Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:05,866
Rawdon, we've been
in bed all day.
2
00:00:05,937 --> 00:00:07,626
It's 6:00.
3
00:00:09,334 --> 00:00:11,273
( coins falling )
4
00:00:11,343 --> 00:00:14,271
Six pounds...
5
00:00:14,341 --> 00:00:16,070
eight and tuppence
6
00:00:16,141 --> 00:00:19,796
and the grocer's got his man
out on the pavement.
7
00:00:21,606 --> 00:00:23,095
Get up and go to the club
8
00:00:23,176 --> 00:00:26,164
and fleece some poor fellow
at billiards or something.
9
00:00:26,242 --> 00:00:27,762
Oh, Lord.
10
00:00:27,841 --> 00:00:29,969
Well, go on, then.
11
00:00:32,009 --> 00:00:34,067
You're a hard
taskmaster.
12
00:00:34,147 --> 00:00:37,004
Nothing from the old lady yet?
13
00:00:37,074 --> 00:00:38,601
Not a word.
14
00:00:38,683 --> 00:00:41,911
That'll be Mrs. Bute
poisoning her mind against us.
15
00:00:41,981 --> 00:00:44,709
Do you know, I think
she meant all this to happen.
16
00:00:44,779 --> 00:00:46,407
It won't do her any good.
17
00:00:46,478 --> 00:00:49,535
The old girl's not going to
leave her the money, is she?
18
00:00:49,616 --> 00:00:50,674
Why not?
19
00:00:50,744 --> 00:00:52,842
She don't like her.
20
00:00:52,914 --> 00:00:55,540
She likes you and me.
21
00:00:55,621 --> 00:00:59,948
She'll come 'round...
any day now.
22
00:01:00,017 --> 00:01:01,246
I know she will.
23
00:01:02,916 --> 00:01:05,014
MRS. BUTE:
But I'm very
much afraid
24
00:01:05,085 --> 00:01:07,951
that that young
man's wicked and
ungrateful behavior
25
00:01:08,022 --> 00:01:10,079
could have been predicted
26
00:01:10,150 --> 00:01:13,877
for was he not always
steeped in sin?
27
00:01:13,957 --> 00:01:15,216
( Crawley sighs )
28
00:01:15,286 --> 00:01:16,945
And that young creature
29
00:01:17,025 --> 00:01:19,953
who shares his bed-
she was buying gin
30
00:01:20,023 --> 00:01:23,219
for her drunkard father
at nine years old.
31
00:01:23,321 --> 00:01:25,019
Say what you will,
Squills.
32
00:01:25,089 --> 00:01:27,358
If a man's character
is to be abused
33
00:01:27,428 --> 00:01:30,484
there's no one
like a relation
to do the business.
34
00:01:30,555 --> 00:01:31,783
Yes, indeed.
35
00:01:31,864 --> 00:01:35,451
And to pretend to you
that she was sprung
36
00:01:35,531 --> 00:01:38,718
from the flower
of French aristocracy.
37
00:01:38,799 --> 00:01:40,058
( weakly ): Yes...
38
00:01:40,128 --> 00:01:45,296
But, you know,
she was rather fun.
39
00:01:45,363 --> 00:01:51,630
Fun, ma'am, will count for very
little on the day of judgment.
40
00:01:53,098 --> 00:01:55,128
SQUILLS:
That Hampshire woman
will kill her
41
00:01:55,197 --> 00:01:57,724
in two months, Clump, me boy,
if she carries on like that.
42
00:01:57,795 --> 00:01:59,733
And we don't
want that, do we?
43
00:01:59,804 --> 00:02:01,164
No, we don't, Dr. Squills.
44
00:02:01,231 --> 00:02:03,131
Old woman, full feeder
45
00:02:03,201 --> 00:02:04,290
nervous subject
46
00:02:04,370 --> 00:02:05,700
palpitation of the heart
47
00:02:05,769 --> 00:02:07,856
pressure
on the brain,
apoplexy-
48
00:02:07,939 --> 00:02:09,666
off she goes.
49
00:02:09,737 --> 00:02:10,825
Get her up, Clump.
50
00:02:10,905 --> 00:02:12,164
Get her out.
51
00:02:12,236 --> 00:02:13,392
Right.
52
00:02:13,474 --> 00:02:16,990
Or I wouldn't give much
for your 200-a-year retainer.
53
00:02:18,340 --> 00:02:20,969
Right!
54
00:02:21,038 --> 00:02:22,408
Get her up?
55
00:02:22,475 --> 00:02:23,967
Get her out?
56
00:02:24,036 --> 00:02:26,263
It would kill her,
Mr. Clump.
57
00:02:26,344 --> 00:02:28,531
On the contrary,
Mrs. Bute.
58
00:02:28,612 --> 00:02:31,841
Dr. Squills and I
are in full agreement-
59
00:02:31,909 --> 00:02:35,138
light, air,
a little drive
in the park.
60
00:02:35,207 --> 00:02:37,437
In the park?
And run the risk
61
00:02:37,505 --> 00:02:41,104
of coming face-to-face
with her horrid nephew?
62
00:02:41,175 --> 00:02:42,802
No, Mr. Clump.
63
00:02:42,881 --> 00:02:46,898
If you wish Captain
Crawley to be her heir
64
00:02:46,979 --> 00:02:49,876
you're doing your best
to serve him.
65
00:02:49,947 --> 00:02:55,074
I believe the old lady
hasn't changed
her will as yet.
66
00:02:55,152 --> 00:02:56,771
Gracious mercy!
67
00:02:56,852 --> 00:02:58,781
Her... her life
in danger!
68
00:02:58,849 --> 00:03:00,108
Mr. Clump!
69
00:03:00,249 --> 00:03:02,837
Why did you not
inform me sooner?
70
00:03:02,917 --> 00:03:04,646
( gasping )
71
00:03:04,716 --> 00:03:06,654
Oh!
72
00:03:09,952 --> 00:03:11,381
Gently!
73
00:03:13,050 --> 00:03:15,017
( whimpering )
74
00:03:17,187 --> 00:03:20,124
( panting )
75
00:03:20,185 --> 00:03:22,313
( coughing )
76
00:03:25,860 --> 00:03:28,019
Does the air
do you good?
77
00:03:28,088 --> 00:03:29,618
( mumbles )
78
00:03:31,395 --> 00:03:33,294
How are you, ma'am?
79
00:03:33,356 --> 00:03:34,912
Very well...
80
00:03:34,994 --> 00:03:37,321
apart from your company
and conversation
81
00:03:37,391 --> 00:03:39,220
which I find excessively tedious.
82
00:03:39,290 --> 00:03:40,918
( giggling )
83
00:03:40,990 --> 00:03:44,587
I like to see
pretty young people.
84
00:03:44,656 --> 00:03:47,215
I was a beauty myself once,
you know.
85
00:03:47,294 --> 00:03:50,753
A famous beauty, ma'am.
86
00:03:55,499 --> 00:03:57,726
Look, Rawdon, look.
87
00:03:57,797 --> 00:03:59,056
( gasping )
88
00:03:59,135 --> 00:04:00,356
Don't look, ma'am.
89
00:04:02,333 --> 00:04:04,592
Oh, I dreaded this.
90
00:04:10,797 --> 00:04:13,095
Hat, Rawdon, hat, hat.
91
00:04:18,902 --> 00:04:20,061
Firkin!
92
00:04:22,110 --> 00:04:24,337
BECKY: She cut us.
93
00:04:45,000 --> 00:04:47,732
I know it's
not the done thing
94
00:04:47,795 --> 00:04:49,659
to leave them alone,
95
00:04:49,723 --> 00:04:54,025
but I hadn't the heart
not to, Captain Dobbin.
96
00:04:55,396 --> 00:04:57,669
( sighing )
97
00:04:57,738 --> 00:05:00,175
She loves him so badly.
98
00:05:01,633 --> 00:05:03,647
Though, what Mr. Sedley's
going to say,
99
00:05:03,726 --> 00:05:04,707
I don't know.
100
00:05:04,785 --> 00:05:05,805
He won't have
101
00:05:05,874 --> 00:05:08,576
the name Osborne
mentioned in the house.
102
00:05:11,698 --> 00:05:14,079
You did the right
thing, ma'am.
103
00:05:16,392 --> 00:05:18,706
GEORGE:
It's damn difficult, Emmy.
104
00:05:20,576 --> 00:05:22,766
I don't want to offend him
too much
105
00:05:22,832 --> 00:05:25,048
while he holds
the purse strings.
106
00:05:25,118 --> 00:05:27,548
But you wouldn't
throw me over, George?
107
00:05:30,063 --> 00:05:31,637
Not for anyone.
108
00:05:33,410 --> 00:05:35,280
JANE:
Look down there, George !
109
00:05:35,348 --> 00:05:37,112
That 's her in the carriage.
110
00:05:37,179 --> 00:05:40,909
She has I don ' t know how many
plantations in the West Indies.
111
00:05:40,979 --> 00:05:43,251
She must be worth
near a million.
112
00:05:43,320 --> 00:05:45,238
I adore her excessively
113
00:05:45,314 --> 00:05:48,950
and Papa says you 're to marry
her as soon as may be.
114
00:05:49,018 --> 00:05:50,231
GEORGE: Oh.
115
00:05:50,338 --> 00:05:52,488
JANE:
And those are real diamonds.
116
00:05:52,558 --> 00:05:55,669
GEORGE:
Good God, they 're as big
as pigeons ' eggs.
117
00:05:57,320 --> 00:05:59,913
Now, I'm a man who likes
to speak his mind...
118
00:06:02,400 --> 00:06:04,936
and I like you, Miss Swartz!
119
00:06:05,001 --> 00:06:07,019
( raucous laughter )
120
00:06:07,094 --> 00:06:09,311
Champagne,
champagne to Miss Swartz!
121
00:06:28,000 --> 00:06:29,526
Eh, George?
122
00:06:33,495 --> 00:06:36,425
OSBORNE:
She'll be a great match
for you, George.
123
00:06:36,486 --> 00:06:38,279
What a fine girl she is.
124
00:06:38,350 --> 00:06:40,617
GEORGE:
Her money's very fine indeed.
125
00:06:40,684 --> 00:06:42,270
OSBORNE:
By God, it is.
126
00:06:42,351 --> 00:06:44,999
You can leave the army
and all that nonsense behind.
127
00:06:45,072 --> 00:06:48,591
Go into Parliament and cut
a figure there, be seen at court.
128
00:06:49,994 --> 00:06:51,720
You could do anything, George.
129
00:06:51,792 --> 00:06:55,052
Well, she might not
take me, Father.
130
00:06:55,123 --> 00:06:56,307
Her not take you?
131
00:06:56,388 --> 00:06:58,173
Of course, she'll take you.
132
00:06:58,252 --> 00:07:00,536
Fine young fellow
like yourself.
133
00:07:00,607 --> 00:07:04,056
The thing is, sir,
it can't be done.
134
00:07:06,628 --> 00:07:08,614
What?
135
00:07:14,518 --> 00:07:17,479
Not... not now, I mean...
136
00:07:19,074 --> 00:07:21,127
while we're expecting
every day
137
00:07:21,205 --> 00:07:23,101
to go on foreign service.
138
00:07:23,172 --> 00:07:26,280
Damn you, sir,
don't take that tone with me.
139
00:07:26,361 --> 00:07:28,014
You'll dine here tomorrow
140
00:07:28,088 --> 00:07:31,918
and every day that Miss Swartz
honors us with her company
141
00:07:31,985 --> 00:07:34,071
and you'll be pleasant
to her, sir.
142
00:07:36,512 --> 00:07:40,759
Now, if you want for money,
go and see Mr. Chopper.
143
00:07:44,091 --> 00:07:47,520
Go on, finish your drink,
join the ladies.
144
00:07:47,751 --> 00:07:49,585
AMELIA:
Is she very beautiful?
145
00:07:49,656 --> 00:07:52,548
GEORGE:
Oh, herjewels are.
146
00:07:52,615 --> 00:07:54,069
Jane quite adores her.
147
00:07:54,142 --> 00:07:57,073
AMELIA:
I wish your sister
liked me better.
148
00:07:57,134 --> 00:07:59,189
If you had three-quarters
of a million
149
00:07:59,268 --> 00:08:02,698
Jane would like you just as well
as she likes Miss Swartz.
150
00:08:02,755 --> 00:08:04,980
Miss Swartz?
Is that her name?
151
00:08:05,059 --> 00:08:08,411
But there was a Miss Swartz
at our school in Chiswick.
152
00:08:08,478 --> 00:08:09,735
Mulatto? Plump?
153
00:08:09,816 --> 00:08:11,174
Giggles a lot?
154
00:08:11,242 --> 00:08:12,766
Yes.
155
00:08:12,909 --> 00:08:14,532
Well, well.
156
00:08:14,604 --> 00:08:16,898
Small world.
157
00:08:16,964 --> 00:08:19,428
( piano plays light tune )
158
00:08:19,498 --> 00:08:20,654
Huh?
159
00:08:29,508 --> 00:08:30,738
Amelia?
160
00:08:30,807 --> 00:08:31,733
Amelia Sedley?
161
00:08:31,875 --> 00:08:33,199
Miss Swartz!
162
00:08:33,271 --> 00:08:37,198
But she was my dearest,
dearest friend at Miss P's!
163
00:08:37,257 --> 00:08:40,157
Miss Swartz,
please don't mention her.
164
00:08:40,217 --> 00:08:43,609
JANE:
Her father cheated
Papa, you know.
165
00:08:43,678 --> 00:08:45,204
Oh... oh, dear.
166
00:08:45,281 --> 00:08:47,038
That's very bad.
167
00:08:47,108 --> 00:08:49,660
Don't you believe
a word of it,
Miss Swartz.
168
00:08:49,741 --> 00:08:52,295
There is nothing bad
about Amelia Sedley.
169
00:08:52,362 --> 00:08:54,384
Anybody who speaks
against her is my enemy
170
00:08:54,458 --> 00:08:59,384
and anyone who speaks kindly
to her is my friend.
171
00:08:59,452 --> 00:09:02,414
Oh... Captain Osborne.
172
00:09:02,482 --> 00:09:03,999
JANE: George!
173
00:09:04,078 --> 00:09:05,905
George.
174
00:09:05,976 --> 00:09:09,096
I say I thank anybody
who loves Amelia Sedley!
175
00:09:09,166 --> 00:09:11,817
A word with you, sir.
176
00:09:16,083 --> 00:09:18,806
( door slams )
177
00:09:18,885 --> 00:09:21,739
How dare you mention
that person's name
178
00:09:21,807 --> 00:09:24,639
in my drawing room
before Miss Swartz!
179
00:09:24,710 --> 00:09:27,224
May I ask you, sir,
how dare you do it?
180
00:09:27,301 --> 00:09:28,390
Stop, sir.
181
00:09:31,561 --> 00:09:33,614
Do not say "dare."
182
00:09:33,722 --> 00:09:35,507
"Dare" is not a word to be used
183
00:09:35,590 --> 00:09:37,514
to a captain
in the British army.
184
00:09:37,584 --> 00:09:40,735
You may be a captain, sir
185
00:09:40,804 --> 00:09:43,994
but you're a captain
by purchase, sir
186
00:09:44,064 --> 00:09:47,185
and it's my money
that purchased it!
187
00:09:47,263 --> 00:09:50,486
I'll say what I like
to my own son, sir.
188
00:09:50,554 --> 00:09:56,945
I ama gentleman, sir,
although I am your son.
189
00:09:58,311 --> 00:10:01,734
And I'll thank you
to treat me as such.
190
00:10:01,803 --> 00:10:04,664
Then kindly remember...
191
00:10:04,734 --> 00:10:07,345
in this house...
192
00:10:07,425 --> 00:10:10,676
while you choose to honor it
with your presence, Captain
193
00:10:10,748 --> 00:10:12,611
I am the master!
194
00:10:12,682 --> 00:10:15,233
And none...
195
00:10:15,313 --> 00:10:19,662
none of those Sedleys
shall ever be mentioned here.
196
00:10:19,732 --> 00:10:23,451
If you mean
Miss Amelia Sedley, sir
197
00:10:23,560 --> 00:10:25,425
I cannot comply.
198
00:10:28,485 --> 00:10:29,615
Our family has
done her
199
00:10:29,680 --> 00:10:30,910
quite enough harm
already.
200
00:10:30,980 --> 00:10:36,165
I love Amelia Sedley, sir,
and she loves me.
201
00:10:36,233 --> 00:10:38,095
I ain't going to have
202
00:10:38,169 --> 00:10:41,819
any of this sentimental
humbug here, sir!
203
00:10:41,898 --> 00:10:44,578
I want no beggar
marriages
204
00:10:44,658 --> 00:10:46,084
in my family.
205
00:10:48,746 --> 00:10:52,966
Now, if you choose to fling away
10,000 a year
206
00:10:53,034 --> 00:10:54,591
so be it.
207
00:10:54,669 --> 00:10:58,987
But, by God, sir,
you take your pack
208
00:10:59,060 --> 00:11:01,151
and walk out
of this house
209
00:11:01,223 --> 00:11:03,277
and forever, sir.
210
00:11:03,355 --> 00:11:10,934
Now, will you do as I tell you
and marry Miss Swartz...
211
00:11:11,002 --> 00:11:13,728
once and for all, sir?
212
00:11:13,794 --> 00:11:15,459
Will you do it?
213
00:11:20,557 --> 00:11:23,677
I don't think I shall, sir.
214
00:11:35,961 --> 00:11:37,361
Mr. Sedley...
215
00:11:42,539 --> 00:11:44,273
How do you do, sir?
216
00:11:44,382 --> 00:11:47,749
Captain Dobbin, I...
217
00:11:47,817 --> 00:11:49,761
I'm very glad
to see you, sir.
218
00:11:49,822 --> 00:11:50,984
Come, come, sit down.
219
00:11:51,063 --> 00:11:51,996
This is just...
220
00:11:52,062 --> 00:11:54,896
This is just a temporary
arrangement, you know
221
00:11:54,969 --> 00:11:56,800
till my new offices
are ready.
222
00:11:56,870 --> 00:12:01,076
Well, what can we do
for you, sir?
223
00:12:02,386 --> 00:12:06,226
Would you take something
to eat or drink?
224
00:12:06,293 --> 00:12:09,169
No, no, nothing,
thank you.
225
00:12:11,842 --> 00:12:14,687
MR. SEDLEY:
They don't understand
here what I was
226
00:12:14,756 --> 00:12:16,047
and what I've come to.
227
00:12:16,118 --> 00:12:17,420
Could any man
have speculated
228
00:12:17,488 --> 00:12:18,650
on that scoundrel
Napoleon
229
00:12:18,734 --> 00:12:20,525
getting off Elba
and landing in France?
230
00:12:20,593 --> 00:12:22,900
It was he that ruined me.
231
00:12:22,969 --> 00:12:26,099
He and a parcel of
swindling thieves.
232
00:12:26,185 --> 00:12:29,208
You know who I mean,
Dobbin, my boy?
233
00:12:29,286 --> 00:12:32,824
I mean a purse-proud villain
in Russell Square
234
00:12:32,890 --> 00:12:35,766
who I knew when
he hadn't a shilling.
235
00:12:35,836 --> 00:12:37,330
I have heard
something of this
236
00:12:37,408 --> 00:12:38,670
from my friend
George.
237
00:12:38,740 --> 00:12:44,586
Your quarrel with his father
has distressed him a great deal.
238
00:12:44,659 --> 00:12:47,062
Indeed, I am the bearer
of a message from him.
239
00:12:47,132 --> 00:12:49,129
So that's your errand, is it?
240
00:12:49,205 --> 00:12:50,566
Well, go no further.
241
00:12:50,638 --> 00:12:52,134
I won't hear his name
mentioned.
242
00:12:52,211 --> 00:12:56,376
I wish you would reflect
a moment, Mr. Sedley.
243
00:12:56,519 --> 00:13:00,152
His father's harshness
isn't George's fault, is it?
244
00:13:00,231 --> 00:13:02,253
And there's no reason why...
245
00:13:02,337 --> 00:13:05,969
why Emmy should suffer
a lifetime's unhappiness
246
00:13:06,039 --> 00:13:07,870
because
John Osborne
247
00:13:07,953 --> 00:13:09,975
treated you
unfairly.
248
00:13:12,457 --> 00:13:14,362
I won't go back on my word, sir.
249
00:13:14,431 --> 00:13:17,807
It was I who broke
the match off first-
250
00:13:17,866 --> 00:13:19,338
not that villain.
251
00:13:19,408 --> 00:13:24,715
I won't go back on my word.
252
00:13:24,789 --> 00:13:29,392
I've fallen low,
but not as low as that.
253
00:13:29,536 --> 00:13:32,195
If they marry, they...
254
00:13:32,277 --> 00:13:36,042
marry without my consent.
255
00:13:40,188 --> 00:13:44,033
Then they'll have to elope, sir.
256
00:13:44,103 --> 00:13:46,768
Well...
257
00:13:46,836 --> 00:13:54,729
Well, if they do that,
then I can't stop them, can I?
258
00:13:54,799 --> 00:13:56,825
No, indeed.
259
00:14:07,427 --> 00:14:10,990
You're terrible fellows,
you captains.
260
00:14:19,454 --> 00:14:20,818
Miss Briggs!
261
00:14:20,888 --> 00:14:21,828
( gasps )
262
00:14:21,897 --> 00:14:24,923
Oh, Miss Sharp,
you gave me such a start.
263
00:14:25,003 --> 00:14:27,936
Oh, dear, I shouldn't
be speaking to you.
264
00:14:28,009 --> 00:14:29,597
I gave my word.
265
00:14:29,677 --> 00:14:32,773
Poor, dear Miss Briggs,
don't fret.
266
00:14:32,853 --> 00:14:34,683
I shan't embarrass you.
267
00:14:34,757 --> 00:14:36,731
I only wanted to inquire
268
00:14:36,797 --> 00:14:39,433
about poor Aunt Crawley's
health...
269
00:14:39,504 --> 00:14:41,736
and yours, of course.
270
00:14:41,805 --> 00:14:44,801
Miss Crawley is a little
stronger, thank you.
271
00:14:44,882 --> 00:14:49,517
We are to go to take the air
at Brighton for the season.
272
00:14:49,595 --> 00:14:53,663
But really, I... I must say,
I never...
273
00:14:53,737 --> 00:14:57,648
I wish you and the captain
every happiness.
274
00:15:04,797 --> 00:15:07,062
Dear old Briggs.
275
00:15:08,606 --> 00:15:10,807
All right...
276
00:15:10,881 --> 00:15:12,852
Oh, first class.
277
00:15:12,920 --> 00:15:15,213
I've cut myself off
without a penny.
278
00:15:15,293 --> 00:15:17,458
Well, damme,
I don't care!
279
00:15:21,233 --> 00:15:23,365
She's the sweetest girl
in the world, Dob.
280
00:15:23,448 --> 00:15:25,437
I love her more
every day.
281
00:15:25,516 --> 00:15:26,981
Good man.
282
00:15:27,051 --> 00:15:29,541
Here you are
at last!
283
00:15:29,622 --> 00:15:30,215
JOSEPH: Damme...
284
00:15:30,296 --> 00:15:31,987
I thought you'd
cried off, George.
285
00:15:32,069 --> 00:15:33,360
What a day, eh?
286
00:15:33,433 --> 00:15:36,201
Like the rainy season in Bengal.
287
00:15:36,276 --> 00:15:39,538
I thought you were back
in Boggley Wallah, Jos.
288
00:15:39,618 --> 00:15:41,351
No, no, been lying low.
289
00:15:41,422 --> 00:15:43,655
In Cheltenham, as it happens.
290
00:15:45,298 --> 00:15:47,128
Thought it best.
291
00:15:47,198 --> 00:15:48,192
( clears throat )
292
00:15:48,272 --> 00:15:49,265
Well, well, come along.
293
00:15:49,342 --> 00:15:52,837
Mother and Emmy
are waiting in
the vestry.
294
00:15:52,917 --> 00:15:56,584
Dearly beloved,
we are gathered together
295
00:15:56,653 --> 00:15:57,754
here in the sight of God
296
00:15:57,826 --> 00:15:59,557
and in the face
of this congregation
297
00:15:59,629 --> 00:16:01,571
to join together
this man and this woman
298
00:16:01,668 --> 00:16:04,875
in holy matrimony,
which is an honorable estate
299
00:16:04,944 --> 00:16:08,580
instituted of God
in the time of man's innocency
300
00:16:08,650 --> 00:16:12,324
signifying unto us
the mystical union
301
00:16:12,396 --> 00:16:14,868
that is betwixt
Christ and his Church
302
00:16:14,930 --> 00:16:18,342
and is commended of St. Paul
to be honorable among all men
303
00:16:18,414 --> 00:16:22,580
and therefore is not by any
to be enterprised
304
00:16:22,650 --> 00:16:27,158
nor taken in hand unadvisedly,
lightly or wantonly
305
00:16:27,228 --> 00:16:30,930
to satisfy men's carnal lusts
and appetites
306
00:16:31,004 --> 00:16:33,918
like brute beasts
that have no understanding
307
00:16:33,975 --> 00:16:35,970
but reverently, discreetly...
308
00:16:38,089 --> 00:16:41,760
Oh, I'm so glad
you could come!
309
00:16:41,838 --> 00:16:43,058
As if I'd have
stayed away
310
00:16:43,140 --> 00:16:44,400
from my best
friend's wedding.
311
00:16:44,471 --> 00:16:45,674
Oh, Emmy!
312
00:16:45,742 --> 00:16:49,309
Captain Osborne...
313
00:16:49,387 --> 00:16:50,880
what a happy day.
314
00:16:52,963 --> 00:16:56,088
And where will you
spend your honeymoon?
315
00:16:56,168 --> 00:16:57,690
Brighton.
316
00:16:57,769 --> 00:16:58,702
What a coincidence!
317
00:16:58,771 --> 00:17:00,033
Rawdon and I
were planning
318
00:17:00,116 --> 00:17:02,134
a little jaunt
to the coast.
319
00:17:02,217 --> 00:17:03,649
Weren't we, Rawdy?
320
00:17:03,787 --> 00:17:06,425
Now, don't look
321
00:17:06,492 --> 00:17:08,426
like that.
322
00:17:08,497 --> 00:17:10,968
BECKY:
You and I must
not be enemies.
323
00:17:11,039 --> 00:17:14,805
Shall we all be
friends again?
324
00:17:14,876 --> 00:17:15,977
Oh, yes, indeed!
325
00:17:16,047 --> 00:17:19,152
And, damme, why don't
we all go to Brighton?
326
00:17:19,222 --> 00:17:20,953
JOSEPH: Dobbin?
327
00:17:21,024 --> 00:17:24,698
Uh, no, I have... I have
business in town.
328
00:17:24,771 --> 00:17:28,404
GEORGE:
Kiss the bride, Dobbin.
329
00:17:41,313 --> 00:17:44,079
God bless you,
William.
330
00:17:56,085 --> 00:17:57,416
Captain Dobbin, sir,
how are you?
331
00:17:57,484 --> 00:17:59,789
We are expecting
you, sir.
332
00:17:59,919 --> 00:18:03,193
You'll find the governor
all right.
333
00:18:03,264 --> 00:18:06,668
Go straight in,
Captain Dobbin, sir.
334
00:18:06,736 --> 00:18:08,173
Captain Dobbin!
335
00:18:08,241 --> 00:18:11,736
The honorable and gallant
gentleman himself.
336
00:18:11,887 --> 00:18:13,687
How do, my dear boy?
337
00:18:13,760 --> 00:18:16,163
I'm very well,
thank you, sir.
338
00:18:16,234 --> 00:18:17,424
And yourself?
339
00:18:17,492 --> 00:18:18,466
Well.
340
00:18:18,535 --> 00:18:21,032
I won't pretend I don't
know why you're here.
341
00:18:21,110 --> 00:18:23,101
Take a seat,
take a seat.
342
00:18:37,041 --> 00:18:38,704
Well?
343
00:18:38,783 --> 00:18:43,281
I've brought you
some very grave news, sir.
344
00:18:43,361 --> 00:18:47,306
Our regiment will be ordered
abroad before the week is over
345
00:18:47,369 --> 00:18:52,211
and we shan't be home again
before a battle which...
346
00:18:52,284 --> 00:18:55,309
which may be fatal
to many of us.
347
00:18:55,388 --> 00:19:00,594
Well, I daresay the regiment
will do its duty, sir.
348
00:19:00,665 --> 00:19:04,269
( clears throat )
349
00:19:04,341 --> 00:19:08,878
What I mean, sir, is
that before we go-
350
00:19:09,029 --> 00:19:11,890
and considering the great
and certain risk
351
00:19:11,960 --> 00:19:14,735
that hangs over us all-
352
00:19:14,807 --> 00:19:18,441
if there are any differences
between you and George
353
00:19:18,512 --> 00:19:20,715
shouldn't you
shake hands now?
354
00:19:26,804 --> 00:19:29,067
You're a good fellow,
William Dobbin.
355
00:19:32,582 --> 00:19:34,051
And you're right-
356
00:19:34,114 --> 00:19:39,289
George and me
shouldn't part in anger.
357
00:19:39,359 --> 00:19:41,135
No need for marriage now.
358
00:19:41,204 --> 00:19:45,171
He can marry Miss Swartz when
he comes back a colonel, huh?
359
00:19:45,240 --> 00:19:49,845
No, sir, that won't be possible.
360
00:19:49,926 --> 00:19:51,919
Why not?
361
00:19:51,988 --> 00:19:54,725
Because, uh...
362
00:19:54,805 --> 00:19:58,139
because of
previous engagements
363
00:19:58,206 --> 00:20:01,542
entered into by your son, sir.
364
00:20:01,612 --> 00:20:04,589
Previous engagements?
365
00:20:04,660 --> 00:20:06,631
What?
366
00:20:06,700 --> 00:20:08,965
Is this Miss Sedley, now?
367
00:20:09,103 --> 00:20:13,239
So you want my son, an heir
368
00:20:13,309 --> 00:20:16,114
to marry a beggar's
daughter, do you?
369
00:20:16,182 --> 00:20:19,286
Mr. Sedley was your
very good friend, sir.
370
00:20:19,361 --> 00:20:22,823
He set you up to this,
didn't he?
371
00:20:22,904 --> 00:20:26,396
My son marry his daughter?
372
00:20:26,481 --> 00:20:28,782
A little beggar from the gutter!
373
00:20:30,883 --> 00:20:34,831
No one abuses that lady
in my hearing, sir
374
00:20:34,901 --> 00:20:36,364
and least of all you.
375
00:20:38,578 --> 00:20:44,884
For she's your son's wife...
sir!
376
00:22:26,000 --> 00:22:27,965
AMELIA: George?
377
00:22:44,789 --> 00:22:47,186
Oh, George.
378
00:22:47,254 --> 00:22:49,184
So?
379
00:22:49,248 --> 00:22:52,738
You're allowed to tell
your best friend, you know.
380
00:22:54,770 --> 00:22:57,699
I never dreamed such
happiness was possible.
381
00:22:57,769 --> 00:22:59,028
Oh, Emmy.
382
00:22:59,095 --> 00:23:00,849
But...
383
00:23:00,928 --> 00:23:02,355
What?
384
00:23:02,422 --> 00:23:04,110
We've only
been married a week
385
00:23:04,189 --> 00:23:05,348
and already he seems
386
00:23:05,415 --> 00:23:07,429
so eager
for the company of others.
387
00:23:07,510 --> 00:23:09,563
Oh, nonsense,
you little goose.
388
00:23:09,648 --> 00:23:11,899
Anyone can see
the man adores you.
389
00:23:11,967 --> 00:23:13,221
Do you think so?
390
00:23:13,300 --> 00:23:15,812
But sometimes I think
391
00:23:15,896 --> 00:23:18,547
how could I be
a companion for him?
392
00:23:18,627 --> 00:23:21,181
He's so clever
and so brilliant.
393
00:23:21,250 --> 00:23:24,176
Nobody forced him
to marry you, Emmy.
394
00:23:24,249 --> 00:23:26,174
He couldn't resist you.
395
00:23:26,242 --> 00:23:27,669
Nobody could.
396
00:23:27,738 --> 00:23:30,987
Only a dear friend like you
would think that, Becky.
397
00:23:31,067 --> 00:23:32,784
I know
I'm not worthy of him.
398
00:23:34,786 --> 00:23:39,070
Believe me, you are...
more than worthy of him
399
00:23:39,144 --> 00:23:40,578
and he knows it.
400
00:23:47,465 --> 00:23:50,786
GEORGE:
I must say I'm damned glad
that you and Mrs. Crawley
401
00:23:50,856 --> 00:23:52,681
decided to come down
to Brighton.
402
00:23:52,748 --> 00:23:54,406
And you, too, Jos, of course.
403
00:23:54,484 --> 00:23:56,410
After the first... flush
404
00:23:56,477 --> 00:24:00,792
this honeymooning can become
damned slow work, you know.
405
00:24:05,089 --> 00:24:07,276
So what's it
going to be, chaps?
406
00:24:07,352 --> 00:24:08,709
A spot of billiards?
407
00:24:08,780 --> 00:24:10,377
No, damme!
408
00:24:10,446 --> 00:24:11,929
Not... not... billiards!
409
00:24:12,008 --> 00:24:13,334
Yesterday was enough.
410
00:24:13,403 --> 00:24:15,339
RAWDON:
You played very
well, Sedley.
411
00:24:15,400 --> 00:24:16,665
Didn't he, Osborne?
412
00:24:16,736 --> 00:24:18,160
Oh, excellent, excellent.
413
00:24:18,225 --> 00:24:20,024
All he wanted
was a little luck.
414
00:24:22,717 --> 00:24:24,678
Ah, here come the ladies.
415
00:24:25,745 --> 00:24:26,973
Now, don't look
so black at us.
416
00:24:27,043 --> 00:24:28,367
We haven't come
to spoil your fun.
417
00:24:28,436 --> 00:24:30,062
We're quite happy
in each other's company
418
00:24:30,129 --> 00:24:31,656
aren't we, Emmy?
419
00:24:31,738 --> 00:24:32,757
Yes.
420
00:24:32,835 --> 00:24:34,289
Can't conceive of you
421
00:24:34,361 --> 00:24:36,454
spoiling anyone's fun, ma'am.
422
00:24:36,523 --> 00:24:39,275
Well...
423
00:24:39,355 --> 00:24:41,007
be that as it may
424
00:24:41,078 --> 00:24:43,062
we'll see you later at the Swan.
425
00:24:43,145 --> 00:24:47,090
You won't be late, will you,
George?
426
00:24:47,170 --> 00:24:50,816
BECKY:
No, don't you dare.
427
00:24:50,897 --> 00:24:52,612
And as for you,
Mr. Sedley
428
00:24:52,691 --> 00:24:56,042
you must stop leading
our husbands into mischief
429
00:24:56,110 --> 00:24:57,636
you wicked,
wicked man!
430
00:24:57,716 --> 00:24:59,760
Oh, good Lord!
431
00:24:59,838 --> 00:25:01,892
( chuckling ):
Oh, I say!
432
00:25:14,500 --> 00:25:16,540
Ah! Damme!
433
00:25:16,602 --> 00:25:18,428
Done for!
434
00:25:18,515 --> 00:25:21,073
Oh, bad luck,
me boy.
435
00:25:21,146 --> 00:25:22,651
Try again?
436
00:25:22,725 --> 00:25:26,276
( muttering )
437
00:25:38,500 --> 00:25:40,967
Gad, what a night.
438
00:25:41,024 --> 00:25:44,049
How bright the moon is.
439
00:25:44,129 --> 00:25:49,646
Who'd think
it was 236,847 miles off?
440
00:25:51,352 --> 00:25:52,780
Really?
441
00:25:52,850 --> 00:25:55,971
Mmm. Isn't it clever
of me to remember that?
442
00:25:56,041 --> 00:25:58,365
We learned it at
Miss Pinkerton's.
443
00:25:58,449 --> 00:26:01,461
Do you know what I intend
to do one morning?
444
00:26:01,541 --> 00:26:04,267
Briggs has brought my aunt,
Miss Crawley,
445
00:26:04,334 --> 00:26:06,699
down for the air
and the sea-bathing
446
00:26:06,776 --> 00:26:09,733
and, you know, I find
I can swim beautifully.
447
00:26:09,794 --> 00:26:11,619
So when they go in to bathe
448
00:26:11,702 --> 00:26:15,492
I intend to dive
under their awning
449
00:26:15,564 --> 00:26:17,079
like a mermaid
450
00:26:17,218 --> 00:26:20,115
and insist on a reconciliation
in the water.
451
00:26:20,183 --> 00:26:22,167
( laughing )
452
00:26:22,246 --> 00:26:24,235
I say, Mrs. Crawley!
453
00:26:24,314 --> 00:26:25,780
Isn't that a good stratagem?
454
00:26:25,854 --> 00:26:28,508
Do you know, uh...
455
00:26:28,578 --> 00:26:32,096
I've always longed
to see a mermaid
456
00:26:32,179 --> 00:26:34,789
and catch one...
if I can.
457
00:26:38,407 --> 00:26:40,488
( whispering )
458
00:26:40,559 --> 00:26:42,156
( giggling )
459
00:26:42,226 --> 00:26:43,814
( laughs )
460
00:26:43,892 --> 00:26:46,218
Captain Osborne, for shame, sir.
461
00:26:46,284 --> 00:26:47,777
A thousand pardons,
ma'am.
462
00:26:50,053 --> 00:26:51,820
( whispering )
463
00:26:51,886 --> 00:26:53,179
( laughing )
464
00:26:53,252 --> 00:26:55,912
( Becky tittering )
465
00:26:57,376 --> 00:26:59,343
Emmy, what's the matter?
466
00:27:04,341 --> 00:27:08,290
Just what are you about
with young Captain Osborne?
467
00:27:08,373 --> 00:27:11,394
Teaching him
a lesson, Rawdon,
as you are.
468
00:27:11,475 --> 00:27:14,988
You're teaching him about play,
and I'm teaching him about life.
469
00:27:15,068 --> 00:27:16,425
( chuckling )
470
00:27:16,495 --> 00:27:19,360
Well, little Mrs. Osborne
don't like it, you know.
471
00:27:19,429 --> 00:27:20,617
Little Mrs. Osborne
472
00:27:20,696 --> 00:27:22,315
will be very grateful to me.
473
00:27:22,391 --> 00:27:24,755
George Osborne made
a bad mistake with me
474
00:27:24,823 --> 00:27:26,686
and by the time
I'm done with him
475
00:27:26,751 --> 00:27:29,720
he'll be very glad to run back
to his little wife.
476
00:27:31,711 --> 00:27:33,652
Well, come on,
wild warrior.
477
00:27:33,710 --> 00:27:36,674
Aren't we going to bed?
478
00:28:07,000 --> 00:28:08,947
RAWDON: That's her.
479
00:28:12,405 --> 00:28:14,645
What do you think?
480
00:28:22,856 --> 00:28:25,121
Nothing ventured,
nothing gained.
481
00:28:26,180 --> 00:28:27,634
( gasping )
482
00:28:35,578 --> 00:28:37,565
Miss Briggs!
483
00:28:37,648 --> 00:28:39,329
What a surprise!
484
00:28:39,400 --> 00:28:40,846
Oh, Miss Sharp!
485
00:28:40,976 --> 00:28:42,293
Mrs. Crawley!
486
00:28:42,358 --> 00:28:43,672
Ooh!
487
00:28:43,746 --> 00:28:46,345
Briggs! Here!
488
00:28:46,421 --> 00:28:47,593
Oh, but, Miss Crawley...
489
00:28:47,676 --> 00:28:48,948
MISS CRAWLEY:
Come away!
490
00:28:50,902 --> 00:28:53,164
Leave, I say!
491
00:28:53,231 --> 00:28:55,271
MISS CRAWLEY:
Come away!
492
00:28:55,347 --> 00:28:57,056
Whoo!
493
00:28:57,128 --> 00:28:58,508
( dog barking )
494
00:29:02,963 --> 00:29:04,602
Damn!
495
00:29:07,142 --> 00:29:09,877
Whoa... whoa.
496
00:29:09,945 --> 00:29:12,219
GEORGE: Dob?
497
00:29:12,281 --> 00:29:15,182
So... what news?
498
00:29:15,244 --> 00:29:17,320
Did you speak
to the governor?
499
00:29:17,393 --> 00:29:18,410
Later, George.
500
00:29:18,548 --> 00:29:19,926
I'll tell you presently.
501
00:29:20,000 --> 00:29:21,639
But I brought the greatest
news of all.
502
00:29:21,709 --> 00:29:23,345
We've been ordered
to Belgium.
503
00:29:23,456 --> 00:29:25,794
The entire British
army, guards and all.
504
00:29:25,867 --> 00:29:27,468
Right.
505
00:29:27,547 --> 00:29:29,252
O'Dowd goes
in command.
506
00:29:29,321 --> 00:29:31,622
We leave next week
from Chatham.
507
00:30:00,000 --> 00:30:02,428
We've got to keep trying,
Rawdon.
508
00:30:02,498 --> 00:30:06,126
You must write to Aunt Crawley
before we leave.
509
00:30:06,192 --> 00:30:08,165
Oh, Lord. must I?
510
00:30:08,236 --> 00:30:11,163
( softly ):
Mmm. "Into battle,
death or glory.
511
00:30:11,228 --> 00:30:13,431
Can't go without
wishing," et cetera.
512
00:30:13,504 --> 00:30:16,940
I'll tell you what to write
and give you the spellings.
513
00:30:17,000 --> 00:30:20,101
Has Tiger Sedley paid up
his backgammon debts?
514
00:30:20,166 --> 00:30:22,968
Uh... all bar 50
I had off him last night.
515
00:30:23,036 --> 00:30:25,639
Get that from him
first thing tomorrow.
516
00:30:25,706 --> 00:30:26,835
What about Cupid?
517
00:30:26,905 --> 00:30:28,277
Hmm? Oh.
518
00:30:28,404 --> 00:30:30,674
( laughing ):
Your young George Osborne?
519
00:30:30,744 --> 00:30:34,680
Um... he still owes 200.
520
00:30:34,736 --> 00:30:38,010
That's hardly enough
to pay the inn bill, is it?
521
00:30:38,077 --> 00:30:39,838
The inn bill?
522
00:30:39,920 --> 00:30:42,853
You weren't thinking
of paying that, were you?
523
00:30:42,918 --> 00:30:44,775
( chuckling )
524
00:30:44,845 --> 00:30:46,816
You are a treasure,
Becky.
525
00:30:49,983 --> 00:30:52,926
A pretty way you've
managed the affair!
526
00:30:55,293 --> 00:30:56,222
There are some men
527
00:30:56,293 --> 00:30:58,258
who wouldn't
mind changing with you.
528
00:30:59,787 --> 00:31:03,884
How many captains in our
regiment have 2,000 capital?
529
00:31:03,954 --> 00:31:06,226
You must live on your pay
till he relents
530
00:31:06,297 --> 00:31:09,052
and if you die, you leave
your wife a hundred a year.
531
00:31:10,096 --> 00:31:12,566
Live on my pay?
532
00:31:12,633 --> 00:31:14,121
I can't live on my pay!
533
00:31:19,301 --> 00:31:20,593
I do, George.
534
00:31:26,307 --> 00:31:29,435
What a damned mess
you've got me into!
535
00:31:29,505 --> 00:31:31,440
Look here-
536
00:31:31,502 --> 00:31:33,631
get yourself mentioned
in the Gazette
537
00:31:33,710 --> 00:31:34,929
and you'll
be feasted
538
00:31:35,014 --> 00:31:36,340
like the prodigal son
539
00:31:36,410 --> 00:31:39,138
and Emmy, too,
if he has any heart at all.
540
00:31:39,211 --> 00:31:40,440
Oh, Dobbin...
541
00:31:40,505 --> 00:31:43,567
have you no conscience?
542
00:31:43,648 --> 00:31:45,048
This is all your doing!
543
00:31:45,114 --> 00:31:46,736
You were never happy,
were you,
544
00:31:46,815 --> 00:31:48,173
until you'd got me married
545
00:31:48,317 --> 00:31:51,444
and ruined?
546
00:31:51,513 --> 00:31:55,516
And all in consequence of my...
547
00:31:55,593 --> 00:31:59,078
damned sentimentality.
548
00:32:45,500 --> 00:32:46,800
Oh, God...
549
00:32:48,828 --> 00:32:52,782
keep my dear husband
safe from harm...
550
00:32:55,486 --> 00:32:58,137
and let him love me.
551
00:32:58,214 --> 00:33:00,702
Please, let him love me.
552
00:33:04,569 --> 00:33:07,535
( playing "Rule Britannia")
553
00:33:40,350 --> 00:33:42,275
Oh, don't they look fine!
554
00:33:42,343 --> 00:33:43,603
Marvelous.
555
00:33:47,602 --> 00:33:49,233
Huzzah, my boys!
556
00:33:49,296 --> 00:33:51,163
Huzzah! Huzzah! Huzzah!
557
00:34:23,480 --> 00:34:24,966
Le gros milord
a l 'arri�re !
558
00:34:25,047 --> 00:34:26,973
Le beau milord
et la Dame Devant !
559
00:34:29,677 --> 00:34:31,660
Attention, attention,
s 'il-vous pla� t.
560
00:34:31,741 --> 00:34:32,863
Allez-y, allez-y.
561
00:34:32,944 --> 00:34:33,998
Oh, par ici .
562
00:34:34,063 --> 00:34:35,435
Attention, s 'il vous pla� t.
563
00:34:35,503 --> 00:34:37,022
I tell them
what to do, milord.
564
00:34:37,100 --> 00:34:39,424
You don't have to call us
"milord," you know.
565
00:34:39,489 --> 00:34:40,421
"Monsieur" will do
566
00:34:40,491 --> 00:34:41,716
as well,
or captain.
567
00:34:41,783 --> 00:34:43,342
Oh, I don't know,
I rather like it.
568
00:34:43,420 --> 00:34:45,648
Ah, oui,
Monsieur Sedley.
569
00:34:45,715 --> 00:34:47,512
I do everything
for you.
570
00:34:47,586 --> 00:34:48,877
Jolly good.
571
00:34:50,203 --> 00:34:52,401
They're funny
little chaps, aren't they?
572
00:34:52,470 --> 00:34:54,592
Oh, it's not like
anything I imagined!
573
00:34:54,678 --> 00:34:57,527
Really, this is like
a second honeymoon
574
00:34:57,595 --> 00:34:58,893
isn't it, George?
575
00:34:58,968 --> 00:35:00,020
( clears throat )
576
00:35:00,093 --> 00:35:01,886
I'll, um... I'll
leave you to it, then.
577
00:35:01,959 --> 00:35:03,610
I'll, uh...
I'll call on you later.
578
00:35:03,687 --> 00:35:05,748
My quarters are
in another part of town.
579
00:35:05,819 --> 00:35:07,514
Oh, he's good,
isn't he?
580
00:35:07,582 --> 00:35:09,668
None better,
my dear.
581
00:35:09,747 --> 00:35:11,443
Should we dine
here tonight
582
00:35:11,515 --> 00:35:13,337
just the two of us,
quietly?
583
00:35:13,404 --> 00:35:14,333
Good God, no.
584
00:35:14,401 --> 00:35:16,702
We've been invited
to Mrs. O'Dowd's party
585
00:35:16,767 --> 00:35:18,028
and Jos, too.
586
00:35:19,529 --> 00:35:20,955
George, my dear fellow
587
00:35:21,029 --> 00:35:24,150
present me to
your pretty lady.
588
00:35:24,225 --> 00:35:25,155
And I daresay
589
00:35:25,226 --> 00:35:26,158
you've heard
all about me
590
00:35:26,223 --> 00:35:27,286
from that
husband of yours.
591
00:35:27,355 --> 00:35:30,117
If you please, ma'am,
he has told me
592
00:35:30,182 --> 00:35:31,447
that major O'Dowd
593
00:35:31,512 --> 00:35:32,978
goes in command
of the regiment
594
00:35:33,113 --> 00:35:35,445
but Mrs. O'Dowd goes
in command of the major.
595
00:35:35,514 --> 00:35:37,202
Hmm.
596
00:35:39,574 --> 00:35:41,293
Quite right.
597
00:35:41,369 --> 00:35:42,423
MRS O'DOWD:
George...
598
00:35:42,493 --> 00:35:44,387
you're a devil,
you're a devil.
599
00:35:44,460 --> 00:35:46,516
And you've caught
a beauty there.
600
00:37:09,000 --> 00:37:11,361
GEORGE:
I've just invited Lord
and Lady Bareacres
601
00:37:11,431 --> 00:37:13,588
to dinner tomorrow-
and Lady Blanche-
602
00:37:13,664 --> 00:37:15,023
and they have accepted!
603
00:37:15,097 --> 00:37:16,088
What, at our lodgings?
604
00:37:16,165 --> 00:37:17,195
No, you little goose.
605
00:37:17,267 --> 00:37:18,633
At the restaurant,
of course.
606
00:37:18,706 --> 00:37:21,558
I hope there'll be no women
besides our own party, Blanche.
607
00:37:21,633 --> 00:37:23,573
Gracious heaven, Mama,
you don't suppose
608
00:37:23,643 --> 00:37:24,997
the man would
bring his wife?
609
00:37:25,064 --> 00:37:27,267
LORD BAREACRES:
I don't mind.
610
00:37:27,340 --> 00:37:28,999
She's a pretty
little thing.
611
00:37:29,070 --> 00:37:30,551
Oh, Bareacres,
officers are all
612
00:37:30,637 --> 00:37:32,833
very well, but their
women are unspeakable.
613
00:37:32,903 --> 00:37:35,301
Still, we shan't have to know
them back in England.
614
00:37:35,372 --> 00:37:37,632
SEDLEY:
Mrs. O'Dowd! Major.
615
00:37:37,709 --> 00:37:38,901
There's more
society here
616
00:37:38,968 --> 00:37:40,861
than there is in London
in the season.
617
00:37:40,939 --> 00:37:42,871
There'll be society
of a different kind
618
00:37:42,936 --> 00:37:44,097
soon enough,
eh, Dobbin?
619
00:37:44,174 --> 00:37:45,732
Ah, but, sure,
there's no danger
620
00:37:45,802 --> 00:37:47,836
for us ladies and
civilians, Mr. Sedley.
621
00:37:47,914 --> 00:37:50,637
Yes, but... but I say,
if it came to it
622
00:37:50,707 --> 00:37:53,797
Joseph Sedley
wouldn't be found wanting.
623
00:37:54,847 --> 00:37:55,778
I say!
624
00:37:55,843 --> 00:37:57,004
Isn't that the duke?
625
00:38:11,645 --> 00:38:13,774
Oh, George,
there's Captain Crawley.
626
00:38:15,549 --> 00:38:17,848
And Rebecca.
627
00:38:32,644 --> 00:38:36,174
Mrs. Osborne, you're looking
very well, ma'am.
628
00:38:36,254 --> 00:38:38,275
We'll see you
at the ball this evening.
629
00:38:40,448 --> 00:38:41,611
George, wasn't
that...?
630
00:40:10,073 --> 00:40:11,199
It was grand.
631
00:40:11,270 --> 00:40:12,568
It was a
grand figure.
632
00:40:12,643 --> 00:40:13,866
Major... Mrs. O'Dowd.
633
00:40:13,940 --> 00:40:15,196
May I have
the pleasure?
634
00:40:15,276 --> 00:40:18,075
No, no, I'm engaged.
635
00:40:18,144 --> 00:40:20,135
I amengaged,
aren't I, General Tufto?
636
00:40:20,210 --> 00:40:21,297
Go away, go away.
637
00:40:21,371 --> 00:40:23,642
What a humbug
that woman is!
638
00:40:39,204 --> 00:40:40,477
Dearest Emmy
639
00:40:40,545 --> 00:40:42,138
why haven't you
been to see me?
640
00:40:42,244 --> 00:40:43,836
I hope you're
not scandalized
641
00:40:43,913 --> 00:40:45,812
because Rawdon and I
and the general
642
00:40:45,882 --> 00:40:48,139
are sharing
the same apartment.
643
00:40:48,281 --> 00:40:51,105
Oh, no. That... that is,
I didn't know...
644
00:40:51,181 --> 00:40:53,664
You mustn't listen
to the gossip.
645
00:40:53,748 --> 00:40:55,803
It's just
to share expenses.
646
00:40:55,881 --> 00:40:58,974
Anyway, I think
my Rawdon's
big enough
647
00:40:59,051 --> 00:41:00,780
to take care of my honor.
648
00:41:00,848 --> 00:41:03,579
Look at him there-
silly great bear!
649
00:41:06,954 --> 00:41:10,851
Mrs. Crawley, would you do me
the honor of dancing with me?
650
00:41:10,923 --> 00:41:14,485
Well, if Emmy doesn't object.
651
00:41:15,688 --> 00:41:17,177
Oh, no.
652
00:41:19,315 --> 00:41:20,870
Delighted, sir.
653
00:41:20,957 --> 00:41:22,474
( waltz playing )
654
00:41:32,884 --> 00:41:35,825
God, if you knew how
I'd dreamed of this.
655
00:41:35,896 --> 00:41:37,823
Really?
656
00:41:37,893 --> 00:41:40,979
Thought of nothing but
you since Brighton.
657
00:41:41,060 --> 00:41:43,989
And you only married,
what? A few weeks?
658
00:41:44,056 --> 00:41:45,495
For shame, Captain!
659
00:41:45,556 --> 00:41:48,820
I mean it, Becky.
660
00:41:48,896 --> 00:41:50,518
I know you do.
661
00:42:38,534 --> 00:42:41,506
( up-tempo music playing )
662
00:43:03,813 --> 00:43:06,044
Who's that creature?
663
00:43:06,110 --> 00:43:09,407
Tufto's mistress,
by all accounts.
664
00:43:09,478 --> 00:43:11,100
Hot stuff, they say.
665
00:43:11,206 --> 00:43:13,236
How very
unpleasant.
666
00:43:44,185 --> 00:43:46,283
Come and dance again.
667
00:43:46,348 --> 00:43:48,582
Captain Osborne,
George...
668
00:43:48,648 --> 00:43:50,246
you should go back
to your wife
669
00:43:50,318 --> 00:43:52,182
and I should go back
to my husband.
670
00:43:52,257 --> 00:43:56,845
I don't want to...
and nor do you.
671
00:43:56,922 --> 00:43:58,011
Don't I?
672
00:43:58,089 --> 00:44:00,182
No.
673
00:44:00,262 --> 00:44:02,986
Then go and fetch
my shawl, would you?
674
00:44:03,058 --> 00:44:05,187
I left it with Emmy.
675
00:44:05,256 --> 00:44:07,052
Promise you won't
escape?
676
00:44:07,122 --> 00:44:08,709
I promise.
677
00:44:08,793 --> 00:44:10,763
( waltz playing )
678
00:44:18,457 --> 00:44:23,390
I've just come to get, uh...
Mrs. Crawley's shawl.
679
00:44:24,526 --> 00:44:27,458
Oh, there it is.
680
00:44:27,524 --> 00:44:30,286
You might as well
take her bouquet, as well.
681
00:44:31,972 --> 00:44:34,655
Right. Good idea.
682
00:44:42,598 --> 00:44:45,158
I'll just be a minute.
683
00:44:45,237 --> 00:44:49,058
Yes.
684
00:44:58,263 --> 00:44:59,862
Looking for Becky?
685
00:44:59,935 --> 00:45:00,926
Mmm.
686
00:45:01,005 --> 00:45:02,661
She's dancing with Tufto.
687
00:45:02,734 --> 00:45:04,533
Shall I take the shawl?
688
00:45:06,067 --> 00:45:07,296
By the way, there's, uh...
689
00:45:07,362 --> 00:45:10,166
a matter of some �50
I believe you owe me.
690
00:45:11,505 --> 00:45:12,807
Oh, yes, uh...
of course.
691
00:45:12,872 --> 00:45:14,198
Unfortunately...
692
00:45:14,272 --> 00:45:16,001
Any time convenient,
my boy.
693
00:45:16,072 --> 00:45:18,399
Shall I take the flowers
as well?
694
00:45:18,471 --> 00:45:21,499
No, it's all right.
695
00:45:21,573 --> 00:45:23,835
Excuse me.
696
00:46:03,191 --> 00:46:04,943
( sniffles )
697
00:46:05,013 --> 00:46:07,171
DOBBIN: Emmy?
698
00:46:10,623 --> 00:46:13,110
Oh, William,
I don't feel very well.
699
00:46:13,188 --> 00:46:16,515
Would you be very kind
and take me home?
700
00:46:16,586 --> 00:46:18,714
Yes, of course.
701
00:46:29,457 --> 00:46:30,426
Come and dance again.
702
00:46:31,954 --> 00:46:35,179
I can't bear to see you
with that man.
703
00:46:36,787 --> 00:46:37,877
I can't.
704
00:46:37,993 --> 00:46:40,787
He's angry.
705
00:46:40,853 --> 00:46:44,340
He is my bread
and butter, George.
706
00:46:46,360 --> 00:46:48,718
Damn him.
707
00:46:50,458 --> 00:46:51,753
Here.
708
00:46:51,825 --> 00:46:53,795
There's a note.
709
00:46:54,863 --> 00:46:56,411
Read it.
710
00:46:56,497 --> 00:46:59,983
Not now, but soon...
711
00:47:00,057 --> 00:47:02,327
and have pity.
712
00:47:03,694 --> 00:47:06,389
Will you?
713
00:47:06,466 --> 00:47:10,362
Tomorrow, or one day soon.
714
00:47:13,161 --> 00:47:17,283
Tomorrow, or one day soon.
715
00:47:21,232 --> 00:47:23,254
SPOONEY:
Coming upstairs with us,
Osborne?
716
00:47:23,335 --> 00:47:27,169
Not I.
717
00:47:27,237 --> 00:47:28,829
Not interested.
718
00:47:28,903 --> 00:47:31,766
SPOONEY:
Lord, these married men.
719
00:47:36,176 --> 00:47:40,467
Tomorrow... or one day soon.
720
00:47:41,866 --> 00:47:43,239
DOBBIN: George.
721
00:47:43,303 --> 00:47:45,166
Hello, Dob!
722
00:47:45,234 --> 00:47:47,336
Come and have
a drink.
723
00:47:47,404 --> 00:47:49,628
Light up your lantern jaw.
724
00:47:49,705 --> 00:47:51,833
Put the glass down, then.
725
00:47:51,969 --> 00:47:53,844
The enemy's crossed
the Sambre.
726
00:47:53,938 --> 00:47:56,641
We're to march
within three hours.
727
00:47:58,576 --> 00:48:01,230
Any other British officers here?
728
00:48:01,311 --> 00:48:03,869
We march in three hours!
729
00:48:15,511 --> 00:48:18,451
Oh, God.
730
00:48:27,109 --> 00:48:28,811
Emmy...
731
00:48:30,683 --> 00:48:34,076
Forgive me.
732
00:48:34,150 --> 00:48:36,583
( sobs ):
Forgive me.
733
00:48:56,196 --> 00:48:58,350
( sobbing )
734
00:49:05,352 --> 00:49:07,622
( man mumbes )
735
00:49:12,085 --> 00:49:13,145
What...?
736
00:49:13,224 --> 00:49:14,911
What time is it?
737
00:49:14,998 --> 00:49:16,543
Sorry to disturb
you, Sedley.
738
00:49:16,624 --> 00:49:18,282
But we march in half
an hour, do you see?
739
00:49:18,362 --> 00:49:20,021
And George and I
might never come back
740
00:49:20,091 --> 00:49:22,582
and then your sister would have
no one to look to but you.
741
00:49:22,661 --> 00:49:24,593
I beg your pardon?
742
00:49:24,655 --> 00:49:26,882
But you do have enough gold
to get you both back to England
743
00:49:26,966 --> 00:49:29,397
in case of a defeat?
744
00:49:29,466 --> 00:49:31,292
Damn it, sir,
that's impossible!
745
00:49:31,357 --> 00:49:32,883
Do you try to frighten me?
746
00:49:32,961 --> 00:49:34,860
But you will look after Emmy.
747
00:49:34,928 --> 00:49:36,687
I don't need you
748
00:49:36,767 --> 00:49:38,889
to tell me how to behave
towards my sister, sir.
749
00:49:38,962 --> 00:49:40,584
Of course, I'll look after her!
750
00:49:40,662 --> 00:49:42,962
Good man.
751
00:49:44,503 --> 00:49:46,262
Um...
752
00:50:05,135 --> 00:50:07,793
BECKY:
What a long face,
Rawdon.
753
00:50:11,742 --> 00:50:16,694
Well... what it is,
you see, Becky...
754
00:50:18,033 --> 00:50:19,407
if I am brought down
755
00:50:19,474 --> 00:50:22,371
I want to be sure
to be able to leave
you something.
756
00:50:27,836 --> 00:50:31,136
Here's, uh... 230.
757
00:50:33,340 --> 00:50:36,071
Better you have it,
than I...
758
00:50:36,144 --> 00:50:37,901
if I do drop.
759
00:50:38,937 --> 00:50:39,881
Rawdon...
760
00:50:39,937 --> 00:50:41,996
And, uh...
761
00:50:42,080 --> 00:50:44,666
I won't take my own
horses, either of them.
762
00:50:44,816 --> 00:50:46,905
I'll ride the general's
second best.
763
00:50:46,985 --> 00:50:49,073
I told him mine were
lame, you know.
764
00:50:49,144 --> 00:50:50,670
But they're not, of course
765
00:50:50,757 --> 00:50:52,799
and they should fetch
a good price.
766
00:50:52,878 --> 00:50:55,709
So should that young mare
the general gave you.
767
00:50:57,416 --> 00:51:00,942
And this dressing case
cost me 200.
768
00:51:01,010 --> 00:51:02,840
Well, I owe two on it.
769
00:51:02,912 --> 00:51:05,312
And the gold tops
and bottles...
770
00:51:05,377 --> 00:51:08,077
must be 30 or 40.
771
00:51:10,413 --> 00:51:14,351
And both
my best uniforms...
772
00:51:14,419 --> 00:51:15,879
worth a fortune.
773
00:51:17,419 --> 00:51:20,147
This old coat
will do for me...
774
00:51:20,218 --> 00:51:21,876
to kill or be killed in.
775
00:51:21,952 --> 00:51:23,576
Please, Rawdon.
776
00:51:23,656 --> 00:51:25,982
What?
777
00:51:26,053 --> 00:51:29,508
Do you think I have no feelings?
778
00:51:34,057 --> 00:51:36,489
There's no one
like you, Becky.
779
00:51:54,431 --> 00:51:55,692
Go in now.
780
00:51:55,761 --> 00:51:57,991
You'll catch cold.
781
00:52:05,065 --> 00:52:10,329
( playing marching music )
782
00:52:10,395 --> 00:52:12,487
( crowd cheering )
783
00:52:30,275 --> 00:52:32,292
Come on, hey, boys!
784
00:52:32,372 --> 00:52:33,928
( shouting )
785
00:52:34,000 --> 00:52:36,700
Give 'em what for!
53284
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.