Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,780 --> 00:00:55,805
I were born under the Star of Death.
2
00:00:55,949 --> 00:00:59,009
I'm destined to be alone forever.
3
00:02:45,291 --> 00:02:47,521
Strange that it is snowing in the south
4
00:02:47,727 --> 00:02:50,491
It's like in the opera,
flying frost in June
5
00:02:50,797 --> 00:02:53,027
Hurry, your father is looking for you
6
00:02:59,239 --> 00:03:02,902
We Chinese know
how to respect our teachers
7
00:03:03,109 --> 00:03:05,805
Master Pride is most skilled
and most virtuous
8
00:03:05,945 --> 00:03:10,245
We are fortunate that
he may accept you as his disciple
9
00:03:11,251 --> 00:03:12,411
Yes, sir
10
00:03:14,687 --> 00:03:15,813
Give it to him
11
00:03:18,992 --> 00:03:20,653
It's cold. Put on your coat
12
00:03:20,827 --> 00:03:21,987
Thank you, mother
13
00:03:25,832 --> 00:03:28,460
This Red Sword is my family's heirloom
14
00:03:28,835 --> 00:03:30,462
I am handing it over to you now. Take it
15
00:03:30,603 --> 00:03:32,537
And do well in your training with Master
16
00:03:59,499 --> 00:04:00,431
Where do you think you're going?
17
00:04:03,469 --> 00:04:06,734
I'll show you
18
00:04:09,642 --> 00:04:14,807
Stop, I surrender
19
00:04:17,650 --> 00:04:19,174
I looked out of the window this morning.
20
00:04:19,319 --> 00:04:20,809
Everything was white
21
00:04:21,020 --> 00:04:23,818
I've never seen that before.
So beautiful
22
00:04:23,990 --> 00:04:27,323
My mother says she thinks it is strange
23
00:04:27,460 --> 00:04:29,587
Snow in June is not a good omen
24
00:04:29,796 --> 00:04:31,730
I feel very strange about this, too
25
00:04:31,931 --> 00:04:32,920
Master!
26
00:04:34,000 --> 00:04:35,194
Sheng, be careful with my sword!
27
00:04:35,335 --> 00:04:37,735
It's a family heirloom
28
00:04:40,039 --> 00:04:41,097
Hero
29
00:04:44,744 --> 00:04:45,711
Brother Shadow
30
00:04:46,079 --> 00:04:48,343
Don't call me Brother
till Master accepts you
31
00:04:50,983 --> 00:04:52,041
What does he mean?
32
00:05:32,925 --> 00:05:33,892
Master
33
00:05:34,360 --> 00:05:38,160
Good, Hero. You did well
34
00:05:38,865 --> 00:05:41,129
I am accepting you as a close disciple
35
00:05:42,735 --> 00:05:44,965
When we return from Japan
36
00:05:45,505 --> 00:05:47,439
I will teach you 'China Secret'
37
00:05:48,074 --> 00:05:49,132
Thank you, Master
38
00:05:49,575 --> 00:05:50,667
I...
39
00:05:51,277 --> 00:05:54,735
Sheng, it takes talent
to train in martial arts
40
00:05:55,181 --> 00:05:58,810
You are not talented
but if you work hard
41
00:05:59,152 --> 00:06:01,882
You will succeed after more practice
42
00:06:02,021 --> 00:06:05,821
Thank you Master. Thank you
43
00:06:17,170 --> 00:06:18,159
Wang!
44
00:06:28,714 --> 00:06:29,646
Father
45
00:06:32,185 --> 00:06:33,243
Father
46
00:06:33,719 --> 00:06:36,313
''You deserve it.''
47
00:06:36,889 --> 00:06:37,856
Paying for his own words
48
00:06:39,826 --> 00:06:41,020
Mother
49
00:06:46,399 --> 00:06:48,731
Mother
50
00:06:49,268 --> 00:06:51,964
Your father wrote in the newspaper...
51
00:06:52,472 --> 00:06:53,803
Robber
52
00:06:54,273 --> 00:06:56,264
About the social ills
caused by foreigners selling opium
53
00:06:56,576 --> 00:06:59,010
They killed him for that
54
00:07:01,814 --> 00:07:04,681
The murderer is with the Trading Company.
55
00:07:07,553 --> 00:07:08,747
Mother!
56
00:07:10,623 --> 00:07:14,616
Mother. Mother
57
00:07:16,529 --> 00:07:17,621
Mother.
58
00:07:19,799 --> 00:07:21,664
Mother.
59
00:07:37,083 --> 00:07:40,314
Mr. Peter, Do you know
60
00:07:40,453 --> 00:07:42,717
What we call these Flower Ladies?
61
00:07:42,855 --> 00:07:44,789
Hens. Cluck, cluck
62
00:07:46,526 --> 00:07:47,925
Wrong. They're Salt Water Girls
63
00:07:48,060 --> 00:07:54,260
Why? Because that means
they are beautiful
64
00:07:54,767 --> 00:07:56,860
Now you know why I am so successful
in running this place
65
00:07:57,003 --> 00:07:59,597
It's because I use Chinese
to control Chinese
66
00:07:59,739 --> 00:08:01,604
You're a bunch of lap-dogs
67
00:08:01,807 --> 00:08:04,241
That's all for now.
I have to take a leak
68
00:08:38,344 --> 00:08:41,472
Who's that? Get out of here!
69
00:08:48,421 --> 00:08:49,479
Go to hell
70
00:09:00,066 --> 00:09:03,627
What's going on? Who are you?
71
00:09:33,132 --> 00:09:34,360
Hero
72
00:09:37,903 --> 00:09:39,029
Are you all right?
73
00:09:41,641 --> 00:09:42,869
I just killed someone
74
00:09:47,713 --> 00:09:49,874
You'll be all right
75
00:09:51,150 --> 00:09:55,018
I don't want to lose you
76
00:09:58,257 --> 00:09:59,918
I will always be with you
77
00:10:03,262 --> 00:10:04,490
Jade
78
00:10:24,250 --> 00:10:26,741
Close your eyes, make a wish
79
00:10:40,933 --> 00:10:42,195
What happened?
80
00:10:42,568 --> 00:10:44,001
I received your wish
81
00:10:44,737 --> 00:10:46,364
- My wish...
- Don't say it
82
00:10:47,173 --> 00:10:48,435
or it won't come true
83
00:11:22,408 --> 00:11:25,002
One at a time
84
00:11:26,045 --> 00:11:26,807
Your name?
85
00:11:26,979 --> 00:11:27,911
Hero Hua
86
00:11:31,016 --> 00:11:31,983
Your thumb-print here
87
00:11:35,621 --> 00:11:37,282
Hurry to the boat. We're leaving soon
88
00:11:38,924 --> 00:11:40,585
Time to go
89
00:12:08,187 --> 00:12:09,586
Hero
90
00:12:11,423 --> 00:12:13,084
Hero
91
00:12:14,894 --> 00:12:17,124
Hero
92
00:12:40,719 --> 00:12:42,209
After 20 days at sea
93
00:12:42,354 --> 00:12:44,754
We're finally in America
94
00:12:46,058 --> 00:12:50,427
I think this must be
the Statue of Liberty
95
00:12:50,830 --> 00:12:53,993
How do you know?
96
00:12:55,134 --> 00:12:57,034
Didn't you see me reading every day?
97
00:12:57,703 --> 00:12:59,432
I've read up everything about America
98
00:12:59,572 --> 00:13:01,472
You've been here, but l haven't, Uncle
99
00:13:02,041 --> 00:13:06,068
Your mother thought
it was the Chinese Goddess of Mercy
100
00:13:07,279 --> 00:13:08,678
Will I find Father?
101
00:13:09,415 --> 00:13:10,404
We'll see.
102
00:13:10,549 --> 00:13:13,541
Let's get a ride
to the China House in Chinatown
103
00:13:36,175 --> 00:13:37,233
Careful
104
00:13:39,879 --> 00:13:43,371
This is called a car.
Don't be such a country bumpkin
105
00:13:51,790 --> 00:13:54,725
Uncle, I didn't know
Caucasians can Lion Dance
106
00:13:54,960 --> 00:13:56,484
None of those people are Caucasians
107
00:13:57,229 --> 00:13:59,891
Those Lion Dancers are all Chinese
108
00:14:03,702 --> 00:14:05,067
The China House is up ahead
109
00:14:06,272 --> 00:14:12,211
Your mother and I
stayed there when we came
110
00:14:17,583 --> 00:14:19,175
How come I don't remember?
111
00:14:20,719 --> 00:14:23,483
You weren't born yet, silly
112
00:14:25,224 --> 00:14:30,252
But it's certainly
changed a lot over the years
113
00:14:53,118 --> 00:14:55,052
Happy New Year to you gentlemen
114
00:14:56,155 --> 00:14:59,886
Will you be requiring a meal, or a room?
115
00:15:00,893 --> 00:15:05,956
We're planning to stay,
but we need your help
116
00:15:07,333 --> 00:15:10,700
We are all brothers in a foreign land
117
00:15:10,836 --> 00:15:14,499
We're all Chinese.
Feel free to ask for anything
118
00:15:15,341 --> 00:15:17,309
If you are in trouble
119
00:15:17,543 --> 00:15:20,876
We at the China House
will do our best to help
120
00:15:21,447 --> 00:15:22,471
Thank you
121
00:15:23,215 --> 00:15:24,273
I wonder if...
122
00:15:24,416 --> 00:15:29,353
The boss here is still
the man with short hair?
123
00:15:30,723 --> 00:15:33,692
Not any more. There is a new boss now
124
00:15:33,826 --> 00:15:36,693
He is leading the Lion Dance outside
125
00:15:48,741 --> 00:15:51,471
Good Men of China, United in Heart,
126
00:15:51,610 --> 00:15:55,171
over All Four Seas.
127
00:16:01,553 --> 00:16:06,684
Great Heroes of Time, One in Courage,
in All Eight Lands
128
00:16:11,730 --> 00:16:14,722
Move it! Get out of my way!
129
00:16:31,750 --> 00:16:32,774
Good, beat him.
130
00:16:45,898 --> 00:16:47,229
What's the matter?
131
00:16:48,667 --> 00:16:50,726
- What's the matter?
- Wait!
132
00:16:51,203 --> 00:16:54,969
Today's Chinese New Year.
I don't want to ruin it for you people
133
00:16:55,274 --> 00:16:56,901
Now where's the frigging monk?
134
00:16:57,042 --> 00:16:58,100
What did you say?
135
00:17:00,112 --> 00:17:02,808
I am the boss of the China House.
How can I help you?
136
00:17:02,948 --> 00:17:05,815
You're pretty good.
I'd like to take you one on one someday
137
00:17:06,018 --> 00:17:07,280
Any time
138
00:17:08,987 --> 00:17:12,616
Now I know he's in there.
This is the man l'm looking for!
139
00:17:12,858 --> 00:17:14,689
This is a boarding house and restaurant
140
00:17:14,927 --> 00:17:18,454
You want a monk,
perhaps you should go to a temple
141
00:17:18,997 --> 00:17:21,591
You Chinese are always
covering each other's ass
142
00:17:22,034 --> 00:17:23,729
Now I know he's hiding inside
143
00:17:24,436 --> 00:17:26,836
I'm going to get him right now
144
00:17:28,574 --> 00:17:31,236
We Chinese are people of
courtesy and principle
145
00:17:31,477 --> 00:17:34,037
If you wish to enter, fight me first
146
00:17:34,413 --> 00:17:37,007
If you win, please go ahead
147
00:17:37,616 --> 00:17:40,642
Like you Chinese say,
''Your word's your honour''
148
00:17:41,620 --> 00:17:44,214
Wild horses can't take back
a gentleman's words
149
00:17:56,602 --> 00:17:57,591
Great fight!
150
00:18:27,199 --> 00:18:29,861
Everyone, today is Chinese New Year
151
00:18:30,169 --> 00:18:32,000
Don't let the Caucasians spoil our mood
152
00:18:32,337 --> 00:18:34,805
I wish everyone good fortune.
Hand out the red pockets
153
00:18:40,646 --> 00:18:41,544
Thank you, Boss
154
00:18:42,014 --> 00:18:45,142
Young man, are you new here?
155
00:18:45,284 --> 00:18:46,774
Yes. I just arrived today
156
00:18:47,419 --> 00:18:49,819
Your eyesight is even greater
than your martial arts
157
00:18:50,122 --> 00:18:52,488
Not many Chinese here. We must all unite
158
00:18:52,791 --> 00:18:53,917
Who did you come with?
159
00:18:54,059 --> 00:18:55,458
My uncle, Uncle Sheng
160
00:18:57,529 --> 00:19:00,464
Sword, this is your father's old friend,
Monk Luohan
161
00:19:03,569 --> 00:19:04,968
You know Luohan?
162
00:19:05,170 --> 00:19:06,068
Yes sir
163
00:19:06,738 --> 00:19:09,434
I wonder if you have
ever heard of a man...
164
00:19:09,875 --> 00:19:11,536
- Go on.
- Hero Hua
165
00:19:12,211 --> 00:19:13,701
Hero Hua?
166
00:19:13,979 --> 00:19:16,311
l am Sword Hua. Hero Hua is my father
167
00:19:17,316 --> 00:19:19,614
I've never met him,
but I've heard so much about him
168
00:19:20,185 --> 00:19:21,345
And Luohan?
169
00:19:22,120 --> 00:19:23,178
Come with me
170
00:19:27,893 --> 00:19:29,326
You are Hero's son?
171
00:19:29,661 --> 00:19:30,719
Uncle Luohan
172
00:19:31,730 --> 00:19:36,827
Sword. You look like him.
You have his eyes
173
00:19:38,570 --> 00:19:40,162
Do you know where my father is?
174
00:19:42,074 --> 00:19:46,602
I've been looking for him
for over ten years
175
00:19:52,317 --> 00:19:54,649
''1914 A.D.''
176
00:20:03,095 --> 00:20:07,464
I left China, like you father,
16 years ago
177
00:20:08,133 --> 00:20:11,068
Almost one hundred people
were packed into the tiny ship
178
00:20:11,837 --> 00:20:13,498
With no freedom at all
179
00:20:22,114 --> 00:20:26,710
Is there any water? We're
dying of thirst. Give us some water
180
00:20:27,953 --> 00:20:29,818
Anybody out there?
181
00:20:30,088 --> 00:20:31,419
What's the yelling about?
182
00:20:32,658 --> 00:20:35,593
Let us out for a walk. We are too hot
183
00:20:37,029 --> 00:20:38,860
It's so damn hot, too hot
184
00:20:39,064 --> 00:20:41,692
Drink. Be quiet
185
00:20:43,268 --> 00:20:45,600
The foreman did not treat us as humans
186
00:20:46,872 --> 00:20:50,000
They poured our food
and water from above
187
00:20:51,410 --> 00:20:56,245
We had no choice
but to pick it up from the floor
188
00:21:04,856 --> 00:21:06,915
You father and I ate very little
189
00:21:07,759 --> 00:21:09,590
I was used to hunger
190
00:21:10,295 --> 00:21:12,695
But after everyone slept,
you father liked
191
00:21:12,898 --> 00:21:16,095
To pick up grains of rice from the floor
192
00:21:16,668 --> 00:21:17,862
He was amazing
193
00:21:18,070 --> 00:21:20,538
He could gather
more than half a bowl in this way
194
00:21:21,473 --> 00:21:23,737
And sometimes even protein
195
00:21:58,744 --> 00:22:00,143
You haven't eaten in days
196
00:22:01,346 --> 00:22:02,608
I don't kill
197
00:22:04,082 --> 00:22:06,516
It's only white rice
198
00:22:09,988 --> 00:22:11,319
I ate the cockroaches
199
00:22:16,194 --> 00:22:18,719
I remember we were
in the ship for 37 days
200
00:22:19,531 --> 00:22:21,260
Because with every sunrise and sunset
201
00:22:21,533 --> 00:22:23,524
I made a mark on a board
202
00:23:25,363 --> 00:23:28,059
When we landed we were
examined and de-loused
203
00:23:29,501 --> 00:23:32,265
l felt we were less than pigs or dogs
204
00:23:45,684 --> 00:23:47,879
After the physical examination
and registration
205
00:23:48,653 --> 00:23:51,747
Our group was herded onto a truck
206
00:23:53,325 --> 00:23:56,089
We didn't know where we would be taken
207
00:23:56,962 --> 00:23:59,931
I just knew it could be
a journey with no return
208
00:24:07,906 --> 00:24:11,933
Finally we were taken to a mine
called Steel Bull Canyon
209
00:24:12,410 --> 00:24:13,809
Get to work
210
00:24:20,852 --> 00:24:22,649
Tell him do it quickly
211
00:24:22,821 --> 00:24:25,051
Quick, hurry
212
00:24:25,690 --> 00:24:27,419
Life was harsh as a laborer
213
00:24:28,159 --> 00:24:30,992
The owner didn't care
whether we lived or died
214
00:24:31,863 --> 00:24:34,195
Some people fainted from exhaustion
215
00:24:34,666 --> 00:24:36,293
But they didn't take them to a doctor
216
00:24:36,601 --> 00:24:40,059
They took them to a deserted area
and left them for dead
217
00:24:40,739 --> 00:24:43,207
So we dared not complain
when we were ill
218
00:24:43,642 --> 00:24:45,234
My friendship with your father
219
00:24:45,510 --> 00:24:49,537
Was built up from that time
220
00:24:49,848 --> 00:24:52,681
Payday! Come quickly, it's payday!
221
00:24:56,555 --> 00:24:57,544
- Name?
- Luohan
222
00:24:57,689 --> 00:24:58,815
Your thumb-print here
223
00:25:02,961 --> 00:25:03,757
Thank you
224
00:25:03,895 --> 00:25:04,793
Hero Hua
225
00:25:11,469 --> 00:25:14,666
Hero, my husband,
you have been gone for over 2 months
226
00:25:15,106 --> 00:25:16,596
I miss you very much
227
00:25:17,309 --> 00:25:19,834
That morning,
Sheng and I rushed to the pier
228
00:25:20,011 --> 00:25:21,774
But you had already left
229
00:25:22,380 --> 00:25:24,575
I cried all night, I was so afraid
230
00:25:24,716 --> 00:25:26,843
I thought I'd never see you again
231
00:25:27,752 --> 00:25:31,188
I must tell you something. I am pregnant
232
00:25:31,556 --> 00:25:34,957
Sheng and I are coming to America
to look for you
233
00:25:35,093 --> 00:25:36,651
You must wait for me
234
00:25:37,028 --> 00:25:39,019
Your ever-loving wife, Jade
235
00:25:39,297 --> 00:25:41,629
I believe our wish will come true
236
00:25:41,833 --> 00:25:43,232
A letter from home?
237
00:25:44,836 --> 00:25:46,201
My wife is pregnant
238
00:25:48,573 --> 00:25:49,767
Congratulations
239
00:25:50,675 --> 00:25:51,903
Thank you
240
00:25:53,878 --> 00:25:55,038
This is ridiculous
241
00:25:55,246 --> 00:25:57,840
You even took off two cents
for the egg from Mr. Charlie
242
00:25:58,049 --> 00:26:00,984
You said it was a treat.
I'm not giving you my thumb-print
243
00:26:01,786 --> 00:26:05,745
Then I can sue you
for breach of contract
244
00:26:07,392 --> 00:26:10,088
You're taking advantage of us.
We'll fight you
245
00:26:12,998 --> 00:26:16,661
You're inhuman.
We're going on strike tomorrow
246
00:26:16,868 --> 00:26:20,326
We're protesting
247
00:26:35,987 --> 00:26:40,424
This is what happens if you don't obey
248
00:27:08,787 --> 00:27:12,723
We must bury the body or it will rot
249
00:27:18,229 --> 00:27:21,164
Silent protests cannot last long
250
00:27:21,866 --> 00:27:26,326
The workers had an even harder time
after that incident
251
00:27:40,552 --> 00:27:42,645
You've read that letter so many times.
Aren't you bored?
252
00:27:47,692 --> 00:27:50,684
You're a monk.
What do you know about love?
253
00:27:53,698 --> 00:27:55,029
And you do?
254
00:27:59,671 --> 00:28:01,969
Listen to the wolves outside
255
00:28:11,015 --> 00:28:14,314
The two men were not killed by a ghost
256
00:28:15,186 --> 00:28:17,848
But by a human seeking revenge
257
00:28:18,323 --> 00:28:22,350
From now on,
I will hire Caucasian foremen
258
00:28:24,929 --> 00:28:31,493
In addition, you will now also
be leg-ironed in groups of 6
259
00:28:32,670 --> 00:28:34,501
I know who killed them
260
00:28:35,206 --> 00:28:37,538
It's Hero Hua. Arrest him
261
00:28:43,515 --> 00:28:46,382
Your father was suspected of
the murders of the foremen
262
00:28:47,085 --> 00:28:49,576
Life became even more miserable for him
263
00:28:50,455 --> 00:28:53,219
Even though I had not known
your father for long
264
00:28:53,858 --> 00:28:57,055
We had suffered together
as laborers in America
265
00:28:57,629 --> 00:28:59,756
Also, I admired
his sense of righteousness
266
00:28:59,898 --> 00:29:03,231
It made me proud to have such a friend
267
00:29:03,868 --> 00:29:08,066
So I decided to risk my life to free him
268
00:29:11,910 --> 00:29:14,538
But that night, someone else
269
00:29:14,712 --> 00:29:17,579
Wanted to free him and take him away
270
00:29:29,060 --> 00:29:31,551
Hero, how are you? Have some water
271
00:29:37,468 --> 00:29:39,197
Luohan, get out of here
272
00:29:39,771 --> 00:29:40,931
Just a little longer
273
00:29:43,341 --> 00:29:45,468
What are you doing?
274
00:29:46,911 --> 00:29:49,402
Hero, Master told me to rescue you
275
00:29:53,918 --> 00:29:54,976
You go ahead
276
00:30:05,897 --> 00:30:07,865
All right. Everybody up!
277
00:30:08,099 --> 00:30:11,034
Everyone, get up!
278
00:30:17,675 --> 00:30:19,006
What's going on?
279
00:30:25,416 --> 00:30:28,010
I have not seen your father
since that night
280
00:30:28,620 --> 00:30:31,316
I later found out Shadow rescued him
281
00:30:31,689 --> 00:30:33,350
Eldest disciple of Pride
282
00:30:39,163 --> 00:30:42,655
Luohan told me about
your father's days as a laborer
283
00:30:44,569 --> 00:30:48,437
But I had never
heard your father mention it
284
00:30:51,276 --> 00:30:53,301
Why didn't Father go back to China...
285
00:30:53,678 --> 00:30:55,578
to you and Mother?
286
00:31:00,652 --> 00:31:04,816
Your mother and I came to America
to look for him
287
00:31:05,456 --> 00:31:08,983
Your mother was already
four months pregnant
288
00:31:20,405 --> 00:31:21,895
Welcome to America
289
00:31:22,040 --> 00:31:23,837
- Are you Chinese?
- Yes.
290
00:31:23,975 --> 00:31:24,999
Where do you want to go?
291
00:31:25,143 --> 00:31:27,475
We're looking for a place to stay.
Somewhere cheap and good?
292
00:31:27,612 --> 00:31:29,239
No problem
293
00:31:29,547 --> 00:31:30,946
Take your time
294
00:31:32,450 --> 00:31:34,475
Be careful
295
00:31:34,686 --> 00:31:35,675
Thank you
296
00:31:36,321 --> 00:31:37,447
Careful
297
00:32:02,347 --> 00:32:04,838
Look at all the people
with red hair and green eyes
298
00:32:05,850 --> 00:32:09,251
I've seen them in China. Don't worry
299
00:32:09,921 --> 00:32:13,914
I think America is very big,
and the buildings are tall
300
00:32:14,058 --> 00:32:17,323
When I arrived l saw
that huge Goddess of Mercy
301
00:32:17,462 --> 00:32:18,429
What Goddess of Mercy?
302
00:32:18,563 --> 00:32:21,498
The one with the firebrand,
as big as a hill
303
00:32:23,067 --> 00:32:26,594
That's the Statue of Liberty, Madam
304
00:32:26,871 --> 00:32:29,772
Shut up and pull your rickshaw
305
00:32:29,907 --> 00:32:32,000
I made a wish to the Goddess of Mercy
306
00:32:32,343 --> 00:32:34,868
I know I can find Hero on this trip
307
00:32:38,049 --> 00:32:40,040
This is the China House.
You can eat and take rooms here
308
00:32:40,184 --> 00:32:41,811
You don't have to speak English.
309
00:32:41,953 --> 00:32:43,716
It is Chinese-owned.
310
00:32:44,822 --> 00:32:45,914
This way, please
311
00:32:50,828 --> 00:32:52,125
Careful
312
00:32:54,599 --> 00:32:57,159
Your mother and I travelled
for 40 days to come to
313
00:32:57,301 --> 00:32:59,701
America to look for your father
314
00:33:00,071 --> 00:33:03,871
All I had on me
was the address of the mine
315
00:33:04,008 --> 00:33:05,942
Fortunately,
there weren't many Chinese around
316
00:33:06,077 --> 00:33:09,410
So I used the simplest method
of asking everyone
317
00:33:12,850 --> 00:33:16,013
Steel Bull Canyon is far from here.
318
00:33:16,154 --> 00:33:17,781
2 days by train, or more.
319
00:33:17,922 --> 00:33:19,856
Are there many Chinese laborers there?
320
00:33:19,991 --> 00:33:21,959
Yes, almost all of them
321
00:33:22,093 --> 00:33:25,688
But they lead a very hard life,
almost inhuman
322
00:33:26,731 --> 00:33:29,325
- Do you have a relative there?
- My husband.
323
00:33:29,467 --> 00:33:31,025
It has been four months
324
00:33:32,603 --> 00:33:34,002
Can you please help me ask around
325
00:33:34,138 --> 00:33:36,072
For a man named Hero Hua
326
00:33:36,340 --> 00:33:37,329
Hero Hua
327
00:33:37,542 --> 00:33:40,875
You sound so excited, you must know him
328
00:33:42,013 --> 00:33:43,344
Hero Hua is your hubby?
329
00:33:43,481 --> 00:33:44,743
What is a ''hubby''?
330
00:33:44,882 --> 00:33:46,816
Husband, the man you're married to
331
00:33:48,586 --> 00:33:50,713
It looks like you came in vain
332
00:33:51,089 --> 00:33:52,920
I don't understand
333
00:33:53,291 --> 00:33:54,656
Wait. Let me show you something
334
00:33:58,129 --> 00:33:59,118
Hero!
335
00:34:00,164 --> 00:34:02,860
Not so loud.
Caucasians here understand Chinese
336
00:34:03,034 --> 00:34:04,433
What happened to Hero?
337
00:34:05,269 --> 00:34:06,827
He killed someone in the mine
338
00:34:07,038 --> 00:34:10,838
The Caucasians are after him,
with a reward of $1000
339
00:34:11,609 --> 00:34:12,769
How is he now?
340
00:34:13,811 --> 00:34:16,575
We Chinese help each other
341
00:34:16,781 --> 00:34:19,045
So I didn't put up this poster
342
00:34:32,730 --> 00:34:34,027
Take it easy
343
00:34:39,103 --> 00:34:40,502
Take us to the Association
344
00:34:40,638 --> 00:34:41,730
Are you looking for work?
345
00:34:41,873 --> 00:34:42,965
Just go where you're told
346
00:34:43,141 --> 00:34:44,972
It's hard to find work these days
347
00:34:45,176 --> 00:34:47,269
Talk again, and I'll beat you up
348
00:34:47,645 --> 00:34:49,840
We're looking for someone
349
00:34:50,214 --> 00:34:51,340
This way, please
350
00:34:52,049 --> 00:34:53,243
Careful
351
00:35:01,893 --> 00:35:03,417
Excuse me, sir
352
00:35:03,694 --> 00:35:04,922
Yes?
353
00:35:05,129 --> 00:35:08,724
Have you seen this man?
354
00:35:09,267 --> 00:35:10,291
No
355
00:35:11,235 --> 00:35:13,931
I went out looking
with your mother every day
356
00:35:14,305 --> 00:35:17,502
No matter the weather or time
357
00:35:18,409 --> 00:35:20,934
We had neither family nor friends here
358
00:35:21,412 --> 00:35:23,744
Finding your father...
359
00:35:24,715 --> 00:35:27,377
Was our only hope
360
00:35:49,907 --> 00:35:52,501
It's raining outside.
Where are you going?
361
00:35:53,144 --> 00:35:56,170
I heard there is a town to the north
362
00:35:56,314 --> 00:35:59,806
With many Chinese laborers.
I want to go there
363
00:36:01,252 --> 00:36:04,449
You're pregnant. You should rest
364
00:36:07,959 --> 00:36:09,449
Make way
365
00:36:09,660 --> 00:36:10,991
Watch where you're going!
366
00:36:20,037 --> 00:36:21,834
Please take me to Yorktown in the north
367
00:36:26,877 --> 00:36:31,610
Why aren't you moving?
Do you want a push?
368
00:36:52,103 --> 00:36:55,800
Hero! lt's Hero!
369
00:37:04,515 --> 00:37:05,812
Hero
370
00:37:07,385 --> 00:37:08,477
I've missed you so much
371
00:37:08,653 --> 00:37:10,848
I've searched all over for you
372
00:37:13,824 --> 00:37:15,917
- Hero.
- Jade.
373
00:37:24,702 --> 00:37:25,760
Sheng
374
00:37:40,918 --> 00:37:44,911
After your father
received your mother's letter
375
00:37:45,056 --> 00:37:48,253
He remained in America,
pulling rickshaws
376
00:37:48,893 --> 00:37:50,724
He waited by the pier
every day for newcomers
377
00:37:50,895 --> 00:37:54,262
Hoping one day to pick up your mother
378
00:37:55,099 --> 00:37:57,499
But it seemed ill fated
379
00:37:57,702 --> 00:38:01,638
We never saw each other until that day
380
00:38:08,579 --> 00:38:11,139
Strange, there are two heartbeats
381
00:38:11,682 --> 00:38:14,651
One is mine and the other
is the baby's, silly
382
00:38:19,156 --> 00:38:21,556
It seems to be kicking me, here
383
00:38:21,959 --> 00:38:23,620
Let's go out for a walk
384
00:38:25,830 --> 00:38:26,888
Sure
385
00:38:39,210 --> 00:38:40,472
It's kicking me again
386
00:38:40,611 --> 00:38:44,445
Tired? Let's rest here
387
00:38:48,352 --> 00:38:51,879
Is our child tired? Let me listen
388
00:38:54,492 --> 00:38:56,392
Do you remember the night
before you left,
389
00:38:56,527 --> 00:38:58,017
I made a wish?
390
00:39:12,476 --> 00:39:14,569
It really did come true
391
00:39:43,174 --> 00:39:44,835
I suspect you have...
392
00:39:45,042 --> 00:39:46,168
What is it, doctor?
393
00:39:46,811 --> 00:39:50,907
Twins. Congratulations.
Let me give you a tonic
394
00:39:56,954 --> 00:39:59,821
All right, just hold still, please.
It'll take a minute
395
00:40:02,493 --> 00:40:03,790
Good. Thank you. Good!
396
00:40:07,164 --> 00:40:10,190
Sheng, come over here
397
00:40:10,534 --> 00:40:11,694
Together
398
00:40:11,836 --> 00:40:15,499
No, not for me
399
00:40:18,676 --> 00:40:21,144
One, two, three
400
00:40:22,446 --> 00:40:26,678
Sword, did you know?
The first time I had my picture taken
401
00:40:26,951 --> 00:40:28,384
was at this salon
402
00:40:28,919 --> 00:40:30,318
I refused to be photographed
403
00:40:30,521 --> 00:40:35,151
I feared when the camera flashed
my soul would leave my body
404
00:40:35,459 --> 00:40:38,622
But your parents insisted
that I join them
405
00:40:42,132 --> 00:40:43,827
Do you still have the photograph?
406
00:40:44,034 --> 00:40:47,265
Silly boy, it's been so long
407
00:40:48,105 --> 00:40:51,563
The salon has closed down
408
00:40:56,514 --> 00:41:01,281
I feel strange,
like an evil spirit is following me
409
00:41:01,919 --> 00:41:03,853
I've felt it since the cemetery
410
00:41:05,923 --> 00:41:06,890
What shall we do, Uncle Sheng?
411
00:41:07,558 --> 00:41:09,355
Exorcize it, of course
412
00:41:10,594 --> 00:41:11,993
My thoughts exactly
413
00:42:01,312 --> 00:42:02,472
Don't
414
00:42:03,681 --> 00:42:04,545
Who are you?
415
00:42:04,682 --> 00:42:06,843
Who are you?
You've followed us around for days
416
00:42:07,084 --> 00:42:09,484
Uncle Sheng. Brother Sword
417
00:42:09,620 --> 00:42:11,110
Brother? How are we related?
418
00:42:11,288 --> 00:42:14,655
I think you are the right people.
I am Kate
419
00:42:15,025 --> 00:42:17,016
Father wants me to bring you to him
420
00:42:17,194 --> 00:42:18,183
Who is your father?
421
00:42:18,362 --> 00:42:19,556
His name is Shadow
422
00:42:47,491 --> 00:42:48,617
Brother Shadow
423
00:42:51,929 --> 00:42:53,123
Sheng
424
00:42:56,634 --> 00:42:59,831
Greet Uncle Shadow,
your father's martial arts brother
425
00:42:59,970 --> 00:43:01,801
He saw you when you were born
426
00:43:02,506 --> 00:43:03,530
Uncle Shadow
427
00:43:03,774 --> 00:43:07,210
See? I told you we are related,
Brother Sword
428
00:43:07,411 --> 00:43:09,345
Kate, behave
429
00:43:10,114 --> 00:43:12,378
Sword, let me take a good look at you
430
00:43:16,654 --> 00:43:20,283
Hero's son has great
martial arts potential
431
00:43:23,127 --> 00:43:26,619
Brother Shadow, why are you here?
432
00:43:28,799 --> 00:43:31,563
The reunion of Hero
and Jade brought them
433
00:43:32,302 --> 00:43:36,295
The happiest time of their lives
434
00:43:37,107 --> 00:43:40,907
But this happiness...
435
00:43:44,782 --> 00:43:47,342
Merry Christmas
436
00:43:51,722 --> 00:43:53,121
Lovely!
437
00:43:56,060 --> 00:43:58,654
Your Christmas gift
438
00:43:59,863 --> 00:44:01,091
Thank you
439
00:44:07,905 --> 00:44:10,806
Master had ordered me
to rescue Hero from the mine
440
00:44:11,475 --> 00:44:14,205
He stayed in Chinatown,
waiting for his wife
441
00:44:14,812 --> 00:44:17,474
That Christmas,
I found him in the China House
442
00:44:18,182 --> 00:44:21,208
Master was being challenged
by his martial arts brother
443
00:44:22,019 --> 00:44:24,180
I believed Hero could help Master
444
00:44:32,129 --> 00:44:35,030
I want 3 rooms. Two must be adjoining
445
00:44:35,232 --> 00:44:38,793
The third must be big enough for
3 people, and farther away
446
00:44:39,903 --> 00:44:41,928
- I'll try
- Don't just try. You must do it.
447
00:44:43,073 --> 00:44:46,008
You 3 share a room.
Mu and I will take one each
448
00:44:49,146 --> 00:44:52,946
Why do you each have a room
but we have to share?
449
00:44:53,317 --> 00:44:56,286
I know, Jin wants to be close
to Mu in private
450
00:44:57,921 --> 00:45:01,379
Do as I have said.
No comments or questions from you
451
00:45:01,525 --> 00:45:02,822
Here, sir
452
00:45:06,363 --> 00:45:09,389
Two in the East Wing,
one in the West Wing. Far enough?
453
00:45:09,533 --> 00:45:10,659
Is it all right?
454
00:45:12,803 --> 00:45:14,737
Those are Japanese ninjas
455
00:45:15,939 --> 00:45:17,372
What do they have to do with me?
456
00:45:17,808 --> 00:45:20,743
They are here for news of Master
457
00:45:21,311 --> 00:45:25,577
When you find this man,
we'll meet in her room
458
00:45:45,435 --> 00:45:48,802
Pride actually has two disciples
459
00:45:49,506 --> 00:45:52,964
One is Shadow, the other is Hero Hua
460
00:45:53,510 --> 00:45:57,037
Shadow is difficult to locate
461
00:45:58,148 --> 00:46:03,381
I had Hero Hua in my hands at one time
462
00:46:04,254 --> 00:46:09,988
But he killed someone at the mine
and is now a fugitive
463
00:46:10,127 --> 00:46:13,494
Steel Bull Canyon
has a price on his head
464
00:46:15,132 --> 00:46:20,001
But I already know where he is
465
00:46:20,237 --> 00:46:21,465
So why don't you tell them?
466
00:46:24,975 --> 00:46:29,878
They're only offering $1000
467
00:46:30,414 --> 00:46:35,215
But if I tell you, Jin, this information
468
00:46:38,622 --> 00:46:43,252
I think my reward
will be higher than that
469
00:46:43,827 --> 00:46:48,196
My master orders me
to find Pride and his disciples
470
00:46:48,799 --> 00:46:52,064
Bigot, get to the point, name your price
471
00:46:54,738 --> 00:46:57,332
It is better doing business
with the Japanese
472
00:46:57,474 --> 00:47:00,238
Those Caucasians are so stupid
473
00:47:01,812 --> 00:47:05,304
lf l were Hero,
l would either return to China
474
00:47:05,449 --> 00:47:08,907
Or hide here in Chinatown
475
00:47:14,591 --> 00:47:20,757
Hero has been here at the China House
for over a month
476
00:47:21,031 --> 00:47:22,362
Shadow, don't move
477
00:47:28,939 --> 00:47:31,032
You just get the reward money ready
478
00:47:31,475 --> 00:47:34,774
I'll give you instructions
on your next step
479
00:47:36,680 --> 00:47:37,908
Goodbye
480
00:47:40,384 --> 00:47:41,544
Bye
481
00:47:44,888 --> 00:47:46,446
Sayonara
482
00:47:50,093 --> 00:47:54,553
Use Chinese to control the Chinese.
With a traitor like
483
00:47:54,765 --> 00:47:56,824
Bigot, I will be able to find Hero Hua
484
00:47:57,301 --> 00:48:02,329
Fire, Water, Earth, return to your room
485
00:48:02,472 --> 00:48:04,804
- Yes.
- I have to talk to Mu.
486
00:48:13,083 --> 00:48:15,745
Mu, Master has promised me
487
00:48:16,153 --> 00:48:20,590
When we finish this business,
we can get married
488
00:48:22,025 --> 00:48:23,549
Who agreed to marry you?
489
00:48:29,066 --> 00:48:33,400
ln all these years, don't you know
how I feel about you?
490
00:48:34,638 --> 00:48:36,503
Then you should also know
how I feel about you
491
00:48:37,474 --> 00:48:39,704
lf that is all, please go
492
00:48:43,380 --> 00:48:45,371
I may not lose to you in a fight
493
00:49:38,468 --> 00:49:40,902
The next day we decided
to follow these people
494
00:49:41,438 --> 00:49:42,837
But they had all disappeared
495
00:52:41,918 --> 00:52:43,078
I'm sorry
496
00:53:03,773 --> 00:53:06,207
Is the wound critical?
497
00:53:06,576 --> 00:53:09,067
You came here on time,
there is no internal damage
498
00:53:09,279 --> 00:53:10,940
She'll be all right. Don't worry
499
00:53:28,798 --> 00:53:31,062
Doctor, please take care of her
500
00:53:32,469 --> 00:53:34,300
Ever since Hero injured Mu
501
00:53:34,571 --> 00:53:36,937
A very strange feeling developed
502
00:53:37,507 --> 00:53:40,101
Look, it's so romantic,
like you are to me
503
00:53:40,243 --> 00:53:43,576
You showed mercy as soon as
you found out I was a girl
504
00:53:44,014 --> 00:53:48,144
It would have been more romantic
to carry you to the doctor
505
00:53:48,585 --> 00:53:51,019
Our fight with the ninjas
was just the beginning
506
00:53:51,388 --> 00:53:52,548
But even Hero did not expect
507
00:53:52,722 --> 00:53:57,091
That sparing Mu would bring him
so much trouble
508
00:53:57,294 --> 00:54:01,390
Sword, do you know why l never married?
509
00:54:01,998 --> 00:54:05,729
You can't hide from your destiny
510
00:54:13,343 --> 00:54:18,940
We failed because
we underestimated their abilities
511
00:54:20,216 --> 00:54:21,808
Especially Hero
512
00:54:23,953 --> 00:54:25,978
I am fortunate to still be alive
513
00:54:26,523 --> 00:54:27,751
I wish to return to Japan
514
00:54:36,399 --> 00:54:37,696
Mu
515
00:55:06,794 --> 00:55:08,022
This is yours
516
00:55:11,465 --> 00:55:12,625
Thank you
517
00:55:41,662 --> 00:55:42,822
Boss, you're closing the shop?
518
00:55:42,963 --> 00:55:45,363
Yes, it's getting late.
519
00:56:25,639 --> 00:56:26,936
I came to see you
520
00:56:28,075 --> 00:56:30,600
How do you know l'm staying here?
521
00:56:32,580 --> 00:56:33,842
How are your injuries?
522
00:56:34,381 --> 00:56:36,315
I am much better
523
00:57:09,950 --> 00:57:11,144
Where is your wife?
524
00:57:12,486 --> 00:57:13,783
She's sleeping
525
00:57:14,788 --> 00:57:16,449
Why are doing this to me?
526
00:57:17,825 --> 00:57:23,229
I heard you playing your flute.
Are you homesick?
527
00:57:43,317 --> 00:57:46,775
You are not hero. You're in disguise
528
00:57:47,154 --> 00:57:48,712
I did this out of desperation
529
00:57:50,057 --> 00:57:52,548
You know who much I love you
530
00:57:52,760 --> 00:57:54,352
Why can't you accept me?
531
00:57:55,229 --> 00:57:58,562
I have to take you today, no matter what
532
00:57:59,233 --> 00:58:00,200
What are you doing?
533
00:58:00,501 --> 00:58:02,765
One more step and I'll kill myself
534
00:58:07,374 --> 00:58:10,639
Why him? Why Hero Hua?
535
00:58:11,278 --> 00:58:14,406
He's only a Chinese,
and a disciple of Pride
536
00:58:14,548 --> 00:58:15,879
Why did you choose him?
537
00:58:16,050 --> 00:58:17,540
You are nothing like him
538
00:58:19,286 --> 00:58:23,780
We'll return to Japan tomorrow.
We are not as shameless as you
539
00:58:46,413 --> 00:58:48,210
After Hero left the mine, he was still
540
00:58:48,549 --> 00:58:50,380
concerned with the situation
at Steel Bull Canyon
541
00:58:50,884 --> 00:58:52,408
We decided to seek out Bigot
542
00:58:52,786 --> 00:58:55,084
Honestly, we were not worried about
543
00:58:55,222 --> 00:58:57,486
The ninjas looking for Master Pride
544
00:59:05,699 --> 00:59:08,065
We just want information
on Steel Bull Canyon
545
00:59:11,572 --> 00:59:15,008
We are all Chinese,
we must help one another
546
00:59:15,142 --> 00:59:18,737
Please let me know if I can do anything
547
00:59:25,152 --> 00:59:26,449
You eat some
548
00:59:36,096 --> 00:59:37,324
Is it good?
549
00:59:41,835 --> 00:59:43,496
What is it?
550
00:59:43,971 --> 00:59:45,029
Very painful
551
00:59:45,172 --> 00:59:46,070
The baby is coming
552
00:59:46,240 --> 00:59:47,502
Quick, call the midwife
553
00:59:47,808 --> 00:59:49,207
I'll go
554
00:59:49,576 --> 00:59:52,272
I'll help you up. Be careful
555
01:00:01,455 --> 01:00:06,415
Mrs. Hua, relax. Don't worry
556
01:00:13,967 --> 01:00:14,956
Where's Hero?
557
01:00:15,169 --> 01:00:17,763
Hero? I'll go get him
558
01:00:18,639 --> 01:00:22,302
You men, out, out
559
01:00:24,378 --> 01:00:26,471
Mrs. Hua, relax
560
01:00:40,260 --> 01:00:41,989
- Hero, you're just in time.
- What's it?
561
01:00:42,129 --> 01:00:43,289
Jade is giving birth.
562
01:00:45,632 --> 01:00:47,930
Congratulations
563
01:00:51,872 --> 01:00:54,898
Push. Push hard
564
01:00:55,442 --> 01:00:58,969
Hero, you can't go in yet. Wait here
565
01:01:01,482 --> 01:01:03,473
The baby's here, the baby's here
566
01:01:04,118 --> 01:01:05,278
Is it a boy or a girl?
567
01:01:05,552 --> 01:01:07,247
A boy would be better, don't you agree?
568
01:01:09,890 --> 01:01:12,984
Hero, you're a father again
569
01:01:13,394 --> 01:01:16,886
Twins. How wonderful
570
01:01:22,736 --> 01:01:23,964
It's all right. Don't worry
571
01:01:24,104 --> 01:01:27,039
- Are you all right. Can I help?
- No.
572
01:01:27,307 --> 01:01:28,433
Don't worry
573
01:01:28,575 --> 01:01:31,066
Oh, no! There's fire!
574
01:01:31,412 --> 01:01:32,310
At west wing
575
01:01:33,514 --> 01:01:36,813
Congratulations, Mrs. Hua.
You have twins
576
01:01:39,119 --> 01:01:40,279
Jade
577
01:01:40,721 --> 01:01:42,621
A boy and a girl.
578
01:01:43,190 --> 01:01:45,818
Fire! Everyone get up. Get out now
579
01:01:45,959 --> 01:01:48,621
Don't take your things. Get out now!
580
01:01:48,762 --> 01:01:52,960
There's a fire!
We must leave immediately
581
01:01:54,034 --> 01:01:56,594
Mr. Hua, this is your daughter
582
01:01:58,105 --> 01:02:00,005
Mrs. Hua has lost a lot of blood
583
01:02:05,179 --> 01:02:08,376
Jade, don't worry, you'll be fine
584
01:02:08,515 --> 01:02:10,142
The fire is getting nearer
585
01:02:10,350 --> 01:02:12,716
Midwife, take the child and run
586
01:02:12,853 --> 01:02:16,880
Hero, carry your wife. Hurry
587
01:02:17,057 --> 01:02:18,115
Sheng
588
01:02:26,533 --> 01:02:29,229
Hurry up.
589
01:02:30,204 --> 01:02:31,694
- Jade.
- Hero.
590
01:02:32,306 --> 01:02:33,568
Get out
591
01:02:35,876 --> 01:02:37,639
Give her to me
592
01:02:37,845 --> 01:02:39,506
- What are you doing?
- Don't come near me.
593
01:02:39,780 --> 01:02:41,213
- What do you want?
- And you.
594
01:02:42,249 --> 01:02:44,183
Any closer and I'll kill her
595
01:02:44,485 --> 01:02:48,216
Don't! She is my daughter. Give her back
596
01:02:48,655 --> 01:02:52,614
Put down the child
597
01:02:52,993 --> 01:02:54,483
Rescue our daughter, Hero
598
01:03:28,262 --> 01:03:29,695
With this fire,
599
01:03:30,030 --> 01:03:33,056
I want Hero and
the China House gone forever!
600
01:03:34,101 --> 01:03:36,262
I knew it was you
601
01:04:20,013 --> 01:04:22,208
Jade! Jade!
602
01:04:27,521 --> 01:04:29,921
Hero, our daughter...
603
01:04:30,057 --> 01:04:33,686
Don't worry. I'll rescue her
604
01:04:35,529 --> 01:04:39,932
Remember, we'll spend next Christmas
with our children
605
01:04:43,337 --> 01:04:44,531
Hero!
606
01:04:44,972 --> 01:04:46,132
Trust me
607
01:05:07,427 --> 01:05:08,519
We are all right.
608
01:05:10,897 --> 01:05:12,489
The baby is fine
609
01:06:01,281 --> 01:06:02,680
It's Hero! He's coming out
610
01:06:03,250 --> 01:06:05,411
What is it, Hero?
611
01:06:26,973 --> 01:06:27,940
Jade!
612
01:06:33,613 --> 01:06:34,705
Jade!
613
01:06:37,284 --> 01:06:38,751
Jade!
614
01:06:40,320 --> 01:06:41,878
Jade!
615
01:06:43,023 --> 01:06:45,548
Jade!
616
01:06:46,493 --> 01:06:48,427
Jade!
617
01:06:53,867 --> 01:06:55,061
Jade!
618
01:07:16,690 --> 01:07:17,918
Jade!
619
01:07:18,925 --> 01:07:20,324
Jade!
620
01:07:22,496 --> 01:07:25,659
I've promised to rescue our daughter
621
01:08:12,546 --> 01:08:15,037
This old man is a fortune teller
622
01:08:15,582 --> 01:08:17,413
His name is Ming
623
01:08:18,118 --> 01:08:19,813
What he told Hero
624
01:08:20,020 --> 01:08:23,854
Influenced Hero for the rest of his life
625
01:08:27,394 --> 01:08:32,093
The Star of Death rules your life
626
01:08:38,772 --> 01:08:41,605
Your birth chart
is different from others
627
01:08:41,908 --> 01:08:44,934
When you were born, death was in the air
628
01:08:45,378 --> 01:08:48,040
Until you were 18, life was ordinary
629
01:08:48,248 --> 01:08:50,614
After 18, if your parents still lived
630
01:08:50,784 --> 01:08:54,948
They soon died of unnatural causes,
right?
631
01:08:58,625 --> 01:09:04,086
You are destined to be alone
and childless
632
01:09:04,397 --> 01:09:12,896
Your friends and family
will come to a bad end
633
01:09:14,307 --> 01:09:17,765
Because you were born
under the Star of Death
634
01:09:22,649 --> 01:09:24,480
Even though my wife has died,
635
01:09:25,385 --> 01:09:27,546
She gave birth to twins.
636
01:09:29,122 --> 01:09:30,521
When can we reunite?
637
01:09:30,690 --> 01:09:32,783
- You should not.
- Why not?
638
01:09:33,526 --> 01:09:37,223
You and your daughter have crossed signs
639
01:09:37,364 --> 01:09:40,356
You can never survive together
640
01:09:40,667 --> 01:09:43,795
My fate is in my hands,
I will find a way
641
01:09:46,973 --> 01:09:49,464
Unless you die first
642
01:10:12,432 --> 01:10:18,302
''Jade rests in peace here''
643
01:10:39,726 --> 01:10:44,493
Sheng, bring Sword back to our homeland
644
01:10:47,167 --> 01:10:48,225
And you?
645
01:10:49,135 --> 01:10:51,126
I have to follow up
something with Shadow
646
01:11:03,650 --> 01:11:07,552
Hero, you really believe
you are the Star of Death?
647
01:11:23,536 --> 01:11:25,367
Hero went to Japan with me
648
01:11:25,839 --> 01:11:29,866
In time to attend our Master's duel
649
01:11:37,217 --> 01:11:39,151
The brother, Invincible,
is a martial arts fanatic
650
01:11:39,519 --> 01:11:41,316
Attaining the secrets of the ultimate
martial arts - the China Secret
651
01:11:41,454 --> 01:11:44,912
was the reason why
the two brothers were dueling
652
01:11:45,425 --> 01:11:47,723
At the time, we did not know
the fire at the China House
653
01:11:47,894 --> 01:11:49,919
Was started by Jin
654
01:11:50,363 --> 01:11:54,561
Otherwise Hero would have
certainly taken revenge
655
01:11:56,469 --> 01:12:02,305
China Secret is the essence
of our school of swordsmanship
656
01:12:03,343 --> 01:12:07,780
Master said it would be
taught to all of us
657
01:12:09,349 --> 01:12:11,408
Even though you are a senior disciple,
658
01:12:12,218 --> 01:12:14,550
You're not the only student.
659
01:12:15,555 --> 01:12:17,022
I hope you will hand
the China Secret over
660
01:12:19,959 --> 01:12:24,760
Invincible, I returned to Japan
661
01:12:25,565 --> 01:12:29,057
To be appointed
as the Master of our society
662
01:12:29,869 --> 01:12:32,303
And to be handed the China Secret
663
01:12:32,605 --> 01:12:34,539
Our rules state that,
664
01:12:34,874 --> 01:12:38,275
the China Secret must be
kept by the master of the society
665
01:12:39,245 --> 01:12:43,909
So your request is denied
666
01:12:44,918 --> 01:12:47,478
I don't admit you as the appointed Master.
667
01:12:48,188 --> 01:12:50,452
You're not even Japanese
668
01:14:14,174 --> 01:14:15,334
Master
669
01:14:15,708 --> 01:14:21,340
Invincible,
your swordplay is only mediocre
670
01:14:22,582 --> 01:14:25,016
Do you know why you were defeated?
671
01:14:25,318 --> 01:14:27,980
It is because you have
distractions in your heart
672
01:14:28,288 --> 01:14:32,987
Go home, be a good husband and father
673
01:14:34,661 --> 01:14:36,788
You're not a true martial arts warrior
674
01:14:37,263 --> 01:14:39,595
Katanaka Fuji, we will fight again
675
01:14:39,732 --> 01:14:42,997
There's no need.
It's obvious who won today
676
01:14:44,003 --> 01:14:46,062
Go and train
677
01:14:46,940 --> 01:14:52,242
I may not fight with you,
but my disciples will
678
01:15:25,278 --> 01:15:26,472
Master
679
01:15:35,388 --> 01:15:39,119
Hero, your destiny has arrived
680
01:15:39,659 --> 01:15:43,425
I'm going to hand you the China Secret
681
01:16:00,480 --> 01:16:04,439
Invincible is too fanatical
about attaining supreme power
682
01:16:04,984 --> 01:16:07,919
I refuse to hand him the China Secret
683
01:16:08,087 --> 01:16:09,486
Yes, Master
684
01:16:12,759 --> 01:16:13,919
Master
685
01:17:10,583 --> 01:17:13,848
Actually, our Master lost
686
01:17:14,420 --> 01:17:18,618
Internal injuries killed him
within a month
687
01:17:19,325 --> 01:17:22,658
Hero truly believes
he is the Star of Death
688
01:17:22,995 --> 01:17:26,453
He feels Master died because of him
689
01:17:26,733 --> 01:17:28,394
So he left without a word
690
01:17:28,534 --> 01:17:31,298
Taking the China Secret with him
691
01:17:31,571 --> 01:17:33,835
I have not heard from him since
692
01:17:34,374 --> 01:17:35,773
Then I returned to America
693
01:17:35,908 --> 01:17:39,071
Found someone who would marry me
694
01:17:39,278 --> 01:17:40,643
And had a daughter
695
01:17:40,780 --> 01:17:44,773
I could not imagine
meeting Hero's son again
696
01:17:47,453 --> 01:17:50,820
Everyone, all of us at the China House
697
01:17:50,957 --> 01:17:53,084
Will try our best to find Hero
698
01:17:56,863 --> 01:18:00,390
How do you feel
after hearing all these stories?
699
01:18:01,901 --> 01:18:03,801
I want even more to be reunited
with my Father
700
01:18:06,672 --> 01:18:07,900
Tomorrow is Lantern Festival
701
01:18:08,074 --> 01:18:11,009
This is very significant
for Chinese living abroad
702
01:18:11,244 --> 01:18:15,078
I think of the hardships
of our countrymen
703
01:18:15,415 --> 01:18:17,212
The laborers at Steel Bull Canyon
704
01:18:17,517 --> 01:18:19,178
Luohan escaped there
705
01:18:19,318 --> 01:18:21,946
He knows a lot about Steel Bull Canyon
706
01:18:22,155 --> 01:18:24,623
I want to unite
the forces at the China House
707
01:18:24,791 --> 01:18:28,318
And sneak into the Canyon tomorrow
708
01:18:28,461 --> 01:18:30,861
To rescue them
709
01:18:31,330 --> 01:18:33,628
Have you delivered the buns?
710
01:18:33,766 --> 01:18:34,824
Yes
711
01:19:20,146 --> 01:19:21,977
What is this monkey people stuff?
712
01:19:24,217 --> 01:19:26,777
Chinese opera
713
01:19:31,190 --> 01:19:33,784
Chinese women, kung fu
714
01:19:34,861 --> 01:19:38,262
Kung fu? Looks like shit to me!
715
01:19:57,550 --> 01:20:00,678
''Look out for a sign during opera.''
716
01:20:07,760 --> 01:20:09,887
Sword, that man looks familiar
717
01:20:15,468 --> 01:20:18,062
I remember. lt's Bigot, the man
who kidnapped your sister!
718
01:20:19,138 --> 01:20:20,435
Keep going
719
01:21:38,417 --> 01:21:39,941
lnto the trucks
720
01:21:55,334 --> 01:21:57,825
Hurry, into the trucks
721
01:22:27,233 --> 01:22:30,498
Where is my little sister?
722
01:22:32,405 --> 01:22:35,932
What sister? I don't understand
723
01:22:36,208 --> 01:22:38,642
Sword, he is the traitor
who betrayed all the Chinese!
724
01:22:44,650 --> 01:22:47,244
You're still using swords now?
725
01:22:47,420 --> 01:22:52,687
The Caucasians and I
killed your grandparents
726
01:22:53,192 --> 01:22:57,652
I'm destined to kill
3 generations of Huas
727
01:23:00,833 --> 01:23:02,061
Hero
728
01:23:04,036 --> 01:23:05,162
Where is my daughter?
729
01:23:05,371 --> 01:23:08,204
Hero Hua, how have you been?
730
01:23:09,675 --> 01:23:11,939
I was just playing
731
01:23:12,078 --> 01:23:14,342
I will soon take over this place
732
01:23:14,513 --> 01:23:17,448
If you work with me,
not only will you have a girl
733
01:23:17,650 --> 01:23:19,481
You can have a dozen girls!
734
01:23:42,575 --> 01:23:43,872
Luohan
735
01:23:47,713 --> 01:23:55,711
Hero, after all these years,
we meet here again
736
01:23:55,988 --> 01:23:57,250
Don't talk
737
01:24:01,927 --> 01:24:03,087
Hero
738
01:24:05,898 --> 01:24:07,092
Luohan
739
01:25:00,219 --> 01:25:01,277
Father
740
01:25:48,667 --> 01:25:49,725
Father
741
01:25:56,642 --> 01:26:01,136
Uncle Sheng has spoken
a great deal of you
742
01:26:03,249 --> 01:26:07,015
Upon my arrival Luohan, Shadow
743
01:26:08,587 --> 01:26:11,920
And everyone else spoke so highly of you
744
01:26:14,426 --> 01:26:17,759
I already had a powerful image of you
745
01:26:20,499 --> 01:26:24,196
But upon meeting you,
you're totally the opposite
746
01:26:25,004 --> 01:26:26,096
You're disappointed
747
01:26:29,074 --> 01:26:31,008
What have I done wrong?
748
01:26:31,710 --> 01:26:33,575
I lost you and Mother at birth
749
01:26:35,447 --> 01:26:38,712
I am so envious
when I see other children
750
01:26:39,952 --> 01:26:42,386
They have parents to love them
751
01:26:43,923 --> 01:26:47,381
I have dreamt of you
and mother many times
752
01:26:49,061 --> 01:26:50,756
I really wanted to be
reunited with you both
753
01:27:10,683 --> 01:27:11,911
Sword
754
01:27:14,586 --> 01:27:16,486
Why won't you accept me?
755
01:27:19,491 --> 01:27:23,552
Sorry, I was born
under the Star of Death
756
01:27:24,596 --> 01:27:27,759
Everyone around me
will come to a bad end
757
01:27:28,934 --> 01:27:32,301
I don't believe in that,
and neither should you
758
01:27:42,948 --> 01:27:46,884
When you dream, how does mother look?
759
01:27:48,354 --> 01:27:51,653
She's loving. She's beautiful
760
01:27:57,663 --> 01:27:58,925
Does she look like the picture?
761
01:28:07,873 --> 01:28:10,637
I took this photograph with your mother
before you were born
762
01:28:13,679 --> 01:28:15,943
You keep it
763
01:28:25,657 --> 01:28:26,885
You've grown up
764
01:28:30,863 --> 01:28:32,524
Father, Father!
765
01:28:33,465 --> 01:28:36,798
Father...
766
01:28:59,258 --> 01:29:02,750
After so long,
why are you still following me?
767
01:29:31,757 --> 01:29:36,558
I can never fulfill your wish
768
01:29:43,635 --> 01:29:46,001
I know you will never forget your wife
769
01:29:48,307 --> 01:29:51,333
But if you know
how painful it is to love someone
770
01:29:52,211 --> 01:29:54,873
You should know how I feel
for the past 16 years
771
01:30:02,321 --> 01:30:03,879
I came to inform you
772
01:30:05,357 --> 01:30:08,952
My Master and his disciples
have come to America
773
01:30:10,129 --> 01:30:12,222
To fight with you
774
01:31:06,952 --> 01:31:11,412
Hero Hua!
775
01:31:35,681 --> 01:31:39,173
Invincible, this is Chinatown. Behave!
776
01:31:39,484 --> 01:31:42,578
Tell the coward Hero to show his face
777
01:31:42,721 --> 01:31:44,120
Hero Hua left last month.
778
01:31:44,256 --> 01:31:45,746
He will not return.
779
01:31:48,594 --> 01:31:53,031
The China House will not have peace
until he returns
780
01:31:55,701 --> 01:31:57,168
Let's beat him.
781
01:32:39,645 --> 01:32:41,203
The Limitless Ocean!
782
01:33:08,373 --> 01:33:12,309
Hero Hua, you're finally here
783
01:33:13,812 --> 01:33:14,870
Brother Hua
784
01:33:16,748 --> 01:33:19,512
l don't want to hurt innocent people.
Let's go
785
01:33:21,420 --> 01:33:22,250
Fine
786
01:33:23,989 --> 01:33:25,047
Father
787
01:33:31,129 --> 01:33:32,426
Red Sword
788
01:33:33,665 --> 01:33:35,826
Old friend, it's been a long time
789
01:33:41,340 --> 01:33:42,329
Father
790
01:33:44,776 --> 01:33:49,577
Today's battle is not only
for the name of Master Pride
791
01:33:50,015 --> 01:33:53,314
It's about the honour
of all Chinese people
792
01:33:59,725 --> 01:34:02,285
Father, you must win
793
01:34:08,100 --> 01:34:10,864
Must a victor emerge in today's battle?
794
01:34:11,670 --> 01:34:15,538
Yes. I've waited this duel
for a long time
795
01:34:29,988 --> 01:34:32,923
Invincible, I have refused to see my son
796
01:34:33,125 --> 01:34:35,958
So I could practice China Secret
that Master taught me
797
01:34:36,661 --> 01:34:38,686
Thus, I will not lose to you
798
01:35:18,837 --> 01:35:22,500
For this duel, I blinded myself
799
01:35:22,641 --> 01:35:24,575
I killed my wife and children
800
01:35:24,743 --> 01:35:26,734
Now I have no more distractions
801
01:35:27,312 --> 01:35:30,440
And because of that,
you think you will win
802
01:35:30,916 --> 01:35:35,012
Have you ever thought
about why you want victory?
803
01:36:33,912 --> 01:36:41,114
Hero Hua, you are destined to lose to me
804
01:37:23,695 --> 01:37:24,753
Old pal
805
01:37:27,899 --> 01:37:29,230
China Secret
806
01:38:01,967 --> 01:38:06,495
Invincible, you despise love,
therefore you have lost
807
01:39:05,630 --> 01:39:07,063
- Goodbye.
- Take care of yourselves.
808
01:39:07,198 --> 01:39:08,426
Thank you
809
01:39:08,566 --> 01:39:11,126
- Take care of yourselves.
- Goodbye.
810
01:39:34,859 --> 01:39:36,190
Goodbye.
56716
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.