Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:06,760
This programme contains some
strong language
2
00:00:06,760 --> 00:00:11,000
# Some people seem so
obsessed with the morning
3
00:00:11,000 --> 00:00:14,320
# Get up early just to
watch the sun rise
4
00:00:16,040 --> 00:00:20,480
# Some people like it more
when there's fire in the sky
5
00:00:20,480 --> 00:00:23,280
# Worship the sun when it's high
6
00:00:25,240 --> 00:00:29,000
# Some people go
for those sultry evenings
7
00:00:29,000 --> 00:00:33,160
# Sipping cocktails in the
blue, red and grey
8
00:00:33,160 --> 00:00:39,560
# But I like every minute of the day
9
00:00:42,920 --> 00:00:50,800
# I like every second,
so long as you are on my mind
10
00:00:52,760 --> 00:00:55,720
# Every moment has its special charm
11
00:00:55,720 --> 00:01:01,120
# It's all right when you're around,
rain or shine
12
00:01:02,880 --> 00:01:06,680
# The people on the hill,
they say I'm lazy
13
00:01:06,680 --> 00:01:10,240
# But when they sleep,
I sing and dance
14
00:01:11,840 --> 00:01:15,640
# Some people have to have
the sultry evenings
15
00:01:15,640 --> 00:01:19,640
# Cocktails in the
blue, red and grey
16
00:01:19,640 --> 00:01:23,520
# But I like every minute
of the day... #
17
00:01:23,520 --> 00:01:25,280
AIR WHISTLES
18
00:01:25,280 --> 00:01:27,360
EXPLOSION
19
00:01:39,760 --> 00:01:41,960
SIRENS WAIL
20
00:01:41,960 --> 00:01:43,920
DISTANT CONVERSATION
21
00:01:52,760 --> 00:01:55,560
What did I tell you about
air raids not killing people?
22
00:01:55,560 --> 00:01:57,840
My bed simply
went through the floor,
23
00:01:57,840 --> 00:01:59,800
and Plon-Plon and I went on it.
24
00:01:59,800 --> 00:02:01,520
Perfectly comfortable!
25
00:02:02,600 --> 00:02:05,840
Linda Radlett was not only
my favourite cousin...
26
00:02:07,920 --> 00:02:11,880
..but then, and for many years,
my favourite human being.
27
00:02:21,240 --> 00:02:23,200
Don't pity me, Fanny.
28
00:02:27,080 --> 00:02:31,960
I've had five months of perfect
and unalloyed happiness.
29
00:02:33,200 --> 00:02:36,760
Very few people can say that in the
course of long lives, I imagine.
30
00:02:36,760 --> 00:02:38,120
Very few.
31
00:02:40,400 --> 00:02:43,080
As we turned down the drive
at Alconleigh,
32
00:02:43,080 --> 00:02:46,800
I asked myself if Linda's five
months of perfect happiness
33
00:02:46,800 --> 00:02:50,720
were quite worth all the chaos
and confusion of the other 29 years.
34
00:02:52,120 --> 00:02:56,120
But I often thought about
things like that with Linda.
35
00:02:57,240 --> 00:02:59,560
It always feels like Christmas,
coming home.
36
00:03:02,160 --> 00:03:03,360
I know.
37
00:03:06,160 --> 00:03:08,320
Ever since I was a small child,
38
00:03:08,320 --> 00:03:11,080
I was sent to spend
the Christmas holidays with Linda
39
00:03:11,080 --> 00:03:15,800
in a large, ugly, north-facing house
high on a hill in Oxfordshire.
40
00:03:17,760 --> 00:03:20,840
Most of these Christmases
were marked with violence.
41
00:03:22,280 --> 00:03:24,880
There was the time Linda's pony
lay on her in the brook
42
00:03:24,880 --> 00:03:26,200
and nearly drowned her.
43
00:03:27,240 --> 00:03:30,360
The time she tried to kill herself
in an attempt to rejoin
44
00:03:30,360 --> 00:03:33,560
a smelly old Border terrier
which Uncle Matthew had put down.
45
00:03:34,960 --> 00:03:36,920
The time she decided to tell
46
00:03:36,920 --> 00:03:39,120
the daughters of some
neighbours the facts of life...
47
00:03:40,640 --> 00:03:43,560
..resulting in dreadful
beatings from Uncle Matthew...
48
00:03:45,800 --> 00:03:48,720
..and luncheon alone
for two whole weeks.
49
00:03:50,480 --> 00:03:52,040
Linda hated to be alone.
50
00:03:54,360 --> 00:03:56,760
She was a wild and nervous creature,
51
00:03:56,760 --> 00:03:58,440
full of passion and longing.
52
00:04:11,720 --> 00:04:13,720
But of all the Christmases,
53
00:04:13,720 --> 00:04:17,600
the Christmas I remember
the most was when we were 17,
54
00:04:17,600 --> 00:04:20,120
and Linda decided that her
life had to begin.
55
00:05:00,840 --> 00:05:02,880
CHILDREN CHATTER
56
00:05:05,040 --> 00:05:08,120
No, you can't give the dog a cake
before you give me a piece!
57
00:05:08,120 --> 00:05:09,520
That's not fair!
58
00:05:09,520 --> 00:05:12,160
I stumbled into the hall
and found Linda's mother,
59
00:05:12,160 --> 00:05:15,320
my Aunt Sadie, and the children
having tea as they always did,
60
00:05:15,320 --> 00:05:18,400
in front of the fireplace, over
which hung, as it always had,
61
00:05:18,400 --> 00:05:20,320
the entrenching tool
Uncle Matthew had used
62
00:05:20,320 --> 00:05:25,080
to whack to death eight Germans as
they crawled out of a dugout in
1915.
63
00:05:26,960 --> 00:05:29,120
Linda's father, my Uncle Matthew,
64
00:05:29,120 --> 00:05:30,280
knew no middle course.
65
00:05:30,280 --> 00:05:32,840
He either loved or he hated,
66
00:05:32,840 --> 00:05:35,840
and, generally,
it must be said, he hated.
67
00:05:35,840 --> 00:05:39,960
I hate Huns, Frogs,
Americans, Catholics
68
00:05:39,960 --> 00:05:44,240
and all other foreigners,
but above all, I hate children!
69
00:05:44,240 --> 00:05:46,680
He had four beautiful bloodhounds,
70
00:05:46,680 --> 00:05:48,080
with which, every Christmas,
71
00:05:48,080 --> 00:05:50,880
he would hunt his children,
and a pair of stock whips
72
00:05:50,880 --> 00:05:53,600
he cracked on the lawn
every morning at dawn.
73
00:05:53,600 --> 00:05:55,560
Had the Radletts been poor,
74
00:05:55,560 --> 00:05:58,280
he no doubt would have been
sent to prison for beating
75
00:05:58,280 --> 00:05:59,960
and refusing to educate them.
76
00:06:01,360 --> 00:06:05,040
Uncle Matthew loathed
educated females...
77
00:06:05,040 --> 00:06:06,440
..particularly me.
78
00:06:09,000 --> 00:06:11,520
CHILDREN: Fanny!
79
00:06:11,520 --> 00:06:13,840
Fanny! You're here!
80
00:06:13,840 --> 00:06:17,120
Fanny, welcome.
You must be exhausted.
81
00:06:17,120 --> 00:06:19,280
Come and have a cup of tea.
How was your journey?
82
00:06:19,280 --> 00:06:21,080
Come and sit in Jassy's chair.
83
00:06:21,080 --> 00:06:23,760
As always, Linda was the most
pleased to see me,
84
00:06:23,760 --> 00:06:25,000
but determined not to show it.
85
00:06:25,000 --> 00:06:26,520
Linda?
86
00:06:26,520 --> 00:06:27,920
Fanny's here.
87
00:06:27,920 --> 00:06:29,840
Would you like a cup of tea?
88
00:06:29,840 --> 00:06:31,440
Yes, please.
89
00:06:35,720 --> 00:06:36,960
Hello.
90
00:06:39,000 --> 00:06:40,920
Where's your mouse?
91
00:06:40,920 --> 00:06:43,920
Oh, she got a sore back and died.
92
00:06:43,920 --> 00:06:45,760
Had you been riding it?
93
00:06:45,760 --> 00:06:48,960
Nobody cried so much
or so often as Linda.
94
00:06:48,960 --> 00:06:51,520
That's how they always die.
It's some sort of urinary disease.
95
00:06:51,520 --> 00:06:55,040
Anything, but especially anything
about animals, would set her off.
96
00:06:57,760 --> 00:07:00,720
Her emotions were
on no ordinary plane.
97
00:07:00,720 --> 00:07:02,680
She loved or she loathed.
98
00:07:02,680 --> 00:07:04,360
She laughed or she cried.
99
00:07:04,360 --> 00:07:06,560
She lived in
a world of superlatives.
100
00:07:13,760 --> 00:07:18,040
Linda was the chairman of a secret
club called the Hons Society.
101
00:07:18,040 --> 00:07:21,600
Its headquarters was a linen
cupboard at the top of the house.
102
00:07:21,600 --> 00:07:23,040
Six. OK.
103
00:07:23,040 --> 00:07:24,480
That's great.
104
00:07:24,480 --> 00:07:26,360
Three-quarters. Well done.
105
00:07:26,360 --> 00:07:28,560
The dead mouse was
quickly forgotten.
106
00:07:28,560 --> 00:07:30,200
Even smaller than last year.
107
00:07:30,200 --> 00:07:33,160
Your hair's got long. Neck, tummy.
108
00:07:33,160 --> 00:07:35,520
One...
109
00:07:35,520 --> 00:07:38,160
Seven and a third.
110
00:07:38,160 --> 00:07:41,920
So I win on arms, eyes,
waist, ankles,
111
00:07:41,920 --> 00:07:44,880
and you win on bust.
Hmm. I hate bust.
112
00:07:44,880 --> 00:07:47,720
Farmers love busts!
113
00:07:47,720 --> 00:07:50,880
Linda and I were both in love
with people we had never met,
114
00:07:50,880 --> 00:07:52,760
I with a fat, red-faced
115
00:07:52,760 --> 00:07:54,560
middle-aged farmer I sometimes saw
116
00:07:54,560 --> 00:07:56,280
riding through the village,
117
00:07:56,280 --> 00:07:59,120
and Linda with the Prince of Wales.
118
00:07:59,120 --> 00:08:01,520
Why can't your prince and my farmer
119
00:08:01,520 --> 00:08:02,880
be invited to Louisa's ball?
120
00:08:02,880 --> 00:08:05,800
Because Matthew won't let
anyone fanciable
121
00:08:05,800 --> 00:08:07,520
within 50 miles of the house.
122
00:08:07,520 --> 00:08:09,760
A coming-out ball was planned
that Christmas
123
00:08:09,760 --> 00:08:11,280
for Linda's older sister, Louisa.
124
00:08:11,280 --> 00:08:12,600
We're trapped!
125
00:08:12,600 --> 00:08:16,000
Our only hope is the Prince
breaking down in his motor car.
126
00:08:16,000 --> 00:08:20,920
LOW-PITCHED: "Pray, who is
that beautiful young lady?
127
00:08:20,920 --> 00:08:22,040
"I wish to marry her."
128
00:08:22,040 --> 00:08:24,960
LOW-PITCHED: "Well, you can't!
She's here under lock and key!
129
00:08:24,960 --> 00:08:27,360
"I killed 15 Germans
with an entrenching tool!
130
00:08:27,360 --> 00:08:28,880
"I can certainly kill you!"
131
00:08:28,880 --> 00:08:30,440
"He must have your daughter, sir.
132
00:08:30,440 --> 00:08:32,800
"His happiness depends on it,
and subsequently,
133
00:08:32,800 --> 00:08:35,960
"so does the happiness of England."
134
00:08:36,960 --> 00:08:39,760
Even then, Linda's fantasies were
altogether more ambitious
135
00:08:39,760 --> 00:08:42,080
and dangerous than mine.
136
00:08:39,760 --> 00:08:42,080
KNOCK ON DOOR
137
00:08:42,080 --> 00:08:43,840
I want to sit next to Fanny!
138
00:08:43,840 --> 00:08:45,520
Oh, you took your time!
139
00:08:45,520 --> 00:08:47,360
This better be good, Linda. It is.
140
00:08:47,360 --> 00:08:49,920
It's so hot in here.
Talk about back to the womb!
141
00:08:49,920 --> 00:08:52,440
It's more welcoming than
my mother's womb, I imagine.
142
00:08:52,440 --> 00:08:54,840
Fanny, it is unfair that you
have wicked parents and not me.
143
00:08:54,840 --> 00:08:57,720
So you aspire to being wicked
and adulterous, do you, Linda?
144
00:08:57,720 --> 00:08:59,520
No. I aspire to true love.
145
00:08:59,520 --> 00:09:02,440
The kind of which only comes once in
a lifetime and lasts for ever.
146
00:09:02,440 --> 00:09:03,880
LINDA CLEARS HER THROAT
147
00:09:05,120 --> 00:09:08,440
The news I have for the Hons today,
while of considerable Hon interest,
148
00:09:08,440 --> 00:09:10,520
generally particularly concerns...
149
00:09:11,600 --> 00:09:13,560
..Fanny! Oh!
150
00:09:15,160 --> 00:09:17,760
Aunt Emily is engaged.
151
00:09:17,760 --> 00:09:19,600
COUSINS GASP AND GIGGLE
152
00:09:19,600 --> 00:09:21,440
No, Linda, you're making it up.
153
00:09:21,440 --> 00:09:23,840
I found proof.
"My dear sister Sadie...
154
00:09:25,960 --> 00:09:29,040
"..not to tell the children
we're engaged.
155
00:09:29,040 --> 00:09:32,240
"The captain and I will arrive
late on Christmas Eve
156
00:09:32,240 --> 00:09:34,640
"and stay in time for Louisa's
party, of course.
157
00:09:34,640 --> 00:09:36,880
"All love from Emily."
158
00:09:36,880 --> 00:09:38,800
Why would she want
to get married, anyway?
159
00:09:38,800 --> 00:09:40,040
She can't love him.
160
00:09:40,040 --> 00:09:42,480
He's 40. He must be ancient.
161
00:09:42,480 --> 00:09:44,400
Maybe he'll fall in love
with Fanny.
162
00:09:44,400 --> 00:09:47,760
Aunt Emily had brought me up
ever since I was a baby.
163
00:09:47,760 --> 00:09:50,880
It had always been just her and me.
164
00:09:50,880 --> 00:09:53,480
Aunt Sadie had two sisters -
165
00:09:53,480 --> 00:09:55,680
my mother and Aunt Emily.
166
00:09:55,680 --> 00:09:58,400
At the age of 19, my mother,
167
00:09:58,400 --> 00:10:01,000
feeling herself too
beautiful and gay to be
168
00:10:01,000 --> 00:10:03,240
burdened with a baby,
left my father for another man,
169
00:10:03,240 --> 00:10:05,080
and gave me to Aunt Emily
to bring up.
170
00:10:09,560 --> 00:10:10,840
Goodbye, darling!
171
00:10:10,840 --> 00:10:13,240
My impetuous mother
subsequently ran away so often
172
00:10:13,240 --> 00:10:15,080
and with so many different men
173
00:10:15,080 --> 00:10:18,360
that she became known to her family
and friends as "The Bolter".
174
00:10:22,680 --> 00:10:24,320
There you are, darling...
175
00:10:24,320 --> 00:10:26,760
Occasionally she would reappear
like a meteor,
176
00:10:26,760 --> 00:10:29,040
showering me with her extravagance,
177
00:10:29,040 --> 00:10:31,840
and I would long to be caught
up in her fiery trails
178
00:10:31,840 --> 00:10:33,360
and be carried away...
179
00:10:35,080 --> 00:10:37,760
...but she would always vanish
off again to a new man.
180
00:10:48,080 --> 00:10:50,800
And in my heart,
I knew how lucky I was
181
00:10:50,800 --> 00:10:54,040
to have safe, reliable,
kind Aunt Emily.
182
00:11:16,120 --> 00:11:17,520
Come on, Fanny!
183
00:11:17,520 --> 00:11:19,520
Get dressed, lazybones!
184
00:11:27,120 --> 00:11:29,320
The Radletts loved animals,
185
00:11:29,320 --> 00:11:31,640
but more than anything
in the world,
186
00:11:31,640 --> 00:11:34,360
they loved to hunt foxes.
187
00:11:31,640 --> 00:11:34,360
HUNTING HORN BLARES
188
00:11:34,360 --> 00:11:36,400
All away!
189
00:11:39,480 --> 00:11:41,480
LINDA LAUGHS
190
00:12:06,240 --> 00:12:07,440
Oh!
191
00:12:15,760 --> 00:12:18,920
Where is her Ladyship, your
mother, hunting this Christmas?
192
00:12:20,080 --> 00:12:21,800
She's in Paris, Josh.
193
00:12:21,800 --> 00:12:25,040
No human being like her Ladyship
I ever saw on a horse.
194
00:12:25,040 --> 00:12:26,720
And look at you.
195
00:12:26,720 --> 00:12:28,680
Jostling about in that saddle.
196
00:12:28,680 --> 00:12:33,120
Miss Linda takes after her Ladyship,
your mother, something wonderful.
197
00:12:33,120 --> 00:12:34,680
Why is that good?
198
00:12:34,680 --> 00:12:37,280
Isn't my mother supposed to
be wicked, Josh?
199
00:12:40,280 --> 00:12:42,280
BOTH: Here's Fanny!
200
00:12:43,720 --> 00:12:46,400
Darling, may I introduce you
to Captain Warbeck?
201
00:12:46,400 --> 00:12:47,920
Please only ever call me Davey.
202
00:12:49,920 --> 00:12:52,360
He looked different
with his clothes on.
203
00:12:52,360 --> 00:12:56,240
You must find it a terrible joke,
old people like us getting married.
204
00:13:00,480 --> 00:13:02,440
No, of course not.
205
00:13:08,200 --> 00:13:11,560
Captain David Warbeck.
206
00:13:12,800 --> 00:13:14,720
He doesn't look much like
a military man.
207
00:13:14,720 --> 00:13:17,200
Or a marrying one,
for that matter.
208
00:13:17,200 --> 00:13:20,360
Can't see him killing any Germans
with an entrenching tool.
209
00:13:20,360 --> 00:13:22,040
Hm.
210
00:13:25,680 --> 00:13:26,880
Ah...
211
00:13:26,880 --> 00:13:28,680
WATER SPLASHES
212
00:13:26,880 --> 00:13:28,680
Ooh.
213
00:13:29,880 --> 00:13:34,160
Matthew is frightening,
and I disapprove of him so,
214
00:13:34,160 --> 00:13:38,000
but in a way I feel he sets
the bar for English manhood.
215
00:13:40,000 --> 00:13:41,600
Don't be sad.
216
00:13:41,600 --> 00:13:44,160
Yeah, but it's always been
just me and Emily.
217
00:13:44,160 --> 00:13:46,760
You'll always have boring old me!
218
00:13:54,800 --> 00:14:00,360
Did you know that ducks can only
copulate in running water?
219
00:14:00,360 --> 00:14:01,600
No.
220
00:14:01,600 --> 00:14:03,360
Good luck to them.
221
00:14:03,360 --> 00:14:06,520
WHISPERS: Aunt Emily
copulated last night.
222
00:14:06,520 --> 00:14:09,040
They were all twisted around
each other
223
00:14:09,040 --> 00:14:10,560
when I went in there this morning.
224
00:14:10,560 --> 00:14:13,200
Really?!
225
00:14:13,200 --> 00:14:17,160
Oh, God! How? Show me! Show me how!
226
00:14:17,160 --> 00:14:19,800
You're sex obsessed.
I know, it's true.
227
00:14:19,800 --> 00:14:23,440
I masturbate every time I
think about Lady Jane Grey.
228
00:14:23,440 --> 00:14:25,560
And I think about her
all the time!
229
00:14:25,560 --> 00:14:28,160
FANNY SHRIEKS
230
00:14:25,560 --> 00:14:28,160
Fanny!
231
00:14:28,160 --> 00:14:29,880
BOTH LAUGH
232
00:14:29,880 --> 00:14:31,920
HE GUFFAWS
233
00:14:31,920 --> 00:14:34,880
Davey! You are a clever cove!
234
00:14:36,040 --> 00:14:38,600
He says these Charles II
salt-shakers
235
00:14:38,600 --> 00:14:40,880
we thought we'd had
in the family for 300 years
236
00:14:40,880 --> 00:14:43,560
are really Georgian imitations,
not valuable at all!
237
00:14:43,560 --> 00:14:45,200
HE BANGS ON TABLE
238
00:14:47,120 --> 00:14:49,720
Children, you are so lucky
239
00:14:49,720 --> 00:14:52,680
to be related to this
extraordinary fellow.
240
00:14:52,680 --> 00:14:55,680
Yes, he's a terrific Hon.
241
00:14:55,680 --> 00:14:59,280
Oh, um, well, we have
a Hons Society.
242
00:14:59,280 --> 00:15:02,120
If you're a member,
you're honourable,
243
00:15:02,120 --> 00:15:04,000
and our enemies are
Counter Hons.
244
00:15:04,000 --> 00:15:06,080
I'm honoured to be a Hon!
245
00:15:07,440 --> 00:15:12,680
Davey, maybe you can influence Emily
on the subject of female education.
246
00:15:12,680 --> 00:15:16,600
It's done Fanny absolutely no good
whatsoever, as far as I can tell.
247
00:15:16,600 --> 00:15:18,480
She's picked up some dreadful
expressions
248
00:15:18,480 --> 00:15:19,880
from that school of hers.
249
00:15:19,880 --> 00:15:21,280
Very likely she did.
250
00:15:21,280 --> 00:15:24,560
Awful words like "mantelpiece"
and "notepaper"
251
00:15:24,560 --> 00:15:26,960
keep coming out of her mouth,
and her poor husband,
252
00:15:26,960 --> 00:15:28,920
if she ever gets one...
253
00:15:28,920 --> 00:15:30,680
A lot of men would find it
more irritating
254
00:15:30,680 --> 00:15:33,200
to have a wife who'd never
heard of George III,
255
00:15:33,200 --> 00:15:35,880
or been allowed off their
family premises to pursue
256
00:15:35,880 --> 00:15:37,760
any sort of normal life.
257
00:15:37,760 --> 00:15:40,880
They have absolutely everything
they will ever need here!
258
00:15:40,880 --> 00:15:43,000
Church, stables, tennis court.
259
00:15:43,000 --> 00:15:45,240
Why would they ever want to leave?
260
00:15:45,240 --> 00:15:48,080
You don't have to go to some awful
middle-class establishment
261
00:15:48,080 --> 00:15:50,080
to learn who George III was.
262
00:15:50,080 --> 00:15:52,760
Anyway, who was he, Fanny? Hmm?
263
00:15:57,440 --> 00:15:59,160
He was King.
264
00:16:00,440 --> 00:16:02,720
And he went mad and...
265
00:16:06,720 --> 00:16:08,840
Most illuminating.
266
00:16:08,840 --> 00:16:11,680
Well worth losing every ounce
of feminine charm
267
00:16:11,680 --> 00:16:14,320
to learn that, I must say, Fanny.
268
00:16:14,320 --> 00:16:16,640
Thighs like gateposts from
playing hockey,
269
00:16:16,640 --> 00:16:19,200
and the worst seat on a horse
of any woman I've ever seen.
270
00:16:19,200 --> 00:16:22,760
Linda, you're uneducated,
thank God.
271
00:16:22,760 --> 00:16:25,200
What do you have to say
about George III?
272
00:16:27,040 --> 00:16:30,000
Well, he was the son
of poor Fred and...
273
00:16:31,000 --> 00:16:33,560
..oh, he was the father
of Beau Brummell's fat friend.
274
00:16:33,560 --> 00:16:37,400
Oh, and he was one of those
vacillators, you know?
275
00:16:37,400 --> 00:16:40,240
I am his Highness's dog at Kew
276
00:16:40,240 --> 00:16:42,480
Pray tell me, sir, whose dog
are you?
277
00:16:42,480 --> 00:16:45,000
Ooh! How sweet!
278
00:16:46,200 --> 00:16:49,360
Oh... No, and Fanny doesn't
have thighs like gateposts.
279
00:16:49,360 --> 00:16:50,680
Her thighs are perfect.
280
00:16:55,880 --> 00:16:57,600
I'd like to go to school.
281
00:16:57,600 --> 00:16:59,520
Oh, do shut up!
282
00:17:01,840 --> 00:17:04,800
Matthew's trapped
his daughters here.
283
00:17:04,800 --> 00:17:07,320
They manage to bridge
gulfs of ignorance
284
00:17:07,320 --> 00:17:09,520
with charm and high spirits
285
00:17:09,520 --> 00:17:12,840
and odds and ends of knowledge
they've picked up.
286
00:17:12,840 --> 00:17:15,800
You're better off
not being like Linda.
287
00:17:15,800 --> 00:17:18,200
She lacks all discipline.
288
00:17:18,200 --> 00:17:19,880
Could easily come to nothing.
289
00:17:21,000 --> 00:17:22,760
She does remind me of The Bolter.
290
00:17:23,800 --> 00:17:25,680
I don't want her to come to nothing.
291
00:17:27,800 --> 00:17:29,200
No.
292
00:17:29,200 --> 00:17:31,080
WOMAN SINGS ARIA
293
00:17:31,080 --> 00:17:32,320
DISTANT CRACK
294
00:17:33,720 --> 00:17:35,400
CRACKING CONTINUES
295
00:17:37,440 --> 00:17:39,960
HE SINGS ALONG TO ARIA
296
00:17:50,360 --> 00:17:52,680
ARIA CONTINUES
297
00:17:52,680 --> 00:17:55,320
HE SINGS ALONG
298
00:18:03,600 --> 00:18:05,760
ARIA REACHES CRESCENDO
299
00:18:05,760 --> 00:18:08,160
HE SINGS ALONG TUNELESSLY
300
00:18:08,160 --> 00:18:10,320
MUSIC CONTINUES
301
00:18:10,320 --> 00:18:12,560
WHIP CRACKS
302
00:18:19,880 --> 00:18:21,960
LINDA LAUGHS
303
00:18:23,280 --> 00:18:25,080
FANNY WHIMPERS
304
00:18:28,120 --> 00:18:30,800
Please don't bolt.
Don't ever leave me.
305
00:18:30,800 --> 00:18:34,120
Why would I bolt when I'm going
to marry the Prince of Wales?
306
00:18:34,120 --> 00:18:37,520
And have a train 40 feet long.
307
00:18:37,520 --> 00:18:39,440
12 bridesmaids.
308
00:18:39,440 --> 00:18:41,320
And you'll be the chief one.
309
00:18:41,320 --> 00:18:42,920
What happens then?
310
00:18:42,920 --> 00:18:45,360
You'll be happily ever after,
and what about me?
311
00:18:45,360 --> 00:18:46,880
You'll be with me.
312
00:18:48,840 --> 00:18:51,680
Chatting and having baths,
like always,
313
00:18:51,680 --> 00:18:55,480
and being wise and clever
and funny and kind
314
00:18:55,480 --> 00:18:57,440
and the best thing there is,
315
00:18:57,440 --> 00:18:59,920
because you know I'm lost
without you.
316
00:19:01,640 --> 00:19:03,400
What if you die?
317
00:19:03,400 --> 00:19:05,880
I won't die!
318
00:19:05,880 --> 00:19:09,840
I'm not that sort of person.
319
00:19:12,640 --> 00:19:14,920
Darling Linda,
320
00:19:14,920 --> 00:19:17,800
I'm going to drag you
out of this place for ever
321
00:19:17,800 --> 00:19:21,080
and copulate with you in running
water like a divine duck,
322
00:19:21,080 --> 00:19:23,800
and my goodness,
how you'll live!
323
00:19:23,800 --> 00:19:27,560
We don't want strangers here,
anyway, stinking the place up.
324
00:19:27,560 --> 00:19:29,280
Well, you'll have to do something,
325
00:19:29,280 --> 00:19:32,360
or there'll be no men at all at your
oldest daughter's coming-out ball.
326
00:19:32,360 --> 00:19:34,680
Oh, shut up!
There's Josh the groom!
327
00:19:34,680 --> 00:19:36,600
And I've plenty of friends
in the House of Lords
328
00:19:36,600 --> 00:19:39,720
who'll be happy to come
if I promise them a shoot.
329
00:19:39,720 --> 00:19:41,760
RECORD PLAYS
330
00:19:43,360 --> 00:19:45,680
Despite his suspicion
of strangers,
331
00:19:45,680 --> 00:19:48,120
Uncle Matthew couldn't do
anything to stop
332
00:19:48,120 --> 00:19:49,560
the day of Louisa's ball arriving.
333
00:19:49,560 --> 00:19:51,520
LOUISA CLEARS HER THROAT
334
00:20:03,480 --> 00:20:05,960
As promised,
Louisa's dance partners
335
00:20:05,960 --> 00:20:08,800
were Uncle Matthew's friends
from the House of Lords...
336
00:20:14,800 --> 00:20:16,120
..and Josh the groom.
337
00:20:20,160 --> 00:20:21,200
Ow!
338
00:20:21,200 --> 00:20:23,040
Oh, so sorry.
Oh, no, no, it's fine.
339
00:20:23,040 --> 00:20:24,920
QUIET CONVERSATION
340
00:20:24,920 --> 00:20:27,720
FOOTSTEPS THUD
341
00:20:31,920 --> 00:20:33,440
You're very patient.
342
00:20:33,440 --> 00:20:34,880
Thank you.
343
00:20:40,680 --> 00:20:42,520
SHE YAWNS
344
00:20:44,360 --> 00:20:47,800
All so small and ugly.
345
00:20:47,800 --> 00:20:50,040
Old and ugly!
346
00:20:59,600 --> 00:21:04,160
The evening was saved from utter
disillusionment by a late arrival...
347
00:21:06,960 --> 00:21:09,640
..Alconleigh's nearest neighbour.
348
00:21:09,640 --> 00:21:11,040
# Pawn of none
349
00:21:12,040 --> 00:21:16,160
# Born with steel reins on the heart
350
00:21:16,160 --> 00:21:18,120
# Of the sun... #
351
00:21:18,120 --> 00:21:22,080
Lord Merlin was an artist,
a musician
352
00:21:22,080 --> 00:21:24,120
and a patron of all the young.
353
00:21:24,120 --> 00:21:29,240
# Exalted companion
of cocaine nights
354
00:21:29,240 --> 00:21:33,280
# Cos he's a Dandy in the Underworld
355
00:21:33,280 --> 00:21:36,120
# Dandy in the Underworld... #
356
00:21:37,320 --> 00:21:39,240
What a set!
357
00:21:41,200 --> 00:21:43,320
It was rumoured he had
two black whippets
358
00:21:43,320 --> 00:21:46,640
who wore diamond necklaces,
and a playhouse in the garden
359
00:21:46,640 --> 00:21:50,040
where he put on such extravagances
as Dada plays from Paris
360
00:21:50,040 --> 00:21:52,520
and jazz poetry from Harlem.
361
00:21:54,520 --> 00:21:56,360
Uncle Matthew loathed him.
362
00:21:58,160 --> 00:22:00,480
There's a man carrying a comb!
363
00:22:02,240 --> 00:22:03,800
Davey!
364
00:22:03,800 --> 00:22:06,160
# To destruction he fell
365
00:22:06,160 --> 00:22:11,760
# Now he forever stalks
the ancient mansions of hell
366
00:22:11,760 --> 00:22:15,720
# Cos he's a Dandy in the Underworld
367
00:22:15,720 --> 00:22:18,520
# Dandy in the Underworld
368
00:22:18,520 --> 00:22:22,720
# When will he come up for air? #
369
00:22:22,720 --> 00:22:25,000
I can introduce you, if you like.
370
00:22:25,000 --> 00:22:27,080
No, Davey.
371
00:22:27,080 --> 00:22:29,120
Our dresses are too bad.
372
00:22:31,200 --> 00:22:33,800
# Sha-la shoo-be-doo
373
00:22:33,800 --> 00:22:36,960
# Sha-la
shoo-be-doo
374
00:22:36,960 --> 00:22:40,320
# Sha-la shoo-be-doo, ahh! #
375
00:22:40,320 --> 00:22:42,320
I'm going to the cupboard.
376
00:22:42,320 --> 00:22:43,680
Yes, me too.
377
00:22:43,680 --> 00:22:45,920
# Sha-la shoo-be-doo
378
00:22:45,920 --> 00:22:48,880
# Sha-la
shoo-be-doo
379
00:22:48,880 --> 00:22:54,080
# Sha-la shoo-be-doo, ahh!
380
00:22:54,080 --> 00:22:57,600
# Cos he's a Dandy in the Underworld
381
00:22:57,600 --> 00:23:00,840
# Dandy in the Underworld
382
00:23:00,840 --> 00:23:05,320
# When will he come up for air?
383
00:23:05,320 --> 00:23:10,800
# Oh, will anybody ever care?
384
00:23:11,760 --> 00:23:15,520
# Cos he's a Dandy in the Underworld
385
00:23:15,520 --> 00:23:18,320
# Dandy in the Underworld... #
386
00:23:33,640 --> 00:23:36,680
I'm officially renouncing
His Royal Highness.
387
00:23:36,680 --> 00:23:38,320
From now on I will devote myself
388
00:23:38,320 --> 00:23:42,280
to being one of those bright
young things of Merlin's.
389
00:23:42,280 --> 00:23:46,440
Merlin's friends are more
in my mother's...orbit.
390
00:23:46,440 --> 00:23:50,840
Oh, they're so beautiful
and sophisticated.
391
00:23:53,240 --> 00:23:55,720
Don't you just...
392
00:23:53,240 --> 00:23:55,720
SHE KISSES
393
00:23:55,720 --> 00:23:58,960
..ache for life
to be exciting, like this?
394
00:23:58,960 --> 00:24:02,600
Hm. I think I'd like to
observe exciting things.
395
00:24:02,600 --> 00:24:03,880
LINDA SIGHS
396
00:24:03,880 --> 00:24:06,160
If only there were exciting things!
397
00:24:06,160 --> 00:24:07,280
You!
398
00:24:07,280 --> 00:24:09,800
You're an exciting thing!
399
00:24:09,800 --> 00:24:12,480
LINDA LAUGHS
400
00:24:09,800 --> 00:24:12,480
You are!
401
00:24:14,240 --> 00:24:16,280
We are.
402
00:24:19,360 --> 00:24:21,240
SHE KISSES
403
00:24:21,240 --> 00:24:23,040
We do everything together.
404
00:24:25,920 --> 00:24:27,680
I'd be lost without you.
405
00:24:34,040 --> 00:24:36,960
But the brief appearance
of Lord Merlin's house party
406
00:24:36,960 --> 00:24:40,920
only made the walls of Linda's
fortress appear higher than ever.
407
00:24:40,920 --> 00:24:44,480
She became paralysed in
her longing for life and love,
408
00:24:44,480 --> 00:24:48,000
and all she could do
was lie about waiting for it.
409
00:24:48,000 --> 00:24:49,800
CLOCK TICKS
410
00:24:51,240 --> 00:24:53,560
What's the time, darling? Guess.
411
00:24:53,560 --> 00:24:56,320
Quarter to six. Better than that.
412
00:24:56,320 --> 00:24:58,160
Six. Not quite so good.
413
00:24:58,160 --> 00:24:59,760
Five to. Yes!
414
00:24:59,760 --> 00:25:02,120
It's forever until we come out!
415
00:25:03,440 --> 00:25:05,280
I can't live that long!
416
00:25:05,280 --> 00:25:07,600
"As long as she thinks of a man,
417
00:25:07,600 --> 00:25:09,440
"nobody objects to a woman
thinking."
418
00:25:09,440 --> 00:25:11,880
That's what Virginia Woolf
has to say.
419
00:25:11,880 --> 00:25:14,440
Well, then, no-one will object,
cos I only think about men.
420
00:25:14,440 --> 00:25:16,840
Maybe that's because you
haven't been educated properly.
421
00:25:16,840 --> 00:25:19,280
Or maybe it's because
everything else is boring!
422
00:25:19,280 --> 00:25:21,560
What is it you actually want?
423
00:25:21,560 --> 00:25:25,880
SHE SIGHS
424
00:25:21,560 --> 00:25:25,880
I want to escape!
425
00:25:25,880 --> 00:25:31,480
And have fun and wear high heels
and go to the cinema
426
00:25:31,480 --> 00:25:35,000
and have sex and be adored by a man
and be in love!
427
00:25:36,360 --> 00:25:38,120
What do you want?
428
00:25:44,240 --> 00:25:45,880
Is life only about love?
429
00:25:46,920 --> 00:25:48,880
Oh. Yes!
430
00:25:55,240 --> 00:25:58,480
Louisa's dance had
an unexpected sequel.
431
00:26:08,880 --> 00:26:11,360
I don't know why you'd
want to marry someone so old.
432
00:26:15,000 --> 00:26:17,320
Louisa, half his hair
has slipped off his head,
433
00:26:17,320 --> 00:26:18,920
like an eiderdown off the bed!
434
00:26:18,920 --> 00:26:21,600
He's only 45. And you're 18!
435
00:26:21,600 --> 00:26:23,680
If he was a dog,
you'd have to put him down.
436
00:26:23,680 --> 00:26:26,600
I'm happy for
the first time in my life!
437
00:26:26,600 --> 00:26:28,280
I'm getting out...for ever.
438
00:26:28,280 --> 00:26:30,000
And you're going to be
stuck here, Linda,
439
00:26:30,000 --> 00:26:31,960
hunting and walking the
dogs with Fa.
440
00:26:31,960 --> 00:26:33,960
That's what comes of being
the favourite.
441
00:26:33,960 --> 00:26:35,760
Shut up! Don't you think
you're a bit too old
442
00:26:35,760 --> 00:26:38,640
to be sitting in a cupboard?
No, not really.
443
00:26:41,000 --> 00:26:43,120
I'm not having any bridesmaids,
by the way,
444
00:26:43,120 --> 00:26:44,920
so don't worry about your dresses.
445
00:26:44,920 --> 00:26:46,360
What?
446
00:26:46,360 --> 00:26:49,120
I'm not going to be upstaged on my
wedding day, thank you very much!
447
00:26:49,120 --> 00:26:52,400
Ohh! You're not having any
bridesmaids?
448
00:26:52,400 --> 00:26:56,160
No. You can't think how stupid
you're going to look from behind!
449
00:26:59,880 --> 00:27:01,680
Oh.
450
00:27:01,680 --> 00:27:03,920
Linda was really very jealous.
451
00:27:10,480 --> 00:27:13,080
Shall we go, then, Papa?
Yes, let's go.
452
00:27:16,280 --> 00:27:20,480
She looks like the eldest and
ugliest of the Bronte sisters.
453
00:27:20,480 --> 00:27:21,720
At that moment,
454
00:27:21,720 --> 00:27:24,440
I think Linda would have gladly
changed places with Louisa,
455
00:27:24,440 --> 00:27:26,000
even at the very heavy cost
456
00:27:26,000 --> 00:27:29,000
of living happily ever after with
John Fort-William.
457
00:27:29,000 --> 00:27:30,320
I want to die!
458
00:27:30,320 --> 00:27:34,080
Unless life begins absolutely
right now, I want to die!
459
00:27:35,400 --> 00:27:36,880
Push me, will you?
460
00:27:36,880 --> 00:27:39,840
Can you please...? Can you get
down, Linda, it's really high.
461
00:27:39,840 --> 00:27:41,560
LINDA GASPS
462
00:27:45,120 --> 00:27:47,600
If only it weren't such
a difficult thing to do.
463
00:27:47,600 --> 00:27:49,200
PHONE RINGS
464
00:27:49,200 --> 00:27:51,480
It's hard enough to kill
a rabbit, let alone oneself.
465
00:27:51,480 --> 00:27:53,080
SHE SIGHS
466
00:27:53,080 --> 00:27:54,840
It's that hog Merlin!
467
00:27:54,840 --> 00:27:58,800
I won't have my home filled
with Merlin's dago friends!
468
00:27:58,800 --> 00:28:00,760
I hear he has Frogs there too!
469
00:28:00,760 --> 00:28:03,200
I won't have Frogs or dagos
under any circumstances!
470
00:28:03,200 --> 00:28:04,720
Hello, Merlin.
471
00:28:04,720 --> 00:28:06,280
Oh, lunch would be lovely.
472
00:28:09,440 --> 00:28:10,960
WINGS FLAP
473
00:28:18,280 --> 00:28:20,280
What sort of birds are they?
474
00:28:20,280 --> 00:28:22,520
Just ordinary pigeons.
475
00:28:22,520 --> 00:28:25,880
Where do you get them that colour?
476
00:28:25,880 --> 00:28:28,040
I dye them. Every year.
477
00:28:28,040 --> 00:28:29,800
Dry them in the linen cupboard.
478
00:28:29,800 --> 00:28:32,360
Isn't that frightfully cruel?
Oh, no, they love it.
479
00:28:32,360 --> 00:28:34,720
They love it. It makes them
so pretty for each other.
480
00:28:34,720 --> 00:28:37,640
What about their poor little eyes?
Oh, they soon learn to shut them.
481
00:28:39,600 --> 00:28:43,040
I see you're taken with my silly old
Romantic Antoine Watteaus.
482
00:28:44,840 --> 00:28:46,520
Love isn't silly.
483
00:28:46,520 --> 00:28:48,400
Linda! It's my religion.
484
00:28:48,400 --> 00:28:50,000
AUNT SADIE SIGHS
485
00:28:51,400 --> 00:28:53,000
Is it really?
486
00:28:53,000 --> 00:28:55,920
That's all she can think about.
It's really rather alarming.
487
00:28:55,920 --> 00:28:57,560
WINGS FLAP
488
00:28:55,920 --> 00:28:57,560
Oh!
489
00:28:57,560 --> 00:29:00,360
Gertie, leave her alone.
I'm so sorry.
490
00:29:00,360 --> 00:29:04,000
No, um...
I try to tell the girls
491
00:29:04,000 --> 00:29:06,440
that they've got to consider
practicalities.
492
00:29:06,440 --> 00:29:10,920
They've got to write down how they'd
run a household on £200 a year.
493
00:29:10,920 --> 00:29:14,200
Linda always just puts
"£199 - flowers".
494
00:29:14,200 --> 00:29:16,240
OTHERS LAUGH
495
00:29:16,240 --> 00:29:18,120
What lessons are you doing?
496
00:29:20,920 --> 00:29:22,000
None at all.
497
00:29:23,400 --> 00:29:26,000
Pa thinks that girls get fat
thighs from playing hockey
498
00:29:26,000 --> 00:29:28,440
if they go to school, but not that
Fanny has fat thighs.
499
00:29:28,440 --> 00:29:29,720
Hers are perfect.
500
00:29:29,720 --> 00:29:32,440
No, no, no, no, no. Linda...
501
00:29:33,600 --> 00:29:34,680
..you need...
502
00:29:35,760 --> 00:29:37,360
..educating.
503
00:29:37,360 --> 00:29:39,520
Yeah, that's what I said,
504
00:29:39,520 --> 00:29:41,440
but she doesn't listen to me.
505
00:29:51,440 --> 00:29:54,000
MUSIC OVER CONVERSATION
506
00:30:33,320 --> 00:30:35,480
LINDA SIGHS
507
00:30:39,720 --> 00:30:42,680
You have an intensely
romantic character.
508
00:30:43,680 --> 00:30:44,760
Hm.
509
00:30:44,760 --> 00:30:46,240
I see trouble ahead.
510
00:30:49,800 --> 00:30:52,000
I urge upon you the necessity
511
00:30:52,000 --> 00:30:54,280
for an intellectual background,
Linda.
512
00:30:56,120 --> 00:30:57,640
Hm!
513
00:30:57,640 --> 00:30:59,160
Although I fear...
514
00:31:00,360 --> 00:31:02,320
..it may already be too late.
515
00:31:06,800 --> 00:31:09,200
LORD MERLIN CHUCKLES
516
00:31:13,760 --> 00:31:15,080
Come on, then.
517
00:31:21,760 --> 00:31:25,680
For a while, Linda followed his
advice, finding comfort in books
518
00:31:25,680 --> 00:31:28,360
and things other than
the desperate pursuit of love,
519
00:31:29,800 --> 00:31:31,960
But finally, inevitably,
520
00:31:31,960 --> 00:31:34,680
the minutes turned to hours,
the hours to weeks,
521
00:31:34,680 --> 00:31:36,240
the weeks to months,
522
00:31:36,240 --> 00:31:38,240
and the impossible happened.
523
00:31:39,480 --> 00:31:41,680
CLOCK CHIMES
524
00:32:01,360 --> 00:32:05,000
We'd attained the great golden
goal of every childhood.
525
00:32:06,840 --> 00:32:08,480
We'd grown up.
526
00:32:53,880 --> 00:32:55,640
Would you like to dance?
527
00:32:57,640 --> 00:32:59,080
Yes, I would.
528
00:33:11,840 --> 00:33:16,400
Tony Kroesig - in his last year at
Oxford, a member of the Bullingdon.
529
00:33:16,400 --> 00:33:18,800
A splendid young man
with plenty of beautiful horses
530
00:33:18,800 --> 00:33:20,520
and exquisite clothes,
531
00:33:20,520 --> 00:33:23,040
he had already
a strong air of pomposity,
532
00:33:23,040 --> 00:33:25,200
a thing which Linda had never
come across before...
533
00:33:25,200 --> 00:33:27,440
It's awfully muddy where you live.
Hm!
534
00:33:27,440 --> 00:33:30,680
I hope your chauffeur knows
how to park a Rolls-Royce!
535
00:33:30,680 --> 00:33:32,920
BOTH LAUGH
536
00:33:32,920 --> 00:33:34,560
Yes.
537
00:33:34,560 --> 00:33:36,640
..and which she found
not unattractive.
538
00:33:53,440 --> 00:33:55,720
Who's that sewer with Linda?
539
00:33:57,080 --> 00:34:01,200
Kroesig. Governor of
the Bank of England - his son.
540
00:34:01,200 --> 00:34:03,320
Kroesig?!
541
00:34:03,320 --> 00:34:05,040
Good God!
542
00:34:06,040 --> 00:34:09,400
Never expected to be harbouring
a full-blooded Hun in the house!
543
00:34:09,400 --> 00:34:13,320
Matthew, dear, don't get excited.
The Kroesigs aren't Huns.
544
00:34:13,320 --> 00:34:15,600
They're a highly respected
family of bankers.
545
00:34:15,600 --> 00:34:17,560
They've been over here
for generations.
546
00:34:17,560 --> 00:34:19,080
Once a Hun, always a Hun.
547
00:34:19,080 --> 00:34:21,480
Good God!
548
00:34:22,520 --> 00:34:24,480
Does he know I still have
an entrenching tool
549
00:34:24,480 --> 00:34:26,520
I used to whack eight
of his countrymen to death?
550
00:34:26,520 --> 00:34:27,960
I don't suppose he does.
551
00:34:32,400 --> 00:34:36,000
I always said Merlin would bring
foreigners here eventually.
552
00:34:36,000 --> 00:34:38,880
I never thought he'd land us
with an actual German!
553
00:35:09,760 --> 00:35:12,320
Oh, no, look! The poor rabbit!
554
00:35:13,600 --> 00:35:15,360
SHE GASPS
555
00:35:29,800 --> 00:35:31,000
Oh!
556
00:35:35,400 --> 00:35:38,280
This was the one romantic
gesture of Tony's life.
557
00:35:38,280 --> 00:35:39,920
SHE SIGHS
558
00:35:41,200 --> 00:35:42,800
Tony went back to Oxford,
559
00:35:42,800 --> 00:35:45,480
and Linda sat about waiting
for the telephone bell.
560
00:35:47,560 --> 00:35:48,920
If this comes out...
561
00:35:50,520 --> 00:35:51,960
..he'll ring tomorrow.
562
00:35:56,600 --> 00:35:58,640
If this comes out...
563
00:36:00,000 --> 00:36:01,720
..he'll be at the meet.
564
00:36:01,720 --> 00:36:03,400
SHE SIGHS
565
00:36:03,400 --> 00:36:04,800
If this comes out...
566
00:36:04,800 --> 00:36:07,200
..he's thinking of me
at this very minute.
567
00:36:07,200 --> 00:36:08,760
PHONE RINGS
568
00:36:08,760 --> 00:36:10,160
SHE GASPS
569
00:36:14,280 --> 00:36:15,840
Hello.
570
00:36:15,840 --> 00:36:17,680
Hello. Is that Linda?
571
00:36:18,880 --> 00:36:20,600
It's Tony Kroesig here.
572
00:36:20,600 --> 00:36:22,440
Hello, Tony.
573
00:36:22,440 --> 00:36:24,040
Listen, will you come to lunch?
574
00:36:24,040 --> 00:36:26,160
Christchurch, next Thursday,
one o'clock?
575
00:36:26,160 --> 00:36:29,880
Oh, but...Fa doesn't let us alone
with young men unchaperoned.
576
00:36:29,880 --> 00:36:31,920
He doesn't really let us out,
full stop.
577
00:36:31,920 --> 00:36:33,920
Really?
578
00:36:31,920 --> 00:36:33,920
HE LAUGHS
579
00:36:33,920 --> 00:36:35,840
You seem too old
for that sort of restriction.
580
00:36:35,840 --> 00:36:38,560
Um... Bring your cousin if you like.
581
00:36:38,560 --> 00:36:40,400
All right!
582
00:36:40,400 --> 00:36:42,280
That'd be lovely.
583
00:36:40,400 --> 00:36:42,280
SHE MOUTHS
584
00:36:42,280 --> 00:36:44,040
Bye. Goodbye.
585
00:36:44,040 --> 00:36:47,280
You can't go, because Matthew
will throttle you.
586
00:36:47,280 --> 00:36:49,360
I will actually die if I don't go,
587
00:36:49,360 --> 00:36:51,360
so, you see,
I'd be dead either way.
588
00:36:53,280 --> 00:36:55,680
We have to escape
the fortress, Fanny.
589
00:36:55,680 --> 00:36:58,960
There was only one way
we could devise to escape,
590
00:36:58,960 --> 00:37:00,280
and it was full of risk.
591
00:37:00,280 --> 00:37:02,880
A very dull girl of exactly our age
592
00:37:02,880 --> 00:37:04,520
called Lavender Davis
593
00:37:04,520 --> 00:37:08,120
lived with her very dull parents
about five miles away.
594
00:37:08,120 --> 00:37:11,640
Once in a blue moon, Linda,
complaining vociferously,
595
00:37:11,640 --> 00:37:14,520
was sent over to
luncheon with them,
596
00:37:14,520 --> 00:37:16,440
driving herself in
Sadie's little car.
597
00:37:19,400 --> 00:37:21,840
Why are you two dressed up
for breakfast?
598
00:37:21,840 --> 00:37:24,320
Lavender Davis wants us
to go over to lunch there.
599
00:37:24,320 --> 00:37:26,680
Oh, duck, you can't have
the car, I'm afraid.
600
00:37:26,680 --> 00:37:28,240
Perkins is going to wash it.
601
00:37:28,240 --> 00:37:30,720
But, Mummy, you don't...
you don't understand.
602
00:37:30,720 --> 00:37:34,360
The whole point is that a man's
coming who brought up a baby badger.
603
00:37:34,360 --> 00:37:36,160
And I do so want to meet him.
604
00:37:36,160 --> 00:37:38,440
When we go to London
for the season,
605
00:37:38,440 --> 00:37:40,880
you'll barely have
time for a badger.
606
00:37:40,880 --> 00:37:45,000
Badgers are nocturnal anyway,
so you wouldn't even see it.
607
00:37:45,000 --> 00:37:46,480
Good point...
608
00:37:46,480 --> 00:37:50,360
Darling Jassy, lend me
your running-away money.
609
00:37:50,360 --> 00:37:52,400
What? No.
610
00:37:52,400 --> 00:37:55,560
I've saved and scraped
ever since I was seven
611
00:37:55,560 --> 00:37:57,560
for when I plan to
run away myself.
612
00:37:57,560 --> 00:38:00,080
I've no education or training,
so I'll need every penny.
613
00:38:00,080 --> 00:38:03,160
Just enough for a couple of
train tickets to Oxford.
614
00:38:03,160 --> 00:38:05,320
Darling, I'll give it all back.
615
00:38:05,320 --> 00:38:06,640
Tony will.
616
00:38:06,640 --> 00:38:07,880
I know men.
617
00:38:09,040 --> 00:38:10,520
Who has a badger?
618
00:38:10,520 --> 00:38:12,320
Last time,
you said you didn't mind
619
00:38:12,320 --> 00:38:14,680
if you never saw the Davises
again in your whole life!
620
00:38:14,680 --> 00:38:16,280
Oh, dear.
621
00:38:16,280 --> 00:38:19,000
You said you wanted to bash
Lavender Davis's face in
622
00:38:19,000 --> 00:38:20,040
with a mallet.
623
00:38:20,040 --> 00:38:21,720
AUNT SADIE:
Yes, she did say that.
624
00:38:21,720 --> 00:38:23,520
Come on, Fanny. Let's go!
625
00:38:23,520 --> 00:38:26,640
It's barely nine o'clock
in the morning! Girls!
626
00:38:26,640 --> 00:38:28,560
BOTH GIGGLE
627
00:38:28,560 --> 00:38:30,640
MUSIC: Deceptacon by Le Tigre
628
00:38:38,120 --> 00:38:39,840
# Every day and night
629
00:38:41,240 --> 00:38:44,120
# Every day and night
630
00:38:44,120 --> 00:38:47,320
# I can see your disco disco dick
631
00:38:47,320 --> 00:38:50,040
# Is sucking my heart out of my mind
632
00:38:50,040 --> 00:38:52,760
# I'm outta time,
I'm outta fucking time
633
00:38:52,760 --> 00:38:56,000
# I'm a gasoline gut with
a vaseline mind
634
00:38:56,000 --> 00:38:57,960
# Wanna disco?
Wanna see me disco...? #
635
00:38:59,400 --> 00:39:01,640
BOTH SHRIEK
636
00:39:01,640 --> 00:39:05,160
# One, two, three, four
637
00:39:05,160 --> 00:39:07,520
# You got what you been asking for
638
00:39:07,520 --> 00:39:09,160
# You're so policy free and
639
00:39:09,160 --> 00:39:11,760
# Your fantasy wheels
and everything you think
640
00:39:11,760 --> 00:39:13,400
# And everything you feel
641
00:39:13,400 --> 00:39:16,760
# Is all right, all right,
all right, all... #
642
00:39:16,760 --> 00:39:18,640
BELL RINGS
643
00:39:18,640 --> 00:39:21,400
WHISPERS: They're so serious.
It's like church.
644
00:39:22,920 --> 00:39:24,920
Do you think that we
would be as clever?
645
00:39:24,920 --> 00:39:26,800
If you evened it all out, I mean.
646
00:39:27,880 --> 00:39:29,960
MAN CALLS OUT: Bath time!
647
00:39:29,960 --> 00:39:32,080
ALL SHOUT AND CHEER
648
00:39:38,960 --> 00:39:41,320
Last one in's a sissy!
649
00:39:41,320 --> 00:39:43,400
CHEERING AND SPLASHING
650
00:39:43,400 --> 00:39:45,720
We must keep our ends up, Fanny.
651
00:39:45,720 --> 00:39:47,720
I think I'm happy with my end down.
652
00:39:50,440 --> 00:39:52,720
WOMEN GIGGLE
653
00:39:56,640 --> 00:39:58,480
LINDA GASPS
654
00:40:05,120 --> 00:40:07,520
Come on, let's do it.
We'd look so chic.
655
00:40:07,520 --> 00:40:09,600
MEN CHANT
656
00:40:11,560 --> 00:40:13,960
FANNY: Davey says it's deadly
to talk about hunting.
657
00:40:13,960 --> 00:40:16,520
LINDA: Of course I won't!
They're intellectuals.
658
00:40:18,400 --> 00:40:19,560
Hello.
659
00:40:19,560 --> 00:40:20,920
Been hunting at all?
660
00:40:22,880 --> 00:40:25,200
Yes, actually.
We were out yesterday.
661
00:40:25,200 --> 00:40:27,160
Good day? Great.
662
00:40:27,160 --> 00:40:28,920
Actually very.
663
00:40:28,920 --> 00:40:32,920
We found at once and we had a
five-mile point and then we...
664
00:40:34,120 --> 00:40:36,240
That's marvellous. Yes!
665
00:40:36,240 --> 00:40:38,400
Yeah. Well, we had a good
day yesterday too.
666
00:40:38,400 --> 00:40:40,600
Then my first horse went lame.
667
00:40:40,600 --> 00:40:42,760
Terrible shame. Ah, no.
668
00:40:42,760 --> 00:40:45,800
He'd been looking
awfully good all year.
669
00:40:45,800 --> 00:40:47,880
Come on! Mm!
670
00:40:47,880 --> 00:40:49,240
Here they are!
671
00:40:49,240 --> 00:40:52,000
About time! I said one o'clock,
not five past.
672
00:40:52,000 --> 00:40:54,040
ALL TALK AT ONCE
673
00:40:55,880 --> 00:40:59,040
TONY: Go and have some of that
cheese. Mummy sent this up.
674
00:40:59,040 --> 00:41:02,240
SWING MUSIC PLAYS
675
00:41:02,240 --> 00:41:04,120
Talk to that man.
676
00:41:04,120 --> 00:41:05,880
Say something clever.
677
00:41:05,880 --> 00:41:07,480
LINDA GIGGLES
678
00:41:07,480 --> 00:41:08,840
Oh...
679
00:41:08,840 --> 00:41:10,880
Hello! Hello.
680
00:41:10,880 --> 00:41:13,800
I'm a big fan
of Virginia Woolf.
681
00:41:13,800 --> 00:41:16,280
Have you read Orlando? You look
rather like The Bolter.
682
00:41:16,280 --> 00:41:18,760
A sort of Home Counties version.
683
00:41:18,760 --> 00:41:20,240
That's my mother.
684
00:41:21,440 --> 00:41:22,880
I shouldn't think so.
685
00:41:22,880 --> 00:41:25,120
You're much too old to be
a child of The Bolter.
686
00:41:25,120 --> 00:41:27,880
Is she still with
her white hunter?
687
00:41:27,880 --> 00:41:31,840
What's all that hair
on your nose?
688
00:41:31,840 --> 00:41:34,000
LAUGHS
689
00:41:34,000 --> 00:41:36,120
Oh, my goodness.
Fanny, is there a hair...?
690
00:41:36,120 --> 00:41:38,240
BLOWS
691
00:41:48,800 --> 00:41:50,320
Yes!
692
00:41:50,320 --> 00:41:52,360
You got away lightly.
693
00:41:52,360 --> 00:41:54,240
CHEERING
694
00:41:54,240 --> 00:41:55,840
To the King.
695
00:41:55,840 --> 00:41:58,360
OTHERS CHEER AND LAUGH
696
00:41:58,360 --> 00:41:59,920
Drink it all!
697
00:41:59,920 --> 00:42:02,560
Oh... Two! Whoo!
698
00:42:02,560 --> 00:42:04,760
This isn't really enjoyable.
699
00:42:06,160 --> 00:42:08,280
CHEERING
700
00:42:08,280 --> 00:42:10,360
A ghastly feeling of guilt is
beginning to give me
701
00:42:10,360 --> 00:42:12,080
a pain rather like indigestion.
702
00:42:12,080 --> 00:42:14,560
Yes, me too. Every time
the door opens,
703
00:42:14,560 --> 00:42:17,200
I'm sure Uncle Matthew's going
to be there cracking his whip.
704
00:42:17,200 --> 00:42:18,680
OK...
705
00:42:18,680 --> 00:42:20,720
CHEERING
706
00:42:20,720 --> 00:42:22,520
I think we'd better go.
707
00:42:22,520 --> 00:42:23,760
Yes.
708
00:42:25,680 --> 00:42:27,480
TONY GUFFAWS
709
00:42:27,480 --> 00:42:29,320
Shall...shall we?
Yes, I know.
710
00:42:29,320 --> 00:42:30,720
TONY: Come on, baby.
711
00:42:31,760 --> 00:42:33,960
Going to go? Yes.
712
00:42:33,960 --> 00:42:36,240
LINDA SOBS
713
00:42:33,960 --> 00:42:36,240
FANNY: Oh, shush now.
714
00:42:36,240 --> 00:42:37,680
You poor darling.
715
00:42:37,680 --> 00:42:40,920
But you know that you have to
kiss a lot of frogs
716
00:42:40,920 --> 00:42:42,880
before you find your prince...
717
00:42:42,880 --> 00:42:44,840
..of Wales!
718
00:42:44,840 --> 00:42:46,880
SOBBING CONTINUES
719
00:42:48,880 --> 00:42:50,520
Oh, Fanny...
720
00:42:50,520 --> 00:42:52,280
Fanny, help.
721
00:42:54,000 --> 00:42:58,760
Love has increased threefold
in one short day.
722
00:43:01,520 --> 00:43:03,200
But why?
723
00:43:03,200 --> 00:43:05,520
SOBBING: I love him!
724
00:43:05,520 --> 00:43:06,920
Oh, Linda, why?
725
00:43:09,200 --> 00:43:11,680
Linda! Linda!
726
00:43:13,800 --> 00:43:15,960
UNCLE MATTHEW: Linda!
727
00:43:17,840 --> 00:43:19,360
Linda!
728
00:43:37,440 --> 00:43:40,040
I have received a phone call...
729
00:43:46,040 --> 00:43:47,520
..telling me...
730
00:43:48,840 --> 00:43:50,760
..that someone has left a scarf
731
00:43:50,760 --> 00:43:53,800
in Tony Kroesig's rooms at Oxford.
732
00:43:58,760 --> 00:44:01,720
Now we know -
you're not to be trusted.
733
00:44:03,120 --> 00:44:05,000
So we'll have to take
certain steps.
734
00:44:05,000 --> 00:44:06,720
Fanny, you will go
straight home.
735
00:44:06,720 --> 00:44:09,720
Emily can...try to control you
in the future, if she can.
736
00:44:09,720 --> 00:44:12,000
But you'll go the same way
as your mother The Bolter,
737
00:44:12,000 --> 00:44:13,480
as sure as eggs is eggs.
738
00:44:13,480 --> 00:44:16,720
Fa, you can't keep us locked up
forever - we're practically
middle-aged women!
739
00:44:16,720 --> 00:44:19,040
Don't interrupt your father.
Fanny is a scarlet woman -
740
00:44:19,040 --> 00:44:21,400
that's what we'd have
called her in the old days.
741
00:44:21,400 --> 00:44:23,800
I didn't even want to go.
And as for you, miss!
742
00:44:23,800 --> 00:44:26,000
You're worse, worse than
The Bolter, imagine that!
743
00:44:26,000 --> 00:44:27,680
Please stop it
about The Bolter.
744
00:44:27,680 --> 00:44:29,400
No-one here is like her.
It's all unfair
745
00:44:29,400 --> 00:44:33,160
because I always feel like I'm the
terrible person, and then Linda
always seems so innocent.
746
00:44:33,160 --> 00:44:35,600
I blame that depraved sewer Merlin.
747
00:44:35,600 --> 00:44:37,160
LINDA: Merlin's not depraved!
748
00:44:37,160 --> 00:44:40,680
He travels abroad and reads books
and is sophisticated.
749
00:44:40,680 --> 00:44:43,120
Travels abroad?
Yes, and his house
750
00:44:43,120 --> 00:44:44,960
is beautiful and comfortable
and warm,
751
00:44:44,960 --> 00:44:47,520
a place to live in, and not
some freezing medieval fortress
752
00:44:47,520 --> 00:44:49,400
to rush out from
and kill things all day.
753
00:44:49,400 --> 00:44:51,880
I can't sit in a cupboard
with Fanny for the rest of my life!
754
00:44:51,880 --> 00:44:54,720
Well, you won't have to, cos Fanny's
never coming back here again!
755
00:44:54,720 --> 00:44:57,560
And there can be no question of a
London season now. Fa, please! No!
756
00:44:57,560 --> 00:44:59,960
We shall have to watch you every
minute of the day in future.
757
00:44:59,960 --> 00:45:02,600
You're damn lucky
not to get a thrashing.
758
00:45:03,640 --> 00:45:05,520
Now go to your rooms, both of you.
759
00:45:05,520 --> 00:45:08,720
And you're not to speak
to each other before Fanny leaves!
760
00:45:08,720 --> 00:45:11,000
Luckily, no-one will give them
a second glance now
761
00:45:11,000 --> 00:45:12,560
with that dreadful hair.
762
00:45:24,600 --> 00:45:27,200
Goodbye, Fanny! Goodbye!
763
00:45:27,200 --> 00:45:28,600
Goodbye, Linda.
764
00:45:30,000 --> 00:45:31,880
Oh, we are unlucky to be us!
765
00:45:31,880 --> 00:45:33,680
Bye, darling!
766
00:45:33,680 --> 00:45:36,240
FANNY: Of course,
we were allowed a London season.
767
00:45:40,760 --> 00:45:42,880
# Give my love to London
768
00:45:42,880 --> 00:45:45,480
# Say I'll be there soon
769
00:45:45,480 --> 00:45:48,040
# Meet me in Piccadilly
770
00:45:48,040 --> 00:45:50,280
# And we'll dance by the light
of the moon... #
771
00:45:50,280 --> 00:45:53,320
FANNY: The English upper-class
version of the puberty ritual
772
00:45:53,320 --> 00:45:54,960
finally happened.
773
00:45:54,960 --> 00:45:57,280
Isn't it lovely to be lovely us?
774
00:45:57,280 --> 00:45:59,240
We came out into the world -
775
00:45:59,240 --> 00:46:02,720
18 years old
and ready for a husband.
776
00:46:02,720 --> 00:46:04,680
Do you get up to Scotland much?
777
00:46:04,680 --> 00:46:06,360
Care for nightclubs?
778
00:46:06,360 --> 00:46:09,280
I say, have you come far?
779
00:46:09,280 --> 00:46:11,560
We met last night
at William Stonor's.
780
00:46:11,560 --> 00:46:12,840
Don't you remember?
781
00:46:12,840 --> 00:46:14,400
No.
782
00:46:14,400 --> 00:46:15,920
Uh...
783
00:46:18,280 --> 00:46:21,760
FANNY: But Linda was still
in her dream of love for Tony.
784
00:46:21,760 --> 00:46:24,760
And Tony was nowhere to be seen.
785
00:46:26,760 --> 00:46:28,320
Oh, what's the point?
786
00:46:29,680 --> 00:46:31,800
I missed my only chance
for happiness.
787
00:46:33,640 --> 00:46:35,320
I'm going to be a sour,
788
00:46:35,320 --> 00:46:38,800
wizened up, toothless old maid
789
00:46:38,800 --> 00:46:42,120
and die in a hole.
790
00:46:42,120 --> 00:46:44,200
Me too.
791
00:46:44,200 --> 00:46:46,440
We'll have each other
to dribble on at least.
792
00:46:59,280 --> 00:47:00,880
Hello, Linda.
793
00:47:00,880 --> 00:47:02,920
I've been looking
everywhere for you.
794
00:47:02,920 --> 00:47:04,480
Really?
795
00:47:04,480 --> 00:47:06,480
Shall I show you the balcony?
796
00:47:06,480 --> 00:47:08,160
Yes.
797
00:47:25,080 --> 00:47:27,320
THE BOLTER: Hello, darling!
798
00:47:27,320 --> 00:47:29,640
You've got so tall!
799
00:47:29,640 --> 00:47:31,000
Hello, Bolter.
800
00:47:31,000 --> 00:47:32,600
Mummy.
801
00:47:32,600 --> 00:47:34,480
I'm your mummy!
802
00:47:36,440 --> 00:47:38,960
Was that Linda
I just saw you with?
803
00:47:38,960 --> 00:47:40,360
Yes.
804
00:47:40,360 --> 00:47:42,720
Oh, no, it's such a mistake
to be friends with girls
805
00:47:42,720 --> 00:47:44,640
who are more beautiful
than one is, darling.
806
00:47:44,640 --> 00:47:46,880
It's too dispiriting.
Who was she with?
807
00:47:46,880 --> 00:47:48,480
Tony Kroesig.
808
00:47:48,480 --> 00:47:50,160
Tony?! Oh.
809
00:47:50,160 --> 00:47:51,520
That won't last.
810
00:47:55,080 --> 00:47:58,000
I want you to meet my friend, Colin.
811
00:47:58,000 --> 00:47:59,680
He's so nice!
812
00:47:59,680 --> 00:48:01,680
He's here somewhere.
813
00:48:01,680 --> 00:48:03,520
What happened to your white hunter?
814
00:48:03,520 --> 00:48:07,520
Dead. Shot in the head
during a safari - too sad.
815
00:48:09,200 --> 00:48:11,240
Oh, well, at least
you didn't have to bolt.
816
00:48:11,240 --> 00:48:12,920
LAUGHS
817
00:48:12,920 --> 00:48:15,880
Yeah, no. Yes, for once!
818
00:48:12,920 --> 00:48:15,880
LAUGHS
819
00:48:15,880 --> 00:48:18,720
First one I lost respectably -
to death.
820
00:48:19,760 --> 00:48:23,640
Oh, Fanny, dear, you're very funny.
821
00:48:25,040 --> 00:48:28,360
I'm going to go and fetch
lovely Colin for you to meet.
822
00:48:35,160 --> 00:48:39,080
# D'ye ken John Peel
with his coat so gay?
823
00:48:39,080 --> 00:48:42,840
# D'ye ken John Peel
at the break o' the day
824
00:48:42,840 --> 00:48:45,440
# D'ye ken John Peel
when he's far, far away... #
825
00:48:45,440 --> 00:48:48,440
Oh, darling Colin,
everything about you is heaven.
826
00:48:48,440 --> 00:48:50,360
I just want to spend
the whole night with you!
827
00:48:50,360 --> 00:48:51,720
Goodness, let's!
828
00:48:51,720 --> 00:48:53,520
# For the sound of his horn... #
829
00:48:53,520 --> 00:48:54,840
Come, let's get out of here.
830
00:48:54,840 --> 00:48:58,200
# And the cry of his hounds
which he oft times led
831
00:48:58,200 --> 00:49:01,640
# Peel's "View, Halloo!"
could awaken the dead
832
00:49:01,640 --> 00:49:05,600
# Or the fox from his lair
in the morning
833
00:49:05,600 --> 00:49:09,280
# Yes, I ken John Peel and Ruby too
834
00:49:09,280 --> 00:49:12,680
# Ranter and Royal
and Bellman so true
835
00:49:12,680 --> 00:49:14,760
# From the drag to the chase
836
00:49:14,760 --> 00:49:16,920
# From the chase to the view
837
00:49:16,920 --> 00:49:20,240
# From a view to the death
in the morning. #
838
00:49:27,080 --> 00:49:28,920
GIGGLES SOFTLY
839
00:49:30,320 --> 00:49:33,000
TENDERLY:
"Darling, I'm your mummy."
840
00:49:40,200 --> 00:49:42,000
CARELESSLY:
"Darling, I'm your mummy."
841
00:49:51,800 --> 00:49:53,680
LINDA YAWNS
842
00:49:53,680 --> 00:49:57,320
UNCLE MATTHEW: That bloody Hun
Kroesig has just telephoned.
843
00:49:57,320 --> 00:49:59,880
He wanted to speak to you, Linda.
844
00:49:59,880 --> 00:50:01,680
I told him to get
the hell out of here -
845
00:50:01,680 --> 00:50:03,720
I don't want you mixed up
with any Germans,
846
00:50:03,720 --> 00:50:04,880
do you understand?
847
00:50:06,320 --> 00:50:07,920
Well, I am "mixed up".
848
00:50:10,480 --> 00:50:12,640
As it happens,
I'm engaged to him.
849
00:50:12,640 --> 00:50:14,440
GASPS
850
00:50:14,440 --> 00:50:16,560
FOOTSTEPS APPROACH
851
00:50:19,720 --> 00:50:21,680
What did you...? Come here!
852
00:50:21,680 --> 00:50:23,600
What did you...?
Come here, you!
853
00:50:23,600 --> 00:50:24,960
Come here!
854
00:50:27,000 --> 00:50:28,440
What did you say?
855
00:50:28,440 --> 00:50:31,040
How dare you! What did you say?
856
00:50:33,000 --> 00:50:35,800
What are you doing?
She just said she's engaged!
857
00:50:35,800 --> 00:50:37,760
PANTING
858
00:50:54,760 --> 00:50:57,600
FANNY: It wasn't just Uncle Matthew
who opposed the engagement.
859
00:50:58,920 --> 00:51:03,040
Tony is Bottom
to Linda's Titania, isn't he?
860
00:51:03,040 --> 00:51:04,840
DAVEY: He's ghastly.
861
00:51:04,840 --> 00:51:07,000
A frightful Counter Hon.
862
00:51:07,000 --> 00:51:09,200
Nothing will wake her up.
863
00:51:09,200 --> 00:51:12,040
No. Not before it's too late.
864
00:51:12,040 --> 00:51:13,760
Poor Linda.
865
00:51:14,800 --> 00:51:17,360
She has an intensely
romantic character,
866
00:51:17,360 --> 00:51:18,720
which is fatal for a woman.
867
00:51:20,400 --> 00:51:23,080
And also what makes her
so completely irresistible.
868
00:51:24,520 --> 00:51:27,320
Fortunately, most women
are madly matter-of-fact.
869
00:51:27,320 --> 00:51:29,560
Otherwise, the world
could hardly carry on.
870
00:51:31,440 --> 00:51:33,160
What am I, Davey?
871
00:51:35,520 --> 00:51:36,960
You're you, Fanny.
872
00:51:38,960 --> 00:51:40,200
You'll be all right.
873
00:51:41,560 --> 00:51:43,040
Hm.
874
00:51:44,360 --> 00:51:46,760
Lord Merlin was braver
than the rest of us.
875
00:51:46,760 --> 00:51:49,040
Are you pleased about my engagement?
No, of course not.
876
00:51:49,040 --> 00:51:50,880
Why are you doing it?
877
00:51:51,920 --> 00:51:53,520
STAMMERS: We're in love.
878
00:51:53,520 --> 00:51:54,920
And what makes you think so?
879
00:51:54,920 --> 00:51:58,040
STAMMERS: One doesn't think,
one knows.
880
00:51:58,040 --> 00:51:59,760
Oh, fiddlesticks!
881
00:52:04,720 --> 00:52:06,440
Well!
882
00:52:06,440 --> 00:52:10,240
You evidently don't
understand a thing about love.
883
00:52:10,240 --> 00:52:13,320
So what's the use
in talking to you?
884
00:52:13,320 --> 00:52:17,040
Love is for grown-ups,
as you'll discover one day.
885
00:52:17,040 --> 00:52:18,120
You'll also discover
886
00:52:18,120 --> 00:52:19,920
that it's got nothing to do
with marriage.
887
00:52:19,920 --> 00:52:22,600
I'm all in favour
of you marrying, if you so wish,
888
00:52:22,600 --> 00:52:27,480
but for God's sake, not to a bore
like Tony Kroesig!
889
00:52:27,480 --> 00:52:29,040
He's your friend.
890
00:52:29,040 --> 00:52:31,240
If he's such a bore, why would
you bring him to my party?
891
00:52:31,240 --> 00:52:33,440
I can't guess that you'll go
and marry every stopgap
892
00:52:33,440 --> 00:52:34,920
that comes to stay at my house!
893
00:52:36,320 --> 00:52:38,520
GASPS
894
00:52:44,280 --> 00:52:45,680
LOO PAPER RUSTLES
895
00:52:45,680 --> 00:52:47,920
LOO FLUSHES
896
00:52:47,920 --> 00:52:51,320
LINDA: Can't think why Merlin
says he's such a bore.
897
00:52:51,320 --> 00:52:52,680
Tony knows everything.
898
00:52:54,720 --> 00:52:57,760
Well, yes, that's exactly
it, he does.
899
00:52:57,760 --> 00:53:00,120
At least he thinks he does.
900
00:53:08,400 --> 00:53:10,440
LOO FLUSHES
901
00:53:12,760 --> 00:53:14,000
Oh, bother Merlin.
902
00:53:14,000 --> 00:53:15,480
You know, I'm starting to think
903
00:53:15,480 --> 00:53:18,040
that Fa was right about
him all along.
904
00:53:18,040 --> 00:53:20,120
He is a little depraved.
905
00:53:23,480 --> 00:53:24,760
Don't you think?
906
00:53:30,040 --> 00:53:31,440
EXCLAIMS
907
00:53:38,200 --> 00:53:40,760
I'm afraid I have to make Lavender
Davis chief bridesmaid.
908
00:53:43,280 --> 00:53:44,680
But you'll be second.
909
00:53:46,160 --> 00:53:47,520
She's Tony's cousin.
910
00:53:48,720 --> 00:53:52,000
And she is responsible for us
getting together, after all.
911
00:53:52,000 --> 00:53:54,200
Well, only most unwittingly.
912
00:53:54,200 --> 00:53:57,120
Unwittingly or wittingly,
what does it matter?
913
00:54:19,160 --> 00:54:20,360
CLEARS THROAT
914
00:54:21,520 --> 00:54:23,520
Um...
915
00:54:23,520 --> 00:54:25,240
Would you take my flowers
for me?
916
00:54:25,240 --> 00:54:28,600
Take my flowers for me,
would you? Oh!
917
00:54:30,720 --> 00:54:33,240
Oh, hello, Fanny, darling.
Come and have a champagne!
918
00:54:33,240 --> 00:54:34,360
Oh, I'm so sorry!
919
00:54:34,360 --> 00:54:37,360
Excuse me. Sorry.
No, I'm sorry. Excuse me.
920
00:54:42,480 --> 00:54:43,760
This... There you are.
921
00:54:43,760 --> 00:54:46,520
Yes, thank you.
That's all right. I...
922
00:54:47,560 --> 00:54:50,200
Are you one of those
bright young things?
923
00:54:50,200 --> 00:54:52,520
Oh, I don't know.
Would you like me to be?
924
00:54:52,520 --> 00:54:53,560
Not particularly.
925
00:54:56,560 --> 00:54:58,760
So, uh... Fanny!
926
00:54:58,760 --> 00:55:00,440
Yes? Let's talk about...
927
00:55:00,440 --> 00:55:02,440
GUEST: It's time,
everyone's sitting down.
928
00:55:02,440 --> 00:55:03,680
CLEARS THROAT
929
00:55:03,680 --> 00:55:05,960
Yes, can we just, um, chat, Fanny?
930
00:55:05,960 --> 00:55:08,360
Well, we will later - you have
to say hello to everyone.
931
00:55:08,360 --> 00:55:10,280
GROANS
932
00:55:12,080 --> 00:55:13,160
Come on!
933
00:55:15,560 --> 00:55:17,000
Get in!
934
00:55:21,320 --> 00:55:23,840
Well... What do you think?
935
00:55:23,840 --> 00:55:25,680
It's better than Louisa's,
isn't it?
936
00:55:25,680 --> 00:55:28,080
There's that at least. TONY: I say,
has anyone seen Linda?
937
00:55:28,080 --> 00:55:29,880
Shh, shh, shh!
I need to start my speech.
938
00:55:31,800 --> 00:55:34,840
Darling, you'd better get out
and be the bride. I know, I know.
939
00:55:34,840 --> 00:55:36,920
Can we just stay
for a second longer
940
00:55:36,920 --> 00:55:39,440
and just...chat and catch up?
941
00:55:39,440 --> 00:55:40,920
Your train's poking out -
942
00:55:40,920 --> 00:55:44,120
it's going to be quite obvious
you're in here. Darling,
943
00:55:44,120 --> 00:55:46,840
in my bitter determination
to grow up...
944
00:55:48,600 --> 00:55:51,840
..I'd forgotten we'd have
to stop being children.
945
00:55:51,840 --> 00:55:53,080
Yes, there is that.
946
00:55:53,080 --> 00:55:55,560
Can we still be toothless
old maids together?
947
00:55:55,560 --> 00:55:57,400
Not really -
you just got married!
948
00:55:57,400 --> 00:55:58,680
LAUGHS NERVOUSLY
949
00:56:00,120 --> 00:56:01,880
Oh, dear. I'm feeling a bit lost.
950
00:56:03,200 --> 00:56:04,360
Oh.
951
00:56:04,360 --> 00:56:06,800
Are there really
to be no more Christmases
952
00:56:06,800 --> 00:56:08,200
at Alconleigh?
953
00:56:08,200 --> 00:56:09,520
AUNT SADIE: Linda!
954
00:56:15,240 --> 00:56:17,920
Get out of there at once!
955
00:56:18,880 --> 00:56:20,400
Tony's about to make his speech.
956
00:57:00,680 --> 00:57:03,640
Ah, there she is.
Speak of the devil.
957
00:57:06,720 --> 00:57:08,240
Come on, girl, get over here.
958
00:57:08,240 --> 00:57:10,440
# My baby loves me
959
00:57:10,440 --> 00:57:12,080
# I'm so happy
960
00:57:12,080 --> 00:57:15,440
# Happy makes me a modern girl
961
00:57:15,440 --> 00:57:17,680
# Took my money
962
00:57:17,680 --> 00:57:19,520
# And bought a TV... #
WHISPERS: Go on.
963
00:57:21,240 --> 00:57:23,160
WHISPERS: I love you.
964
00:57:24,200 --> 00:57:27,400
Er, when I first met Linda,
965
00:57:27,400 --> 00:57:30,600
she told me she was
an Honourable,
966
00:57:30,600 --> 00:57:32,400
the daughter of a baron,
967
00:57:32,400 --> 00:57:34,120
spoke fluent French...
968
00:57:38,120 --> 00:57:40,640
..and rode to hounds
with the Bicester.
969
00:57:46,640 --> 00:57:48,600
And I knew, right off the bat,
970
00:57:48,600 --> 00:57:50,320
she was hellbent on marrying me.
971
00:57:50,320 --> 00:57:52,520
TRICKLE OF LAUGHTER
972
00:57:52,520 --> 00:57:55,000
Despite all that, I still
managed to fall for her!
973
00:57:55,000 --> 00:57:56,800
LAUGHTER
974
00:57:56,800 --> 00:57:59,120
Erm, you see, I think what...
975
00:57:59,120 --> 00:58:02,840
..what sealed the deal,
as we say in banking...
976
00:58:02,840 --> 00:58:05,560
VOICE FADES
977
00:58:05,560 --> 00:58:07,480
# I'm so happy
978
00:58:07,480 --> 00:58:09,200
# Happy makes me
979
00:58:09,200 --> 00:58:10,960
# A modern girl
980
00:58:10,960 --> 00:58:12,720
# Took my money
981
00:58:12,720 --> 00:58:15,160
# And bought a doughnut
982
00:58:15,160 --> 00:58:18,280
# The hole's the size of
this entire world
983
00:58:18,280 --> 00:58:22,400
# My whole life
984
00:58:22,400 --> 00:58:25,720
# Was like a picture of a sunny day
985
00:58:25,720 --> 00:58:29,480
# My whole life
986
00:58:29,480 --> 00:58:33,280
# Looked like the picture
of a sunny day
987
00:58:48,160 --> 00:58:50,080
# My baby loves me
988
00:58:50,080 --> 00:58:52,160
# I'm so angry
989
00:58:52,160 --> 00:58:55,520
# Anger makes me a modern girl
990
00:58:55,520 --> 00:58:57,400
# Took my money
991
00:58:57,400 --> 00:58:59,560
# I couldn't buy nothin'
992
00:58:59,560 --> 00:59:03,120
# I'm sick of this brave new world
993
00:59:03,120 --> 00:59:06,760
# My whole life
994
00:59:06,760 --> 00:59:10,360
# Was like the picture
of a sunny day
995
00:59:10,360 --> 00:59:14,040
# My whole life
996
00:59:14,040 --> 00:59:16,840
# Looked like the picture
of a sunny day. #
110180
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.