All language subtitles for Vanity Fair Episode 3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:05,866 Rawdon, we've been in bed all day. 2 00:00:05,937 --> 00:00:07,626 It's 6:00. 3 00:00:09,334 --> 00:00:11,273 ( coins falling ) 4 00:00:11,343 --> 00:00:14,271 Six pounds... 5 00:00:14,341 --> 00:00:16,070 eight and tuppence 6 00:00:16,141 --> 00:00:19,796 and the grocer's got his man out on the pavement. 7 00:00:21,606 --> 00:00:23,095 Get up and go to the club 8 00:00:23,176 --> 00:00:26,164 and fleece some poor fellow at billiards or something. 9 00:00:26,242 --> 00:00:27,762 Oh, Lord. 10 00:00:27,841 --> 00:00:29,969 Well, go on, then. 11 00:00:32,009 --> 00:00:34,067 You're a hard taskmaster. 12 00:00:34,147 --> 00:00:37,004 Nothing from the old lady yet? 13 00:00:37,074 --> 00:00:38,601 Not a word. 14 00:00:38,683 --> 00:00:41,911 That'll be Mrs. Bute poisoning her mind against us. 15 00:00:41,981 --> 00:00:44,709 Do you know, I think she meant all this to happen. 16 00:00:44,779 --> 00:00:46,407 It won't do her any good. 17 00:00:46,478 --> 00:00:49,535 The old girl's not going to leave her the money, is she? 18 00:00:49,616 --> 00:00:50,674 Why not? 19 00:00:50,744 --> 00:00:52,842 She don't like her. 20 00:00:52,914 --> 00:00:55,540 She likes you and me. 21 00:00:55,621 --> 00:00:59,948 She'll come 'round... any day now. 22 00:01:00,017 --> 00:01:01,246 I know she will. 23 00:01:02,916 --> 00:01:05,014 MRS. BUTE: But I'm very much afraid 24 00:01:05,085 --> 00:01:07,951 that that young man's wicked and ungrateful behavior 25 00:01:08,022 --> 00:01:10,079 could have been predicted 26 00:01:10,150 --> 00:01:13,877 for was he not always steeped in sin? 27 00:01:13,957 --> 00:01:15,216 ( Crawley sighs ) 28 00:01:15,286 --> 00:01:16,945 And that young creature 29 00:01:17,025 --> 00:01:19,953 who shares his bed- she was buying gin 30 00:01:20,023 --> 00:01:23,219 for her drunkard father at nine years old. 31 00:01:23,321 --> 00:01:25,019 Say what you will, Squills. 32 00:01:25,089 --> 00:01:27,358 If a man's character is to be abused 33 00:01:27,428 --> 00:01:30,484 there's no one like a relation to do the business. 34 00:01:30,555 --> 00:01:31,783 Yes, indeed. 35 00:01:31,864 --> 00:01:35,451 And to pretend to you that she was sprung 36 00:01:35,531 --> 00:01:38,718 from the flower of French aristocracy. 37 00:01:38,799 --> 00:01:40,058 ( weakly ): Yes... 38 00:01:40,128 --> 00:01:45,296 But, you know, she was rather fun. 39 00:01:45,363 --> 00:01:51,630 Fun, ma'am, will count for very little on the day of judgment. 40 00:01:53,098 --> 00:01:55,128 SQUILLS: That Hampshire woman will kill her 41 00:01:55,197 --> 00:01:57,724 in two months, Clump, me boy, if she carries on like that. 42 00:01:57,795 --> 00:01:59,733 And we don't want that, do we? 43 00:01:59,804 --> 00:02:01,164 No, we don't, Dr. Squills. 44 00:02:01,231 --> 00:02:03,131 Old woman, full feeder 45 00:02:03,201 --> 00:02:04,290 nervous subject 46 00:02:04,370 --> 00:02:05,700 palpitation of the heart 47 00:02:05,769 --> 00:02:07,856 pressure on the brain, apoplexy- 48 00:02:07,939 --> 00:02:09,666 off she goes. 49 00:02:09,737 --> 00:02:10,825 Get her up, Clump. 50 00:02:10,905 --> 00:02:12,164 Get her out. 51 00:02:12,236 --> 00:02:13,392 Right. 52 00:02:13,474 --> 00:02:16,990 Or I wouldn't give much for your 200-a-year retainer. 53 00:02:18,340 --> 00:02:20,969 Right! 54 00:02:21,038 --> 00:02:22,408 Get her up? 55 00:02:22,475 --> 00:02:23,967 Get her out? 56 00:02:24,036 --> 00:02:26,263 It would kill her, Mr. Clump. 57 00:02:26,344 --> 00:02:28,531 On the contrary, Mrs. Bute. 58 00:02:28,612 --> 00:02:31,841 Dr. Squills and I are in full agreement- 59 00:02:31,909 --> 00:02:35,138 light, air, a little drive in the park. 60 00:02:35,207 --> 00:02:37,437 In the park? And run the risk 61 00:02:37,505 --> 00:02:41,104 of coming face-to-face with her horrid nephew? 62 00:02:41,175 --> 00:02:42,802 No, Mr. Clump. 63 00:02:42,881 --> 00:02:46,898 If you wish Captain Crawley to be her heir 64 00:02:46,979 --> 00:02:49,876 you're doing your best to serve him. 65 00:02:49,947 --> 00:02:55,074 I believe the old lady hasn't changed her will as yet. 66 00:02:55,152 --> 00:02:56,771 Gracious mercy! 67 00:02:56,852 --> 00:02:58,781 Her... her life in danger! 68 00:02:58,849 --> 00:03:00,108 Mr. Clump! 69 00:03:00,249 --> 00:03:02,837 Why did you not inform me sooner? 70 00:03:02,917 --> 00:03:04,646 ( gasping ) 71 00:03:04,716 --> 00:03:06,654 Oh! 72 00:03:09,952 --> 00:03:11,381 Gently! 73 00:03:13,050 --> 00:03:15,017 ( whimpering ) 74 00:03:17,187 --> 00:03:20,124 ( panting ) 75 00:03:20,185 --> 00:03:22,313 ( coughing ) 76 00:03:25,860 --> 00:03:28,019 Does the air do you good? 77 00:03:28,088 --> 00:03:29,618 ( mumbles ) 78 00:03:31,395 --> 00:03:33,294 How are you, ma'am? 79 00:03:33,356 --> 00:03:34,912 Very well... 80 00:03:34,994 --> 00:03:37,321 apart from your company and conversation 81 00:03:37,391 --> 00:03:39,220 which I find excessively tedious. 82 00:03:39,290 --> 00:03:40,918 ( giggling ) 83 00:03:40,990 --> 00:03:44,587 I like to see pretty young people. 84 00:03:44,656 --> 00:03:47,215 I was a beauty myself once, you know. 85 00:03:47,294 --> 00:03:50,753 A famous beauty, ma'am. 86 00:03:55,499 --> 00:03:57,726 Look, Rawdon, look. 87 00:03:57,797 --> 00:03:59,056 ( gasping ) 88 00:03:59,135 --> 00:04:00,356 Don't look, ma'am. 89 00:04:02,333 --> 00:04:04,592 Oh, I dreaded this. 90 00:04:10,797 --> 00:04:13,095 Hat, Rawdon, hat, hat. 91 00:04:18,902 --> 00:04:20,061 Firkin! 92 00:04:22,110 --> 00:04:24,337 BECKY: She cut us. 93 00:04:45,000 --> 00:04:47,732 I know it's not the done thing 94 00:04:47,795 --> 00:04:49,659 to leave them alone, 95 00:04:49,723 --> 00:04:54,025 but I hadn't the heart not to, Captain Dobbin. 96 00:04:55,396 --> 00:04:57,669 ( sighing ) 97 00:04:57,738 --> 00:05:00,175 She loves him so badly. 98 00:05:01,633 --> 00:05:03,647 Though, what Mr. Sedley's going to say, 99 00:05:03,726 --> 00:05:04,707 I don't know. 100 00:05:04,785 --> 00:05:05,805 He won't have 101 00:05:05,874 --> 00:05:08,576 the name Osborne mentioned in the house. 102 00:05:11,698 --> 00:05:14,079 You did the right thing, ma'am. 103 00:05:16,392 --> 00:05:18,706 GEORGE: It's damn difficult, Emmy. 104 00:05:20,576 --> 00:05:22,766 I don't want to offend him too much 105 00:05:22,832 --> 00:05:25,048 while he holds the purse strings. 106 00:05:25,118 --> 00:05:27,548 But you wouldn't throw me over, George? 107 00:05:30,063 --> 00:05:31,637 Not for anyone. 108 00:05:33,410 --> 00:05:35,280 JANE: Look down there, George ! 109 00:05:35,348 --> 00:05:37,112 That 's her in the carriage. 110 00:05:37,179 --> 00:05:40,909 She has I don ' t know how many plantations in the West Indies. 111 00:05:40,979 --> 00:05:43,251 She must be worth near a million. 112 00:05:43,320 --> 00:05:45,238 I adore her excessively 113 00:05:45,314 --> 00:05:48,950 and Papa says you 're to marry her as soon as may be. 114 00:05:49,018 --> 00:05:50,231 GEORGE: Oh. 115 00:05:50,338 --> 00:05:52,488 JANE: And those are real diamonds. 116 00:05:52,558 --> 00:05:55,669 GEORGE: Good God, they 're as big as pigeons ' eggs. 117 00:05:57,320 --> 00:05:59,913 Now, I'm a man who likes to speak his mind... 118 00:06:02,400 --> 00:06:04,936 and I like you, Miss Swartz! 119 00:06:05,001 --> 00:06:07,019 ( raucous laughter ) 120 00:06:07,094 --> 00:06:09,311 Champagne, champagne to Miss Swartz! 121 00:06:28,000 --> 00:06:29,526 Eh, George? 122 00:06:33,495 --> 00:06:36,425 OSBORNE: She'll be a great match for you, George. 123 00:06:36,486 --> 00:06:38,279 What a fine girl she is. 124 00:06:38,350 --> 00:06:40,617 GEORGE: Her money's very fine indeed. 125 00:06:40,684 --> 00:06:42,270 OSBORNE: By God, it is. 126 00:06:42,351 --> 00:06:44,999 You can leave the army and all that nonsense behind. 127 00:06:45,072 --> 00:06:48,591 Go into Parliament and cut a figure there, be seen at court. 128 00:06:49,994 --> 00:06:51,720 You could do anything, George. 129 00:06:51,792 --> 00:06:55,052 Well, she might not take me, Father. 130 00:06:55,123 --> 00:06:56,307 Her not take you? 131 00:06:56,388 --> 00:06:58,173 Of course, she'll take you. 132 00:06:58,252 --> 00:07:00,536 Fine young fellow like yourself. 133 00:07:00,607 --> 00:07:04,056 The thing is, sir, it can't be done. 134 00:07:06,628 --> 00:07:08,614 What? 135 00:07:14,518 --> 00:07:17,479 Not... not now, I mean... 136 00:07:19,074 --> 00:07:21,127 while we're expecting every day 137 00:07:21,205 --> 00:07:23,101 to go on foreign service. 138 00:07:23,172 --> 00:07:26,280 Damn you, sir, don't take that tone with me. 139 00:07:26,361 --> 00:07:28,014 You'll dine here tomorrow 140 00:07:28,088 --> 00:07:31,918 and every day that Miss Swartz honors us with her company 141 00:07:31,985 --> 00:07:34,071 and you'll be pleasant to her, sir. 142 00:07:36,512 --> 00:07:40,759 Now, if you want for money, go and see Mr. Chopper. 143 00:07:44,091 --> 00:07:47,520 Go on, finish your drink, join the ladies. 144 00:07:47,751 --> 00:07:49,585 AMELIA: Is she very beautiful? 145 00:07:49,656 --> 00:07:52,548 GEORGE: Oh, herjewels are. 146 00:07:52,615 --> 00:07:54,069 Jane quite adores her. 147 00:07:54,142 --> 00:07:57,073 AMELIA: I wish your sister liked me better. 148 00:07:57,134 --> 00:07:59,189 If you had three-quarters of a million 149 00:07:59,268 --> 00:08:02,698 Jane would like you just as well as she likes Miss Swartz. 150 00:08:02,755 --> 00:08:04,980 Miss Swartz? Is that her name? 151 00:08:05,059 --> 00:08:08,411 But there was a Miss Swartz at our school in Chiswick. 152 00:08:08,478 --> 00:08:09,735 Mulatto? Plump? 153 00:08:09,816 --> 00:08:11,174 Giggles a lot? 154 00:08:11,242 --> 00:08:12,766 Yes. 155 00:08:12,909 --> 00:08:14,532 Well, well. 156 00:08:14,604 --> 00:08:16,898 Small world. 157 00:08:16,964 --> 00:08:19,428 ( piano plays light tune ) 158 00:08:19,498 --> 00:08:20,654 Huh? 159 00:08:29,508 --> 00:08:30,738 Amelia? 160 00:08:30,807 --> 00:08:31,733 Amelia Sedley? 161 00:08:31,875 --> 00:08:33,199 Miss Swartz! 162 00:08:33,271 --> 00:08:37,198 But she was my dearest, dearest friend at Miss P's! 163 00:08:37,257 --> 00:08:40,157 Miss Swartz, please don't mention her. 164 00:08:40,217 --> 00:08:43,609 JANE: Her father cheated Papa, you know. 165 00:08:43,678 --> 00:08:45,204 Oh... oh, dear. 166 00:08:45,281 --> 00:08:47,038 That's very bad. 167 00:08:47,108 --> 00:08:49,660 Don't you believe a word of it, Miss Swartz. 168 00:08:49,741 --> 00:08:52,295 There is nothing bad about Amelia Sedley. 169 00:08:52,362 --> 00:08:54,384 Anybody who speaks against her is my enemy 170 00:08:54,458 --> 00:08:59,384 and anyone who speaks kindly to her is my friend. 171 00:08:59,452 --> 00:09:02,414 Oh... Captain Osborne. 172 00:09:02,482 --> 00:09:03,999 JANE: George! 173 00:09:04,078 --> 00:09:05,905 George. 174 00:09:05,976 --> 00:09:09,096 I say I thank anybody who loves Amelia Sedley! 175 00:09:09,166 --> 00:09:11,817 A word with you, sir. 176 00:09:16,083 --> 00:09:18,806 ( door slams ) 177 00:09:18,885 --> 00:09:21,739 How dare you mention that person's name 178 00:09:21,807 --> 00:09:24,639 in my drawing room before Miss Swartz! 179 00:09:24,710 --> 00:09:27,224 May I ask you, sir, how dare you do it? 180 00:09:27,301 --> 00:09:28,390 Stop, sir. 181 00:09:31,561 --> 00:09:33,614 Do not say "dare." 182 00:09:33,722 --> 00:09:35,507 "Dare" is not a word to be used 183 00:09:35,590 --> 00:09:37,514 to a captain in the British army. 184 00:09:37,584 --> 00:09:40,735 You may be a captain, sir 185 00:09:40,804 --> 00:09:43,994 but you're a captain by purchase, sir 186 00:09:44,064 --> 00:09:47,185 and it's my money that purchased it! 187 00:09:47,263 --> 00:09:50,486 I'll say what I like to my own son, sir. 188 00:09:50,554 --> 00:09:56,945 I ama gentleman, sir, although I am your son. 189 00:09:58,311 --> 00:10:01,734 And I'll thank you to treat me as such. 190 00:10:01,803 --> 00:10:04,664 Then kindly remember... 191 00:10:04,734 --> 00:10:07,345 in this house... 192 00:10:07,425 --> 00:10:10,676 while you choose to honor it with your presence, Captain 193 00:10:10,748 --> 00:10:12,611 I am the master! 194 00:10:12,682 --> 00:10:15,233 And none... 195 00:10:15,313 --> 00:10:19,662 none of those Sedleys shall ever be mentioned here. 196 00:10:19,732 --> 00:10:23,451 If you mean Miss Amelia Sedley, sir 197 00:10:23,560 --> 00:10:25,425 I cannot comply. 198 00:10:28,485 --> 00:10:29,615 Our family has done her 199 00:10:29,680 --> 00:10:30,910 quite enough harm already. 200 00:10:30,980 --> 00:10:36,165 I love Amelia Sedley, sir, and she loves me. 201 00:10:36,233 --> 00:10:38,095 I ain't going to have 202 00:10:38,169 --> 00:10:41,819 any of this sentimental humbug here, sir! 203 00:10:41,898 --> 00:10:44,578 I want no beggar marriages 204 00:10:44,658 --> 00:10:46,084 in my family. 205 00:10:48,746 --> 00:10:52,966 Now, if you choose to fling away 10,000 a year 206 00:10:53,034 --> 00:10:54,591 so be it. 207 00:10:54,669 --> 00:10:58,987 But, by God, sir, you take your pack 208 00:10:59,060 --> 00:11:01,151 and walk out of this house 209 00:11:01,223 --> 00:11:03,277 and forever, sir. 210 00:11:03,355 --> 00:11:10,934 Now, will you do as I tell you and marry Miss Swartz... 211 00:11:11,002 --> 00:11:13,728 once and for all, sir? 212 00:11:13,794 --> 00:11:15,459 Will you do it? 213 00:11:20,557 --> 00:11:23,677 I don't think I shall, sir. 214 00:11:35,961 --> 00:11:37,361 Mr. Sedley... 215 00:11:42,539 --> 00:11:44,273 How do you do, sir? 216 00:11:44,382 --> 00:11:47,749 Captain Dobbin, I... 217 00:11:47,817 --> 00:11:49,761 I'm very glad to see you, sir. 218 00:11:49,822 --> 00:11:50,984 Come, come, sit down. 219 00:11:51,063 --> 00:11:51,996 This is just... 220 00:11:52,062 --> 00:11:54,896 This is just a temporary arrangement, you know 221 00:11:54,969 --> 00:11:56,800 till my new offices are ready. 222 00:11:56,870 --> 00:12:01,076 Well, what can we do for you, sir? 223 00:12:02,386 --> 00:12:06,226 Would you take something to eat or drink? 224 00:12:06,293 --> 00:12:09,169 No, no, nothing, thank you. 225 00:12:11,842 --> 00:12:14,687 MR. SEDLEY: They don't understand here what I was 226 00:12:14,756 --> 00:12:16,047 and what I've come to. 227 00:12:16,118 --> 00:12:17,420 Could any man have speculated 228 00:12:17,488 --> 00:12:18,650 on that scoundrel Napoleon 229 00:12:18,734 --> 00:12:20,525 getting off Elba and landing in France? 230 00:12:20,593 --> 00:12:22,900 It was he that ruined me. 231 00:12:22,969 --> 00:12:26,099 He and a parcel of swindling thieves. 232 00:12:26,185 --> 00:12:29,208 You know who I mean, Dobbin, my boy? 233 00:12:29,286 --> 00:12:32,824 I mean a purse-proud villain in Russell Square 234 00:12:32,890 --> 00:12:35,766 who I knew when he hadn't a shilling. 235 00:12:35,836 --> 00:12:37,330 I have heard something of this 236 00:12:37,408 --> 00:12:38,670 from my friend George. 237 00:12:38,740 --> 00:12:44,586 Your quarrel with his father has distressed him a great deal. 238 00:12:44,659 --> 00:12:47,062 Indeed, I am the bearer of a message from him. 239 00:12:47,132 --> 00:12:49,129 So that's your errand, is it? 240 00:12:49,205 --> 00:12:50,566 Well, go no further. 241 00:12:50,638 --> 00:12:52,134 I won't hear his name mentioned. 242 00:12:52,211 --> 00:12:56,376 I wish you would reflect a moment, Mr. Sedley. 243 00:12:56,519 --> 00:13:00,152 His father's harshness isn't George's fault, is it? 244 00:13:00,231 --> 00:13:02,253 And there's no reason why... 245 00:13:02,337 --> 00:13:05,969 why Emmy should suffer a lifetime's unhappiness 246 00:13:06,039 --> 00:13:07,870 because John Osborne 247 00:13:07,953 --> 00:13:09,975 treated you unfairly. 248 00:13:12,457 --> 00:13:14,362 I won't go back on my word, sir. 249 00:13:14,431 --> 00:13:17,807 It was I who broke the match off first- 250 00:13:17,866 --> 00:13:19,338 not that villain. 251 00:13:19,408 --> 00:13:24,715 I won't go back on my word. 252 00:13:24,789 --> 00:13:29,392 I've fallen low, but not as low as that. 253 00:13:29,536 --> 00:13:32,195 If they marry, they... 254 00:13:32,277 --> 00:13:36,042 marry without my consent. 255 00:13:40,188 --> 00:13:44,033 Then they'll have to elope, sir. 256 00:13:44,103 --> 00:13:46,768 Well... 257 00:13:46,836 --> 00:13:54,729 Well, if they do that, then I can't stop them, can I? 258 00:13:54,799 --> 00:13:56,825 No, indeed. 259 00:14:07,427 --> 00:14:10,990 You're terrible fellows, you captains. 260 00:14:19,454 --> 00:14:20,818 Miss Briggs! 261 00:14:20,888 --> 00:14:21,828 ( gasps ) 262 00:14:21,897 --> 00:14:24,923 Oh, Miss Sharp, you gave me such a start. 263 00:14:25,003 --> 00:14:27,936 Oh, dear, I shouldn't be speaking to you. 264 00:14:28,009 --> 00:14:29,597 I gave my word. 265 00:14:29,677 --> 00:14:32,773 Poor, dear Miss Briggs, don't fret. 266 00:14:32,853 --> 00:14:34,683 I shan't embarrass you. 267 00:14:34,757 --> 00:14:36,731 I only wanted to inquire 268 00:14:36,797 --> 00:14:39,433 about poor Aunt Crawley's health... 269 00:14:39,504 --> 00:14:41,736 and yours, of course. 270 00:14:41,805 --> 00:14:44,801 Miss Crawley is a little stronger, thank you. 271 00:14:44,882 --> 00:14:49,517 We are to go to take the air at Brighton for the season. 272 00:14:49,595 --> 00:14:53,663 But really, I... I must say, I never... 273 00:14:53,737 --> 00:14:57,648 I wish you and the captain every happiness. 274 00:15:04,797 --> 00:15:07,062 Dear old Briggs. 275 00:15:08,606 --> 00:15:10,807 All right... 276 00:15:10,881 --> 00:15:12,852 Oh, first class. 277 00:15:12,920 --> 00:15:15,213 I've cut myself off without a penny. 278 00:15:15,293 --> 00:15:17,458 Well, damme, I don't care! 279 00:15:21,233 --> 00:15:23,365 She's the sweetest girl in the world, Dob. 280 00:15:23,448 --> 00:15:25,437 I love her more every day. 281 00:15:25,516 --> 00:15:26,981 Good man. 282 00:15:27,051 --> 00:15:29,541 Here you are at last! 283 00:15:29,622 --> 00:15:30,215 JOSEPH: Damme... 284 00:15:30,296 --> 00:15:31,987 I thought you'd cried off, George. 285 00:15:32,069 --> 00:15:33,360 What a day, eh? 286 00:15:33,433 --> 00:15:36,201 Like the rainy season in Bengal. 287 00:15:36,276 --> 00:15:39,538 I thought you were back in Boggley Wallah, Jos. 288 00:15:39,618 --> 00:15:41,351 No, no, been lying low. 289 00:15:41,422 --> 00:15:43,655 In Cheltenham, as it happens. 290 00:15:45,298 --> 00:15:47,128 Thought it best. 291 00:15:47,198 --> 00:15:48,192 ( clears throat ) 292 00:15:48,272 --> 00:15:49,265 Well, well, come along. 293 00:15:49,342 --> 00:15:52,837 Mother and Emmy are waiting in the vestry. 294 00:15:52,917 --> 00:15:56,584 Dearly beloved, we are gathered together 295 00:15:56,653 --> 00:15:57,754 here in the sight of God 296 00:15:57,826 --> 00:15:59,557 and in the face of this congregation 297 00:15:59,629 --> 00:16:01,571 to join together this man and this woman 298 00:16:01,668 --> 00:16:04,875 in holy matrimony, which is an honorable estate 299 00:16:04,944 --> 00:16:08,580 instituted of God in the time of man's innocency 300 00:16:08,650 --> 00:16:12,324 signifying unto us the mystical union 301 00:16:12,396 --> 00:16:14,868 that is betwixt Christ and his Church 302 00:16:14,930 --> 00:16:18,342 and is commended of St. Paul to be honorable among all men 303 00:16:18,414 --> 00:16:22,580 and therefore is not by any to be enterprised 304 00:16:22,650 --> 00:16:27,158 nor taken in hand unadvisedly, lightly or wantonly 305 00:16:27,228 --> 00:16:30,930 to satisfy men's carnal lusts and appetites 306 00:16:31,004 --> 00:16:33,918 like brute beasts that have no understanding 307 00:16:33,975 --> 00:16:35,970 but reverently, discreetly... 308 00:16:38,089 --> 00:16:41,760 Oh, I'm so glad you could come! 309 00:16:41,838 --> 00:16:43,058 As if I'd have stayed away 310 00:16:43,140 --> 00:16:44,400 from my best friend's wedding. 311 00:16:44,471 --> 00:16:45,674 Oh, Emmy! 312 00:16:45,742 --> 00:16:49,309 Captain Osborne... 313 00:16:49,387 --> 00:16:50,880 what a happy day. 314 00:16:52,963 --> 00:16:56,088 And where will you spend your honeymoon? 315 00:16:56,168 --> 00:16:57,690 Brighton. 316 00:16:57,769 --> 00:16:58,702 What a coincidence! 317 00:16:58,771 --> 00:17:00,033 Rawdon and I were planning 318 00:17:00,116 --> 00:17:02,134 a little jaunt to the coast. 319 00:17:02,217 --> 00:17:03,649 Weren't we, Rawdy? 320 00:17:03,787 --> 00:17:06,425 Now, don't look 321 00:17:06,492 --> 00:17:08,426 like that. 322 00:17:08,497 --> 00:17:10,968 BECKY: You and I must not be enemies. 323 00:17:11,039 --> 00:17:14,805 Shall we all be friends again? 324 00:17:14,876 --> 00:17:15,977 Oh, yes, indeed! 325 00:17:16,047 --> 00:17:19,152 And, damme, why don't we all go to Brighton? 326 00:17:19,222 --> 00:17:20,953 JOSEPH: Dobbin? 327 00:17:21,024 --> 00:17:24,698 Uh, no, I have... I have business in town. 328 00:17:24,771 --> 00:17:28,404 GEORGE: Kiss the bride, Dobbin. 329 00:17:41,313 --> 00:17:44,079 God bless you, William. 330 00:17:56,085 --> 00:17:57,416 Captain Dobbin, sir, how are you? 331 00:17:57,484 --> 00:17:59,789 We are expecting you, sir. 332 00:17:59,919 --> 00:18:03,193 You'll find the governor all right. 333 00:18:03,264 --> 00:18:06,668 Go straight in, Captain Dobbin, sir. 334 00:18:06,736 --> 00:18:08,173 Captain Dobbin! 335 00:18:08,241 --> 00:18:11,736 The honorable and gallant gentleman himself. 336 00:18:11,887 --> 00:18:13,687 How do, my dear boy? 337 00:18:13,760 --> 00:18:16,163 I'm very well, thank you, sir. 338 00:18:16,234 --> 00:18:17,424 And yourself? 339 00:18:17,492 --> 00:18:18,466 Well. 340 00:18:18,535 --> 00:18:21,032 I won't pretend I don't know why you're here. 341 00:18:21,110 --> 00:18:23,101 Take a seat, take a seat. 342 00:18:37,041 --> 00:18:38,704 Well? 343 00:18:38,783 --> 00:18:43,281 I've brought you some very grave news, sir. 344 00:18:43,361 --> 00:18:47,306 Our regiment will be ordered abroad before the week is over 345 00:18:47,369 --> 00:18:52,211 and we shan't be home again before a battle which... 346 00:18:52,284 --> 00:18:55,309 which may be fatal to many of us. 347 00:18:55,388 --> 00:19:00,594 Well, I daresay the regiment will do its duty, sir. 348 00:19:00,665 --> 00:19:04,269 ( clears throat ) 349 00:19:04,341 --> 00:19:08,878 What I mean, sir, is that before we go- 350 00:19:09,029 --> 00:19:11,890 and considering the great and certain risk 351 00:19:11,960 --> 00:19:14,735 that hangs over us all- 352 00:19:14,807 --> 00:19:18,441 if there are any differences between you and George 353 00:19:18,512 --> 00:19:20,715 shouldn't you shake hands now? 354 00:19:26,804 --> 00:19:29,067 You're a good fellow, William Dobbin. 355 00:19:32,582 --> 00:19:34,051 And you're right- 356 00:19:34,114 --> 00:19:39,289 George and me shouldn't part in anger. 357 00:19:39,359 --> 00:19:41,135 No need for marriage now. 358 00:19:41,204 --> 00:19:45,171 He can marry Miss Swartz when he comes back a colonel, huh? 359 00:19:45,240 --> 00:19:49,845 No, sir, that won't be possible. 360 00:19:49,926 --> 00:19:51,919 Why not? 361 00:19:51,988 --> 00:19:54,725 Because, uh... 362 00:19:54,805 --> 00:19:58,139 because of previous engagements 363 00:19:58,206 --> 00:20:01,542 entered into by your son, sir. 364 00:20:01,612 --> 00:20:04,589 Previous engagements? 365 00:20:04,660 --> 00:20:06,631 What? 366 00:20:06,700 --> 00:20:08,965 Is this Miss Sedley, now? 367 00:20:09,103 --> 00:20:13,239 So you want my son, an heir 368 00:20:13,309 --> 00:20:16,114 to marry a beggar's daughter, do you? 369 00:20:16,182 --> 00:20:19,286 Mr. Sedley was your very good friend, sir. 370 00:20:19,361 --> 00:20:22,823 He set you up to this, didn't he? 371 00:20:22,904 --> 00:20:26,396 My son marry his daughter? 372 00:20:26,481 --> 00:20:28,782 A little beggar from the gutter! 373 00:20:30,883 --> 00:20:34,831 No one abuses that lady in my hearing, sir 374 00:20:34,901 --> 00:20:36,364 and least of all you. 375 00:20:38,578 --> 00:20:44,884 For she's your son's wife... sir! 376 00:22:26,000 --> 00:22:27,965 AMELIA: George? 377 00:22:44,789 --> 00:22:47,186 Oh, George. 378 00:22:47,254 --> 00:22:49,184 So? 379 00:22:49,248 --> 00:22:52,738 You're allowed to tell your best friend, you know. 380 00:22:54,770 --> 00:22:57,699 I never dreamed such happiness was possible. 381 00:22:57,769 --> 00:22:59,028 Oh, Emmy. 382 00:22:59,095 --> 00:23:00,849 But... 383 00:23:00,928 --> 00:23:02,355 What? 384 00:23:02,422 --> 00:23:04,110 We've only been married a week 385 00:23:04,189 --> 00:23:05,348 and already he seems 386 00:23:05,415 --> 00:23:07,429 so eager for the company of others. 387 00:23:07,510 --> 00:23:09,563 Oh, nonsense, you little goose. 388 00:23:09,648 --> 00:23:11,899 Anyone can see the man adores you. 389 00:23:11,967 --> 00:23:13,221 Do you think so? 390 00:23:13,300 --> 00:23:15,812 But sometimes I think 391 00:23:15,896 --> 00:23:18,547 how could I be a companion for him? 392 00:23:18,627 --> 00:23:21,181 He's so clever and so brilliant. 393 00:23:21,250 --> 00:23:24,176 Nobody forced him to marry you, Emmy. 394 00:23:24,249 --> 00:23:26,174 He couldn't resist you. 395 00:23:26,242 --> 00:23:27,669 Nobody could. 396 00:23:27,738 --> 00:23:30,987 Only a dear friend like you would think that, Becky. 397 00:23:31,067 --> 00:23:32,784 I know I'm not worthy of him. 398 00:23:34,786 --> 00:23:39,070 Believe me, you are... more than worthy of him 399 00:23:39,144 --> 00:23:40,578 and he knows it. 400 00:23:47,465 --> 00:23:50,786 GEORGE: I must say I'm damned glad that you and Mrs. Crawley 401 00:23:50,856 --> 00:23:52,681 decided to come down to Brighton. 402 00:23:52,748 --> 00:23:54,406 And you, too, Jos, of course. 403 00:23:54,484 --> 00:23:56,410 After the first... flush 404 00:23:56,477 --> 00:24:00,792 this honeymooning can become damned slow work, you know. 405 00:24:05,089 --> 00:24:07,276 So what's it going to be, chaps? 406 00:24:07,352 --> 00:24:08,709 A spot of billiards? 407 00:24:08,780 --> 00:24:10,377 No, damme! 408 00:24:10,446 --> 00:24:11,929 Not... not... billiards! 409 00:24:12,008 --> 00:24:13,334 Yesterday was enough. 410 00:24:13,403 --> 00:24:15,339 RAWDON: You played very well, Sedley. 411 00:24:15,400 --> 00:24:16,665 Didn't he, Osborne? 412 00:24:16,736 --> 00:24:18,160 Oh, excellent, excellent. 413 00:24:18,225 --> 00:24:20,024 All he wanted was a little luck. 414 00:24:22,717 --> 00:24:24,678 Ah, here come the ladies. 415 00:24:25,745 --> 00:24:26,973 Now, don't look so black at us. 416 00:24:27,043 --> 00:24:28,367 We haven't come to spoil your fun. 417 00:24:28,436 --> 00:24:30,062 We're quite happy in each other's company 418 00:24:30,129 --> 00:24:31,656 aren't we, Emmy? 419 00:24:31,738 --> 00:24:32,757 Yes. 420 00:24:32,835 --> 00:24:34,289 Can't conceive of you 421 00:24:34,361 --> 00:24:36,454 spoiling anyone's fun, ma'am. 422 00:24:36,523 --> 00:24:39,275 Well... 423 00:24:39,355 --> 00:24:41,007 be that as it may 424 00:24:41,078 --> 00:24:43,062 we'll see you later at the Swan. 425 00:24:43,145 --> 00:24:47,090 You won't be late, will you, George? 426 00:24:47,170 --> 00:24:50,816 BECKY: No, don't you dare. 427 00:24:50,897 --> 00:24:52,612 And as for you, Mr. Sedley 428 00:24:52,691 --> 00:24:56,042 you must stop leading our husbands into mischief 429 00:24:56,110 --> 00:24:57,636 you wicked, wicked man! 430 00:24:57,716 --> 00:24:59,760 Oh, good Lord! 431 00:24:59,838 --> 00:25:01,892 ( chuckling ): Oh, I say! 432 00:25:14,500 --> 00:25:16,540 Ah! Damme! 433 00:25:16,602 --> 00:25:18,428 Done for! 434 00:25:18,515 --> 00:25:21,073 Oh, bad luck, me boy. 435 00:25:21,146 --> 00:25:22,651 Try again? 436 00:25:22,725 --> 00:25:26,276 ( muttering ) 437 00:25:38,500 --> 00:25:40,967 Gad, what a night. 438 00:25:41,024 --> 00:25:44,049 How bright the moon is. 439 00:25:44,129 --> 00:25:49,646 Who'd think it was 236,847 miles off? 440 00:25:51,352 --> 00:25:52,780 Really? 441 00:25:52,850 --> 00:25:55,971 Mmm. Isn't it clever of me to remember that? 442 00:25:56,041 --> 00:25:58,365 We learned it at Miss Pinkerton's. 443 00:25:58,449 --> 00:26:01,461 Do you know what I intend to do one morning? 444 00:26:01,541 --> 00:26:04,267 Briggs has brought my aunt, Miss Crawley, 445 00:26:04,334 --> 00:26:06,699 down for the air and the sea-bathing 446 00:26:06,776 --> 00:26:09,733 and, you know, I find I can swim beautifully. 447 00:26:09,794 --> 00:26:11,619 So when they go in to bathe 448 00:26:11,702 --> 00:26:15,492 I intend to dive under their awning 449 00:26:15,564 --> 00:26:17,079 like a mermaid 450 00:26:17,218 --> 00:26:20,115 and insist on a reconciliation in the water. 451 00:26:20,183 --> 00:26:22,167 ( laughing ) 452 00:26:22,246 --> 00:26:24,235 I say, Mrs. Crawley! 453 00:26:24,314 --> 00:26:25,780 Isn't that a good stratagem? 454 00:26:25,854 --> 00:26:28,508 Do you know, uh... 455 00:26:28,578 --> 00:26:32,096 I've always longed to see a mermaid 456 00:26:32,179 --> 00:26:34,789 and catch one... if I can. 457 00:26:38,407 --> 00:26:40,488 ( whispering ) 458 00:26:40,559 --> 00:26:42,156 ( giggling ) 459 00:26:42,226 --> 00:26:43,814 ( laughs ) 460 00:26:43,892 --> 00:26:46,218 Captain Osborne, for shame, sir. 461 00:26:46,284 --> 00:26:47,777 A thousand pardons, ma'am. 462 00:26:50,053 --> 00:26:51,820 ( whispering ) 463 00:26:51,886 --> 00:26:53,179 ( laughing ) 464 00:26:53,252 --> 00:26:55,912 ( Becky tittering ) 465 00:26:57,376 --> 00:26:59,343 Emmy, what's the matter? 466 00:27:04,341 --> 00:27:08,290 Just what are you about with young Captain Osborne? 467 00:27:08,373 --> 00:27:11,394 Teaching him a lesson, Rawdon, as you are. 468 00:27:11,475 --> 00:27:14,988 You're teaching him about play, and I'm teaching him about life. 469 00:27:15,068 --> 00:27:16,425 ( chuckling ) 470 00:27:16,495 --> 00:27:19,360 Well, little Mrs. Osborne don't like it, you know. 471 00:27:19,429 --> 00:27:20,617 Little Mrs. Osborne 472 00:27:20,696 --> 00:27:22,315 will be very grateful to me. 473 00:27:22,391 --> 00:27:24,755 George Osborne made a bad mistake with me 474 00:27:24,823 --> 00:27:26,686 and by the time I'm done with him 475 00:27:26,751 --> 00:27:29,720 he'll be very glad to run back to his little wife. 476 00:27:31,711 --> 00:27:33,652 Well, come on, wild warrior. 477 00:27:33,710 --> 00:27:36,674 Aren't we going to bed? 478 00:28:07,000 --> 00:28:08,947 RAWDON: That's her. 479 00:28:12,405 --> 00:28:14,645 What do you think? 480 00:28:22,856 --> 00:28:25,121 Nothing ventured, nothing gained. 481 00:28:26,180 --> 00:28:27,634 ( gasping ) 482 00:28:35,578 --> 00:28:37,565 Miss Briggs! 483 00:28:37,648 --> 00:28:39,329 What a surprise! 484 00:28:39,400 --> 00:28:40,846 Oh, Miss Sharp! 485 00:28:40,976 --> 00:28:42,293 Mrs. Crawley! 486 00:28:42,358 --> 00:28:43,672 Ooh! 487 00:28:43,746 --> 00:28:46,345 Briggs! Here! 488 00:28:46,421 --> 00:28:47,593 Oh, but, Miss Crawley... 489 00:28:47,676 --> 00:28:48,948 MISS CRAWLEY: Come away! 490 00:28:50,902 --> 00:28:53,164 Leave, I say! 491 00:28:53,231 --> 00:28:55,271 MISS CRAWLEY: Come away! 492 00:28:55,347 --> 00:28:57,056 Whoo! 493 00:28:57,128 --> 00:28:58,508 ( dog barking ) 494 00:29:02,963 --> 00:29:04,602 Damn! 495 00:29:07,142 --> 00:29:09,877 Whoa... whoa. 496 00:29:09,945 --> 00:29:12,219 GEORGE: Dob? 497 00:29:12,281 --> 00:29:15,182 So... what news? 498 00:29:15,244 --> 00:29:17,320 Did you speak to the governor? 499 00:29:17,393 --> 00:29:18,410 Later, George. 500 00:29:18,548 --> 00:29:19,926 I'll tell you presently. 501 00:29:20,000 --> 00:29:21,639 But I brought the greatest news of all. 502 00:29:21,709 --> 00:29:23,345 We've been ordered to Belgium. 503 00:29:23,456 --> 00:29:25,794 The entire British army, guards and all. 504 00:29:25,867 --> 00:29:27,468 Right. 505 00:29:27,547 --> 00:29:29,252 O'Dowd goes in command. 506 00:29:29,321 --> 00:29:31,622 We leave next week from Chatham. 507 00:30:00,000 --> 00:30:02,428 We've got to keep trying, Rawdon. 508 00:30:02,498 --> 00:30:06,126 You must write to Aunt Crawley before we leave. 509 00:30:06,192 --> 00:30:08,165 Oh, Lord. must I? 510 00:30:08,236 --> 00:30:11,163 ( softly ): Mmm. "Into battle, death or glory. 511 00:30:11,228 --> 00:30:13,431 Can't go without wishing," et cetera. 512 00:30:13,504 --> 00:30:16,940 I'll tell you what to write and give you the spellings. 513 00:30:17,000 --> 00:30:20,101 Has Tiger Sedley paid up his backgammon debts? 514 00:30:20,166 --> 00:30:22,968 Uh... all bar 50 I had off him last night. 515 00:30:23,036 --> 00:30:25,639 Get that from him first thing tomorrow. 516 00:30:25,706 --> 00:30:26,835 What about Cupid? 517 00:30:26,905 --> 00:30:28,277 Hmm? Oh. 518 00:30:28,404 --> 00:30:30,674 ( laughing ): Your young George Osborne? 519 00:30:30,744 --> 00:30:34,680 Um... he still owes 200. 520 00:30:34,736 --> 00:30:38,010 That's hardly enough to pay the inn bill, is it? 521 00:30:38,077 --> 00:30:39,838 The inn bill? 522 00:30:39,920 --> 00:30:42,853 You weren't thinking of paying that, were you? 523 00:30:42,918 --> 00:30:44,775 ( chuckling ) 524 00:30:44,845 --> 00:30:46,816 You are a treasure, Becky. 525 00:30:49,983 --> 00:30:52,926 A pretty way you've managed the affair! 526 00:30:55,293 --> 00:30:56,222 There are some men 527 00:30:56,293 --> 00:30:58,258 who wouldn't mind changing with you. 528 00:30:59,787 --> 00:31:03,884 How many captains in our regiment have 2,000 capital? 529 00:31:03,954 --> 00:31:06,226 You must live on your pay till he relents 530 00:31:06,297 --> 00:31:09,052 and if you die, you leave your wife a hundred a year. 531 00:31:10,096 --> 00:31:12,566 Live on my pay? 532 00:31:12,633 --> 00:31:14,121 I can't live on my pay! 533 00:31:19,301 --> 00:31:20,593 I do, George. 534 00:31:26,307 --> 00:31:29,435 What a damned mess you've got me into! 535 00:31:29,505 --> 00:31:31,440 Look here- 536 00:31:31,502 --> 00:31:33,631 get yourself mentioned in the Gazette 537 00:31:33,710 --> 00:31:34,929 and you'll be feasted 538 00:31:35,014 --> 00:31:36,340 like the prodigal son 539 00:31:36,410 --> 00:31:39,138 and Emmy, too, if he has any heart at all. 540 00:31:39,211 --> 00:31:40,440 Oh, Dobbin... 541 00:31:40,505 --> 00:31:43,567 have you no conscience? 542 00:31:43,648 --> 00:31:45,048 This is all your doing! 543 00:31:45,114 --> 00:31:46,736 You were never happy, were you, 544 00:31:46,815 --> 00:31:48,173 until you'd got me married 545 00:31:48,317 --> 00:31:51,444 and ruined? 546 00:31:51,513 --> 00:31:55,516 And all in consequence of my... 547 00:31:55,593 --> 00:31:59,078 damned sentimentality. 548 00:32:45,500 --> 00:32:46,800 Oh, God... 549 00:32:48,828 --> 00:32:52,782 keep my dear husband safe from harm... 550 00:32:55,486 --> 00:32:58,137 and let him love me. 551 00:32:58,214 --> 00:33:00,702 Please, let him love me. 552 00:33:04,569 --> 00:33:07,535 ( playing "Rule Britannia") 553 00:33:40,350 --> 00:33:42,275 Oh, don't they look fine! 554 00:33:42,343 --> 00:33:43,603 Marvelous. 555 00:33:47,602 --> 00:33:49,233 Huzzah, my boys! 556 00:33:49,296 --> 00:33:51,163 Huzzah! Huzzah! Huzzah! 557 00:34:23,480 --> 00:34:24,966 Le gros milord a l 'arri�re ! 558 00:34:25,047 --> 00:34:26,973 Le beau milord et la Dame Devant ! 559 00:34:29,677 --> 00:34:31,660 Attention, attention, s 'il-vous pla� t. 560 00:34:31,741 --> 00:34:32,863 Allez-y, allez-y. 561 00:34:32,944 --> 00:34:33,998 Oh, par ici . 562 00:34:34,063 --> 00:34:35,435 Attention, s 'il vous pla� t. 563 00:34:35,503 --> 00:34:37,022 I tell them what to do, milord. 564 00:34:37,100 --> 00:34:39,424 You don't have to call us "milord," you know. 565 00:34:39,489 --> 00:34:40,421 "Monsieur" will do 566 00:34:40,491 --> 00:34:41,716 as well, or captain. 567 00:34:41,783 --> 00:34:43,342 Oh, I don't know, I rather like it. 568 00:34:43,420 --> 00:34:45,648 Ah, oui, Monsieur Sedley. 569 00:34:45,715 --> 00:34:47,512 I do everything for you. 570 00:34:47,586 --> 00:34:48,877 Jolly good. 571 00:34:50,203 --> 00:34:52,401 They're funny little chaps, aren't they? 572 00:34:52,470 --> 00:34:54,592 Oh, it's not like anything I imagined! 573 00:34:54,678 --> 00:34:57,527 Really, this is like a second honeymoon 574 00:34:57,595 --> 00:34:58,893 isn't it, George? 575 00:34:58,968 --> 00:35:00,020 ( clears throat ) 576 00:35:00,093 --> 00:35:01,886 I'll, um... I'll leave you to it, then. 577 00:35:01,959 --> 00:35:03,610 I'll, uh... I'll call on you later. 578 00:35:03,687 --> 00:35:05,748 My quarters are in another part of town. 579 00:35:05,819 --> 00:35:07,514 Oh, he's good, isn't he? 580 00:35:07,582 --> 00:35:09,668 None better, my dear. 581 00:35:09,747 --> 00:35:11,443 Should we dine here tonight 582 00:35:11,515 --> 00:35:13,337 just the two of us, quietly? 583 00:35:13,404 --> 00:35:14,333 Good God, no. 584 00:35:14,401 --> 00:35:16,702 We've been invited to Mrs. O'Dowd's party 585 00:35:16,767 --> 00:35:18,028 and Jos, too. 586 00:35:19,529 --> 00:35:20,955 George, my dear fellow 587 00:35:21,029 --> 00:35:24,150 present me to your pretty lady. 588 00:35:24,225 --> 00:35:25,155 And I daresay 589 00:35:25,226 --> 00:35:26,158 you've heard all about me 590 00:35:26,223 --> 00:35:27,286 from that husband of yours. 591 00:35:27,355 --> 00:35:30,117 If you please, ma'am, he has told me 592 00:35:30,182 --> 00:35:31,447 that major O'Dowd 593 00:35:31,512 --> 00:35:32,978 goes in command of the regiment 594 00:35:33,113 --> 00:35:35,445 but Mrs. O'Dowd goes in command of the major. 595 00:35:35,514 --> 00:35:37,202 Hmm. 596 00:35:39,574 --> 00:35:41,293 Quite right. 597 00:35:41,369 --> 00:35:42,423 MRS O'DOWD: George... 598 00:35:42,493 --> 00:35:44,387 you're a devil, you're a devil. 599 00:35:44,460 --> 00:35:46,516 And you've caught a beauty there. 600 00:37:09,000 --> 00:37:11,361 GEORGE: I've just invited Lord and Lady Bareacres 601 00:37:11,431 --> 00:37:13,588 to dinner tomorrow- and Lady Blanche- 602 00:37:13,664 --> 00:37:15,023 and they have accepted! 603 00:37:15,097 --> 00:37:16,088 What, at our lodgings? 604 00:37:16,165 --> 00:37:17,195 No, you little goose. 605 00:37:17,267 --> 00:37:18,633 At the restaurant, of course. 606 00:37:18,706 --> 00:37:21,558 I hope there'll be no women besides our own party, Blanche. 607 00:37:21,633 --> 00:37:23,573 Gracious heaven, Mama, you don't suppose 608 00:37:23,643 --> 00:37:24,997 the man would bring his wife? 609 00:37:25,064 --> 00:37:27,267 LORD BAREACRES: I don't mind. 610 00:37:27,340 --> 00:37:28,999 She's a pretty little thing. 611 00:37:29,070 --> 00:37:30,551 Oh, Bareacres, officers are all 612 00:37:30,637 --> 00:37:32,833 very well, but their women are unspeakable. 613 00:37:32,903 --> 00:37:35,301 Still, we shan't have to know them back in England. 614 00:37:35,372 --> 00:37:37,632 SEDLEY: Mrs. O'Dowd! Major. 615 00:37:37,709 --> 00:37:38,901 There's more society here 616 00:37:38,968 --> 00:37:40,861 than there is in London in the season. 617 00:37:40,939 --> 00:37:42,871 There'll be society of a different kind 618 00:37:42,936 --> 00:37:44,097 soon enough, eh, Dobbin? 619 00:37:44,174 --> 00:37:45,732 Ah, but, sure, there's no danger 620 00:37:45,802 --> 00:37:47,836 for us ladies and civilians, Mr. Sedley. 621 00:37:47,914 --> 00:37:50,637 Yes, but... but I say, if it came to it 622 00:37:50,707 --> 00:37:53,797 Joseph Sedley wouldn't be found wanting. 623 00:37:54,847 --> 00:37:55,778 I say! 624 00:37:55,843 --> 00:37:57,004 Isn't that the duke? 625 00:38:11,645 --> 00:38:13,774 Oh, George, there's Captain Crawley. 626 00:38:15,549 --> 00:38:17,848 And Rebecca. 627 00:38:32,644 --> 00:38:36,174 Mrs. Osborne, you're looking very well, ma'am. 628 00:38:36,254 --> 00:38:38,275 We'll see you at the ball this evening. 629 00:38:40,448 --> 00:38:41,611 George, wasn't that...? 630 00:40:10,073 --> 00:40:11,199 It was grand. 631 00:40:11,270 --> 00:40:12,568 It was a grand figure. 632 00:40:12,643 --> 00:40:13,866 Major... Mrs. O'Dowd. 633 00:40:13,940 --> 00:40:15,196 May I have the pleasure? 634 00:40:15,276 --> 00:40:18,075 No, no, I'm engaged. 635 00:40:18,144 --> 00:40:20,135 I amengaged, aren't I, General Tufto? 636 00:40:20,210 --> 00:40:21,297 Go away, go away. 637 00:40:21,371 --> 00:40:23,642 What a humbug that woman is! 638 00:40:39,204 --> 00:40:40,477 Dearest Emmy 639 00:40:40,545 --> 00:40:42,138 why haven't you been to see me? 640 00:40:42,244 --> 00:40:43,836 I hope you're not scandalized 641 00:40:43,913 --> 00:40:45,812 because Rawdon and I and the general 642 00:40:45,882 --> 00:40:48,139 are sharing the same apartment. 643 00:40:48,281 --> 00:40:51,105 Oh, no. That... that is, I didn't know... 644 00:40:51,181 --> 00:40:53,664 You mustn't listen to the gossip. 645 00:40:53,748 --> 00:40:55,803 It's just to share expenses. 646 00:40:55,881 --> 00:40:58,974 Anyway, I think my Rawdon's big enough 647 00:40:59,051 --> 00:41:00,780 to take care of my honor. 648 00:41:00,848 --> 00:41:03,579 Look at him there- silly great bear! 649 00:41:06,954 --> 00:41:10,851 Mrs. Crawley, would you do me the honor of dancing with me? 650 00:41:10,923 --> 00:41:14,485 Well, if Emmy doesn't object. 651 00:41:15,688 --> 00:41:17,177 Oh, no. 652 00:41:19,315 --> 00:41:20,870 Delighted, sir. 653 00:41:20,957 --> 00:41:22,474 ( waltz playing ) 654 00:41:32,884 --> 00:41:35,825 God, if you knew how I'd dreamed of this. 655 00:41:35,896 --> 00:41:37,823 Really? 656 00:41:37,893 --> 00:41:40,979 Thought of nothing but you since Brighton. 657 00:41:41,060 --> 00:41:43,989 And you only married, what? A few weeks? 658 00:41:44,056 --> 00:41:45,495 For shame, Captain! 659 00:41:45,556 --> 00:41:48,820 I mean it, Becky. 660 00:41:48,896 --> 00:41:50,518 I know you do. 661 00:42:38,534 --> 00:42:41,506 ( up-tempo music playing ) 662 00:43:03,813 --> 00:43:06,044 Who's that creature? 663 00:43:06,110 --> 00:43:09,407 Tufto's mistress, by all accounts. 664 00:43:09,478 --> 00:43:11,100 Hot stuff, they say. 665 00:43:11,206 --> 00:43:13,236 How very unpleasant. 666 00:43:44,185 --> 00:43:46,283 Come and dance again. 667 00:43:46,348 --> 00:43:48,582 Captain Osborne, George... 668 00:43:48,648 --> 00:43:50,246 you should go back to your wife 669 00:43:50,318 --> 00:43:52,182 and I should go back to my husband. 670 00:43:52,257 --> 00:43:56,845 I don't want to... and nor do you. 671 00:43:56,922 --> 00:43:58,011 Don't I? 672 00:43:58,089 --> 00:44:00,182 No. 673 00:44:00,262 --> 00:44:02,986 Then go and fetch my shawl, would you? 674 00:44:03,058 --> 00:44:05,187 I left it with Emmy. 675 00:44:05,256 --> 00:44:07,052 Promise you won't escape? 676 00:44:07,122 --> 00:44:08,709 I promise. 677 00:44:08,793 --> 00:44:10,763 ( waltz playing ) 678 00:44:18,457 --> 00:44:23,390 I've just come to get, uh... Mrs. Crawley's shawl. 679 00:44:24,526 --> 00:44:27,458 Oh, there it is. 680 00:44:27,524 --> 00:44:30,286 You might as well take her bouquet, as well. 681 00:44:31,972 --> 00:44:34,655 Right. Good idea. 682 00:44:42,598 --> 00:44:45,158 I'll just be a minute. 683 00:44:45,237 --> 00:44:49,058 Yes. 684 00:44:58,263 --> 00:44:59,862 Looking for Becky? 685 00:44:59,935 --> 00:45:00,926 Mmm. 686 00:45:01,005 --> 00:45:02,661 She's dancing with Tufto. 687 00:45:02,734 --> 00:45:04,533 Shall I take the shawl? 688 00:45:06,067 --> 00:45:07,296 By the way, there's, uh... 689 00:45:07,362 --> 00:45:10,166 a matter of some �50 I believe you owe me. 690 00:45:11,505 --> 00:45:12,807 Oh, yes, uh... of course. 691 00:45:12,872 --> 00:45:14,198 Unfortunately... 692 00:45:14,272 --> 00:45:16,001 Any time convenient, my boy. 693 00:45:16,072 --> 00:45:18,399 Shall I take the flowers as well? 694 00:45:18,471 --> 00:45:21,499 No, it's all right. 695 00:45:21,573 --> 00:45:23,835 Excuse me. 696 00:46:03,191 --> 00:46:04,943 ( sniffles ) 697 00:46:05,013 --> 00:46:07,171 DOBBIN: Emmy? 698 00:46:10,623 --> 00:46:13,110 Oh, William, I don't feel very well. 699 00:46:13,188 --> 00:46:16,515 Would you be very kind and take me home? 700 00:46:16,586 --> 00:46:18,714 Yes, of course. 701 00:46:29,457 --> 00:46:30,426 Come and dance again. 702 00:46:31,954 --> 00:46:35,179 I can't bear to see you with that man. 703 00:46:36,787 --> 00:46:37,877 I can't. 704 00:46:37,993 --> 00:46:40,787 He's angry. 705 00:46:40,853 --> 00:46:44,340 He is my bread and butter, George. 706 00:46:46,360 --> 00:46:48,718 Damn him. 707 00:46:50,458 --> 00:46:51,753 Here. 708 00:46:51,825 --> 00:46:53,795 There's a note. 709 00:46:54,863 --> 00:46:56,411 Read it. 710 00:46:56,497 --> 00:46:59,983 Not now, but soon... 711 00:47:00,057 --> 00:47:02,327 and have pity. 712 00:47:03,694 --> 00:47:06,389 Will you? 713 00:47:06,466 --> 00:47:10,362 Tomorrow, or one day soon. 714 00:47:13,161 --> 00:47:17,283 Tomorrow, or one day soon. 715 00:47:21,232 --> 00:47:23,254 SPOONEY: Coming upstairs with us, Osborne? 716 00:47:23,335 --> 00:47:27,169 Not I. 717 00:47:27,237 --> 00:47:28,829 Not interested. 718 00:47:28,903 --> 00:47:31,766 SPOONEY: Lord, these married men. 719 00:47:36,176 --> 00:47:40,467 Tomorrow... or one day soon. 720 00:47:41,866 --> 00:47:43,239 DOBBIN: George. 721 00:47:43,303 --> 00:47:45,166 Hello, Dob! 722 00:47:45,234 --> 00:47:47,336 Come and have a drink. 723 00:47:47,404 --> 00:47:49,628 Light up your lantern jaw. 724 00:47:49,705 --> 00:47:51,833 Put the glass down, then. 725 00:47:51,969 --> 00:47:53,844 The enemy's crossed the Sambre. 726 00:47:53,938 --> 00:47:56,641 We're to march within three hours. 727 00:47:58,576 --> 00:48:01,230 Any other British officers here? 728 00:48:01,311 --> 00:48:03,869 We march in three hours! 729 00:48:15,511 --> 00:48:18,451 Oh, God. 730 00:48:27,109 --> 00:48:28,811 Emmy... 731 00:48:30,683 --> 00:48:34,076 Forgive me. 732 00:48:34,150 --> 00:48:36,583 ( sobs ): Forgive me. 733 00:48:56,196 --> 00:48:58,350 ( sobbing ) 734 00:49:05,352 --> 00:49:07,622 ( man mumbes ) 735 00:49:12,085 --> 00:49:13,145 What...? 736 00:49:13,224 --> 00:49:14,911 What time is it? 737 00:49:14,998 --> 00:49:16,543 Sorry to disturb you, Sedley. 738 00:49:16,624 --> 00:49:18,282 But we march in half an hour, do you see? 739 00:49:18,362 --> 00:49:20,021 And George and I might never come back 740 00:49:20,091 --> 00:49:22,582 and then your sister would have no one to look to but you. 741 00:49:22,661 --> 00:49:24,593 I beg your pardon? 742 00:49:24,655 --> 00:49:26,882 But you do have enough gold to get you both back to England 743 00:49:26,966 --> 00:49:29,397 in case of a defeat? 744 00:49:29,466 --> 00:49:31,292 Damn it, sir, that's impossible! 745 00:49:31,357 --> 00:49:32,883 Do you try to frighten me? 746 00:49:32,961 --> 00:49:34,860 But you will look after Emmy. 747 00:49:34,928 --> 00:49:36,687 I don't need you 748 00:49:36,767 --> 00:49:38,889 to tell me how to behave towards my sister, sir. 749 00:49:38,962 --> 00:49:40,584 Of course, I'll look after her! 750 00:49:40,662 --> 00:49:42,962 Good man. 751 00:49:44,503 --> 00:49:46,262 Um... 752 00:50:05,135 --> 00:50:07,793 BECKY: What a long face, Rawdon. 753 00:50:11,742 --> 00:50:16,694 Well... what it is, you see, Becky... 754 00:50:18,033 --> 00:50:19,407 if I am brought down 755 00:50:19,474 --> 00:50:22,371 I want to be sure to be able to leave you something. 756 00:50:27,836 --> 00:50:31,136 Here's, uh... 230. 757 00:50:33,340 --> 00:50:36,071 Better you have it, than I... 758 00:50:36,144 --> 00:50:37,901 if I do drop. 759 00:50:38,937 --> 00:50:39,881 Rawdon... 760 00:50:39,937 --> 00:50:41,996 And, uh... 761 00:50:42,080 --> 00:50:44,666 I won't take my own horses, either of them. 762 00:50:44,816 --> 00:50:46,905 I'll ride the general's second best. 763 00:50:46,985 --> 00:50:49,073 I told him mine were lame, you know. 764 00:50:49,144 --> 00:50:50,670 But they're not, of course 765 00:50:50,757 --> 00:50:52,799 and they should fetch a good price. 766 00:50:52,878 --> 00:50:55,709 So should that young mare the general gave you. 767 00:50:57,416 --> 00:51:00,942 And this dressing case cost me 200. 768 00:51:01,010 --> 00:51:02,840 Well, I owe two on it. 769 00:51:02,912 --> 00:51:05,312 And the gold tops and bottles... 770 00:51:05,377 --> 00:51:08,077 must be 30 or 40. 771 00:51:10,413 --> 00:51:14,351 And both my best uniforms... 772 00:51:14,419 --> 00:51:15,879 worth a fortune. 773 00:51:17,419 --> 00:51:20,147 This old coat will do for me... 774 00:51:20,218 --> 00:51:21,876 to kill or be killed in. 775 00:51:21,952 --> 00:51:23,576 Please, Rawdon. 776 00:51:23,656 --> 00:51:25,982 What? 777 00:51:26,053 --> 00:51:29,508 Do you think I have no feelings? 778 00:51:34,057 --> 00:51:36,489 There's no one like you, Becky. 779 00:51:54,431 --> 00:51:55,692 Go in now. 780 00:51:55,761 --> 00:51:57,991 You'll catch cold. 781 00:52:05,065 --> 00:52:10,329 ( playing marching music ) 782 00:52:10,395 --> 00:52:12,487 ( crowd cheering ) 783 00:52:30,275 --> 00:52:32,292 Come on, hey, boys! 784 00:52:32,372 --> 00:52:33,928 ( shouting ) 785 00:52:34,000 --> 00:52:36,700 Give 'em what for! 53284

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.