjeti, 228 00:21:59,298 --> 00:22:02,801 toda ko mu zlomim zapestje � �� in ti v naro�je pade pi�tola, 229 00:22:02,885 --> 00:22:07,472 si bova morala za�eti zaupati � �� in lahko bo� sprejela dve dejstvi. 230 00:22:07,556 --> 00:22:10,976 Prvi�, si v hudi nevarnosti. 231 00:22:11,059 --> 00:22:13,979 Drugi� � �� ko bom rekel, da je �as, 232 00:22:14,062 --> 00:22:17,482 bo zelo pametno, da se me �im mo�neje oklene�. S tem mislim � 233 00:22:17,566 --> 00:22:21,945 � res mo�en objem. Recimo z vsemi �tirimi. 234 00:22:23,655 --> 00:22:26,575 Razume�? �teka�? 235 00:22:27,576 --> 00:22:30,412 Iskreno se opravi�ujem. 236 00:22:30,495 --> 00:22:33,499 Gd�. Conway, bi hoteli podpisati mojo knjigo? 237 00:22:33,582 --> 00:22:36,335 Se bova res �la tole? �Ja. 238 00:22:37,002 --> 00:22:38,003 Imate kuli? 239 00:22:38,086 --> 00:22:39,963 Sramotno je. �Ja. Ja. 240 00:22:42,883 --> 00:22:43,884 Pa dajmo. 241 00:22:46,762 --> 00:22:48,138 Obo�ujem to knjigo. 242 00:23:02,402 --> 00:23:03,529 Govoril sem resnico. 243 00:23:04,530 --> 00:23:05,739 Kdo je �udak zdaj? 244 00:23:07,824 --> 00:23:10,869 Nisem pravi obo�evalec. Ne skrbi. Vse je pod nadzorom. 245 00:23:12,037 --> 00:23:13,580 Vse je pod nadzorom. 246 00:23:30,347 --> 00:23:31,640 Joj, kaj se dogaja? 247 00:23:35,185 --> 00:23:37,604 Si v redu? �Ja. 248 00:24:20,814 --> 00:24:23,066 Madona, lepo. Hvala. 249 00:24:24,943 --> 00:24:25,944 Vidi�? 250 00:24:26,028 --> 00:24:28,614 Dam ti pi�tolo, ti pa mi jo vrne�. 251 00:24:28,697 --> 00:24:32,659 O takem zaupanju sva govorila. Neznanca na vlaku. 252 00:24:32,743 --> 00:24:35,913 Pa naju poglej zdaj. Pridi. Zabavno je, ne? 253 00:24:44,546 --> 00:24:46,590 Samo hipec. Ne. Ne. 254 00:24:47,382 --> 00:24:49,176 Elly, po�akaj. Ne naredi tega. 255 00:25:12,407 --> 00:25:13,242 Elly! 256 00:25:28,465 --> 00:25:30,092 Prava brada je, kreten. 257 00:25:47,109 --> 00:25:48,068 Si v redu? 258 00:25:48,151 --> 00:25:49,403 Ne! 259 00:25:49,486 --> 00:25:51,154 Dobro, uredil bom. 260 00:25:56,326 --> 00:25:58,078 Zagamano bo � 261 00:26:25,147 --> 00:26:26,064 Okej. 262 00:26:38,118 --> 00:26:40,746 �as je za tesen objem. Sledi mi. 263 00:26:40,829 --> 00:26:41,830 Pojdiva. 264 00:26:43,081 --> 00:26:45,834 Dr�i se me. Sledi mi. 265 00:26:47,503 --> 00:26:49,338 Pojdimo. 266 00:26:49,421 --> 00:26:51,006 Hej. �Ne. Barabe. 267 00:26:51,089 --> 00:26:52,466 Hude. 268 00:26:53,258 --> 00:26:54,259 Pojdiva. 269 00:27:04,269 --> 00:27:06,271 Taki so ti v�e�? �Spokaj, Romeo. 270 00:27:06,355 --> 00:27:07,356 Ne! 271 00:27:10,609 --> 00:27:13,612 Stojta! �Ne, �akajte. Ne streljajte. 272 00:27:13,695 --> 00:27:17,366 Ne poznam ga. Ni� nimam z njim. Nisem vpletena. Prosim. 273 00:27:17,449 --> 00:27:20,536 Wilde, ne sili me, da ubijem oba. �Elly. 274 00:27:21,119 --> 00:27:23,872 Kaj? ��as je. 275 00:27:23,956 --> 00:27:26,041 �as je za mo�en objem. 276 00:27:26,124 --> 00:27:27,835 Prijetno pot. 277 00:27:32,089 --> 00:27:33,215 To! 278 00:27:55,445 --> 00:27:56,446 Kaj? 279 00:28:08,667 --> 00:28:09,918 Fino, pokonci si. 280 00:28:12,629 --> 00:28:14,798 Jaz sem. Samo jaz sem. 281 00:28:14,882 --> 00:28:19,386 Se spomni� tipa na vlaku? Kungfu � Z brado? 282 00:28:20,596 --> 00:28:25,517 Obril sem se. Tip z vlaka. Se spomni�? �Vem. Prepoznam te. 283 00:28:27,269 --> 00:28:29,688 Oprosti, nevljuden sem. Se opravi�ujem. 284 00:28:29,771 --> 00:28:32,983 Nisva se �e predstavila. Aidan sem. Aidan Wilde. 285 00:28:33,066 --> 00:28:34,276 Ne. Ne pribli�uj se. 286 00:28:35,402 --> 00:28:36,445 Pomiri se. 287 00:28:37,613 --> 00:28:38,822 Kje je moj ma�ek? 288 00:28:39,489 --> 00:28:42,659 Alfie je v kuhinji. Tunino brez �ivega srebra j�. 289 00:28:43,368 --> 00:28:47,789 Kakr�no mu daje mamica. V redu je. Ti pa ne. 290 00:28:48,582 --> 00:28:50,083 V hudih te�avah si. 291 00:28:51,502 --> 00:28:52,503 Ti � 292 00:28:53,754 --> 00:28:55,714 V moji hi�i ima� kamere? 293 00:28:55,797 --> 00:28:58,008 Nisi vohun. Perverzne� si. 294 00:28:58,091 --> 00:29:02,513 Ne. Vohun. Opravljam svoje delo. Nisem perverzne�. 295 00:29:02,596 --> 00:29:04,973 Gledava prenos s kamer teh barab. 296 00:29:05,557 --> 00:29:10,354 No, kdo � Kdo so ti ljudje? �Vidi� tistega tam? 297 00:29:11,021 --> 00:29:14,316 Se ga spomni� z vlaka? Ime mu je Carlos. 298 00:29:14,399 --> 00:29:20,322 Dela za Oddelek, resni�no razli�ico tistih hudobnih vohunov iz tvojih knjig. 299 00:29:21,073 --> 00:29:24,368 In njihov �ef. Direktor Ritter. 300 00:29:25,577 --> 00:29:29,581 Te moram spomniti, kaj je na kocki? 301 00:29:30,499 --> 00:29:37,422 Kaj bi bilo, �e bi tisti pesjan, ki se izdaja za agenta, 302 00:29:37,506 --> 00:29:39,967 na�el na�o mati�no datoteko pred nami? 303 00:29:40,050 --> 00:29:42,886 Na�el jo bom. Obljubim. 304 00:29:42,970 --> 00:29:48,308 Namestnik direktorja, tako kot takrat, ko si mi obljubil, 305 00:29:48,392 --> 00:29:51,436 da se ji Wilde nikoli ne bo pribli�al? 306 00:29:53,146 --> 00:29:57,734 To �e vedno lahko obvladamo. �Ja, popolnoma ti zaupam. 307 00:29:59,319 --> 00:30:03,198 Ne, ni logi�no. Zakaj bi se Oddelek zanimal zame? 308 00:30:03,282 --> 00:30:05,993 Ker si frdamana vede�evalka, Elly. 309 00:30:06,743 --> 00:30:07,911 Lepo te prosim. 310 00:30:09,329 --> 00:30:14,168 Tajne obve��evalne, za katero ne ve nih�e, si pa res ni te�ko predstavljati. 311 00:30:14,251 --> 00:30:16,670 Je. Tako kot to, da se bodo uprli. 312 00:30:17,504 --> 00:30:18,589 Ja. 313 00:30:19,840 --> 00:30:23,760 Nekako si napisala zgodbo, ki se �e vedno dogaja. Peta knjiga. 314 00:30:23,844 --> 00:30:25,345 Peto knjigo si prebral? 315 00:30:26,847 --> 00:30:27,848 Oja. 316 00:30:27,931 --> 00:30:29,308 Barabe tudi. 317 00:30:31,185 --> 00:30:34,646 Oddelek je prebral peto knjigo? 318 00:30:35,230 --> 00:30:37,524 Niti ene tvoje �rke ne spregleda, Elly. 319 00:30:37,608 --> 00:30:40,652 Novi rokopis pa je dregnil v osir, za katerega sploh ne ve�. 320 00:30:40,736 --> 00:30:42,196 Zato te ho�e Oddelek. 321 00:30:42,279 --> 00:30:48,785 Ko te bodo ujeli, te ne bodo izpustili. �e ne bo �e kaj huj�ega. Veliko huj�ega. 322 00:30:50,746 --> 00:30:51,747 Clementine � 323 00:30:54,041 --> 00:30:55,792 Moja edina uteha si. 324 00:30:57,794 --> 00:31:01,840 Si vedel, da je bila Clementine last mojega deda? 325 00:31:02,424 --> 00:31:03,383 Ja. 326 00:31:04,468 --> 00:31:07,346 Imenoval jo je po svoji mami. Ojej. 327 00:31:08,180 --> 00:31:11,016 Zelo strog je bil. 328 00:31:12,142 --> 00:31:14,144 Toda meni se je vedno zdel razumen. 329 00:31:20,317 --> 00:31:22,152 In imel je svoja na�ela. 330 00:31:22,236 --> 00:31:25,364 Da bo ubijal le, �e bo res nujno � 331 00:31:26,782 --> 00:31:31,245 Za hrano, da premaga sovra�nika 332 00:31:32,120 --> 00:31:36,083 ali odstrani nesposobnega bebca. 333 00:31:36,583 --> 00:31:39,336 Zgodile so se napake. Ne bo se ponovilo. 334 00:31:40,712 --> 00:31:42,214 Vem, da ne. 335 00:31:44,132 --> 00:31:46,260 O tem sem prepri�an. 336 00:31:50,389 --> 00:31:53,308 To ne more biti res. �Pa je. Zelo resni�no je. 337 00:31:54,977 --> 00:31:59,022 Toda �e bi rada �ivela kot prej, ti lahko pomagam. Po�tenjak sem. 338 00:31:59,106 --> 00:32:00,649 A najprej ti pomagaj meni. 339 00:32:02,651 --> 00:32:04,570 Kaj moram narediti? 340 00:32:05,779 --> 00:32:07,197 Spotoma ti bom povedal. 341 00:32:16,290 --> 00:32:18,125 Preklemane ma�ke! 342 00:32:18,750 --> 00:32:22,087 Si morala prinesti ma�ka? �Nisi rekel, da jih ima� rad? 343 00:32:22,171 --> 00:32:26,091 Ima� rob�ek ali rutko? �Kaj je, ima� alergijo? 344 00:32:27,509 --> 00:32:28,552 Pozabi, v redu je. 345 00:32:30,262 --> 00:32:34,183 Lagal si. Lagal si, da ima� rad ma�ke. 346 00:32:34,266 --> 00:32:38,312 Kako naj ti zdaj zaupam? �Vohun sem. Vohuni la�ejo. 347 00:32:38,395 --> 00:32:41,523 To je del slu�be. To in ubijanje ljudi. 348 00:32:41,607 --> 00:32:43,817 Zdaj si me pa res pomiril. 349 00:32:45,694 --> 00:32:50,616 Bi rada resnico? Prav. Tisto, kar si napisala, se je res zgodilo. 350 00:32:50,699 --> 00:32:53,118 Le da sem tisto naredil jaz, ne Argylle. 351 00:32:54,077 --> 00:32:55,370 Pripeljal sem hekerja. 352 00:32:55,454 --> 00:32:59,708 Bakunina sem najel, da ukrade mati�no datoteko Oddelka. 353 00:33:01,793 --> 00:33:02,794 DE�IFRIRANO 354 00:33:02,878 --> 00:33:07,966 Ja, vse bremenilne dokaze imam. O vseh. Ritterju, Carlosu. 355 00:33:08,717 --> 00:33:12,721 O bombardiranjih, prirejenih volitvah, zastrupitvah z radioaktivnostjo. 356 00:33:13,305 --> 00:33:16,558 Ob njih je Darth Vader skoraj svetnik. 357 00:33:17,559 --> 00:33:21,188 Mati�no datoteko sem dal na USB-klju�. 358 00:33:23,357 --> 00:33:26,902 Oddelek mi bo verjetno pla�al veliko ve�, da ti ga ne izro�im. 359 00:33:27,986 --> 00:33:30,906 Zato je cena trikrat vi�ja. 360 00:33:32,241 --> 00:33:35,911 Dogovor �e velja? �Prav, Bakunin, velja. 361 00:33:35,994 --> 00:33:37,371 Se mi je zdelo. 362 00:33:38,956 --> 00:33:40,332 Hvala. 363 00:33:40,415 --> 00:33:43,418 Mati�na datoteka bi mi omogo�ila razhajkati Oddelek. 364 00:33:43,502 --> 00:33:45,337 Z njo bi ga razkrinkal. 365 00:33:46,255 --> 00:33:49,758 �el sem v London, ampak usrani Bakunin se ni pojavil. 366 00:33:50,425 --> 00:33:54,012 Zato zdaj z barabami tekmujemo, da bi ga na�li. 367 00:33:54,096 --> 00:33:58,642 In oboji mislimo, da nas bo do njega pripeljala tvoja izjemna domi�ljija. 368 00:34:00,435 --> 00:34:05,357 Kje je torej zdaj? �Ne. Ne more� pri�akovati, da to vem. 369 00:34:05,440 --> 00:34:08,569 Zakaj ne? Samo povej, kaj je v naslednjem poglavju. 370 00:34:08,652 --> 00:34:13,031 To, kar ho�e�, zahteva mesece raziskav. 371 00:34:13,115 --> 00:34:14,199 Leta. 372 00:34:14,783 --> 00:34:18,745 Branja, pogovorov, pomnjenja zemljevidov, spoznavanja mesta. 373 00:34:18,829 --> 00:34:22,374 Nisem �e bila v Londonu. �No, fino. 374 00:34:22,457 --> 00:34:25,544 Za�ela bova tam. Ja. 375 00:34:27,004 --> 00:34:30,757 Ne maram leteti. Na vlaku sem te sre�ala z razlogom. 376 00:34:30,841 --> 00:34:33,843 Verjetnost za letalsko nesre�o je zanemarljiva. 377 00:34:33,927 --> 00:34:38,765 Da te tukaj najde Oddelek, pa ne. Ta hip je letalo tvoj prijatelj. 378 00:34:39,600 --> 00:34:42,227 No? �Ne morem. 379 00:34:44,604 --> 00:34:46,939 Dihaj. Dihaj z mano. 380 00:34:54,615 --> 00:34:55,657 Slastno. 381 00:34:56,200 --> 00:34:59,745 �e malo �ampanjca? �Raje ne. No, �e �e vztrajate � 382 00:35:00,370 --> 00:35:02,039 Noro letalo, ne? 383 00:35:02,622 --> 00:35:06,959 �e na nobenem nisem bila, zato � �Tole je �ponski devi�ki let. 384 00:35:07,628 --> 00:35:08,754 Saj razume�. 385 00:35:09,421 --> 00:35:12,841 Govori va� kapitan. Pripnite se, vzleteli bomo. 386 00:35:13,592 --> 00:35:15,928 Kot da bo to pomagalo, �e strmoglavimo. 387 00:35:18,889 --> 00:35:22,226 Si v redu? �Tapkalna vaja je. 388 00:35:22,309 --> 00:35:25,938 Za obvladovanje stresa. To po�nejo v vojski. 389 00:35:26,939 --> 00:35:29,816 Ojoj. �Si kdaj poskusila z alkoholom? 390 00:35:29,900 --> 00:35:32,361 Pomaga. �Ne. 391 00:35:34,446 --> 00:35:36,865 Hej, poglej me. Hej! Poglej me. 392 00:35:36,949 --> 00:35:39,368 Ena mojih prvih nalog je bila v Al�iriji. 393 00:35:39,451 --> 00:35:43,497 V begunskem tabori��u za Sahrave pri gori Ta�at. 394 00:35:44,414 --> 00:35:48,627 Ne, Tahat. Izgovori se Tahat. 395 00:35:49,169 --> 00:35:51,880 Ne. "Ta�at." Je � ni "�"? 396 00:35:51,964 --> 00:35:55,050 Ne. Tahat je. Je � 397 00:35:55,843 --> 00:35:58,762 Gora Tahat je, prav? �Ja. 398 00:35:59,721 --> 00:36:03,183 Za�el sem plezati nanjo. Brez varoval. Nisem alpinist. 399 00:36:03,267 --> 00:36:06,854 Vedel sem, da lahko vsak hip omahnem v prazno. 400 00:36:06,937 --> 00:36:09,439 Ob trku po�im kot balon z vodo. 401 00:36:10,023 --> 00:36:11,066 Kaj sem naredil? 402 00:36:12,150 --> 00:36:15,696 Nehal sem se sekirati zaradi 3000 metrov visoke stene nad sabo. 403 00:36:15,779 --> 00:36:18,615 Posvetil sem se metru pred sabo. 404 00:36:20,158 --> 00:36:24,830 Ko za�uti� strah, se posveti edini stvari, ki je resni�na. 405 00:36:25,581 --> 00:36:27,124 Temu, kar je pred tabo. 406 00:36:32,296 --> 00:36:33,297 Poglej. 407 00:36:44,808 --> 00:36:46,018 Letiva. 408 00:36:46,560 --> 00:36:47,728 Ja. 409 00:36:49,229 --> 00:36:50,355 Letiva. 410 00:36:52,524 --> 00:36:53,859 Hvala. 411 00:36:54,902 --> 00:36:56,153 Pa �e kdaj. 412 00:37:18,550 --> 00:37:19,801 Ojej. 413 00:37:20,719 --> 00:37:24,848 Zakaj si vzela ma�ka? �Naj bi ga pustila samega? Daj, no. 414 00:37:24,932 --> 00:37:28,936 Zna�el bi se. Ma�karice vedno umrejo same. Ma�ke so pametne. 415 00:37:29,019 --> 00:37:32,147 Nisem ma�karica. Res ne. 416 00:37:33,190 --> 00:37:35,192 Zakaj te moti moj ma�ek? 417 00:37:35,275 --> 00:37:38,403 Sr�kan je. Crkljiv. Zvest. Prijazen. �Pajade. 418 00:37:38,487 --> 00:37:42,699 �e bi te nenadoma pobralo, bi te za�el jesti �e drugi dan. 419 00:37:42,783 --> 00:37:45,619 Zaradi tebe je to vse verjetneje. 420 00:37:48,163 --> 00:37:49,164 Pri�la sva. 421 00:37:49,915 --> 00:37:51,750 Albertov spomenik. 422 00:37:53,669 --> 00:37:56,755 Bil sem to�en. Bakunin ni poklical. 423 00:37:58,841 --> 00:38:00,509 Kaj se je zgodilo? 424 00:38:01,093 --> 00:38:02,052 Dobro vpra�anje. 425 00:38:02,135 --> 00:38:04,221 Ja. Ja. �Ja. Kaj se je zgodilo? 426 00:38:04,304 --> 00:38:06,139 Ni retori�no vpra�anje. 427 00:38:07,641 --> 00:38:08,767 Kaj se je zgodilo? 428 00:38:09,351 --> 00:38:12,855 Ne morem kar izpljuniti odgovora. �Seveda ga lahko. 429 00:38:12,938 --> 00:38:17,651 Argylle je bil na koncu pete knjige na poti v London, da se dobi s hekerjem. 430 00:38:17,734 --> 00:38:20,445 Napi�i �e eno poglavje in povej, kaj se zgodi. 431 00:38:20,529 --> 00:38:23,991 Ne. Ne delam tako. 432 00:38:24,992 --> 00:38:27,703 Sva v javnem parku in preganjajo naju morilci 433 00:38:27,786 --> 00:38:31,206 iz najnevarnej�e vohunske organizacije na svetu. 434 00:38:31,707 --> 00:38:35,419 �e torej nima� bolj�e ideje, privoli v kompromis. 435 00:38:40,090 --> 00:38:41,592 Dobro, poi��iva klopco. 436 00:38:49,016 --> 00:38:50,976 Gospod, na�li smo ju. 437 00:38:56,940 --> 00:39:01,820 Pri Albertovem spomeniku v Hyde Parku sta. Obo�evalka jo snema. 438 00:39:01,904 --> 00:39:02,738 TAR�A NAJDENA 439 00:39:02,821 --> 00:39:05,616 Zagotovo je ona. Elly Conway. 440 00:39:10,329 --> 00:39:12,080 Carlos. �Da? 441 00:39:12,164 --> 00:39:16,752 Pokli�i tamkaj�njo ekipo. Vsi na�i agenti v ZK naj se jima posvetijo. 442 00:39:16,835 --> 00:39:20,589 Sli�ati ho�em. �Vklopil sem digitalno branje z ustnic. 443 00:39:22,674 --> 00:39:24,092 Kako ti gre? 444 00:39:24,176 --> 00:39:27,721 Prosim, ne priganjaj me. Razmisliti moram. 445 00:39:28,847 --> 00:39:31,099 Ho�e, da napi�e naslednje poglavje. 446 00:39:32,017 --> 00:39:36,396 Ni Vojna in mir, ve�? Samo poglavje potrebujeva. Nekaj strani. 447 00:39:44,446 --> 00:39:48,909 Ko je Argylle pri�el na dogovorjeni kraj � 448 00:39:51,495 --> 00:39:52,621 Je ugotovil � 449 00:40:14,268 --> 00:40:15,811 Kaj, ne bo ga? 450 00:40:15,894 --> 00:40:20,440 Zakaj mi je dal telefon, �e ni mislil poklicati? Razen �e � 451 00:40:21,817 --> 00:40:25,571 Telefon je sporo�ilo. �Tam. Poglej. 452 00:40:32,327 --> 00:40:36,123 Kdo bi dal neznansko drag kodirni �ip v cenen telefon? 453 00:40:36,206 --> 00:40:38,667 Povedati nama ho�e, kako � �� ga najdeva. 454 00:40:42,880 --> 00:40:45,424 Lahko vidim telefon? �Predpla�ni�kega? 455 00:40:45,507 --> 00:40:51,346 Ja. Odpreti ga morava. �e imam prav, je Bakunin vanj vgradil �ifrirani CPU. 456 00:40:51,430 --> 00:40:52,723 Ja. 457 00:40:52,806 --> 00:40:54,141 Kje je? �V smeteh. 458 00:40:54,224 --> 00:40:59,771 Nima� ga? Stran si ga vrgel? To je bila sled. 459 00:40:59,855 --> 00:41:03,817 Prazen ra�un. Predpla�ni�ki je. �Kak�en vohun pa si? 460 00:41:03,901 --> 00:41:06,945 Tu o�itno ne delam z agentom Argyllom. 461 00:41:07,529 --> 00:41:11,158 S tem �ipom se teoreti�no lahko �ifrirano pogovarja�? 462 00:41:11,241 --> 00:41:14,286 Ja. Ampak oseba na drugi strani bi morala imeti � 463 00:41:14,369 --> 00:41:17,206 � enako satelitsko DiSEqC stikalo. To je to. 464 00:41:17,289 --> 00:41:19,541 Sli�al si ju. Podatkovna baza DiSEqCov. 465 00:41:19,625 --> 00:41:22,336 Izbral je �ip, da bi naju pripeljal do satelita. 466 00:41:22,419 --> 00:41:24,379 Bakunina bova na�la prek satelita. 467 00:41:25,797 --> 00:41:26,798 Vpra�anje je � 468 00:41:26,882 --> 00:41:31,094 Kako najdeva seznam delujo�ih satelitov � �V Zdru�enem kraljestvu? 469 00:41:35,557 --> 00:41:40,103 Opazuj mojstra pri delu. �To zna� narediti? 470 00:41:40,812 --> 00:41:45,025 Keira me je nau�ila nekaj stvari. V bazo bom vstopil skozi stranska vrata. 471 00:41:45,108 --> 00:41:49,613 V njej je vsak satelit, ki so ga prodali. 472 00:41:49,696 --> 00:41:55,661 �e tega ne ugotovimo pred njima, bodo letele glave. 473 00:41:57,204 --> 00:41:59,706 Poglej. Po�arni zid Metasploit. 474 00:42:00,207 --> 00:42:03,293 To je Metasploit � �Ja, lahko ga obidem. Po�akaj. 475 00:42:03,377 --> 00:42:05,420 No? �Ob�el ga bom. Po�akajte. 476 00:42:05,504 --> 00:42:06,964 Izziv sprejet. 477 00:42:07,464 --> 00:42:08,423 Samo �e malo. 478 00:42:09,049 --> 00:42:10,676 Samo �e � 479 00:42:10,759 --> 00:42:11,760 Tako. 480 00:42:12,886 --> 00:42:14,721 Notri sem. �Notri sem. 481 00:42:14,805 --> 00:42:15,722 Notri sem. 482 00:42:16,390 --> 00:42:19,476 Bi to uspelo Argyllu? �Bi tebi uspelo? 483 00:42:19,560 --> 00:42:22,980 Kaj je to? Koliko � �� lokacij satelitov je tu? 484 00:42:23,063 --> 00:42:26,483 Veliko. �estin � �� devetdeset. 485 00:42:26,567 --> 00:42:27,442 Sranje. 486 00:42:28,527 --> 00:42:30,487 Ne, ne, ne. 487 00:42:31,738 --> 00:42:36,201 Ampak to lokacijo, Albertov spomenik, je izbral z razlogom. 488 00:42:46,003 --> 00:42:47,796 Kateri � �� je najbli�ji? 489 00:42:47,880 --> 00:42:50,007 Tale sr�ek. 490 00:42:50,090 --> 00:42:52,259 In to je najbli�ji naslov � 491 00:42:52,342 --> 00:42:53,802 Spomeniku? �Tako je. 492 00:42:53,886 --> 00:42:56,805 Tako je. �Coburgova. 493 00:42:56,889 --> 00:42:58,348 Coburgova. 494 00:43:01,894 --> 00:43:05,022 Kot princ Albert Saxe � 495 00:43:05,105 --> 00:43:08,150 � Coburg. No � 496 00:43:08,233 --> 00:43:09,359 Na�la � �� sva ga. 497 00:43:10,944 --> 00:43:12,154 Upam, da ima� prav. 498 00:43:13,405 --> 00:43:14,573 �esti �ut imam. 499 00:43:14,656 --> 00:43:16,658 COBURGOVA 25 STANOVANJE 305, LONDON 500 00:43:25,375 --> 00:43:27,920 Nikogar ni doma. Kaj bova? 501 00:43:28,003 --> 00:43:33,675 No, navsezadnje sem vohun. 502 00:43:40,057 --> 00:43:43,602 �esti �ut, kaj? 503 00:43:54,488 --> 00:43:55,489 Kaj opazi�? 504 00:43:55,572 --> 00:43:58,534 Ja. Bakunin je bil bogat. Ne bi �ivel v taki luknji. 505 00:44:00,160 --> 00:44:01,578 PRESTREZANJE �EZ � 506 00:44:01,662 --> 00:44:04,248 Ekipa 1, kje ste? �Tri kilometre stran. 507 00:44:06,458 --> 00:44:11,171 Tapete �ez opeke. Se ti zdi to normalno? 508 00:44:11,797 --> 00:44:14,758 Stanovalec je imel slab okus. Razidiva se. 509 00:44:16,093 --> 00:44:17,261 Kaj po�ne�? 510 00:44:17,344 --> 00:44:20,180 Poglej. Tu je �rta. To je sled. 511 00:44:23,767 --> 00:44:27,354 Poglej. �To je kit. Mavec. Pojdiva. 512 00:44:27,437 --> 00:44:28,522 To je nekaj. 513 00:44:28,605 --> 00:44:32,276 �e 95 lokacij morava preveriti. Pridi, greva. 514 00:44:32,359 --> 00:44:36,446 Ne. Po�akaj. Posvetilo se mi bo. 515 00:44:37,322 --> 00:44:38,657 Ta kraj poznam. 516 00:44:38,740 --> 00:44:41,118 V redu, tratila bo� moj �as. Vrnil ti bom. 517 00:44:42,035 --> 00:44:44,079 Bi plesala? �Ne. 518 00:44:44,163 --> 00:44:45,747 Jaz pa. Ja! 519 00:44:57,384 --> 00:44:58,844 Vodja, poro�aj. 520 00:44:58,927 --> 00:45:00,596 �e kilometer in pol. 521 00:45:04,600 --> 00:45:05,851 Ali kaj vidi�? 522 00:45:11,690 --> 00:45:12,691 Samo hipec. 523 00:45:16,195 --> 00:45:20,949 Zaklenjena je. Vlomi klju�avnico. �Ja. 524 00:45:21,033 --> 00:45:22,326 Ja. �Odli�na ideja. 525 00:45:25,495 --> 00:45:28,582 Me lahko vnaprej opozori�, 526 00:45:28,665 --> 00:45:30,834 da bo� streljal? �Kaj je narobe? 527 00:45:30,918 --> 00:45:35,839 Vohuni ne znate ve� vlamljati? �Ta klju�avnica se je zdela zahtevnej�a. 528 00:45:38,008 --> 00:45:41,637 Dobro. Fino. 529 00:45:41,720 --> 00:45:42,721 Kaj je to? 530 00:45:44,640 --> 00:45:45,641 Za �oln je. 531 00:45:45,724 --> 00:45:48,519 Kako ve�? �Na jezeru �ivim. 532 00:45:50,479 --> 00:45:54,733 IP- naslovi, gesla za VPN, odlo�i��a. Vse je �ifrirano. 533 00:45:56,693 --> 00:46:00,364 To je anarhisti�ni simbol. Bakuninov soimenjak. 534 00:46:00,447 --> 00:46:05,285 Ruski anarhist iz 19. stoletja. To je to. Bakuninov je. 535 00:46:06,495 --> 00:46:08,705 Sranje. To je njegov dnevnik. 536 00:46:08,789 --> 00:46:12,376 Ja, in lahko naju pripelje do mati�ne datoteke. Poglej! 537 00:46:12,459 --> 00:46:13,752 Prav si imela. 538 00:46:14,503 --> 00:46:15,671 Terna. 539 00:46:17,631 --> 00:46:20,968 Re�ila sem uganko. �Bravo. Re�ila si uganko. 540 00:46:28,642 --> 00:46:29,726 Re�ila sem uganko. 541 00:46:30,769 --> 00:46:32,312 Lahko re�i� tudi tole? 542 00:46:42,281 --> 00:46:43,740 Dobro, v redu. 543 00:46:54,293 --> 00:46:56,170 Vdrete na moj znak. 544 00:46:58,172 --> 00:47:02,509 Tri, dve, ena. Zdaj! 545 00:47:28,702 --> 00:47:32,164 Notri smo. Tar�a je izginila. �Drek! 546 00:47:36,960 --> 00:47:38,670 Mater, sovra�im tega ma�ka. 547 00:47:47,346 --> 00:47:48,347 Ne, ne, ne. 548 00:47:54,353 --> 00:47:56,939 Zakaj se to ves �as dogaja? 549 00:47:59,024 --> 00:48:00,359 Tam je eden! 550 00:48:19,628 --> 00:48:21,255 Opazuj. �Kaj pa? 551 00:48:22,089 --> 00:48:23,215 Tole! 552 00:48:54,621 --> 00:48:55,622 Joj, ne. 553 00:49:17,978 --> 00:49:19,188 Oprosti. 554 00:49:19,271 --> 00:49:22,274 Ma�ek je porabil eno od devetih �ivljenj. Verjemi. 555 00:49:24,985 --> 00:49:28,322 Ma�ek je prava mora. �Ja, ni se ravno izkazal. 556 00:49:31,617 --> 00:49:35,120 Pravzaprav se po�utim veliko bolje. Dobro je. 557 00:49:35,204 --> 00:49:37,080 Torbo, prosim. Hvala. 558 00:49:38,624 --> 00:49:42,628 Oddelek jih vedno po�ilja v valovih. �e ve� jih bo. 559 00:49:42,711 --> 00:49:49,384 �e jih no�e� sre�ati, predlagam, da jo podurhava. 560 00:49:49,468 --> 00:49:50,469 Prav. 561 00:49:50,552 --> 00:49:52,012 Na, primi. Po�akaj. 562 00:49:52,095 --> 00:49:54,014 Ne, pridi sem. Pridi sem. 563 00:49:54,097 --> 00:49:55,390 Gor. Pridi. Ne tukaj. 564 00:49:58,477 --> 00:49:59,728 Primi. Dr�i jo. 565 00:50:17,371 --> 00:50:19,081 Vzemi. �Hvala. 566 00:50:22,709 --> 00:50:24,586 Pospravil jih bom. �Prav. 567 00:50:24,670 --> 00:50:28,298 Ti pa jih bo� potem �e pohodila po glavi. 568 00:50:28,382 --> 00:50:30,843 Ja. �Mrtvi morajo biti. Jasno? 569 00:50:33,136 --> 00:50:38,016 Ne morem jim pomendrati glave. �Seveda lahko. �love�ka lobanja je krhka. 570 00:50:38,100 --> 00:50:39,393 Kaj? 571 00:50:39,476 --> 00:50:43,105 Kot da bi zdrobila jajce. Si kdaj razbila melono s kladivom? 572 00:50:43,188 --> 00:50:46,483 Samo nogo dvigne� in zme�ka�. 573 00:50:47,067 --> 00:50:48,527 Takole, prav? 574 00:50:48,610 --> 00:50:51,989 Ne, super je. Zabavno. Kot pri tvistu. Ple�e� tvist? 575 00:50:52,531 --> 00:50:58,078 Kot pri tvistu. Ena, dve, tri, zme�ka� glavo. Ena, dve, tri. 576 00:50:58,161 --> 00:51:00,497 Ne ple�em. In ne drobim lobanj. 577 00:51:00,581 --> 00:51:05,043 Potem bi pa to morala biti zabavna nova izku�nja. Tri, dve, ena. 578 00:51:10,424 --> 00:51:11,967 Pojdiva. 579 00:51:23,187 --> 00:51:26,815 Dobro. Zmore�. Zasu�i in zme�kaj. 580 00:51:27,816 --> 00:51:31,111 Zasu�i in zme�kaj. 581 00:51:34,364 --> 00:51:35,199 Dobro. 582 00:51:35,282 --> 00:51:36,783 Zasu�i in � 583 00:51:39,077 --> 00:51:40,078 In � 584 00:51:41,997 --> 00:51:44,333 Ne morem. Ne morem. 585 00:51:44,416 --> 00:51:46,502 Elly, kaj se dogaja? 586 00:51:51,840 --> 00:51:55,761 Elly! Pomendrati bi jih morala. 587 00:51:56,845 --> 00:51:57,930 Kaj je bilo? 588 00:51:59,473 --> 00:52:03,477 Jaz sem svojo nalogo opravil. Ti pa ne. 589 00:52:03,560 --> 00:52:04,937 Ja, prav. Ne. 590 00:52:05,020 --> 00:52:09,733 Res sem hotela. Samo � �Ja. 591 00:52:09,816 --> 00:52:12,903 Ni se mi zdelo nujno. Ve�? 592 00:52:15,781 --> 00:52:16,823 Kaj si govorila? 593 00:52:18,617 --> 00:52:19,993 Moja napaka. 594 00:52:21,662 --> 00:52:23,872 Joj, ne. �e ve� jih je? 595 00:52:26,375 --> 00:52:28,293 OB ODPRTJU SE BO OGLASIL ALARM 596 00:52:29,086 --> 00:52:31,171 Kam gre�? 597 00:52:31,255 --> 00:52:32,297 DOSTOP NA STREHO 598 00:52:46,144 --> 00:52:47,229 Priro�no. 599 00:52:50,274 --> 00:52:51,316 V redu. 600 00:52:56,196 --> 00:52:58,949 Po�akaj sekundo. Aidan, tista palica. 601 00:52:59,032 --> 00:53:04,454 Ta �oln. Klju� za �oln. To je Bakunin. To je njegov na�rt za pobeg. 602 00:53:04,955 --> 00:53:09,042 Gotovo je za spust pustil vrv ali lestev. 603 00:53:09,126 --> 00:53:10,335 Ne, sko�ila bova. 604 00:53:10,961 --> 00:53:12,838 Kaj? �Sko�ila bova. 605 00:53:13,463 --> 00:53:15,549 Ne. Tri eta�e visoko sva. 606 00:53:15,632 --> 00:53:17,926 Prav si imela. Bakunin je vse premislil. 607 00:53:18,010 --> 00:53:20,721 Pod ponjavo je pena. �Ne. 608 00:53:20,804 --> 00:53:23,557 Prise�em. �Pa �e se moti�? 609 00:53:23,640 --> 00:53:26,768 Zaupaj mi. Poglej, kam sem te pripeljal. 610 00:53:26,852 --> 00:53:29,229 Ja, ujeta sem na strehi in ubili me bodo. 611 00:53:29,313 --> 00:53:30,731 Po�teno. �Ojej. 612 00:53:30,814 --> 00:53:33,901 Naj te nekaj vpra�am. Alfieju zaupa�, ne? 613 00:53:34,484 --> 00:53:35,485 Seveda. 614 00:53:53,420 --> 00:53:55,088 NEVARNOST GLOBOKA VODA 615 00:53:55,839 --> 00:53:56,924 Hvala bogu. 616 00:53:57,007 --> 00:53:58,926 Matervola. Delovalo je. 617 00:53:59,009 --> 00:54:01,470 Hvala bogu. Ojej. Ne. �Sko�ila bova. 618 00:54:01,553 --> 00:54:03,639 Raz�iri roke. S hrbtom navzdol. �Ne. 619 00:54:03,722 --> 00:54:06,642 Kot spu��anje vznak. Si kdaj poskusila? �Ne. 620 00:54:06,725 --> 00:54:08,143 Super bo. �O bog. 621 00:54:08,227 --> 00:54:11,813 Alfie je sam. Morava dol. �Ojej. O bog. 622 00:54:11,897 --> 00:54:13,941 Poglej ga, pristal je kot nind�a. 623 00:54:14,024 --> 00:54:16,068 Ni� mu ni. �Okej. 624 00:54:16,151 --> 00:54:18,070 Pripravljena? Na tri. �O bog. 625 00:54:18,153 --> 00:54:20,280 Ena, dve � 626 00:54:20,906 --> 00:54:27,621 � tri! �Alfie! 627 00:54:39,800 --> 00:54:42,261 Alfie, hvala bogu. �Pridi, ranljiva sva. 628 00:54:42,344 --> 00:54:45,430 Daj. Bi rada, da te ustrelijo? �Moj sr�ek si. 629 00:55:01,572 --> 00:55:03,031 Pobegnila sta. 630 00:55:06,827 --> 00:55:08,245 KONEC PRENOSA 631 00:55:11,874 --> 00:55:13,876 Zelo mi je �al, g. direktor. 632 00:55:13,959 --> 00:55:18,797 Ob�alovanje zapravljenega �asa vodi v novo zapravljanje �asa. 633 00:55:19,840 --> 00:55:23,719 Nato�i gorivo v letalo. V Evropo gremo. 634 00:55:34,855 --> 00:55:36,481 Ujel te bom, Bakunin. 635 00:55:37,482 --> 00:55:40,027 Lisjak, lisjak, lisjak. 636 00:55:50,996 --> 00:55:52,164 O bog, ne. 637 00:55:54,333 --> 00:55:58,420 Pusti me pri miru. �Kon�no me priznava�. 638 00:56:01,465 --> 00:56:04,760 Glej, kdo ho�e biti prijatelj. Prijatelja? 639 00:56:05,969 --> 00:56:10,974 Zakaj se ves �as dela�, da nisem tu? �Ker nisi resni�en. 640 00:56:11,558 --> 00:56:15,729 Zakaj pa potem govori� z mano? �V tem je problem. Samo blodnja si. 641 00:56:15,812 --> 00:56:20,108 Tu si, ker stres in tesnoba spro�ata privide, da me zavarujeta. 642 00:56:20,192 --> 00:56:22,277 Si samo lik, ki sem si ga izmislila. 643 00:56:23,320 --> 00:56:24,571 Res? 644 00:56:24,655 --> 00:56:28,408 Ja, prava mala nadloga si. Poberi se. 645 00:56:28,492 --> 00:56:29,618 Odidi. 646 00:56:30,702 --> 00:56:31,995 Spokaj. 647 00:56:32,079 --> 00:56:35,040 Pisateljica si. Tvoja beseda je zame ukaz. 648 00:56:50,514 --> 00:56:51,557 Zabo � 649 00:56:52,140 --> 00:56:53,350 Spokaj. 650 00:56:54,518 --> 00:56:55,686 Opraskal me je. 651 00:56:57,479 --> 00:56:58,689 Le zakaj? 652 00:56:59,690 --> 00:57:04,194 Najin fant je za kodiranje uporabil simetri�ni �ifrirni algoritem. 653 00:57:04,278 --> 00:57:05,737 Feistlovo �ifriranje? 654 00:57:05,821 --> 00:57:08,115 Lai�Masseyjevo shemo. Iz prve knjige. 655 00:57:09,908 --> 00:57:12,494 Res pozna� Argylla. 656 00:57:12,578 --> 00:57:15,539 Na vlaku nisem nakladal. Zvest bralec sem. 657 00:57:16,123 --> 00:57:19,376 Vra�je dobra pisateljica si, Elly. �Prav. 658 00:57:19,459 --> 00:57:21,336 In tudi kar dobra vohunka. 659 00:57:23,213 --> 00:57:24,131 Ja. 660 00:57:26,258 --> 00:57:27,259 No, hvala. 661 00:57:28,886 --> 00:57:31,597 Lahko se gre� oprhat. 662 00:57:35,017 --> 00:57:36,518 Mi posku�a� kaj povedati? 663 00:57:37,019 --> 00:57:42,399 �eprav � Verjetno bi se res moral. Ja, prav. Razumem namig. 664 00:58:04,379 --> 00:58:06,298 Pusti ga pri miru. 665 00:58:07,090 --> 00:58:10,093 Pusti ga pri miru. Pridi sem. Pridi sem, ljub�ek. 666 00:58:15,224 --> 00:58:20,729 Ja. Ja, imam jo. Ne vem, v nekem zanikrnem hotelu. 667 00:58:22,272 --> 00:58:24,149 Ni�esar ne sumi. 668 00:58:25,234 --> 00:58:27,444 Ne. Ob �ivce me spravlja. 669 00:58:28,529 --> 00:58:31,365 Elly Conway potrebuje kroglo v glavo. 670 00:58:35,118 --> 00:58:38,205 Ne, poslu�aj. Pripeljal ti jo bom 671 00:58:38,288 --> 00:58:42,251 in potem sva kon�ala. Prav? S tem sranjem sem opravil. 672 00:58:44,002 --> 00:58:48,090 Ja. Ne. To je to. 673 00:59:13,907 --> 00:59:14,908 �ivjo. 674 00:59:14,992 --> 00:59:18,453 Leonard, kaj spet po�ne� tukaj? Koliko sladkorja pa poje�? 675 00:59:18,537 --> 00:59:21,832 Ne razumem. �Ne. Nisem pri�el po sladkor. 676 00:59:21,915 --> 00:59:25,711 Tvoja h�i kli�e. Na tvoje stro�ke iz Londona. Elly je. 677 00:59:27,546 --> 00:59:30,883 Prosim? �Mami. Mami, �ivjo. 678 00:59:30,966 --> 00:59:33,886 Elly, mi�ka. Na smrt naju je skrbelo, ko te ni bilo. 679 00:59:33,969 --> 00:59:36,388 Kaj po�ne� v Londonu? 680 00:59:36,471 --> 00:59:39,975 Leonard, s svojo h�erko govorim. Odidi, prosim. 681 00:59:40,058 --> 00:59:41,602 Ampak telefon je moj. 682 00:59:41,685 --> 00:59:44,813 Sladkor je bil pa moj. Sem ti te�ila, da ga vrni? 683 00:59:45,314 --> 00:59:46,648 Pojdi domov. 684 00:59:47,733 --> 00:59:50,986 Elly, �akaj. Na letalo si �la? 685 00:59:51,069 --> 00:59:52,821 To je super. 686 00:59:52,905 --> 00:59:55,449 Ja. No, ne tako, kot se zdi. 687 00:59:56,783 --> 00:59:58,744 V hudi godlji sem, mami. 688 00:59:59,244 --> 01:00:00,829 V godlji? Kak�ni? 689 01:00:00,913 --> 01:00:03,290 Zapleteno je. 690 01:00:03,916 --> 01:00:07,252 Po nezavarovani liniji ne morem. �Nezavarovani liniji? 691 01:00:08,253 --> 01:00:11,173 Povzro�ila mi bo� hud napad tesnobe. 692 01:00:11,256 --> 01:00:14,927 Dovolj. Pridi domov, Elizabeth. �Ne, ne morem. 693 01:00:15,636 --> 01:00:17,888 Nimam denarja, ne morem uporabiti kartic, 694 01:00:17,971 --> 01:00:23,727 nimam potnega lista. Samo � Nikogar drugega nisem mogla poklicati. 695 01:00:24,394 --> 01:00:25,812 Midva prideva k tebi. 696 01:00:25,896 --> 01:00:30,234 Barry! Rezerviraj vozovnici za London. V Angliji! 697 01:00:31,735 --> 01:00:34,821 Se spomni� hotela, v katerem sta bila z o�etom za 30. obletnico? 698 01:00:34,905 --> 01:00:37,282 Nemogo�e ga je pozabiti. Imenuje se � 699 01:00:37,366 --> 01:00:41,787 Ne izreci na glas. Isti apartma sem rezervirala. 700 01:00:41,870 --> 01:00:45,958 �e kdo vpra�a, reci, da ima o�i slu�beno pot. 701 01:00:46,041 --> 01:00:47,960 Sre�anje zobozdravnikov. 702 01:00:48,460 --> 01:00:50,254 Elly. Ojej. 703 01:00:50,337 --> 01:00:53,507 Elly, si v redu? Si po�kodovana? 704 01:00:53,590 --> 01:00:55,509 Ne, ni� mi ni. Prise�em. �Res ne? 705 01:00:55,592 --> 01:00:57,302 Ne. �No, daj mi Alfieja. 706 01:00:58,136 --> 01:01:00,806 Si la�na? Tvoje najljub�e jedi sem naro�ila. 707 01:01:01,431 --> 01:01:04,768 Hvala bogu. Zelo sem �ejna. �In ti, Alfie. 708 01:01:06,728 --> 01:01:08,730 Tudi nate nisem pozabila. 709 01:01:09,940 --> 01:01:13,777 Ima� te�ave z davkarijo? Sklepala sva, da je to. 710 01:01:13,861 --> 01:01:16,989 Ne, mami, niso davki. 711 01:01:17,656 --> 01:01:20,367 Poslu�aj, vama je kdo sledil? 712 01:01:21,410 --> 01:01:22,411 Sledil? 713 01:01:24,329 --> 01:01:26,832 Le kdo bi sledil nama? Ojej. 714 01:01:26,915 --> 01:01:31,295 Poskusila bom razlo�iti. Kje je o�i? �Po led je �el. 715 01:01:31,378 --> 01:01:34,089 Tvoja skrivnostnost me stra�i. Prav? 716 01:01:34,173 --> 01:01:35,424 Samo zanima me � 717 01:01:36,717 --> 01:01:38,343 Ne odpri. �Tvoj o�e je. 718 01:01:38,427 --> 01:01:40,262 Ne, po�akaj. Mami! 719 01:01:48,312 --> 01:01:50,063 Elly. �O�i. 720 01:01:52,232 --> 01:01:56,069 Prekleti hotel. Za led mora� poklicati sobno stre�bo, si misli�? 721 01:01:56,153 --> 01:01:59,406 Pridi sem, Ella �ebela. �Joj, o�i. Zelo mi je �al, 722 01:01:59,489 --> 01:02:03,035 da sem vaju zvlekla v to. Moja edina mo�nost sta bila. 723 01:02:03,118 --> 01:02:08,248 Ne opravi�uj se. Za to pa so star�i. Ne glede na to, koliko let ima�. 724 01:02:08,832 --> 01:02:12,794 Joj, ljubica, drhti�. Usedi se. Daj. 725 01:02:26,475 --> 01:02:31,730 Vse bo v redu. 726 01:02:36,735 --> 01:02:38,362 Kaj vedno re�emo? 727 01:02:38,445 --> 01:02:42,658 "Tudi to bo � " No? Ja. �"Tudi to bo minilo." Ne, saj vem. 728 01:02:42,741 --> 01:02:46,787 Ampak mislim, da to ne bo minilo tako � 729 01:02:48,038 --> 01:02:49,039 Zlahka. 730 01:02:50,332 --> 01:02:55,671 Dobro. Nekaj, kar sem napisala v novi knjigi, nekaj, kar sem si izmislila, 731 01:02:55,754 --> 01:02:59,716 spominja na nekaj resni�nega. Zato odpadni�ka vohunska agencija � 732 01:02:59,800 --> 01:03:03,929 V resni�nem Direktoratu mislijo, da jim lahko pomagam najti datoteko, 733 01:03:04,012 --> 01:03:06,598 ki jo i��ejo, zato so me napadli. 734 01:03:07,766 --> 01:03:13,021 No, kako si pa pobegnila? �Re�il me je drug vohun. 735 01:03:13,105 --> 01:03:18,110 Obljubil je, da me bo varoval, �e mu bom prvemu pomagala do te datoteke. 736 01:03:18,193 --> 01:03:22,197 Prepri�al me je, da je po�tenjak. Pa sem ugotovila, da ni. 737 01:03:22,281 --> 01:03:26,118 Zato sem sunila edino sled, ki sva jo imela, in � 738 01:03:26,201 --> 01:03:29,037 Nekak�en hekerjev dnevnik je. 739 01:03:29,121 --> 01:03:30,831 In pri�la sem sem in � 740 01:03:31,373 --> 01:03:32,583 Samo � 741 01:03:33,500 --> 01:03:36,628 Ne vem, komu lahko zaupam. 742 01:03:37,462 --> 01:03:39,965 Eksperimentira� z mamili? 743 01:03:40,048 --> 01:03:41,049 Ruth! �Mami! 744 01:03:41,133 --> 01:03:42,092 Kaj? �Ne! 745 01:03:42,176 --> 01:03:44,636 Poglej njene o�i. �Ni to. 746 01:03:44,720 --> 01:03:48,432 Elly. Ta dnevnik � Kje je? 747 01:03:48,515 --> 01:03:49,808 Si ga prinesla? 748 01:03:49,892 --> 01:03:53,187 Ja, tam je. V mojem ma�jem nahrbtniku. 749 01:03:53,270 --> 01:03:54,104 Prav. 750 01:04:05,449 --> 01:04:07,534 Na policijo mora�. Ali FBI. 751 01:04:07,618 --> 01:04:12,206 Ne, mami, ne razume�. Povsod pridejo do podatkov. 752 01:04:12,289 --> 01:04:15,584 Kri�em rok pa tudi ne moremo biti. Povej novinarjem. 753 01:04:15,667 --> 01:04:20,172 Ja. Povej Andersonu Cooperju. Taki ljudje lahko � Kaj pa vem. 754 01:04:20,255 --> 01:04:23,342 Barry, kaj � Barry, kaj meni�? Barry! 755 01:04:23,425 --> 01:04:25,135 Zaboga. �Poslu�aj naju. 756 01:04:26,553 --> 01:04:27,596 Kaj meni�? 757 01:04:28,347 --> 01:04:29,181 Samo � 758 01:04:29,264 --> 01:04:32,935 Samo vesel sem, da si sem prispela �iva in zdrava, 759 01:04:33,018 --> 01:04:35,812 da ti tisti psihopat ni �esa naredil. 760 01:04:35,896 --> 01:04:38,649 Bog ne daj, da bi se ti kaj zgodilo. 761 01:04:38,732 --> 01:04:40,943 Ne vem, kaj bi naredila s tvojo mamo. 762 01:04:42,110 --> 01:04:43,987 Zna�la bi se. �Kaj se dogaja? 763 01:04:44,071 --> 01:04:46,573 O bog. Mami, hitro! Za moj hrbet. 764 01:04:46,657 --> 01:04:50,077 Ne ubijte nas, prosim. Dal vam bom denar. Dal � Ne. 765 01:04:51,119 --> 01:04:53,872 Zmotili ste se. Zobozdravnik sem. �Utihni. 766 01:04:53,956 --> 01:04:56,375 Aidan, ne. �Ni to, kar se zdi. 767 01:04:56,458 --> 01:04:59,378 Izpusti jo. �Vsega sem kriva jaz. Ojej. O�i. 768 01:04:59,461 --> 01:05:01,547 Mora� mi zaupati, Elly. �Kaj? 769 01:05:01,630 --> 01:05:05,384 Rekel si, da mi ho�e� poslati kroglo v glavo. Sli�ala sem te! 770 01:05:05,467 --> 01:05:09,221 Vse jemlje� preve� dobesedno. �O bog. 771 01:05:09,304 --> 01:05:13,267 Njega bi pa rad po�il. Resno. �Dovolj. 772 01:05:14,268 --> 01:05:17,563 �e me ubije�, te Oddelek nikoli ne bo nehal loviti. 773 01:05:19,606 --> 01:05:20,607 O�i? 774 01:05:22,025 --> 01:05:23,026 Kaj? 775 01:05:23,902 --> 01:05:26,280 Ni tvoj o�e. Ne razume�? 776 01:05:31,910 --> 01:05:33,453 In ona ni � �Utihni, Wilde. 777 01:05:33,537 --> 01:05:35,706 V njenem umoru bom u�ivala. 778 01:05:48,594 --> 01:05:49,595 Mami? 779 01:05:56,185 --> 01:05:58,187 Pojdiva. �To sta mami in o�i. 780 01:05:58,270 --> 01:06:01,273 Poglej me. Mora� mi zaupati. 781 01:06:01,356 --> 01:06:05,277 Pravkar si ustrelil mojo mamo! �To ni tvoja mama. 782 01:06:05,360 --> 01:06:07,654 Pravkar te je hotela pospraviti. 783 01:06:07,738 --> 01:06:12,201 Kdo te edini ni poskusil ubiti v zadnjih 72 urah? 784 01:06:13,327 --> 01:06:15,162 Na�rtno? Pojdiva. 785 01:06:15,245 --> 01:06:17,164 Pridi, greva! 786 01:06:20,834 --> 01:06:22,294 V avto. Pojdiva! 787 01:06:22,377 --> 01:06:23,879 Pa Alfie? �Alfie? 788 01:06:23,962 --> 01:06:26,298 Pozabila sem ga. �Ma�ka? 789 01:06:27,090 --> 01:06:28,926 Ne morem ga pustiti. Nazaj moram. 790 01:06:29,009 --> 01:06:33,138 Saj nisi resna. �Moj edini sorodnik je. Prosim. 791 01:06:33,222 --> 01:06:37,309 Nazaj ho�e� in umreti z ma�kom? Ali iti z mano in izvedeti resnico? 792 01:06:38,310 --> 01:06:42,523 Ampak prihaja �e ve� barab. Odlo�i se. 793 01:07:27,359 --> 01:07:28,777 Kaj je narobe? Si v redu? 794 01:07:29,903 --> 01:07:31,113 V redu? 795 01:07:32,531 --> 01:07:35,033 Ojej. �Spra�uje�, ali sem v redu? 796 01:07:36,451 --> 01:07:38,996 Star�a sta me hotela ubiti. 797 01:07:39,079 --> 01:07:43,333 Moja mama, ki je, mimogrede, nenadoma Britanka, 798 01:07:44,293 --> 01:07:47,796 mi je prislonila pi�tolo na glavo. Nikomur ne morem zaupati. 799 01:07:47,880 --> 01:07:51,049 In Alfie je s tistimi po�astmi. 800 01:07:51,133 --> 01:07:54,219 Mojega Alfieja imajo. Ne bom ga ve� videla, ne? 801 01:07:54,303 --> 01:07:56,805 Ne bom ve� videla Alfieja. 802 01:07:56,889 --> 01:08:01,226 Zato ne vem. Ne vem, Aidan, ti mi povej. 803 01:08:01,935 --> 01:08:06,481 Ti mi povej. Misli� � Misli�, da sem v redu? 804 01:08:07,399 --> 01:08:09,818 Dobro, mogo�e sem neumno vpra�al. 805 01:08:13,030 --> 01:08:14,907 Vem pa, glede �esa se moti�. 806 01:08:16,033 --> 01:08:18,076 Nekomu lahko zaupa�. 807 01:08:21,330 --> 01:08:25,042 In verjemi, mala, spo�iti se mora�. 808 01:08:27,669 --> 01:08:29,087 Nisem utrujena. 809 01:08:30,589 --> 01:08:31,965 Verjemi mi. Si. 810 01:08:38,304 --> 01:08:44,228 Vohunske je ba�e, zato rad la�e. Vse bo v redu. 811 01:09:30,440 --> 01:09:31,900 Dobro jutro, son�ek. 812 01:09:33,067 --> 01:09:34,236 Kje sva? 813 01:09:35,362 --> 01:09:38,907 Ol�, Francija. Ne, buongiorno, Francija. 814 01:09:39,491 --> 01:09:43,078 Re�e se bonjour. �Prav to sem rekel. 815 01:09:45,706 --> 01:09:49,793 Ti je Francija v�e�? Povem ti, nih�e se ne dela francoza kot ti Francozi. 816 01:09:50,752 --> 01:09:53,088 �teka�? 817 01:09:55,757 --> 01:09:58,594 �e ve� takih lahko stresem iz rokava, ve�? 818 01:10:16,737 --> 01:10:21,867 Glej, no. Izgubljeni vohun se vra�a. 819 01:10:26,788 --> 01:10:27,789 To je to? 820 01:10:29,917 --> 01:10:30,918 Bravo. 821 01:10:32,044 --> 01:10:34,755 Elly, to je Alfie. 822 01:10:35,964 --> 01:10:36,798 Alfie? 823 01:10:38,050 --> 01:10:39,760 Svojemu ma�ku je dala ime Alfie. 824 01:10:40,802 --> 01:10:41,970 Popolno ime je. 825 01:10:44,431 --> 01:10:45,974 Za zelo �ponskega ma�ka. 826 01:10:50,145 --> 01:10:51,355 Alfie. 827 01:10:52,773 --> 01:10:55,025 Alfred Solomon? �Ja. 828 01:10:55,692 --> 01:10:59,905 Nekdanji namestnik direktorja Cie, Alfred Solomon? 829 01:11:04,034 --> 01:11:07,079 Ne bo� ve� jokala. Obljubim. 830 01:11:08,038 --> 01:11:09,039 Hvala. 831 01:11:09,623 --> 01:11:11,500 Se sprehodiva? 832 01:11:13,126 --> 01:11:14,127 Prav. 833 01:11:26,682 --> 01:11:27,683 Pije� vino? 834 01:11:28,267 --> 01:11:29,268 V�asih. 835 01:11:35,274 --> 01:11:39,069 �rni pinot. Ena najstarej�ih sort grozdja. 836 01:11:39,862 --> 01:11:44,491 �e iz �asov rimskega cesarstva. Po vsem svetu raste. 837 01:11:45,117 --> 01:11:48,662 Pa ve�, zakaj je na�e vino tako zelo druga�nega okusa 838 01:11:48,745 --> 01:11:53,167 od pinota iz Nape ali Toskane? 839 01:11:53,250 --> 01:11:54,835 Ista sorta grozdja. 840 01:11:55,460 --> 01:11:57,421 Razlika je, kje raste. 841 01:11:57,921 --> 01:12:01,508 Poletni vro�inski val prinese bolj eksoti�en, tropski okus. 842 01:12:01,592 --> 01:12:05,804 Na visokih legah je izrazitej�a kislina. 843 01:12:06,388 --> 01:12:11,977 So sad svojega okolja. Francozi to imenujejo terroir. 844 01:12:13,729 --> 01:12:17,733 Grozdja ne poznamo, dokler ne vemo, kaj je do�ivelo. 845 01:12:30,329 --> 01:12:34,082 Tako so vino fermentirali v antiki. 846 01:12:34,875 --> 01:12:38,545 Postopek je bil ve� tiso� let pozabljen, 847 01:12:38,629 --> 01:12:42,841 dokler ni neki francoski kmet na�el �repinj takih sodov, 848 01:12:43,550 --> 01:12:49,014 zakopanih na svoji posesti. Et voila. Izgubljeno se je na�lo. 849 01:12:49,848 --> 01:12:52,684 Ve�, preteklost je vztrajna. 850 01:12:52,768 --> 01:12:55,312 Morda je �e vedno zakopana 851 01:12:55,395 --> 01:12:59,316 in �aka na pravega �loveka, da jo izkoplje. 852 01:13:05,405 --> 01:13:06,406 Vstopi. 853 01:13:10,077 --> 01:13:12,329 Kaj je vse to? 854 01:13:14,540 --> 01:13:15,707 Zakaj � 855 01:13:18,210 --> 01:13:21,255 Zakaj sva tu? �Zato, Elly Conway, 856 01:13:22,005 --> 01:13:27,052 ker je �as, da spozna� resni�nega agenta Argylla. 857 01:13:28,345 --> 01:13:32,474 Knjige, ki jih pi�e�? Aidan ti je rekel, da so napovedi. 858 01:13:33,684 --> 01:13:34,977 Niso. 859 01:13:35,060 --> 01:13:40,566 So spomini na to, kdo si v resnici. 860 01:13:44,236 --> 01:13:45,737 DE�IFRIRANA IDENITETA 861 01:13:47,573 --> 01:13:51,869 Dobrodo�la nazaj, agentka R. Kylle. 862 01:13:51,952 --> 01:13:54,705 CENTRALNA OBVE��EVALNA AGENCIJA AGENTKA R. KYLLE 863 01:13:58,208 --> 01:13:59,543 Traparija. 864 01:14:08,552 --> 01:14:12,014 Traparija! Tvoj prijatelj ima kole��ek premalo v glavi! 865 01:14:12,097 --> 01:14:18,187 Me sli�i�? Kole��ek premalo v glavi! Pisateljica sem. 866 01:14:18,270 --> 01:14:20,731 Samo to. 867 01:14:21,273 --> 01:14:25,569 Ne glede na to, kak�no trapasto sinteti�no vsebino mi je pokazal. 868 01:14:25,652 --> 01:14:27,696 Za bo�jo voljo, no! 869 01:14:27,779 --> 01:14:31,575 Ne morem verjeti, da se mi to dogaja. �Nehaj �e jamrati! 870 01:14:31,658 --> 01:14:36,663 Ime ti je Rachel Kylle in nikoli ne jamra�. 871 01:14:36,747 --> 01:14:38,540 Temu pravi� jamranje? 872 01:14:38,624 --> 01:14:41,251 Vohunski romani so zate osladno sranje. 873 01:14:41,335 --> 01:14:45,797 Ma�k sploh ne mara�. Nad psi se navdu�uje�. 874 01:14:45,881 --> 01:14:47,674 Pa se ne! 875 01:14:49,218 --> 01:14:54,056 Elly sem. Elly Conway. �Pogre�am Rachel. 876 01:14:54,556 --> 01:14:58,227 �al mi je. O�itno pogre�a� nekoga, ki ni jaz. 877 01:14:59,811 --> 01:15:05,108 Prav. Ve�, kaj? Elly Conway no�em videti nikoli ve�. 878 01:15:05,192 --> 01:15:08,028 Avto je tvoj. Zbogom, Elly. 879 01:15:08,111 --> 01:15:10,405 Fino. Zbogom. 880 01:15:16,620 --> 01:15:17,621 Kaj? �Ja. 881 01:15:19,122 --> 01:15:20,833 Dajva. Kako hitra si? 882 01:15:42,271 --> 01:15:43,397 �ivjo, Rachel. 883 01:15:47,067 --> 01:15:48,360 Vse ho�em vedeti. 884 01:15:52,197 --> 01:15:54,533 Pa se spet sre�ava, Lai�Massey. 885 01:15:54,616 --> 01:15:55,993 ZAZNANO �IFRIRANJE: LAI MASSEY 886 01:15:56,076 --> 01:15:57,744 Moj stari nasprotnik. 887 01:16:01,707 --> 01:16:04,751 Zakaj traja tako dolgo? 888 01:16:05,335 --> 01:16:10,090 Na teren sem �el, da sem dobil te posnetke. 889 01:16:10,174 --> 01:16:13,719 To so sadovi mojega dela. Kje so va�i? 890 01:16:13,802 --> 01:16:17,014 De�ifriranje Lai�Masseyjeve sheme je zamudno, direktor. 891 01:16:17,097 --> 01:16:22,603 Ne. Nimamo �asa. Od tega je odvisno prav vse. 892 01:16:27,274 --> 01:16:31,653 Zakaj vse te la�i? Lahko bi mi preprosto povedal. 893 01:16:31,737 --> 01:16:34,990 Morala sva dovoliti, da spomini o�ivijo po naravni poti. 894 01:16:35,073 --> 01:16:39,620 Sicer bi lahko za vedno izgubila vse, kar je zakopano v tvoji glavi. 895 01:16:41,705 --> 01:16:43,957 Kaj se mi je zgodilo? 896 01:16:46,043 --> 01:16:48,420 Dobro. Nazadnje sem te videl, 897 01:16:48,504 --> 01:16:52,758 ko si odhajala na sre�anje z Bakuninom pri Albertovem spomeniku. 898 01:16:54,510 --> 01:16:57,346 Tja si �la ti, ne jaz. 899 01:16:59,306 --> 01:17:00,766 In se nisi vrnila. 900 01:17:02,476 --> 01:17:06,688 �e vedno ne veva, kje se je zapletlo, kako, da se je sfi�ilo. 901 01:17:06,772 --> 01:17:11,151 Veva le to, da si se zna�la na lokalni urgenci v komi. 902 01:17:11,235 --> 01:17:14,655 Kot neznanka, ki so jo na�li na obre�ju Temze. 903 01:17:15,906 --> 01:17:17,741 Tam te je na�el Oddelek. 904 01:17:18,450 --> 01:17:23,038 Ko sem te izsledil, so te �e preselili v bolni�nico v ZDA. 905 01:17:27,626 --> 01:17:30,796 Rachel, odpri o�i. 906 01:17:32,256 --> 01:17:33,257 Pridna. 907 01:17:35,425 --> 01:17:36,885 Se me spomni�? 908 01:17:38,762 --> 01:17:41,056 Ve�, kdo si? 909 01:17:42,683 --> 01:17:44,685 Nisi bila ve� Rachel. 910 01:17:45,602 --> 01:17:49,523 Bila si nepopisan list. Ni�esar se nisi spomnila. 911 01:17:50,315 --> 01:17:53,694 V Oddelku so poskusili druga�e. 912 01:17:54,820 --> 01:17:58,156 �enska, ki sem jo poznal kot dr. Margaret Vogler, 913 01:17:58,240 --> 01:18:02,369 zadol�ena za psiholo�ke operacije, je k tebi pri�la z Ritterjem. 914 01:18:05,122 --> 01:18:08,834 Tvoja star�a sva. Tvoja dru�ina. 915 01:18:10,210 --> 01:18:12,296 Elly si. �Conway. 916 01:18:12,379 --> 01:18:16,925 Natakarica iz majhnega kraja, ki je pre�ivela hudo drsalno nesre�o. 917 01:18:17,009 --> 01:18:20,721 Prinesla sva ti nekaj stvari, da se bo� spomnila, kdo si. 918 01:18:21,680 --> 01:18:23,432 �la sta v skrajnost. 919 01:18:27,186 --> 01:18:29,730 Poglej, tvoja glasbena skrinjica. 920 01:18:29,813 --> 01:18:32,316 Spominke je izbrala Voglerjeva. 921 01:18:32,399 --> 01:18:38,197 Vizualne spro�ilce, da bi te spominjali na �ivljenje, kakr�no naj bi imela. 922 01:18:38,780 --> 01:18:40,866 Nagrada za drsanje. Ja. 923 01:18:41,491 --> 01:18:43,660 In tole. 924 01:18:43,744 --> 01:18:45,704 - Dragi, ugasni lu�i. �Seveda. 925 01:18:53,462 --> 01:18:54,880 Spomni se. 926 01:18:54,963 --> 01:18:59,551 Voglerjeva je razvijala skrajno obliko poskusov za pranje mo�ganov. 927 01:19:02,429 --> 01:19:03,514 Elly. 928 01:19:04,014 --> 01:19:05,349 Drsanje. 929 01:19:07,351 --> 01:19:10,103 Skratka, Elly, oprala sta ti mo�gane. 930 01:19:14,316 --> 01:19:16,985 O�i. Mami. 931 01:19:17,069 --> 01:19:19,821 Obrnil sem se lahko le na enega �loveka. 932 01:19:20,614 --> 01:19:22,658 Alfieja, ki nas je usposobil. 933 01:19:23,575 --> 01:19:27,663 Uvedel je preiskavo, toda brez mati�ne datoteke kot dokaza 934 01:19:27,746 --> 01:19:31,124 ga je Ritter ozna�il za teoretika zarote. 935 01:19:31,708 --> 01:19:33,919 Od takrat ga lovi. 936 01:19:34,002 --> 01:19:39,424 Oddelka ni ve� nih�e oviral in lahko so zagnali zadnji del na�rta. 937 01:19:40,008 --> 01:19:42,845 Zdaj ko se za�enja� spominjati, kdo si, 938 01:19:42,928 --> 01:19:46,306 je morda �as, da ti vrneva tvoj dnevnik. 939 01:19:46,390 --> 01:19:51,186 Ja. Kon�no lahko zapi�e� vse zgodbe, ki si jih �elela povedati. 940 01:19:52,563 --> 01:19:56,608 Dnevnik je bil la�en. Napisala ga je dr. Vogler. 941 01:19:56,692 --> 01:20:00,153 Dala ti je samo osnovne gradnike tvojega �ivljenja, 942 01:20:00,237 --> 01:20:02,406 ravno dovolj dale� od resnice, 943 01:20:02,489 --> 01:20:05,534 da so prikrili resni�na imena, kraje in dogodke. 944 01:20:05,617 --> 01:20:08,328 Do tvojih pravih spominov sta �elela priti 945 01:20:08,412 --> 01:20:11,498 prek zgodb, h katerih pisanju sta te spodbujala. 946 01:20:12,207 --> 01:20:14,084 Noro, ampak je delovalo. 947 01:20:14,168 --> 01:20:17,129 Za�ela si pisati romaneskno avtobiografijo. 948 01:20:18,338 --> 01:20:20,966 Samo po�akati smo morali. 949 01:20:22,009 --> 01:20:24,052 Z vsako knjigo si bila bli�je. 950 01:20:24,136 --> 01:20:26,847 In prej�nji teden si bila tik pred tem, 951 01:20:26,930 --> 01:20:30,142 da da� Oddelku potrebno informacijo. In potem bi te � 952 01:20:31,185 --> 01:20:32,311 Ubili. 953 01:20:32,895 --> 01:20:36,190 Tega nisem mogel dovoliti. Med mojo stra�o �e ne. 954 01:20:36,273 --> 01:20:39,776 �akaj, pet let si me opazoval? 955 01:20:39,860 --> 01:20:43,906 Ja. Ampak ne perverzno. 956 01:20:44,907 --> 01:20:47,117 Ti si pozabila, kdo si � 957 01:20:49,244 --> 01:20:50,829 Jaz pa nisem. 958 01:20:52,664 --> 01:20:55,334 Poznam te bolje, kot se pozna� sama, mala. 959 01:20:56,960 --> 01:20:58,378 Aidan, kdo sem? 960 01:20:59,338 --> 01:21:03,592 No, neko� je �ivela Ciina operativka, 961 01:21:03,675 --> 01:21:07,763 najbolj�a terenska agentka v zgodovini Langleyja. 962 01:21:09,306 --> 01:21:12,100 Zato te je najel Oddelek. 963 01:21:12,809 --> 01:21:16,188 In obstajal je tudi resni�ni Wyatt. 964 01:21:19,358 --> 01:21:20,859 To si ti? 965 01:21:22,236 --> 01:21:23,612 Ni za kaj. 966 01:21:23,695 --> 01:21:27,866 Samo � Wyatta sem si predstavljala � �Ve�jega? Mo�nej�ega? Ja. 967 01:21:28,742 --> 01:21:31,578 Tako se me je spominjala tvoja podzavest. 968 01:21:31,662 --> 01:21:33,372 Polaskan sem. 969 01:21:34,206 --> 01:21:37,584 Tudi resni�na Keira obstaja. Se ti zdi znana? 970 01:21:38,335 --> 01:21:43,632 �al pa Voglerjevi ni bilo treba spreminjati, kako si opisovala njo. 971 01:21:43,715 --> 01:21:46,051 Zaradi tistega v Gr�iji. 972 01:21:46,134 --> 01:21:49,763 Torej je Keira res � 973 01:21:49,847 --> 01:21:52,266 No, potem se pa poberiva. 974 01:21:52,349 --> 01:21:56,770 Ubita v akciji. Prava Legrangerca jo je ustrelila v srce, kot v knjigi. 975 01:21:59,147 --> 01:22:01,984 V �esti knjigi sem jo nameravala o�iviti, ve�? 976 01:22:03,026 --> 01:22:08,699 Neki bralec mi je poslal odbito, briljantno idejo o preobratu. 977 01:22:09,616 --> 01:22:11,910 �IVJO, ELLY, NORA IDEJA ZA PREOBRAT! 978 01:22:13,871 --> 01:22:15,706 Bolj odbito, kot je vse to? 979 01:22:17,624 --> 01:22:22,379 Verjetno ne. �Agenta! Pridita sem. 980 01:22:22,462 --> 01:22:25,132 Lai- Massey je pravkar pokleknil. 981 01:22:25,215 --> 01:22:26,592 Pred mano! 982 01:22:29,303 --> 01:22:30,179 �IFRA 983 01:22:30,262 --> 01:22:34,099 Podatki v Bakuninovem dnevniku pravijo, da je mati�no datoteko 984 01:22:34,183 --> 01:22:37,352 pustil pri varuhinji skrivnosti Sabi Al�Badr. 985 01:22:38,187 --> 01:22:43,025 Koran pravi, da je varovanje tuje skrivnosti bo�ja dol�nost. 986 01:22:43,108 --> 01:22:45,569 Njeno razkritje je brezbo�en greh. 987 01:22:45,652 --> 01:22:49,907 Gd�. Al�Badr je to na�elo dvignila na novo raven. 988 01:22:50,866 --> 01:22:52,951 Bakunin je dal to�na navodila, 989 01:22:53,035 --> 01:22:58,415 da mati�no datoteko lahko prevzame samo ena oseba. 990 01:22:58,499 --> 01:23:03,629 Agentka, s katero se je dogovarjal, in varuhinjina stara znanka, Rachel Kylle. 991 01:23:03,712 --> 01:23:06,465 Rachel Kylle. �Ne. Ne. 992 01:23:06,548 --> 01:23:12,346 �e pri�akuje Rachel Kylle, bo vedela, da je nekaj narobe, ko se bova dobili. 993 01:23:12,846 --> 01:23:14,973 Napade panike imam. 994 01:23:15,057 --> 01:23:19,144 Ampak le zato, ker te je Voglerca na�rtno pogojevala. 995 01:23:20,103 --> 01:23:23,232 No, brkljanje po mojem umu se je obrestovalo. 996 01:23:23,899 --> 01:23:25,734 Nisem dobro. 997 01:23:25,817 --> 01:23:28,862 Ne morem opraviti vohunske naloge. 998 01:23:28,946 --> 01:23:32,699 Ko ga pogledam, vedno zagledam Argylla. 999 01:23:33,242 --> 01:23:35,369 Ja, Argylle se pogovarja z mano. 1000 01:23:35,452 --> 01:23:37,788 In to me pomirja. 1001 01:23:38,664 --> 01:23:40,874 Ne razumeta? Izgubljam razum. 1002 01:23:40,958 --> 01:23:45,045 Ne. Spet se ti vra�a. 1003 01:23:45,128 --> 01:23:48,924 Argylle je tvoja podzavest. Povedati ti posku�a, kdo si v resnici. 1004 01:23:50,425 --> 01:23:51,426 Elly. 1005 01:23:52,135 --> 01:23:53,387 Elly. 1006 01:23:53,470 --> 01:23:58,725 �e lahko pet let pi�e� o agentu Argyllu, si lahko en ve�er Rachel Kylle. 1007 01:24:01,562 --> 01:24:02,980 Zmore�. 1008 01:24:04,898 --> 01:24:06,149 Vem. 1009 01:24:11,947 --> 01:24:13,323 Lahko opraviva skupaj. 1010 01:24:17,494 --> 01:24:18,537 Dobro. 1011 01:24:18,620 --> 01:24:20,664 Pripravimo vaju. 1012 01:24:20,747 --> 01:24:26,253 �e se ne moreta spomniti resni�nosti, se oblecita domi�ljijsko. 1013 01:24:27,546 --> 01:24:33,802 ARABSKI POLOTOK 1014 01:24:59,828 --> 01:25:01,038 Lepa si. 1015 01:25:01,914 --> 01:25:03,165 Po�utim se pa slabo. 1016 01:25:03,707 --> 01:25:05,000 Vse bo v redu. 1017 01:25:42,955 --> 01:25:46,166 Nekaj moram popiti. �Tu ne to�ijo alkohola. 1018 01:25:46,250 --> 01:25:49,628 Alkohol in varovanje skrivnosti ne gresta skupaj. 1019 01:25:50,879 --> 01:25:52,589 Dve sodavici, prosim. 1020 01:25:52,673 --> 01:25:55,884 Ko bo varuhinja pripravljena, naju bo poklicala. Sprosti se. 1021 01:25:57,761 --> 01:26:00,264 Poslu�aj, ni� hudega, �e si na trnih. 1022 01:26:00,347 --> 01:26:02,766 Zakaj bi bila? Seveda nisem na trnih. 1023 01:26:02,850 --> 01:26:05,227 Za to nimam razloga, ne, Aidan? 1024 01:26:05,310 --> 01:26:06,311 Hvala. 1025 01:26:06,895 --> 01:26:11,400 Seveda sem na trnih. Od hudega se mi me�a. 1026 01:26:11,984 --> 01:26:14,736 Ve�, kaj pomirja �ivce? Ples. 1027 01:26:15,320 --> 01:26:17,030 Ples? �Ja. 1028 01:26:18,490 --> 01:26:20,325 Nih�e ne ple�e. �Prepusti se. 1029 01:26:20,409 --> 01:26:21,952 Samo ti ple�e�. 1030 01:26:22,619 --> 01:26:23,620 Kaj pa tole? 1031 01:26:24,872 --> 01:26:26,790 Aidan, ne znam plesati, zato � 1032 01:26:27,332 --> 01:26:31,545 Mogo�e Elly Conway ne zna plesati, toda Rachel Kylle je znala. 1033 01:26:31,628 --> 01:26:34,506 Ne znam plesati. �Gotovo zna�. 1034 01:26:35,549 --> 01:26:38,927 Zaboga. Kaj pa vem. Tole res � 1035 01:26:39,011 --> 01:26:41,597 Bodiva klovna. Kaj je to? 1036 01:26:41,680 --> 01:26:43,724 Tole? Traparija. 1037 01:26:43,807 --> 01:26:47,144 Ne, Aidan. �Ne bo� se tako zlahka izmazala. 1038 01:26:47,227 --> 01:26:49,980 Gorivo je nato�eno, letalo bo vzletelo. 1039 01:26:50,063 --> 01:26:51,773 Ne zna� plesati, a? �Ne. 1040 01:26:52,482 --> 01:26:53,817 Kaj je pa potem to? 1041 01:26:55,611 --> 01:26:57,696 Se spomni� lahkotne ptice? ��esa? 1042 01:26:58,280 --> 01:27:00,199 Rachelin �elezni repertoar. 1043 01:27:00,866 --> 01:27:02,618 Ne razumem. ��etrta knjiga. 1044 01:27:02,701 --> 01:27:04,494 Ne. �Ja. To bova naredila. 1045 01:27:04,578 --> 01:27:05,871 Ne. 1046 01:27:28,352 --> 01:27:29,353 To je moja pesem. 1047 01:27:29,937 --> 01:27:30,938 Ne. 1048 01:27:32,439 --> 01:27:33,649 Najina. 1049 01:27:35,025 --> 01:27:36,401 To je bila najina pesem. 1050 01:27:36,944 --> 01:27:38,153 Ne razumem. 1051 01:27:40,531 --> 01:27:42,241 Za�elo se je v Mogadi�u. 1052 01:27:43,283 --> 01:27:45,285 Agenta na terenu, sredi bitke. 1053 01:27:46,119 --> 01:27:48,997 Se zgodi. In dogajalo se je znova in znova. 1054 01:27:51,208 --> 01:27:53,919 Vedno poi��eva na�in, da se najdeva. 1055 01:27:55,629 --> 01:27:58,131 Kako dolgo sva bila � 1056 01:28:01,176 --> 01:28:02,719 Do dneva, ko si izginila. 1057 01:28:07,307 --> 01:28:10,102 Ve�, ko sem te zagledal na vlaku � 1058 01:28:14,022 --> 01:28:17,401 Tisto je bilo najte�je. �Kaj pa? 1059 01:28:20,153 --> 01:28:21,905 Pretvarjanje, da te ne ljubim. 1060 01:28:23,574 --> 01:28:25,158 Tako te�ke naloge pa �e ne. 1061 01:28:28,495 --> 01:28:32,166 Torej sva bila par? 1062 01:28:37,045 --> 01:28:39,298 Frdamano dober, �e vpra�a� mene. 1063 01:28:40,424 --> 01:28:42,092 Verjeti mi mora�. 1064 01:28:43,635 --> 01:28:44,636 Ne. 1065 01:28:45,888 --> 01:28:47,139 Ne bom ti. 1066 01:28:49,474 --> 01:28:50,726 Spomnim se. 1067 01:28:52,811 --> 01:28:54,146 Se opravi�ujem, 1068 01:28:54,229 --> 01:28:57,900 ampak javno izkazovanje naklonjenosti ni dovoljeno. 1069 01:28:58,567 --> 01:28:59,693 Oprostite. �Seveda. 1070 01:28:59,776 --> 01:29:02,446 Saj sva bila pri koncu. �Oprostite. 1071 01:29:02,529 --> 01:29:06,491 Varuhinja vas bo zdaj sprejela. �Fino. 1072 01:29:07,159 --> 01:29:08,869 Samo gd�. Kylle. 1073 01:29:28,347 --> 01:29:29,515 U�iva� v ve�eru? 1074 01:29:30,974 --> 01:29:32,601 Ja. Lepo je. Hvala. 1075 01:29:33,644 --> 01:29:35,646 Legendarna Rachel Kylle, 1076 01:29:35,729 --> 01:29:39,691 ki kar pet let �ivi v preobleki srame�ljive piske vohunskih romanov. 1077 01:29:40,526 --> 01:29:42,486 Bravo, sr�ica. Bravo. 1078 01:29:48,909 --> 01:29:50,369 Si pa gotovo pogre�ala. 1079 01:29:53,705 --> 01:29:56,124 Kaj? �Vse. 1080 01:29:56,208 --> 01:29:57,960 Ubijanje. Laganje. 1081 01:29:59,127 --> 01:30:00,128 Mene. 1082 01:30:04,174 --> 01:30:07,302 Nisem pri�la obujat spominov, zato � 1083 01:30:09,638 --> 01:30:11,265 Seveda ne. 1084 01:30:11,348 --> 01:30:12,808 Prosim, usedi se. 1085 01:30:17,604 --> 01:30:22,609 Ko je tvoja naloga varovanje skrivnosti, zna� prepoznati la�. 1086 01:30:23,151 --> 01:30:24,361 Zato sem zmedena. 1087 01:30:24,444 --> 01:30:29,074 Ko sem te opazovala kot Elly Conway, 1088 01:30:29,992 --> 01:30:31,410 je nisem opazila. 1089 01:30:33,161 --> 01:30:36,665 Moja krinka je bila globoka. Vlogo sem dobro odigrala. 1090 01:30:37,416 --> 01:30:39,334 Pogosto se je zdelo, da predobro. 1091 01:30:42,671 --> 01:30:45,757 Zato mi povej. Kdo si v resnici? 1092 01:30:46,884 --> 01:30:49,887 Agentka Kylle ali Elly Conway? 1093 01:30:50,846 --> 01:30:52,764 Ker ne verjamem, da si oboje. 1094 01:30:53,515 --> 01:30:57,019 In od tod bo �iva pri�la samo ena. 1095 01:31:01,315 --> 01:31:03,066 Ne vem, kaj naj re�em. 1096 01:31:05,152 --> 01:31:06,987 Seveda ve�. 1097 01:31:09,990 --> 01:31:11,283 Ne potrebuje� me. 1098 01:31:12,409 --> 01:31:13,660 Samo sebe potrebuje�. 1099 01:31:18,040 --> 01:31:19,208 Zbogom. 1100 01:31:25,756 --> 01:31:29,092 Razen tega, Saba, da ljudem v mojem poslu 1101 01:31:30,010 --> 01:31:31,720 maha dol za to, 1102 01:31:31,803 --> 01:31:34,932 kaj si o �em mislijo pritlehne�i kot ti. 1103 01:31:37,267 --> 01:31:38,936 Zato moram �al vpra�ati � 1104 01:31:42,523 --> 01:31:45,776 Mi bo� dala preklemano �atuljo 1105 01:31:45,859 --> 01:31:48,195 ali jo bom morala vzeti na silo? 1106 01:31:53,116 --> 01:31:56,286 Agentka Kylle, morda se vseeno nisi preve� spremenila. 1107 01:32:11,385 --> 01:32:13,220 Lahko uporabi� moj ra�unalnik. 1108 01:32:14,555 --> 01:32:16,390 Kako naj vem, da je varen? 1109 01:32:17,641 --> 01:32:20,102 Varuhinja skrivnosti sem z razlogom. 1110 01:32:21,478 --> 01:32:23,021 Ker jih varujem. 1111 01:32:32,614 --> 01:32:35,325 MATI�NA DATOTEKA ODDELKA DR�AVNI UDAR 1112 01:32:36,034 --> 01:32:38,453 Aidan, zelo bo� vesel. 1113 01:32:39,371 --> 01:32:40,289 Terna, Alfie. 1114 01:32:40,372 --> 01:32:43,542 NEVROLO�KI POSKUSI ATENTATI 1115 01:32:49,298 --> 01:32:50,382 Drek. 1116 01:32:54,011 --> 01:32:55,637 Ne. Ne, ne, ne. 1117 01:32:58,390 --> 01:33:00,392 Hej, tu si. 1118 01:33:02,269 --> 01:33:04,188 Kaj imava? Kako je �lo? 1119 01:33:05,314 --> 01:33:06,398 Tako se � 1120 01:33:07,065 --> 01:33:09,943 Fino. Zelo sem ponosen nate. 1121 01:33:10,027 --> 01:33:11,987 Aidan, nekaj moram vedeti. 1122 01:33:12,070 --> 01:33:13,864 Ja? �Vedeti moram � 1123 01:33:13,947 --> 01:33:15,490 Komu lahko zaupa�? 1124 01:33:18,744 --> 01:33:20,662 No, zdaj vem, komu ne morem. 1125 01:33:21,705 --> 01:33:25,375 Ne krivi gostiteljice. Ritterju si dnevnik pokazala ti. 1126 01:33:26,376 --> 01:33:29,379 Ti pa, prosim, ne naredi kak�ne neumnosti. 1127 01:33:29,463 --> 01:33:32,925 Tu mi ni treba nositi neprebojnega jopi�a kot v Savoyu. 1128 01:33:36,428 --> 01:33:40,974 Varuhinjini mo�je bi vse kon�ali, preden bi kdo od nas kaj za�el. 1129 01:33:41,767 --> 01:33:43,477 Kaj bomo zdaj? 1130 01:33:45,229 --> 01:33:47,231 Popijemo �aj? 1131 01:33:51,401 --> 01:33:52,736 Materinska bom. 1132 01:34:01,745 --> 01:34:03,914 Prav. Jaz pa o�etovski. 1133 01:34:09,378 --> 01:34:10,379 Najprej ti. 1134 01:34:24,226 --> 01:34:28,438 Tisto na klju�u si prebrala, kajne? 1135 01:34:33,026 --> 01:34:36,363 Rachel, za�enja� spoznavati resnico. 1136 01:34:39,283 --> 01:34:41,034 Vse prihaja na dan, ne? 1137 01:34:43,912 --> 01:34:46,498 Za�enja� se spominjati. 1138 01:34:49,376 --> 01:34:51,962 Ja. Spomni se, zakaj si �la k Bakuninu. 1139 01:34:53,380 --> 01:34:55,007 Spomni se, kdo te je poslal. 1140 01:34:55,090 --> 01:35:00,929 Rekordno hitro si me na�la. Morda si res tako dobra, kot pravijo. 1141 01:35:04,391 --> 01:35:05,851 Nadaljuj. 1142 01:35:06,768 --> 01:35:08,645 Sledi spominu. 1143 01:35:10,939 --> 01:35:14,568 Vse je nakazano. Hvala. 1144 01:35:15,319 --> 01:35:19,156 Daj mi to, po kar sem pri�la. �Ni tukaj. 1145 01:35:20,032 --> 01:35:23,952 Ne glej tako osuplo. Pomiri se, ljubica. Datoteka je �e tvoja. 1146 01:35:24,036 --> 01:35:28,457 Nate in samo nate �aka pri varuhinji skrivnosti. 1147 01:35:29,041 --> 01:35:30,042 Al�Badr? 1148 01:35:32,044 --> 01:35:35,422 Rachel, sledi spominu. 1149 01:35:36,089 --> 01:35:37,299 Nadaljuj. 1150 01:35:38,800 --> 01:35:40,427 Midva sva kon�ala. 1151 01:36:17,881 --> 01:36:19,508 Ubila sem Bakunina. 1152 01:36:19,591 --> 01:36:21,844 Kaj? �Seveda si ga. 1153 01:36:21,927 --> 01:36:24,304 Rachel, nikoli nas nisi razo�arala. 1154 01:36:25,138 --> 01:36:28,851 Bila si najzvestej�a pomo�nica Oddelka. 1155 01:36:28,934 --> 01:36:31,645 ATENTAT, SABOTA�A, UGRABITEV DIPLOMATA 1156 01:36:31,728 --> 01:36:33,021 Reci, da to ni res. 1157 01:36:33,856 --> 01:36:37,526 Reci, da to ni res. Reci, da ni res! 1158 01:36:38,110 --> 01:36:39,319 Poslu�aj � 1159 01:36:44,283 --> 01:36:46,410 Oro�je ni dovoljeno. 1160 01:36:47,786 --> 01:36:51,081 Toda pripomo�ki za spanje? Vsekakor. 1161 01:37:14,688 --> 01:37:15,772 Zbudila si se. 1162 01:37:24,573 --> 01:37:25,574 Kje sem? 1163 01:37:26,491 --> 01:37:27,868 Doma, draga moja. 1164 01:37:29,161 --> 01:37:30,162 "Draga?" 1165 01:37:31,246 --> 01:37:34,249 Sva �e vedno o�e in h�i? 1166 01:37:34,917 --> 01:37:40,923 No, ne glede na to, ali se spomni� ali ne � Smem? 1167 01:37:44,760 --> 01:37:46,637 Rad te imam, Rachel. 1168 01:37:46,720 --> 01:37:52,768 Ko sem zadnjih pet let opazoval tvoje bedno �ivljenje � 1169 01:37:54,061 --> 01:38:00,317 Levinje, prepri�ane, da je jagnje � Srce se mi je trgalo. 1170 01:38:01,318 --> 01:38:02,778 Si moja h�i? Ne. 1171 01:38:02,861 --> 01:38:06,907 Vendar sem mo�ki, ki ti je pomagal postati to, 1172 01:38:07,866 --> 01:38:09,660 kar ti je bilo usojeno. 1173 01:38:12,913 --> 01:38:16,959 Ampak �e vedno imava problem. �Problem? 1174 01:38:18,001 --> 01:38:24,216 Saj ima� mati�no datoteko. ��e. Nimamo pa Alfieja. 1175 01:38:24,299 --> 01:38:27,386 �e naprej nas bo posku�al razkriti. 1176 01:38:27,886 --> 01:38:31,390 Zato, prosim, povej, kje je. 1177 01:38:31,473 --> 01:38:32,432 Ritter, ne vem. 1178 01:38:33,892 --> 01:38:35,561 Ne la�em. Ne vem. 1179 01:38:35,644 --> 01:38:40,148 Ne vem. Bil je vinograd nekje na francoskem pode�elju. 1180 01:38:40,232 --> 01:38:43,610 Aidan ve. Peljal me je tja. Jaz sem spala. 1181 01:38:43,694 --> 01:38:49,116 Kljub vsemu prepri�evanju no�e spregovoriti. 1182 01:38:50,409 --> 01:38:51,410 A, tako. 1183 01:38:53,579 --> 01:38:55,122 Jaz lahko izvem. 1184 01:38:57,791 --> 01:39:00,460 Naj jagnje zarjove. 1185 01:39:04,756 --> 01:39:05,966 Nekaj ti bom ponudil. 1186 01:39:09,136 --> 01:39:10,137 Pridi. 1187 01:39:12,347 --> 01:39:15,601 Ti mi daj mojega Alfieja, 1188 01:39:16,602 --> 01:39:20,063 jaz pa ti bom dal tvojega. 1189 01:39:24,318 --> 01:39:25,819 Z njim naredi, kar ho�e�. 1190 01:39:28,655 --> 01:39:30,240 Ma�ke sovra�im. 1191 01:39:31,200 --> 01:39:32,201 Jaz tudi. 1192 01:39:36,955 --> 01:39:37,956 Greva? 1193 01:39:40,042 --> 01:39:41,043 Ja. 1194 01:40:02,564 --> 01:40:03,565 Ti je v�e�? 1195 01:40:04,191 --> 01:40:07,736 Zgradili smo jo, ko sva morala biti z direktorjem v opori��u, 1196 01:40:07,819 --> 01:40:10,364 ti pa si hotela videopovezavo z mami in o�ijem. 1197 01:40:12,491 --> 01:40:15,160 Agent Wilde �e vedno no�e govoriti. 1198 01:40:15,786 --> 01:40:19,248 Nisem presene�en. Ampak poskusili bomo nekaj drugega. 1199 01:40:21,208 --> 01:40:24,086 Aidan, prosim, povej jim. 1200 01:40:25,420 --> 01:40:28,090 Ali pa bo hitro postalo grdo. 1201 01:40:31,134 --> 01:40:32,886 Kje je Alfie? 1202 01:40:33,428 --> 01:40:37,307 Spet govoriva o tistem ma�ku? Ker � 1203 01:40:37,391 --> 01:40:39,518 Ubijte me. Kar ubijte me. 1204 01:40:40,060 --> 01:40:43,105 �e mi pove� zdaj, obljubim, da ne bo trpel. 1205 01:40:44,439 --> 01:40:49,695 �im bolj pa bo� zavla�eval odgovor � In odgovoril bo� � 1206 01:40:49,778 --> 01:40:53,073 Tem po�asneje ga bom ubijala. 1207 01:40:54,366 --> 01:40:55,367 Razume�? 1208 01:40:56,410 --> 01:41:01,707 Takole se zmeniva. Odgovoril ti bom, �e bo� ti prej meni. Ja? 1209 01:41:04,209 --> 01:41:06,545 Aidan, no�e� se zajebavati z mano. 1210 01:41:07,921 --> 01:41:10,507 Nekaj mi ni in ni jasno. 1211 01:41:10,591 --> 01:41:15,012 Ko si ugotovila, da poznam resnico o Oddelku, bi me lahko ubila. 1212 01:41:15,971 --> 01:41:18,515 Takoj bi me lahko ubila, a me nisi. Zakaj ne? 1213 01:41:19,308 --> 01:41:21,602 O�itno slu�iva istemu gospodarju. 1214 01:41:26,690 --> 01:41:27,774 Prekini povezavo. 1215 01:41:33,780 --> 01:41:38,744 Mislim, da zato, ker si tudi ti hotela stran. 1216 01:41:38,827 --> 01:41:40,454 Ne poslu�aj ga. 1217 01:41:41,497 --> 01:41:44,917 �ivela si za Oddelek. Vedno. 1218 01:41:46,376 --> 01:41:48,253 Zato si ubila Bakunina. 1219 01:41:48,337 --> 01:41:51,340 Bakunina si ubila, ker si igrala dvojno igro 1220 01:41:51,423 --> 01:41:56,053 do zadnje sekunde. Hotela si dobiti datoteko in pravilno ravnati. 1221 01:41:57,930 --> 01:41:59,348 Vem, da si. 1222 01:42:00,265 --> 01:42:01,683 Ker � 1223 01:42:01,767 --> 01:42:04,853 Elly Conway, tista oseba � 1224 01:42:06,146 --> 01:42:08,106 Ni vse zlagano, ve�? 1225 01:42:10,817 --> 01:42:12,694 Tiste osebe ne morejo izbrisati. 1226 01:42:18,951 --> 01:42:20,661 Vsa tista dobrota je v tebi. 1227 01:42:20,744 --> 01:42:24,331 Taka je Elly Conway in taka si ti. 1228 01:42:31,547 --> 01:42:35,801 Ime mi je Rachel Kylle. 1229 01:42:45,185 --> 01:42:48,105 Preverili bomo, ali je v veri�ici sledilna naprava. 1230 01:42:53,694 --> 01:42:55,195 Kaj pa Alfie? 1231 01:42:55,279 --> 01:42:57,447 Kako ga bomo zdaj na�li? 1232 01:42:57,531 --> 01:42:59,825 Ne bi nam povedal. 1233 01:43:00,784 --> 01:43:02,786 Samo �as smo zapravljali. 1234 01:43:02,870 --> 01:43:06,331 Poleg tega je moj um zdaj jasen. 1235 01:43:07,833 --> 01:43:09,168 Vem, kako ga poiskati. 1236 01:43:19,386 --> 01:43:22,014 Ko sva pri�la tja, sem pogledala na uro. 1237 01:43:22,097 --> 01:43:23,724 RA�UNAM RAZDALJO � �AS VO�NJE 1238 01:43:23,807 --> 01:43:26,560 Vozila sva se vsaj dvanajst ur. 1239 01:43:27,269 --> 01:43:29,605 Ni mogla biti Burgundija. 1240 01:43:29,688 --> 01:43:31,231 Pa poglejmo. 1241 01:43:31,315 --> 01:43:36,945 Preverila bom podrobnosti vseh svojih nalog na jugu Francije. 1242 01:43:37,029 --> 01:43:39,406 Mogo�e se bom �esa spomnila. 1243 01:43:40,032 --> 01:43:42,159 Zdaj ni tako te�ko, kaj? �Nehaj. 1244 01:43:42,242 --> 01:43:44,703 Pusti. Po svoje je bil legenda. �Legenda? 1245 01:43:44,786 --> 01:43:47,456 Ja, bil je. �Ja. Bil. Preteklik. 1246 01:43:58,759 --> 01:44:00,344 Ne, on je bil � 1247 01:44:02,471 --> 01:44:04,097 Je dovolj legendarno zate? 1248 01:44:07,976 --> 01:44:10,812 Njegov tovornja�ek. Zunaj je bil parkiran. 1249 01:44:11,688 --> 01:44:15,234 Francoske tablice so o�tevil�ene po regijah. 1250 01:44:15,317 --> 01:44:16,944 Njegova je bila 70. 1251 01:44:17,569 --> 01:44:21,949 Sedemdeset. In nekaj. Prepri�ana sem. 1252 01:44:26,954 --> 01:44:28,121 Kaj to pomeni? 1253 01:44:28,205 --> 01:44:32,084 Da je ju�no od Avallona in severno od Clunyja. 1254 01:44:32,668 --> 01:44:34,962 Pomeni, da smo blizu. 1255 01:44:37,005 --> 01:44:38,257 Da smo skoraj tam. 1256 01:44:39,508 --> 01:44:42,678 Direktor Ritter, ne vsebuje sledilne naprave. 1257 01:44:42,761 --> 01:44:44,137 Sijajno. 1258 01:44:48,267 --> 01:44:49,268 ADRENALIN 1259 01:44:49,351 --> 01:44:51,144 Samo �e malo. 1260 01:44:55,357 --> 01:44:58,193 Na agentko Kylle se vedno lahko zanesemo, ne? 1261 01:45:16,253 --> 01:45:17,880 Samo �e malo. 1262 01:45:24,595 --> 01:45:25,596 Na�la sem ga. 1263 01:45:25,679 --> 01:45:27,055 NASLOV NAJDEN 1264 01:45:30,684 --> 01:45:31,685 Imenitno. 1265 01:45:34,104 --> 01:45:35,898 Bravo, agentka. 1266 01:45:36,773 --> 01:45:41,445 �e ve�, ker si mi dal dostop do glavnega ra�unalnika, 1267 01:45:42,112 --> 01:45:44,531 sem mati�no datoteko poslala Alfieju. 1268 01:45:46,033 --> 01:45:47,034 Kaj? 1269 01:45:47,117 --> 01:45:50,871 Ker se spomnim vsega. 1270 01:45:52,164 --> 01:45:54,583 POTREBNA AVTORIZACIJA 1271 01:45:54,666 --> 01:45:55,876 DOKUMENT NI POSLAN 1272 01:46:00,797 --> 01:46:02,257 Skoraj vsega. 1273 01:46:22,152 --> 01:46:24,404 Alfie, sr�ek, si v redu? 1274 01:46:24,488 --> 01:46:26,448 Tistega nisem mislila resno. 1275 01:46:26,532 --> 01:46:28,534 �la bova na majhno pustolov��ino. 1276 01:46:39,962 --> 01:46:42,047 Rde�e opozorilo! 1277 01:46:52,599 --> 01:46:53,600 V redu. 1278 01:46:57,729 --> 01:46:59,857 DIMNE PLO�EVINKE 1279 01:47:12,494 --> 01:47:14,913 Ne me basat. 1280 01:47:14,997 --> 01:47:17,374 Kako, da si �e �iv? 1281 01:47:17,457 --> 01:47:20,544 Se spomni�? Ko sva se nazadnje videla, si me opraskal. 1282 01:47:20,627 --> 01:47:22,713 Poglej, kdo ima krempelj zdaj. 1283 01:47:23,338 --> 01:47:24,339 Udariva se. 1284 01:47:25,215 --> 01:47:26,592 Aidan, jaz sem. 1285 01:47:28,343 --> 01:47:29,970 Dobro, odlagam pi�tolo. 1286 01:47:31,805 --> 01:47:32,973 Na tla. 1287 01:47:35,392 --> 01:47:37,477 Zelo po�asi bom vstala, prav? 1288 01:47:41,648 --> 01:47:42,858 Na isti strani sva, Aidan. 1289 01:47:45,694 --> 01:47:46,987 Na isti strani. 1290 01:47:47,070 --> 01:47:48,280 Na isti strani, a? 1291 01:47:49,323 --> 01:47:53,577 V srce si me ustrelila! �Dve besedi. Med�ilni prostor. 1292 01:47:55,037 --> 01:47:57,498 Tako sem nameravala o�iviti Keiro. 1293 01:47:58,248 --> 01:47:59,708 �esta knjiga, se spomni�? 1294 01:48:01,001 --> 01:48:02,169 Keira. 1295 01:48:03,378 --> 01:48:06,757 Zadeti mora� pod pravim kotom. Videti je kot strel v srce, 1296 01:48:06,840 --> 01:48:09,051 toda krogla ga zgre�i. 1297 01:48:09,593 --> 01:48:10,469 Lahko jo re�im. 1298 01:48:12,971 --> 01:48:14,848 �e ustavi� krvavitev. 1299 01:48:25,984 --> 01:48:28,904 Take oslarije pa �e ne. 1300 01:48:28,987 --> 01:48:31,073 Zakaj si potem �e �iv? 1301 01:48:33,116 --> 01:48:35,661 Nala�� si me prestrelila skozi ozek prehod, 1302 01:48:35,744 --> 01:48:39,331 potem ko nisi streljala pet let. Idejo ti je poslal obo�evalec. 1303 01:48:39,414 --> 01:48:40,582 Tako je bilo? �Ja. 1304 01:48:40,666 --> 01:48:43,126 No, nekoliko sem raziskala, ampak ja. 1305 01:48:43,210 --> 01:48:44,628 Ja, v bistvu je to to. 1306 01:48:45,754 --> 01:48:47,798 Je ta obo�evalec serijski morilec? 1307 01:48:50,801 --> 01:48:53,136 Navdu�en sem. Rad bi ga spoznal. 1308 01:48:54,137 --> 01:48:56,390 Ja. Jaz tudi. 1309 01:48:56,473 --> 01:48:59,101 Gospod, na�el sem jo. V oro�arni je. 1310 01:48:59,184 --> 01:49:00,143 Daj na zaslon. 1311 01:49:00,811 --> 01:49:02,813 Z agentom Wildom. �Kaj? 1312 01:49:03,397 --> 01:49:05,649 Kako, da je ta kreten �e �iv? 1313 01:49:05,732 --> 01:49:10,779 Vendar morava v pritli�je k stre�nikom, da Alfieju po�ljeva datoteko. 1314 01:49:10,863 --> 01:49:11,947 RAZSTRELIVO 1315 01:49:12,030 --> 01:49:16,201 Prebiti se bova morala skozi vse vojake, ki jih ima Oddelek v opori��u. 1316 01:49:16,285 --> 01:49:21,123 Ritter je imel dovolj �asa, da jih je poslal 1317 01:49:21,206 --> 01:49:23,876 na drugo stran teh vrat. 1318 01:49:25,127 --> 01:49:28,422 No, Aidan, kaj pore�e�? 1319 01:49:29,423 --> 01:49:30,841 Bi plesal? 1320 01:49:31,425 --> 01:49:34,761 Mislil sem �e, da ne bo� vpra�ala. 1321 01:50:46,875 --> 01:50:48,585 En klinc vidim. 1322 01:50:50,504 --> 01:50:53,924 Nolan, ni� ne vidim! Uporabi toplotne kamere. 1323 01:50:54,007 --> 01:50:56,051 Pri�igam toplotne kamere. 1324 01:50:56,134 --> 01:50:57,678 TOPLOTNA KAMERA 1325 01:52:35,484 --> 01:52:37,819 Odpri zra�nike. Vse. 1326 01:52:44,576 --> 01:52:45,577 Pridi. 1327 01:52:53,752 --> 01:52:57,381 Carlos! Uporabi vse enote in pojdi tja. 1328 01:52:57,464 --> 01:52:58,882 Dobesedno vse enote. 1329 01:52:58,966 --> 01:53:00,175 Razumem. 1330 01:53:29,913 --> 01:53:32,624 Nehajte streljati! 1331 01:53:32,708 --> 01:53:34,877 Ena iskra, pa bomo vsi umrli. 1332 01:53:38,714 --> 01:53:41,383 Ugasni �rpalke. Vse! 1333 01:53:50,225 --> 01:53:51,393 Porka�. 1334 01:53:52,436 --> 01:53:54,438 Prav ima. Surova nafta je. 1335 01:53:54,521 --> 01:53:55,564 Kje sva? 1336 01:53:56,440 --> 01:53:57,900 Odlo�ite oro�je, fantje. 1337 01:53:59,443 --> 01:54:00,611 Zgrabite no�e. 1338 01:54:34,603 --> 01:54:37,272 Preveri Alfieja. Je v redu? 1339 01:54:41,235 --> 01:54:43,904 Ja. Alfie je v redu. 1340 01:54:45,822 --> 01:54:46,823 Midva nisva. 1341 01:54:57,751 --> 01:54:58,752 Ja. 1342 01:55:05,926 --> 01:55:07,886 �e bova umrla v boju, 1343 01:55:09,304 --> 01:55:11,473 umriva veli�astno, prav? 1344 01:55:17,604 --> 01:55:19,064 Drsanje. 1345 01:55:21,149 --> 01:55:22,609 So tisti spomini resni�ni? 1346 01:55:24,111 --> 01:55:29,074 Ja. Vse razen nesre�e. Zna� drsati. In to odli�no. 1347 01:55:30,409 --> 01:55:33,453 Tudi spomini na poljube so pravi. 1348 01:55:34,079 --> 01:55:35,122 Primi. �Ali � 1349 01:55:41,962 --> 01:55:43,380 Kaj namerava�, mi�ka? 1350 01:55:49,303 --> 01:55:51,054 Mami mora delati. 1351 01:57:01,500 --> 01:57:02,668 Rachel! 1352 01:57:02,751 --> 01:57:06,004 Samo da ve�, tvoje knjige sem sovra�il. 1353 01:57:06,880 --> 01:57:08,173 Daj. 1354 01:57:09,508 --> 01:57:13,053 Napi�iva tvoje zadnje poglavje. �Napi�iva tvoje. 1355 01:57:16,098 --> 01:57:17,099 Daj! 1356 01:57:17,975 --> 01:57:19,518 Kon�ajva. 1357 01:57:44,585 --> 01:57:46,503 Pozabite na varnostne ukrepe. 1358 01:57:46,587 --> 01:57:48,338 Streljajte! 1359 01:57:48,422 --> 01:57:49,590 Ustrelite jo! 1360 01:58:14,531 --> 01:58:16,074 To si zaslu�i poljub. 1361 01:58:17,451 --> 01:58:19,494 Si za seksi zmenek med stre�niki? 1362 01:58:23,999 --> 01:58:25,959 �e ho�e�, da je delo opravljeno � 1363 01:58:33,050 --> 01:58:37,429 Ko bova odobrila po�iljanje, bo datoteka hitro pri Alfieju. 1364 01:58:41,350 --> 01:58:42,809 Res obvlada�. 1365 01:58:43,310 --> 01:58:46,230 To bi moralo obiti vse varnostne sisteme 1366 01:58:46,313 --> 01:58:49,066 in potem bo konec s temi � �Bravo. 1367 01:58:51,151 --> 01:58:52,152 Ne. 1368 01:58:52,236 --> 01:58:53,946 Kaj? Kaj je to? Kaj se dogaja? 1369 01:58:55,948 --> 01:59:01,078 Ugotovila je, da za vstop v sistem potrebuje pravo mre�nico. 1370 01:59:02,371 --> 01:59:06,583 Najde jo pa samo v teh o�kih. 1371 01:59:07,167 --> 01:59:09,753 Po Bakuninu smo vgradili nekaj varovalk. 1372 01:59:10,587 --> 01:59:15,050 Bila sta dobra ekipa. Zdaj lahko re�eta, da sta umrla kot ekipa. 1373 01:59:15,676 --> 01:59:20,097 To se bo zgodilo tukaj in zdaj. 1374 01:59:25,811 --> 01:59:27,062 Zaboga. 1375 01:59:30,649 --> 01:59:32,693 Spravi ga z mene! Daj! 1376 01:59:32,776 --> 01:59:34,027 Sranje. O�i. 1377 01:59:39,950 --> 01:59:43,954 Alfie, zlatek si. 1378 01:59:44,580 --> 01:59:48,750 Pikec moj. Ja, ponosna sem nate. 1379 01:59:48,834 --> 01:59:51,670 Tvoj ma�ji morilec je Ritterju spraskal o�i. 1380 01:59:51,753 --> 01:59:53,172 Potrebovala sva jih. 1381 01:59:54,423 --> 01:59:57,342 Pa zdaj? �Vem, kaj morava. Pridi. 1382 02:00:00,512 --> 02:00:01,513 Na streho. 1383 02:00:13,567 --> 02:00:15,068 Ti bogca. 1384 02:00:26,663 --> 02:00:30,792 To je to. Varovalke lahko obideva, �e uporabiva to satelitsko kupolo. 1385 02:00:32,878 --> 02:00:35,797 Tega si me nau�il ti. �Pa �e kdaj. 1386 02:00:37,299 --> 02:00:38,509 BREZ POVEZAVE 1387 02:00:38,592 --> 02:00:39,718 Zdaj pa bo. 1388 02:00:39,801 --> 02:00:42,221 To, Lakers. To. 1389 02:00:43,722 --> 02:00:45,807 Povozila bom nastavitve. 1390 02:00:45,891 --> 02:00:48,060 Dostopam do predala za odhodno po�to. 1391 02:00:48,602 --> 02:00:50,020 In kot bi mignil � 1392 02:00:50,103 --> 02:00:51,355 PO�LJI 1393 02:00:52,773 --> 02:00:54,107 Dobro jutro, Alfie. 1394 02:00:54,983 --> 02:00:56,944 PREJEMAM DATOTEKO 1395 02:01:01,240 --> 02:01:02,199 Pa dajmo. 1396 02:01:04,243 --> 02:01:08,330 NALAGAM 1397 02:01:09,873 --> 02:01:12,167 SAMO DOSTOP DO TERASE S SATELITOM 1398 02:01:12,251 --> 02:01:15,045 Kaj je to? In od kod prihaja? 1399 02:01:15,128 --> 02:01:17,464 Agentka R. Kylle. 1400 02:01:18,048 --> 02:01:20,843 Gamma. Delta. Bravo. 1401 02:01:20,926 --> 02:01:24,137 Epsilon. Psi. Omega. 1402 02:01:26,223 --> 02:01:27,808 Tar�a: Wilde. 1403 02:01:27,891 --> 02:01:28,976 Kaj? 1404 02:01:32,980 --> 02:01:35,148 Hej. Ej! 1405 02:01:37,651 --> 02:01:38,986 Kaj po�ne�? 1406 02:01:43,115 --> 02:01:44,074 Aktiviraj. 1407 02:01:45,158 --> 02:01:46,493 NALAGANJE USTAVLJENO 1408 02:01:46,577 --> 02:01:48,745 Prekleto! Daj no! 1409 02:01:51,415 --> 02:01:52,833 Stoj! 1410 02:02:00,007 --> 02:02:01,300 To! 1411 02:02:02,301 --> 02:02:04,887 Ne naredi tega. Programirala te je. 1412 02:02:04,970 --> 02:02:07,890 Ne bom se tepel s tabo. �Samo �as zapravlja�. 1413 02:02:07,973 --> 02:02:10,392 Spomni se, kdo si! �Wilde! 1414 02:02:15,230 --> 02:02:17,774 Jezus! Daj �e! 1415 02:02:54,770 --> 02:02:55,938 Sr�ek � 1416 02:02:56,897 --> 02:02:58,106 V redu je. 1417 02:02:58,690 --> 02:03:00,192 Njo moram ubiti. 1418 02:03:21,255 --> 02:03:22,673 Dobil te bom. 1419 02:03:29,012 --> 02:03:30,305 Ne sili me v to. 1420 02:03:32,808 --> 02:03:34,810 No�em ti hudega. Dovolj! 1421 02:03:34,893 --> 02:03:37,563 �al bo� moral najprej ubiti njo. 1422 02:03:39,231 --> 02:03:40,607 Ne bom se tepel s tabo. 1423 02:03:42,943 --> 02:03:44,945 Ne morem te ubiti. 1424 02:03:52,536 --> 02:03:53,704 Pokon�aj ga. 1425 02:04:05,257 --> 02:04:06,884 Vem, da me ne sli�i�, ampak � 1426 02:04:09,344 --> 02:04:10,846 Ljubim te. 1427 02:04:15,517 --> 02:04:16,518 Vedno sem te. 1428 02:04:19,646 --> 02:04:21,190 Vedno te bom. 1429 02:04:38,499 --> 02:04:40,584 Dobro, sr�i, saj zmore�. 1430 02:04:49,218 --> 02:04:50,385 Zasu�i � 1431 02:04:56,892 --> 02:04:58,769 In � 1432 02:05:05,192 --> 02:05:08,862 Zme�kaj. 1433 02:05:31,593 --> 02:05:34,346 Zgre�ila si. Se mi zdi. 1434 02:05:35,722 --> 02:05:37,140 Ojej. 1435 02:05:38,016 --> 02:05:40,394 Kaj sem naredila? 1436 02:05:41,019 --> 02:05:44,106 Kaj sem naredila? Oprosti. �Hej. Si nazaj? 1437 02:05:45,023 --> 02:05:46,358 Ja. 1438 02:05:46,441 --> 02:05:47,693 Ja. Nazaj sem. 1439 02:05:48,360 --> 02:05:49,695 Si v redu? 1440 02:05:50,529 --> 02:05:51,613 Se heca�? 1441 02:05:51,697 --> 02:05:53,532 Daj. Vstani. 1442 02:05:55,367 --> 02:05:58,328 Dobro. Tri, dve, ena. 1443 02:05:58,412 --> 02:05:59,621 Dvigni se. 1444 02:06:00,205 --> 02:06:02,082 Okej. Okej. 1445 02:06:02,166 --> 02:06:03,333 Daj mi roko. 1446 02:06:09,298 --> 02:06:10,799 Dobro si me. Je to � 1447 02:06:10,883 --> 02:06:14,511 Dve Keiri vidim. Ti tudi? �Jaz vidim eno. 1448 02:06:14,595 --> 02:06:18,390 Keira? Keira! Kako to, da si �iva? 1449 02:06:18,974 --> 02:06:22,352 Kdo pa misli�, da ti je poslal idejo o med�ilnem prostoru? 1450 02:06:24,229 --> 02:06:26,690 Osebno izku�njo imam. 1451 02:06:28,984 --> 02:06:30,068 To je obo�evalka? 1452 02:06:31,486 --> 02:06:32,487 Ja. Pridi. 1453 02:06:32,571 --> 02:06:36,283 Toda ko nisi odpisala, sem spoznala, da si res vse pozabila. 1454 02:06:36,366 --> 02:06:40,871 Zato sem se vtihotapila v mre�o Oddelka in �akala na prilo�nost za napad. 1455 02:06:40,954 --> 02:06:43,040 Ko sem videla, da so vaju privedli, 1456 02:06:43,123 --> 02:06:46,293 sem si rekla, da je napo�il pravi trenutek. 1457 02:06:46,376 --> 02:06:47,961 Prekleto res. 1458 02:06:49,546 --> 02:06:51,507 Nisi ne�esa pozabila? 1459 02:06:55,177 --> 02:06:56,512 NALAGAM 1460 02:06:56,595 --> 02:06:59,348 PRENA�AM 1461 02:07:03,810 --> 02:07:08,398 PRENOS KON�AN 1462 02:07:08,482 --> 02:07:09,483 To! 1463 02:07:17,950 --> 02:07:22,412 Vedeti mora�, da bi ti vedno prinesla mati�no datoteko. 1464 02:07:50,774 --> 02:07:54,027 Argylle je sijajno tempiral detonacije. 1465 02:07:54,736 --> 02:07:56,238 Ko se je ladje potopila, 1466 02:07:56,822 --> 02:07:58,824 z njo pa tudi Direktorat, 1467 02:07:59,366 --> 02:08:02,995 je ugotovil, da ga prvi� po dolgem �asu 1468 02:08:03,745 --> 02:08:06,373 ne �aka nova naloga, 1469 02:08:06,456 --> 02:08:10,294 da mu ni treba po tar�o, prepre�iti nevarnosti. 1470 02:08:12,296 --> 02:08:14,047 Prvi� 1471 02:08:15,048 --> 02:08:18,177 je bil svoboden. 1472 02:08:26,935 --> 02:08:28,562 VOHUNSKE JE BA�E, ZATO LA�E. 1473 02:08:31,231 --> 02:08:35,736 �e zadnja vpra�anja za eno in edino Elly Conway. 1474 02:08:35,819 --> 02:08:36,820 V redu � 1475 02:08:36,904 --> 02:08:37,988 Ja. Tam zadaj. 1476 02:08:38,071 --> 02:08:41,950 �ivjo. �e ne bomo dobili nove Argyllove pustolov��ine, 1477 02:08:42,034 --> 02:08:43,702 nam morate vsaj povedati, 1478 02:08:43,785 --> 02:08:47,289 kaj po koncu zgodbe po�nejo vsi ti liki. 1479 02:08:48,832 --> 02:08:51,960 No, upam, 1480 02:08:52,836 --> 02:08:55,881 da je Alfie od Cie dobil odlikovanje za zasluge, 1481 02:08:55,964 --> 02:09:00,177 potem ko je z mati�no datoteko razkril preostale agente Direktorata. 1482 02:09:02,596 --> 02:09:03,847 Keira � 1483 02:09:03,931 --> 02:09:06,808 Vedno je govorila, da bi lahko bila Steve Jobs, 1484 02:09:07,434 --> 02:09:09,686 zato je po mojem to naredila. 1485 02:09:10,229 --> 02:09:13,524 Unov�ila je tehnologijo, ki jo je razvila za Direktorat, 1486 02:09:14,399 --> 02:09:16,360 in dokazala, da je imela prav. 1487 02:09:18,529 --> 02:09:20,864 Kar pa zadeva Argylla in Wyatta � 1488 02:09:23,242 --> 02:09:24,535 Partnerja sta. 1489 02:09:24,618 --> 02:09:26,745 Karkoli �e bosta po�ela � 1490 02:09:27,788 --> 02:09:30,499 Bosta to gotovo po�ela tako kot sta vse � 1491 02:09:33,168 --> 02:09:34,586 La�ni preplah. 1492 02:09:35,462 --> 02:09:36,421 Skupaj. 1493 02:09:37,005 --> 02:09:39,258 Zelo sem ponosen nate. Ljubim te. 1494 02:09:40,926 --> 02:09:42,386 Naslednje vpra�anje. 1495 02:09:42,886 --> 02:09:45,097 Ja, gospod v rumeni majici zadaj. 1496 02:09:48,725 --> 02:09:51,520 Ja. Mogo�e nimam vpra�anja, ampak � 1497 02:09:54,314 --> 02:09:56,358 Morda ima� ti kak�no zame. 1498 02:10:52,873 --> 02:10:55,834 DVAJSET LET PREJ 1499 02:10:57,127 --> 02:10:59,296 Cosmopolitana, ampak s preobratom. 1500 02:10:59,796 --> 02:11:02,674 Se ti zdi, da sva v klubu ali pubu? 1501 02:11:07,596 --> 02:11:08,972 Brez vodke. 1502 02:11:09,681 --> 02:11:10,933 Ja? 1503 02:11:12,601 --> 02:11:13,602 Cointreauja. 1504 02:11:14,770 --> 02:11:16,104 Brusni�nega soka. 1505 02:11:17,940 --> 02:11:19,316 Samo s preobratom. 1506 02:11:22,736 --> 02:11:23,946 Takoj. 1507 02:11:32,412 --> 02:11:35,749 V hudi godlji mora� biti, �e so te poslali k meni. 1508 02:11:47,052 --> 02:11:50,347 To je preobrat. 1509 02:11:53,058 --> 02:11:54,059 Kako ti je ime? 1510 02:11:55,519 --> 02:11:56,687 Aubrey. 1511 02:11:59,982 --> 02:12:01,400 Aubrey Argylle. 1512 02:12:06,363 --> 02:12:10,784 PRVA KNJIGA � FILM KMALU NA SPOREDU 1513 02:12:13,370 --> 02:12:17,249 V SPOMIN NA BRADA ALLANA 1514 02:12:17,332 --> 02:12:20,711 "PO�NI TO, KAR TI JE PRI SRCU." 1515 02:18:36,587 --> 02:18:38,589 Prevedla Polona Mertelj 1516 02:18:41,589 --> 02:18:45,589 Preuzeto sa www.titlovi.com 110031

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.