All language subtitles for The Perfect House [2013] BRRip XViD juggs[ETRG]-por(1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,360 --> 00:00:47,560 Para onde vamos? 2 00:00:47,640 --> 00:00:50,720 Eu lhe disse que iria para a casa do Sr. Salomão para o jantar 3 00:00:50,920 --> 00:00:51,920 Desligue o telefone 4 00:00:53,760 --> 00:00:55,040 Querido, apresse-se, por favor 5 00:00:56,200 --> 00:00:57,400 Ok, ok, eu estou pronto 6 00:01:05,040 --> 00:01:06,760 pai, ele deveria ter convidado só você e eu 7 00:01:12,320 --> 00:01:15,440 eu entendi, eu entendi , nós temos que falar sobre isso .. 8 00:01:15,440 --> 00:01:18,840 Você já foi convidada várias vezes mas eu e ele temos discutido deste... 9 00:01:19,000 --> 00:01:20,880 Seja gentil e educado 10 00:01:21,080 --> 00:01:23,760 Depois de tudo que você disse , para ele 11 00:01:23,760 --> 00:01:27,800 agora deve mostrar atitude Melhor 12 00:01:29,480 --> 00:01:30,320 Ok 13 00:01:31,480 --> 00:01:35,160 Oh, Olá, eu estou feliz de ter finalmente todos vocês aqui - Obrigado 14 00:01:38,920 --> 00:01:41,280 Eu sinto muito pelo que eu disse para você 15 00:01:47,080 --> 00:01:50,308 Oh, amigo, nós voltaremos a ser amigos como antes ? 16 00:01:50,321 --> 00:01:53,560 Então Marcy colocá o vinho bem na frente do armário 17 00:01:54,480 --> 00:01:56,840 Não tem problema, a vida é longa, não é ? 18 00:01:56,840 --> 00:01:57,400 Sim... 19 00:01:58,440 --> 00:02:00,560 Isso é relativo,não para voces 20 00:02:03,480 --> 00:02:05,320 Então, quem já está com fome? - Eu! 21 00:02:06,160 --> 00:02:08,520 Ok, vamos abrir esta garrafa 22 00:02:10,120 --> 00:02:13,320 Então, há algo mais que eu possa ajudar Sr. . Salomão? 23 00:02:13,320 --> 00:02:14,640 Acho que sim 24 00:02:14,880 --> 00:02:16,880 Tudo está terminado, e... 25 00:02:16,880 --> 00:02:18,120 Você só trás 26 00:02:24,760 --> 00:02:26,348 as crianças Ok 27 00:02:26,361 --> 00:02:27,960 - Crianças, apresse-se, o jantar estava pronto 28 00:02:52,760 --> 00:02:56,160 Uau, estão deliciosos, obrigado pelo jantar 29 00:02:56,440 --> 00:02:59,280 Eu só queria dar un jantar para redimir o que aconteceu 30 00:03:04,880 --> 00:03:06,600 Você não vai sair do bairro, certo? 31 00:03:09,280 --> 00:03:10,280 Pode-se dizer que sim 32 00:03:12,480 --> 00:03:13,920 Então Jeff... 33 00:03:14,440 --> 00:03:17,400 O que faz você pensar que eu ficaria aqui? 34 00:03:21,440 --> 00:03:21,960 Oh... 35 00:03:24,880 --> 00:03:29,800 Você sabe, eu vou dizer a verdade para você 36 00:03:39,680 --> 00:03:42,600 Nós esqueceriamos aquela discussão se fosse a algum tempo atrás 37 00:03:44,320 --> 00:03:45,720 só que, por enquanto, isto é impossivel 38 00:06:14,114 --> 00:06:30,114 {\an8}HORROR ALTERNATIVO APRESENTA 39 00:06:30,840 --> 00:06:31,960 Diga o endereço, mais uma vez 40 00:06:35,800 --> 00:06:38,360 isso Quer dizer, que você não tem um endereço, ou você não anotou 41 00:06:38,360 --> 00:06:40,440 Ela nunca mostrou uma foto 42 00:06:40,800 --> 00:06:45,400 Aqui está, 1268, não deve ser por aqui, então... 43 00:06:46,960 --> 00:06:49,040 Eu não acredito que estamos finalmente em condições de encontrar nossa casa própria 44 00:06:49,040 --> 00:06:53,000 Relaxe, não quero que você acabe com o negócio -por estar muito ansiosa 45 00:06:53,920 --> 00:06:57,360 Lembre-se, eu sou Foda pra jogar 46 00:06:57,840 --> 00:07:00,520 Primeiro este não é um jogo eo segundo... Bill 47 00:07:01,040 --> 00:07:05,480 Eu acho que o preço não vai cair de novo, então esqueça o "eu sou foda", infelizmente 48 00:07:05,880 --> 00:07:09,680 Não importa o que eles dizem, devemos apenas aceitar o preço 49 00:07:10,360 --> 00:07:12,400 1234.... 50 00:07:15,320 --> 00:07:16,480 é aquela casa! 51 00:07:33,360 --> 00:07:35,000 Por favor, comporte-se 52 00:07:36,360 --> 00:07:37,960 Espere, olhe aqui, baby... 53 00:07:39,440 --> 00:07:45,080 Oh, estou falando sério, eu realmente quero esta casa , OK 54 00:07:58,440 --> 00:07:59,760 Esta é a mesma que esta na foto 55 00:08:00,800 --> 00:08:02,760 Eu não acredito ,muitas casas estão sendo vendidas 56 00:08:03,600 --> 00:08:07,600 Quem se importa, o que me interessa é a que será nossa 57 00:08:07,760 --> 00:08:10,120 justo, eu vou fazer a negociação 58 00:08:10,120 --> 00:08:11,080 Esse é meu trabalho 59 00:08:20,600 --> 00:08:22,560 entrem a casa é sua 60 00:08:22,880 --> 00:08:25,000 Vocês são os Garrows - sim somos 61 00:08:25,360 --> 00:08:27,160 vejo que a casa ao lado também está à venda 62 00:08:27,520 --> 00:08:28,320 O ambiente é ruim aqui? 63 00:08:28,320 --> 00:08:31,240 Não, não é isso, só que existem diferenças de opinião 64 00:08:32,000 --> 00:08:34,280 - querida, eu sou Marisol e este é meu marido Mike 65 00:08:34,400 --> 00:08:38,360 Prazer em conhecê-la - Vocês dois são um grande casal 66 00:08:38,360 --> 00:08:41,640 parecem querer saltar um sobre o corpo do outro 67 00:08:47,080 --> 00:08:49,240 Então, ela realmente - quer vender a casa 68 00:08:49,240 --> 00:08:51,280 O que ela quiz dizer com isso? 69 00:08:51,280 --> 00:08:53,468 acho que ela quer aumentar o preço, 70 00:08:53,481 --> 00:08:55,680 por isso - essa paquera básica 71 00:08:55,680 --> 00:08:57,080 Vamos, vamos ver - a sua casa 72 00:09:01,360 --> 00:09:02,760 Esta é a sala de jantar principal 73 00:09:03,000 --> 00:09:05,160 Todos os moveis - já incluidos no preço da casa 74 00:09:06,240 --> 00:09:09,600 vamos comprar esta casa já os moveis estão incluidos 75 00:09:09,680 --> 00:09:10,920 Isso é assustador 76 00:09:14,720 --> 00:09:15,560 O que é isso? 77 00:09:15,840 --> 00:09:16,800 Molho ou algo assim 78 00:09:20,280 --> 00:09:21,120 eu não sei 79 00:09:21,640 --> 00:09:22,400 catchup? 80 00:09:22,520 --> 00:09:23,880 Talvez sangue 81 00:09:29,520 --> 00:09:31,600 Isto parece um pouco demais pelo preço 82 00:09:32,160 --> 00:09:33,680 Deve haver algo errado com esta casa 83 00:09:34,160 --> 00:09:35,920 Não há nada de ruim com a casa 84 00:09:36,080 --> 00:09:38,360 Nós ainda, não encontramos um comprador adequado apenas 85 00:09:39,480 --> 00:09:42,120 teve outros que não acharam um lar adequado ? 86 00:09:42,120 --> 00:09:43,600 Sim, eles apenas vêm e vão 87 00:09:44,760 --> 00:09:46,320 Bem, nós gostamos desta casa 88 00:09:47,320 --> 00:09:50,400 Mas minha esposa, ela parece um pouco indecisa 89 00:09:50,680 --> 00:09:52,440 Então ele tem que ser convencida novamente 90 00:09:53,840 --> 00:09:57,440 Bem, então vamos repassar novamente , eu lhe asseguro 91 00:09:57,440 --> 00:10:00,120 Tudo está em bom estado 92 00:10:00,120 --> 00:10:02,920 parece pensar assim 93 00:10:05,960 --> 00:10:08,048 Bem, mais uma vez, por que a casa ainda não vendeu 94 00:10:08,061 --> 00:10:10,160 , ela parece estar em perfeitas condições 95 00:10:10,360 --> 00:10:12,160 apenas não encontramos um comprador adequado 96 00:10:12,400 --> 00:10:18,080 Mas vocês dois estão apaixonados, e eu acho que vocês dois vão se amarrar nele 97 00:10:20,120 --> 00:10:21,760 Está quente aqui 98 00:10:21,960 --> 00:10:24,728 Voce esta sendo um tolo . querido , se 99 00:10:24,741 --> 00:10:27,520 continuar assim, ela vai dobrar o preço 100 00:10:29,200 --> 00:10:31,080 Por que os ocupantes anteriores se mudaram? 101 00:10:31,200 --> 00:10:34,080 Parece que existia uma briga de vizinhos 102 00:10:34,600 --> 00:10:36,440 os proprietários simplesmente foram embora 103 00:10:37,000 --> 00:10:39,320 bom, então - tinha loucos aqui 104 00:10:40,080 --> 00:10:43,200 Oh não, apenas pessoas, cujas casas são vendidas bem 105 00:10:43,200 --> 00:10:44,280 Ele também se mudou 106 00:10:44,400 --> 00:10:46,440 que briga, que faz com que os dois vizinhos se mudem? 107 00:10:47,160 --> 00:10:48,920 Eu não sei ao certo 108 00:10:49,680 --> 00:10:52,560 Então, que tal , se olharmos para o seu quarto 109 00:10:52,960 --> 00:10:56,480 A maioria dos quartos, tem uma cama muito confortável 110 00:10:58,800 --> 00:11:01,840 Eu estou falando sério, basta me seguir o... 111 00:11:09,920 --> 00:11:11,720 Eu amo este quarto 112 00:11:13,920 --> 00:11:17,280 E a cama é muito confortável, 113 00:11:17,800 --> 00:11:20,320 tem ainda muito espaço para os outros 114 00:11:21,040 --> 00:11:25,160 Uau, olha querido, parece conveniente uma vez, você deve tentar 115 00:11:28,120 --> 00:11:30,120 Isso... 116 00:11:31,280 --> 00:11:34,680 Bem, vamos trazer a nossa própria cama , então isso não é importante 117 00:11:34,880 --> 00:11:36,200 Como é macia esta cama 118 00:11:39,440 --> 00:11:41,920 eu concordo, e você querida? 119 00:11:42,560 --> 00:11:44,960 Eu realmente - gostei - Certo 120 00:11:45,280 --> 00:11:47,080 Devemos assinar o contrato 121 00:11:48,600 --> 00:11:53,840 Não seja apressado - não quer ver "porão" primeiro? 122 00:11:57,880 --> 00:12:01,520 Então Vamos descer, eu concordo 123 00:12:01,920 --> 00:12:04,120 Pode ter rachaduras no porão 124 00:12:04,640 --> 00:12:06,360 Oh, não, querida, não tem nada disso 125 00:12:06,880 --> 00:12:10,320 é só um porão como de costume 126 00:12:11,040 --> 00:12:13,400 O porão não vai estragar o negocio 127 00:12:14,480 --> 00:12:17,520 Mesmo se houvesse rachaduras 128 00:12:17,760 --> 00:12:18,680 Vamos checar 129 00:12:19,440 --> 00:12:23,400 a menos que haja corpos enterrado lá ,Concordo 130 00:12:24,400 --> 00:12:26,760 Bem, então, vamos ver 131 00:12:38,000 --> 00:12:39,200 Ok, você está pronto? 132 00:12:39,760 --> 00:12:40,640 Siga-me 133 00:12:42,640 --> 00:12:46,520 Mesmo se ela me levasse para o inferno, eu seguiria aquela bunda. 134 00:12:47,680 --> 00:12:49,480 Você se lembra que sou a sua esposa 135 00:12:49,480 --> 00:12:52,480 Não seja tão cusão 136 00:13:34,920 --> 00:13:36,800 Isso é tudo que você pode encontrar! 137 00:13:38,440 --> 00:13:39,440 Não há nenhum ponto de eletricidade ! 138 00:13:39,640 --> 00:13:41,800 Talvez seja por isso que o seu chefe te demitiu 139 00:13:42,960 --> 00:13:47,600 Eu disse a você, baby... Eu me demiti ele vai levar a empresa a falencia 140 00:13:48,000 --> 00:13:49,360 é o que voce diz que falou pra ele 141 00:13:49,600 --> 00:13:53,320 Se o seu chefe diz não volte nunca mais aqui, significa que já estava despedido! 142 00:13:58,360 --> 00:13:59,160 Ok, crianças - kids 143 00:13:59,440 --> 00:14:03,280 Vamos ficar juntos em um cobertor, coloque os travesseiros em círculo... 144 00:14:03,280 --> 00:14:04,160 permanecer adjacente 145 00:14:05,440 --> 00:14:08,400 E em breve a tempestade irá acabar , ok 146 00:14:13,920 --> 00:14:17,480 = = Você tem sorte, de o vento não quebrar a janela na sua cara 147 00:14:17,560 --> 00:14:19,480 Você fica parado de frente pra ela 148 00:14:21,200 --> 00:14:23,840 teremos que mudar de novo, pai? - Não filho 149 00:14:25,160 --> 00:14:26,120 Vamos ficar bem 150 00:14:28,480 --> 00:14:30,808 é melhor perguntar ao seu pai, se você vai mudar-se com ele 151 00:14:30,821 --> 00:14:33,160 acho que ele ainda não se convenceu disso 152 00:14:34,000 --> 00:14:36,480 Por favor, não faz isso - a criança se sente triste! 153 00:14:37,120 --> 00:14:41,400 Ah, sim, você se esquece de ter estragado a sua filha 154 00:14:42,000 --> 00:14:46,240 quanto mais cedo ela perceber que a vida é cheia de decepções, melhor para ela 155 00:14:46,640 --> 00:14:47,600 Ok, pare! 156 00:14:47,640 --> 00:14:49,240 Você só esta deixando ela com mais medo 157 00:14:49,600 --> 00:14:53,320 Se você continuar a proteger seus bebês deste jeito , eles não vão ser fortes 158 00:14:53,640 --> 00:14:56,080 Eles vão ser fracos como o pai 159 00:14:57,200 --> 00:14:59,200 Especialmente você! 160 00:15:02,360 --> 00:15:03,560 estaremos a salvo... 161 00:15:07,320 --> 00:15:10,840 Ok, ok, estamos seguros - bem 162 00:15:11,240 --> 00:15:13,120 foi janela É apenas vidro quebrado 163 00:15:15,080 --> 00:15:16,768 Sim, e você não sabe como consertá-la , alias 164 00:15:16,781 --> 00:15:18,480 você não será nem capaz de substituir 165 00:15:20,440 --> 00:15:21,880 crianças Ok - kids ouvir... 166 00:15:22,560 --> 00:15:24,480 A pior parte ja passou, OK 167 00:15:24,800 --> 00:15:27,640 Então, devemos relaxar 168 00:15:27,800 --> 00:15:30,360 E, ah... hey, vamos jogar um jogo 169 00:15:57,200 --> 00:16:00,680 a proposito,há pilhas no rádio,se a luz acabar ? 170 00:16:01,640 --> 00:16:02,720 Fudeu! 171 00:16:02,920 --> 00:16:06,880 Eu esqueci de trazer as pilhas quando eu fui pegar os materiais 172 00:16:07,680 --> 00:16:10,480 e é minha culpa se não temos uma pilha ? 173 00:16:10,480 --> 00:16:12,960 Não, não, mãe a culpa é minha... Eu só 174 00:16:14,720 --> 00:16:17,000 ... muita coisa que devo trazer 175 00:16:17,000 --> 00:16:17,920 E eu esqueci 176 00:16:18,480 --> 00:16:19,400 Lamento 177 00:16:20,800 --> 00:16:23,600 Olha, eu vou lá procurar Não, não 178 00:16:23,600 --> 00:16:25,560 Você é estúpido como o seu pai 179 00:16:26,840 --> 00:16:29,160 E todos nós sabemos, que você é uma inutil 180 00:16:29,480 --> 00:16:33,200 que vive pedindo a proteção do papai 181 00:16:38,920 --> 00:16:41,080 O que ele está falando de mim? 182 00:16:42,400 --> 00:16:43,560 Não, ela não está falando sobre voce i 183 00:16:44,000 --> 00:16:46,960 Talvez ela esteja nervosa por causa da tempestade 184 00:17:00,280 --> 00:17:01,760 Tenho medo 185 00:17:02,080 --> 00:17:03,360 Não se preocupe l 186 00:17:06,280 --> 00:17:07,680 Você sabe, isso é apenas uma tempestade 187 00:17:07,920 --> 00:17:11,280 em breve chegará ao fim e sol vai brilhar novamente 188 00:17:15,880 --> 00:17:18,080 Não, não é por causa da tempestade 189 00:17:22,800 --> 00:17:24,720 Eu tenho medo da mãe 190 00:17:33,200 --> 00:17:37,720 Ok, vamos começar o jogo, OK 191 00:17:45,840 --> 00:17:50,800 Então, quer distribuir as cartas ? - Ok 192 00:17:53,040 --> 00:17:54,160 Oh! 193 00:17:55,440 --> 00:17:58,840 isso, venha ajuda-la, como de costume 194 00:17:59,120 --> 00:18:00,760 Mãe, por favor, não... 195 00:18:02,360 --> 00:18:05,360 Não comece a choramingar, sua mimadinha do cacete 196 00:18:09,320 --> 00:18:12,680 Eu pergunto, a minha presença incomoda voces dois? 197 00:18:14,680 --> 00:18:17,880 esolhe a foto que você mais gosta! 198 00:20:26,280 --> 00:20:27,480 Por que você fez isso 199 00:20:39,080 --> 00:20:41,160 Pobre criança... 200 00:20:42,040 --> 00:20:45,780 queria ser uma mocinha, para que pudesse servir o seu pai também 201 00:20:47,320 --> 00:20:50,080 Você vê? ninguém te quer 202 00:20:50,360 --> 00:20:51,800 Você nunca vai ser uma criança normal 203 00:20:52,200 --> 00:20:55,200 para se lembrar do seu pai 204 00:21:03,920 --> 00:21:05,560 não vai dar para jogar com voce hoje 205 00:21:17,360 --> 00:21:19,640 Ele não estava só te protegendo como qualquer pai 206 00:21:21,000 --> 00:21:23,240 Ele amava só voce 207 00:21:28,200 --> 00:21:29,360 E você... 208 00:21:32,600 --> 00:21:35,480 Não adianta ser uma boa aluna , voce continua a mesma piranha de sempre 209 00:21:36,720 --> 00:21:39,680 Nem todo o estudo do mundo vai fazer você ser perfeita 210 00:21:39,680 --> 00:21:42,120 Você é apenas mais uma pequena cadela 211 00:21:42,160 --> 00:21:43,800 Ele gosta de você, não é ? 212 00:21:44,400 --> 00:21:48,280 pensa que é melhor só por ser mais jovem, não é? 213 00:21:48,760 --> 00:21:50,400 Você transou com seu pai, não foi? 214 00:21:50,920 --> 00:21:52,520 Você jovens acham que são perfeitos? 215 00:21:53,680 --> 00:21:55,720 Eu sei que você está ai, putinha 216 00:21:55,720 --> 00:21:58,200 Pedindo a proteção de seu pai! 217 00:22:00,320 --> 00:22:01,880 eu fui obrigado a faze-lo 218 00:22:08,120 --> 00:22:09,600 E agora? 219 00:22:13,560 --> 00:22:14,840 Eu acho, 220 00:22:17,960 --> 00:22:20,360 Que apenas uma pessoa deve saber o segredo 221 00:22:31,240 --> 00:22:32,280 Não 222 00:24:44,840 --> 00:24:47,840 Sabe, sua mãe a ama sim 223 00:24:47,960 --> 00:24:50,440 É que às vezes ela esquece de tomar seu remédio 224 00:24:55,720 --> 00:24:57,120 Ir 225 00:24:58,320 --> 00:25:00,080 cuidado com os pés 226 00:25:03,200 --> 00:25:06,880 Você deve esquecer o que ela tem feito a você 227 00:25:06,880 --> 00:25:08,200 Ela não quis fazer isso 228 00:25:20,560 --> 00:25:22,080 Oi minha filha... 229 00:25:22,840 --> 00:25:23,720 Sim... 230 00:25:24,160 --> 00:25:28,720 Espero que Isso possa tornar esta minha linda filha feliz 231 00:26:08,520 --> 00:26:12,040 como é frio aqui 232 00:26:12,200 --> 00:26:16,040 O Porão é mais frio do que o resto da casa 233 00:26:16,080 --> 00:26:20,400 Isso porque a espessura da parede da fundação é fina 234 00:26:20,560 --> 00:26:22,888 e esta casa foi reformada após 235 00:26:22,901 --> 00:26:25,240 o tornado que a atingiu cerca de 2 décadas atrás 236 00:26:34,520 --> 00:26:37,248 na reforma tiraram uma lareira de madeira que tinha aqui 237 00:26:37,261 --> 00:26:40,000 a lareira Foi removida depois da tempestade. 238 00:26:40,200 --> 00:26:43,840 Agora a casa é aquecida por um moderno equipamento 239 00:26:47,080 --> 00:26:48,760 o que tinha aqui no chão? 240 00:26:51,880 --> 00:26:55,600 Tinha alguma coisa tipo uma caixa ou algo assim? 241 00:26:56,000 --> 00:26:58,800 acho que costumava ser um canil - Algo assim. 242 00:28:05,040 --> 00:28:07,280 Oh, você ainda está aqui. 243 00:28:07,800 --> 00:28:09,120 Quando você vai se maquiar ? 244 00:28:09,280 --> 00:28:11,640 Quantas pessoas inocentes você vai mutilar? 245 00:28:12,080 --> 00:28:14,080 Ninguém é inocente 246 00:28:15,320 --> 00:28:18,080 Estou lisonjeado, que, você tenha perguntado 247 00:28:20,800 --> 00:28:23,240 Mas eu não estou nem ai com os outros. 248 00:28:25,200 --> 00:28:28,880 Eu acho que essa é a minha natureza que me distingue dos outros. 249 00:28:29,880 --> 00:28:32,840 Assassino tem métodos violentos. 250 00:28:35,560 --> 00:28:40,800 Se eu mata-los de uma vez 251 00:28:41,000 --> 00:28:43,240 não vou encontrar vantagens 252 00:28:43,480 --> 00:28:50,240 Tudo é muito rápido.Usando uma arma. Onde está a diversão? 253 00:28:50,720 --> 00:28:51,880 254 00:28:52,040 --> 00:28:54,680 Você é apenas um louco do caralho! 255 00:28:58,360 --> 00:29:04,040 Há muitas pessoas loucas por aí, e você diz que eu sou louco? 256 00:29:05,680 --> 00:29:11,040 Eu só faço parte de um grupo distinto 257 00:29:34,480 --> 00:29:36,680 Por que você não me mata? 258 00:29:38,400 --> 00:29:40,400 eu não teria espectadores. 259 00:29:40,880 --> 00:29:44,120 E se não houver público, 260 00:29:44,920 --> 00:29:48,640 Eu seria apenas mais um cara louco que mata pessoas por nenhuma razão no porão. 261 00:29:54,080 --> 00:29:55,840 E não haveria sentido nenhum pra tal atitude. 262 00:29:56,320 --> 00:29:59,920 Sem você está aqui, ninguém admiraria meu trabalho 263 00:30:03,520 --> 00:30:08,760 Além disso, neste momento você é como se fosse um parceiro. 264 00:30:10,800 --> 00:30:12,160 Olá. 265 00:30:14,520 --> 00:30:16,240 Não se esqueça do seu papel. 266 00:30:51,680 --> 00:30:53,600 Ajuda... Ajuda! 267 00:30:54,040 --> 00:30:56,520 Help! Ajude-me! 268 00:30:56,760 --> 00:30:58,480 Por favor, me ajude! 269 00:30:58,600 --> 00:31:01,480 Até parece que alguém vai escutar. -Ajude-me! 270 00:31:01,600 --> 00:31:02,800 Você poderia calar a boca? 271 00:31:02,920 --> 00:31:07,200 Você acha que a pessoa que fez isso vai nos levar a um lugar que podia ser ouvido ? 272 00:31:07,320 --> 00:31:08,360 Quem é você? 273 00:31:09,440 --> 00:31:10,960 Onde estou? 274 00:31:14,560 --> 00:31:15,920 Estou aqui há quanto tempo? 275 00:31:16,320 --> 00:31:18,720 Estamos no porão de um psicopata. 276 00:31:20,600 --> 00:31:24,080 Você está aqui há quanto tempo? - Eu não sei. 277 00:31:24,680 --> 00:31:27,320 Tudo ficou embaçado. - Por quê? 278 00:31:28,240 --> 00:31:30,040 Por que ele está nos prendendo aqui? 279 00:31:30,600 --> 00:31:33,080 Ele não vai só te prender aqui. 280 00:31:33,480 --> 00:31:36,800 Apenas eu vou ficar presa. Você vai morrer na quinta-feira. 281 00:31:37,120 --> 00:31:40,400 Morrer? 282 00:31:40,520 --> 00:31:43,640 Você fala como se eu ganhasse na loteria. 283 00:31:46,600 --> 00:31:50,640 Por que na quinta-feira? - Existe um dia melhor para reagendar? 284 00:31:51,560 --> 00:31:52,680 Não 285 00:31:54,600 --> 00:31:58,400 Então, você não tem certeza se ele vai me matar? 286 00:32:00,400 --> 00:32:03,640 Que dia é hoje? - terça-feira. 287 00:32:03,880 --> 00:32:07,440 Eu sei, porque toda terça-feira, ele traz pessoas como você aqui. 288 00:32:08,440 --> 00:32:09,520 Sempre? 289 00:32:10,120 --> 00:32:12,800 Mas aqui só tem nós. 290 00:32:12,920 --> 00:32:15,520 Isso é porque todos morrem na quinta-feira. 291 00:32:15,680 --> 00:32:17,800 Esta é uma informação dificil ? Tente entender. 292 00:32:17,960 --> 00:32:20,520 Pare de dizer isso! - Desculpe. 293 00:32:20,640 --> 00:32:24,080 Você está indo encontrar seu criador na quinta-feira. isso te faz se sentir melhor? 294 00:32:25,200 --> 00:32:26,640 Não 295 00:32:27,200 --> 00:32:29,000 Por que ele não te mata? 296 00:32:29,960 --> 00:32:31,960 Se fizer isso não terá nenhuma audiencia 297 00:32:32,720 --> 00:32:34,760 Parece que minha presença o confortou. 298 00:32:36,520 --> 00:32:38,720 Como pode estar tão calma com tudo isso? 299 00:32:39,240 --> 00:32:42,520 Se você ver muitas pessoas virem e irem, você se acostuma. 300 00:32:42,880 --> 00:32:46,440 O importante é, me alimentar na quarta-feira e sexta-feira. 301 00:32:47,200 --> 00:32:49,840 Você não tem nenhum problema com tudo isso? 302 00:32:50,640 --> 00:32:52,920 Você é tão louca como ele 303 00:33:22,480 --> 00:33:24,080 Belas tetas. 304 00:33:26,120 --> 00:33:27,880 O que você quer de mim? 305 00:33:28,480 --> 00:33:30,440 Tirem-me daqui, seu louco! 306 00:33:34,440 --> 00:33:35,480 Ela não te disse? 307 00:33:36,000 --> 00:33:37,120 Contar o quê? 308 00:33:37,200 --> 00:33:40,120 Puxa! Que você vai morrer na quinta-feira! 309 00:33:40,240 --> 00:33:43,000 Pare de dizer isso! - Nossa, ele é o mais burro que voce trouxe aqui 310 00:33:43,120 --> 00:33:46,960 Me mata de uma vez ,me tortura aguentar este covarde! 311 00:33:47,000 --> 00:33:48,480 Por que eu? 312 00:33:48,880 --> 00:33:50,880 Que porra quer de mim? 313 00:33:51,040 --> 00:33:52,680 Caralho, você tem razão,ele é um cusão. 314 00:33:55,160 --> 00:33:57,000 Ouça-me, 315 00:33:57,360 --> 00:33:59,200 Você tem que tomar decisões muito importantes. 316 00:33:59,360 --> 00:34:02,080 Ela pode fazer a diferença se você vai ou não ser livre. 317 00:34:02,440 --> 00:34:07,000 Como você pode me fazer refletir os erros que eu fiz na vida? 318 00:34:07,320 --> 00:34:10,240 Você já matou vários ,porque não faz rapidamente? 319 00:34:10,440 --> 00:34:12,480 Não. 320 00:34:14,000 --> 00:34:16,800 Aqui não há um louco egoista. 321 00:34:17,360 --> 00:34:19,800 Há um motivo 322 00:34:20,600 --> 00:34:26,560 Então, você quer um caixão aberto ou fechado? 323 00:34:28,000 --> 00:34:31,040 Sempre a mesma coisa . Eu amo isso. 324 00:34:31,760 --> 00:34:37,360 Espere, você disse que eu tinha a chance de ser livre. 325 00:34:37,640 --> 00:34:38,520 De fato . 326 00:34:39,320 --> 00:34:43,080 Alguns dizem que se o seu caixão for fechado, a alma não será livre. 327 00:34:43,400 --> 00:34:45,840 Eu só queria dar-lhe opções 328 00:34:46,120 --> 00:34:49,880 Eu não quero desrespeitar suas crenças religiosas. 329 00:34:50,080 --> 00:34:51,840 Eu acho que isso não é preciso. 330 00:34:53,480 --> 00:34:55,040 Morrer ou morrer. 331 00:34:55,800 --> 00:34:59,080 O que é importante é o objetivo. - Besteira 332 00:34:59,520 --> 00:35:01,200 Isso é perfeito 333 00:35:01,360 --> 00:35:03,720 E eu gosto disso. o que Você sabe , sua puta do caralho? 334 00:35:06,280 --> 00:35:07,600 Então, está resolvido, 335 00:35:11,600 --> 00:35:13,240 Eu gosto de tentar coisas - coisas diferentes. 336 00:35:13,720 --> 00:35:15,240 Combinando diversas maneiras. 337 00:35:15,640 --> 00:35:17,920 Então, comecei a receber pedidos. 338 00:35:18,840 --> 00:35:22,520 você precisa escolher uma forma de morrer, 339 00:35:23,560 --> 00:35:24,960 o que você escolheria? 340 00:35:25,120 --> 00:35:30,120 Você quer que eu escolha como você vai me matar? 341 00:35:31,320 --> 00:35:33,560 Você é realmente louco. 342 00:35:34,120 --> 00:35:35,800 Sim, não há muito tempo. 343 00:35:36,200 --> 00:35:39,480 Armas de fogo e venenos estão fora de questão 344 00:35:40,760 --> 00:35:44,440 Ok, hora de beber cerveja novamente. 345 00:35:46,120 --> 00:35:47,920 Vou dar-lhe tempo para pensar. 346 00:35:48,400 --> 00:35:52,360 Se você precisar de conselhos, pergunte a ela. 347 00:35:52,720 --> 00:35:54,600 Ela viu o melhor do meu trabalho. 348 00:35:55,640 --> 00:35:57,840 a Recomendação dela será muito útil. 349 00:36:10,120 --> 00:36:12,880 Se você me perguntar, eu indicaria cabeça decapitada. 350 00:36:13,000 --> 00:36:15,360 Você só sente uma grande dor de cabeça por um tempo, 351 00:36:15,480 --> 00:36:18,720 mas depois de ouvir o som de "pop", você vai morrer instantaneamente. 352 00:36:18,960 --> 00:36:21,400 Não... 353 00:36:34,240 --> 00:36:36,480 despertar, todos. 354 00:36:44,960 --> 00:36:46,920 acorde preguiçoso! 355 00:36:52,600 --> 00:36:57,000 Então, o que você escolheu? 356 00:36:57,120 --> 00:36:59,800 Ela não sugeriu decapitação, certo? 357 00:37:07,480 --> 00:37:10,880 Hey, eu preciso de um pouco de privacidade aqui. 358 00:37:11,080 --> 00:37:13,280 Não seja rude com ele. 359 00:37:14,040 --> 00:37:16,520 Eu sei que essas opções podem ser muito confusas. 360 00:37:17,760 --> 00:37:20,160 Há muitas opções que você pode escolher. 361 00:37:22,080 --> 00:37:25,080 Você sabe, eu não costumo fazer isso. 362 00:37:25,360 --> 00:37:31,240 Mas, aparentemente, você precisa de uma idéia . 363 00:37:32,880 --> 00:37:34,280 Um Pouco de motivação. 364 00:37:41,040 --> 00:37:42,960 Esta é apenas uma demonstração. 365 00:37:43,320 --> 00:37:45,480 então não reclame da qualidade. 366 00:37:46,600 --> 00:37:48,760 Existem muitos materiais que você pode escolher. 367 00:37:49,360 --> 00:37:52,200 Assim, apenas relaxar. 368 00:38:05,960 --> 00:38:13,800 Não... 369 00:38:19,720 --> 00:38:23,720 Desligue a TV! Por favor! 370 00:38:26,760 --> 00:38:29,720 Eu não escolho até que você escolha primeiro 371 00:38:37,000 --> 00:38:42,280 Eu não me lembro da garota. Oh, sim. 372 00:38:44,280 --> 00:38:46,000 Desligue a TV... 373 00:38:46,200 --> 00:38:48,120 Você não vai querer escolher essa Acredite em mim. 374 00:38:48,960 --> 00:38:52,440 No vídeo não parece ruim, mas o... original... 375 00:38:55,880 --> 00:38:57,480 Pare. 376 00:39:01,520 --> 00:39:04,960 Tem alguém aqui que trabalha duro e com paixão ... 377 00:39:05,800 --> 00:39:07,240 ...e é assim que você reage? 378 00:39:09,800 --> 00:39:11,600 isto é insultante. 379 00:39:13,120 --> 00:39:15,480 Talvez isso possa ajudar a focar sua atenção. 380 00:39:42,520 --> 00:39:43,680 Nossa. 381 00:39:44,040 --> 00:39:46,080 Voce não quer olhar para mim . 382 00:39:46,240 --> 00:39:48,440 Este é um problema que tem que ser resolvido 383 00:39:48,840 --> 00:39:51,360 Você não pode se esconder de mim, amigo. 384 00:39:58,280 --> 00:39:59,400 Que tal uma bebida? 385 00:40:07,120 --> 00:40:08,880 Já chega. 386 00:40:09,320 --> 00:40:12,600 Você não quer tomar decisões importantes bêbado 387 00:40:13,840 --> 00:40:16,760 Além disso, o último gole é meu. 388 00:40:17,040 --> 00:40:20,120 Aí reside todos os nutrientes. 389 00:40:21,160 --> 00:40:23,440 Hey, hey! 390 00:40:23,680 --> 00:40:28,640 Se você fosse um cara duro, você não faria isso com anestesia . 391 00:40:32,120 --> 00:40:34,880 Você é covarde como ele. 392 00:40:39,920 --> 00:40:43,960 Ninguém fica com os olhos fechados. 393 00:40:44,120 --> 00:40:46,400 Asim vai perder toda a diversão. 394 00:41:00,480 --> 00:41:04,440 Felizmente você não pode se mover. 395 00:41:05,920 --> 00:41:07,440 Você pode imaginar se você se movesse? 396 00:41:07,800 --> 00:41:09,440 Isso seria embaraçoso. 397 00:41:12,960 --> 00:41:16,320 Vamos! Vamos lá! 398 00:41:16,480 --> 00:41:18,160 Parece que anestesia tá acabando 399 00:41:18,920 --> 00:41:21,800 Temos que fazer o outro olho rapidamente. 400 00:41:24,680 --> 00:41:25,800 Pare! 401 00:41:30,200 --> 00:41:32,000 Vem cá, você! 402 00:41:32,120 --> 00:41:34,080 Você não pode me prender aqui! 403 00:41:35,320 --> 00:41:37,920 Tirem-me daqui! 404 00:41:44,520 --> 00:41:49,960 Eu quero morrer ! isso Não é justo! 405 00:41:52,200 --> 00:41:54,600 Ele esta realmente machucado. 406 00:41:57,200 --> 00:41:59,960 Vamos ver se há alguma coisa que eu possa fazer para ajudá-lo. 407 00:42:03,000 --> 00:42:08,400 Você sabe, é só para distrair. 408 00:42:11,120 --> 00:42:13,280 Para que você se concentre no outro. 409 00:42:22,480 --> 00:42:24,960 Você ainda acha que eu não sou sensível? 410 00:42:25,440 --> 00:42:29,800 Isto vair estimular o lado esquerdo e direito do cérebro. 411 00:43:08,200 --> 00:43:11,520 Você parece impaciente. - Foda-se! 412 00:43:13,000 --> 00:43:14,680 Você pode esperar até sexta-feira. 413 00:43:33,720 --> 00:43:35,480 Boa diversão. 414 00:43:45,720 --> 00:43:47,880 Sua puta do caralho! 415 00:43:48,160 --> 00:43:50,440 Você sabia que ele faria isso, não sabia ? 416 00:43:50,520 --> 00:43:54,680 Se eu dissesse alguma coisa, ele iria me fuder o cu por três dias 417 00:43:56,040 --> 00:44:01,360 Além disso, você não sabia desde ontem que isso ia acontecer? 418 00:44:03,200 --> 00:44:06,360 Ei, olhe para o lado positivo, 419 00:44:06,880 --> 00:44:08,520 Amanhã ele vai te matar. 420 00:44:09,000 --> 00:44:13,200 Leva um pouco de tempo, mas o seu sofrimento, em breve chegará ao fim. 421 00:44:13,640 --> 00:44:17,440 Eu rezo todas as noites para dormir e não acordar novamente. 422 00:44:35,960 --> 00:44:42,400 Hey, acorde. 423 00:44:45,880 --> 00:44:49,360 Na noite passada eu estava ocupado não vi o tempo passar. 424 00:45:18,400 --> 00:45:21,680 Bom, bom dia. 425 00:45:23,000 --> 00:45:25,040 Haverá coisas divertidas que esperam por você. 426 00:45:26,920 --> 00:45:29,360 Me mate 427 00:45:30,120 --> 00:45:36,080 Por favor, me mate! - "Mate-me, por favor." 428 00:45:36,960 --> 00:45:39,440 Espera mais um pouquinho. 429 00:45:41,600 --> 00:45:43,680 Tudo vai acontecer no tempo. 430 00:45:53,480 --> 00:45:56,880 O que é isso? Olha para mim. 431 00:45:57,920 --> 00:45:59,240 Não! 432 00:45:59,920 --> 00:46:02,720 Eu não quero ver mais. 433 00:46:03,520 --> 00:46:05,760 Asim quem sabe voce me mate também 434 00:46:05,920 --> 00:46:07,880 O que te espera é pior do que a morte. 435 00:46:08,000 --> 00:46:10,240 Eu vou trancá-la aqui para sempre. 436 00:46:10,680 --> 00:46:13,520 vou fode-la todas as noites até que você esteja grávida. 437 00:46:13,920 --> 00:46:18,160 Então eu vou matar todos filhos, um por um. 438 00:46:18,880 --> 00:46:22,040 mas antes eu vou deixar você pega-las no colo 439 00:46:22,400 --> 00:46:25,400 Assim voce irá se importar.Depois.. 440 00:46:25,920 --> 00:46:30,080 ...vou cosinhar seus restos e faze-la comer isso, assista, filha da puta! 441 00:46:30,280 --> 00:46:35,640 Por que você está fazendo isso? O que mais você está esperando? 442 00:46:36,040 --> 00:46:39,040 Por quê? 443 00:46:43,000 --> 00:46:44,520 Agora eu consegui chamar sua atenção. 444 00:46:47,960 --> 00:46:51,600 Espere, alguém está tentando fugir. 445 00:46:53,320 --> 00:46:54,920 O que você está fazendo? 446 00:46:57,320 --> 00:46:58,680 Bem no alvo! 447 00:46:59,560 --> 00:47:01,360 Você viu isso? 448 00:47:01,920 --> 00:47:04,360 Ok, ok 449 00:47:07,960 --> 00:47:10,640 Então você me considera um covarde, 450 00:47:10,920 --> 00:47:12,560 então Eu vou lhe dar uma chance de lutar. 451 00:47:28,480 --> 00:47:30,600 essas são as regras, campeão, 452 00:47:31,000 --> 00:47:34,560 Tudo que você tem a fazer é ficar de pé e andar até a porta. 453 00:47:35,000 --> 00:47:36,840 Sem se segurar em nada. 454 00:47:42,080 --> 00:47:44,120 Em pé, não rastejando! 455 00:47:54,760 --> 00:47:58,160 Então, porque está tão longe? 456 00:48:02,160 --> 00:48:03,760 Acalme-se. 457 00:48:04,200 --> 00:48:06,000 Guarde o Cuspe ,voce vai usa-lo como lubrificante mais tarde. 458 00:48:07,560 --> 00:48:09,880 Já faz tempo que não me satisfaz. 459 00:48:10,360 --> 00:48:15,520 Você vai queimar no inferno. louco filho da puta! 460 00:48:17,680 --> 00:48:20,680 Meu trabalho está te divertindo 461 00:48:31,200 --> 00:48:33,040 Boa. 462 00:48:35,600 --> 00:48:37,720 a esperança é a ultima que morre - espere 463 00:48:39,120 --> 00:48:40,800 Você me surpreendeu 464 00:48:41,160 --> 00:48:43,720 Eu fui um pouco duro com você antes. 465 00:48:51,520 --> 00:48:54,080 Damn! Eu realmente gostaria que você tivesse sucesso 466 00:48:55,040 --> 00:48:56,320 Vamos, amigo. 467 00:48:56,520 --> 00:49:00,120 Faça O que deve ser feito para enfrentar todas as adversidades. 468 00:49:02,760 --> 00:49:04,760 Ele certamente não esperava por isso. 469 00:49:05,000 --> 00:49:09,600 Você acha que matá-los, vai fazer o seu pau aumentar? 470 00:49:10,880 --> 00:49:12,240 Você é um covarde. 471 00:49:12,640 --> 00:49:18,280 O que você apenas faz ,é pegar pessoas inocentes e menores do que você. 472 00:49:18,720 --> 00:49:22,240 Nem sua mãe quer voce - Cale a boca, puta! 473 00:49:22,360 --> 00:49:24,920 Eu não tenho mãe. - Claro. 474 00:49:25,080 --> 00:49:27,280 Ela te jogou fora assim que você nasceu. 475 00:49:27,440 --> 00:49:30,480 Ela tinha vergonha dos monstros que trouxe a este mundo. 476 00:49:41,680 --> 00:49:43,120 Sua situação não parece boa. 477 00:49:44,520 --> 00:49:45,600 Vamos, amigo. 478 00:49:52,480 --> 00:49:54,560 Você não vai ter nenhuma chance 479 00:49:58,120 --> 00:49:59,920 Você está fora! 480 00:50:01,400 --> 00:50:04,160 Eu estou muito decepcionado com você. 481 00:50:04,560 --> 00:50:07,000 Acho que acabamos por aqui. 482 00:50:09,240 --> 00:50:11,240 Eu acho que nós temos uma nova baixa nos registros pessoais. 483 00:50:11,800 --> 00:50:13,240 O júri? 484 00:50:13,440 --> 00:50:15,560 Ele agora está em paz 485 00:50:16,240 --> 00:50:18,360 mas voce não. 486 00:50:19,080 --> 00:50:21,600 Não há nada que você possa fazer para machucá-lo novamente. 487 00:50:22,320 --> 00:50:25,880 Você é apenas um puta covarde ! 488 00:50:46,200 --> 00:50:52,480 Você sabe, que os olhos são as portas da alma. 489 00:50:54,200 --> 00:50:55,640 O que você vê? 490 00:50:59,320 --> 00:51:01,040 Vê-lo. 491 00:53:03,800 --> 00:53:05,920 Vamos lá, vamos lá. 492 00:53:11,720 --> 00:53:15,680 Hey, levante-se, vamos acordar. 493 00:53:15,720 --> 00:53:20,160 - Ei - Não é... 494 00:53:21,120 --> 00:53:27,880 Ele vai te ouvir. Eu quero que você saiba, eu sinto muito 495 00:53:28,040 --> 00:53:34,760 Ele vai te matar, por favor você tem que entender que você vai morrer 496 00:53:34,960 --> 00:53:39,720 Ele vai te torturar, me desculpe 497 00:53:40,480 --> 00:53:46,400 Eu vou te salvar 498 00:53:47,040 --> 00:53:47,840 Certo 499 00:55:11,800 --> 00:55:15,120 Quando você olha para minha casa a primeira coisa que você percebe é o que? 500 00:55:16,320 --> 00:55:20,560 - Há uma nova pintura - O segundo? 501 00:55:21,640 --> 00:55:23,600 É uma casa grande 502 00:55:23,760 --> 00:55:31,360 certo, por ser uma casa grande leva tempo para caminhar até aqui. 503 00:55:31,520 --> 00:55:35,480 Bateu a minha porta Espero que haja uma boa razão. 504 00:55:35,680 --> 00:55:37,920 Desculpe se eu te incomodei 505 00:55:38,160 --> 00:55:40,960 Eu estou procurando a minha filha você a viu? 506 00:55:44,160 --> 00:55:45,720 Beautiful girl 507 00:55:47,080 --> 00:55:49,000 Há quanto tempo desapareceu? 508 00:55:49,320 --> 00:55:51,600 mais de 5 anos. 509 00:55:52,280 --> 00:55:55,640 Você disse 5 anos? 510 00:55:56,080 --> 00:55:59,840 Mas você tocou a campainha para perguntar isso? 511 00:56:01,080 --> 00:56:04,168 Sinto muito por meu comportamento. Por favor, 512 00:56:04,181 --> 00:56:07,280 senhor, qualquer ajuda seria muito significativo 513 00:56:07,520 --> 00:56:13,520 Se esperou todos esses anos e não voltou para os pais... 514 00:56:13,680 --> 00:56:19,560 Pode-se dizer, que ela pode não querer ser encontrada 515 00:56:20,960 --> 00:56:22,680 Ou ela está morta 516 00:56:23,800 --> 00:56:28,880 Nossa, você é um monstro você não tem filhos? 517 00:56:29,800 --> 00:56:31,680 Eu não tenho 518 00:56:32,040 --> 00:56:36,280 Se eu tivesse filhos, eu não teria perdido 5 anos da minha vida procurando por eles 519 00:56:57,400 --> 00:56:58,960 Eu conheci sua mãe 520 00:56:59,840 --> 00:57:01,600 Mulher horrível 521 00:57:02,040 --> 00:57:06,600 Você começou a se sentir confortável na prisão 522 00:57:06,880 --> 00:57:10,560 Agora eu percebi que tenho uma parceira 523 00:57:11,160 --> 00:57:15,160 Por que os nossos clientes ainda estão dormindo? 524 00:57:16,480 --> 00:57:18,440 Pare de estragar 525 00:57:18,600 --> 00:57:20,680 Enfim 526 00:57:22,880 --> 00:57:25,160 como não acordou 527 00:57:28,600 --> 00:57:31,240 Vamos ver o que podemos fazer para te despertar 528 00:57:33,240 --> 00:57:35,320 Além disso, todos precisam disto 529 00:57:35,640 --> 00:57:37,680 Um pouco de sexo 530 00:58:31,160 --> 00:58:34,400 Não estou me sentindo muito bem aqui em baixo. 531 00:58:34,600 --> 00:58:37,040 Tem algo estranho nesta casa 532 00:58:37,400 --> 00:58:40,720 Acalme-se querida, é só um porão apenas velho 533 00:58:40,880 --> 00:58:44,960 Este não é um porão diferente Eu lhe asseguro que não há necessidade de temer 534 00:58:46,720 --> 00:58:49,080 Se você se tornar o novo proprietário 535 00:58:50,760 --> 00:58:53,680 Tuas mãos. O que aconteceu com a sua mão? 536 00:59:43,720 --> 00:59:47,080 - Não! - Pare! 537 00:59:51,400 --> 00:59:55,680 Por favor, pare solte-nos, por favor, 538 00:59:55,960 --> 01:00:02,120 Leve-me, leve-me! - Não ! 539 01:00:02,560 --> 01:00:05,920 Não! 540 01:00:06,160 --> 01:00:08,160 Me larga ! 541 01:00:09,240 --> 01:00:14,760 - Vamos! - Não, não. 542 01:00:15,160 --> 01:00:18,440 -Cale a boca! - Não ! 543 01:00:19,640 --> 01:00:22,160 Não, não! 544 01:00:22,240 --> 01:00:23,480 Por favor 545 01:00:23,680 --> 01:00:25,360 Vamos, levante-se 546 01:00:25,880 --> 01:00:27,840 Não! 547 01:00:32,000 --> 01:00:34,840 É uma mulher linda 548 01:00:34,960 --> 01:00:37,928 Você deixa-se ser tratada como uma puta, certo? 549 01:00:37,941 --> 01:00:40,920 Você faz todos os seus vizinhos homens se interessarem 550 01:00:41,160 --> 01:00:44,960 - Não, não - Não é? 551 01:00:45,120 --> 01:00:50,000 Abre as pernas toda vez que te levam para casa são varios homens,não são? 552 01:00:52,560 --> 01:00:55,808 Não finja ,sabemos que você gosta é 553 01:00:55,821 --> 01:00:59,080 de um pau no meio das pernas , isso é suficiente para você... 554 01:00:59,960 --> 01:01:02,240 Todos os homens sentem-se atraidas por voce 555 01:01:02,720 --> 01:01:04,200 isso Faz você se sentir suja 556 01:01:07,280 --> 01:01:11,720 Limpe-se se você quiser que sua família viva 557 01:01:14,360 --> 01:01:16,320 Eu vou pagar 558 01:01:16,760 --> 01:01:19,480 Com o quê? 559 01:01:24,480 --> 01:01:26,160 Você deve se sentir com sorte 560 01:01:26,920 --> 01:01:29,080 Apronte-se para receber uma pessoa especial e 561 01:01:29,240 --> 01:01:32,360 esteja pronta para enfrentar a câmera quando voltar 562 01:01:33,280 --> 01:01:36,440 sempre agiu como lixo, agora você é tratada como lixo 563 01:01:52,000 --> 01:01:54,200 Agora é a nossa vez 564 01:02:00,320 --> 01:02:04,640 Vamos realizar um jogo de família, ambos sempre discutindo 565 01:02:04,760 --> 01:02:06,080 para buscar a atenção de sua mãe 566 01:02:07,200 --> 01:02:09,760 Então, vamos acabar com isso de uma vez por todas 567 01:02:10,400 --> 01:02:12,320 Começamos, crianças - filhos? 568 01:02:13,920 --> 01:02:16,480 Por favor, não 569 01:02:16,800 --> 01:02:19,280 Não, não. 570 01:02:46,840 --> 01:02:48,760 Isso 571 01:03:07,920 --> 01:03:11,400 Não! 572 01:03:16,840 --> 01:03:21,480 Por favor, não 573 01:03:21,800 --> 01:03:27,560 Você tem 5 minutos para salvar sua mãe, mate seu irmão! 574 01:03:27,960 --> 01:03:30,760 Corte a cabeça do teu irmão- Agora! 575 01:03:31,040 --> 01:03:36,400 - Não, por favor, não - Um de vocês tem que morrer 576 01:03:36,600 --> 01:03:38,920 Eu dou-lhes a oportunidade de salvar a vida de sua mãe 577 01:03:38,960 --> 01:03:43,040 - Por favor, pare de - Eu não vou dizer mais uma vez! 578 01:03:43,320 --> 01:03:46,720 Por favor, pare, não faça isso 579 01:03:47,480 --> 01:03:51,560 Não, querido, não faça isso! 580 01:03:51,720 --> 01:03:57,320 Não! 581 01:04:08,240 --> 01:04:12,760 Não! 582 01:06:00,080 --> 01:06:03,680 Voce Esta uma bagunça. Nem um pouco perfeita! 583 01:06:08,240 --> 01:06:12,880 Por favor, por favor, por favor, não 584 01:06:13,520 --> 01:06:16,000 Voce é muito gostosa 585 01:06:16,880 --> 01:06:19,160 - Limpe seu rosto - Não 586 01:07:32,280 --> 01:07:34,000 Não! 587 01:07:49,160 --> 01:07:53,360 Mel, acorda 588 01:07:55,720 --> 01:07:58,080 Veja quem está acordado 589 01:08:01,600 --> 01:08:05,680 - Nós estamos nos divertindo,papai - Você é um monstro 590 01:08:06,440 --> 01:08:08,400 Tudo isso para quê? para nada 591 01:08:08,640 --> 01:08:12,000 - Você matou o meu filho! - Já chega, você sacaneou comigo! 592 01:08:12,440 --> 01:08:14,968 Isso me deixa deprimido! Vocês dois são mentirosos 593 01:08:14,981 --> 01:08:17,520 , você deve entender o que está acontecendo aqui 594 01:08:18,440 --> 01:08:21,000 nada te impede de fazer o que quer, hein? 595 01:08:21,440 --> 01:08:25,040 Vocês não se importam se eu dispor da companhia de vocês, não é? 596 01:08:25,760 --> 01:08:29,480 Adivinha para que, agora seu filho 597 01:08:31,720 --> 01:08:36,708 - Não faça isso 598 01:08:36,721 --> 01:08:41,720 - Não, pare com isso, pare com isso! Eu te odeio! 599 01:08:41,720 --> 01:08:42,848 - Não faça isso 600 01:08:42,861 --> 01:08:44,000 - Não, pare com isso, pare com isso! Eu te odeio! 601 01:08:44,200 --> 01:08:46,280 - Não! - Entrar! 602 01:08:46,520 --> 01:08:51,480 - Vem cá, você - Não, não! 603 01:08:51,560 --> 01:08:58,680 - Ajude-me! Não, pare - Sentado aqui! 604 01:08:59,680 --> 01:09:04,360 - Está tudo bem, eu tenho uma algema. - Não, me tire daqui 605 01:09:04,760 --> 01:09:07,160 Help! 606 01:09:11,760 --> 01:09:13,800 Não me toque 607 01:09:14,320 --> 01:09:17,400 socorro,socorro 608 01:09:25,600 --> 01:09:27,960 Eu ficaria calmo se eu fosse você 609 01:09:28,160 --> 01:09:29,720 assim Você vai ficar sem ar muito rápido 610 01:09:37,680 --> 01:09:40,240 Você tem uma chance de salvar o seu filho 611 01:09:40,520 --> 01:09:42,600 Espero que você aproveite bem o tempo 612 01:09:44,920 --> 01:09:47,408 Onde ele está? 613 01:09:47,421 --> 01:09:49,920 A última vez que o vi, ele estava um pouco fora do ar 614 01:09:53,080 --> 01:09:56,360 pensava que ia ser fácil! 615 01:10:02,520 --> 01:10:05,520 Agora você deve chegar lá 616 01:10:30,760 --> 01:10:32,320 Não 617 01:10:40,480 --> 01:10:46,000 Não! 618 01:10:47,160 --> 01:10:51,680 Não, não! 619 01:10:56,400 --> 01:11:03,040 Querida, por favor, respire 620 01:11:34,560 --> 01:11:37,520 Parece que você não chegou a tempo 621 01:11:49,200 --> 01:11:52,520 Este equipamentol é velho 622 01:11:58,000 --> 01:12:01,800 Pelo que eu vi você deveria me agradecer 623 01:12:02,000 --> 01:12:05,600 Enfim, eu só respondo com bondade se você faz isso para mim 624 01:12:05,880 --> 01:12:07,920 Eu sou apenas humano 625 01:12:09,880 --> 01:12:14,120 Ainda não entendeu né? Eu acho que é compreensível 626 01:12:14,720 --> 01:12:20,800 Depois de tudo que você já sofreu , não é? 627 01:12:21,000 --> 01:12:23,800 Deixe-me explicar-lhe 628 01:12:24,000 --> 01:12:25,480 Como se pronuncia isso? 629 01:12:25,680 --> 01:12:30,800 Você me ajudou alguma vez como vizinho 630 01:12:31,640 --> 01:12:33,680 Não me lembro! 631 01:12:39,880 --> 01:12:41,800 Então, resolvi pagar 632 01:12:44,000 --> 01:12:46,320 por tudo que voce não me ajudou 633 01:12:46,640 --> 01:12:49,880 me sinto obrigado a fazer o mesmo por você 634 01:12:50,280 --> 01:12:52,488 resolvi pegar tudo que voce ama na vida, juntar , e 635 01:12:52,501 --> 01:12:54,720 Eu que vou decidir o que é lixo! 636 01:13:05,400 --> 01:13:13,400 Por favor, não faça isso. Não! 637 01:13:14,480 --> 01:13:17,360 Sim, Senhor, por favor, , não faça isso! 638 01:13:17,880 --> 01:13:22,840 Esse não é o habitual sentimento ,que me tem mostrado. 639 01:13:55,160 --> 01:13:57,560 Tome isso! 640 01:14:33,000 --> 01:14:42,440 Não, minha querida 641 01:14:42,960 --> 01:14:48,720 Não! 642 01:15:42,000 --> 01:15:47,400 Mike, Mike, acorda! Vamos 643 01:15:47,760 --> 01:15:50,480 voce desmaiou e bateu a cabeça 644 01:15:51,480 --> 01:15:53,880 Eu tenho que ir para o hospital Nós temos que sair daqui 645 01:15:54,120 --> 01:15:55,800 O que está acontecendo nesta casa? 646 01:15:57,120 --> 01:16:00,280 Eu disse a ela que porão poderia mudar a idéia dela 647 01:16:18,640 --> 01:16:23,760 TRÊS MESES DEPOIS 648 01:16:52,120 --> 01:16:53,560 Posso ajudá-lo? 649 01:16:54,200 --> 01:16:57,240 Sim, eu vi esta casa há alguns meses... 650 01:16:57,400 --> 01:16:58,960 Eu queria saber se eu poderia vê-la novamente? 651 01:16:59,720 --> 01:17:03,160 - Um pouco tarde. foi vendida - Sério? Esta casa já foi vendida? 652 01:17:03,280 --> 01:17:07,040 - Uma Casa tão original como esta não ia demorar para ser vendida - original? 653 01:17:07,280 --> 01:17:08,840 Não é a palavra certa 654 01:17:09,280 --> 01:17:12,440 Eu não consigo me livrar desse sentimento desde que eu sai daqui 655 01:17:12,880 --> 01:17:17,480 um sentimento de querer voltar aqui para vê-la cada vez mais forte dentro de mim 656 01:17:18,720 --> 01:17:21,640 A imobiliaria que a vendeu ainda existe? 657 01:17:22,160 --> 01:17:25,480 Eu quero ir vê-la antes do novo proprietário ocupar 658 01:17:27,200 --> 01:17:29,360 Podemos pensar no caso 659 01:17:31,080 --> 01:17:35,600 - Quando o novo proprietário vai ocupá-la? - Pode ser a qualquer hora 660 01:17:35,840 --> 01:17:38,720 - Não importa, certo? - Nem um pouco 661 01:17:39,080 --> 01:17:41,520 Eu quero ver que tipo de pessoas irão viver nesta casa 662 01:17:42,680 --> 01:17:45,080 Eu tenho certeza que eles estão satisfeitos com sua compra 663 01:17:45,240 --> 01:17:47,520 Você já esteve nesta casa? O que você sente é só aura do mal 664 01:17:47,760 --> 01:17:51,840 Quando eu estava no porão Eu senti que ela era uma "CASA DUMAL" 665 01:17:52,040 --> 01:17:55,400 Verdade? Eu acho o seu porão bastante confortável. 666 01:17:56,880 --> 01:18:00,480 Verdade? Talvez eu deva ir 667 01:18:00,640 --> 01:18:02,840 Você não quer vê-lo mais perto? 668 01:18:04,400 --> 01:18:05,400 Bem... 669 01:18:05,425 --> 01:18:50,625 Revisão: RICARDI ( FTM ) 50943

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.