All language subtitles for chet spa2__srt__es-ES_ShiftedBY_-3_-ELSUBTITLE.COM-

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,060 --> 00:00:07,020 Ya está, le hemos perdido. 2 00:00:08,310 --> 00:00:09,137 Todo irá bien, 3 00:00:09,830 --> 00:00:10,163 vamos. 4 00:00:12,760 --> 00:00:13,440 A ver la pata. 5 00:00:17,920 --> 00:00:21,520 Vale, buscaré comida para que recuperes las fuerzas, 6 00:00:21,912 --> 00:00:22,613 quédate aquí. 7 00:00:48,080 --> 00:00:48,480 ¿Hola, 8 00:00:49,720 --> 00:00:50,893 estás perdido, amigo? 9 00:00:59,700 --> 00:01:00,460 Ven conmigo. 10 00:01:03,020 --> 00:01:04,378 ¿Buscaremos a tu dueño, 11 00:01:05,140 --> 00:01:05,433 vale? 12 00:01:20,330 --> 00:01:20,810 Vamos. 13 00:01:22,780 --> 00:01:25,300 Ah, venga, ven, te daré algo de comer. 14 00:01:32,220 --> 00:01:34,220 Estamos bien, no hay nadie a la vista. 15 00:01:36,930 --> 00:01:38,530 ¿Eres una caja de sorpresas? 16 00:01:41,520 --> 00:01:43,000 ¿Por cierto, tengo algo para ti? 17 00:01:52,320 --> 00:01:53,520 No puedo creerlo. 18 00:01:54,280 --> 00:01:57,293 Gracias, gracias, gracias, gracias, gracias, 19 00:01:57,360 --> 00:01:59,533 gracias, gracias, gracias, gracias. 20 00:02:00,970 --> 00:02:01,930 ¿Cómo lo has hecho? 21 00:02:02,010 --> 00:02:03,850 Un mago nunca revela sus trucos. 22 00:02:05,010 --> 00:02:05,770 Eres un Majo. 23 00:02:06,930 --> 00:02:11,130 Podría ser un ladrón, no es un trabajo, es ser ensayada. 24 00:02:11,130 --> 00:02:11,970 Marcelo es. 25 00:02:13,420 --> 00:02:17,141 El punto en común es que ambos tienen que mentir sobre quién son 26 00:02:17,254 --> 00:02:18,073 todo el tiempo. 27 00:02:19,450 --> 00:02:21,170 Lo muestran su verdadero rostro. 28 00:02:23,020 --> 00:02:25,540 Al caerse las caretas, todo se para. 29 00:02:29,750 --> 00:02:31,510 ¿Entonces, sabes lo que es Instagram? 30 00:02:33,080 --> 00:02:34,480 ¿Es que lo tienes en Braille? 31 00:02:35,160 --> 00:02:38,160 Sé lo que es porque lo escucho en la radio, 32 00:02:38,360 --> 00:02:40,053 aunque no entiendo que una gata se convierta 33 00:02:40,120 --> 00:02:40,773 en una estrella. 34 00:02:40,840 --> 00:02:42,720 Mucha gente tiene éxito en Internet. 35 00:02:42,880 --> 00:02:45,400 ¿Diva se hizo viral con su bouti shake su qué? 36 00:02:46,040 --> 00:02:47,640 Su bouti shake es un baile, 37 00:02:47,720 --> 00:02:49,133 mueve el culo como Beyoncé. 38 00:02:50,290 --> 00:02:51,570 ¿Eres viejo para pillarlo? 39 00:02:51,610 --> 00:02:53,930 En fin, tiene millones de visitas. 40 00:02:54,410 --> 00:02:55,783 Puede que me dejara llevar 41 00:02:55,850 --> 00:02:58,383 y haya financiado todos sus productos de marketing. 42 00:02:58,850 --> 00:03:01,212 Me gasté todos mis ahorros y no funcionó, 43 00:03:01,370 --> 00:03:02,863 pero es genial, sí. 44 00:03:05,430 --> 00:03:06,030 Seguro que sí. 45 00:03:11,040 --> 00:03:14,440 Mónica, no he encontrado a tu gata, pero sí al perro. 46 00:03:15,970 --> 00:03:18,570 Lleva un pañal, es él seguro. 47 00:03:22,930 --> 00:03:24,650 Sí, es el síndrome. 48 00:03:25,890 --> 00:03:28,983 De ocurrirle algo, si mi perro está ahí, 49 00:03:29,050 --> 00:03:30,983 ella también nos ayudará a encontrarla. 50 00:03:31,050 --> 00:03:32,090 ¿Dónde vive ese chico? 51 00:03:33,290 --> 00:03:36,050 Henkinstone a 40 km vamos. 52 00:03:37,370 --> 00:03:38,330 Nunca la encontraremos. 53 00:03:45,300 --> 00:03:46,540 Amigos, soy Mónica 54 00:03:47,540 --> 00:03:47,993 en. 55 00:03:48,140 --> 00:03:53,140 Hemos encontrado al perro que se perdió con diva en Kingston, en Estados Unidos. 56 00:03:53,260 --> 00:03:54,540 Él está a salvo, pero no hemos encontrado. 57 00:03:54,540 --> 00:03:55,900 A diva debe estar cerca. 58 00:03:55,900 --> 00:03:56,740 ¿Bueno, ven eso? 59 00:03:56,740 --> 00:03:57,140 Espero. 60 00:03:58,140 --> 00:04:01,420 Si alguien ya ve, os ruego que me beséis. 61 00:04:02,940 --> 00:04:04,340 Puedes venir por favor, 62 00:04:05,262 --> 00:04:06,553 no me gusta estar sola. 63 00:04:09,610 --> 00:04:10,570 ¿Dónde estás? 64 00:04:11,690 --> 00:04:13,090 No es momento de bromear. 65 00:04:19,620 --> 00:04:21,340 Vale, haré caso a mi hocico. 66 00:04:44,510 --> 00:04:46,190 ¿Ahora quién manda? 67 00:04:58,270 --> 00:04:58,506 ¿Ah, 68 00:04:58,874 --> 00:05:00,283 alguien le ha encontrado? 69 00:05:00,870 --> 00:05:01,870 ¿Qué es este mensaje? 70 00:05:02,430 --> 00:05:03,230 Tengo a tu pata. 71 00:05:03,230 --> 00:05:06,030 Si quieres ver la befa, trae la manzana. 72 00:05:07,930 --> 00:05:10,330 A las 5 en el tío vivo Jane en Brooklyn. 73 00:05:12,490 --> 00:05:13,890 ¿Iremos a Portugal, qué dices? 74 00:05:13,890 --> 00:05:17,183 Está a 20 minutos y está con una familia que lo está cuidando, 75 00:05:17,250 --> 00:05:18,463 pero diva está en manos 76 00:05:18,530 --> 00:05:21,303 de un enfermo que quiere cambiarlo por una manzana. 77 00:05:25,400 --> 00:05:26,493 Vale, te contaré algo, 78 00:05:26,560 --> 00:05:27,733 no lo discutiré diva 79 00:05:27,800 --> 00:05:29,173 es la prioridad, era el trato. 80 00:05:30,170 --> 00:05:33,130 Si quieres que te devuelva la cara, he dicho que no. 81 00:05:33,170 --> 00:05:34,943 De acuerdo, ya he sido muy amable, 82 00:05:35,010 --> 00:05:36,383 dejando que vinieras conmigo. 83 00:05:36,450 --> 00:05:39,530 Si no estás contento, coge tus cosas y puedes irte. 84 00:05:40,010 --> 00:05:41,050 Ya habrá alguien que te lleve. 85 00:05:50,740 --> 00:05:51,740 Vale, déjame aquí. 86 00:05:56,230 --> 00:05:56,910 Los ecologistas. 87 00:06:10,000 --> 00:06:12,120 Joe, necesito que me guíes hasta la acera. 88 00:06:15,310 --> 00:06:15,670 Poster. 89 00:07:45,080 --> 00:07:45,840 Gracias, señor. 90 00:07:54,510 --> 00:07:55,278 Tengo el Rubí 91 00:07:55,483 --> 00:07:57,483 deja a la chica y a su gata en paz. 92 00:07:58,670 --> 00:08:03,310 Entendido tráemelo a Nueva York Hotel Brooklyn habitación 906 93 00:08:04,190 --> 00:08:04,803 y veremos. 94 00:08:14,640 --> 00:08:17,280 Quédate ahí, volveré a por ti, no tenía erección. 95 00:08:17,280 --> 00:08:17,930 Ya lo verás 96 00:08:19,040 --> 00:08:21,293 que eres un desgraciado, un enfermo. 97 00:08:21,720 --> 00:08:23,960 Si vuelvo a Verte, te arrancaré los ojos. 98 00:08:24,080 --> 00:08:25,480 Así están los ciegos de verdad. 99 00:08:51,580 --> 00:08:53,740 Vaya, esto es Nueva York. 100 00:09:05,830 --> 00:09:08,870 ¿Creo que me voy a tirar un cuesco un pollo, 101 00:09:09,032 --> 00:09:10,323 cómo me lo voy a tirar? 102 00:09:10,390 --> 00:09:11,350 Me lo voy a tirar. 103 00:09:13,090 --> 00:09:14,610 Tengo que tirármelo. 104 00:10:18,490 --> 00:10:18,850 Mamá. 105 00:10:44,340 --> 00:10:47,620 ¿Refuerzos, necesito refuerzos, agente en peligro, 106 00:10:47,740 --> 00:10:49,473 necesito refuerzos ya mamá? 107 00:11:11,530 --> 00:11:12,930 Quédate aquí, ahora vuelvo. 108 00:11:19,880 --> 00:11:20,280 Viva. 109 00:11:28,260 --> 00:11:28,740 Viva. 110 00:11:38,520 --> 00:11:38,740 Hola. 111 00:11:38,860 --> 00:11:39,740 ¿Hola, has visto a diva? 112 00:11:39,740 --> 00:11:42,753 Es una cata un poco gorda, parece antipática, 113 00:11:42,820 --> 00:11:43,673 pero es muy guay. 114 00:11:44,820 --> 00:11:45,380 Diva. 115 00:11:54,790 --> 00:11:55,270 Vaya. 116 00:12:01,980 --> 00:12:03,140 Muy bonitas zapatillas. 117 00:12:04,780 --> 00:12:05,420 Anda que tu peinado. 118 00:12:07,370 --> 00:12:09,810 Y la piedra y la gata. 119 00:12:10,690 --> 00:12:11,730 Abajo en mi coche. 120 00:12:14,750 --> 00:12:17,150 Dame el Rubí y te daré las llaves. 121 00:12:39,620 --> 00:12:40,860 No puede andar lejos. 122 00:12:48,380 --> 00:12:50,860 Necesito que alguien me recoja el equipaje, 123 00:12:51,260 --> 00:12:52,073 que venga el botones. 124 00:12:58,460 --> 00:12:58,860 Iba. 125 00:13:03,150 --> 00:13:04,350 De agente de policía 126 00:13:05,190 --> 00:13:06,403 vestido de policía. 127 00:13:06,670 --> 00:13:08,710 Estamos con la policía en la calle, no le vemos, 128 00:13:08,830 --> 00:13:11,283 ha aparcado mi coche, tiene que estar 129 00:13:11,350 --> 00:13:12,003 en algún lado. 130 00:13:19,080 --> 00:13:19,480 Iba. 131 00:13:23,390 --> 00:13:24,910 Mamá, mamá 132 00:13:26,350 --> 00:13:26,763 no. 133 00:13:26,910 --> 00:13:27,230 Veo nada. 134 00:13:31,590 --> 00:13:32,510 Es perfecto. 135 00:14:00,830 --> 00:14:04,470 Vale, hazle caso a tu hocico ni a tus oídos. 136 00:14:43,960 --> 00:14:45,160 Mamá, estoy aquí. 137 00:14:59,530 --> 00:15:00,010 Mónica. 138 00:15:49,710 --> 00:15:50,790 ¿Esperar dónde vas? 139 00:16:24,490 --> 00:16:25,890 Cómo se apaga, destaca. 140 00:16:28,330 --> 00:16:28,650 Este perdiendo. 141 00:16:31,160 --> 00:16:33,640 Lo conseguiré por sal interrumpir. 142 00:16:36,690 --> 00:16:36,770 Ya. 143 00:16:39,090 --> 00:16:39,170 No. 144 00:16:42,610 --> 00:16:44,010 Habla más alto, no te oigo. 145 00:16:50,010 --> 00:16:54,210 ¿Apartaos, no le veo, provoca un cortocircuito y páralo 146 00:16:54,850 --> 00:16:55,903 qué vale lo tengo? 147 00:17:38,330 --> 00:17:38,810 Volvemos 148 00:17:39,690 --> 00:17:43,610 a encontrarnos en la arrugado el Rubí, 149 00:17:44,290 --> 00:17:46,943 ya que estás bien, sí, estoy bien y mi perro. 150 00:17:49,280 --> 00:17:49,600 Caca, 151 00:17:50,560 --> 00:17:51,080 Caca, 152 00:17:51,880 --> 00:17:52,253 Caca. 153 00:17:59,390 --> 00:18:00,430 Vamos, amigo. 154 00:18:09,200 --> 00:18:10,360 Venga, no me dejes. 155 00:18:11,220 --> 00:18:14,580 He aprendido a usar los oídos, las garras. 156 00:18:16,270 --> 00:18:16,830 Venga, bambos. 157 00:18:18,910 --> 00:18:20,470 He caído con las patas. 158 00:18:22,930 --> 00:18:24,250 Soy una gata de verdad. 159 00:18:27,720 --> 00:18:29,160 Regaló mi última vida. 160 00:18:35,670 --> 00:18:37,750 ¿Vaya, hola, señor, qué le ha hecho a diva? 161 00:18:40,390 --> 00:18:42,310 Para para Ay, Ay, Ay, Ay, Ay, sí, como ha Collado. 162 00:18:45,470 --> 00:18:48,190 ¿Pero no soy yo, dejadme sí, claro, soy gadme, 163 00:18:48,430 --> 00:18:51,083 sino de un gato te encontraré? 164 00:19:45,930 --> 00:19:46,410 ¿Estás bien? 165 00:19:47,490 --> 00:19:49,610 Kaká, enséñanos lo que sabes hacer. 166 00:19:50,170 --> 00:19:54,570 Sí, vale, sí, oh, sí, vale, y el beso en la pata. 167 00:19:55,250 --> 00:19:55,650 Ah, vale. 168 00:19:57,660 --> 00:20:01,220 Oh, pero caca, qué dame las gracias. 169 00:20:01,220 --> 00:20:02,380 Te he limpiado la pata. 170 00:20:02,500 --> 00:20:04,300 ¿Será difícil separar a estos dos? 171 00:20:06,660 --> 00:20:06,837 Oh, 172 00:20:10,060 --> 00:20:10,260 sí, 173 00:20:11,132 --> 00:20:11,833 será difícil. 174 00:20:14,790 --> 00:20:15,262 Monique, 175 00:20:16,910 --> 00:20:18,163 esto debería ser tuyo. 176 00:20:24,350 --> 00:20:25,310 La manzana del amor. 177 00:20:27,810 --> 00:20:28,650 Ese es el gato. 178 00:20:31,060 --> 00:20:31,260 ¿Sí 179 00:20:32,660 --> 00:20:34,860 eres esto, tú eres el gato, 180 00:20:35,820 --> 00:20:36,060 sí, 181 00:20:37,744 --> 00:20:37,913 qué? 182 00:20:38,020 --> 00:20:38,900 Desafío. 183 00:20:41,220 --> 00:20:42,420 ¿Y este es mi perro, 184 00:20:42,519 --> 00:20:44,873 se le da mejor encontrar tesoros que a mí? 185 00:20:46,560 --> 00:20:47,880 Sin él no te habría conocido. 186 00:20:51,820 --> 00:20:56,580 O no, no, vaya, parece que ahora la joya es mía. 187 00:20:59,740 --> 00:21:01,700 Diva, diva, ven aquí cielo. 188 00:21:05,020 --> 00:21:07,619 ¿Se ve una que va a tener que llevar pañales, 189 00:21:08,083 --> 00:21:08,193 no? 190 00:21:08,860 --> 00:21:10,740 No la morras, no corras. 191 00:22:27,790 --> 00:22:28,750 Not yet 192 00:22:29,521 --> 00:22:30,163 transcribed. 11776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.