All language subtitles for Apples Never Fall - 01x01 - The Delaneys.ETHEL+FLUX (EnglishToFrench)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,230 --> 00:01:31,610 I can feel it. 2 00:01:31,660 --> 00:01:33,170 Something bad has happened to her. 3 00:01:33,190 --> 00:01:34,219 And I don't want you saying... 4 00:01:34,220 --> 00:01:35,519 - You're overreacting, Amy. - That. 5 00:01:35,520 --> 00:01:37,470 I've left five messages, gobs of texts. 6 00:01:37,500 --> 00:01:38,870 No word from the woman 7 00:01:38,920 --> 00:01:40,670 who usually calls us back in five minutes. 8 00:01:40,720 --> 00:01:42,690 I'm with you, Ame. It's weird. I texted her, too. 9 00:01:42,700 --> 00:01:44,188 They're all unread. But maybe she's busy. 10 00:01:44,189 --> 00:01:45,860 Or maybe her phone is bren. 11 00:01:45,880 --> 00:01:47,560 - Simplest explanation. - There you go. 12 00:01:47,580 --> 00:01:49,180 We need to take a breath. 13 00:01:49,230 --> 00:01:50,444 You take a breath, Loge. 14 00:01:51,840 --> 00:01:54,070 Should we, like, call her friends? 15 00:01:54,100 --> 00:01:55,850 Maybe check local hospitals? 16 00:01:55,908 --> 00:01:58,250 Why don't you file a missing persons report 17 00:01:58,270 --> 00:02:00,190 while you're at it? 18 00:02:03,200 --> 00:02:04,540 You already did. 19 00:02:04,570 --> 00:02:06,910 You're already Amy-ing this up. 20 00:02:06,940 --> 00:02:09,510 According to the sheriff's office, she's an adult. 21 00:02:09,540 --> 00:02:12,210 No law against going off on her own. 22 00:02:12,220 --> 00:02:14,170 So they'd need more concrete info 23 00:02:14,180 --> 00:02:17,520 before saying she's officially missing. 24 00:02:17,540 --> 00:02:18,680 But, 25 00:02:19,560 --> 00:02:23,640 we all know if she's not returning our calls or texts, 26 00:02:23,670 --> 00:02:25,260 it's because she can't. 27 00:02:25,312 --> 00:02:27,220 Or because she doesn't want to. 28 00:02:27,880 --> 00:02:29,310 Why wouldn't she want to? 29 00:02:29,340 --> 00:02:32,250 Because we've all kind of been assholes lately. 30 00:02:32,280 --> 00:02:35,322 Not lately. For months. 31 00:02:38,033 --> 00:02:39,580 Maybe talk to Dad. What about him? 32 00:02:39,630 --> 00:02:42,020 I was supposed to help with the lawn yesterday, 33 00:02:42,050 --> 00:02:44,620 but he called and said his knee felt better, 34 00:02:44,650 --> 00:02:46,099 so he was going to do it himself. 35 00:02:46,100 --> 00:02:48,030 Did you ask about Mom? 36 00:02:48,080 --> 00:02:49,469 He said she was out running errands 37 00:02:49,470 --> 00:02:50,838 and didn't know when she'd be back. 38 00:02:50,839 --> 00:02:51,960 It sounded fine to me. 39 00:02:51,980 --> 00:02:54,660 This is ridiculous. Call him right now. 40 00:02:54,710 --> 00:02:57,250 You call him. He actually likes you. 41 00:02:58,040 --> 00:02:59,569 Let's get to the bottom of this. 42 00:02:59,570 --> 00:03:00,640 Great. 43 00:03:09,270 --> 00:03:11,440 - Honey. - Dad. 44 00:03:11,460 --> 00:03:14,010 I've been trying to get a hold of Mom. 45 00:03:14,040 --> 00:03:16,020 Is she there? Can you put her on? 46 00:03:16,740 --> 00:03:19,330 Sorry, she's at the mall again. 47 00:03:19,920 --> 00:03:21,900 She isn't returning calls or texts 48 00:03:21,920 --> 00:03:23,630 or anything, and... 49 00:03:23,640 --> 00:03:25,371 maybe her phone's on the fritz. 50 00:03:25,372 --> 00:03:27,650 I'm sure it's nothing, Broe. 51 00:03:27,708 --> 00:03:30,240 I... I got to run. 52 00:03:30,290 --> 00:03:32,880 It's court time with Higgins. Love you. 53 00:03:32,910 --> 00:03:34,460 Love you, too, Dad. 54 00:03:38,469 --> 00:03:39,790 Is he lying? 55 00:03:39,845 --> 00:03:42,710 - Stop it. - Why would he lie? 56 00:03:46,110 --> 00:03:49,820 Synced & corrected by MementMori - ...www.addic7ed.com... 57 00:03:55,068 --> 00:03:56,880 _ 58 00:03:59,700 --> 00:04:01,270 Mom and Dad. 59 00:04:01,320 --> 00:04:03,060 We know the academy was your life. 60 00:04:03,090 --> 00:04:04,480 We grew up on these courts. 61 00:04:04,536 --> 00:04:06,440 But here's to a new chapter. 62 00:04:06,490 --> 00:04:09,480 You earned it. We know it's going to be hard... 63 00:04:09,510 --> 00:04:11,780 But your only job now is to relax. 64 00:04:11,835 --> 00:04:14,190 Happy retirement, Mom and Dad! 65 00:04:15,297 --> 00:04:17,560 We love you! 66 00:04:24,014 --> 00:04:26,058 _ 67 00:04:28,120 --> 00:04:31,700 "Tireless," "devoted," "brilliant." 68 00:04:31,750 --> 00:04:35,640 Ask people in West Palm Beach about Stan and Joy Delaney, 69 00:04:35,692 --> 00:04:39,330 and those words come up again and again. 70 00:04:39,380 --> 00:04:42,060 After all you've done for all of us, 71 00:04:42,090 --> 00:04:44,860 here is something from the City Commissioner's Office 72 00:04:44,890 --> 00:04:48,710 honoring the decades you've given to our local tennis community. 73 00:04:48,760 --> 00:04:52,209 Can't forget you even had a former student, Harry Haddad, 74 00:04:52,210 --> 00:04:54,640 win a Grand Slam. 75 00:04:54,670 --> 00:04:59,260 Yes! Amazing! 76 00:05:01,134 --> 00:05:03,670 Joy and Stan. 77 00:05:07,520 --> 00:05:09,060 Lo at this! 78 00:05:15,274 --> 00:05:22,180 Friends, and students who became friends, 79 00:05:22,239 --> 00:05:23,500 you're the ones who really made 80 00:05:23,550 --> 00:05:26,680 the Delaney Tennis Academy a real success. 81 00:05:27,920 --> 00:05:29,200 It was my life. 82 00:05:30,990 --> 00:05:32,560 Our life. 83 00:05:33,700 --> 00:05:37,530 The days were long, but so worth it. 84 00:05:37,588 --> 00:05:40,549 Al Mike... Mike Garces... 85 00:05:41,100 --> 00:05:43,870 thank you for buying the academy. 86 00:05:49,683 --> 00:05:51,150 Thank you. 87 00:05:51,200 --> 00:05:53,240 We know it's in good hands. 88 00:05:53,290 --> 00:05:55,930 And to our kids, 89 00:05:55,981 --> 00:05:59,560 Amy, Broe, Logan, Troy... 90 00:05:59,610 --> 00:06:01,950 you had to share us with hundreds of kids, 91 00:06:01,980 --> 00:06:05,020 the entire Delaney family. 92 00:06:05,070 --> 00:06:08,900 But I get to make up for that lost time. 93 00:06:08,930 --> 00:06:11,670 And Broe and Gina, guess who's available full-time 94 00:06:11,700 --> 00:06:12,800 to help with the wedding. 95 00:06:12,850 --> 00:06:16,640 And Logan and Indira, somebody put a ring on it. 96 00:06:19,212 --> 00:06:21,390 Anyway... do you... 97 00:06:21,410 --> 00:06:23,390 Your turn. 98 00:06:25,240 --> 00:06:28,060 Ladies and gentlemen, Joy Delaney. 99 00:06:31,720 --> 00:06:33,800 Never not coaching, 100 00:06:35,395 --> 00:06:40,640 lo when I came here years ago from Queensland, I... 101 00:06:40,690 --> 00:06:43,440 I didn't have anyone or anything. 102 00:06:44,154 --> 00:06:46,940 I was a kid who played tennis, 103 00:06:46,990 --> 00:06:49,810 and I never thought beyond the next trophy. 104 00:06:52,180 --> 00:06:54,100 And then... 105 00:06:55,310 --> 00:06:56,750 and then, I met this one. 106 00:06:58,180 --> 00:07:03,540 And, we really made something together. 107 00:07:08,400 --> 00:07:09,840 Oh, this is... 108 00:07:09,850 --> 00:07:11,380 Oh, picture. 109 00:07:13,016 --> 00:07:14,940 Come on in. 110 00:07:23,900 --> 00:07:25,320 - _ - since I didn't buy 111 00:07:25,350 --> 00:07:27,600 Dad's whole "she's out shopping" bit today, 112 00:07:27,620 --> 00:07:28,980 I did some digging, 113 00:07:29,030 --> 00:07:32,200 and I checked on Mom's credit and debit cards, withdrawals... 114 00:07:32,230 --> 00:07:35,020 you have access to Mom's financial stuff? 115 00:07:35,050 --> 00:07:36,800 I do, and that's not the point. 116 00:07:36,850 --> 00:07:39,460 The point is that there's no activity for two days, 117 00:07:39,470 --> 00:07:40,501 not since the grocery store. 118 00:07:40,502 --> 00:07:42,800 And there's nothing at the mall. 119 00:07:42,850 --> 00:07:47,370 So at the very least, he's lying about all of that. 120 00:07:47,420 --> 00:07:48,860 Told you something's wrong. 121 00:07:48,900 --> 00:07:50,060 Lots of people go to the mall 122 00:07:50,080 --> 00:07:52,210 - and don't buy anything. - Who? 123 00:07:52,264 --> 00:07:54,880 Or maybe Mom's giving Dad 124 00:07:54,910 --> 00:07:56,268 a taste of his own medicine? 125 00:07:57,120 --> 00:07:59,510 - No way! - It's in the realm of possibility. 126 00:07:59,540 --> 00:08:02,820 Amy, public spaces require headphones. 127 00:08:02,870 --> 00:08:04,390 We discussed this. 128 00:08:04,443 --> 00:08:06,740 Dude, who is that? Who the fuck are you? 129 00:08:06,790 --> 00:08:08,060 - My roommate... - Her landlord. 130 00:08:08,080 --> 00:08:11,160 Simon Barrington. Nice to meet you. 131 00:08:11,170 --> 00:08:13,100 Private family business, Simon. 132 00:08:13,130 --> 00:08:14,680 It's supposed private. 133 00:08:18,180 --> 00:08:20,610 Ame, time to get your own place. 134 00:08:20,667 --> 00:08:21,880 You going to pay for it? 135 00:08:21,930 --> 00:08:23,319 I'm not going to do these Zoom calls anymore 136 00:08:23,320 --> 00:08:24,649 - if this is how it's going to go. - Excuse me, 137 00:08:24,650 --> 00:08:26,131 but why aren't we talking about her? 138 00:08:27,900 --> 00:08:29,519 She's been out of the picture for eons. 139 00:08:29,520 --> 00:08:31,230 Can we please stay on task? 140 00:08:31,280 --> 00:08:32,730 She did enough damage. 141 00:08:32,780 --> 00:08:34,750 And maybe she's not done. 142 00:08:44,520 --> 00:08:47,080 _ 143 00:08:47,100 --> 00:08:48,120 - - 144 00:08:48,140 --> 00:08:49,340 Mom! 145 00:08:49,360 --> 00:08:51,600 How are you? 146 00:08:51,640 --> 00:08:54,160 I'm great! I missed you! 147 00:08:54,200 --> 00:08:55,860 Hi, Logey bear. 148 00:08:55,880 --> 00:08:57,640 That shirt! 149 00:08:57,660 --> 00:08:59,660 More like... mushroom. 150 00:09:00,720 --> 00:09:01,979 Hi, hi. 151 00:09:01,980 --> 00:09:03,560 Have you been using sunscreen? 152 00:09:03,580 --> 00:09:05,059 Because you lo a little... 153 00:09:05,060 --> 00:09:06,230 You have? 154 00:09:06,250 --> 00:09:07,500 - - 155 00:09:09,170 --> 00:09:13,100 That's a lot. 156 00:09:13,120 --> 00:09:14,650 Your mom can't stop. 157 00:09:14,660 --> 00:09:15,820 Now she's home all day, 158 00:09:15,850 --> 00:09:17,900 she thinks she needs to repaint this 159 00:09:17,920 --> 00:09:19,420 - and repaint... - And get a new rug 160 00:09:19,450 --> 00:09:22,320 and clean the garage and regrout the bathroom. 161 00:09:22,350 --> 00:09:24,860 Did you kids see Garces to down our sign? 162 00:09:24,880 --> 00:09:27,480 - Did you see that? - It's kind of how it works, Dad. 163 00:09:27,500 --> 00:09:31,040 Oh, it feels kind of abrupt. That's all I'm saying. 164 00:09:31,060 --> 00:09:33,060 - Do I smell meatballs? - Yes! 165 00:09:33,115 --> 00:09:35,400 I made them for you. 166 00:09:36,493 --> 00:09:37,540 - Dad. - Listen. 167 00:09:38,950 --> 00:09:41,359 Remember how much you guys loved s'mores when you were little? 168 00:09:41,360 --> 00:09:43,880 I was thinking later tonight, it would be fun... 169 00:09:43,900 --> 00:09:45,010 - Tonight? - Wait. 170 00:09:45,060 --> 00:09:46,919 Oh, I thought this was... we were doing daytime. 171 00:09:46,920 --> 00:09:48,540 No, but it's a whole day thing. 172 00:09:48,550 --> 00:09:49,569 We should do it another time. 173 00:09:49,570 --> 00:09:51,519 - No, we're going to do this then... - A whole day thing? 174 00:09:51,520 --> 00:09:54,390 It's like this, then tennis, then... 175 00:09:54,440 --> 00:09:56,630 Fine. 176 00:09:56,680 --> 00:09:58,240 We'll do it another time. 177 00:10:00,280 --> 00:10:02,000 Did you do those exercises 178 00:10:02,010 --> 00:10:03,659 so you wouldn't get blood clots on the plane? 179 00:10:03,660 --> 00:10:05,080 Of course. 180 00:10:05,100 --> 00:10:08,220 And free Wi-Fi on the plane was nice. 181 00:10:08,270 --> 00:10:10,140 I used the opportunity 182 00:10:10,160 --> 00:10:11,361 to do a little sleuthing. 183 00:10:12,810 --> 00:10:16,190 Claire... still seeing that guy. 184 00:10:17,320 --> 00:10:18,520 It's serious. 185 00:10:19,500 --> 00:10:20,820 It's great. 186 00:10:20,871 --> 00:10:22,050 We're divorced, 187 00:10:22,100 --> 00:10:23,260 Not yet. 188 00:10:25,620 --> 00:10:27,410 I'm seeing someone. 189 00:10:29,600 --> 00:10:31,240 It's incredible. 190 00:10:31,290 --> 00:10:34,930 She's intelligent and successful and, very attractive. 191 00:10:34,960 --> 00:10:36,500 She play tennis? 192 00:10:37,400 --> 00:10:40,790 - No, not really. - Claire loved tennis. 193 00:10:40,840 --> 00:10:42,480 She was perfect. 194 00:10:43,700 --> 00:10:45,420 I was married to her, Dad, 195 00:10:45,470 --> 00:10:47,720 It's not her fault she's not at this table today. 196 00:10:51,060 --> 00:10:53,260 How's working? 197 00:10:54,160 --> 00:10:57,000 I'm sad to report 198 00:10:57,030 --> 00:10:59,100 that I'm no longer working at Manatee Village. 199 00:10:59,159 --> 00:11:00,710 - - 200 00:11:00,740 --> 00:11:02,149 But, when one door closes... 201 00:11:02,150 --> 00:11:03,389 I thought she volunteered. 202 00:11:03,390 --> 00:11:06,800 - She did. - And I'm exploring my options. 203 00:11:06,830 --> 00:11:08,749 - What about finally finishing your degree? - Broe, I... 204 00:11:08,750 --> 00:11:10,370 Maybe she doesn't want a degree. 205 00:11:10,420 --> 00:11:12,120 Mr. Stanford. 206 00:11:14,400 --> 00:11:15,840 Anyone need another drink? 207 00:11:15,860 --> 00:11:17,540 Good idea, honey. 208 00:11:18,980 --> 00:11:20,250 I have some news. 209 00:11:20,300 --> 00:11:23,340 - You and Gina set a date? - Joy. 210 00:11:23,391 --> 00:11:25,150 No. 211 00:11:25,200 --> 00:11:28,970 But I am writing a weekly fitness column for "The Post." 212 00:11:29,022 --> 00:11:30,260 - What? - Oh, that's great. 213 00:11:30,315 --> 00:11:31,709 Finally getting Broe Delaney PT out there. 214 00:11:31,710 --> 00:11:33,890 - Oh, wonderful. - Business is good? 215 00:11:34,860 --> 00:11:36,320 Really good, 216 00:11:37,360 --> 00:11:39,040 See, Ames? Broe did it. 217 00:11:39,050 --> 00:11:41,190 She set her sights, and she made it happen. 218 00:11:41,243 --> 00:11:44,230 Everyone has their own journey. 219 00:11:44,280 --> 00:11:46,580 Shouldn't we be talking about the trip? 220 00:11:46,600 --> 00:11:47,990 - Oh, how was it? - Please. 221 00:11:48,040 --> 00:11:50,360 Wimbledon... it was wonderful. 222 00:11:50,380 --> 00:11:54,470 You really feel the history and the talent of the people. 223 00:11:54,520 --> 00:11:56,450 I wasn't so crazy about it. 224 00:11:57,600 --> 00:11:59,060 It's all about money now. 225 00:11:59,110 --> 00:12:00,440 Mm. 226 00:12:00,490 --> 00:12:01,840 Too flashy. 227 00:12:01,860 --> 00:12:03,600 You would love it. 228 00:12:04,870 --> 00:12:06,279 Why do you have such a bug up your ass? 229 00:12:06,280 --> 00:12:08,470 - Jesus, Joy. - No, no, I'm serious. 230 00:12:08,520 --> 00:12:09,889 - I would like to know. - They asked the questions. 231 00:12:09,890 --> 00:12:11,219 Are you going to spend the rest of your life like this? 232 00:12:11,220 --> 00:12:12,729 - Come on, I'm talking. - In a bad mood? 233 00:12:12,730 --> 00:12:13,730 Get off my back! 234 00:12:27,600 --> 00:12:29,440 How about we grab our rackets? 235 00:12:35,540 --> 00:12:36,840 Hustle, hustle! 236 00:12:38,440 --> 00:12:40,500 Why is Dad in such a mood? 237 00:12:45,420 --> 00:12:46,820 You tell him I paid for the trip? 238 00:12:47,740 --> 00:12:49,040 Because that would piss him off. 239 00:12:49,060 --> 00:12:51,260 No, no. 240 00:12:51,290 --> 00:12:53,340 That will be our secret. 241 00:13:00,280 --> 00:13:03,060 Oh, God. That's three times now. 242 00:13:03,110 --> 00:13:04,980 - Three times. - I hear you. 243 00:13:07,860 --> 00:13:08,860 Tss. 244 00:13:08,870 --> 00:13:11,880 Show me you deserve to be on the court same time as me. 245 00:13:11,930 --> 00:13:13,910 Did something happen while you two were gone? 246 00:13:13,940 --> 00:13:16,680 Because that fight in there seemed pretty, 247 00:13:17,714 --> 00:13:19,560 You know Dad. 248 00:13:19,610 --> 00:13:20,940 Yep. 249 00:13:22,180 --> 00:13:24,000 That's why I'm worried. 250 00:13:24,060 --> 00:13:26,330 - Yours, yours, yours, yours. - Mine, mine, mine, mine. 251 00:13:30,860 --> 00:13:32,010 Come on, Amy. 252 00:13:32,062 --> 00:13:33,740 Could have gotten that when you were 12. 253 00:13:33,790 --> 00:13:35,520 Maybe I'm not 12 anymore, Dad. 254 00:13:38,560 --> 00:13:39,810 I'm out. 255 00:13:39,861 --> 00:13:41,220 You guys suck! 256 00:13:41,270 --> 00:13:43,340 Wow. 257 00:13:43,360 --> 00:13:46,310 Joy, our children are getting soft. 258 00:13:46,368 --> 00:13:48,020 They're getting soft! 259 00:13:50,760 --> 00:13:54,110 Hotshot. You want a turn? 260 00:13:54,167 --> 00:13:55,460 Oh, no, no. 261 00:13:55,480 --> 00:13:56,910 Maybe we should have some pie. 262 00:13:56,961 --> 00:13:58,740 No, let me grab my racket. 263 00:13:58,790 --> 00:13:59,800 Here we go. 264 00:14:19,150 --> 00:14:20,640 15 all. 265 00:14:41,040 --> 00:14:42,120 30-15. 266 00:14:57,580 --> 00:14:59,890 That's enough! Both of you. 267 00:15:20,211 --> 00:15:22,630 What the radical retiree knows 268 00:15:22,650 --> 00:15:24,580 is that if you made it this far, 269 00:15:24,600 --> 00:15:26,280 you are winning. 270 00:15:26,300 --> 00:15:29,280 The truth is you can lo at your entire life 271 00:15:29,320 --> 00:15:30,930 and be inspired by it. 272 00:15:30,960 --> 00:15:32,980 Remember, your accomplishments 273 00:15:33,010 --> 00:15:35,392 do not disappear when you stop working. 274 00:15:35,393 --> 00:15:37,850 They are your legacy. 275 00:15:37,880 --> 00:15:38,940 Part of this legacy 276 00:15:38,960 --> 00:15:42,020 is the people you choose to surround yourself with... 277 00:15:42,040 --> 00:15:43,740 - Joy. - Who you choose to inspire 278 00:15:43,760 --> 00:15:45,910 as well as be inspired by... 279 00:15:45,950 --> 00:15:47,250 Where's my iPad? 280 00:15:47,280 --> 00:15:48,770 Did you... did you move it? 281 00:15:49,540 --> 00:15:51,460 Maybe you moved it and forgot. 282 00:15:52,320 --> 00:15:53,770 You haven't lost anything. 283 00:16:11,810 --> 00:16:13,380 Oh, my God, thank you. 284 00:16:20,900 --> 00:16:23,470 So there was nothing in Atlanta for us anymore. 285 00:16:23,525 --> 00:16:26,680 No reason to stay. 286 00:16:26,730 --> 00:16:29,410 - And... thank you. - You're welcome. 287 00:16:29,420 --> 00:16:32,920 The restaurant I worked at furloughed everyone, 288 00:16:32,960 --> 00:16:36,800 we thought, why not start over? 289 00:16:36,850 --> 00:16:38,280 American dream, 290 00:16:39,060 --> 00:16:42,160 So we moved out here, and it was great. 291 00:16:43,270 --> 00:16:45,260 Until he lost his new job, but... 292 00:16:46,420 --> 00:16:48,860 that was the last straw, because he... 293 00:16:50,360 --> 00:16:53,480 - changed. - Sorry, I need to back up. 294 00:16:53,510 --> 00:16:56,760 So you were both driving when he got angry? 295 00:16:56,780 --> 00:16:58,920 It happened so fast. 296 00:16:58,950 --> 00:17:01,570 One minute, we were talking. 297 00:17:01,620 --> 00:17:05,460 And I guess I pushed him about applying for other jobs. 298 00:17:05,480 --> 00:17:08,680 And then he started yelling and punching the steering wheel. 299 00:17:08,730 --> 00:17:12,200 When I tried calming him down, he started grabbing at me. 300 00:17:12,220 --> 00:17:14,710 So that's how all this... 301 00:17:14,720 --> 00:17:16,040 Oh, no, I jumped. 302 00:17:16,060 --> 00:17:18,037 When he slowed down at a light, I... 303 00:17:19,300 --> 00:17:23,320 I jumped out of the car, and I guess I... I fell. 304 00:17:23,350 --> 00:17:27,340 And then, I ran, and I left my purse and my phone and... 305 00:17:27,370 --> 00:17:29,820 - Did he chase you? - I don't know. 306 00:17:31,980 --> 00:17:35,500 I kept running until I got to the street, and well... 307 00:17:36,280 --> 00:17:38,130 you had the most lights on. 308 00:17:39,640 --> 00:17:41,970 You can think that you're too smart 309 00:17:42,020 --> 00:17:43,950 or too in love for this kind of thing to happen. 310 00:17:43,970 --> 00:17:46,590 Oh, my God, I'm so sorry. I'm such a mess. 311 00:17:46,640 --> 00:17:49,360 We should call the police. 312 00:17:49,390 --> 00:17:50,680 Oh, no, no, no, it's fine. 313 00:17:50,737 --> 00:17:53,730 I... I need to catch my breath. 314 00:17:53,780 --> 00:17:56,340 Isn't there anyone that we can call? 315 00:17:57,320 --> 00:17:59,110 - No. - Nobody? 316 00:17:59,160 --> 00:18:00,560 No, not anymore. 317 00:18:07,540 --> 00:18:09,680 I... we didn't even... 318 00:18:10,860 --> 00:18:13,940 I'm Joy. This guy's Stan. 319 00:18:16,720 --> 00:18:20,220 Thank you for opening your door, Joy and Stan. 320 00:18:20,250 --> 00:18:21,780 I'm Savannah. 321 00:18:25,647 --> 00:18:28,660 Hello? Are you home? 322 00:18:28,710 --> 00:18:30,020 In here. 323 00:18:34,100 --> 00:18:38,270 Wow, I guess the party's started. 324 00:18:43,320 --> 00:18:46,970 - How's work? - It was good. 325 00:18:46,980 --> 00:18:48,320 New menu's about done. 326 00:18:48,370 --> 00:18:49,620 Progress. 327 00:18:51,140 --> 00:18:52,960 How'd it go with your folks? 328 00:18:57,100 --> 00:18:58,304 You didn't tell 'em, did you? 329 00:18:59,400 --> 00:19:01,740 This is what normal people never get 330 00:19:01,780 --> 00:19:03,780 about competitive athletes 331 00:19:04,990 --> 00:19:06,980 and how they raise their kids. 332 00:19:07,860 --> 00:19:10,300 Winners stay in the sun, 333 00:19:10,330 --> 00:19:13,330 - losers wind up... - You're not a loser. 334 00:19:13,380 --> 00:19:15,440 Your business is having some trouble. 335 00:19:15,470 --> 00:19:18,880 More than trouble. I'll need every snowbird in West Palm 336 00:19:18,920 --> 00:19:21,600 to tear their ACL this winter to break even. 337 00:19:22,260 --> 00:19:26,570 You know my dad. He wouldn't exactly be sympathetic. 338 00:19:27,840 --> 00:19:29,960 That's fucked up. 339 00:19:30,680 --> 00:19:33,840 And I love you, no matter what. 340 00:19:35,160 --> 00:19:36,360 Thank you. 341 00:19:37,840 --> 00:19:39,210 For being normal. 342 00:19:39,260 --> 00:19:40,420 Ish. 343 00:19:42,660 --> 00:19:44,400 Did I miss any good drama? 344 00:19:45,470 --> 00:19:48,420 Troy almost killed Dad on the court. 345 00:19:48,440 --> 00:19:49,479 Literally. 346 00:19:49,480 --> 00:19:51,250 I'm not surprised. 347 00:19:51,270 --> 00:19:53,760 Remember what I said after I met everyone for the first time? 348 00:19:53,820 --> 00:19:56,560 That we all had great legs? 349 00:19:56,612 --> 00:19:59,190 I said there was a violence in all of you. 350 00:20:15,150 --> 00:20:16,716 You have a healing touch. 351 00:20:17,700 --> 00:20:20,240 - Are you a nurse? - No, tennis. 352 00:20:20,270 --> 00:20:21,850 We ran a tennis academy. 353 00:20:21,900 --> 00:20:23,160 You're an athlete? 354 00:20:23,180 --> 00:20:27,040 I used to be, and a coach and a mom. 355 00:20:27,900 --> 00:20:29,890 I raised kids who played hard and fought hard, 356 00:20:29,920 --> 00:20:32,520 so I have lots of practice with cuts and bumps 357 00:20:32,540 --> 00:20:35,350 - and bren bones. - Nice. 358 00:20:35,401 --> 00:20:38,040 - How many kids? - Four. 359 00:20:38,090 --> 00:20:39,460 Two boys, two girls. 360 00:20:39,510 --> 00:20:41,140 Can I ask what are their names? 361 00:20:41,170 --> 00:20:42,460 What do they do? Do t.. 362 00:20:42,480 --> 00:20:44,650 - I'm sorry, I don't mean to be nosy. - Oh, that's... 363 00:20:44,700 --> 00:20:48,040 Troy, he's a venture capitalist, whatever that means. 364 00:20:48,070 --> 00:20:49,120 He's my rock. 365 00:20:49,150 --> 00:20:51,630 And Broe, she has her own business. 366 00:20:51,660 --> 00:20:53,100 She's a physical therapist. 367 00:20:53,940 --> 00:20:55,760 She has a healing touch. 368 00:20:56,480 --> 00:20:57,870 You don't want to hear me brag. 369 00:20:57,920 --> 00:20:59,880 - It's boring. - No, it's not. 370 00:20:59,910 --> 00:21:02,560 - Oh, well. - It's nice to hear about a normal family. 371 00:21:02,610 --> 00:21:04,600 So Troy, Broe... 372 00:21:04,630 --> 00:21:08,100 Logan. He threw us a curveball. 373 00:21:08,130 --> 00:21:10,199 We were hoping he was going to take over the academy, 374 00:21:10,200 --> 00:21:13,200 but he prefers boats and yoga. 375 00:21:13,250 --> 00:21:14,880 Sounds peaceful. 376 00:21:16,020 --> 00:21:17,970 And then, there's Amy. 377 00:21:18,020 --> 00:21:20,100 She's our searcher. 378 00:21:20,840 --> 00:21:23,080 They're lucky to have you as a mom. 379 00:21:23,120 --> 00:21:24,960 You're good at it. I can tell. 380 00:21:25,000 --> 00:21:29,340 Oh, being a mom is something you never feel very good at. 381 00:21:29,360 --> 00:21:31,219 You never feel like you're really getting it 382 00:21:31,220 --> 00:21:33,960 You're always disappointing someone. 383 00:21:34,000 --> 00:21:35,795 Mm. My mom felt that. 384 00:21:36,380 --> 00:21:38,860 She wasn't ready to be a mom. 385 00:21:38,880 --> 00:21:40,400 And I wasn't a good daughter. 386 00:21:41,440 --> 00:21:43,010 She's been gone a few years 387 00:21:43,030 --> 00:21:44,980 Oh, I'm sorry to hear that. 388 00:21:45,030 --> 00:21:47,020 No matter what the relationship was like, 389 00:21:47,070 --> 00:21:48,560 losing your mom is hard. 390 00:21:49,725 --> 00:21:50,859 You know what? It's getting late. 391 00:21:50,860 --> 00:21:53,330 I should... you probably have work in the morning. 392 00:21:53,360 --> 00:21:56,870 No. We're retired. 393 00:21:56,890 --> 00:21:59,010 It doesn't mean you don't have a busy day planned. 394 00:21:59,900 --> 00:22:02,710 - What? - Oh, nothing. Nothing. 395 00:22:02,760 --> 00:22:05,110 Honestly, we're... we're still trying to figure out 396 00:22:05,140 --> 00:22:06,790 the whole retirement thing. 397 00:22:06,840 --> 00:22:10,380 Having so much free time, what to do with it, I... the kids... 398 00:22:10,430 --> 00:22:13,020 I was hoping to spend a lot more time with them, 399 00:22:13,050 --> 00:22:14,580 but they're busy. 400 00:22:15,770 --> 00:22:17,720 Leaves a person with a lot of time to think. 401 00:22:17,740 --> 00:22:19,120 It's not always a good thing. 402 00:22:22,150 --> 00:22:24,760 People don't understand how easy it is to feel ignored. 403 00:22:26,660 --> 00:22:28,400 How much it hurts. 404 00:22:29,599 --> 00:22:34,240 We all want to feel seen, loved, appreciated. 405 00:22:34,290 --> 00:22:35,730 Otherwise, you can feel... 406 00:22:37,160 --> 00:22:40,560 tossed away and lonely. 407 00:22:42,060 --> 00:22:44,480 Next thing you're questioning everything, 408 00:22:44,500 --> 00:22:46,540 and that can be dangerous. 409 00:22:46,580 --> 00:22:48,560 Or maybe it's a good thing. I don't know. 410 00:22:48,610 --> 00:22:50,440 It's hard to tell sometimes. 411 00:22:51,520 --> 00:22:53,420 Sorry, there I go again. 412 00:22:53,470 --> 00:22:55,530 There's no need to apologize. 413 00:22:59,480 --> 00:23:00,940 There you go. 414 00:23:00,970 --> 00:23:03,680 Where will you go? 415 00:23:04,480 --> 00:23:06,460 I don't know. 416 00:23:06,510 --> 00:23:07,780 I'll figure it out. 417 00:23:16,250 --> 00:23:18,280 Are you serious? 418 00:23:18,840 --> 00:23:21,920 You want to get cleaned out while we sleep, or worse? 419 00:23:21,940 --> 00:23:23,279 - I don't think... - You sure you didn't think. 420 00:23:23,280 --> 00:23:26,640 You... you tucked her into Amy's room. Who does that? 421 00:23:26,690 --> 00:23:28,580 Good people do that, Stan. 422 00:23:28,630 --> 00:23:30,300 Good people right before they're murdered. 423 00:23:30,320 --> 00:23:31,610 Oh, don't be silly. 424 00:23:31,660 --> 00:23:32,820 Close the door. 425 00:23:35,247 --> 00:23:37,582 You should've asked me. We should've discussed it. 426 00:23:37,583 --> 00:23:39,840 Fine, but it's not every night 427 00:23:39,860 --> 00:23:42,280 someone falls through the front door. 428 00:23:42,338 --> 00:23:45,200 What about the dozens of kids we've let stay here, huh? 429 00:23:45,257 --> 00:23:47,830 We've always had an open-door policy. 430 00:23:47,880 --> 00:23:50,540 We know those kids. They were our students. 431 00:23:52,010 --> 00:23:54,060 We don't know who this one is. She could be a... 432 00:23:55,320 --> 00:23:56,460 could be a maniac. 433 00:23:56,510 --> 00:23:59,400 She's a victim of domestic violence. 434 00:24:07,050 --> 00:24:08,810 I probably won't sleep tonight. 435 00:24:08,864 --> 00:24:11,350 Give it a shot. 436 00:24:15,350 --> 00:24:18,000 Only 5.99 for a limited time. 437 00:24:18,030 --> 00:24:21,740 Next up in tennis news, Harry Haddad returns. 438 00:24:21,790 --> 00:24:24,560 The tennis star held a press conference earlier today. 439 00:24:24,590 --> 00:24:27,120 The incomparable Grand Slam champ, 440 00:24:27,150 --> 00:24:29,710 whose abrupt retirement three years ago left tennis... 441 00:24:29,740 --> 00:24:31,790 No way, no way. 442 00:24:31,846 --> 00:24:33,210 The fire was never dead, 443 00:24:33,260 --> 00:24:36,040 and, can't wait to start again. 444 00:24:36,070 --> 00:24:39,010 - It's been a while. - No, he wasn't finished. I know it. 445 00:24:39,060 --> 00:24:42,440 Harry Haddad's return promises to shake up the sport again, 446 00:24:42,460 --> 00:24:44,220 as he hopes to make... 447 00:24:44,880 --> 00:24:47,640 stars come out of retirement all the time. 448 00:24:47,690 --> 00:24:50,360 Not stars that stab me in the back. 449 00:24:51,160 --> 00:24:52,520 Jesus. 450 00:24:53,260 --> 00:24:54,380 Night. 451 00:25:09,560 --> 00:25:10,740 Seven. 452 00:25:11,720 --> 00:25:14,120 No. Fuck off, that's a nine. 453 00:25:14,150 --> 00:25:16,600 Fuck, no. If it was a nine, you would know. 454 00:25:18,330 --> 00:25:19,570 Wow. 455 00:25:19,590 --> 00:25:21,680 - You did fumble the, - No. 456 00:25:21,700 --> 00:25:22,710 No. 457 00:25:22,730 --> 00:25:23,750 No. 458 00:25:23,760 --> 00:25:25,140 No. 459 00:25:30,820 --> 00:25:32,490 You're the only woman I've been with 460 00:25:32,500 --> 00:25:34,160 who always jes after sex. 461 00:25:34,180 --> 00:25:35,960 Sorry. 462 00:25:38,760 --> 00:25:41,800 I don't know. I guess it makes me feel less, 463 00:25:41,850 --> 00:25:42,940 What? 464 00:25:44,920 --> 00:25:46,240 I don't know. 465 00:25:48,440 --> 00:25:51,480 This is nice. 466 00:25:51,530 --> 00:25:53,710 Oh, God, it's so nice. 467 00:26:01,580 --> 00:26:03,740 You know what else is nice? It's... 468 00:26:03,790 --> 00:26:05,410 What? 469 00:26:05,460 --> 00:26:07,340 Your jacket on my chair 470 00:26:08,860 --> 00:26:10,900 and your brush on my sink, 471 00:26:12,140 --> 00:26:13,880 your shampoo in my shower. 472 00:26:13,910 --> 00:26:15,420 Troy. 473 00:26:15,470 --> 00:26:18,120 You here is nice. 474 00:26:20,060 --> 00:26:21,320 I want to have... 475 00:26:28,660 --> 00:26:29,940 It's late. 476 00:26:31,760 --> 00:26:33,300 - I gotta go. - No, come on. 477 00:26:33,330 --> 00:26:34,609 - I gotta go. - Come on, come on, come on, 478 00:26:34,610 --> 00:26:36,660 - come on, come on, come on. - No, I can't. 479 00:26:36,670 --> 00:26:39,400 You stay here forever. 480 00:26:39,450 --> 00:26:41,940 No, I gotta go. 481 00:26:41,990 --> 00:26:44,950 I will... I will... I will plan better next time. 482 00:26:44,960 --> 00:26:47,680 Promise. 483 00:27:23,760 --> 00:27:26,260 _ 484 00:27:35,860 --> 00:27:37,750 Seriously? 485 00:27:37,800 --> 00:27:40,820 - No way, you did not. - No, I did, too. 486 00:27:40,850 --> 00:27:42,390 I found the security guy. 487 00:27:42,420 --> 00:27:43,840 I was telling... 488 00:27:43,890 --> 00:27:45,750 I was telling Savannah about the time 489 00:27:45,780 --> 00:27:47,740 that I tried to have J.Lo towed 490 00:27:47,790 --> 00:27:49,860 for parking in the handicapped spot. 491 00:27:49,880 --> 00:27:51,940 Oh, it didn't work. 492 00:27:51,970 --> 00:27:54,020 And it turned out not to be J.Lo. 493 00:27:54,070 --> 00:27:56,620 But I really gave it a run. 494 00:27:56,640 --> 00:27:59,230 Oh, good for you. 495 00:27:59,280 --> 00:28:01,540 I thought I'd make myself useful. 496 00:28:01,560 --> 00:28:03,500 We're making French toast. Want some? 497 00:28:06,340 --> 00:28:09,450 Sure, thanks. 498 00:28:09,500 --> 00:28:12,250 - Coffee? - Great. 499 00:28:12,280 --> 00:28:13,900 Black, please. 500 00:28:19,100 --> 00:28:21,850 Gosh, I hope it's I dove on in here. 501 00:28:21,900 --> 00:28:23,749 - I don't want to overstep. - Oh, no, are you kidding? 502 00:28:23,750 --> 00:28:26,350 I love it. I never had help in the kitchen. 503 00:28:26,380 --> 00:28:27,900 The kids never lifted a finger. 504 00:28:28,500 --> 00:28:32,550 I was the chief co and bottle washer, whether I liked it or not. 505 00:28:32,600 --> 00:28:35,060 More hands make light work. That's for sure. 506 00:28:37,300 --> 00:28:41,960 Savannah, what's your plan today? 507 00:28:42,850 --> 00:28:45,290 I'll help Joy clean up here, and then I guess I'll head out. 508 00:28:45,340 --> 00:28:48,050 But I feel a lot better because of you two. 509 00:28:48,980 --> 00:28:50,620 Can I ask about the tennis trophies? 510 00:28:50,650 --> 00:28:52,430 There's so many. 511 00:28:53,240 --> 00:28:56,640 Oh, racked up a few, I guess. 512 00:28:56,690 --> 00:29:00,180 So are you famous? You must be. 513 00:29:01,220 --> 00:29:05,610 No, not... I... had a little success back in the day, is all. 514 00:29:05,660 --> 00:29:08,400 Modesty does not become you. 515 00:29:09,800 --> 00:29:11,700 Things change so fast, you know. 516 00:29:11,730 --> 00:29:15,280 There's no gain in loing back, especially in sports. 517 00:29:15,330 --> 00:29:16,540 Hmm. 518 00:29:16,570 --> 00:29:17,870 Shame on sports. 519 00:29:22,511 --> 00:29:25,346 _ 520 00:29:28,280 --> 00:29:30,430 _ 521 00:29:38,080 --> 00:29:39,980 Debbie, Sulin, 522 00:29:39,990 --> 00:29:43,440 lo at you, all official in your outfit. 523 00:29:43,460 --> 00:29:44,600 Very sharp. 524 00:29:44,630 --> 00:29:46,360 Have you two seen my mom? 525 00:29:46,390 --> 00:29:48,060 No, no, not for a few days. 526 00:29:48,080 --> 00:29:49,620 We usually have our weekly game, 527 00:29:49,650 --> 00:29:51,000 but she was under the weather. 528 00:29:51,020 --> 00:29:53,550 Oh, you... you talked to her? 529 00:29:53,580 --> 00:29:55,000 No, your dad called. 530 00:29:55,760 --> 00:29:58,360 - He did? - It was sweet of him. 531 00:29:58,390 --> 00:29:59,490 We hope she's better. 532 00:29:59,548 --> 00:30:03,218 No pressure, but we need her for Ladies Day next week, yeah? 533 00:30:03,230 --> 00:30:04,760 She's our ace. 534 00:30:04,790 --> 00:30:08,700 I'm sure she'll be back by then. 535 00:30:12,019 --> 00:30:14,160 Have you tried calling her today? 536 00:30:14,210 --> 00:30:15,790 Twice, nothing. 537 00:30:15,820 --> 00:30:18,300 - And he's not calling me back. - Uh-huh. 538 00:30:20,812 --> 00:30:21,899 Troy? 539 00:30:21,900 --> 00:30:24,240 - He's here. - What? 540 00:30:24,970 --> 00:30:26,850 He's fucking here. 541 00:30:26,900 --> 00:30:27,940 I'm going in. 542 00:30:27,950 --> 00:30:29,360 More flies with honey, Troy. 543 00:30:29,411 --> 00:30:31,690 More flies with honey. 544 00:30:43,440 --> 00:30:44,910 Troy. 545 00:30:47,740 --> 00:30:48,940 Dad. 546 00:31:00,740 --> 00:31:04,040 You understand why we're worried, though, 547 00:31:04,060 --> 00:31:06,000 Of course. 548 00:31:06,050 --> 00:31:08,408 - You don't need to be. She's fine. - Uh-huh. 549 00:31:08,409 --> 00:31:09,990 She's busy. 550 00:31:10,020 --> 00:31:11,660 I'm staying out of her way. 551 00:31:11,690 --> 00:31:13,700 She's been on a tear lately. You know how she is. 552 00:31:15,740 --> 00:31:17,440 What I know is, 553 00:31:17,460 --> 00:31:18,780 none of us have heard from her. 554 00:31:20,600 --> 00:31:22,960 Oh, that's probably a mood. It'll pass. 555 00:31:25,220 --> 00:31:27,360 I don't think Mom has a lot of moods. 556 00:31:29,100 --> 00:31:30,860 Things change when you get older. 557 00:31:36,220 --> 00:31:38,980 - Barb. - Troy. 558 00:31:44,020 --> 00:31:49,420 You want to explain that disaster on your face? 559 00:31:51,640 --> 00:31:53,650 Don't feel the need to. 560 00:31:57,500 --> 00:31:58,860 But I fell. 561 00:31:59,620 --> 00:32:02,990 I was reaching for a tennis ball through that stupid agave plant, 562 00:32:03,030 --> 00:32:05,200 and my knee buckled, 563 00:32:07,926 --> 00:32:09,850 So the agave did it? 564 00:32:35,440 --> 00:32:37,690 You're lying, Dad. 565 00:32:39,300 --> 00:32:42,110 Mom hasn't been shopping or at the mall, 566 00:32:42,169 --> 00:32:46,450 so why don't you tell me the truth? 567 00:32:48,360 --> 00:32:50,730 We had a fight. 568 00:32:50,750 --> 00:32:54,500 It wasn't horrible, but, I ticked her off, 569 00:32:54,530 --> 00:32:56,920 and she needed "her space." 570 00:32:57,980 --> 00:33:01,140 I can't say I blame her. I can be a real ass at times. 571 00:33:01,170 --> 00:33:03,420 But you don't have to worry about her. 572 00:33:06,500 --> 00:33:08,060 Right, and where is she? 573 00:33:10,420 --> 00:33:11,740 She wouldn't tell me. 574 00:33:13,380 --> 00:33:16,360 But she's fine. Believe me. 575 00:33:20,640 --> 00:33:22,140 Well... 576 00:33:23,860 --> 00:33:25,680 I don't. 577 00:33:49,640 --> 00:33:50,660 Broe. 578 00:33:50,690 --> 00:33:51,910 Who is this? 579 00:33:51,960 --> 00:33:53,320 It's me, Barb. 580 00:33:54,180 --> 00:33:55,380 Is my mom there? 581 00:33:55,430 --> 00:33:58,110 She's definitely not here. 582 00:33:58,160 --> 00:34:00,380 Why do you have her phone? 583 00:34:00,410 --> 00:34:03,520 It was in the laundry basket. What's going on, Broe? 584 00:34:06,920 --> 00:34:10,810 Indira's got this, work thing, 585 00:34:10,840 --> 00:34:13,840 and I'm going as arm candy. 586 00:34:14,600 --> 00:34:19,040 Anyway, I'll talk to you later. She sends her love? 587 00:34:21,000 --> 00:34:22,010 Hello. 588 00:34:22,060 --> 00:34:24,660 Sorry, I didn't mean to scare you. 589 00:34:27,020 --> 00:34:29,180 - Who are you? - I'm Savannah. 590 00:34:29,960 --> 00:34:32,080 - Savannah... - Pagonis. 591 00:34:33,020 --> 00:34:34,290 Who are you? 592 00:34:34,340 --> 00:34:36,290 Oh, don't tell me. 593 00:34:36,320 --> 00:34:39,940 You must be Logan. Your mom described you perfectly. 594 00:34:40,960 --> 00:34:42,420 Where are my parents? 595 00:34:42,450 --> 00:34:45,880 Your dad had to pick up some prescription sunglasses. 596 00:34:45,910 --> 00:34:47,680 Your mom went with. 597 00:34:47,720 --> 00:34:49,070 They should be back soon, though. 598 00:34:50,220 --> 00:34:51,660 Were you a student of theirs? 599 00:34:51,690 --> 00:34:53,580 Me? A tennis student? 600 00:34:53,630 --> 00:34:55,420 No, no, no. 601 00:34:55,440 --> 00:34:57,140 No, I'm not sporty at all. 602 00:34:57,960 --> 00:34:59,449 I'm staying with them for a few days 603 00:34:59,450 --> 00:35:01,016 until I can get some things sorted out. 604 00:35:01,017 --> 00:35:02,700 Uh-huh. 605 00:35:02,730 --> 00:35:05,760 Those things have anything to do with that thing? 606 00:35:05,810 --> 00:35:09,520 My boyfriend and I got in a fight. 607 00:35:09,550 --> 00:35:11,040 Oh, God. 608 00:35:11,070 --> 00:35:13,320 It was a crazy night, long story. 609 00:35:13,340 --> 00:35:15,930 But if I had to pick a door to knock on, I'm glad it was theirs. 610 00:35:17,360 --> 00:35:19,060 A lot to unpack in that sentence. 611 00:35:19,070 --> 00:35:20,480 Tell me about it. 612 00:35:21,220 --> 00:35:23,260 - Are you married? - No. 613 00:35:23,280 --> 00:35:24,413 You have someone, though, 614 00:35:24,414 --> 00:35:25,950 - Your mom talked about... - Indira. 615 00:35:27,000 --> 00:35:29,110 She sounds great. 616 00:35:29,160 --> 00:35:31,640 Everyone says they want a doctor in the family, 617 00:35:31,670 --> 00:35:33,710 but having someone in the geosciences around 618 00:35:33,720 --> 00:35:35,174 is way more interesting. 619 00:35:35,175 --> 00:35:37,238 - Don't you? - Is that... 620 00:35:37,260 --> 00:35:40,080 Amy's, until I can pick up my stuff. 621 00:35:42,120 --> 00:35:43,460 - We're back. - Hello. 622 00:35:44,320 --> 00:35:46,510 We're never taking I-95 again. 623 00:35:46,560 --> 00:35:47,810 - Oh, - Hi. 624 00:35:47,830 --> 00:35:49,230 So what do you think of these? 625 00:35:49,260 --> 00:35:50,720 I wanted to lo sharp, 626 00:35:50,750 --> 00:35:53,740 but not like some South Beach asshole. 627 00:35:53,790 --> 00:35:55,620 Those are great on you. 628 00:35:55,640 --> 00:35:57,680 Very Tom Cruise. 629 00:35:59,220 --> 00:36:01,040 What are you doing up there? 630 00:36:01,090 --> 00:36:03,279 Gutters. Remember? 631 00:36:03,280 --> 00:36:06,020 Right! 632 00:36:06,740 --> 00:36:08,460 So you met Savannah. 633 00:36:09,840 --> 00:36:11,530 I did. 634 00:36:13,296 --> 00:36:15,990 So any chance you can join us for dinner? 635 00:36:16,049 --> 00:36:19,050 No. I... I left you a message. 636 00:36:19,080 --> 00:36:21,600 Figured you'd be busy. 637 00:36:21,620 --> 00:36:22,630 Come on. 638 00:36:22,681 --> 00:36:24,300 Make sure you get the downspouts? 639 00:36:24,320 --> 00:36:26,840 Because they get jammed with leaves. 640 00:36:30,940 --> 00:36:36,460 I've been thinking about what we talked about, 641 00:36:36,480 --> 00:36:38,860 your business, your family, all that. 642 00:36:39,720 --> 00:36:42,740 And I can help. 643 00:36:42,750 --> 00:36:43,827 What do you mean? 644 00:36:43,840 --> 00:36:46,370 We should sit down 645 00:36:46,400 --> 00:36:50,417 and have a real talk about how I can pitch in financially. 646 00:36:51,920 --> 00:36:53,540 Take some of the pressure off. 647 00:36:53,580 --> 00:36:56,200 - Are you serious? - The restaurant's fine, 648 00:36:56,250 --> 00:36:59,080 and I got that money from my grandpa that's sitting there. 649 00:36:59,130 --> 00:37:01,320 No, no, no, that's yours. 650 00:37:01,340 --> 00:37:08,710 And I also know that a little help can make all the difference. 651 00:37:11,960 --> 00:37:13,280 Thank you. 652 00:37:14,560 --> 00:37:16,220 I don't even know what to say. 653 00:37:16,240 --> 00:37:17,829 Oh, you don't need to say anything right now. 654 00:37:17,830 --> 00:37:19,390 We can keep talking about it. 655 00:37:31,200 --> 00:37:32,780 Mm. 656 00:37:32,820 --> 00:37:35,380 There's one more thing I want to do for you. 657 00:37:37,200 --> 00:37:40,250 I want to put fresh rosemary on the sunches. 658 00:38:21,550 --> 00:38:22,580 Loge. 659 00:38:22,600 --> 00:38:24,180 - Is this a bad time? - No. 660 00:38:24,210 --> 00:38:26,500 - Have you talked to Mom and Dad? - No. 661 00:38:26,520 --> 00:38:28,280 There's a weird woman living at their house. 662 00:38:28,300 --> 00:38:29,660 What weird woman? 663 00:38:30,260 --> 00:38:34,771 _ 664 00:38:46,050 --> 00:38:47,980 Mr. Delaney? 665 00:38:51,070 --> 00:38:52,740 Can I help you? 666 00:38:53,990 --> 00:38:55,380 Detective Elena Camacho. 667 00:38:55,400 --> 00:38:57,220 - This is my partner. - Detective Ethan Remy 668 00:38:57,230 --> 00:38:58,990 from the Palm Beach County Sheriff's Office. 669 00:39:01,256 --> 00:39:04,500 There's been a missing persons report filed on your wife, Joy. 670 00:39:04,551 --> 00:39:06,560 We're going to need to ask you a few questions. 671 00:39:06,610 --> 00:39:10,510 So you can corroborate what was reported to us, 672 00:39:10,540 --> 00:39:14,240 that your wife has been gone for four days? 673 00:39:14,260 --> 00:39:16,080 Someone reported that? Who? 674 00:39:21,210 --> 00:39:24,320 Four days. That's... that's 675 00:39:24,350 --> 00:39:26,060 Has she not been in touch? 676 00:39:26,110 --> 00:39:29,520 No, and she left that behind, which is weird, 677 00:39:29,550 --> 00:39:32,300 because it's usually glued to her hand. 678 00:39:35,000 --> 00:39:36,530 You know why she would have left it? 679 00:39:39,770 --> 00:39:41,540 She didn't want to talk to me. 680 00:39:42,680 --> 00:39:45,740 She went on a silent retreat. 681 00:39:45,760 --> 00:39:48,400 She forgot that. 682 00:39:48,450 --> 00:39:50,250 All of the above. 683 00:39:51,700 --> 00:39:53,720 Tough crowd. 684 00:39:54,660 --> 00:39:57,860 It was also reported she left after a fight, 685 00:39:57,880 --> 00:39:59,640 but didn't tell you where she was going. 686 00:40:00,700 --> 00:40:02,040 Do you think that's weird, too? 687 00:40:03,820 --> 00:40:05,560 Not for me and Joy. 688 00:40:09,720 --> 00:40:13,900 But I guess what's important here is how bad it seems to you. 689 00:40:18,930 --> 00:40:23,000 If I thought for one second that she was in danger, 690 00:40:23,020 --> 00:40:26,600 I would have contacted you myself, but she is not. 691 00:40:26,650 --> 00:40:28,176 She'll be back. 692 00:40:29,200 --> 00:40:31,040 She will come back. 693 00:40:31,096 --> 00:40:32,960 You know when? 694 00:40:33,010 --> 00:40:34,440 When she forgives me. 695 00:40:41,400 --> 00:40:43,520 You didn't see the scratch on his face. 696 00:40:44,420 --> 00:40:45,829 Do you not remember what he did to me? 697 00:40:45,830 --> 00:40:48,060 - Troy. - Oh, no, you conveniently forgot 698 00:40:48,070 --> 00:40:49,139 - our entire childhood. - Stop it. 699 00:40:49,140 --> 00:40:50,600 To you, he's some nice guy 700 00:40:50,620 --> 00:40:52,116 who's passionate about fucking tennis. 701 00:40:52,117 --> 00:40:53,810 Shh! 702 00:40:55,200 --> 00:40:56,300 Sorry. 703 00:40:57,470 --> 00:41:00,200 Troy makes some good points. 704 00:41:00,250 --> 00:41:02,279 And you guys are jumping to crazy conclusions, 705 00:41:02,280 --> 00:41:04,200 and it's really unfair to Dad. 706 00:41:05,650 --> 00:41:07,760 Also a good point. 707 00:41:10,740 --> 00:41:13,960 It's him again. I have to answer. 708 00:41:30,680 --> 00:41:34,325 I... I have a confession. 709 00:41:36,320 --> 00:41:41,300 She called me the day she disappeared. 710 00:41:41,350 --> 00:41:43,320 And I didn't pick up. 711 00:41:43,370 --> 00:41:48,860 I was busy, and I ignored her. 712 00:41:48,890 --> 00:41:52,880 I don't... maybe she needed help, and I... 713 00:41:52,910 --> 00:41:54,460 I fucked up. I'm sorry. 714 00:41:57,740 --> 00:42:01,160 She called me, too, that day. 715 00:42:01,910 --> 00:42:03,680 Same. 716 00:42:05,260 --> 00:42:07,970 Me, too. 717 00:42:09,620 --> 00:42:10,920 Fuck. 718 00:42:53,900 --> 00:42:55,470 _ 719 00:42:55,510 --> 00:42:57,730 Prepare to be surprised. 720 00:42:57,784 --> 00:42:59,940 I'm ready to be wowed. 721 00:43:05,060 --> 00:43:07,360 Good shot! 722 00:43:09,420 --> 00:43:11,120 Can I ask you something? 723 00:43:11,170 --> 00:43:12,690 Shoot. 724 00:43:12,730 --> 00:43:16,160 I'm worried I didn't make a good impression on Logan today. 725 00:43:16,190 --> 00:43:17,960 I don't want to cause any trouble. 726 00:43:17,990 --> 00:43:19,040 He's fine. 727 00:43:19,090 --> 00:43:21,090 It's nothing to worry about. 728 00:43:22,800 --> 00:43:23,929 I don't know what would have happened 729 00:43:23,930 --> 00:43:25,250 if you hadn't opened your door. 730 00:43:25,280 --> 00:43:27,104 Neither do we. 731 00:43:27,105 --> 00:43:29,450 Retirement stinks. 732 00:43:30,340 --> 00:43:32,620 What he means is, running the place was a grind, 733 00:43:32,650 --> 00:43:35,140 but at least it was something to wake up for. 734 00:43:37,370 --> 00:43:38,700 - Ah. - Got it! 735 00:43:39,580 --> 00:43:41,620 A person cannot thrive without drive. 736 00:43:41,640 --> 00:43:42,960 It's a known fact. 737 00:43:44,831 --> 00:43:48,240 What we're both trying to say is, you can stay as long as you like. 738 00:43:57,450 --> 00:43:59,580 That's enough of a warm-up, don't you think? 739 00:43:59,630 --> 00:44:01,540 _ 740 00:44:02,980 --> 00:44:04,000 Camacho. 741 00:44:04,030 --> 00:44:06,980 Someone's here to see you about the Delaney case. 742 00:44:07,020 --> 00:44:09,430 Be right out. 743 00:44:32,680 --> 00:44:34,000 I'm Logan Delaney. 744 00:44:34,030 --> 00:44:36,020 I'm here to talk to you about my family 745 00:44:36,600 --> 00:44:38,190 and a woman named Savannah. 746 00:44:52,640 --> 00:44:57,480 Synced & corrected by MementMori - ...www.addic7ed.com... 51513

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.