All language subtitles for The Endgame S01E10 Happily Ever After 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb (1)_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,091 --> 00:00:06,876 Previously on "The Endgame"... 2 00:00:06,919 --> 00:00:09,009 Who do you work for? 3 00:00:09,052 --> 00:00:10,662 People work for me. 4 00:00:10,706 --> 00:00:14,536 - What happened to the gold? - All the gold is clay. 5 00:00:14,579 --> 00:00:17,408 You actually turned your husband in to the FBI. 6 00:00:17,452 --> 00:00:19,584 - You looked into my husband? - You looked into mine. 7 00:00:19,628 --> 00:00:21,151 - He died when? - 18 months ago. 8 00:00:21,195 --> 00:00:22,935 Running the plan over and over. 9 00:00:22,979 --> 00:00:25,155 It will go like clockwork. 10 00:00:25,199 --> 00:00:27,766 And there's our truck number one. 11 00:00:27,810 --> 00:00:29,333 - The others? - Coming. 12 00:00:29,377 --> 00:00:31,379 President Wright watched the attack 13 00:00:31,422 --> 00:00:33,685 on Fedorova's wedding, and he owns the clay mine 14 00:00:33,729 --> 00:00:35,731 where the fake gold bricks were mined. 15 00:00:35,774 --> 00:00:37,167 Is there any question he's involved 16 00:00:37,211 --> 00:00:38,386 in the theft of the gold? 17 00:00:38,429 --> 00:00:39,604 Do you think the president 18 00:00:39,648 --> 00:00:41,737 will come after my child like the FBI? 19 00:00:41,780 --> 00:00:45,001 "A little potato when born covers ground on every part." 20 00:00:45,045 --> 00:00:46,524 This is about Elena's daughter. 21 00:00:46,568 --> 00:00:49,179 She made me admit I was responsible for the death. 22 00:00:49,223 --> 00:00:50,572 Put it on a thumb drive, 23 00:00:50,615 --> 00:00:52,574 and then she put it in this little Russian doll. 24 00:00:52,617 --> 00:00:54,619 I'm worried about Stephanie Tirado's momentum. 25 00:00:54,663 --> 00:00:56,099 The only way I'm gonna have access 26 00:00:56,143 --> 00:00:58,406 to the Federal Reserve gold is if I'm in power. 27 00:00:58,449 --> 00:01:01,017 You're only a pawn to the Beloks. 28 00:01:01,061 --> 00:01:04,281 You have a very sharp tongue for someone in zip ties. 29 00:01:04,325 --> 00:01:06,544 Where are you taking me? 30 00:01:06,588 --> 00:01:09,373 [hammers pounding] - Dangerous business. 31 00:01:09,417 --> 00:01:12,811 Fedorova would tell you the same, except she's dead. 32 00:01:12,855 --> 00:01:15,336 I hope Elena's prepared you for what's to come. 33 00:01:15,379 --> 00:01:17,468 Guess we'll see. 34 00:01:19,644 --> 00:01:21,690 Okay, one last story before bed. 35 00:01:21,733 --> 00:01:24,693 Mm. Another about the king and the gold. 36 00:01:24,736 --> 00:01:28,610 [laughs] The evil king, of course. 37 00:01:28,653 --> 00:01:32,918 Okay, the evil king stole all the gold in the village, 38 00:01:32,962 --> 00:01:35,617 but he didn't want anyone to know he stole it. 39 00:01:35,660 --> 00:01:39,577 So he brought it to his jail where his henchmen melted it. 40 00:01:39,621 --> 00:01:41,797 And the prisoners turned it into something 41 00:01:41,840 --> 00:01:45,583 no one would ever suspect was made of gold. 42 00:01:45,627 --> 00:01:47,107 What? 43 00:01:47,150 --> 00:01:48,151 Buttons. 44 00:01:48,195 --> 00:01:49,892 [machinery bangs] 45 00:01:49,935 --> 00:01:51,589 Then his henchman brought wagons 46 00:01:51,633 --> 00:01:54,331 to take the gold to a secret place. 47 00:01:54,375 --> 00:01:56,203 Why did he do that? 48 00:01:56,246 --> 00:01:58,205 Because he was greedy 49 00:01:58,248 --> 00:02:00,250 and everyone around him was greedy. 50 00:02:00,294 --> 00:02:03,775 [tense music] 51 00:02:03,819 --> 00:02:04,950 Almost done, Warden. 52 00:02:04,994 --> 00:02:11,566 53 00:02:14,308 --> 00:02:16,353 Is Elena Fedorova finally talking? 54 00:02:16,397 --> 00:02:17,702 Yes, she is. 55 00:02:17,746 --> 00:02:19,139 We are getting a fuller picture 56 00:02:19,182 --> 00:02:20,792 of her crimes, 57 00:02:20,836 --> 00:02:22,577 of the international arms deals, 58 00:02:22,620 --> 00:02:25,449 the siege of the seven banks here in New York City. 59 00:02:25,493 --> 00:02:28,974 This entire ordeal will soon come to rest. 60 00:02:29,018 --> 00:02:33,196 Our knife is at the throat of this terrorist. 61 00:02:33,240 --> 00:02:35,285 He's lying. She's not talking. 62 00:02:35,329 --> 00:02:37,374 - Because she's dead? - She's not. 63 00:02:37,418 --> 00:02:39,942 I-I just don't believe it. - Nothing refutes him. 64 00:02:39,985 --> 00:02:43,250 She would not target the president of the United States 65 00:02:43,293 --> 00:02:44,468 without an escape plan. 66 00:02:44,512 --> 00:02:46,862 Plans can go awry. Hers may have. 67 00:02:46,905 --> 00:02:49,125 [dramatic music] 68 00:02:49,169 --> 00:02:51,823 The information that she was removed from Fort Totten 69 00:02:51,867 --> 00:02:54,391 by the president was never released to the public. 70 00:02:54,435 --> 00:02:55,784 That's right. 71 00:02:55,827 --> 00:02:59,309 And yet that console hasn't blinked 72 00:02:59,353 --> 00:03:01,311 once since she was taken. 73 00:03:01,355 --> 00:03:03,226 First time I've ever noticed it not blinking. 74 00:03:03,270 --> 00:03:04,488 The messages stopped 75 00:03:04,532 --> 00:03:06,229 because her people know she's out. 76 00:03:06,273 --> 00:03:08,927 Right. And one of her people is... 77 00:03:10,712 --> 00:03:11,887 Owen. 78 00:03:11,930 --> 00:03:13,497 He may know her plan. 79 00:03:13,541 --> 00:03:15,499 I don't know if I can convince him to give us Elena, 80 00:03:15,543 --> 00:03:17,371 but right now he's the only lead we've got. 81 00:03:17,414 --> 00:03:20,200 And I know that wherever we find Elena, 82 00:03:20,243 --> 00:03:24,334 we find the gold, and we can take down that son of a bitch. 83 00:03:26,162 --> 00:03:27,424 We're going to the prison. 84 00:03:27,468 --> 00:03:28,904 Watch your six. 85 00:03:28,947 --> 00:03:33,909 86 00:03:33,952 --> 00:03:35,432 Next question, please. 87 00:03:35,476 --> 00:03:38,348 Now, what the evil king didn't know 88 00:03:38,392 --> 00:03:41,612 was that his worst enemy... 89 00:03:41,656 --> 00:03:44,311 the... 90 00:03:44,354 --> 00:03:47,836 - The who? - The Brazilian queen. 91 00:03:47,879 --> 00:03:51,709 92 00:03:51,753 --> 00:03:56,323 She had a plan to steal back the stolen gold. 93 00:03:56,366 --> 00:03:58,063 That's all of it. 94 00:03:58,107 --> 00:04:01,545 95 00:04:01,589 --> 00:04:04,113 [indistinct chatter] 96 00:04:04,156 --> 00:04:11,251 97 00:04:22,479 --> 00:04:25,439 [devices clicking] 98 00:04:25,482 --> 00:04:31,967 99 00:04:32,010 --> 00:04:34,578 - Shut the gates. - It's a federal car, boss. 100 00:04:34,622 --> 00:04:36,276 What the hell is this now? 101 00:04:36,319 --> 00:04:37,625 And this Brazilian queen 102 00:04:37,668 --> 00:04:40,367 knew her plan would work out perfectly. 103 00:04:40,410 --> 00:04:42,194 Because she was smart? 104 00:04:42,238 --> 00:04:43,892 [laughs] 105 00:04:43,935 --> 00:04:46,286 Because she was on the side of good. 106 00:04:46,329 --> 00:04:49,289 [tense music] 107 00:04:49,332 --> 00:04:56,296 108 00:04:56,339 --> 00:05:00,343 [phones beep] 109 00:05:04,304 --> 00:05:06,915 She's close. Hurry. 110 00:05:06,958 --> 00:05:13,878 111 00:05:20,842 --> 00:05:22,931 Divorce? 112 00:05:22,974 --> 00:05:25,803 [indistinct chatter] 113 00:05:25,847 --> 00:05:27,631 Anthony, what is taking so long? 114 00:05:27,675 --> 00:05:29,416 [alarm blares] - Lockdown! 115 00:05:29,459 --> 00:05:32,332 Let's go, now! All visitation is over! 116 00:05:32,375 --> 00:05:34,943 Head to the entrance, collect your personal property! 117 00:05:34,986 --> 00:05:37,075 Excuse me, sir. 118 00:05:37,119 --> 00:05:38,947 Federal agent. What the hell is going on? 119 00:05:38,990 --> 00:05:41,515 Escape. You need to leave now. 120 00:05:41,558 --> 00:05:43,255 Awfully damned coincidental. 121 00:05:43,299 --> 00:05:44,648 Sir, I need you to get your warden 122 00:05:44,692 --> 00:05:46,041 and tell him we're here under the authority 123 00:05:46,084 --> 00:05:47,477 of the Director of the FBI. 124 00:05:47,521 --> 00:05:49,174 Now, please. 125 00:05:49,218 --> 00:05:52,961 Holmes, we have the FBI here. Have them look for the warden. 126 00:05:53,004 --> 00:05:55,485 [tense music] 127 00:05:55,529 --> 00:05:57,835 128 00:05:57,879 --> 00:05:59,489 [beeping] 129 00:05:59,533 --> 00:06:01,491 - Here. - Buried? No, she can't be. 130 00:06:01,535 --> 00:06:03,145 This is where the signal stopped. 131 00:06:03,188 --> 00:06:05,190 Hurry. Dig! 132 00:06:05,234 --> 00:06:09,107 133 00:06:09,151 --> 00:06:11,675 That's Owen, but the other escapee, 134 00:06:11,719 --> 00:06:13,547 what's his name, again? - Timothy Collins-- 135 00:06:13,590 --> 00:06:15,200 doing five for armed robbery. 136 00:06:15,244 --> 00:06:17,855 - Were they known associates? - Shared manufacturing detail. 137 00:06:17,899 --> 00:06:20,554 - Which was? - They stamped buttons. 138 00:06:20,597 --> 00:06:21,903 That's Collins. 139 00:06:24,079 --> 00:06:25,907 [police siren whoops] 140 00:06:25,950 --> 00:06:28,344 I need to talk with the troopers. 141 00:06:28,388 --> 00:06:33,436 142 00:06:33,480 --> 00:06:38,049 Anthony, this man is not named Collins. 143 00:06:38,093 --> 00:06:40,487 That's Sergey Vodianov. 144 00:06:40,530 --> 00:06:42,663 No. 145 00:06:42,706 --> 00:06:45,535 Not dead. Not even close. 146 00:06:45,579 --> 00:06:47,494 Elena's been lying all this time. 147 00:06:47,537 --> 00:06:49,278 Agent Turner, I've given you the truth. 148 00:06:49,321 --> 00:06:50,714 That's all I've ever given you. 149 00:06:50,758 --> 00:06:52,368 I've never lied to you, Agent Turner. 150 00:06:52,412 --> 00:06:56,067 Fedorova and all her talk about making the world better, 151 00:06:56,111 --> 00:06:57,504 stringing me along, 152 00:06:57,547 --> 00:06:59,462 said it was about stopping corruption, 153 00:06:59,506 --> 00:07:01,725 when all along... 154 00:07:01,769 --> 00:07:03,727 it was about the money. 155 00:07:03,771 --> 00:07:06,208 What do you think those buttons are made of, Anthony? 156 00:07:06,251 --> 00:07:07,731 Gold. 157 00:07:07,775 --> 00:07:10,647 They melted the bars and made buttons. 158 00:07:12,475 --> 00:07:13,650 I'm gonna need waybills 159 00:07:13,694 --> 00:07:15,391 for the four trucks that left the yard, 160 00:07:15,435 --> 00:07:17,132 and I need to know exactly where they were going 161 00:07:17,175 --> 00:07:18,568 and the route they planned to take. 162 00:07:18,612 --> 00:07:20,178 And I don't have time to explain it to you. 163 00:07:20,222 --> 00:07:23,138 [tense music] 164 00:07:23,181 --> 00:07:27,795 165 00:07:27,838 --> 00:07:31,451 Lady Belok, we have a problem. 166 00:07:31,494 --> 00:07:36,891 167 00:07:36,934 --> 00:07:39,415 - Faster! - It's a coffin. 168 00:07:39,459 --> 00:07:42,766 169 00:07:42,810 --> 00:07:45,160 So how does the story end, Mama? 170 00:07:45,203 --> 00:07:49,077 The Brazilian queen steals back the gold. 171 00:07:49,120 --> 00:07:51,035 The evil king is ruined, 172 00:07:51,079 --> 00:07:54,125 and everyone lives happily ever after. 173 00:07:54,169 --> 00:07:55,562 We hope. 174 00:07:55,605 --> 00:07:59,130 175 00:07:59,174 --> 00:08:00,436 Elena? 176 00:08:00,480 --> 00:08:01,959 Too late. 177 00:08:02,003 --> 00:08:03,613 No. No way. 178 00:08:03,657 --> 00:08:05,397 - Elena, wake up. - [gasps] 179 00:08:05,441 --> 00:08:07,617 [coughs] 180 00:08:07,661 --> 00:08:10,577 [breathing heavily] 181 00:08:10,620 --> 00:08:14,668 182 00:08:14,711 --> 00:08:17,497 Let's finish this. 183 00:08:17,540 --> 00:08:24,634 184 00:08:26,157 --> 00:08:28,812 Mr. President, you asked to see me. 185 00:08:28,856 --> 00:08:30,727 Patrick, you saw the press conference. 186 00:08:30,771 --> 00:08:32,555 Very effective. 187 00:08:32,599 --> 00:08:34,514 A mild sedative to a frantic country. 188 00:08:34,557 --> 00:08:36,820 It'll hold for about two hours. 189 00:08:36,864 --> 00:08:38,909 I did have some leads on the gold I was pursuing-- 190 00:08:38,953 --> 00:08:40,389 when it was taken from the Reserve 191 00:08:40,432 --> 00:08:41,825 and where it was taken to. 192 00:08:41,869 --> 00:08:44,132 But, more importantly, it's my understanding 193 00:08:44,175 --> 00:08:47,048 that a piece of false evidence is circulating Totten. 194 00:08:47,091 --> 00:08:48,049 False evidence. 195 00:08:48,092 --> 00:08:50,007 Director Réal and Agent Turner 196 00:08:50,051 --> 00:08:53,228 are in possession of a doctored conversation incriminating me 197 00:08:53,271 --> 00:08:56,187 on a fob identical to this. 198 00:08:56,231 --> 00:08:59,756 - And doctored by Fedorova? - Well, who else? 199 00:08:59,800 --> 00:09:03,717 But taken as legitimate, leaked, could be very damaging. 200 00:09:05,501 --> 00:09:07,590 I haven't heard anything about it. 201 00:09:08,896 --> 00:09:11,507 Sir, I see Val Turner 202 00:09:11,551 --> 00:09:15,380 capable of a lot of things, but false evidence... 203 00:09:15,424 --> 00:09:18,209 I know. It's madness. 204 00:09:18,253 --> 00:09:19,950 But she's under that woman's spell. 205 00:09:21,473 --> 00:09:22,953 I can certainly look into it. 206 00:09:22,997 --> 00:09:24,651 Good. Quietly. This is a-- 207 00:09:24,694 --> 00:09:27,741 [cell phones vibrating] 208 00:09:30,657 --> 00:09:34,356 Text from unknown. "Reports of my demise"-- 209 00:09:34,399 --> 00:09:35,879 I got the same one. 210 00:09:35,923 --> 00:09:38,273 Unknown sender, all caps-- 211 00:09:38,316 --> 00:09:41,363 "Reports of my demise have been greatly exaggerated." 212 00:09:43,539 --> 00:09:45,410 Son of a bitch, she's alive. 213 00:09:45,454 --> 00:09:47,674 Her "demise"? 214 00:09:47,717 --> 00:09:50,154 I didn't know we thought she was dead. 215 00:09:51,329 --> 00:09:53,854 I'll, um... [clears throat] Rephrase. 216 00:09:53,897 --> 00:09:56,073 I wasn't aware that she had been targeted. 217 00:09:56,117 --> 00:09:59,511 You want a chair at the grown-up's table? 218 00:09:59,555 --> 00:10:01,165 Find her. 219 00:10:01,209 --> 00:10:03,428 I have an idea how to lure her in. 220 00:10:03,472 --> 00:10:05,822 Her child is Upstate. 221 00:10:05,866 --> 00:10:07,215 I have agents on the house. 222 00:10:07,258 --> 00:10:09,260 I'll bring the girl in personally. 223 00:10:09,304 --> 00:10:12,437 [tense music] 224 00:10:12,481 --> 00:10:18,966 225 00:10:24,406 --> 00:10:26,321 [cell phone rings] 226 00:10:27,931 --> 00:10:29,367 - Director. - Got back-channel word-- 227 00:10:29,411 --> 00:10:31,892 Doak's choppering Upstate to collect Fedorova's child, 228 00:10:31,935 --> 00:10:33,197 on order of the president. 229 00:10:33,241 --> 00:10:34,851 Do we drive up, try to head it off? 230 00:10:34,895 --> 00:10:36,940 If we want to find Fedorova, we find her husband. 231 00:10:36,984 --> 00:10:39,073 He's driving around with billions in gold. 232 00:10:39,116 --> 00:10:40,857 They will have a plan to meet up. 233 00:10:40,901 --> 00:10:42,206 I've got Special Ops working 234 00:10:42,250 --> 00:10:44,644 on the four unmarked white trucks, discretely. 235 00:10:44,687 --> 00:10:45,775 If we want to stop them, 236 00:10:45,819 --> 00:10:47,124 we have to think like these criminals. 237 00:10:47,168 --> 00:10:49,561 They always have a plan. - Meaning? 238 00:10:49,605 --> 00:10:50,780 Even money says those trucks 239 00:10:50,824 --> 00:10:52,869 are now driving with different plates 240 00:10:52,913 --> 00:10:55,916 and they're probably not unmarked anymore. 241 00:10:57,352 --> 00:10:59,702 [indistinct chatter] 242 00:10:59,746 --> 00:11:06,666 243 00:11:06,709 --> 00:11:08,842 Let's move! Come on! 244 00:11:11,409 --> 00:11:14,325 [speaking Russian] 245 00:11:18,590 --> 00:11:21,506 [speaking Russian] 246 00:11:21,550 --> 00:11:23,595 247 00:11:23,639 --> 00:11:24,901 Let's go! 248 00:11:24,945 --> 00:11:27,643 249 00:11:27,687 --> 00:11:30,167 [truck door closes] 250 00:11:30,211 --> 00:11:37,131 251 00:11:39,002 --> 00:11:40,525 The lady's dozing. 252 00:11:40,569 --> 00:11:43,485 The book dropped out of her hand about five minutes ago. 253 00:11:43,528 --> 00:11:46,314 Get the team in place, front and rear, loud entry. 254 00:11:46,357 --> 00:11:48,185 What are we expecting? 255 00:11:48,229 --> 00:11:49,404 Anything. 256 00:11:49,447 --> 00:11:52,363 [dramatic music] 257 00:11:52,407 --> 00:11:59,370 258 00:12:02,809 --> 00:12:04,767 [gun cocks] 259 00:12:06,813 --> 00:12:08,075 FBI! 260 00:12:09,729 --> 00:12:11,905 What the hell? 261 00:12:11,948 --> 00:12:14,037 They got the jump on us! 262 00:12:15,082 --> 00:12:16,692 We watched them the entire time, 263 00:12:16,736 --> 00:12:18,650 never took our eyes off the house. 264 00:12:18,694 --> 00:12:20,870 Then they left when we ran up, and they're close. 265 00:12:20,914 --> 00:12:23,873 [tense music] 266 00:12:23,917 --> 00:12:27,659 267 00:12:27,703 --> 00:12:29,792 Old houses in this area, 268 00:12:29,836 --> 00:12:31,794 some of them had Prohibition tunnels. 269 00:12:31,838 --> 00:12:34,275 [floor creaks] 270 00:12:34,318 --> 00:12:41,195 271 00:12:42,370 --> 00:12:43,371 Let's go. 272 00:12:45,503 --> 00:12:46,766 Mama! 273 00:12:46,809 --> 00:12:48,593 Sofiya! 274 00:12:48,637 --> 00:12:50,813 [gasps] My baby, my girl. 275 00:12:50,857 --> 00:12:52,815 Oh! - Mama. 276 00:12:52,859 --> 00:12:56,645 [laughing] 277 00:12:56,688 --> 00:12:58,734 Let me look at you. 278 00:12:58,778 --> 00:13:01,650 Oh, your face. 279 00:13:01,693 --> 00:13:03,870 You're a beauty. 280 00:13:03,913 --> 00:13:05,915 You look so grown up. 281 00:13:05,959 --> 00:13:07,743 I missed you, Mama. 282 00:13:07,787 --> 00:13:09,789 I missed you. 283 00:13:09,832 --> 00:13:11,660 I can't tell you how much. 284 00:13:11,703 --> 00:13:15,272 - Two minutes behind us, max. - Yes, yes. Of course. 285 00:13:15,316 --> 00:13:18,623 Let's go get Papa, and off we go, okay? 286 00:13:18,667 --> 00:13:19,799 Let's run. Come. 287 00:13:19,842 --> 00:13:26,936 288 00:13:40,341 --> 00:13:41,995 Find them! 289 00:13:46,173 --> 00:13:48,218 [dramatic music] 290 00:13:48,262 --> 00:13:50,830 The child and nanny are gone from the Upstate house. 291 00:13:50,873 --> 00:13:52,179 What did I say? 292 00:13:52,222 --> 00:13:54,442 Forget Fedorova, concentrate on Sergey and Owen. 293 00:13:54,485 --> 00:13:55,965 We'll never find the trucks on the road. 294 00:13:56,009 --> 00:13:57,488 We need the destination. 295 00:13:57,532 --> 00:13:59,926 Jewelry I get-- statues, art, but buttons? 296 00:13:59,969 --> 00:14:02,015 Of all the things you can make out of gold, 297 00:14:02,058 --> 00:14:04,626 why would they turn it into something so ordinary? 298 00:14:04,669 --> 00:14:06,193 To hide it in plain sight. 299 00:14:06,236 --> 00:14:08,935 So they can transport without raising any eyebrows. 300 00:14:08,978 --> 00:14:10,284 Gold is heavy. 301 00:14:10,327 --> 00:14:11,938 Transport of that much is either by train or-- 302 00:14:11,981 --> 00:14:13,417 Container ship. 303 00:14:13,461 --> 00:14:14,810 I'm getting you the nearest ports. 304 00:14:14,854 --> 00:14:16,377 Along with a list of any ships leaving today. 305 00:14:16,420 --> 00:14:17,944 They'll want it on open water ASAP. 306 00:14:17,987 --> 00:14:20,598 But all this gold is in Belok hands, right? 307 00:14:20,642 --> 00:14:22,122 What are Sergey and Owen doing? 308 00:14:22,165 --> 00:14:23,993 Taking it from them. 309 00:14:24,037 --> 00:14:26,474 At least the truck they're in. - How? 310 00:14:26,517 --> 00:14:30,130 If I'm them or Elena, I hijack it. 311 00:14:30,173 --> 00:14:34,612 312 00:14:34,656 --> 00:14:37,615 This is our stop. 313 00:14:37,659 --> 00:14:42,142 Three, two, one. 314 00:14:42,185 --> 00:14:49,105 315 00:14:49,149 --> 00:14:50,933 Come on! 316 00:14:50,977 --> 00:14:57,940 317 00:14:57,984 --> 00:14:59,942 [foot stomping] 318 00:14:59,986 --> 00:15:02,292 Floor it, Owen. Catch up to the others. 319 00:15:02,336 --> 00:15:06,035 320 00:15:06,079 --> 00:15:07,471 [sighs] 321 00:15:07,515 --> 00:15:09,821 322 00:15:09,865 --> 00:15:10,822 [door opens] 323 00:15:10,866 --> 00:15:12,563 We missed her by seconds, sir. 324 00:15:12,607 --> 00:15:13,956 We're trying to track the SUV, but-- 325 00:15:14,000 --> 00:15:15,262 This is not proving your ability 326 00:15:15,305 --> 00:15:16,437 to handle the larger assignment. 327 00:15:16,480 --> 00:15:18,569 Sir, I will snap myself in two for it. 328 00:15:23,357 --> 00:15:25,707 Then move on to plan B. 329 00:15:25,750 --> 00:15:28,710 My people questioned Fedorova for 24 hours. 330 00:15:28,753 --> 00:15:30,016 And do you know what she told us? 331 00:15:30,059 --> 00:15:31,147 No, sir. 332 00:15:31,191 --> 00:15:32,583 She's on a personal revenge campaign 333 00:15:32,627 --> 00:15:34,020 to destroy my presidency 334 00:15:34,063 --> 00:15:37,719 and, frankly, to bring down American democracy. 335 00:15:37,762 --> 00:15:41,244 That is her ultimate goal, Doak. 336 00:15:41,288 --> 00:15:45,988 You understand that in this top tier of governance, 337 00:15:46,032 --> 00:15:49,383 sometimes the ends justify the means? 338 00:15:49,426 --> 00:15:50,950 What do you need me to do? 339 00:15:50,993 --> 00:15:54,518 The evidence Fedorova handed over to the FBI 340 00:15:54,562 --> 00:15:56,216 needs to disappear. 341 00:15:56,259 --> 00:16:03,136 342 00:16:06,922 --> 00:16:09,229 Here comes the turn, now. 343 00:16:09,272 --> 00:16:12,449 344 00:16:12,493 --> 00:16:14,582 Next stop, Teterboro. 345 00:16:14,625 --> 00:16:16,801 Punch it. 346 00:16:18,716 --> 00:16:21,241 Boss isn't gonna like this. 347 00:16:21,284 --> 00:16:23,591 [cell phone beeping] 348 00:16:23,634 --> 00:16:25,723 We've lost number four. - Lost? 349 00:16:25,767 --> 00:16:28,378 - They're not behind us. - [sighs] 350 00:16:28,422 --> 00:16:30,032 Proceed to the docks. 351 00:16:30,076 --> 00:16:32,600 If Elena has stolen one of the trucks, 352 00:16:32,643 --> 00:16:34,341 we can ransom it back later. 353 00:16:34,384 --> 00:16:36,038 I'll let the others know. 354 00:16:36,082 --> 00:16:40,216 355 00:16:40,260 --> 00:16:41,696 [huffs] 356 00:16:41,739 --> 00:16:43,872 Okay, guys, we have a half an hour. 357 00:16:45,134 --> 00:16:48,442 Get all the buttons into the container. 358 00:16:48,485 --> 00:16:50,139 Once these containers are closed, 359 00:16:50,183 --> 00:16:53,534 we'll load them on the ship, then we set sail. 360 00:16:53,577 --> 00:16:56,276 [seagulls crying] 361 00:16:56,319 --> 00:16:58,278 Once they're done, those trucks and guards 362 00:16:58,321 --> 00:16:59,540 will be in the wind. 363 00:16:59,583 --> 00:17:02,282 364 00:17:02,325 --> 00:17:04,588 Get all the boxes into the container. 365 00:17:04,632 --> 00:17:06,547 We have half an hour. 366 00:17:08,331 --> 00:17:10,290 And no backup yet. 367 00:17:10,333 --> 00:17:13,989 [cell phone vibrating, indistinct chatter] 368 00:17:14,033 --> 00:17:16,470 Get it loaded! No standing around! 369 00:17:16,513 --> 00:17:19,081 [vibrating continues] 370 00:17:19,125 --> 00:17:20,517 Val Turner. 371 00:17:20,561 --> 00:17:23,129 Agent Turner, we never got a chance to say goodbye. 372 00:17:23,172 --> 00:17:25,435 Because this isn't goodbye. I'm gonna hunt you down. 373 00:17:25,479 --> 00:17:27,872 - Oh, but I'm leaving town. - This isn't over, Elena. 374 00:17:27,916 --> 00:17:30,658 Not yet, but a part will end today. 375 00:17:30,701 --> 00:17:33,139 It will end where it began. 376 00:17:33,182 --> 00:17:36,142 Always with the riddles and the lies. 377 00:17:36,185 --> 00:17:38,318 You said you were always honest with me. 378 00:17:38,361 --> 00:17:40,320 Lies, every word a lie. 379 00:17:40,363 --> 00:17:41,843 Now is not the time. 380 00:17:41,886 --> 00:17:44,280 Friendship, corruption, lies. 381 00:17:44,324 --> 00:17:46,630 I lied to you on one topic. 382 00:17:46,674 --> 00:17:48,328 For that, I am sorry. 383 00:17:48,371 --> 00:17:50,156 The plan depended on it. 384 00:17:50,199 --> 00:17:53,115 Oh, well, all forgiven. 385 00:17:53,159 --> 00:17:55,683 You have one last mission... a rescue. 386 00:17:55,726 --> 00:17:57,337 Who have you put in harm's way now? 387 00:17:57,380 --> 00:18:00,340 Figure out the where and you'll know the who. 388 00:18:00,383 --> 00:18:04,648 And one more piece of advice-- this time straightforward... 389 00:18:04,692 --> 00:18:08,261 only the guards have weapons, not the drivers. 390 00:18:10,698 --> 00:18:13,135 [line beeping] 391 00:18:13,179 --> 00:18:15,659 I'm gonna say forget every word. 392 00:18:15,703 --> 00:18:18,793 Only one gun per truck-- the guard. 393 00:18:18,836 --> 00:18:20,882 Why in the hell are we believing a thing she says? 394 00:18:20,925 --> 00:18:22,405 I'm not sure we have a choice. 395 00:18:22,449 --> 00:18:24,712 396 00:18:24,755 --> 00:18:25,930 So three of them and two of us, 397 00:18:25,974 --> 00:18:27,193 if she's telling the truth. 398 00:18:27,236 --> 00:18:30,761 399 00:18:30,805 --> 00:18:32,676 I guess we'll find out. 400 00:18:32,720 --> 00:18:39,857 401 00:18:44,558 --> 00:18:47,082 All right, close it up! 402 00:18:47,126 --> 00:18:49,650 403 00:18:49,693 --> 00:18:52,653 [indistinct chatter] 404 00:18:52,696 --> 00:18:57,962 405 00:18:58,006 --> 00:18:59,573 FBI! 406 00:18:59,616 --> 00:19:03,098 Everybody stop where you are and put your hands in the air! 407 00:19:06,710 --> 00:19:08,103 Val! 408 00:19:09,800 --> 00:19:13,064 [gunshots] 409 00:19:13,108 --> 00:19:14,109 Cover me. 410 00:19:14,153 --> 00:19:20,724 411 00:19:20,768 --> 00:19:22,117 Drop your weapon! 412 00:19:24,380 --> 00:19:29,168 413 00:19:29,211 --> 00:19:32,171 [sirens wailing] 414 00:19:32,214 --> 00:19:35,957 415 00:19:36,000 --> 00:19:39,047 Take point! Area's hot! 416 00:19:43,486 --> 00:19:45,793 [dramatic music] 417 00:19:45,836 --> 00:19:48,143 ERTs found three more shipping containers 418 00:19:48,187 --> 00:19:49,623 filled with gold-- you were right. 419 00:19:49,666 --> 00:19:51,320 They must have been moving the haul here in stages. 420 00:19:51,364 --> 00:19:53,017 And these trucks were the last of them. 421 00:19:53,061 --> 00:19:54,497 Meanwhile, processing the prints 422 00:19:54,541 --> 00:19:56,499 of the Belok drivers and operatives now-- 423 00:19:56,543 --> 00:19:58,719 mostly Belarusians, Russians, criminal records. 424 00:19:58,762 --> 00:20:00,373 - "Mostly"? - Well, one of these things 425 00:20:00,416 --> 00:20:01,765 is not like the others. 426 00:20:01,809 --> 00:20:04,681 One of the driver's prints came back U.S. military. 427 00:20:04,725 --> 00:20:07,510 He gave us the name Ivan Popov, but prints say 428 00:20:07,554 --> 00:20:10,252 he's really Aaron Spiivak of Hackensack, New Jersey. 429 00:20:10,296 --> 00:20:15,475 430 00:20:15,518 --> 00:20:18,086 We got keys for this one? 431 00:20:18,129 --> 00:20:19,522 Come on. 432 00:20:21,176 --> 00:20:22,873 All right... 433 00:20:22,917 --> 00:20:25,049 Ivan--or is it Aaron? 434 00:20:25,093 --> 00:20:27,356 What's your story? How'd you get in with the Beloks? 435 00:20:27,400 --> 00:20:28,836 I got nothing to say to you. 436 00:20:28,879 --> 00:20:31,752 [cell phone vibrating] 437 00:20:36,278 --> 00:20:37,671 Director. 438 00:20:37,714 --> 00:20:40,064 Are you with a Belok operative named Aaron Spiivak? 439 00:20:40,108 --> 00:20:41,370 Yeah. How'd you, uh-- 440 00:20:41,414 --> 00:20:43,285 Just got a call from the CIA director. 441 00:20:43,329 --> 00:20:45,244 - He's one of theirs. - Looks like it. 442 00:20:45,287 --> 00:20:46,375 Is his cover still intact? 443 00:20:46,419 --> 00:20:47,985 - As far as I know. - Good. 444 00:20:48,029 --> 00:20:49,813 Process him like the rest. They'll take care of him. 445 00:20:49,857 --> 00:20:51,424 Does this mean there's been CIA involvement 446 00:20:51,467 --> 00:20:53,208 this whole time? - Director Takayama told me 447 00:20:53,252 --> 00:20:54,557 they've been tracking Snow White 448 00:20:54,601 --> 00:20:56,255 for about as long as you have, Val. 449 00:20:56,298 --> 00:20:58,126 Beloks came on to the radar more recently. 450 00:20:58,169 --> 00:21:02,086 [sighs] Well, how did they know about the missing gold? 451 00:21:02,130 --> 00:21:04,175 The Director... 452 00:21:04,219 --> 00:21:06,047 Val... [sighs] 453 00:21:06,090 --> 00:21:09,355 He said they had a man on the inside of Peekskill Prison. 454 00:21:11,139 --> 00:21:13,010 You mean... 455 00:21:13,054 --> 00:21:14,490 my man? 456 00:21:16,666 --> 00:21:19,539 Owen was undercover with the CIA. 457 00:21:19,582 --> 00:21:21,410 That's what I understand. 458 00:21:21,454 --> 00:21:22,977 W-where is he now? 459 00:21:23,020 --> 00:21:25,588 CIA says Snow White's taken one of the four trucks. 460 00:21:25,632 --> 00:21:27,416 - Their cut. - Thanks to Owen, 461 00:21:27,460 --> 00:21:29,766 they know that truck's headed to Teterboro Airport. 462 00:21:29,810 --> 00:21:31,768 Agency's waiting for them there. 463 00:21:31,812 --> 00:21:36,120 464 00:21:36,164 --> 00:21:37,557 This is it-- 465 00:21:37,600 --> 00:21:40,647 all the time, all the planning... 466 00:21:40,690 --> 00:21:43,171 a whole damn year behind bars, 467 00:21:43,214 --> 00:21:47,697 and here we are, just like Elena said. 468 00:21:49,133 --> 00:21:50,744 [chuckles] We made it. 469 00:21:50,787 --> 00:21:53,007 [laughing] 470 00:21:53,050 --> 00:21:55,270 Not exactly. 471 00:21:55,314 --> 00:21:56,750 What do you mean? 472 00:21:56,793 --> 00:21:59,318 [tense music] 473 00:21:59,361 --> 00:22:02,016 [laughs] Sergey. 474 00:22:02,059 --> 00:22:06,325 Turn here. 475 00:22:06,368 --> 00:22:11,634 476 00:22:11,678 --> 00:22:14,855 Réal said CIA is expecting them at Teterboro, 477 00:22:14,898 --> 00:22:16,335 but something's telling me 478 00:22:16,378 --> 00:22:17,814 that's not where they're headed. 479 00:22:17,858 --> 00:22:19,381 The intel came directly from Owen. 480 00:22:19,425 --> 00:22:20,991 Why would he steer the CIA off course? 481 00:22:21,035 --> 00:22:22,776 Maybe he didn't know. 482 00:22:22,819 --> 00:22:25,300 Elena said something to me earlier on the phone, 483 00:22:25,344 --> 00:22:27,520 something about a rescue 484 00:22:27,563 --> 00:22:30,349 and it taking place where it all began. 485 00:22:30,392 --> 00:22:33,613 The heist, her capture, this whole damn thing? 486 00:22:33,656 --> 00:22:36,398 Maybe she meant her story. 487 00:22:36,442 --> 00:22:38,661 The bombing of the church. - In Belarus. 488 00:22:38,705 --> 00:22:41,403 Look up Belarusian churches nearby. 489 00:22:41,447 --> 00:22:44,667 490 00:22:44,711 --> 00:22:46,016 Two... 491 00:22:46,060 --> 00:22:48,062 one in Highland Park, the other in South River. 492 00:22:48,105 --> 00:22:49,237 Okay, we'll each take one. 493 00:22:49,280 --> 00:22:50,456 Not a good idea to split up, Val. 494 00:22:50,499 --> 00:22:51,935 There's no time, Anthony. 495 00:22:51,979 --> 00:22:54,198 If we're talking about a rescue, we got to move fast. 496 00:22:54,242 --> 00:22:58,420 497 00:22:59,900 --> 00:23:02,859 [sniffs, clears throat] 498 00:23:02,903 --> 00:23:05,645 Andrew. 499 00:23:05,688 --> 00:23:07,124 Natalia. 500 00:23:07,168 --> 00:23:10,737 H-how did you-- - Get past your Secret Service? 501 00:23:10,780 --> 00:23:14,741 Please. They're loyal to me, more than you. 502 00:23:14,784 --> 00:23:18,179 503 00:23:18,222 --> 00:23:21,878 So... 504 00:23:21,922 --> 00:23:24,446 the CIA found the gold 505 00:23:24,490 --> 00:23:26,143 because they were tracking Snow White. 506 00:23:26,187 --> 00:23:27,623 Now... 507 00:23:27,667 --> 00:23:30,060 I've already summoned Director Takayama to the Oval. 508 00:23:30,104 --> 00:23:33,063 I will order him--no mention of the Beloks in the reports, 509 00:23:33,107 --> 00:23:37,372 stay lasered in on Snow White, on Fedorova as the culprits. 510 00:23:37,416 --> 00:23:39,330 The press--they'll buy whatever we sell them. 511 00:23:39,374 --> 00:23:41,376 All pointless. 512 00:23:41,420 --> 00:23:42,986 [sighs] 513 00:23:43,030 --> 00:23:45,902 It was a beautiful plan... 514 00:23:45,946 --> 00:23:48,557 years in the making 515 00:23:48,601 --> 00:23:50,254 that would have set up my family 516 00:23:50,298 --> 00:23:54,258 to become the most powerful organization in the world. 517 00:23:54,302 --> 00:23:57,131 Would have secured your agenda. 518 00:23:57,174 --> 00:24:00,090 Now, ruined... 519 00:24:00,134 --> 00:24:02,615 by Elena Fedorova, 520 00:24:02,658 --> 00:24:06,575 the woman who ruined my life for so many years, 521 00:24:06,619 --> 00:24:09,230 took so much from me. 522 00:24:09,273 --> 00:24:11,362 You could have erased. 523 00:24:11,406 --> 00:24:14,278 524 00:24:14,322 --> 00:24:15,889 But no. 525 00:24:15,932 --> 00:24:21,068 526 00:24:21,111 --> 00:24:23,462 Look, I'm the president of the United States. 527 00:24:23,505 --> 00:24:25,855 If you kill me-- - Kill you? 528 00:24:27,640 --> 00:24:29,119 No. 529 00:24:29,163 --> 00:24:32,166 You are still of use. - [exhales sharply] 530 00:24:32,209 --> 00:24:35,517 But it's going to take a lot 531 00:24:35,561 --> 00:24:38,215 to make up for this mess. 532 00:24:38,259 --> 00:24:41,436 [muffled screaming] 533 00:24:41,480 --> 00:24:43,873 You owe me. 534 00:24:47,181 --> 00:24:48,922 Stop the truck. 535 00:24:48,965 --> 00:24:54,971 536 00:24:55,015 --> 00:24:56,407 Get out. 537 00:24:56,451 --> 00:25:03,371 538 00:25:07,636 --> 00:25:09,377 - Sergey. - On your knees. 539 00:25:09,420 --> 00:25:11,640 [groans] Come on... 540 00:25:13,076 --> 00:25:15,818 Think about everything we've been through. 541 00:25:15,862 --> 00:25:16,993 I'm your friend. 542 00:25:17,037 --> 00:25:19,387 The time with us in Argentina, 543 00:25:19,430 --> 00:25:20,693 did you ever believe in our mission, 544 00:25:20,736 --> 00:25:22,564 or were you always going to sell us out? 545 00:25:22,608 --> 00:25:24,348 [stammers] That's not what happened. 546 00:25:24,392 --> 00:25:27,569 You heard our story! 547 00:25:27,613 --> 00:25:32,356 All the pain we've endured, everything we've lost. 548 00:25:32,400 --> 00:25:34,663 And all we wanted was justice. 549 00:25:34,707 --> 00:25:36,143 And a truck full of gold. 550 00:25:36,186 --> 00:25:38,362 You know what, friend? I changed my mind. 551 00:25:38,406 --> 00:25:39,494 I don't need to hear this. 552 00:25:39,538 --> 00:25:40,843 Don't move! 553 00:25:40,887 --> 00:25:43,803 554 00:25:43,846 --> 00:25:45,674 [sighs] 555 00:25:49,635 --> 00:25:51,462 You want to be dead for real, Sergey? 556 00:25:51,506 --> 00:25:53,769 Go ahead and test me. 557 00:25:53,813 --> 00:25:55,815 Val, we need to get out of here. 558 00:25:55,858 --> 00:25:57,294 Oh, you're too late. 559 00:25:57,338 --> 00:26:00,428 [gunshots] 560 00:26:00,471 --> 00:26:02,604 [tense music] 561 00:26:02,648 --> 00:26:05,738 [tires squealing] 562 00:26:05,781 --> 00:26:07,087 [tired screech] 563 00:26:07,130 --> 00:26:09,480 I wouldn't move. 564 00:26:09,524 --> 00:26:14,573 565 00:26:14,616 --> 00:26:16,357 [speaking Russian] 566 00:26:16,400 --> 00:26:18,402 Lover! 567 00:26:18,446 --> 00:26:21,318 [soft music] 568 00:26:21,362 --> 00:26:22,624 [chuckles] 569 00:26:22,668 --> 00:26:24,670 570 00:26:24,713 --> 00:26:26,149 How I've missed you. 571 00:26:26,193 --> 00:26:27,803 Give it up, Elena. 572 00:26:27,847 --> 00:26:30,850 573 00:26:30,893 --> 00:26:32,765 You're outgunned and outnumbered. 574 00:26:32,808 --> 00:26:34,462 You give it up, Agent Turner. 575 00:26:34,505 --> 00:26:36,551 Both Agents Turner. 576 00:26:36,595 --> 00:26:38,771 When did you figure out I was undercover with the agency? 577 00:26:38,814 --> 00:26:40,686 [laughs] 578 00:26:40,729 --> 00:26:43,036 We knew before you walked into that restaurant 579 00:26:43,079 --> 00:26:45,168 in Argentina. 580 00:26:45,212 --> 00:26:47,562 We considered letting you die that day. 581 00:26:47,606 --> 00:26:50,086 Then he started talking about you, 582 00:26:50,130 --> 00:26:53,220 and the plan really began to take shape. 583 00:26:53,263 --> 00:26:56,092 And now America has its share of gold back, 584 00:26:56,136 --> 00:26:58,529 and we have ours. 585 00:26:58,573 --> 00:27:01,097 You've done your job. Walk away. 586 00:27:01,141 --> 00:27:03,099 You're not taking a dime. 587 00:27:03,143 --> 00:27:05,449 - Oh, we've earned it. - We're leaving. 588 00:27:05,493 --> 00:27:08,191 Personally, I prefer to let you live, 589 00:27:08,235 --> 00:27:10,933 but if more blood must be spilled, 590 00:27:10,977 --> 00:27:12,631 he'll die first. 591 00:27:12,674 --> 00:27:16,460 592 00:27:16,504 --> 00:27:18,680 Drop your gun. 593 00:27:18,724 --> 00:27:20,813 Kick it away, raise your hands. 594 00:27:20,856 --> 00:27:26,035 595 00:27:26,079 --> 00:27:27,558 [gun thuds lightly, rattles] 596 00:27:27,602 --> 00:27:34,609 597 00:27:34,653 --> 00:27:36,306 I know you despise me now. 598 00:27:36,350 --> 00:27:38,221 That's putting it mildly. 599 00:27:38,265 --> 00:27:40,833 But before I go, I have a gift. 600 00:27:40,876 --> 00:27:42,356 Save it. 601 00:27:42,399 --> 00:27:45,272 It will restore all that you lost... 602 00:27:45,315 --> 00:27:48,101 bring a great criminal organization to its knees. 603 00:27:48,144 --> 00:27:53,584 604 00:27:53,628 --> 00:27:55,151 - It's empty. - But not for long. 605 00:27:55,195 --> 00:27:57,327 There are many such dolls 606 00:27:57,371 --> 00:27:59,939 filled with collateral that Natalia collected. 607 00:27:59,982 --> 00:28:01,723 I know, but aren't they protected 608 00:28:01,767 --> 00:28:03,420 by the Beloks and impossible to retrieve? 609 00:28:03,464 --> 00:28:05,422 I got one of them, didn't I? 610 00:28:05,466 --> 00:28:07,120 Put the fear of God in your president. 611 00:28:07,163 --> 00:28:09,383 Maybe I have 2. Maybe I have 10... 612 00:28:09,426 --> 00:28:10,689 maybe 50. 613 00:28:10,732 --> 00:28:12,908 614 00:28:12,952 --> 00:28:15,128 Look, I know I lied to you. 615 00:28:15,171 --> 00:28:18,131 But didn't I take down horrible people? 616 00:28:19,654 --> 00:28:21,612 Let us disappear 617 00:28:21,656 --> 00:28:24,572 and be a family again... 618 00:28:24,615 --> 00:28:27,357 or face the consequences. 619 00:28:27,401 --> 00:28:28,924 As Sergey's mother used to say 620 00:28:28,968 --> 00:28:31,144 when I asked too many questions, 621 00:28:31,187 --> 00:28:33,146 do you really want to pull that thread? 622 00:28:33,189 --> 00:28:36,453 623 00:28:36,497 --> 00:28:38,717 You're a worthy adversary, Val. 624 00:28:40,196 --> 00:28:42,764 I really liked spending time with you. 625 00:28:42,808 --> 00:28:44,461 Perhaps in a different world, 626 00:28:44,505 --> 00:28:46,768 we could have been great friends. 627 00:28:46,812 --> 00:28:48,901 628 00:28:48,944 --> 00:28:50,119 Just not this one. 629 00:28:50,163 --> 00:28:52,643 630 00:28:52,687 --> 00:28:53,775 Keys. 631 00:28:53,819 --> 00:29:00,826 632 00:29:00,869 --> 00:29:04,003 [engine turning over] - [sighs] 633 00:29:06,266 --> 00:29:08,790 [tires squealing] 634 00:29:08,834 --> 00:29:14,796 635 00:29:14,840 --> 00:29:16,798 [sighs] 636 00:29:16,842 --> 00:29:19,801 [soft music] 637 00:29:19,845 --> 00:29:26,677 638 00:29:26,721 --> 00:29:28,505 - Val, let me hold you. - I just-- 639 00:29:28,549 --> 00:29:31,247 I just--I just-- I can't right now. 640 00:29:31,291 --> 00:29:38,037 641 00:29:46,480 --> 00:29:49,570 [sighs contentedly] I missed you so. 642 00:29:51,224 --> 00:29:54,183 My heart ached every night. 643 00:29:54,227 --> 00:29:56,838 Are you going away again, Papa? 644 00:29:56,882 --> 00:30:01,103 No, no, never again. 645 00:30:01,147 --> 00:30:02,713 I couldn't bear it. 646 00:30:02,757 --> 00:30:06,848 647 00:30:06,892 --> 00:30:08,284 You won't have to. 648 00:30:09,808 --> 00:30:11,897 We'll, uh, rendezvous with the truck 649 00:30:11,940 --> 00:30:13,376 and make sure it's well hidden. 650 00:30:13,420 --> 00:30:16,684 You'll go on to the airfield. - Perfect. 651 00:30:16,727 --> 00:30:19,687 [tense music] 652 00:30:19,730 --> 00:30:21,384 653 00:30:21,428 --> 00:30:24,561 Doak... got word you were here. 654 00:30:24,605 --> 00:30:26,607 Sir, I have asked Halima to play me 655 00:30:26,650 --> 00:30:28,261 this apparent evidence against the president, 656 00:30:28,304 --> 00:30:30,350 and she's refusing. - On my orders. 657 00:30:31,960 --> 00:30:33,005 Thank you, Halima. 658 00:30:33,048 --> 00:30:37,400 659 00:30:37,444 --> 00:30:40,273 Uh, you're interrupting her work. 660 00:30:42,014 --> 00:30:44,233 [sighs] 661 00:30:44,277 --> 00:30:46,148 We've gotten to an ugly place. 662 00:30:46,192 --> 00:30:49,325 Your ambition has run rampant. 663 00:30:49,369 --> 00:30:53,329 Sir, Fedorova took the banks. 664 00:30:53,373 --> 00:30:56,637 She is targeting the president of the United States. 665 00:30:56,680 --> 00:30:58,334 She is the enemy. 666 00:30:58,378 --> 00:31:00,119 Did you know that the president 667 00:31:00,162 --> 00:31:03,252 owns Peekskill Correctional Facility? 668 00:31:03,296 --> 00:31:05,080 Behind a shell corporation, 669 00:31:05,124 --> 00:31:07,691 but we've traced the prison to him. 670 00:31:07,735 --> 00:31:12,435 Where he built a foundry to melt the gold from the Reserve. 671 00:31:12,479 --> 00:31:15,264 Patrick, I understand powerful people 672 00:31:15,308 --> 00:31:18,877 made you enticing promises, but... 673 00:31:18,920 --> 00:31:21,227 where do your loyalties lie? 674 00:31:21,270 --> 00:31:23,794 With the job... 675 00:31:23,838 --> 00:31:26,275 with the United States. 676 00:31:26,319 --> 00:31:28,756 Then follow the evidence. 677 00:31:28,799 --> 00:31:30,062 That's what I do. 678 00:31:30,105 --> 00:31:37,156 679 00:31:38,984 --> 00:31:40,289 Let's go, Doak. 680 00:31:40,333 --> 00:31:42,204 She's got work to do. 681 00:31:42,248 --> 00:31:47,557 682 00:31:47,601 --> 00:31:50,647 The plan was that Sergey and I infiltrate Peekskill, 683 00:31:50,691 --> 00:31:53,433 get on the factory crew, and plan the heist. 684 00:31:53,476 --> 00:31:55,826 Sergey was there under a false identity, but-- 685 00:31:55,870 --> 00:31:57,480 I was instructed by my handler 686 00:31:57,524 --> 00:31:59,526 to find a way in legitimately... 687 00:31:59,569 --> 00:32:02,050 commit an undeniable, indefensible crime. 688 00:32:02,094 --> 00:32:03,747 That's when you stole the cash. 689 00:32:05,358 --> 00:32:07,664 And you made sure I saw you do it. 690 00:32:07,708 --> 00:32:09,579 I knew it would go down by the book. 691 00:32:09,623 --> 00:32:11,973 Then you should've known you could've told me the truth. 692 00:32:12,017 --> 00:32:13,975 Not my choice. 693 00:32:14,019 --> 00:32:17,152 The CIA is big on keeping secrets, you know? 694 00:32:17,196 --> 00:32:18,762 I don't understand. 695 00:32:18,806 --> 00:32:19,981 Val. 696 00:32:20,025 --> 00:32:22,418 - I need a minute. - Val. 697 00:32:22,462 --> 00:32:25,421 [soft music] 698 00:32:25,465 --> 00:32:27,554 699 00:32:27,597 --> 00:32:29,817 You understand how important this mission was? 700 00:32:29,860 --> 00:32:32,167 I couldn't take the chance that anyone at the Bureau 701 00:32:32,211 --> 00:32:34,909 would leak my involvement. 702 00:32:34,953 --> 00:32:37,172 It's not me you have to convince, Owen. 703 00:32:37,216 --> 00:32:43,222 704 00:32:46,399 --> 00:32:48,357 Bruna said when you came home, 705 00:32:48,401 --> 00:32:50,533 you would take me to Lisbon. 706 00:32:50,577 --> 00:32:52,405 I'll take you everywhere, my darling-- 707 00:32:52,448 --> 00:32:54,233 Brazil, Portugal. 708 00:32:54,276 --> 00:32:55,712 Home. 709 00:32:55,756 --> 00:32:58,672 Maybe next year. It's very cold there. 710 00:33:02,502 --> 00:33:04,199 - Aah! - [grunts] 711 00:33:04,243 --> 00:33:05,418 [tires screech] 712 00:33:05,461 --> 00:33:07,550 - What was that? - Is everybody okay? 713 00:33:07,594 --> 00:33:09,944 [person shouts indistinctly] 714 00:33:09,988 --> 00:33:13,861 [dramatic music] 715 00:33:13,904 --> 00:33:15,210 Don't move. 716 00:33:15,254 --> 00:33:17,734 Sergey, look out! 717 00:33:17,778 --> 00:33:20,041 Papa! 718 00:33:20,085 --> 00:33:22,261 Don't look! Don't look! 719 00:33:24,393 --> 00:33:26,221 Papa! 720 00:33:26,265 --> 00:33:27,527 It's okay, baby. 721 00:33:27,570 --> 00:33:30,791 [dramatic music] 722 00:33:30,834 --> 00:33:36,579 723 00:33:38,494 --> 00:33:39,887 Shh, shh, shh. 724 00:33:44,283 --> 00:33:45,936 It's okay. 725 00:33:45,980 --> 00:33:48,765 [car door opens, closes] 726 00:33:50,376 --> 00:33:52,682 [car door opens] 727 00:33:54,293 --> 00:33:56,295 Where is my gold, Elena? 728 00:34:01,213 --> 00:34:03,171 [seagulls crying] 729 00:34:03,215 --> 00:34:06,174 [tense music] 730 00:34:06,218 --> 00:34:08,089 731 00:34:08,133 --> 00:34:11,223 Just found this--almost identical to the original. 732 00:34:11,266 --> 00:34:12,746 I scanned it. 733 00:34:12,789 --> 00:34:15,270 The virus on it could have wiped out our whole system. 734 00:34:17,011 --> 00:34:18,752 Doak thought he could erase all evidence 735 00:34:18,795 --> 00:34:19,927 of the original file. 736 00:34:19,970 --> 00:34:22,582 737 00:34:22,625 --> 00:34:23,713 This stays between us. 738 00:34:23,757 --> 00:34:30,938 739 00:34:33,114 --> 00:34:36,596 Oh, little potato... 740 00:34:36,639 --> 00:34:37,988 how you've grown. 741 00:34:38,032 --> 00:34:39,990 Don't you touch her. 742 00:34:40,034 --> 00:34:45,735 743 00:34:45,779 --> 00:34:47,868 Leave her alone! No! 744 00:34:47,911 --> 00:34:50,000 Mama! 745 00:34:50,044 --> 00:34:51,437 Mama! - No! 746 00:34:53,482 --> 00:34:55,180 [gunshot] 747 00:34:55,223 --> 00:34:57,356 Mama! 748 00:34:57,399 --> 00:34:59,706 749 00:34:59,749 --> 00:35:01,577 Oh, little one, 750 00:35:01,621 --> 00:35:04,232 your mama is in no danger, 751 00:35:04,276 --> 00:35:06,756 because I believe in justice. 752 00:35:06,800 --> 00:35:08,280 Don't you talk to her! 753 00:35:08,323 --> 00:35:12,806 You see, it would not be justice to harm your mother. 754 00:35:12,849 --> 00:35:16,940 But your father-- that is something else. 755 00:35:16,984 --> 00:35:21,293 You see, your mama killed my father... 756 00:35:21,336 --> 00:35:25,732 757 00:35:25,775 --> 00:35:26,994 And my sister. 758 00:35:27,037 --> 00:35:29,605 [bones crack] 759 00:35:29,649 --> 00:35:32,434 So this... 760 00:35:32,478 --> 00:35:34,044 this is justice. 761 00:35:34,088 --> 00:35:37,570 762 00:35:37,613 --> 00:35:39,485 No! 763 00:35:39,528 --> 00:35:41,400 You have my gold-- 764 00:35:41,443 --> 00:35:43,750 well, a bit of it-- 765 00:35:43,793 --> 00:35:46,231 as well as other things of mine. 766 00:35:46,274 --> 00:35:48,581 I... I have your daughter. 767 00:35:48,624 --> 00:35:50,148 Mama! 768 00:35:50,191 --> 00:35:52,802 If you want to trade, 769 00:35:52,846 --> 00:35:55,283 you know where to find me. 770 00:35:55,327 --> 00:35:58,634 Let her go. She has work to do. 771 00:35:58,678 --> 00:36:01,637 [breathing heavily] 772 00:36:01,681 --> 00:36:04,162 773 00:36:04,205 --> 00:36:06,164 Sofiya, I'm coming for you! 774 00:36:06,207 --> 00:36:08,035 [breathing heavily] 775 00:36:08,078 --> 00:36:10,994 776 00:36:11,038 --> 00:36:12,648 [engine turning over] 777 00:36:12,692 --> 00:36:14,215 Mama! 778 00:36:14,259 --> 00:36:17,436 Sofiya, I will find you! 779 00:36:17,479 --> 00:36:19,351 [timer beeping] 780 00:36:19,394 --> 00:36:22,354 [dramatic music] 781 00:36:22,397 --> 00:36:25,400 782 00:36:30,318 --> 00:36:31,798 Sergey! 783 00:36:31,841 --> 00:36:38,805 784 00:36:38,848 --> 00:36:43,026 [indistinct chatter] 785 00:36:43,070 --> 00:36:50,208 786 00:37:05,223 --> 00:37:08,269 [indistinct chatter] 787 00:37:10,184 --> 00:37:17,191 788 00:37:17,235 --> 00:37:21,282 [door opens, closes] 789 00:37:24,938 --> 00:37:27,462 Sir, he was gonna destroy it. 790 00:37:27,506 --> 00:37:29,290 He just dropped it in his pocket. 791 00:37:29,334 --> 00:37:32,728 Say nothing to anyone, not even to Val. 792 00:37:32,772 --> 00:37:35,775 Report only to me, understood? - Understood. 793 00:37:35,818 --> 00:37:38,430 He's going to try and blackmail the president. 794 00:37:40,432 --> 00:37:42,172 This could be the very useful for us. 795 00:37:42,216 --> 00:37:48,353 796 00:37:55,316 --> 00:37:57,492 I never meant to hurt you. 797 00:37:57,536 --> 00:38:00,582 You lied to me for six years, Owen... 798 00:38:00,626 --> 00:38:02,192 six years. 799 00:38:02,236 --> 00:38:03,803 And now you know why-- 800 00:38:03,846 --> 00:38:08,068 to bring down a massive scheme, a corrupt president. 801 00:38:08,111 --> 00:38:10,636 See... I hear that, 802 00:38:10,679 --> 00:38:12,899 but I look back on our life as partners. 803 00:38:12,942 --> 00:38:16,119 In everything, we were partners. 804 00:38:16,163 --> 00:38:18,121 Why couldn't we have been partners in this? 805 00:38:18,165 --> 00:38:19,949 I was ordered. 806 00:38:19,993 --> 00:38:22,343 - Was it worth it? - No. 807 00:38:22,387 --> 00:38:24,737 Nothing is worth hurting you 808 00:38:24,780 --> 00:38:28,349 or dying inside knowing you were in danger. 809 00:38:28,393 --> 00:38:33,180 Looking at you across that visitation table in prison, 810 00:38:33,223 --> 00:38:34,877 telling you to walk away. 811 00:38:34,921 --> 00:38:37,619 Is that why you served me with divorce papers? 812 00:38:37,663 --> 00:38:41,057 I had to give you an out in case you wanted it. 813 00:38:41,101 --> 00:38:43,625 My God. 814 00:38:43,669 --> 00:38:46,149 You were my soul mate. 815 00:38:46,193 --> 00:38:50,153 I've never even existed without you. 816 00:38:50,197 --> 00:38:54,375 And you used me, manipulated me? 817 00:38:54,419 --> 00:38:56,638 For the country, Val. 818 00:38:56,682 --> 00:38:59,598 Okay, and ten days ago, 819 00:38:59,641 --> 00:39:01,904 I may have been the kind of believer who'd buy that, 820 00:39:01,948 --> 00:39:04,733 but I-I don't know. 821 00:39:04,777 --> 00:39:09,085 Remember when I came back from Argentina? 822 00:39:09,129 --> 00:39:12,045 You said then that maybe we were in the wrong line of work 823 00:39:12,088 --> 00:39:13,829 and that maybe the right line of work 824 00:39:13,873 --> 00:39:16,919 would be the one that didn't get me shot... 825 00:39:16,963 --> 00:39:18,965 or worse. 826 00:39:19,008 --> 00:39:21,184 Val, you were right, 827 00:39:21,228 --> 00:39:23,839 but this is over. 828 00:39:23,883 --> 00:39:26,015 And there's a way... 829 00:39:26,059 --> 00:39:29,584 that we can put this all behind us. 830 00:39:29,628 --> 00:39:31,194 Quit? 831 00:39:31,238 --> 00:39:34,023 Start a new life together. 832 00:39:34,067 --> 00:39:36,722 Go back to what we were-- partners. 833 00:39:36,765 --> 00:39:40,682 834 00:39:40,726 --> 00:39:43,381 I-I don't even know... 835 00:39:43,424 --> 00:39:46,384 who I'm looking at right now. 836 00:39:46,427 --> 00:39:48,690 The kid from the playground... 837 00:39:48,734 --> 00:39:51,301 same kid. 838 00:39:51,345 --> 00:39:53,608 You need time? 839 00:39:55,044 --> 00:39:57,960 You'll have it. 840 00:39:58,004 --> 00:40:00,659 I love you, Val. 841 00:40:00,702 --> 00:40:02,878 You should go. 842 00:40:02,922 --> 00:40:09,842 843 00:40:19,112 --> 00:40:23,377 Agent Valerie Turner. 844 00:40:23,421 --> 00:40:26,249 Took you long enough. 845 00:40:29,078 --> 00:40:32,168 If I laid it all at your feet, you wouldn't believe me. 846 00:40:32,212 --> 00:40:37,347 847 00:40:37,391 --> 00:40:39,088 One day you'll drop the blind faith 848 00:40:39,132 --> 00:40:40,655 and join a partnership. 849 00:40:40,699 --> 00:40:42,918 You should know your partners. 850 00:40:42,962 --> 00:40:49,838 851 00:40:51,753 --> 00:40:55,061 You must admit, we work well together. 852 00:40:55,104 --> 00:41:02,198 853 00:41:23,219 --> 00:41:25,352 Do you really want to pull that thread? 854 00:41:25,395 --> 00:41:32,490 855 00:41:47,766 --> 00:41:49,550 A map. 856 00:41:51,726 --> 00:41:53,815 There are many such dolls. 857 00:41:53,859 --> 00:41:57,253 Maybe I have 2. Maybe I have 10, maybe 50. 858 00:41:57,297 --> 00:42:00,256 [cell phone vibrating] 859 00:42:00,300 --> 00:42:07,437 860 00:42:11,529 --> 00:42:13,574 I need your help. 58145

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.