All language subtitles for 9 - Three Letters From One Wife.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,252 --> 00:00:03,420 [music playing] 2 00:00:03,420 --> 00:00:06,465 NARRATOR: The Dick Van Dyke Show. 3 00:00:06,465 --> 00:00:18,727 Starring Dick Van Dyke, Rose Marie, Morey Amsterdam, Larry Matthews, and Mary Tyler Moore. 4 00:00:22,147 --> 00:00:23,524 What do you think, Mel, huh? 5 00:00:23,565 --> 00:00:26,944 Oh, this toupee seems to have less hair in it than the old one. 6 00:00:26,944 --> 00:00:28,695 I ordered it that way. 7 00:00:28,737 --> 00:00:31,657 I want to grow bald gracefully, not like you. 8 00:00:34,201 --> 00:00:35,244 Uh, uh, Alan? 9 00:00:35,285 --> 00:00:36,703 What is it? What is it? 10 00:00:36,703 --> 00:00:37,538 What is it? 11 00:00:37,579 --> 00:00:41,041 You, uh, you want my old toupee? 12 00:00:41,041 --> 00:00:42,334 Take it. 13 00:00:44,837 --> 00:00:45,879 [knocking] 14 00:00:45,879 --> 00:00:47,214 Come in. 15 00:00:47,214 --> 00:00:49,049 Hi, Alan, Mel. 16 00:00:49,091 --> 00:00:50,092 Rob. 17 00:00:50,133 --> 00:00:51,510 Hey, Alan. New toupee, huh? 18 00:00:51,510 --> 00:00:52,219 Yeah. 19 00:00:52,261 --> 00:00:53,387 Hey, it's very natural. 20 00:00:53,387 --> 00:00:54,555 You can't tell a thing. 21 00:00:54,555 --> 00:00:55,556 Thank you. 22 00:00:55,597 --> 00:00:56,723 What did you want see me about? 23 00:00:56,765 --> 00:01:00,561 Oh, I wanted to see you about this. 24 00:01:00,602 --> 00:01:02,563 Oh, my "Project Greatness" script. 25 00:01:02,604 --> 00:01:03,814 I'm glad they sent that to you. 26 00:01:03,814 --> 00:01:05,399 Yeah. 27 00:01:05,399 --> 00:01:07,442 Why did they send it to me, and what is "Project Greatness?" 28 00:01:07,484 --> 00:01:09,027 Well, you know, it's on every Sunday, 5:30. 29 00:01:09,027 --> 00:01:11,446 Oh, that culture show where the host wears a vest. 30 00:01:11,488 --> 00:01:14,324 He stands there and says, good afternoon, ladies and gentlemen. 31 00:01:14,324 --> 00:01:15,993 We're now going to make you smart. 32 00:01:15,993 --> 00:01:17,578 And bored. 33 00:01:17,619 --> 00:01:19,788 Yeah, it's a very stimulating program. 34 00:01:19,830 --> 00:01:20,747 Shut up, Mel. 35 00:01:20,747 --> 00:01:21,832 Yes, sir. 36 00:01:24,459 --> 00:01:27,588 It's only a local show, Alan, but they're doing wonderful things. 37 00:01:27,629 --> 00:01:30,507 And you suggested that I appear on this program? 38 00:01:30,507 --> 00:01:34,595 Well, I wrote it for them, Al, and they asked me for the greatest comedy mind in the country. 39 00:01:34,636 --> 00:01:36,722 Yes, and that, of course, is you, Alan. 40 00:01:36,722 --> 00:01:40,184 Mel, let him slice his own baloney, huh? 41 00:01:40,184 --> 00:01:41,435 I think it would be great for you, Al. 42 00:01:41,476 --> 00:01:42,769 Are you kidding? 43 00:01:42,769 --> 00:01:44,938 What's that word on the first page there? 44 00:01:44,938 --> 00:01:46,607 Which is that? 45 00:01:46,648 --> 00:01:47,566 Metamorphosis? 46 00:01:47,566 --> 00:01:48,901 Yeah. 47 00:01:48,901 --> 00:01:50,861 You want me to do a show that has words like that on it? 48 00:01:50,861 --> 00:01:53,822 Well, that's not a dirty word, Alan. 49 00:01:53,864 --> 00:01:54,948 I know that, [inaudible]. 50 00:01:54,990 --> 00:01:55,949 But that's a clue. 51 00:01:55,991 --> 00:01:57,201 ROB: A, a clue to what? 52 00:01:57,201 --> 00:01:58,410 That it isn't going to be funny. 53 00:01:58,410 --> 00:01:59,953 Oh, it's not supposed to be funny. 54 00:01:59,953 --> 00:02:01,747 It's not supposed to be funny. 55 00:02:01,747 --> 00:02:02,998 Oh, no. 56 00:02:03,040 --> 00:02:06,376 This is-- this is an analytical exploration of comedy and of comedians. 57 00:02:06,376 --> 00:02:07,961 You've got to be crazy. 58 00:02:07,961 --> 00:02:11,632 If I went on a turkey like that, they'd run me out of Lyndy's tied to a stale salami. 59 00:02:11,673 --> 00:02:12,883 Oh, Al-- ALAN: Shut up. 60 00:02:12,883 --> 00:02:13,967 I'm sorry. 61 00:02:16,345 --> 00:02:17,679 Who said, who said? 62 00:02:17,721 --> 00:02:20,140 Oh, well, that was your shut up, Mel. 63 00:02:20,182 --> 00:02:21,808 Uh, see these? 64 00:02:21,808 --> 00:02:22,809 Fan letters. 65 00:02:22,809 --> 00:02:25,062 100 every week, telling me they love me. 66 00:02:25,062 --> 00:02:27,856 Alan, if you do that script, I'll guarantee you great letters. 67 00:02:27,898 --> 00:02:29,316 Even if you have to write them yourself. 68 00:02:29,316 --> 00:02:31,485 No, Alan, I, I think-- Sure you think. 69 00:02:31,485 --> 00:02:33,779 You sit up there in your ivory tower with your books and your diplomas 70 00:02:33,779 --> 00:02:35,072 and you think you're smarter than me. 71 00:02:35,072 --> 00:02:36,823 No, I never said that. 72 00:02:36,823 --> 00:02:38,659 Sure you do, and so does Danny Dartmouth here. 73 00:02:38,700 --> 00:02:39,868 - No, Princeton. - What's the difference? 74 00:02:39,910 --> 00:02:41,954 And shut up. 75 00:02:41,954 --> 00:02:43,205 Mel, I'm thirsty. 76 00:02:43,247 --> 00:02:44,289 Oh, you want a drink, Alan? 77 00:02:44,289 --> 00:02:45,791 No, a glass of dust. 78 00:02:49,628 --> 00:02:52,130 Al, I, I thought it would be great for you. 79 00:02:52,130 --> 00:02:53,340 I think it would be too, Alan. 80 00:02:53,382 --> 00:02:54,842 You thought it would be great for me? 81 00:02:54,842 --> 00:02:55,884 Yes. 82 00:02:55,926 --> 00:02:57,845 Nobody asked you, you know, [inaudible].. 83 00:02:57,845 --> 00:03:00,514 So you thought it would be great for me, huh? 84 00:03:00,514 --> 00:03:03,016 Well, you guys know why I'm number one? 85 00:03:03,016 --> 00:03:05,561 Because I know what would be great for me. 86 00:03:05,602 --> 00:03:07,145 You think all this came easy? 87 00:03:07,145 --> 00:03:09,481 20 years of playing every little crummy joint in the country. 88 00:03:09,481 --> 00:03:10,524 Where were you then, Rob? 89 00:03:10,524 --> 00:03:12,776 Well I, I was only-- Sure you were. 90 00:03:12,776 --> 00:03:14,444 You don't like pies in the face, do you, Rob? 91 00:03:14,444 --> 00:03:17,698 I spent half of my life picking meringue out of my nose and shaking the seltzer out of my ears 92 00:03:17,739 --> 00:03:19,408 because I knew what they wanted. 93 00:03:19,449 --> 00:03:21,201 One little squirt, Rob? See how much fun it is? 94 00:03:21,243 --> 00:03:22,744 Right around the nose? - No, thanks. 95 00:03:22,786 --> 00:03:23,954 No thanks. 96 00:03:23,954 --> 00:03:25,372 And you think that script would be good for me? 97 00:03:25,414 --> 00:03:26,957 Yes, I do, Al, and I'll tell you why. 98 00:03:26,957 --> 00:03:29,126 Because what you just said, I wrote in that script. 99 00:03:29,126 --> 00:03:30,335 What? 100 00:03:30,335 --> 00:03:33,547 Well, the words aren't exactly the same, but I call it the heart of a clown, 101 00:03:33,547 --> 00:03:35,591 and it states how hard it is to be one. 102 00:03:35,632 --> 00:03:36,800 You're darn right it is. 103 00:03:36,800 --> 00:03:39,845 Alan, you don't have to prove anything about being a great comedian. 104 00:03:39,845 --> 00:03:41,680 You, you are. 105 00:03:41,680 --> 00:03:45,184 You say you, uh, you wrote what I said in there? 106 00:03:45,184 --> 00:03:46,393 Yeah. 107 00:03:46,393 --> 00:03:48,645 Look, Alan, before you turn it down, will you at least read it? 108 00:03:48,645 --> 00:03:51,023 I think you should-- I think you should-- I'll shut up. 109 00:03:51,023 --> 00:03:52,733 All right, all right. 110 00:03:52,774 --> 00:03:54,902 I'll read it, no matter what Alice Amber says. 111 00:03:54,902 --> 00:03:56,403 Here, hold this. 112 00:03:56,445 --> 00:03:57,362 I'll read it. 113 00:03:57,362 --> 00:03:58,655 And if you like it? 114 00:03:58,655 --> 00:04:00,407 Well, I'm positive I won't like it, Rob. 115 00:04:00,449 --> 00:04:02,075 Well, um, if you don't hate it? 116 00:04:02,075 --> 00:04:03,202 If I don't hate it, I'll do it. 117 00:04:03,202 --> 00:04:04,745 But just as a favor to you, Rob. 118 00:04:04,745 --> 00:04:06,747 But you know this word here, metamorphosis? 119 00:04:06,788 --> 00:04:08,332 Alan, I could take it out. 120 00:04:08,332 --> 00:04:11,084 No, no, no, it stays, because metamorphosis means change. 121 00:04:11,084 --> 00:04:15,380 And if I do this show and end up in the garbage can, there's going to be a big metamorphosis around here. 122 00:04:15,380 --> 00:04:16,757 Alan, you won't wind up in the garbage can. 123 00:04:16,798 --> 00:04:18,800 Shut up, Mel. You'll be the first one to go. 124 00:04:33,064 --> 00:04:34,482 Well? 125 00:04:34,524 --> 00:04:36,567 Look, Rob, it's a beautiful piece of writing. 126 00:04:36,567 --> 00:04:37,443 It really is. 127 00:04:37,485 --> 00:04:39,070 But you know Alan. 128 00:04:39,070 --> 00:04:43,783 If he doesn't get a laugh every 10 seconds, he calls the cops and has the audience arrested. 129 00:04:43,824 --> 00:04:46,452 The thing is, everybody knows that Alan is a great comedian. 130 00:04:46,494 --> 00:04:49,205 I thought this would give him a chance to be something different. 131 00:04:49,205 --> 00:04:52,083 Sure, a flop. 132 00:04:52,083 --> 00:04:55,044 All, right, suppose he goes on this show, suppose it flops. 133 00:04:55,044 --> 00:04:57,129 Now, what's the worst thing that could happen to me? 134 00:04:57,129 --> 00:04:58,548 You could get fired. 135 00:04:58,548 --> 00:05:00,424 There's a lot worse things than being fired. 136 00:05:00,424 --> 00:05:01,676 Name one. 137 00:05:01,717 --> 00:05:03,970 How about getting popcorn in your teeth? 138 00:05:03,970 --> 00:05:07,139 I think the worst thing that would happen, Alan would be angry and he probably would 139 00:05:07,139 --> 00:05:08,391 lose confidence in my ability. 140 00:05:08,391 --> 00:05:09,308 Or? 141 00:05:09,308 --> 00:05:10,852 Or he might fire me. 142 00:05:10,893 --> 00:05:11,978 Right. 143 00:05:12,019 --> 00:05:13,479 But look, suppose the show's a big success. 144 00:05:13,521 --> 00:05:15,147 Who do you think's going to get all the credit? 145 00:05:15,189 --> 00:05:16,399 Alan Lister Brady. 146 00:05:16,399 --> 00:05:17,650 You said it. 147 00:05:17,692 --> 00:05:20,194 He'll be taking bows so fast, people will think he backed into a spear. 148 00:05:22,446 --> 00:05:24,991 Yeah, I'm afraid you're right. 149 00:05:24,991 --> 00:05:29,745 Fellows, I think it's obvious that I have done a dumb, dumb thing. 150 00:05:29,745 --> 00:05:31,163 I don't think I'm very smart. 151 00:05:31,163 --> 00:05:33,207 Well, you're smart enough to know you're stupid. 152 00:05:36,961 --> 00:05:38,504 Rob, we made a mistake. 153 00:05:38,504 --> 00:05:39,505 I just left Alan. 154 00:05:39,505 --> 00:05:42,717 Why don't you just leave town? 155 00:05:42,758 --> 00:05:44,302 And I don't think he liked the script. 156 00:05:44,302 --> 00:05:45,219 Oh, really? 157 00:05:45,261 --> 00:05:46,637 What did he say? 158 00:05:46,637 --> 00:05:50,141 Well, nothing intelligible, but he was squirting seltzer on every page. 159 00:05:50,141 --> 00:05:51,642 Oh, that's great, Rob. 160 00:05:51,642 --> 00:05:52,560 That lets you off the hook. 161 00:05:52,602 --> 00:05:53,644 Oh, boy. 162 00:05:53,644 --> 00:05:55,271 You, uh-- we're better off, Rob. 163 00:05:55,271 --> 00:05:58,691 Now, in the future, we should never try to talk him into something he doesn't want to do. 164 00:05:58,733 --> 00:06:01,194 Never, never, never. 165 00:06:01,194 --> 00:06:02,987 Hey, you know something? 166 00:06:02,987 --> 00:06:07,950 Mel is so bald, the other day in a supermarket, a lady started squeezing his head to see if it was ripe. 167 00:06:11,204 --> 00:06:13,247 What's that got to do with this? 168 00:06:13,289 --> 00:06:14,165 Well, nothing. 169 00:06:14,165 --> 00:06:15,249 My mind wandered. 170 00:06:17,793 --> 00:06:19,212 Deranged. 171 00:06:19,253 --> 00:06:21,923 Totally deranged. 172 00:06:21,964 --> 00:06:22,673 [phone ringing] 173 00:06:22,673 --> 00:06:23,549 I'll get it. 174 00:06:23,591 --> 00:06:25,927 I'll get it. 175 00:06:25,968 --> 00:06:26,844 Hello? 176 00:06:26,844 --> 00:06:27,553 Oh, yeah. 177 00:06:27,595 --> 00:06:28,888 Just a second, Alan. 178 00:06:28,888 --> 00:06:31,182 I, uh, think you're about to be rejected. 179 00:06:31,182 --> 00:06:32,391 How can you tell? 180 00:06:32,433 --> 00:06:34,060 He asked to speak to Professor Petrie. 181 00:06:34,101 --> 00:06:35,061 Oh, boy. 182 00:06:35,061 --> 00:06:35,978 Oh, boy. 183 00:06:35,978 --> 00:06:37,230 Tally-ho. 184 00:06:37,230 --> 00:06:38,105 Hi, Alan. 185 00:06:38,147 --> 00:06:40,149 Rob, about your script. 186 00:06:40,149 --> 00:06:41,067 You don't like it? 187 00:06:41,067 --> 00:06:41,776 Oh, I like it. 188 00:06:41,817 --> 00:06:43,194 It's just not my style. 189 00:06:43,194 --> 00:06:47,031 Why don't you give Albert Schweitzer a call? 190 00:06:47,031 --> 00:06:48,824 Alan, I gather you don't want to do the show, huh? 191 00:06:48,824 --> 00:06:49,909 Oh, nothing personal, Rob. 192 00:06:49,951 --> 00:06:51,452 ROB (ON PHONE): Oh, no, no. 193 00:06:51,494 --> 00:06:54,080 I just think I'll stick to what I know is right for me. 194 00:06:54,080 --> 00:06:55,122 Oh, sure, Alan. 195 00:06:55,164 --> 00:06:56,582 You see, you just weren't right for it. 196 00:06:56,582 --> 00:06:59,460 If you didn't think I was right for it in the first place, why did you show me the script? 197 00:06:59,502 --> 00:07:02,630 Well, no, in the first place, I thought you were right for it. 198 00:07:02,672 --> 00:07:03,881 ALAN (ON PHONE): But you changed your mind? 199 00:07:03,881 --> 00:07:04,841 No, no. 200 00:07:04,841 --> 00:07:06,175 I, I still think you're right for it. 201 00:07:06,175 --> 00:07:07,635 ALAN (ON PHONE): But you don't want me to do it? 202 00:07:07,677 --> 00:07:08,928 Well, look, Alan, let's put it this way. 203 00:07:08,928 --> 00:07:12,849 I, I, uh, I want you to do it, but it's-- I don't want to force you. 204 00:07:12,849 --> 00:07:15,476 Rob, nobody forces Alan Brady to do anything. 205 00:07:15,518 --> 00:07:16,435 That's right, Alan. 206 00:07:16,435 --> 00:07:17,603 I wouldn't force you. 207 00:07:17,645 --> 00:07:18,938 We'll get somebody else, that's all. 208 00:07:18,980 --> 00:07:19,897 Goodbye. 209 00:07:19,897 --> 00:07:21,357 Rob, you son of a gun, you did it. 210 00:07:21,357 --> 00:07:23,693 You really know how to use the psychology, don't you? 211 00:07:26,988 --> 00:07:27,947 Uh-huh? 212 00:07:27,989 --> 00:07:28,656 You win. 213 00:07:28,698 --> 00:07:30,283 I accept your challenge. 214 00:07:30,324 --> 00:07:31,826 [gibbering] 215 00:07:33,244 --> 00:07:35,288 You don't say. 216 00:07:35,288 --> 00:07:38,416 Listen, Rob, are you trying to say there's something upsetting you here? 217 00:07:38,416 --> 00:07:39,625 No, no, no. 218 00:07:39,667 --> 00:07:41,002 No, sir, I'm thrilled, Al. 219 00:07:41,043 --> 00:07:44,922 I'm helply-- I'm, I'm, uh, speechless. 220 00:07:44,922 --> 00:07:48,134 After I do the show, Rob, you could be jobless too. 221 00:07:48,176 --> 00:07:49,093 So long. 222 00:07:49,093 --> 00:07:49,969 Alan? 223 00:07:50,011 --> 00:07:51,888 A-Alan? 224 00:07:51,888 --> 00:07:56,642 Well, Mr. Do-It-Yourself, you did it yourself. 225 00:07:56,642 --> 00:07:58,269 I did this once before, you know. 226 00:07:58,269 --> 00:08:01,814 In our first apartment, I painted myself into a corner. 227 00:08:01,856 --> 00:08:03,399 Missed Christmas. 228 00:08:07,486 --> 00:08:08,487 Gin? 229 00:08:08,487 --> 00:08:09,864 No, quits. 230 00:08:09,906 --> 00:08:13,784 Oh, good you would have caught me with 74 points. 231 00:08:13,784 --> 00:08:16,954 I'm sorry, Millie, but I'm just too nervous to concentrate. 232 00:08:16,954 --> 00:08:18,164 Yeah, what's the matter with you? 233 00:08:18,206 --> 00:08:20,291 You'd think it was Rob's first TV show. 234 00:08:20,291 --> 00:08:21,667 No, this is different, Millie. 235 00:08:21,667 --> 00:08:25,421 All week long it's been a kind of a contest between Alan and Rob. 236 00:08:25,421 --> 00:08:26,339 You want some coffee? 237 00:08:26,339 --> 00:08:27,423 OK. 238 00:08:29,425 --> 00:08:31,093 What kind of a contest? 239 00:08:31,093 --> 00:08:34,096 I thought Alan was doing the show just the way Rob wanted him to? 240 00:08:34,096 --> 00:08:38,601 Yeah, he is, except that Rob thinks that Alan's doing it almost to prove that Rob is wrong. 241 00:08:38,601 --> 00:08:40,144 Well, that's crazy. 242 00:08:40,144 --> 00:08:43,689 Insanity was never one of Alan's main character features. 243 00:08:43,731 --> 00:08:45,024 Listen, stop worrying. 244 00:08:45,066 --> 00:08:47,193 The critics love those deep, brainy programs. 245 00:08:47,235 --> 00:08:51,948 Yeah, but all Alan needs is a couple of bad letters from his fans, he'll go off like a Roman candle. 246 00:08:51,948 --> 00:08:54,242 Oh, they don't pay any attention to letters. 247 00:08:54,283 --> 00:08:55,368 Alan Brady does. 248 00:08:55,409 --> 00:08:56,410 Really? 249 00:08:56,452 --> 00:08:57,745 Letters mean that much to him? 250 00:08:57,787 --> 00:08:59,038 He reads every one. 251 00:08:59,038 --> 00:09:02,375 Well, then if he gets a lot of letters, he couldn't be mad at Rob? 252 00:09:02,375 --> 00:09:03,668 If they're good letters. 253 00:09:03,668 --> 00:09:06,546 Huh. 254 00:09:06,546 --> 00:09:08,589 Millie, what was at that huh? 255 00:09:08,631 --> 00:09:10,132 Just huh. 256 00:09:10,132 --> 00:09:12,552 No, Millie, I know you a little too well. 257 00:09:12,552 --> 00:09:14,846 That was no ordinary huh. 258 00:09:14,846 --> 00:09:16,305 Now, what are you thinking? 259 00:09:16,305 --> 00:09:23,020 Well, what's to stop an interested party from sending in a bunch of letters telling him how good it was? 260 00:09:23,020 --> 00:09:26,440 Rob would kill me, that's what's to stop. 261 00:09:26,482 --> 00:09:27,650 Well, suppose this. 262 00:09:27,650 --> 00:09:31,571 Suppose this interested party called up all her friends and relatives. 263 00:09:31,571 --> 00:09:32,738 Forget it. 264 00:09:32,738 --> 00:09:34,991 All right, how about this suppose? 265 00:09:34,991 --> 00:09:42,415 An innocent and unrelated bystander, like, say, well, like-- Like the next door neighbor? 266 00:09:42,415 --> 00:09:44,750 If you will. 267 00:09:44,750 --> 00:09:46,252 You've got to be kidding. 268 00:09:46,294 --> 00:09:49,839 Listen, anybody's entitled to write one little letter. 269 00:09:49,839 --> 00:09:53,092 Or 2 or 3 or 40. 270 00:09:53,092 --> 00:09:53,801 Millie! 271 00:09:53,843 --> 00:09:54,927 Freedom of the press. 272 00:09:54,969 --> 00:09:56,929 Millie, I don't want to hear it. 273 00:09:56,971 --> 00:10:00,224 Yeah, you don't want to hear it, but you're not telling me not to do it. 274 00:10:00,224 --> 00:10:03,978 I am not hearing, telling, or saying anything more on the subject. 275 00:10:04,020 --> 00:10:05,980 Laura, I understand. 276 00:10:06,022 --> 00:10:07,356 No, Millie, you don't. 277 00:10:07,356 --> 00:10:08,274 Gotcha. 278 00:10:08,274 --> 00:10:09,358 Millie! 279 00:10:11,568 --> 00:10:14,071 Alan, you have nothing to worry about. 280 00:10:14,071 --> 00:10:15,531 They're going to love it. 281 00:10:15,531 --> 00:10:18,701 Well, we're all going to know in a few minutes anyway, aren't we? 282 00:10:18,701 --> 00:10:20,577 Don't worry, I'll call you the minute it's over. 283 00:10:20,577 --> 00:10:21,662 OK, bye. 284 00:10:21,704 --> 00:10:23,372 What a week I've had with that guy. 285 00:10:23,372 --> 00:10:24,873 I've lost count. 286 00:10:24,873 --> 00:10:27,167 Is that the 11th and 12th time he's called you today? 287 00:10:27,209 --> 00:10:29,086 Well, it's done and I'm proud of it. 288 00:10:29,086 --> 00:10:31,922 I don't care what anybody says. 289 00:10:31,922 --> 00:10:33,298 Boy, oh, boy. 290 00:10:33,340 --> 00:10:35,384 Now, the guy that put that on, he really has guts. 291 00:10:35,384 --> 00:10:39,346 That's, that's Swan Lake, isn't it? 292 00:10:39,346 --> 00:10:42,766 Music's the same, costumes are the same. 293 00:10:42,766 --> 00:10:45,811 After a while, you forget they're monkeys. 294 00:10:45,853 --> 00:10:49,440 [music playing] 295 00:10:52,651 --> 00:10:56,905 ANNOUNCER (ON TV): Ladies and gentlemen, you've been watching "Camera on Culture." 296 00:10:56,905 --> 00:11:04,621 This week's program prepared jointly by the New State Ballet Company and the Bronx Zoo. 297 00:11:04,621 --> 00:11:10,210 Now stay tuned for "Project Greatness," with this week's special guest Alan Brady. 298 00:11:10,252 --> 00:11:11,211 Good luck, darling. 299 00:11:11,211 --> 00:11:12,588 Boy, I'm going to need it. 300 00:11:12,588 --> 00:11:14,840 You know, I hate to follow animal acts anyway. 301 00:11:14,840 --> 00:11:19,386 NEWSREADER (ON TV): Ladies and gentlemen, "Project Greatness" will not be seen today in order 302 00:11:19,386 --> 00:11:23,015 that we may bring you a wrap up of today's flood in the west side subway. 303 00:11:23,057 --> 00:11:25,601 Oh, no. 304 00:11:25,601 --> 00:11:29,104 The program originally scheduled will be shown at a later date. 305 00:11:29,104 --> 00:11:30,064 You can't do that. 306 00:11:30,105 --> 00:11:31,690 You can't do that! 307 00:11:31,690 --> 00:11:34,485 JACK SULLIVAN (ON TV): This is your on the spot correspondent Jack Sullivan speaking to you from a rubber 308 00:11:34,485 --> 00:11:36,487 raft beneath Times Square. 309 00:11:39,823 --> 00:11:44,995 And this is Rob Petrie speaking to you from a rowboat up the creek. 310 00:11:44,995 --> 00:11:46,538 Ah, do you know what that means? 311 00:11:46,538 --> 00:11:48,832 It means living another week with Alan Brady hounding me. 312 00:11:48,832 --> 00:11:50,167 I can't take it. 313 00:11:50,167 --> 00:11:53,545 Why didn't they flood the subway during the monkey act? 314 00:11:53,587 --> 00:11:55,339 Darling, it's a reprieve anyway. 315 00:11:55,339 --> 00:11:57,299 I don't want a reprieve. 316 00:11:57,299 --> 00:11:59,009 I want to get this over with. 317 00:11:59,009 --> 00:12:00,052 [phone ringing] 318 00:12:00,803 --> 00:12:01,887 That's Alan. 319 00:12:01,929 --> 00:12:06,350 He probably thinks they flooded the subway because his show's rotten. 320 00:12:06,350 --> 00:12:07,726 Hi, Alan. 321 00:12:07,726 --> 00:12:09,061 Yes, I saw. 322 00:12:09,061 --> 00:12:12,272 Well, look, they'll probably run it next week anyway. 323 00:12:12,314 --> 00:12:13,357 Huh? 324 00:12:13,357 --> 00:12:14,692 No, hey, Alan, wait a minute. 325 00:12:14,692 --> 00:12:18,946 No, look, they wouldn't have done that, Alan. 326 00:12:18,987 --> 00:12:23,742 No, look, I, I don't think we should tape it all over again, Alan. 327 00:12:23,742 --> 00:12:24,410 Hi. 328 00:12:24,451 --> 00:12:26,578 I'm listening. 329 00:12:26,578 --> 00:12:29,331 Alan, I don't think it's that bad. 330 00:12:29,331 --> 00:12:31,250 What is the matter with you? 331 00:12:31,250 --> 00:12:34,420 Laura, this is a genuine disaster. 332 00:12:34,461 --> 00:12:36,505 Millie, what's the matter with you? 333 00:12:36,505 --> 00:12:41,969 Nobody saw Rob's program, not even the 14 people. 334 00:12:42,011 --> 00:12:43,512 What 14 people? 335 00:12:43,512 --> 00:12:45,931 My 14 people. 336 00:12:45,931 --> 00:12:50,644 The ones that wrote the letters telling Alan Brady how great the program was. 337 00:12:50,644 --> 00:12:54,481 You got 14 people to write letters? 338 00:12:54,481 --> 00:12:57,985 I'm 14 people. 339 00:12:58,027 --> 00:13:00,446 14 stupid people! 340 00:13:00,446 --> 00:13:02,448 And you mailed them? 341 00:13:02,489 --> 00:13:04,491 Oh, Millie! 342 00:13:04,491 --> 00:13:10,372 Well, I wanted them to have different postmarks, so this afternoon I drove all over West Chester 343 00:13:10,372 --> 00:13:11,707 in southern Connecticut. 344 00:13:11,707 --> 00:13:15,502 All right, all right, now just let me think. 345 00:13:15,502 --> 00:13:17,254 Laura, please think of something good. 346 00:13:17,254 --> 00:13:18,380 Because if Rob finds out. 347 00:13:18,380 --> 00:13:19,465 He's going to kill me. 348 00:13:19,506 --> 00:13:20,674 OK, all right. 349 00:13:20,674 --> 00:13:22,009 We have nothing to worry about. 350 00:13:22,051 --> 00:13:22,968 Oh, good. 351 00:13:23,010 --> 00:13:24,303 - What do I mean we? - You and me. 352 00:13:24,303 --> 00:13:25,220 Yeah, that's what I mean. 353 00:13:25,220 --> 00:13:26,305 It is not you and me. 354 00:13:26,305 --> 00:13:27,598 It's just you. 355 00:13:27,598 --> 00:13:29,641 You didn't tell me not to do it! 356 00:13:29,683 --> 00:13:30,976 Millie, I didn't tell you anything. 357 00:13:31,018 --> 00:13:33,228 I didn't even know what you were talking about. 358 00:13:33,228 --> 00:13:37,816 And I certainly didn't think you'd mail them before the show. 359 00:13:37,816 --> 00:13:39,485 Laura! 360 00:13:39,526 --> 00:13:44,615 I did it with a full heart and good intentions, and now you're deserting me! 361 00:13:44,615 --> 00:13:46,241 Millie, will you stop crying? 362 00:13:46,241 --> 00:13:48,827 Oh, I can't help it. 363 00:13:48,869 --> 00:13:53,374 Oh, before, when you said we had nothing to worry about, what did you mean? 364 00:13:53,374 --> 00:13:57,461 All right, I was thinking that there's really no way of their tracing the letters back to you. 365 00:13:57,461 --> 00:13:59,672 Unless you signed your name. 366 00:13:59,713 --> 00:14:02,216 Well, Laura, that would have been really stupid. 367 00:14:02,257 --> 00:14:03,175 Did you? 368 00:14:03,175 --> 00:14:05,010 How can you ask that? 369 00:14:05,010 --> 00:14:06,387 Of course not. 370 00:14:06,387 --> 00:14:10,015 I signed it with the names of dead relatives and fake people. 371 00:14:10,015 --> 00:14:11,100 Good. 372 00:14:11,100 --> 00:14:15,354 Now, I think the first thing we have to do is say nothing to Rob. 373 00:14:15,354 --> 00:14:18,524 Ooh, I like that first thing. 374 00:14:18,565 --> 00:14:22,736 Tomorrow morning when Alan gets his mail, he's going to see the letters Yeah. 375 00:14:22,736 --> 00:14:23,987 And he's going to wonder about them. 376 00:14:23,987 --> 00:14:25,239 Yeah, yeah. 377 00:14:25,280 --> 00:14:29,118 And, logically, he'll assume that Rob had something to do with the letters. 378 00:14:29,118 --> 00:14:32,204 But Rob's not to know anything about it because we won't tell him. 379 00:14:32,204 --> 00:14:33,205 Right. 380 00:14:33,247 --> 00:14:34,832 And Rob will be very convincing. 381 00:14:34,832 --> 00:14:36,875 He's a rotten liar, but he tells the truth better than anyone. 382 00:14:36,875 --> 00:14:39,336 There's no way of their ever tracing those letters back to us. 383 00:14:39,336 --> 00:14:40,546 You. 384 00:14:40,587 --> 00:14:42,047 You are so smart. 385 00:14:42,089 --> 00:14:43,257 Yes, all right. 386 00:14:43,298 --> 00:14:47,177 Now, you didn't see the show, so you couldn't have said anything too specific. 387 00:14:47,177 --> 00:14:48,679 What did you say? 388 00:14:48,679 --> 00:14:53,726 Well, uh, I said Alan Brady was my favorite comedian, and I, I said it was good for him 389 00:14:53,767 --> 00:14:56,729 to do a brainy program like that. 390 00:14:56,729 --> 00:14:58,105 Was Alan's name in the TV listings? 391 00:14:58,147 --> 00:14:59,314 - Yeah. - OK, good. 392 00:14:59,314 --> 00:15:00,524 What else? 393 00:15:00,524 --> 00:15:06,155 Uh, well, I said a bunch of things about how there should be more cultural stuff like that on TV. 394 00:15:06,155 --> 00:15:07,740 Well, that's sounds safe. 395 00:15:07,781 --> 00:15:10,534 Oh, oh, and then I said plenty get terrific things about Rob. 396 00:15:10,534 --> 00:15:11,994 Rob? 397 00:15:11,994 --> 00:15:18,083 Yeah, I said Alan Brady should be plenty lucky to have a genius like Rob Petrie around, and then I 398 00:15:18,125 --> 00:15:24,048 said how wonderful it was that such a young guy could be so funny and so brainy. 399 00:15:24,048 --> 00:15:27,092 And Rob's name isn't in the TV listings, is it? 400 00:15:27,134 --> 00:15:28,218 No! 401 00:15:33,307 --> 00:15:34,933 What are we going to do? 402 00:15:34,933 --> 00:15:37,978 Millie, now the only thing to do is tell Rob what you did. 403 00:15:37,978 --> 00:15:40,814 Well, listen, listen, Alan Brady still won't know that I did it. 404 00:15:40,814 --> 00:15:41,648 Right. 405 00:15:41,648 --> 00:15:43,233 Now he'll think that I did it. 406 00:15:43,233 --> 00:15:44,568 Oh! 407 00:15:44,568 --> 00:15:47,905 Laura, start packing. 408 00:15:47,905 --> 00:15:49,239 What do you mean packing? 409 00:15:49,239 --> 00:15:51,283 I have decided that I'm going to quit writing. 410 00:15:51,325 --> 00:15:52,326 I'm going to quit this house. 411 00:15:52,368 --> 00:15:53,702 I am going to quit everything. 412 00:15:53,702 --> 00:15:55,579 I'm going to become a backwoodsman. 413 00:15:55,579 --> 00:15:58,165 Who needs the aggravation? - Rob-- It's no use. 414 00:15:58,207 --> 00:16:01,377 You and Ritchie and I are going to move to the back of the woods where there are no television 415 00:16:01,377 --> 00:16:05,839 sets, no crazy comedians, and just little furry animals are going to come out and make friends with us 416 00:16:05,839 --> 00:16:07,257 and eat out of our hands. 417 00:16:09,343 --> 00:16:12,971 Was Rob-- was, was Alan very upset with you, darling? 418 00:16:12,971 --> 00:16:13,681 No, no. 419 00:16:13,681 --> 00:16:15,015 No more than usual. 420 00:16:15,015 --> 00:16:18,977 It's just that I am up to here with this thing, and the very prospect of living with it for one more week 421 00:16:19,019 --> 00:16:19,853 is too much. 422 00:16:19,853 --> 00:16:22,189 Well, I think I'll be going. 423 00:16:22,231 --> 00:16:24,024 Millie! 424 00:16:24,024 --> 00:16:32,241 Rob, something has come up that I, as your wife, feel that you should know. 425 00:16:32,241 --> 00:16:34,827 If it'll make me happy, go ahead and tell me. 426 00:16:34,827 --> 00:16:39,832 If not, save it, because it could drive me over the brink. 427 00:16:39,873 --> 00:16:41,959 Oh, Rob, I'm so sorry. 428 00:16:41,959 --> 00:16:45,671 You don't ever have to speak to me ever again. 429 00:16:45,713 --> 00:16:49,633 It's not going to make me happy, is it? 430 00:16:49,633 --> 00:16:51,427 I don't think so. 431 00:16:51,427 --> 00:16:54,596 Did she kill Jerry? 432 00:16:54,596 --> 00:16:57,349 Rob, it, it has to do with the program. 433 00:16:57,391 --> 00:17:00,811 She flooded the subway? 434 00:17:00,811 --> 00:17:04,023 I was only trying to help. 435 00:17:04,023 --> 00:17:05,357 She did flood the subway? 436 00:17:05,357 --> 00:17:07,026 No! 437 00:17:07,067 --> 00:17:13,449 Rob, look, I've got to take part of the responsibility for this, because I did not tell her not to do it. 438 00:17:13,449 --> 00:17:15,117 Oh, Laura, you're so good. 439 00:17:15,117 --> 00:17:16,243 All right. 440 00:17:16,285 --> 00:17:19,455 Listen, whatever it is, would you tell me fast, because I'm about to panic. 441 00:17:19,455 --> 00:17:22,249 Look, darling, it's OK. 442 00:17:22,291 --> 00:17:24,251 Millie? 443 00:17:24,293 --> 00:17:26,378 [stammering] 444 00:17:27,171 --> 00:17:30,007 Aw, Millie. 445 00:17:30,007 --> 00:17:36,805 Millie, in trying to help you, Rob, wrote 14 letters to Alan Brady praising the program 446 00:17:36,805 --> 00:17:39,224 and the Alan and you. 447 00:17:44,855 --> 00:17:47,358 Uh, where are they now? 448 00:17:56,116 --> 00:17:58,577 Mailed them. 449 00:17:58,577 --> 00:18:00,871 [uncomfortable laughter] 450 00:18:10,297 --> 00:18:12,883 Rob, Are you all right? 451 00:18:12,883 --> 00:18:14,551 I couldn't be worse. 452 00:18:18,597 --> 00:18:20,474 Rob, what can I do? 453 00:18:20,516 --> 00:18:24,436 Take advantage of my temporary insanity and get out of here. 454 00:18:24,436 --> 00:18:25,479 Millie! 455 00:18:28,524 --> 00:18:29,441 Darling. 456 00:18:29,483 --> 00:18:30,859 Don't touch me. 457 00:18:37,491 --> 00:18:38,450 Rob, listen to me. 458 00:18:38,450 --> 00:18:41,245 Steal the mail. 459 00:18:41,245 --> 00:18:42,162 I can't. 460 00:18:42,162 --> 00:18:42,871 It's dishonest. 461 00:18:42,871 --> 00:18:43,956 So I'll steal it. 462 00:18:43,998 --> 00:18:45,165 So it's still dishonest? 463 00:18:45,165 --> 00:18:46,667 No, I'll be like Robin Hood. 464 00:18:46,667 --> 00:18:48,252 I'll rob from the rich and give to the Rob. 465 00:18:50,754 --> 00:18:54,675 Look, whatever you decide to do, do it fast, because Alan will get the letters 466 00:18:54,717 --> 00:18:57,011 and your decision will be made for you. 467 00:18:57,011 --> 00:18:57,761 Yeah. 468 00:18:57,761 --> 00:18:58,929 Wish me luck. 469 00:18:58,929 --> 00:18:59,763 I'm going to Alan's office. - OK. 470 00:18:59,763 --> 00:19:01,056 I'll go with you. 471 00:19:01,056 --> 00:19:02,349 I'll wait in the hall and be your lookout. 472 00:19:02,349 --> 00:19:03,642 Look, I'm not going to steal the letters. 473 00:19:03,684 --> 00:19:04,852 I want to tell Alan the truth. 474 00:19:04,852 --> 00:19:06,186 I'll still go along. 475 00:19:06,186 --> 00:19:08,856 Look, if he's going to tell the truth, he doesn't need a lookout. 476 00:19:08,856 --> 00:19:10,399 Sure he does. I'll stand out there. 477 00:19:10,399 --> 00:19:12,609 When Alan throws him out the window, I'll yell, look out! 478 00:19:17,948 --> 00:19:19,992 Oh, Mr. Brady is not in yet? 479 00:19:20,034 --> 00:19:20,826 No. 480 00:19:20,826 --> 00:19:22,036 But he'll be in in a moment. 481 00:19:22,036 --> 00:19:22,953 Why don't you wait? 482 00:19:22,953 --> 00:19:23,996 Oh, thank you. 483 00:19:23,996 --> 00:19:24,872 Is the mail in yet? 484 00:19:24,872 --> 00:19:26,832 Oh, the mail's in Yes. 485 00:19:26,832 --> 00:19:28,000 Mr. Cooley brought it in. 486 00:19:28,000 --> 00:19:28,834 Didn't you get yours? - Oh, yeah. 487 00:19:28,876 --> 00:19:30,169 I got mine. 488 00:19:30,210 --> 00:19:32,546 I just wanted to make sure the boss gets his. 489 00:19:32,588 --> 00:19:33,922 He did. 490 00:19:33,922 --> 00:19:35,174 You know what they say about the mail. 491 00:19:35,174 --> 00:19:36,925 You know, rain or snow or-- 492 00:19:40,304 --> 00:19:45,184 "Mr. Brady, you were in Chicago a few months ago and took me out to dinner." 493 00:19:45,225 --> 00:19:46,268 [whistle] 494 00:19:48,771 --> 00:19:49,772 Hi. 495 00:19:49,772 --> 00:19:51,648 I was looking for a match. 496 00:19:51,648 --> 00:19:53,025 I'm out of matches. 497 00:19:53,067 --> 00:19:54,360 You were looking for a match? 498 00:19:54,360 --> 00:19:55,194 Yeah. 499 00:19:55,194 --> 00:19:57,696 I, I wasn't going to steal it. 500 00:19:57,696 --> 00:19:59,031 I just wanted to borrow it. Oh. 501 00:19:59,031 --> 00:20:00,032 There's a match. 502 00:20:00,074 --> 00:20:02,451 Thanks very much, [inaudible]. 503 00:20:02,451 --> 00:20:03,869 Oh. 504 00:20:03,869 --> 00:20:05,704 Cigarette out the front. 505 00:20:05,704 --> 00:20:07,164 Light a match. Son of a gun. 506 00:20:07,164 --> 00:20:08,415 I ain't got any cigarettes. 507 00:20:08,415 --> 00:20:10,209 I'm out of matches and out of cigarettes. 508 00:20:10,209 --> 00:20:13,379 Haven't even got a stick of gum. 509 00:20:13,420 --> 00:20:16,215 [inaudible] 510 00:20:16,215 --> 00:20:16,924 Thanks. 511 00:20:16,924 --> 00:20:18,217 Thanks for the match. 512 00:20:29,645 --> 00:20:31,355 Hi, Alan. 513 00:20:31,355 --> 00:20:32,690 Hi, Rob. Hi. 514 00:20:32,690 --> 00:20:33,691 No, sit down. Sit down. 515 00:20:33,691 --> 00:20:34,566 Sit down. - Oh, thanks. 516 00:20:34,608 --> 00:20:35,734 I'm glad you're here. 517 00:20:35,776 --> 00:20:36,443 I was going to call you down anyway. 518 00:20:36,443 --> 00:20:37,653 You were? 519 00:20:37,653 --> 00:20:40,906 Yeah, when a man has an unpleasant task to do, no sense putting it off, right? 520 00:20:40,906 --> 00:20:41,949 Yeah. 521 00:20:41,949 --> 00:20:44,284 That's right. 522 00:20:44,284 --> 00:20:48,414 Alan, one thing I want to tell you, that what may appear obvious on the surface 523 00:20:48,455 --> 00:20:50,916 may not be the same below the surface. 524 00:20:50,958 --> 00:20:53,043 You know, Lloyd Bridges proved that, didn't he? 525 00:20:56,547 --> 00:20:58,257 Rob, it's, it's not that funny. 526 00:20:58,298 --> 00:20:59,967 No, it isn't. 527 00:20:59,967 --> 00:21:04,263 Sometimes a man does or says something stupid, and there's no way of getting out of it. 528 00:21:04,304 --> 00:21:06,765 You've got to stand up like a man and take your medicine. 529 00:21:06,807 --> 00:21:08,017 That's exactly the way I feel, Alan. 530 00:21:08,017 --> 00:21:08,934 Sit down, Rob. 531 00:21:08,976 --> 00:21:12,646 Well, I thought you-- You know-- you know, of course, what I'm going to say. 532 00:21:12,646 --> 00:21:14,898 Well, I have-- I have an idea. 533 00:21:14,898 --> 00:21:17,151 Rob, all this week I've been fighting you. 534 00:21:17,151 --> 00:21:20,779 But you, uh, you had a lot of guts. 535 00:21:20,779 --> 00:21:21,947 You never lost confidence. 536 00:21:21,947 --> 00:21:24,700 Well, uh-- No matter how hard I pushed, you held your ground. 537 00:21:24,700 --> 00:21:26,118 That's guts. 538 00:21:26,160 --> 00:21:28,120 I said to myself, that Petrie's got a lot of guts. 539 00:21:28,120 --> 00:21:30,789 And then this morning something happened. 540 00:21:30,831 --> 00:21:33,500 I realized, Petrie, you don't have guts. 541 00:21:33,500 --> 00:21:34,460 Huh? 542 00:21:34,501 --> 00:21:36,628 You know what you got? 543 00:21:36,628 --> 00:21:37,796 Brains. 544 00:21:37,796 --> 00:21:38,714 Oh. 545 00:21:38,714 --> 00:21:39,757 Big, fat brains. 546 00:21:39,757 --> 00:21:40,883 Oh. 547 00:21:40,883 --> 00:21:43,635 This morning I screened that show for a bunch of network executives, 548 00:21:43,635 --> 00:21:46,305 and after seeing that show, they talked to me as if they've never seen my work before. 549 00:21:46,347 --> 00:21:47,556 You know what they gave me? 550 00:21:47,556 --> 00:21:48,974 Respect. Respect. 551 00:21:49,016 --> 00:21:50,142 That's almost as good as laughs. 552 00:21:50,184 --> 00:21:51,852 I didn't realize that. 553 00:21:51,852 --> 00:21:53,812 You've got a lot of integrity, Petrie. 554 00:21:53,854 --> 00:21:56,357 Yeah, I have good integrity, Alan, and there's something I want to tell you. 555 00:21:56,357 --> 00:21:57,983 I've got to get it off my chest. 556 00:21:57,983 --> 00:21:59,860 Alan-- Rob! 557 00:21:59,860 --> 00:22:01,487 There he is, my favorite brother-in-law. 558 00:22:01,487 --> 00:22:02,863 Hi there. 559 00:22:02,863 --> 00:22:05,866 Uh, uh, Alan, they are-- they are waiting downstairs for you to rehearse the dance number. 560 00:22:05,908 --> 00:22:06,909 OK, Charlie. 561 00:22:06,909 --> 00:22:08,035 I got new respect for him too. 562 00:22:08,035 --> 00:22:09,370 He was on your side. 563 00:22:09,370 --> 00:22:10,954 Uh, better, better, better run long. 564 00:22:10,954 --> 00:22:12,498 OK. 565 00:22:12,498 --> 00:22:14,917 Alan, listen, before you go, there's something I've got to tell you about your mail. - Yeah. 566 00:22:14,917 --> 00:22:16,251 Yeah. What about my mail? 567 00:22:16,251 --> 00:22:17,294 Well-- 568 00:22:19,963 --> 00:22:21,799 The sides is isn't going to help. 569 00:22:21,799 --> 00:22:23,801 Use that hair I gave you. 570 00:22:23,801 --> 00:22:25,094 What is it, Rob? 571 00:22:25,094 --> 00:22:26,553 Uh, Alan, you, you, you'd better run along. 572 00:22:26,553 --> 00:22:27,388 Yeah, really? 573 00:22:27,388 --> 00:22:28,806 He wanted to tell me something. 574 00:22:28,806 --> 00:22:29,723 Now, shut up. 575 00:22:29,723 --> 00:22:31,642 Go to rehearsal, Alan. 576 00:22:31,642 --> 00:22:33,560 Shut up and go to rehearsal? 577 00:22:33,560 --> 00:22:34,520 Don't do that. 578 00:22:34,520 --> 00:22:35,562 You're not that secure. 579 00:22:41,068 --> 00:22:45,864 Mel, was, was, was that a, uh-- You almost ruined everything. 580 00:22:45,864 --> 00:22:48,367 You were going to tell him about the letters, now weren't you? 581 00:22:48,367 --> 00:22:49,785 You knew about those letters? 582 00:22:49,785 --> 00:22:51,704 They're not there, they're here. 583 00:22:51,704 --> 00:22:52,621 You've got them? 584 00:22:52,621 --> 00:22:53,706 14 of them. 585 00:22:53,706 --> 00:22:54,999 That's all of them, all right. 586 00:22:54,999 --> 00:22:56,792 How did you-- how-- why did you get them? 587 00:22:56,792 --> 00:22:58,002 Why did you write them? 588 00:22:58,002 --> 00:22:59,128 I didn't write them. 589 00:22:59,128 --> 00:23:00,379 Laura? Sally? 590 00:23:00,379 --> 00:23:01,046 Buddy? 591 00:23:01,088 --> 00:23:02,464 No, Millie. 592 00:23:02,464 --> 00:23:04,091 Well, I knew you had something to do with them. 593 00:23:04,091 --> 00:23:05,592 I didn't have anything to do with it. 594 00:23:05,592 --> 00:23:07,261 How did you get them? 595 00:23:07,261 --> 00:23:09,388 Well, I go through Alan's mail every morning. 596 00:23:09,430 --> 00:23:12,057 When I saw these, I just figured it was trouble. 597 00:23:12,099 --> 00:23:15,936 That's awfully nice of you to do that for me, Mel, but I could have explained them myself. 598 00:23:15,936 --> 00:23:19,815 No matter how you would explain it, it would have ruined the moment of glory. 599 00:23:19,815 --> 00:23:20,983 Well, that's awfully nice of you. 600 00:23:20,983 --> 00:23:21,900 You did it for me? 601 00:23:21,900 --> 00:23:23,068 No, I did it for me. 602 00:23:23,068 --> 00:23:24,403 Huh? 603 00:23:24,403 --> 00:23:25,779 Did you notice how he treated me this morning? 604 00:23:25,779 --> 00:23:30,409 This is the first morning in 15 years he invited me to have coffee with him. 605 00:23:30,451 --> 00:23:34,997 And just because you recommended-- you've never had coffee with him? 606 00:23:34,997 --> 00:23:36,457 He says I make him nauseous. 607 00:23:45,341 --> 00:23:47,509 ALAN: And so on behalf of "Project Greatness," 608 00:23:47,509 --> 00:23:50,721 this is Alan Brady saying thank you and goodnight. 609 00:23:54,141 --> 00:23:55,601 Darling, that was just beautiful. 610 00:23:55,601 --> 00:23:57,061 Attaboy, Mel. 611 00:23:57,061 --> 00:23:58,062 Beautiful. 612 00:23:58,062 --> 00:23:59,104 Oh, you son of a gun. 613 00:23:59,146 --> 00:24:00,439 You did it, boy. 614 00:24:00,481 --> 00:24:01,940 Yeah, he did it, all right. 615 00:24:01,982 --> 00:24:03,609 We'll never get Alan to do jokes anymore. 616 00:24:03,650 --> 00:24:05,444 SALLY: Yeah, probably want to play Hamlet. 617 00:24:05,444 --> 00:24:07,821 Hey, Millie, now you can write all the fan letters you want. 618 00:24:07,821 --> 00:24:09,656 Well, I don't think I ought to. 619 00:24:09,656 --> 00:24:12,159 Well, Millie, it's a perfectly natural thing to do. 620 00:24:12,159 --> 00:24:14,119 If you like the show, I think you should write in. 621 00:24:14,161 --> 00:24:15,829 Well, that's it then. 622 00:24:15,829 --> 00:24:17,289 I didn't like the program. 623 00:24:19,750 --> 00:24:21,168 ROB: You didn't like it? 624 00:24:21,168 --> 00:24:23,295 Well, I mean, I don't know if I liked it or not. 625 00:24:23,295 --> 00:24:24,630 I mean, was so brainy. 626 00:24:24,630 --> 00:24:26,173 Who could understand it? 627 00:24:26,173 --> 00:24:28,217 [inaudible] jokes I like. 628 00:24:28,217 --> 00:24:29,718 You've got to be kidding. 629 00:24:29,718 --> 00:24:31,345 [arguing] 630 00:24:31,345 --> 00:24:33,305 Now wait just a second. 631 00:24:33,305 --> 00:24:36,892 Anybody is welcome to have their own opinion about anything. 632 00:24:36,892 --> 00:24:38,769 Millie, get out of my house. 633 00:24:42,773 --> 00:24:46,443 [music playing]46607

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.