All language subtitles for A.Man.Called.Hero.EngSub-NERO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,780 --> 00:00:55,805 I were born under the Star of Death. 2 00:00:55,949 --> 00:00:59,009 I'm destined to be alone forever. 3 00:02:45,291 --> 00:02:47,521 Strange that it is snowing in the south 4 00:02:47,727 --> 00:02:50,491 It's like in the opera, flying frost in June 5 00:02:50,797 --> 00:02:53,027 Hurry, your father is looking for you 6 00:02:59,239 --> 00:03:02,902 We Chinese know how to respect our teachers 7 00:03:03,109 --> 00:03:05,805 Master Pride is most skilled and most virtuous 8 00:03:05,945 --> 00:03:10,245 We are fortunate that he may accept you as his disciple 9 00:03:11,251 --> 00:03:12,411 Yes, sir 10 00:03:14,687 --> 00:03:15,813 Give it to him 11 00:03:18,992 --> 00:03:20,653 It's cold. Put on your coat 12 00:03:20,827 --> 00:03:21,987 Thank you, mother 13 00:03:25,832 --> 00:03:28,460 This Red Sword is my family's heirloom 14 00:03:28,835 --> 00:03:30,462 I am handing it over to you now. Take it 15 00:03:30,603 --> 00:03:32,537 And do well in your training with Master 16 00:03:59,499 --> 00:04:00,431 Where do you think you're going? 17 00:04:03,469 --> 00:04:06,734 I'll show you 18 00:04:09,642 --> 00:04:14,807 Stop, I surrender 19 00:04:17,650 --> 00:04:19,174 I looked out of the window this morning. 20 00:04:19,319 --> 00:04:20,809 Everything was white 21 00:04:21,020 --> 00:04:23,818 I've never seen that before. So beautiful 22 00:04:23,990 --> 00:04:27,323 My mother says she thinks it is strange 23 00:04:27,460 --> 00:04:29,587 Snow in June is not a good omen 24 00:04:29,796 --> 00:04:31,730 I feel very strange about this, too 25 00:04:31,931 --> 00:04:32,920 Master! 26 00:04:34,000 --> 00:04:35,194 Sheng, be careful with my sword! 27 00:04:35,335 --> 00:04:37,735 It's a family heirloom 28 00:04:40,039 --> 00:04:41,097 Hero 29 00:04:44,744 --> 00:04:45,711 Brother Shadow 30 00:04:46,079 --> 00:04:48,343 Don't call me Brother till Master accepts you 31 00:04:50,983 --> 00:04:52,041 What does he mean? 32 00:05:32,925 --> 00:05:33,892 Master 33 00:05:34,360 --> 00:05:38,160 Good, Hero. You did well 34 00:05:38,865 --> 00:05:41,129 I am accepting you as a close disciple 35 00:05:42,735 --> 00:05:44,965 When we return from Japan 36 00:05:45,505 --> 00:05:47,439 I will teach you 'China Secret' 37 00:05:48,074 --> 00:05:49,132 Thank you, Master 38 00:05:49,575 --> 00:05:50,667 I... 39 00:05:51,277 --> 00:05:54,735 Sheng, it takes talent to train in martial arts 40 00:05:55,181 --> 00:05:58,810 You are not talented but if you work hard 41 00:05:59,152 --> 00:06:01,882 You will succeed after more practice 42 00:06:02,021 --> 00:06:05,821 Thank you Master. Thank you 43 00:06:17,170 --> 00:06:18,159 Wang! 44 00:06:28,714 --> 00:06:29,646 Father 45 00:06:32,185 --> 00:06:33,243 Father 46 00:06:33,719 --> 00:06:36,313 ''You deserve it.'' 47 00:06:36,889 --> 00:06:37,856 Paying for his own words 48 00:06:39,826 --> 00:06:41,020 Mother 49 00:06:46,399 --> 00:06:48,731 Mother 50 00:06:49,268 --> 00:06:51,964 Your father wrote in the newspaper... 51 00:06:52,472 --> 00:06:53,803 Robber 52 00:06:54,273 --> 00:06:56,264 About the social ills caused by foreigners selling opium 53 00:06:56,576 --> 00:06:59,010 They killed him for that 54 00:07:01,814 --> 00:07:04,681 The murderer is with the Trading Company. 55 00:07:07,553 --> 00:07:08,747 Mother! 56 00:07:10,623 --> 00:07:14,616 Mother. Mother 57 00:07:16,529 --> 00:07:17,621 Mother. 58 00:07:19,799 --> 00:07:21,664 Mother. 59 00:07:37,083 --> 00:07:40,314 Mr. Peter, Do you know 60 00:07:40,453 --> 00:07:42,717 What we call these Flower Ladies? 61 00:07:42,855 --> 00:07:44,789 Hens. Cluck, cluck 62 00:07:46,526 --> 00:07:47,925 Wrong. They're Salt Water Girls 63 00:07:48,060 --> 00:07:54,260 Why? Because that means they are beautiful 64 00:07:54,767 --> 00:07:56,860 Now you know why I am so successful in running this place 65 00:07:57,003 --> 00:07:59,597 It's because I use Chinese to control Chinese 66 00:07:59,739 --> 00:08:01,604 You're a bunch of lap-dogs 67 00:08:01,807 --> 00:08:04,241 That's all for now. I have to take a leak 68 00:08:38,344 --> 00:08:41,472 Who's that? Get out of here! 69 00:08:48,421 --> 00:08:49,479 Go to hell 70 00:09:00,066 --> 00:09:03,627 What's going on? Who are you? 71 00:09:33,132 --> 00:09:34,360 Hero 72 00:09:37,903 --> 00:09:39,029 Are you all right? 73 00:09:41,641 --> 00:09:42,869 I just killed someone 74 00:09:47,713 --> 00:09:49,874 You'll be all right 75 00:09:51,150 --> 00:09:55,018 I don't want to lose you 76 00:09:58,257 --> 00:09:59,918 I will always be with you 77 00:10:03,262 --> 00:10:04,490 Jade 78 00:10:24,250 --> 00:10:26,741 Close your eyes, make a wish 79 00:10:40,933 --> 00:10:42,195 What happened? 80 00:10:42,568 --> 00:10:44,001 I received your wish 81 00:10:44,737 --> 00:10:46,364 - My wish... - Don't say it 82 00:10:47,173 --> 00:10:48,435 or it won't come true 83 00:11:22,408 --> 00:11:25,002 One at a time 84 00:11:26,045 --> 00:11:26,807 Your name? 85 00:11:26,979 --> 00:11:27,911 Hero Hua 86 00:11:31,016 --> 00:11:31,983 Your thumb-print here 87 00:11:35,621 --> 00:11:37,282 Hurry to the boat. We're leaving soon 88 00:11:38,924 --> 00:11:40,585 Time to go 89 00:12:08,187 --> 00:12:09,586 Hero 90 00:12:11,423 --> 00:12:13,084 Hero 91 00:12:14,894 --> 00:12:17,124 Hero 92 00:12:40,719 --> 00:12:42,209 After 20 days at sea 93 00:12:42,354 --> 00:12:44,754 We're finally in America 94 00:12:46,058 --> 00:12:50,427 I think this must be the Statue of Liberty 95 00:12:50,830 --> 00:12:53,993 How do you know? 96 00:12:55,134 --> 00:12:57,034 Didn't you see me reading every day? 97 00:12:57,703 --> 00:12:59,432 I've read up everything about America 98 00:12:59,572 --> 00:13:01,472 You've been here, but l haven't, Uncle 99 00:13:02,041 --> 00:13:06,068 Your mother thought it was the Chinese Goddess of Mercy 100 00:13:07,279 --> 00:13:08,678 Will I find Father? 101 00:13:09,415 --> 00:13:10,404 We'll see. 102 00:13:10,549 --> 00:13:13,541 Let's get a ride to the China House in Chinatown 103 00:13:36,175 --> 00:13:37,233 Careful 104 00:13:39,879 --> 00:13:43,371 This is called a car. Don't be such a country bumpkin 105 00:13:51,790 --> 00:13:54,725 Uncle, I didn't know Caucasians can Lion Dance 106 00:13:54,960 --> 00:13:56,484 None of those people are Caucasians 107 00:13:57,229 --> 00:13:59,891 Those Lion Dancers are all Chinese 108 00:14:03,702 --> 00:14:05,067 The China House is up ahead 109 00:14:06,272 --> 00:14:12,211 Your mother and I stayed there when we came 110 00:14:17,583 --> 00:14:19,175 How come I don't remember? 111 00:14:20,719 --> 00:14:23,483 You weren't born yet, silly 112 00:14:25,224 --> 00:14:30,252 But it's certainly changed a lot over the years 113 00:14:53,118 --> 00:14:55,052 Happy New Year to you gentlemen 114 00:14:56,155 --> 00:14:59,886 Will you be requiring a meal, or a room? 115 00:15:00,893 --> 00:15:05,956 We're planning to stay, but we need your help 116 00:15:07,333 --> 00:15:10,700 We are all brothers in a foreign land 117 00:15:10,836 --> 00:15:14,499 We're all Chinese. Feel free to ask for anything 118 00:15:15,341 --> 00:15:17,309 If you are in trouble 119 00:15:17,543 --> 00:15:20,876 We at the China House will do our best to help 120 00:15:21,447 --> 00:15:22,471 Thank you 121 00:15:23,215 --> 00:15:24,273 I wonder if... 122 00:15:24,416 --> 00:15:29,353 The boss here is still the man with short hair? 123 00:15:30,723 --> 00:15:33,692 Not any more. There is a new boss now 124 00:15:33,826 --> 00:15:36,693 He is leading the Lion Dance outside 125 00:15:48,741 --> 00:15:51,471 Good Men of China, United in Heart, 126 00:15:51,610 --> 00:15:55,171 over All Four Seas. 127 00:16:01,553 --> 00:16:06,684 Great Heroes of Time, One in Courage, in All Eight Lands 128 00:16:11,730 --> 00:16:14,722 Move it! Get out of my way! 129 00:16:31,750 --> 00:16:32,774 Good, beat him. 130 00:16:45,898 --> 00:16:47,229 What's the matter? 131 00:16:48,667 --> 00:16:50,726 - What's the matter? - Wait! 132 00:16:51,203 --> 00:16:54,969 Today's Chinese New Year. I don't want to ruin it for you people 133 00:16:55,274 --> 00:16:56,901 Now where's the frigging monk? 134 00:16:57,042 --> 00:16:58,100 What did you say? 135 00:17:00,112 --> 00:17:02,808 I am the boss of the China House. How can I help you? 136 00:17:02,948 --> 00:17:05,815 You're pretty good. I'd like to take you one on one someday 137 00:17:06,018 --> 00:17:07,280 Any time 138 00:17:08,987 --> 00:17:12,616 Now I know he's in there. This is the man l'm looking for! 139 00:17:12,858 --> 00:17:14,689 This is a boarding house and restaurant 140 00:17:14,927 --> 00:17:18,454 You want a monk, perhaps you should go to a temple 141 00:17:18,997 --> 00:17:21,591 You Chinese are always covering each other's ass 142 00:17:22,034 --> 00:17:23,729 Now I know he's hiding inside 143 00:17:24,436 --> 00:17:26,836 I'm going to get him right now 144 00:17:28,574 --> 00:17:31,236 We Chinese are people of courtesy and principle 145 00:17:31,477 --> 00:17:34,037 If you wish to enter, fight me first 146 00:17:34,413 --> 00:17:37,007 If you win, please go ahead 147 00:17:37,616 --> 00:17:40,642 Like you Chinese say, ''Your word's your honour'' 148 00:17:41,620 --> 00:17:44,214 Wild horses can't take back a gentleman's words 149 00:17:56,602 --> 00:17:57,591 Great fight! 150 00:18:27,199 --> 00:18:29,861 Everyone, today is Chinese New Year 151 00:18:30,169 --> 00:18:32,000 Don't let the Caucasians spoil our mood 152 00:18:32,337 --> 00:18:34,805 I wish everyone good fortune. Hand out the red pockets 153 00:18:40,646 --> 00:18:41,544 Thank you, Boss 154 00:18:42,014 --> 00:18:45,142 Young man, are you new here? 155 00:18:45,284 --> 00:18:46,774 Yes. I just arrived today 156 00:18:47,419 --> 00:18:49,819 Your eyesight is even greater than your martial arts 157 00:18:50,122 --> 00:18:52,488 Not many Chinese here. We must all unite 158 00:18:52,791 --> 00:18:53,917 Who did you come with? 159 00:18:54,059 --> 00:18:55,458 My uncle, Uncle Sheng 160 00:18:57,529 --> 00:19:00,464 Sword, this is your father's old friend, Monk Luohan 161 00:19:03,569 --> 00:19:04,968 You know Luohan? 162 00:19:05,170 --> 00:19:06,068 Yes sir 163 00:19:06,738 --> 00:19:09,434 I wonder if you have ever heard of a man... 164 00:19:09,875 --> 00:19:11,536 - Go on. - Hero Hua 165 00:19:12,211 --> 00:19:13,701 Hero Hua? 166 00:19:13,979 --> 00:19:16,311 l am Sword Hua. Hero Hua is my father 167 00:19:17,316 --> 00:19:19,614 I've never met him, but I've heard so much about him 168 00:19:20,185 --> 00:19:21,345 And Luohan? 169 00:19:22,120 --> 00:19:23,178 Come with me 170 00:19:27,893 --> 00:19:29,326 You are Hero's son? 171 00:19:29,661 --> 00:19:30,719 Uncle Luohan 172 00:19:31,730 --> 00:19:36,827 Sword. You look like him. You have his eyes 173 00:19:38,570 --> 00:19:40,162 Do you know where my father is? 174 00:19:42,074 --> 00:19:46,602 I've been looking for him for over ten years 175 00:19:52,317 --> 00:19:54,649 ''1914 A.D.'' 176 00:20:03,095 --> 00:20:07,464 I left China, like you father, 16 years ago 177 00:20:08,133 --> 00:20:11,068 Almost one hundred people were packed into the tiny ship 178 00:20:11,837 --> 00:20:13,498 With no freedom at all 179 00:20:22,114 --> 00:20:26,710 Is there any water? We're dying of thirst. Give us some water 180 00:20:27,953 --> 00:20:29,818 Anybody out there? 181 00:20:30,088 --> 00:20:31,419 What's the yelling about? 182 00:20:32,658 --> 00:20:35,593 Let us out for a walk. We are too hot 183 00:20:37,029 --> 00:20:38,860 It's so damn hot, too hot 184 00:20:39,064 --> 00:20:41,692 Drink. Be quiet 185 00:20:43,268 --> 00:20:45,600 The foreman did not treat us as humans 186 00:20:46,872 --> 00:20:50,000 They poured our food and water from above 187 00:20:51,410 --> 00:20:56,245 We had no choice but to pick it up from the floor 188 00:21:04,856 --> 00:21:06,915 You father and I ate very little 189 00:21:07,759 --> 00:21:09,590 I was used to hunger 190 00:21:10,295 --> 00:21:12,695 But after everyone slept, you father liked 191 00:21:12,898 --> 00:21:16,095 To pick up grains of rice from the floor 192 00:21:16,668 --> 00:21:17,862 He was amazing 193 00:21:18,070 --> 00:21:20,538 He could gather more than half a bowl in this way 194 00:21:21,473 --> 00:21:23,737 And sometimes even protein 195 00:21:58,744 --> 00:22:00,143 You haven't eaten in days 196 00:22:01,346 --> 00:22:02,608 I don't kill 197 00:22:04,082 --> 00:22:06,516 It's only white rice 198 00:22:09,988 --> 00:22:11,319 I ate the cockroaches 199 00:22:16,194 --> 00:22:18,719 I remember we were in the ship for 37 days 200 00:22:19,531 --> 00:22:21,260 Because with every sunrise and sunset 201 00:22:21,533 --> 00:22:23,524 I made a mark on a board 202 00:23:25,363 --> 00:23:28,059 When we landed we were examined and de-loused 203 00:23:29,501 --> 00:23:32,265 l felt we were less than pigs or dogs 204 00:23:45,684 --> 00:23:47,879 After the physical examination and registration 205 00:23:48,653 --> 00:23:51,747 Our group was herded onto a truck 206 00:23:53,325 --> 00:23:56,089 We didn't know where we would be taken 207 00:23:56,962 --> 00:23:59,931 I just knew it could be a journey with no return 208 00:24:07,906 --> 00:24:11,933 Finally we were taken to a mine called Steel Bull Canyon 209 00:24:12,410 --> 00:24:13,809 Get to work 210 00:24:20,852 --> 00:24:22,649 Tell him do it quickly 211 00:24:22,821 --> 00:24:25,051 Quick, hurry 212 00:24:25,690 --> 00:24:27,419 Life was harsh as a laborer 213 00:24:28,159 --> 00:24:30,992 The owner didn't care whether we lived or died 214 00:24:31,863 --> 00:24:34,195 Some people fainted from exhaustion 215 00:24:34,666 --> 00:24:36,293 But they didn't take them to a doctor 216 00:24:36,601 --> 00:24:40,059 They took them to a deserted area and left them for dead 217 00:24:40,739 --> 00:24:43,207 So we dared not complain when we were ill 218 00:24:43,642 --> 00:24:45,234 My friendship with your father 219 00:24:45,510 --> 00:24:49,537 Was built up from that time 220 00:24:49,848 --> 00:24:52,681 Payday! Come quickly, it's payday! 221 00:24:56,555 --> 00:24:57,544 - Name? - Luohan 222 00:24:57,689 --> 00:24:58,815 Your thumb-print here 223 00:25:02,961 --> 00:25:03,757 Thank you 224 00:25:03,895 --> 00:25:04,793 Hero Hua 225 00:25:11,469 --> 00:25:14,666 Hero, my husband, you have been gone for over 2 months 226 00:25:15,106 --> 00:25:16,596 I miss you very much 227 00:25:17,309 --> 00:25:19,834 That morning, Sheng and I rushed to the pier 228 00:25:20,011 --> 00:25:21,774 But you had already left 229 00:25:22,380 --> 00:25:24,575 I cried all night, I was so afraid 230 00:25:24,716 --> 00:25:26,843 I thought I'd never see you again 231 00:25:27,752 --> 00:25:31,188 I must tell you something. I am pregnant 232 00:25:31,556 --> 00:25:34,957 Sheng and I are coming to America to look for you 233 00:25:35,093 --> 00:25:36,651 You must wait for me 234 00:25:37,028 --> 00:25:39,019 Your ever-loving wife, Jade 235 00:25:39,297 --> 00:25:41,629 I believe our wish will come true 236 00:25:41,833 --> 00:25:43,232 A letter from home? 237 00:25:44,836 --> 00:25:46,201 My wife is pregnant 238 00:25:48,573 --> 00:25:49,767 Congratulations 239 00:25:50,675 --> 00:25:51,903 Thank you 240 00:25:53,878 --> 00:25:55,038 This is ridiculous 241 00:25:55,246 --> 00:25:57,840 You even took off two cents for the egg from Mr. Charlie 242 00:25:58,049 --> 00:26:00,984 You said it was a treat. I'm not giving you my thumb-print 243 00:26:01,786 --> 00:26:05,745 Then I can sue you for breach of contract 244 00:26:07,392 --> 00:26:10,088 You're taking advantage of us. We'll fight you 245 00:26:12,998 --> 00:26:16,661 You're inhuman. We're going on strike tomorrow 246 00:26:16,868 --> 00:26:20,326 We're protesting 247 00:26:35,987 --> 00:26:40,424 This is what happens if you don't obey 248 00:27:08,787 --> 00:27:12,723 We must bury the body or it will rot 249 00:27:18,229 --> 00:27:21,164 Silent protests cannot last long 250 00:27:21,866 --> 00:27:26,326 The workers had an even harder time after that incident 251 00:27:40,552 --> 00:27:42,645 You've read that letter so many times. Aren't you bored? 252 00:27:47,692 --> 00:27:50,684 You're a monk. What do you know about love? 253 00:27:53,698 --> 00:27:55,029 And you do? 254 00:27:59,671 --> 00:28:01,969 Listen to the wolves outside 255 00:28:11,015 --> 00:28:14,314 The two men were not killed by a ghost 256 00:28:15,186 --> 00:28:17,848 But by a human seeking revenge 257 00:28:18,323 --> 00:28:22,350 From now on, I will hire Caucasian foremen 258 00:28:24,929 --> 00:28:31,493 In addition, you will now also be leg-ironed in groups of 6 259 00:28:32,670 --> 00:28:34,501 I know who killed them 260 00:28:35,206 --> 00:28:37,538 It's Hero Hua. Arrest him 261 00:28:43,515 --> 00:28:46,382 Your father was suspected of the murders of the foremen 262 00:28:47,085 --> 00:28:49,576 Life became even more miserable for him 263 00:28:50,455 --> 00:28:53,219 Even though I had not known your father for long 264 00:28:53,858 --> 00:28:57,055 We had suffered together as laborers in America 265 00:28:57,629 --> 00:28:59,756 Also, I admired his sense of righteousness 266 00:28:59,898 --> 00:29:03,231 It made me proud to have such a friend 267 00:29:03,868 --> 00:29:08,066 So I decided to risk my life to free him 268 00:29:11,910 --> 00:29:14,538 But that night, someone else 269 00:29:14,712 --> 00:29:17,579 Wanted to free him and take him away 270 00:29:29,060 --> 00:29:31,551 Hero, how are you? Have some water 271 00:29:37,468 --> 00:29:39,197 Luohan, get out of here 272 00:29:39,771 --> 00:29:40,931 Just a little longer 273 00:29:43,341 --> 00:29:45,468 What are you doing? 274 00:29:46,911 --> 00:29:49,402 Hero, Master told me to rescue you 275 00:29:53,918 --> 00:29:54,976 You go ahead 276 00:30:05,897 --> 00:30:07,865 All right. Everybody up! 277 00:30:08,099 --> 00:30:11,034 Everyone, get up! 278 00:30:17,675 --> 00:30:19,006 What's going on? 279 00:30:25,416 --> 00:30:28,010 I have not seen your father since that night 280 00:30:28,620 --> 00:30:31,316 I later found out Shadow rescued him 281 00:30:31,689 --> 00:30:33,350 Eldest disciple of Pride 282 00:30:39,163 --> 00:30:42,655 Luohan told me about your father's days as a laborer 283 00:30:44,569 --> 00:30:48,437 But I had never heard your father mention it 284 00:30:51,276 --> 00:30:53,301 Why didn't Father go back to China... 285 00:30:53,678 --> 00:30:55,578 to you and Mother? 286 00:31:00,652 --> 00:31:04,816 Your mother and I came to America to look for him 287 00:31:05,456 --> 00:31:08,983 Your mother was already four months pregnant 288 00:31:20,405 --> 00:31:21,895 Welcome to America 289 00:31:22,040 --> 00:31:23,837 - Are you Chinese? - Yes. 290 00:31:23,975 --> 00:31:24,999 Where do you want to go? 291 00:31:25,143 --> 00:31:27,475 We're looking for a place to stay. Somewhere cheap and good? 292 00:31:27,612 --> 00:31:29,239 No problem 293 00:31:29,547 --> 00:31:30,946 Take your time 294 00:31:32,450 --> 00:31:34,475 Be careful 295 00:31:34,686 --> 00:31:35,675 Thank you 296 00:31:36,321 --> 00:31:37,447 Careful 297 00:32:02,347 --> 00:32:04,838 Look at all the people with red hair and green eyes 298 00:32:05,850 --> 00:32:09,251 I've seen them in China. Don't worry 299 00:32:09,921 --> 00:32:13,914 I think America is very big, and the buildings are tall 300 00:32:14,058 --> 00:32:17,323 When I arrived l saw that huge Goddess of Mercy 301 00:32:17,462 --> 00:32:18,429 What Goddess of Mercy? 302 00:32:18,563 --> 00:32:21,498 The one with the firebrand, as big as a hill 303 00:32:23,067 --> 00:32:26,594 That's the Statue of Liberty, Madam 304 00:32:26,871 --> 00:32:29,772 Shut up and pull your rickshaw 305 00:32:29,907 --> 00:32:32,000 I made a wish to the Goddess of Mercy 306 00:32:32,343 --> 00:32:34,868 I know I can find Hero on this trip 307 00:32:38,049 --> 00:32:40,040 This is the China House. You can eat and take rooms here 308 00:32:40,184 --> 00:32:41,811 You don't have to speak English. 309 00:32:41,953 --> 00:32:43,716 It is Chinese-owned. 310 00:32:44,822 --> 00:32:45,914 This way, please 311 00:32:50,828 --> 00:32:52,125 Careful 312 00:32:54,599 --> 00:32:57,159 Your mother and I travelled for 40 days to come to 313 00:32:57,301 --> 00:32:59,701 America to look for your father 314 00:33:00,071 --> 00:33:03,871 All I had on me was the address of the mine 315 00:33:04,008 --> 00:33:05,942 Fortunately, there weren't many Chinese around 316 00:33:06,077 --> 00:33:09,410 So I used the simplest method of asking everyone 317 00:33:12,850 --> 00:33:16,013 Steel Bull Canyon is far from here. 318 00:33:16,154 --> 00:33:17,781 2 days by train, or more. 319 00:33:17,922 --> 00:33:19,856 Are there many Chinese laborers there? 320 00:33:19,991 --> 00:33:21,959 Yes, almost all of them 321 00:33:22,093 --> 00:33:25,688 But they lead a very hard life, almost inhuman 322 00:33:26,731 --> 00:33:29,325 - Do you have a relative there? - My husband. 323 00:33:29,467 --> 00:33:31,025 It has been four months 324 00:33:32,603 --> 00:33:34,002 Can you please help me ask around 325 00:33:34,138 --> 00:33:36,072 For a man named Hero Hua 326 00:33:36,340 --> 00:33:37,329 Hero Hua 327 00:33:37,542 --> 00:33:40,875 You sound so excited, you must know him 328 00:33:42,013 --> 00:33:43,344 Hero Hua is your hubby? 329 00:33:43,481 --> 00:33:44,743 What is a ''hubby''? 330 00:33:44,882 --> 00:33:46,816 Husband, the man you're married to 331 00:33:48,586 --> 00:33:50,713 It looks like you came in vain 332 00:33:51,089 --> 00:33:52,920 I don't understand 333 00:33:53,291 --> 00:33:54,656 Wait. Let me show you something 334 00:33:58,129 --> 00:33:59,118 Hero! 335 00:34:00,164 --> 00:34:02,860 Not so loud. Caucasians here understand Chinese 336 00:34:03,034 --> 00:34:04,433 What happened to Hero? 337 00:34:05,269 --> 00:34:06,827 He killed someone in the mine 338 00:34:07,038 --> 00:34:10,838 The Caucasians are after him, with a reward of $1000 339 00:34:11,609 --> 00:34:12,769 How is he now? 340 00:34:13,811 --> 00:34:16,575 We Chinese help each other 341 00:34:16,781 --> 00:34:19,045 So I didn't put up this poster 342 00:34:32,730 --> 00:34:34,027 Take it easy 343 00:34:39,103 --> 00:34:40,502 Take us to the Association 344 00:34:40,638 --> 00:34:41,730 Are you looking for work? 345 00:34:41,873 --> 00:34:42,965 Just go where you're told 346 00:34:43,141 --> 00:34:44,972 It's hard to find work these days 347 00:34:45,176 --> 00:34:47,269 Talk again, and I'll beat you up 348 00:34:47,645 --> 00:34:49,840 We're looking for someone 349 00:34:50,214 --> 00:34:51,340 This way, please 350 00:34:52,049 --> 00:34:53,243 Careful 351 00:35:01,893 --> 00:35:03,417 Excuse me, sir 352 00:35:03,694 --> 00:35:04,922 Yes? 353 00:35:05,129 --> 00:35:08,724 Have you seen this man? 354 00:35:09,267 --> 00:35:10,291 No 355 00:35:11,235 --> 00:35:13,931 I went out looking with your mother every day 356 00:35:14,305 --> 00:35:17,502 No matter the weather or time 357 00:35:18,409 --> 00:35:20,934 We had neither family nor friends here 358 00:35:21,412 --> 00:35:23,744 Finding your father... 359 00:35:24,715 --> 00:35:27,377 Was our only hope 360 00:35:49,907 --> 00:35:52,501 It's raining outside. Where are you going? 361 00:35:53,144 --> 00:35:56,170 I heard there is a town to the north 362 00:35:56,314 --> 00:35:59,806 With many Chinese laborers. I want to go there 363 00:36:01,252 --> 00:36:04,449 You're pregnant. You should rest 364 00:36:07,959 --> 00:36:09,449 Make way 365 00:36:09,660 --> 00:36:10,991 Watch where you're going! 366 00:36:20,037 --> 00:36:21,834 Please take me to Yorktown in the north 367 00:36:26,877 --> 00:36:31,610 Why aren't you moving? Do you want a push? 368 00:36:52,103 --> 00:36:55,800 Hero! lt's Hero! 369 00:37:04,515 --> 00:37:05,812 Hero 370 00:37:07,385 --> 00:37:08,477 I've missed you so much 371 00:37:08,653 --> 00:37:10,848 I've searched all over for you 372 00:37:13,824 --> 00:37:15,917 - Hero. - Jade. 373 00:37:24,702 --> 00:37:25,760 Sheng 374 00:37:40,918 --> 00:37:44,911 After your father received your mother's letter 375 00:37:45,056 --> 00:37:48,253 He remained in America, pulling rickshaws 376 00:37:48,893 --> 00:37:50,724 He waited by the pier every day for newcomers 377 00:37:50,895 --> 00:37:54,262 Hoping one day to pick up your mother 378 00:37:55,099 --> 00:37:57,499 But it seemed ill fated 379 00:37:57,702 --> 00:38:01,638 We never saw each other until that day 380 00:38:08,579 --> 00:38:11,139 Strange, there are two heartbeats 381 00:38:11,682 --> 00:38:14,651 One is mine and the other is the baby's, silly 382 00:38:19,156 --> 00:38:21,556 It seems to be kicking me, here 383 00:38:21,959 --> 00:38:23,620 Let's go out for a walk 384 00:38:25,830 --> 00:38:26,888 Sure 385 00:38:39,210 --> 00:38:40,472 It's kicking me again 386 00:38:40,611 --> 00:38:44,445 Tired? Let's rest here 387 00:38:48,352 --> 00:38:51,879 Is our child tired? Let me listen 388 00:38:54,492 --> 00:38:56,392 Do you remember the night before you left, 389 00:38:56,527 --> 00:38:58,017 I made a wish? 390 00:39:12,476 --> 00:39:14,569 It really did come true 391 00:39:43,174 --> 00:39:44,835 I suspect you have... 392 00:39:45,042 --> 00:39:46,168 What is it, doctor? 393 00:39:46,811 --> 00:39:50,907 Twins. Congratulations. Let me give you a tonic 394 00:39:56,954 --> 00:39:59,821 All right, just hold still, please. It'll take a minute 395 00:40:02,493 --> 00:40:03,790 Good. Thank you. Good! 396 00:40:07,164 --> 00:40:10,190 Sheng, come over here 397 00:40:10,534 --> 00:40:11,694 Together 398 00:40:11,836 --> 00:40:15,499 No, not for me 399 00:40:18,676 --> 00:40:21,144 One, two, three 400 00:40:22,446 --> 00:40:26,678 Sword, did you know? The first time I had my picture taken 401 00:40:26,951 --> 00:40:28,384 was at this salon 402 00:40:28,919 --> 00:40:30,318 I refused to be photographed 403 00:40:30,521 --> 00:40:35,151 I feared when the camera flashed my soul would leave my body 404 00:40:35,459 --> 00:40:38,622 But your parents insisted that I join them 405 00:40:42,132 --> 00:40:43,827 Do you still have the photograph? 406 00:40:44,034 --> 00:40:47,265 Silly boy, it's been so long 407 00:40:48,105 --> 00:40:51,563 The salon has closed down 408 00:40:56,514 --> 00:41:01,281 I feel strange, like an evil spirit is following me 409 00:41:01,919 --> 00:41:03,853 I've felt it since the cemetery 410 00:41:05,923 --> 00:41:06,890 What shall we do, Uncle Sheng? 411 00:41:07,558 --> 00:41:09,355 Exorcize it, of course 412 00:41:10,594 --> 00:41:11,993 My thoughts exactly 413 00:42:01,312 --> 00:42:02,472 Don't 414 00:42:03,681 --> 00:42:04,545 Who are you? 415 00:42:04,682 --> 00:42:06,843 Who are you? You've followed us around for days 416 00:42:07,084 --> 00:42:09,484 Uncle Sheng. Brother Sword 417 00:42:09,620 --> 00:42:11,110 Brother? How are we related? 418 00:42:11,288 --> 00:42:14,655 I think you are the right people. I am Kate 419 00:42:15,025 --> 00:42:17,016 Father wants me to bring you to him 420 00:42:17,194 --> 00:42:18,183 Who is your father? 421 00:42:18,362 --> 00:42:19,556 His name is Shadow 422 00:42:47,491 --> 00:42:48,617 Brother Shadow 423 00:42:51,929 --> 00:42:53,123 Sheng 424 00:42:56,634 --> 00:42:59,831 Greet Uncle Shadow, your father's martial arts brother 425 00:42:59,970 --> 00:43:01,801 He saw you when you were born 426 00:43:02,506 --> 00:43:03,530 Uncle Shadow 427 00:43:03,774 --> 00:43:07,210 See? I told you we are related, Brother Sword 428 00:43:07,411 --> 00:43:09,345 Kate, behave 429 00:43:10,114 --> 00:43:12,378 Sword, let me take a good look at you 430 00:43:16,654 --> 00:43:20,283 Hero's son has great martial arts potential 431 00:43:23,127 --> 00:43:26,619 Brother Shadow, why are you here? 432 00:43:28,799 --> 00:43:31,563 The reunion of Hero and Jade brought them 433 00:43:32,302 --> 00:43:36,295 The happiest time of their lives 434 00:43:37,107 --> 00:43:40,907 But this happiness... 435 00:43:44,782 --> 00:43:47,342 Merry Christmas 436 00:43:51,722 --> 00:43:53,121 Lovely! 437 00:43:56,060 --> 00:43:58,654 Your Christmas gift 438 00:43:59,863 --> 00:44:01,091 Thank you 439 00:44:07,905 --> 00:44:10,806 Master had ordered me to rescue Hero from the mine 440 00:44:11,475 --> 00:44:14,205 He stayed in Chinatown, waiting for his wife 441 00:44:14,812 --> 00:44:17,474 That Christmas, I found him in the China House 442 00:44:18,182 --> 00:44:21,208 Master was being challenged by his martial arts brother 443 00:44:22,019 --> 00:44:24,180 I believed Hero could help Master 444 00:44:32,129 --> 00:44:35,030 I want 3 rooms. Two must be adjoining 445 00:44:35,232 --> 00:44:38,793 The third must be big enough for 3 people, and farther away 446 00:44:39,903 --> 00:44:41,928 - I'll try - Don't just try. You must do it. 447 00:44:43,073 --> 00:44:46,008 You 3 share a room. Mu and I will take one each 448 00:44:49,146 --> 00:44:52,946 Why do you each have a room but we have to share? 449 00:44:53,317 --> 00:44:56,286 I know, Jin wants to be close to Mu in private 450 00:44:57,921 --> 00:45:01,379 Do as I have said. No comments or questions from you 451 00:45:01,525 --> 00:45:02,822 Here, sir 452 00:45:06,363 --> 00:45:09,389 Two in the East Wing, one in the West Wing. Far enough? 453 00:45:09,533 --> 00:45:10,659 Is it all right? 454 00:45:12,803 --> 00:45:14,737 Those are Japanese ninjas 455 00:45:15,939 --> 00:45:17,372 What do they have to do with me? 456 00:45:17,808 --> 00:45:20,743 They are here for news of Master 457 00:45:21,311 --> 00:45:25,577 When you find this man, we'll meet in her room 458 00:45:45,435 --> 00:45:48,802 Pride actually has two disciples 459 00:45:49,506 --> 00:45:52,964 One is Shadow, the other is Hero Hua 460 00:45:53,510 --> 00:45:57,037 Shadow is difficult to locate 461 00:45:58,148 --> 00:46:03,381 I had Hero Hua in my hands at one time 462 00:46:04,254 --> 00:46:09,988 But he killed someone at the mine and is now a fugitive 463 00:46:10,127 --> 00:46:13,494 Steel Bull Canyon has a price on his head 464 00:46:15,132 --> 00:46:20,001 But I already know where he is 465 00:46:20,237 --> 00:46:21,465 So why don't you tell them? 466 00:46:24,975 --> 00:46:29,878 They're only offering $1000 467 00:46:30,414 --> 00:46:35,215 But if I tell you, Jin, this information 468 00:46:38,622 --> 00:46:43,252 I think my reward will be higher than that 469 00:46:43,827 --> 00:46:48,196 My master orders me to find Pride and his disciples 470 00:46:48,799 --> 00:46:52,064 Bigot, get to the point, name your price 471 00:46:54,738 --> 00:46:57,332 It is better doing business with the Japanese 472 00:46:57,474 --> 00:47:00,238 Those Caucasians are so stupid 473 00:47:01,812 --> 00:47:05,304 lf l were Hero, l would either return to China 474 00:47:05,449 --> 00:47:08,907 Or hide here in Chinatown 475 00:47:14,591 --> 00:47:20,757 Hero has been here at the China House for over a month 476 00:47:21,031 --> 00:47:22,362 Shadow, don't move 477 00:47:28,939 --> 00:47:31,032 You just get the reward money ready 478 00:47:31,475 --> 00:47:34,774 I'll give you instructions on your next step 479 00:47:36,680 --> 00:47:37,908 Goodbye 480 00:47:40,384 --> 00:47:41,544 Bye 481 00:47:44,888 --> 00:47:46,446 Sayonara 482 00:47:50,093 --> 00:47:54,553 Use Chinese to control the Chinese. With a traitor like 483 00:47:54,765 --> 00:47:56,824 Bigot, I will be able to find Hero Hua 484 00:47:57,301 --> 00:48:02,329 Fire, Water, Earth, return to your room 485 00:48:02,472 --> 00:48:04,804 - Yes. - I have to talk to Mu. 486 00:48:13,083 --> 00:48:15,745 Mu, Master has promised me 487 00:48:16,153 --> 00:48:20,590 When we finish this business, we can get married 488 00:48:22,025 --> 00:48:23,549 Who agreed to marry you? 489 00:48:29,066 --> 00:48:33,400 ln all these years, don't you know how I feel about you? 490 00:48:34,638 --> 00:48:36,503 Then you should also know how I feel about you 491 00:48:37,474 --> 00:48:39,704 lf that is all, please go 492 00:48:43,380 --> 00:48:45,371 I may not lose to you in a fight 493 00:49:38,468 --> 00:49:40,902 The next day we decided to follow these people 494 00:49:41,438 --> 00:49:42,837 But they had all disappeared 495 00:52:41,918 --> 00:52:43,078 I'm sorry 496 00:53:03,773 --> 00:53:06,207 Is the wound critical? 497 00:53:06,576 --> 00:53:09,067 You came here on time, there is no internal damage 498 00:53:09,279 --> 00:53:10,940 She'll be all right. Don't worry 499 00:53:28,798 --> 00:53:31,062 Doctor, please take care of her 500 00:53:32,469 --> 00:53:34,300 Ever since Hero injured Mu 501 00:53:34,571 --> 00:53:36,937 A very strange feeling developed 502 00:53:37,507 --> 00:53:40,101 Look, it's so romantic, like you are to me 503 00:53:40,243 --> 00:53:43,576 You showed mercy as soon as you found out I was a girl 504 00:53:44,014 --> 00:53:48,144 It would have been more romantic to carry you to the doctor 505 00:53:48,585 --> 00:53:51,019 Our fight with the ninjas was just the beginning 506 00:53:51,388 --> 00:53:52,548 But even Hero did not expect 507 00:53:52,722 --> 00:53:57,091 That sparing Mu would bring him so much trouble 508 00:53:57,294 --> 00:54:01,390 Sword, do you know why l never married? 509 00:54:01,998 --> 00:54:05,729 You can't hide from your destiny 510 00:54:13,343 --> 00:54:18,940 We failed because we underestimated their abilities 511 00:54:20,216 --> 00:54:21,808 Especially Hero 512 00:54:23,953 --> 00:54:25,978 I am fortunate to still be alive 513 00:54:26,523 --> 00:54:27,751 I wish to return to Japan 514 00:54:36,399 --> 00:54:37,696 Mu 515 00:55:06,794 --> 00:55:08,022 This is yours 516 00:55:11,465 --> 00:55:12,625 Thank you 517 00:55:41,662 --> 00:55:42,822 Boss, you're closing the shop? 518 00:55:42,963 --> 00:55:45,363 Yes, it's getting late. 519 00:56:25,639 --> 00:56:26,936 I came to see you 520 00:56:28,075 --> 00:56:30,600 How do you know l'm staying here? 521 00:56:32,580 --> 00:56:33,842 How are your injuries? 522 00:56:34,381 --> 00:56:36,315 I am much better 523 00:57:09,950 --> 00:57:11,144 Where is your wife? 524 00:57:12,486 --> 00:57:13,783 She's sleeping 525 00:57:14,788 --> 00:57:16,449 Why are doing this to me? 526 00:57:17,825 --> 00:57:23,229 I heard you playing your flute. Are you homesick? 527 00:57:43,317 --> 00:57:46,775 You are not hero. You're in disguise 528 00:57:47,154 --> 00:57:48,712 I did this out of desperation 529 00:57:50,057 --> 00:57:52,548 You know who much I love you 530 00:57:52,760 --> 00:57:54,352 Why can't you accept me? 531 00:57:55,229 --> 00:57:58,562 I have to take you today, no matter what 532 00:57:59,233 --> 00:58:00,200 What are you doing? 533 00:58:00,501 --> 00:58:02,765 One more step and I'll kill myself 534 00:58:07,374 --> 00:58:10,639 Why him? Why Hero Hua? 535 00:58:11,278 --> 00:58:14,406 He's only a Chinese, and a disciple of Pride 536 00:58:14,548 --> 00:58:15,879 Why did you choose him? 537 00:58:16,050 --> 00:58:17,540 You are nothing like him 538 00:58:19,286 --> 00:58:23,780 We'll return to Japan tomorrow. We are not as shameless as you 539 00:58:46,413 --> 00:58:48,210 After Hero left the mine, he was still 540 00:58:48,549 --> 00:58:50,380 concerned with the situation at Steel Bull Canyon 541 00:58:50,884 --> 00:58:52,408 We decided to seek out Bigot 542 00:58:52,786 --> 00:58:55,084 Honestly, we were not worried about 543 00:58:55,222 --> 00:58:57,486 The ninjas looking for Master Pride 544 00:59:05,699 --> 00:59:08,065 We just want information on Steel Bull Canyon 545 00:59:11,572 --> 00:59:15,008 We are all Chinese, we must help one another 546 00:59:15,142 --> 00:59:18,737 Please let me know if I can do anything 547 00:59:25,152 --> 00:59:26,449 You eat some 548 00:59:36,096 --> 00:59:37,324 Is it good? 549 00:59:41,835 --> 00:59:43,496 What is it? 550 00:59:43,971 --> 00:59:45,029 Very painful 551 00:59:45,172 --> 00:59:46,070 The baby is coming 552 00:59:46,240 --> 00:59:47,502 Quick, call the midwife 553 00:59:47,808 --> 00:59:49,207 I'll go 554 00:59:49,576 --> 00:59:52,272 I'll help you up. Be careful 555 01:00:01,455 --> 01:00:06,415 Mrs. Hua, relax. Don't worry 556 01:00:13,967 --> 01:00:14,956 Where's Hero? 557 01:00:15,169 --> 01:00:17,763 Hero? I'll go get him 558 01:00:18,639 --> 01:00:22,302 You men, out, out 559 01:00:24,378 --> 01:00:26,471 Mrs. Hua, relax 560 01:00:40,260 --> 01:00:41,989 - Hero, you're just in time. - What's it? 561 01:00:42,129 --> 01:00:43,289 Jade is giving birth. 562 01:00:45,632 --> 01:00:47,930 Congratulations 563 01:00:51,872 --> 01:00:54,898 Push. Push hard 564 01:00:55,442 --> 01:00:58,969 Hero, you can't go in yet. Wait here 565 01:01:01,482 --> 01:01:03,473 The baby's here, the baby's here 566 01:01:04,118 --> 01:01:05,278 Is it a boy or a girl? 567 01:01:05,552 --> 01:01:07,247 A boy would be better, don't you agree? 568 01:01:09,890 --> 01:01:12,984 Hero, you're a father again 569 01:01:13,394 --> 01:01:16,886 Twins. How wonderful 570 01:01:22,736 --> 01:01:23,964 It's all right. Don't worry 571 01:01:24,104 --> 01:01:27,039 - Are you all right. Can I help? - No. 572 01:01:27,307 --> 01:01:28,433 Don't worry 573 01:01:28,575 --> 01:01:31,066 Oh, no! There's fire! 574 01:01:31,412 --> 01:01:32,310 At west wing 575 01:01:33,514 --> 01:01:36,813 Congratulations, Mrs. Hua. You have twins 576 01:01:39,119 --> 01:01:40,279 Jade 577 01:01:40,721 --> 01:01:42,621 A boy and a girl. 578 01:01:43,190 --> 01:01:45,818 Fire! Everyone get up. Get out now 579 01:01:45,959 --> 01:01:48,621 Don't take your things. Get out now! 580 01:01:48,762 --> 01:01:52,960 There's a fire! We must leave immediately 581 01:01:54,034 --> 01:01:56,594 Mr. Hua, this is your daughter 582 01:01:58,105 --> 01:02:00,005 Mrs. Hua has lost a lot of blood 583 01:02:05,179 --> 01:02:08,376 Jade, don't worry, you'll be fine 584 01:02:08,515 --> 01:02:10,142 The fire is getting nearer 585 01:02:10,350 --> 01:02:12,716 Midwife, take the child and run 586 01:02:12,853 --> 01:02:16,880 Hero, carry your wife. Hurry 587 01:02:17,057 --> 01:02:18,115 Sheng 588 01:02:26,533 --> 01:02:29,229 Hurry up. 589 01:02:30,204 --> 01:02:31,694 - Jade. - Hero. 590 01:02:32,306 --> 01:02:33,568 Get out 591 01:02:35,876 --> 01:02:37,639 Give her to me 592 01:02:37,845 --> 01:02:39,506 - What are you doing? - Don't come near me. 593 01:02:39,780 --> 01:02:41,213 - What do you want? - And you. 594 01:02:42,249 --> 01:02:44,183 Any closer and I'll kill her 595 01:02:44,485 --> 01:02:48,216 Don't! She is my daughter. Give her back 596 01:02:48,655 --> 01:02:52,614 Put down the child 597 01:02:52,993 --> 01:02:54,483 Rescue our daughter, Hero 598 01:03:28,262 --> 01:03:29,695 With this fire, 599 01:03:30,030 --> 01:03:33,056 I want Hero and the China House gone forever! 600 01:03:34,101 --> 01:03:36,262 I knew it was you 601 01:04:20,013 --> 01:04:22,208 Jade! Jade! 602 01:04:27,521 --> 01:04:29,921 Hero, our daughter... 603 01:04:30,057 --> 01:04:33,686 Don't worry. I'll rescue her 604 01:04:35,529 --> 01:04:39,932 Remember, we'll spend next Christmas with our children 605 01:04:43,337 --> 01:04:44,531 Hero! 606 01:04:44,972 --> 01:04:46,132 Trust me 607 01:05:07,427 --> 01:05:08,519 We are all right. 608 01:05:10,897 --> 01:05:12,489 The baby is fine 609 01:06:01,281 --> 01:06:02,680 It's Hero! He's coming out 610 01:06:03,250 --> 01:06:05,411 What is it, Hero? 611 01:06:26,973 --> 01:06:27,940 Jade! 612 01:06:33,613 --> 01:06:34,705 Jade! 613 01:06:37,284 --> 01:06:38,751 Jade! 614 01:06:40,320 --> 01:06:41,878 Jade! 615 01:06:43,023 --> 01:06:45,548 Jade! 616 01:06:46,493 --> 01:06:48,427 Jade! 617 01:06:53,867 --> 01:06:55,061 Jade! 618 01:07:16,690 --> 01:07:17,918 Jade! 619 01:07:18,925 --> 01:07:20,324 Jade! 620 01:07:22,496 --> 01:07:25,659 I've promised to rescue our daughter 621 01:08:12,546 --> 01:08:15,037 This old man is a fortune teller 622 01:08:15,582 --> 01:08:17,413 His name is Ming 623 01:08:18,118 --> 01:08:19,813 What he told Hero 624 01:08:20,020 --> 01:08:23,854 Influenced Hero for the rest of his life 625 01:08:27,394 --> 01:08:32,093 The Star of Death rules your life 626 01:08:38,772 --> 01:08:41,605 Your birth chart is different from others 627 01:08:41,908 --> 01:08:44,934 When you were born, death was in the air 628 01:08:45,378 --> 01:08:48,040 Until you were 18, life was ordinary 629 01:08:48,248 --> 01:08:50,614 After 18, if your parents still lived 630 01:08:50,784 --> 01:08:54,948 They soon died of unnatural causes, right? 631 01:08:58,625 --> 01:09:04,086 You are destined to be alone and childless 632 01:09:04,397 --> 01:09:12,896 Your friends and family will come to a bad end 633 01:09:14,307 --> 01:09:17,765 Because you were born under the Star of Death 634 01:09:22,649 --> 01:09:24,480 Even though my wife has died, 635 01:09:25,385 --> 01:09:27,546 She gave birth to twins. 636 01:09:29,122 --> 01:09:30,521 When can we reunite? 637 01:09:30,690 --> 01:09:32,783 - You should not. - Why not? 638 01:09:33,526 --> 01:09:37,223 You and your daughter have crossed signs 639 01:09:37,364 --> 01:09:40,356 You can never survive together 640 01:09:40,667 --> 01:09:43,795 My fate is in my hands, I will find a way 641 01:09:46,973 --> 01:09:49,464 Unless you die first 642 01:10:12,432 --> 01:10:18,302 ''Jade rests in peace here'' 643 01:10:39,726 --> 01:10:44,493 Sheng, bring Sword back to our homeland 644 01:10:47,167 --> 01:10:48,225 And you? 645 01:10:49,135 --> 01:10:51,126 I have to follow up something with Shadow 646 01:11:03,650 --> 01:11:07,552 Hero, you really believe you are the Star of Death? 647 01:11:23,536 --> 01:11:25,367 Hero went to Japan with me 648 01:11:25,839 --> 01:11:29,866 In time to attend our Master's duel 649 01:11:37,217 --> 01:11:39,151 The brother, Invincible, is a martial arts fanatic 650 01:11:39,519 --> 01:11:41,316 Attaining the secrets of the ultimate martial arts - the China Secret 651 01:11:41,454 --> 01:11:44,912 was the reason why the two brothers were dueling 652 01:11:45,425 --> 01:11:47,723 At the time, we did not know the fire at the China House 653 01:11:47,894 --> 01:11:49,919 Was started by Jin 654 01:11:50,363 --> 01:11:54,561 Otherwise Hero would have certainly taken revenge 655 01:11:56,469 --> 01:12:02,305 China Secret is the essence of our school of swordsmanship 656 01:12:03,343 --> 01:12:07,780 Master said it would be taught to all of us 657 01:12:09,349 --> 01:12:11,408 Even though you are a senior disciple, 658 01:12:12,218 --> 01:12:14,550 You're not the only student. 659 01:12:15,555 --> 01:12:17,022 I hope you will hand the China Secret over 660 01:12:19,959 --> 01:12:24,760 Invincible, I returned to Japan 661 01:12:25,565 --> 01:12:29,057 To be appointed as the Master of our society 662 01:12:29,869 --> 01:12:32,303 And to be handed the China Secret 663 01:12:32,605 --> 01:12:34,539 Our rules state that, 664 01:12:34,874 --> 01:12:38,275 the China Secret must be kept by the master of the society 665 01:12:39,245 --> 01:12:43,909 So your request is denied 666 01:12:44,918 --> 01:12:47,478 I don't admit you as the appointed Master. 667 01:12:48,188 --> 01:12:50,452 You're not even Japanese 668 01:14:14,174 --> 01:14:15,334 Master 669 01:14:15,708 --> 01:14:21,340 Invincible, your swordplay is only mediocre 670 01:14:22,582 --> 01:14:25,016 Do you know why you were defeated? 671 01:14:25,318 --> 01:14:27,980 It is because you have distractions in your heart 672 01:14:28,288 --> 01:14:32,987 Go home, be a good husband and father 673 01:14:34,661 --> 01:14:36,788 You're not a true martial arts warrior 674 01:14:37,263 --> 01:14:39,595 Katanaka Fuji, we will fight again 675 01:14:39,732 --> 01:14:42,997 There's no need. It's obvious who won today 676 01:14:44,003 --> 01:14:46,062 Go and train 677 01:14:46,940 --> 01:14:52,242 I may not fight with you, but my disciples will 678 01:15:25,278 --> 01:15:26,472 Master 679 01:15:35,388 --> 01:15:39,119 Hero, your destiny has arrived 680 01:15:39,659 --> 01:15:43,425 I'm going to hand you the China Secret 681 01:16:00,480 --> 01:16:04,439 Invincible is too fanatical about attaining supreme power 682 01:16:04,984 --> 01:16:07,919 I refuse to hand him the China Secret 683 01:16:08,087 --> 01:16:09,486 Yes, Master 684 01:16:12,759 --> 01:16:13,919 Master 685 01:17:10,583 --> 01:17:13,848 Actually, our Master lost 686 01:17:14,420 --> 01:17:18,618 Internal injuries killed him within a month 687 01:17:19,325 --> 01:17:22,658 Hero truly believes he is the Star of Death 688 01:17:22,995 --> 01:17:26,453 He feels Master died because of him 689 01:17:26,733 --> 01:17:28,394 So he left without a word 690 01:17:28,534 --> 01:17:31,298 Taking the China Secret with him 691 01:17:31,571 --> 01:17:33,835 I have not heard from him since 692 01:17:34,374 --> 01:17:35,773 Then I returned to America 693 01:17:35,908 --> 01:17:39,071 Found someone who would marry me 694 01:17:39,278 --> 01:17:40,643 And had a daughter 695 01:17:40,780 --> 01:17:44,773 I could not imagine meeting Hero's son again 696 01:17:47,453 --> 01:17:50,820 Everyone, all of us at the China House 697 01:17:50,957 --> 01:17:53,084 Will try our best to find Hero 698 01:17:56,863 --> 01:18:00,390 How do you feel after hearing all these stories? 699 01:18:01,901 --> 01:18:03,801 I want even more to be reunited with my Father 700 01:18:06,672 --> 01:18:07,900 Tomorrow is Lantern Festival 701 01:18:08,074 --> 01:18:11,009 This is very significant for Chinese living abroad 702 01:18:11,244 --> 01:18:15,078 I think of the hardships of our countrymen 703 01:18:15,415 --> 01:18:17,212 The laborers at Steel Bull Canyon 704 01:18:17,517 --> 01:18:19,178 Luohan escaped there 705 01:18:19,318 --> 01:18:21,946 He knows a lot about Steel Bull Canyon 706 01:18:22,155 --> 01:18:24,623 I want to unite the forces at the China House 707 01:18:24,791 --> 01:18:28,318 And sneak into the Canyon tomorrow 708 01:18:28,461 --> 01:18:30,861 To rescue them 709 01:18:31,330 --> 01:18:33,628 Have you delivered the buns? 710 01:18:33,766 --> 01:18:34,824 Yes 711 01:19:20,146 --> 01:19:21,977 What is this monkey people stuff? 712 01:19:24,217 --> 01:19:26,777 Chinese opera 713 01:19:31,190 --> 01:19:33,784 Chinese women, kung fu 714 01:19:34,861 --> 01:19:38,262 Kung fu? Looks like shit to me! 715 01:19:57,550 --> 01:20:00,678 ''Look out for a sign during opera.'' 716 01:20:07,760 --> 01:20:09,887 Sword, that man looks familiar 717 01:20:15,468 --> 01:20:18,062 I remember. lt's Bigot, the man who kidnapped your sister! 718 01:20:19,138 --> 01:20:20,435 Keep going 719 01:21:38,417 --> 01:21:39,941 lnto the trucks 720 01:21:55,334 --> 01:21:57,825 Hurry, into the trucks 721 01:22:27,233 --> 01:22:30,498 Where is my little sister? 722 01:22:32,405 --> 01:22:35,932 What sister? I don't understand 723 01:22:36,208 --> 01:22:38,642 Sword, he is the traitor who betrayed all the Chinese! 724 01:22:44,650 --> 01:22:47,244 You're still using swords now? 725 01:22:47,420 --> 01:22:52,687 The Caucasians and I killed your grandparents 726 01:22:53,192 --> 01:22:57,652 I'm destined to kill 3 generations of Huas 727 01:23:00,833 --> 01:23:02,061 Hero 728 01:23:04,036 --> 01:23:05,162 Where is my daughter? 729 01:23:05,371 --> 01:23:08,204 Hero Hua, how have you been? 730 01:23:09,675 --> 01:23:11,939 I was just playing 731 01:23:12,078 --> 01:23:14,342 I will soon take over this place 732 01:23:14,513 --> 01:23:17,448 If you work with me, not only will you have a girl 733 01:23:17,650 --> 01:23:19,481 You can have a dozen girls! 734 01:23:42,575 --> 01:23:43,872 Luohan 735 01:23:47,713 --> 01:23:55,711 Hero, after all these years, we meet here again 736 01:23:55,988 --> 01:23:57,250 Don't talk 737 01:24:01,927 --> 01:24:03,087 Hero 738 01:24:05,898 --> 01:24:07,092 Luohan 739 01:25:00,219 --> 01:25:01,277 Father 740 01:25:48,667 --> 01:25:49,725 Father 741 01:25:56,642 --> 01:26:01,136 Uncle Sheng has spoken a great deal of you 742 01:26:03,249 --> 01:26:07,015 Upon my arrival Luohan, Shadow 743 01:26:08,587 --> 01:26:11,920 And everyone else spoke so highly of you 744 01:26:14,426 --> 01:26:17,759 I already had a powerful image of you 745 01:26:20,499 --> 01:26:24,196 But upon meeting you, you're totally the opposite 746 01:26:25,004 --> 01:26:26,096 You're disappointed 747 01:26:29,074 --> 01:26:31,008 What have I done wrong? 748 01:26:31,710 --> 01:26:33,575 I lost you and Mother at birth 749 01:26:35,447 --> 01:26:38,712 I am so envious when I see other children 750 01:26:39,952 --> 01:26:42,386 They have parents to love them 751 01:26:43,923 --> 01:26:47,381 I have dreamt of you and mother many times 752 01:26:49,061 --> 01:26:50,756 I really wanted to be reunited with you both 753 01:27:10,683 --> 01:27:11,911 Sword 754 01:27:14,586 --> 01:27:16,486 Why won't you accept me? 755 01:27:19,491 --> 01:27:23,552 Sorry, I was born under the Star of Death 756 01:27:24,596 --> 01:27:27,759 Everyone around me will come to a bad end 757 01:27:28,934 --> 01:27:32,301 I don't believe in that, and neither should you 758 01:27:42,948 --> 01:27:46,884 When you dream, how does mother look? 759 01:27:48,354 --> 01:27:51,653 She's loving. She's beautiful 760 01:27:57,663 --> 01:27:58,925 Does she look like the picture? 761 01:28:07,873 --> 01:28:10,637 I took this photograph with your mother before you were born 762 01:28:13,679 --> 01:28:15,943 You keep it 763 01:28:25,657 --> 01:28:26,885 You've grown up 764 01:28:30,863 --> 01:28:32,524 Father, Father! 765 01:28:33,465 --> 01:28:36,798 Father... 766 01:28:59,258 --> 01:29:02,750 After so long, why are you still following me? 767 01:29:31,757 --> 01:29:36,558 I can never fulfill your wish 768 01:29:43,635 --> 01:29:46,001 I know you will never forget your wife 769 01:29:48,307 --> 01:29:51,333 But if you know how painful it is to love someone 770 01:29:52,211 --> 01:29:54,873 You should know how I feel for the past 16 years 771 01:30:02,321 --> 01:30:03,879 I came to inform you 772 01:30:05,357 --> 01:30:08,952 My Master and his disciples have come to America 773 01:30:10,129 --> 01:30:12,222 To fight with you 774 01:31:06,952 --> 01:31:11,412 Hero Hua! 775 01:31:35,681 --> 01:31:39,173 Invincible, this is Chinatown. Behave! 776 01:31:39,484 --> 01:31:42,578 Tell the coward Hero to show his face 777 01:31:42,721 --> 01:31:44,120 Hero Hua left last month. 778 01:31:44,256 --> 01:31:45,746 He will not return. 779 01:31:48,594 --> 01:31:53,031 The China House will not have peace until he returns 780 01:31:55,701 --> 01:31:57,168 Let's beat him. 781 01:32:39,645 --> 01:32:41,203 The Limitless Ocean! 782 01:33:08,373 --> 01:33:12,309 Hero Hua, you're finally here 783 01:33:13,812 --> 01:33:14,870 Brother Hua 784 01:33:16,748 --> 01:33:19,512 l don't want to hurt innocent people. Let's go 785 01:33:21,420 --> 01:33:22,250 Fine 786 01:33:23,989 --> 01:33:25,047 Father 787 01:33:31,129 --> 01:33:32,426 Red Sword 788 01:33:33,665 --> 01:33:35,826 Old friend, it's been a long time 789 01:33:41,340 --> 01:33:42,329 Father 790 01:33:44,776 --> 01:33:49,577 Today's battle is not only for the name of Master Pride 791 01:33:50,015 --> 01:33:53,314 It's about the honour of all Chinese people 792 01:33:59,725 --> 01:34:02,285 Father, you must win 793 01:34:08,100 --> 01:34:10,864 Must a victor emerge in today's battle? 794 01:34:11,670 --> 01:34:15,538 Yes. I've waited this duel for a long time 795 01:34:29,988 --> 01:34:32,923 Invincible, I have refused to see my son 796 01:34:33,125 --> 01:34:35,958 So I could practice China Secret that Master taught me 797 01:34:36,661 --> 01:34:38,686 Thus, I will not lose to you 798 01:35:18,837 --> 01:35:22,500 For this duel, I blinded myself 799 01:35:22,641 --> 01:35:24,575 I killed my wife and children 800 01:35:24,743 --> 01:35:26,734 Now I have no more distractions 801 01:35:27,312 --> 01:35:30,440 And because of that, you think you will win 802 01:35:30,916 --> 01:35:35,012 Have you ever thought about why you want victory? 803 01:36:33,912 --> 01:36:41,114 Hero Hua, you are destined to lose to me 804 01:37:23,695 --> 01:37:24,753 Old pal 805 01:37:27,899 --> 01:37:29,230 China Secret 806 01:38:01,967 --> 01:38:06,495 Invincible, you despise love, therefore you have lost 807 01:39:05,630 --> 01:39:07,063 - Goodbye. - Take care of yourselves. 808 01:39:07,198 --> 01:39:08,426 Thank you 809 01:39:08,566 --> 01:39:11,126 - Take care of yourselves. - Goodbye. 810 01:39:34,859 --> 01:39:36,190 Goodbye. 56716

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.