All language subtitles for The Endgame S01E05 Gold Rush 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,091 --> 00:00:06,093 Previously on "The Endgame"... 2 00:00:06,136 --> 00:00:08,008 Bank just got hit by six gunmen. 3 00:00:08,051 --> 00:00:09,052 [explosion] 4 00:00:09,096 --> 00:00:10,314 She thinks on a big scale. 5 00:00:10,358 --> 00:00:11,837 And the biggest bank in New York is-- 6 00:00:11,881 --> 00:00:13,056 Federal Reserve. 7 00:00:13,100 --> 00:00:14,971 How's she gonna steal 6,000 tons of gold? 8 00:00:15,015 --> 00:00:16,320 [gunfire] 9 00:00:16,364 --> 00:00:18,018 What's happening? 10 00:00:18,061 --> 00:00:20,063 The woman they took is Ameera Ojjeh. 11 00:00:20,107 --> 00:00:22,631 She has the biometrics to open the vault. 12 00:00:22,674 --> 00:00:26,722 I took over seven banks but not for money. 13 00:00:26,765 --> 00:00:28,071 [explosion] 14 00:00:28,115 --> 00:00:29,768 We have to be alive to get our revenge. 15 00:00:29,812 --> 00:00:32,423 So when's the last time you thought of Isaac Bigby? 16 00:00:32,467 --> 00:00:33,903 Who the hell is Isaac Bigby? 17 00:00:33,946 --> 00:00:35,426 The man who killed my mother. 18 00:00:35,470 --> 00:00:38,081 You actually turned your husband in to the FBI. 19 00:00:38,125 --> 00:00:40,344 You, Sergey-- there's more to this. 20 00:00:40,388 --> 00:00:42,825 Just walk away, and don't come back. 21 00:00:42,868 --> 00:00:44,044 Who are the Beloks? 22 00:00:44,087 --> 00:00:45,654 Complicated question. 23 00:00:45,697 --> 00:00:47,699 The Ukrainian organized crime family. 24 00:00:47,743 --> 00:00:50,180 Every story from her has yielded sideways information 25 00:00:50,224 --> 00:00:51,964 about her next target. 26 00:00:52,008 --> 00:00:54,924 Val has access and insight the rest of us don't. 27 00:00:54,967 --> 00:00:56,534 I listen to her. You should too. 28 00:00:56,578 --> 00:00:57,840 That sounds like a demotion. 29 00:00:57,883 --> 00:00:59,102 It's reality, Doak. 30 00:00:59,146 --> 00:01:01,365 How is she receiving the information? 31 00:01:01,409 --> 00:01:03,672 Texts, all ones and zeros. 32 00:01:03,715 --> 00:01:05,282 All of your targets are in this photo. 33 00:01:05,326 --> 00:01:07,284 The others, are they next? 34 00:01:07,328 --> 00:01:09,243 Val Turner will discover it. 35 00:01:10,331 --> 00:01:13,464 [water running] 36 00:01:20,167 --> 00:01:22,517 both: Mm. 37 00:01:22,560 --> 00:01:24,910 - You're so domestic. - [laughs] 38 00:01:24,954 --> 00:01:26,564 I love it. 39 00:01:26,608 --> 00:01:30,090 Don't get used to it. It's a special occasion. 40 00:01:30,133 --> 00:01:33,049 [tense music] 41 00:01:33,093 --> 00:01:34,268 42 00:01:34,311 --> 00:01:36,313 Let's finish this. 43 00:01:36,357 --> 00:01:43,494 44 00:01:45,192 --> 00:01:48,325 Please, I've told you everything. 45 00:01:48,369 --> 00:01:51,415 You told us a bit, Pasha, 46 00:01:51,459 --> 00:01:54,201 although it took some convincing. 47 00:01:54,244 --> 00:01:57,769 But you have not told us everything, not yet. 48 00:01:57,813 --> 00:01:59,423 You're afraid. 49 00:01:59,467 --> 00:02:02,122 We are talking about powerful people. 50 00:02:02,165 --> 00:02:04,776 But right now, we are the ones you should be afraid of. 51 00:02:04,820 --> 00:02:08,780 I admit, I planted the bomb in the church. 52 00:02:08,824 --> 00:02:15,787 53 00:02:17,876 --> 00:02:20,357 My wife was sick. 54 00:02:20,401 --> 00:02:22,620 I couldn't afford a doctor. 55 00:02:22,664 --> 00:02:25,449 They offered me so much money. 56 00:02:25,493 --> 00:02:28,365 Your wife is better now? She's good? 57 00:02:28,409 --> 00:02:31,847 It was too late. It was all for nothing. 58 00:02:31,890 --> 00:02:33,370 I'm so sorry. 59 00:02:33,414 --> 00:02:37,331 The person who hired you, give us a name. 60 00:02:38,288 --> 00:02:40,290 If I do, you'll just kill me. 61 00:02:40,334 --> 00:02:44,164 No, I will not kill you. 62 00:02:45,774 --> 00:02:48,168 I promise. 63 00:02:49,169 --> 00:02:50,561 It's all right. 64 00:02:52,389 --> 00:02:54,522 Whisper it to me. 65 00:02:57,089 --> 00:02:59,135 [whispering indistinctly] 66 00:02:59,179 --> 00:03:01,833 [sighs] 67 00:03:01,877 --> 00:03:04,358 You took so much from us, Pasha. 68 00:03:08,710 --> 00:03:11,365 Murdered my husband's entire family, 69 00:03:11,408 --> 00:03:12,714 destroyed our lives. 70 00:03:12,757 --> 00:03:17,327 We have lived with this grief for so long. 71 00:03:18,633 --> 00:03:22,724 I see you have remorse, but is that justice? 72 00:03:23,986 --> 00:03:26,902 And yet I made a promise. 73 00:03:26,945 --> 00:03:30,253 So I will not kill you. 74 00:03:30,297 --> 00:03:33,038 - [whimpers] - He will. 75 00:03:33,082 --> 00:03:36,825 [grunting] 76 00:03:36,868 --> 00:03:38,392 [neck cracks] 77 00:03:38,435 --> 00:03:40,437 A small justice was done that day 78 00:03:40,481 --> 00:03:42,265 but nowhere near enough. 79 00:03:42,309 --> 00:03:47,009 So Pasha Antonov admitted that he was hired by a member 80 00:03:47,052 --> 00:03:50,578 of the Cutler administration to bomb your wedding? 81 00:03:51,448 --> 00:03:53,276 Someone in this photo? 82 00:03:53,320 --> 00:03:55,060 Care to share and save me the trouble 83 00:03:55,104 --> 00:03:56,975 of finding out myself? 84 00:03:58,542 --> 00:04:01,197 Why would a U.S. official 85 00:04:01,241 --> 00:04:03,895 put a hit on the Vodianov family? 86 00:04:03,939 --> 00:04:07,247 When you meet that person, perhaps you can ask them. 87 00:04:07,290 --> 00:04:09,727 I ran the dates of when these people worked for Cutler 88 00:04:09,771 --> 00:04:12,513 and checked the White House sign-in logs. 89 00:04:12,556 --> 00:04:14,819 They're watching drone footage of the church explosion, 90 00:04:14,863 --> 00:04:15,777 aren't they? 91 00:04:18,345 --> 00:04:20,782 They're watching the massacre 92 00:04:20,825 --> 00:04:24,960 of 108 men, women, and children. 93 00:04:26,353 --> 00:04:28,398 A nightmare. 94 00:04:28,442 --> 00:04:30,270 To say the least. 95 00:04:32,315 --> 00:04:34,622 Haven't you already made your point? 96 00:04:34,665 --> 00:04:36,798 The city's been at a standstill for a week, 97 00:04:36,841 --> 00:04:39,279 and innocent people are still being held hostage. 98 00:04:39,322 --> 00:04:41,585 Four of the officials in this photo 99 00:04:41,629 --> 00:04:43,718 are currently facing charges. 100 00:04:43,761 --> 00:04:45,589 I see others in this photo 101 00:04:45,633 --> 00:04:47,591 who currently face nothing at all. 102 00:04:47,635 --> 00:04:49,419 Okay, so I'll make you a deal. 103 00:04:49,463 --> 00:04:51,465 In exchange for the banks you hold, 104 00:04:51,508 --> 00:04:53,728 we'll investigate the others. 105 00:04:53,771 --> 00:04:57,253 You're already doing this, except I have leverage. 106 00:04:57,297 --> 00:05:00,212 But I like the idea of teamwork. 107 00:05:00,256 --> 00:05:01,692 I wouldn't say we're a team. 108 00:05:01,736 --> 00:05:04,782 [laughs] Now, now, you never know 109 00:05:04,826 --> 00:05:07,089 when someone might turn out to be a true partner. 110 00:05:07,132 --> 00:05:10,440 I won't stop until there is full accountability. 111 00:05:10,484 --> 00:05:13,617 It's your mother's birthday this week, no? 112 00:05:14,879 --> 00:05:17,621 She would still be here with you 113 00:05:17,665 --> 00:05:22,278 if one man hadn't chosen the path of violence. 114 00:05:22,322 --> 00:05:24,454 Don't you wish you could hold the Isaac Bigby accountable 115 00:05:24,498 --> 00:05:26,413 for everything he took from you? 116 00:05:26,456 --> 00:05:28,110 Bigby is dead. 117 00:05:30,417 --> 00:05:32,244 I've accepted the fact 118 00:05:32,288 --> 00:05:35,639 that there won't be any justice for my mother. 119 00:05:35,683 --> 00:05:38,120 But what if there could be? 120 00:05:39,339 --> 00:05:42,124 What if you could talk to him? 121 00:05:42,167 --> 00:05:43,778 Would you show him more mercy 122 00:05:43,821 --> 00:05:46,781 than Sergey and I showed Pasha Antonov? 123 00:05:46,824 --> 00:05:48,957 I don't deal in hypotheticals. 124 00:05:49,000 --> 00:05:52,047 I deal in reality, the here and now. 125 00:05:52,090 --> 00:05:54,789 Hmm. You dwell in the past too, don't lie. 126 00:05:57,357 --> 00:05:58,532 Who's next? 127 00:05:58,575 --> 00:06:00,795 You'll see. 128 00:06:02,449 --> 00:06:05,539 [siren wailing] 129 00:06:07,018 --> 00:06:09,064 [dramatic music] 130 00:06:09,107 --> 00:06:11,675 We need to get to door three in time for the iris scan. 131 00:06:11,719 --> 00:06:13,938 Sebastian, Garcelle, grab the boy. 132 00:06:13,982 --> 00:06:16,506 Liam... 133 00:06:16,550 --> 00:06:17,899 bring the briefcase and wire it up. 134 00:06:17,942 --> 00:06:18,769 Let's go. 135 00:06:18,813 --> 00:06:21,946 [suspenseful music] 136 00:06:21,990 --> 00:06:24,514 137 00:06:24,558 --> 00:06:26,516 Where are you taking us? 138 00:06:26,560 --> 00:06:27,865 Okay, I'm coming. 139 00:06:27,909 --> 00:06:29,650 We're all going down to the vault. 140 00:06:29,693 --> 00:06:32,435 You will do exactly as I say. 141 00:06:32,479 --> 00:06:39,573 142 00:06:44,491 --> 00:06:47,450 [gas hissing] 143 00:06:53,935 --> 00:06:56,067 I need to update the president. 144 00:06:56,111 --> 00:06:57,895 So they breached the stairwell gate or... 145 00:06:57,939 --> 00:06:59,984 They're in the process and likely to soon. 146 00:07:00,028 --> 00:07:02,291 But that doesn't mean they're in the gold vault yet, ma'am. 147 00:07:02,334 --> 00:07:03,640 So you called the White House chief of staff 148 00:07:03,684 --> 00:07:05,294 to say all is right with the world? 149 00:07:05,337 --> 00:07:06,730 Get to it. 150 00:07:06,774 --> 00:07:08,428 That stairwell does lead to the subterranean levels 151 00:07:08,471 --> 00:07:09,559 and the gold. 152 00:07:09,603 --> 00:07:11,996 But past extensive security layers. 153 00:07:12,040 --> 00:07:13,258 Rogelio, your assistant director 154 00:07:13,302 --> 00:07:14,695 needs to stop sugarcoating. 155 00:07:14,738 --> 00:07:16,871 We are neck-deep in fresh sewage. 156 00:07:16,914 --> 00:07:19,961 If the 6,000 tons of gold in that vault is removed, 157 00:07:20,004 --> 00:07:23,617 tampered with, touched, posed with for a selfie, 158 00:07:23,660 --> 00:07:25,270 the world will say the United States 159 00:07:25,314 --> 00:07:27,925 cannot protect its assets, and the dollar will plummet. 160 00:07:27,969 --> 00:07:30,580 We're talking global depression. 161 00:07:30,624 --> 00:07:32,234 Look, we will do everything in our power 162 00:07:32,277 --> 00:07:33,714 to keep that from happening. 163 00:07:33,757 --> 00:07:35,193 The president's in the press room at 3:00 p.m. 164 00:07:35,237 --> 00:07:36,630 Is that what he should tell those vipers? 165 00:07:36,673 --> 00:07:39,459 Ma'am, there are two other recognizable people 166 00:07:39,502 --> 00:07:40,634 in that photo. 167 00:07:40,677 --> 00:07:42,331 One of them will be her next target. 168 00:07:42,374 --> 00:07:43,593 We're working on that now. 169 00:07:43,637 --> 00:07:44,942 I know Judge Caroline Walsh. 170 00:07:44,986 --> 00:07:46,161 Don't know why she'd be a target. 171 00:07:46,204 --> 00:07:47,510 Same. 172 00:07:47,554 --> 00:07:48,859 Still, I'm putting a detail on her home. 173 00:07:48,903 --> 00:07:51,122 The other is Ahmed Abdel. 174 00:07:51,166 --> 00:07:54,169 In 2011, he was an assistant in the Cutler staff. 175 00:07:54,212 --> 00:07:55,562 We're digging into companies he's founded 176 00:07:55,605 --> 00:07:57,085 after leaving the White House? 177 00:07:57,128 --> 00:08:01,306 Opal Electronics, Sable Gaming, TITN Consultants. 178 00:08:01,350 --> 00:08:02,830 TITN? 179 00:08:02,873 --> 00:08:05,485 Four years ago, they did a complete security revamp 180 00:08:05,528 --> 00:08:07,051 at the Federal Reserve. 181 00:08:07,095 --> 00:08:08,662 So if anyone can stop Snow White 182 00:08:08,705 --> 00:08:11,447 from stealing the gold, it's him. 183 00:08:11,491 --> 00:08:15,059 Which would put Abdel number one on Fedorova's hit list. 184 00:08:15,103 --> 00:08:17,018 Bring him in. - I'm on my way. 185 00:08:19,237 --> 00:08:20,500 What's her name again? 186 00:08:20,543 --> 00:08:21,936 Val Turner. 187 00:08:21,979 --> 00:08:23,590 And, Flowers, you're her partner? 188 00:08:23,633 --> 00:08:24,982 That's right, ma'am. 189 00:08:25,026 --> 00:08:26,810 Keep doing what you're doing. 190 00:08:26,854 --> 00:08:28,508 I'll brief the president now. 191 00:08:31,467 --> 00:08:33,382 Yeah. 192 00:08:34,035 --> 00:08:36,254 Just keep doing what you're doing. 193 00:08:39,214 --> 00:08:40,607 [exhales heavily] 194 00:08:40,650 --> 00:08:47,788 195 00:08:51,966 --> 00:08:53,184 You got through the first gate, 196 00:08:53,228 --> 00:08:54,403 but you're gonna need a lot more than that 197 00:08:54,446 --> 00:08:55,622 to get to the gold. 198 00:09:01,802 --> 00:09:04,195 Something like this? [device beeps] 199 00:09:04,239 --> 00:09:05,414 No! 200 00:09:05,457 --> 00:09:07,677 Wired up, ready to go. 201 00:09:10,071 --> 00:09:11,768 What are you planning to do with that? 202 00:09:11,812 --> 00:09:14,249 Sir, I'm a mother with two little girls at home. 203 00:09:14,292 --> 00:09:15,946 I am begging you, please don't hurt me. 204 00:09:15,990 --> 00:09:18,035 Don't give me a reason to. 205 00:09:18,079 --> 00:09:24,215 206 00:09:28,916 --> 00:09:31,005 We've tracked the coded messages 207 00:09:31,048 --> 00:09:33,616 being sent to Fedorova via the War Room console. 208 00:09:33,660 --> 00:09:35,357 Most originated from cell phones 209 00:09:35,400 --> 00:09:36,750 inside the hijacked banks. 210 00:09:36,793 --> 00:09:39,796 Snow White members keeping Fedorova up to speed. 211 00:09:39,840 --> 00:09:41,363 But there's an outlier. 212 00:09:41,406 --> 00:09:42,930 A third of those messages 213 00:09:42,973 --> 00:09:45,933 were sent from a cell phone north of the city. 214 00:09:49,197 --> 00:09:50,981 Peekskill Correctional Facility. 215 00:09:51,025 --> 00:09:53,723 Mm, the only person I can think of inside of that prison 216 00:09:53,767 --> 00:09:56,639 sending messages is Owen Turner. 217 00:09:57,466 --> 00:09:58,772 Yeah. 218 00:10:04,647 --> 00:10:06,649 [doorbell rings] 219 00:10:06,693 --> 00:10:08,085 Mr. Abdel? 220 00:10:08,129 --> 00:10:09,130 Yes? 221 00:10:09,173 --> 00:10:12,829 Special Agent Val Turner, FBI. 222 00:10:12,873 --> 00:10:14,091 Sorry to drop in unannounced, 223 00:10:14,135 --> 00:10:16,354 but you don't pick up your phone. 224 00:10:16,398 --> 00:10:17,617 Do you have a minute? 225 00:10:17,660 --> 00:10:19,270 I don't, no. 226 00:10:19,314 --> 00:10:22,143 Yeah, that was just me being polite. 227 00:10:22,186 --> 00:10:24,754 I'm here on the authority of the director of the FBI 228 00:10:24,798 --> 00:10:25,842 and the White House. 229 00:10:25,886 --> 00:10:27,278 Open the door. 230 00:10:31,500 --> 00:10:33,154 What do you want? 231 00:10:33,197 --> 00:10:35,286 Look, Snow White operatives are trying to breach 232 00:10:35,330 --> 00:10:38,028 the Federal Reserve's gold vault. 233 00:10:38,072 --> 00:10:41,902 I have it on good authority that you can help us stop them. 234 00:10:41,945 --> 00:10:44,078 I do not know what you're talking about. 235 00:10:44,121 --> 00:10:45,470 Mr. Abdel, 236 00:10:45,514 --> 00:10:47,690 unless you want to end up indicted, humiliated, 237 00:10:47,734 --> 00:10:50,780 or whatever else Fedorova has planned for you, 238 00:10:50,824 --> 00:10:53,783 help me, and I'll help you. 239 00:10:54,697 --> 00:10:55,655 [scoffs] 240 00:10:55,698 --> 00:10:57,178 [lock clicks] 241 00:10:58,614 --> 00:11:00,050 It runs off the phone. 242 00:11:00,094 --> 00:11:01,748 What doesn't these days? 243 00:11:04,011 --> 00:11:06,143 I heard her name on the news, that's it. 244 00:11:06,187 --> 00:11:07,884 I don't understand why I'd be a target. 245 00:11:07,928 --> 00:11:10,278 Well, most of the other people in this photo were. 246 00:11:10,321 --> 00:11:13,194 So it stands to reason you're next. 247 00:11:13,237 --> 00:11:15,979 Oh, God. Where did that come from? 248 00:11:16,023 --> 00:11:18,155 Where do you think? 249 00:11:18,199 --> 00:11:19,853 Okay, uh, 250 00:11:19,896 --> 00:11:22,116 I was just operating the drone camera. 251 00:11:22,159 --> 00:11:24,118 I was technical assistance. 252 00:11:24,161 --> 00:11:25,685 They pulled me in at the last minute, 253 00:11:25,728 --> 00:11:26,729 but I didn't know what it was about, 254 00:11:26,773 --> 00:11:27,817 not until it was over. 255 00:11:27,861 --> 00:11:28,992 I didn't do anything to her. 256 00:11:29,036 --> 00:11:30,777 I'm not sure she sees it that way. 257 00:11:30,820 --> 00:11:32,126 Okay, does she know that Joan Bradbury 258 00:11:32,169 --> 00:11:33,301 said that if I told anyone, 259 00:11:33,344 --> 00:11:35,651 she would revoke my citizenship, 260 00:11:35,695 --> 00:11:37,522 deport my parents back to Syria? 261 00:11:37,566 --> 00:11:38,698 I'm innocent here. 262 00:11:40,308 --> 00:11:42,789 You've been waiting for me, haven't you? 263 00:11:44,051 --> 00:11:46,662 Or her. I've seen what's been going on. 264 00:11:46,706 --> 00:11:49,839 It's been like a--like a vise tightening around my throat. 265 00:11:49,883 --> 00:11:51,623 You want it to stop? 266 00:11:51,667 --> 00:11:54,061 Help us keep Snow White out of the Reserve's gold vault. 267 00:11:54,104 --> 00:11:56,324 You are assuming there's a way in. 268 00:11:56,367 --> 00:11:58,108 If you built it, you can crack it. 269 00:12:00,241 --> 00:12:02,112 Okay. There is a trapdoor. 270 00:12:02,156 --> 00:12:04,158 So if the system was ever compromised, 271 00:12:04,201 --> 00:12:05,681 I could log in and manually reset it. 272 00:12:05,725 --> 00:12:09,206 The only thing is, I need to be on the Reserve's server. 273 00:12:09,250 --> 00:12:11,731 Great. Let's talk on the way. [cell phone chimes] 274 00:12:11,774 --> 00:12:13,341 What the hell is this? 275 00:12:13,384 --> 00:12:16,910 I don't suppose you brought any other agents with you. 276 00:12:16,953 --> 00:12:18,999 No, they're definitely not with me. 277 00:12:19,042 --> 00:12:21,784 Um, where can you take cover? 278 00:12:21,828 --> 00:12:23,177 Fr-fr-fr-from whom? 279 00:12:23,220 --> 00:12:24,656 Ahmed. 280 00:12:24,700 --> 00:12:26,615 There is--there is a safe room off the library. 281 00:12:26,658 --> 00:12:27,790 Good, go. 282 00:12:27,834 --> 00:12:29,487 Wait, your phone, it controls the house? 283 00:12:29,531 --> 00:12:30,793 Unlock it, give it to me. 284 00:12:31,838 --> 00:12:34,405 Okay, go. 285 00:12:34,449 --> 00:12:37,408 [tense music] 286 00:12:37,452 --> 00:12:41,891 287 00:12:41,935 --> 00:12:43,850 Val, do you have Abdel? 288 00:12:43,893 --> 00:12:45,242 Three armed gunmen 289 00:12:45,286 --> 00:12:47,244 just showed up wearing Snow White masks. 290 00:12:47,288 --> 00:12:48,985 I think she's trying to take him out. 291 00:12:49,029 --> 00:12:50,595 I'll send backup. Hold them off. 292 00:12:50,639 --> 00:12:57,559 293 00:13:25,195 --> 00:13:26,936 FBI! Drop your weapon! 294 00:13:26,980 --> 00:13:28,982 [gunshots] 295 00:13:36,076 --> 00:13:38,730 [rapid gunfire] 296 00:13:38,774 --> 00:13:40,123 [gunshots] 297 00:13:47,957 --> 00:13:49,654 [rapid gunfire] 298 00:13:51,047 --> 00:13:52,701 [gunshot, gun clicks] 299 00:13:53,745 --> 00:13:54,834 Damn it! 300 00:13:57,184 --> 00:13:59,751 Come on out now. 301 00:13:59,795 --> 00:14:01,144 Game's over. 302 00:14:01,797 --> 00:14:03,930 [TV blaring, pinball machines blipping] 303 00:14:03,973 --> 00:14:05,975 [toy car whirring] 304 00:14:07,890 --> 00:14:09,152 [rapid gunfire] 305 00:14:09,196 --> 00:14:12,112 [pop music blaring] 306 00:14:12,155 --> 00:14:13,504 307 00:14:13,548 --> 00:14:15,855 [breathing heavily] 308 00:14:16,725 --> 00:14:17,639 You're supposed to be in the safe room. 309 00:14:17,682 --> 00:14:18,770 There's another gunman. 310 00:14:18,814 --> 00:14:20,642 The safe room door, it's stuck. 311 00:14:20,685 --> 00:14:22,209 How can it be stuck? 312 00:14:22,252 --> 00:14:23,384 Because it's needed. 313 00:14:23,427 --> 00:14:25,560 That's when technology always fails. 314 00:14:25,603 --> 00:14:27,431 Give me my phone. 315 00:14:33,873 --> 00:14:36,136 [glass shatters] 316 00:14:36,179 --> 00:14:37,572 That's the third shooter. 317 00:14:39,574 --> 00:14:41,924 Call it off. 318 00:14:41,968 --> 00:14:43,317 Right now! 319 00:14:43,360 --> 00:14:45,188 I don't understand. 320 00:14:45,232 --> 00:14:46,973 Tell your men to stand down. 321 00:14:47,016 --> 00:14:49,105 Any harm comes to Turner, the same comes to you. 322 00:14:50,454 --> 00:14:53,936 Harm Agent Turner? Why would I do this? 323 00:14:59,028 --> 00:15:01,509 You better pray the state police get to them in time. 324 00:15:01,552 --> 00:15:08,603 325 00:15:26,229 --> 00:15:28,362 I know you're in there. 326 00:15:28,405 --> 00:15:31,452 Come on out real easy, man. 327 00:15:31,495 --> 00:15:33,758 Don't make me come in there and get you. 328 00:15:33,802 --> 00:15:35,108 Ah! 329 00:15:35,151 --> 00:15:37,545 [glass shatters] 330 00:15:40,330 --> 00:15:42,202 - Get out here. - Are we good? 331 00:15:42,245 --> 00:15:43,943 Great. 332 00:15:45,292 --> 00:15:46,510 Oh, my God. 333 00:15:46,554 --> 00:15:48,599 Yeah, sending three gunmen, 334 00:15:48,643 --> 00:15:51,080 Fedorova clearly has a big problem with you. 335 00:15:52,255 --> 00:15:53,691 Val. 336 00:15:53,735 --> 00:15:55,215 Two of the shooters are DOA. 337 00:15:55,258 --> 00:15:58,174 The third's in custody and being transported. 338 00:15:58,218 --> 00:16:00,611 A shoot-out, Val, with you in the middle? 339 00:16:00,655 --> 00:16:04,441 What is this, Fedorova upping her game? 340 00:16:04,485 --> 00:16:05,573 Did you speak to her? 341 00:16:05,616 --> 00:16:07,488 She denied involvement. 342 00:16:07,531 --> 00:16:11,753 She wasn't cryptic or confusing or annoying? 343 00:16:11,796 --> 00:16:13,102 Just denied it. 344 00:16:13,146 --> 00:16:14,886 I'll pursue it further. 345 00:16:18,281 --> 00:16:20,022 [indistinct police radio chatter] 346 00:16:20,066 --> 00:16:21,067 [siren wailing] 347 00:16:21,110 --> 00:16:23,939 [cell phone buzzing and ringing] 348 00:16:23,983 --> 00:16:27,203 Director Réal, we just got word about the shoot-out. 349 00:16:27,247 --> 00:16:28,378 The MCU interview room is-- 350 00:16:28,422 --> 00:16:30,598 Good, Doak. Put Anthony Flowers on. 351 00:16:31,991 --> 00:16:33,079 Of course. 352 00:16:35,995 --> 00:16:36,996 The director. 353 00:16:40,564 --> 00:16:41,957 This is Flowers. 354 00:16:42,001 --> 00:16:43,872 I need you to handle something for me. 355 00:16:43,915 --> 00:16:46,701 Drive to Peekskill Prison for a sit-down with Owen Turner. 356 00:16:46,744 --> 00:16:48,094 I'll fill you in on the way. 357 00:16:48,137 --> 00:16:49,356 Don't tell anyone where you're going. 358 00:16:49,399 --> 00:16:52,359 Not Doak, especially not Val. 359 00:16:52,402 --> 00:16:54,274 Understood? - Yes, Director. 360 00:16:54,317 --> 00:16:55,362 Send your cell. 361 00:16:55,405 --> 00:16:56,711 Call back when you're driving. 362 00:16:58,626 --> 00:17:01,542 I have to step out, orders. 363 00:17:01,585 --> 00:17:03,283 Regarding? 364 00:17:03,326 --> 00:17:04,762 Can't say. 365 00:17:04,806 --> 00:17:07,722 [tense music] 366 00:17:07,765 --> 00:17:14,903 367 00:17:16,165 --> 00:17:17,123 [yells] 368 00:17:17,166 --> 00:17:18,646 [glass shatters] 369 00:17:20,039 --> 00:17:26,654 370 00:17:28,656 --> 00:17:29,874 [scanner beeps] 371 00:17:29,918 --> 00:17:32,486 Welcome, Ms. Ojjeh. 372 00:17:32,529 --> 00:17:33,878 You. 373 00:17:37,839 --> 00:17:39,362 [scanner beeps] 374 00:17:39,406 --> 00:17:41,538 Welcome, Mr. McPherson. 375 00:17:43,627 --> 00:17:45,238 Unless one of you is a Federal Reserve 376 00:17:45,281 --> 00:17:48,023 board member in disguise, this is the end of the road. 377 00:17:48,067 --> 00:17:50,069 You need three of us to enter the vault. 378 00:17:57,554 --> 00:17:59,165 [scanner beeps] 379 00:18:01,036 --> 00:18:03,256 I'll get you a refill, Ms. Doherty. 380 00:18:05,606 --> 00:18:07,651 Welcome, Ms. Doherty. 381 00:18:14,049 --> 00:18:17,139 One down, two to go. Let's hit it. 382 00:18:22,579 --> 00:18:25,669 [alarm beeping] 383 00:18:25,713 --> 00:18:27,367 You see, this is where I become frustrated. 384 00:18:27,410 --> 00:18:29,673 I was told there was no way to breach the vault door 385 00:18:29,717 --> 00:18:31,980 without a third board member's biometrics. 386 00:18:33,155 --> 00:18:35,114 They're through the first vault door. 387 00:18:35,157 --> 00:18:37,899 Abdel, Assistant Director Doak. 388 00:18:37,942 --> 00:18:39,988 Heard you had a hell of a morning. 389 00:18:40,031 --> 00:18:42,686 Team's assembled outside, awaiting your download. 390 00:18:42,730 --> 00:18:44,645 Let's get this over with. 391 00:18:47,474 --> 00:18:49,128 We pulled the plans for you. 392 00:18:49,171 --> 00:18:51,391 This is the third shooter from Abdel's house. 393 00:18:51,434 --> 00:18:54,611 In the command center, if that works for you. 394 00:18:54,655 --> 00:18:55,830 Not even sure I'm in charge. 395 00:18:55,873 --> 00:18:57,353 - You are. - Really? 396 00:18:57,397 --> 00:18:58,963 I get the sense if this goes pear-shaped, 397 00:18:59,007 --> 00:19:01,314 I'll be selling knish in Times Square. 398 00:19:01,357 --> 00:19:02,924 That's probably true for both of us. 399 00:19:02,967 --> 00:19:04,578 You didn't get raked over the coals 400 00:19:04,621 --> 00:19:06,580 by the president's chief of staff. 401 00:19:06,623 --> 00:19:08,147 Exactly the opposite. 402 00:19:08,190 --> 00:19:09,757 [sighs] 403 00:19:09,800 --> 00:19:12,325 When I upgraded the system, I had them seal a fire door 404 00:19:12,368 --> 00:19:14,022 from the vault level to the subway tunnel 405 00:19:14,065 --> 00:19:16,590 on the William Street side. 406 00:19:16,633 --> 00:19:17,721 There is a vulnerable spot. 407 00:19:17,765 --> 00:19:18,940 It's just brick and drywall. 408 00:19:18,983 --> 00:19:21,116 No rebar. We can break through. 409 00:19:21,160 --> 00:19:23,771 I'll take a small detail, go in quiet. 410 00:19:23,814 --> 00:19:25,599 Be in and gone before they even know it. 411 00:19:25,642 --> 00:19:27,340 I'll get him into the server. 412 00:19:27,383 --> 00:19:28,645 You question the prisoner. 413 00:19:29,777 --> 00:19:31,648 Um, Doak? 414 00:19:32,823 --> 00:19:36,044 Listen, Abdel is skittish. 415 00:19:36,087 --> 00:19:37,132 Interviews are your specialty, 416 00:19:37,176 --> 00:19:39,221 and we need the best in that room. 417 00:19:39,265 --> 00:19:42,268 And the president is watching. 418 00:19:42,311 --> 00:19:43,921 Yes. 419 00:19:43,965 --> 00:19:45,836 So if it's flawless, 420 00:19:45,880 --> 00:19:49,623 it's commendations for me and reinstatement for you. 421 00:19:49,666 --> 00:19:50,841 What do you say? 422 00:19:51,886 --> 00:19:53,496 I'm all about teamwork. 423 00:19:53,540 --> 00:20:00,677 424 00:20:04,377 --> 00:20:05,943 Your name, please? 425 00:20:05,987 --> 00:20:07,249 Ameera Ojjeh. 426 00:20:07,293 --> 00:20:09,208 [scanner beeping] - Recognized. 427 00:20:10,513 --> 00:20:11,862 Your name, please? 428 00:20:13,386 --> 00:20:15,301 Scott McPherson. 429 00:20:15,344 --> 00:20:16,780 [scanner beeping] 430 00:20:16,824 --> 00:20:18,042 Recognized. 431 00:20:22,699 --> 00:20:24,875 Your name, please? 432 00:20:24,919 --> 00:20:26,790 [recorder beeps] - Seamus Plymouth. 433 00:20:26,834 --> 00:20:28,270 You have a delivery for me? - Depends. 434 00:20:28,314 --> 00:20:30,838 Are you Federal Reserve board member 435 00:20:30,881 --> 00:20:32,274 "See-moose Ply-mouth"? 436 00:20:32,318 --> 00:20:34,015 It's pronounced "Shay-mus Plih-muth." 437 00:20:34,058 --> 00:20:36,931 Want a tip? Next time, get it right. 438 00:20:36,974 --> 00:20:38,976 Have a good day. 439 00:20:39,020 --> 00:20:40,543 Recognized. 440 00:20:40,587 --> 00:20:42,415 [laughs] 441 00:20:50,814 --> 00:20:52,251 Two down, one to go. 442 00:20:54,078 --> 00:20:55,689 The entry point is very close. 443 00:20:55,732 --> 00:20:57,604 This way. 444 00:20:58,431 --> 00:21:00,520 Sir, vault two has been breached. 445 00:21:00,563 --> 00:21:02,391 Snow White is through the second vault door. 446 00:21:02,435 --> 00:21:04,785 Don't worry, they won't get through the third. 447 00:21:04,828 --> 00:21:07,744 It's iris recognition. You can't fake that. 448 00:21:08,441 --> 00:21:10,051 Okay, unless they have a board member's eyeball 449 00:21:10,094 --> 00:21:12,836 in their pocket, they're not getting through. 450 00:21:12,880 --> 00:21:20,017 451 00:21:24,370 --> 00:21:25,284 Oh, my God. 452 00:21:28,069 --> 00:21:29,200 [device beeps] 453 00:21:30,898 --> 00:21:33,727 This is it. I marked it, just in case. 454 00:21:33,770 --> 00:21:34,989 Vault sensors are picking up 455 00:21:35,032 --> 00:21:37,078 a strong heat signature at the third door. 456 00:21:37,121 --> 00:21:38,688 Tech thinks it's an explosive device, 457 00:21:38,732 --> 00:21:39,776 and it's just been armed. 458 00:21:39,820 --> 00:21:41,778 We need to get in now! 459 00:21:41,822 --> 00:21:42,997 Yes, sir. 460 00:21:50,570 --> 00:21:52,920 [insects chirping] 461 00:21:52,963 --> 00:21:55,357 [dramatic music] 462 00:21:55,401 --> 00:21:57,707 He doesn't look well. 463 00:21:57,751 --> 00:21:59,230 I've been watching him for days. 464 00:21:59,274 --> 00:22:01,711 He never left the house. 465 00:22:01,755 --> 00:22:03,670 He has a problem with alcohol. 466 00:22:05,976 --> 00:22:08,065 How the mighty have fallen. 467 00:22:08,109 --> 00:22:10,546 Let's do this tonight. 468 00:22:11,460 --> 00:22:12,766 [speaking Russian] 469 00:22:14,202 --> 00:22:15,595 I don't feel well. 470 00:22:16,509 --> 00:22:18,641 About this? Him? 471 00:22:18,685 --> 00:22:21,905 For weeks now, it comes and goes. 472 00:22:21,949 --> 00:22:23,864 I thought I had the flu. 473 00:22:26,040 --> 00:22:29,348 I think there's something wrong with me. 474 00:22:35,136 --> 00:22:36,311 What? 475 00:22:44,450 --> 00:22:48,410 I don't believe this. [laughs] 476 00:22:48,454 --> 00:22:50,978 I didn't think I could have children. 477 00:22:51,021 --> 00:22:52,458 All these years we've been together-- 478 00:22:52,501 --> 00:22:54,068 It's a miracle. 479 00:22:54,111 --> 00:22:56,984 It's my mother in heaven sending us a blessing. 480 00:22:57,027 --> 00:23:03,991 481 00:23:18,484 --> 00:23:20,660 Anthony. 482 00:23:22,313 --> 00:23:23,445 How you doing? 483 00:23:23,489 --> 00:23:24,620 Owen. 484 00:23:24,664 --> 00:23:26,666 It's good to see you. 485 00:23:26,709 --> 00:23:28,407 Yeah, it's not a social call. 486 00:23:30,365 --> 00:23:32,585 Val was involved in a shoot-out today. 487 00:23:32,628 --> 00:23:34,891 - Oh. - She's fine. 488 00:23:34,935 --> 00:23:37,981 Shoot-out? 489 00:23:38,025 --> 00:23:39,592 With who? 490 00:23:39,635 --> 00:23:42,682 See, that's a question that I'm inclined to ask you, 491 00:23:42,725 --> 00:23:45,336 but there's not a lot of honesty coming from your camp. 492 00:23:45,380 --> 00:23:47,861 So I'll just say what I'm here to say. 493 00:23:47,904 --> 00:23:51,517 Anthony, I don't know anything about a shoot-out. 494 00:23:51,560 --> 00:23:53,823 Maybe that's true, maybe not. 495 00:23:53,867 --> 00:23:56,347 I don't know you anymore, but whatever you're involved in 496 00:23:56,391 --> 00:23:58,959 put Val in front of flying lead. 497 00:23:59,002 --> 00:24:02,789 So I'm just here to ask, was that the original goal? 498 00:24:02,832 --> 00:24:05,226 I don't know anything about it. 499 00:24:05,269 --> 00:24:06,662 I have to assume 500 00:24:06,706 --> 00:24:08,403 that you got involved with these people 501 00:24:08,447 --> 00:24:11,928 because whatever they sold you sounded like the right path, 502 00:24:11,972 --> 00:24:14,104 or maybe it was part of it all along. 503 00:24:14,148 --> 00:24:16,193 Now, you know I would never put her in jeopardy. 504 00:24:16,237 --> 00:24:18,544 But she is, 505 00:24:18,587 --> 00:24:20,023 because the people you're working with 506 00:24:20,067 --> 00:24:21,721 just tried to take out your wife. 507 00:24:21,764 --> 00:24:23,766 No. That's not it. 508 00:24:23,810 --> 00:24:27,553 The same woman who stood by you when no one else would. 509 00:24:28,858 --> 00:24:31,905 Owen, if you knew it was coming, 510 00:24:31,948 --> 00:24:33,602 just clam up. 511 00:24:35,082 --> 00:24:37,476 But if this is out of hand, which it is, 512 00:24:37,519 --> 00:24:38,738 get out now. 513 00:24:40,391 --> 00:24:43,438 And I'll do anything I can to help. 514 00:24:47,964 --> 00:24:50,837 Okay, okay. 515 00:24:52,752 --> 00:24:56,538 Just ask yourself one question, then. 516 00:24:56,582 --> 00:24:59,062 Is this really who you are now? 517 00:24:59,106 --> 00:25:06,069 518 00:25:10,160 --> 00:25:11,118 Go. 519 00:25:13,294 --> 00:25:15,383 [scanner beeping] 520 00:25:15,426 --> 00:25:16,689 Recognized. 521 00:25:20,649 --> 00:25:23,478 [drywall crumbling] 522 00:25:29,005 --> 00:25:30,964 How long will it take to reset the system? 523 00:25:32,531 --> 00:25:34,576 No more than a few minutes. 524 00:25:38,145 --> 00:25:39,799 Can you open this? 525 00:25:39,842 --> 00:25:41,540 We can send in a team to take them out. 526 00:25:41,583 --> 00:25:44,238 Have to retake the system to open the door. 527 00:25:44,281 --> 00:25:45,674 Then it's all yours. 528 00:25:46,545 --> 00:25:49,460 Val, tell everyone topside that we're in the server room. 529 00:25:49,504 --> 00:25:50,853 [static crackling] 530 00:25:50,897 --> 00:25:52,507 Val. 531 00:25:57,947 --> 00:26:02,386 Ivan Aslanov, here on a student visa. 532 00:26:02,430 --> 00:26:04,214 [glass shatters] 533 00:26:04,258 --> 00:26:06,565 So what are you studying? 534 00:26:06,608 --> 00:26:07,870 I have nothing to say. 535 00:26:07,914 --> 00:26:10,481 Oh, now, now, now. Not so fast, come on. 536 00:26:10,525 --> 00:26:11,613 One thing you should learn 537 00:26:11,657 --> 00:26:13,093 while getting your American education 538 00:26:13,136 --> 00:26:16,313 is that this is the land of let's make a deal. 539 00:26:16,357 --> 00:26:18,707 Not interested. 540 00:26:18,751 --> 00:26:20,840 Well, you're in a tough spot. 541 00:26:20,883 --> 00:26:22,450 You had one job to do. 542 00:26:22,493 --> 00:26:24,365 One job. 543 00:26:24,408 --> 00:26:25,627 Take out Ahmed Abdel. 544 00:26:25,671 --> 00:26:26,759 You failed. 545 00:26:28,151 --> 00:26:29,283 What do you think Elena Fedorova 546 00:26:29,326 --> 00:26:30,806 is gonna do to you when she finds out? 547 00:26:30,850 --> 00:26:33,200 What do I care about Elena Fedorova? 548 00:26:33,243 --> 00:26:34,680 What can she do to me? 549 00:26:34,723 --> 00:26:35,855 She's your boss. 550 00:26:35,898 --> 00:26:37,639 I don't work for that bitch. 551 00:26:38,814 --> 00:26:40,816 You were wearing Snow White masks. 552 00:26:40,860 --> 00:26:43,036 Bought at a kiosk near Grand Central. 553 00:26:43,079 --> 00:26:45,038 His surveillance would show the masks. 554 00:26:46,169 --> 00:26:47,997 So his surveillance shows the masks, 555 00:26:48,041 --> 00:26:50,260 you put it off on Snow White. 556 00:26:50,304 --> 00:26:52,611 Okay, so if you don't work for Elena Fedorova, 557 00:26:52,654 --> 00:26:54,090 who do you work for? 558 00:26:56,745 --> 00:27:00,009 'Cause we keep hearing the name Belok. 559 00:27:02,621 --> 00:27:04,666 I'd like my lawyer. 560 00:27:04,710 --> 00:27:08,278 See, I do know about America. 561 00:27:08,322 --> 00:27:09,845 I watch TV. 562 00:27:12,282 --> 00:27:14,371 [scanner beeping] 563 00:27:14,415 --> 00:27:15,851 Recognized. 564 00:27:17,592 --> 00:27:19,115 [alarm beeping] 565 00:27:19,159 --> 00:27:22,684 Second iris has been scanned outside the gold vault. 566 00:27:22,728 --> 00:27:25,208 Get Doak on the radio. Make sure he's aware. 567 00:27:25,252 --> 00:27:27,297 [static crackling] 568 00:27:27,341 --> 00:27:28,690 Maybe they're out of range. 569 00:27:28,734 --> 00:27:30,736 They shouldn't be. Send an agent down. 570 00:27:32,085 --> 00:27:33,652 I can't make sense of it, sir. 571 00:27:33,695 --> 00:27:34,914 I've interviewed two of her people. 572 00:27:34,957 --> 00:27:36,393 They never denied being Snow White. 573 00:27:36,437 --> 00:27:37,699 In fact, they revel in it. 574 00:27:37,743 --> 00:27:39,396 So I'm leaning toward believing his story. 575 00:27:39,440 --> 00:27:40,833 So who is he? 576 00:27:40,876 --> 00:27:42,573 No record in the U.S., nothing with Interpol. 577 00:27:42,617 --> 00:27:45,881 But he's trained well and acts like she's an enemy. 578 00:27:45,925 --> 00:27:47,883 When I mentioned the Beloks, he lawyered up. 579 00:27:47,927 --> 00:27:49,058 If he's with the Beloks, 580 00:27:49,102 --> 00:27:51,844 why go after another enemy of hers? 581 00:27:51,887 --> 00:27:54,673 We brought Abdel in to spoil Elena's plan. 582 00:27:55,761 --> 00:27:58,241 But I like the idea of teamwork. 583 00:27:58,285 --> 00:28:00,374 Teamwork. 584 00:28:00,417 --> 00:28:01,854 Now, now, you never know 585 00:28:01,897 --> 00:28:03,769 when someone might turn out to be a true partner. 586 00:28:05,466 --> 00:28:06,946 Sir, does she look worried? 587 00:28:08,730 --> 00:28:10,340 Not a bit. 588 00:28:10,384 --> 00:28:12,299 I got a bad feeling. 589 00:28:12,342 --> 00:28:13,430 Abdel is in the photo. 590 00:28:13,474 --> 00:28:15,345 He must be her target. 591 00:28:15,389 --> 00:28:16,695 Unless she turned him... 592 00:28:21,221 --> 00:28:23,179 And we just walked him right into the Federal Reserve. 593 00:28:26,226 --> 00:28:27,793 [dog barking, birds chirping] 594 00:28:29,577 --> 00:28:31,579 - [whistles] - [gasps] 595 00:28:32,928 --> 00:28:35,409 Don't move. 596 00:28:36,540 --> 00:28:39,065 Mr. Abdel, my name is Elena Fedorova. 597 00:28:39,108 --> 00:28:41,763 This is my husband, Sergey Vodianov. 598 00:28:41,807 --> 00:28:42,982 I know who you are. 599 00:28:43,025 --> 00:28:45,462 Don't be afraid. We just want to talk. 600 00:28:46,637 --> 00:28:49,510 You drink so much, Mr. Abdel. 601 00:28:49,553 --> 00:28:51,381 Something you're trying to forget? 602 00:28:51,425 --> 00:28:54,080 Are you-- are you here to kill me? 603 00:28:54,123 --> 00:28:55,255 You would deserve it. 604 00:28:55,298 --> 00:28:57,779 I'm so sorry. 605 00:28:57,823 --> 00:28:59,738 - I-- - I didn't know. 606 00:28:59,781 --> 00:29:01,261 Only a day ago, 607 00:29:01,304 --> 00:29:03,437 it wouldn't have mattered that you were sorry. 608 00:29:03,480 --> 00:29:07,484 I felt so much rage for the people who hurt us. 609 00:29:09,965 --> 00:29:11,967 I've killed people. 610 00:29:12,011 --> 00:29:14,230 I would have killed you. 611 00:29:14,274 --> 00:29:16,885 But I don't want to do that anymore. 612 00:29:16,929 --> 00:29:18,191 Doesn't change anything. 613 00:29:18,234 --> 00:29:21,803 - No, it doesn't. - Sit down, don't move. 614 00:29:21,847 --> 00:29:26,199 [sighs] I need to make the world better 615 00:29:26,242 --> 00:29:29,376 for those who come next. 616 00:29:29,419 --> 00:29:31,334 Perhaps you'd like to help us. 617 00:29:31,378 --> 00:29:34,250 [tense music] 618 00:29:34,294 --> 00:29:37,427 619 00:29:37,471 --> 00:29:40,866 - Time frame, Abdel? - 20 seconds. 620 00:29:47,829 --> 00:29:49,613 [scanner beeping] 621 00:29:49,657 --> 00:29:51,311 You can do anything on your phone. 622 00:29:51,354 --> 00:29:54,618 [scanner beeping] 623 00:30:00,363 --> 00:30:02,191 What are you doing with propane? 624 00:30:03,192 --> 00:30:04,411 [scanner beeps] 625 00:30:08,545 --> 00:30:11,026 Doak, get Abdel out of there. 626 00:30:11,070 --> 00:30:12,158 He's with Snow White. 627 00:30:12,201 --> 00:30:13,899 I'm on my way. 628 00:30:13,942 --> 00:30:16,423 Freeze! Don't move! 629 00:30:16,466 --> 00:30:19,208 It's--it's too late. It's done. 630 00:30:21,384 --> 00:30:25,736 [door clanks and whirs] 631 00:30:25,780 --> 00:30:32,656 632 00:30:32,700 --> 00:30:34,136 Take them back up to the lobby. 633 00:30:34,180 --> 00:30:35,572 I'll handle this. 634 00:30:37,444 --> 00:30:39,794 Do not set off that device! 635 00:30:39,838 --> 00:30:46,627 636 00:30:56,332 --> 00:30:58,117 We need to unlock this door right now. 637 00:30:58,160 --> 00:30:59,727 No, we need to leave. 638 00:30:59,770 --> 00:31:02,208 They're planting propane tanks in the vault. 639 00:31:02,251 --> 00:31:03,644 The device will set them off 640 00:31:03,687 --> 00:31:06,255 and the room will become an oven, over 2,000 degrees. 641 00:31:06,299 --> 00:31:08,127 The gold will vaporize. 642 00:31:08,170 --> 00:31:09,171 Why? What does that prove? 643 00:31:09,215 --> 00:31:10,477 It's Gambia. 644 00:31:10,520 --> 00:31:12,174 It's the diamond mine she imploded. 645 00:31:12,218 --> 00:31:13,436 It's not about the money. 646 00:31:13,480 --> 00:31:14,873 It's about revenge. 647 00:31:14,916 --> 00:31:16,178 Get a demo team and the bomb squad 648 00:31:16,222 --> 00:31:17,223 to blow this door. 649 00:31:17,266 --> 00:31:18,354 You don't have time for that. 650 00:31:18,398 --> 00:31:20,443 - We have charges. - Take it now! 651 00:31:20,487 --> 00:31:26,928 652 00:31:31,150 --> 00:31:32,499 [explosion] 653 00:31:41,464 --> 00:31:43,684 [timer beeping] 654 00:31:43,727 --> 00:31:44,685 Freeze! 655 00:31:50,256 --> 00:31:51,648 You all better run. 656 00:31:51,692 --> 00:31:53,955 We got a lobby full of hostages upstairs 657 00:31:53,999 --> 00:31:54,913 and no time to evacuate. 658 00:31:56,392 --> 00:31:57,959 Just under a minute. 659 00:31:58,003 --> 00:31:59,830 Take the prisoners back out through the tunnel. 660 00:31:59,874 --> 00:32:01,963 Due respect, sir, we should stay till the room is clear. 661 00:32:02,007 --> 00:32:03,312 That's an order! 662 00:32:03,356 --> 00:32:05,053 Let's go, everybody out. 663 00:32:06,968 --> 00:32:09,231 You remember ordnance class at Quantico? 664 00:32:09,275 --> 00:32:10,580 Some of it. 665 00:32:10,624 --> 00:32:11,886 We could try cutting the wires, 666 00:32:11,930 --> 00:32:13,844 but if it has collapsing circuits, 667 00:32:13,888 --> 00:32:15,455 then it detonates. 668 00:32:15,498 --> 00:32:17,152 We could try to relocate it to a safe place, 669 00:32:17,196 --> 00:32:19,328 but if it has a mercury switch that's sensitive to movement... 670 00:32:19,372 --> 00:32:22,331 It detonates, and there's no safe place to relocate it. 671 00:32:22,375 --> 00:32:25,552 Last option: remove the detonators. 672 00:32:25,595 --> 00:32:27,641 If there's no trigger mechanism, 673 00:32:27,684 --> 00:32:29,730 the primary explosive is neutralized. 674 00:32:33,299 --> 00:32:35,083 I'll take one. You take the other. 675 00:32:36,302 --> 00:32:37,477 Real easy, Val. 676 00:32:37,520 --> 00:32:40,567 Three, two, one, pull. 677 00:32:40,610 --> 00:32:43,526 [suspenseful music] 678 00:32:43,570 --> 00:32:45,050 679 00:32:45,093 --> 00:32:46,138 Take cover. 680 00:32:46,181 --> 00:32:47,661 There's no point. 681 00:32:47,704 --> 00:32:49,402 Either it worked, or it didn't. Cross your fingers. 682 00:32:49,445 --> 00:32:52,448 [timer beeping] 683 00:32:53,362 --> 00:32:54,494 [device clicks] 684 00:33:01,936 --> 00:33:03,068 Teamwork. 685 00:33:04,156 --> 00:33:05,548 Let's finish this. 686 00:33:06,767 --> 00:33:09,291 Stand by for the go order. 687 00:33:09,335 --> 00:33:11,032 We're retaking the Federal Reserve. 688 00:33:11,076 --> 00:33:14,035 [dramatic music] 689 00:33:14,079 --> 00:33:17,169 690 00:33:17,212 --> 00:33:18,300 Take the door. 691 00:33:18,344 --> 00:33:20,607 Moving in. 692 00:33:20,650 --> 00:33:22,217 On the ground now! 693 00:33:22,261 --> 00:33:23,436 FBI! Show me your hands! 694 00:33:23,479 --> 00:33:25,525 Down, down now! 695 00:33:30,051 --> 00:33:32,532 [tense music] 696 00:33:32,575 --> 00:33:39,539 697 00:33:41,932 --> 00:33:44,196 [machine clunks] 698 00:33:44,239 --> 00:33:46,720 When they came for Abdel, 699 00:33:46,763 --> 00:33:48,504 they fired on Val. 700 00:33:48,548 --> 00:33:50,376 They must have been wearing Snow White masks. 701 00:33:52,117 --> 00:33:53,901 A message for us. 702 00:33:55,120 --> 00:33:56,338 They could have killed her. 703 00:33:56,382 --> 00:33:58,210 Beloks are no match for your wife. 704 00:33:58,253 --> 00:34:00,255 That's not the point. 705 00:34:01,865 --> 00:34:04,781 You said the plan could draw them out, 706 00:34:04,825 --> 00:34:06,044 but you never told me 707 00:34:06,087 --> 00:34:09,090 that Val could get caught in the crossfire. 708 00:34:09,134 --> 00:34:11,484 Did you think it was gonna be easy? 709 00:34:11,527 --> 00:34:15,096 Elena is doing everything she can to protect her. 710 00:34:15,140 --> 00:34:18,099 You better hope that's enough, 711 00:34:18,143 --> 00:34:20,623 because if anything happens to Val... 712 00:34:22,669 --> 00:34:24,410 I'll kill you both. 713 00:34:26,151 --> 00:34:27,717 Remember that. 714 00:34:27,761 --> 00:34:34,681 715 00:34:35,812 --> 00:34:37,292 [machine clunks] 716 00:34:38,728 --> 00:34:40,904 [indistinct police radio chatter] 717 00:34:40,948 --> 00:34:42,732 [siren wailing] 718 00:34:42,776 --> 00:34:45,387 I should probably thank you for saving my life earlier. 719 00:34:47,128 --> 00:34:48,521 Don't mention it. 720 00:34:48,564 --> 00:34:51,741 Abdel, before you're locked up, help me understand. 721 00:34:51,785 --> 00:34:55,745 The shooters who came for you, no records here or abroad. 722 00:34:55,789 --> 00:34:57,704 They're ghosts. 723 00:34:57,747 --> 00:35:00,141 But if I had to guess, 724 00:35:00,185 --> 00:35:03,101 I'd say they were hired by the Beloks. 725 00:35:03,927 --> 00:35:05,277 That's a good guess. 726 00:35:05,320 --> 00:35:08,149 Not a lot of information available. 727 00:35:08,193 --> 00:35:09,455 They're a crime family? 728 00:35:09,498 --> 00:35:11,152 Mm-hmm. 729 00:35:11,196 --> 00:35:14,460 Enemies of Elena Fedorova, Snow White? 730 00:35:14,503 --> 00:35:15,504 Long time. 731 00:35:16,505 --> 00:35:18,333 That's probably all I should say. 732 00:35:19,682 --> 00:35:21,119 How'd she turned you? 733 00:35:22,816 --> 00:35:25,166 You seem like a--a smart, 734 00:35:25,210 --> 00:35:26,994 freethinking person. 735 00:35:27,037 --> 00:35:28,126 Like your husband? 736 00:35:30,040 --> 00:35:31,477 We're discussing you. 737 00:35:31,520 --> 00:35:34,697 The tactics were probably different for me and Owen, 738 00:35:34,741 --> 00:35:37,178 different but the same. 739 00:35:37,222 --> 00:35:40,007 Put a word to it. 740 00:35:40,050 --> 00:35:43,271 Willingness. I lied before. 741 00:35:43,315 --> 00:35:44,577 I wasn't pulled into the room 742 00:35:44,620 --> 00:35:46,883 just to guide the surveillance drone. 743 00:35:46,927 --> 00:35:51,192 - I-- - I arranged payment to the bomber, Pasha Antonov. 744 00:35:51,236 --> 00:35:53,629 You could say I hired him, technically. 745 00:35:53,673 --> 00:35:55,675 Did you know what you were paying him to do? 746 00:35:55,718 --> 00:35:57,111 No. 747 00:35:57,155 --> 00:35:58,460 I was told it was to help our allies in Belarus, 748 00:35:58,504 --> 00:36:00,549 working to fight against Russian aggression. 749 00:36:00,593 --> 00:36:02,072 They lied to me. 750 00:36:03,204 --> 00:36:06,338 I drank to cope. - I-- - I withdrew. 751 00:36:08,601 --> 00:36:13,258 And then Elena and Sergey knocked on my door. 752 00:36:14,563 --> 00:36:16,391 I'm done now. 753 00:36:16,435 --> 00:36:21,614 Ahmed, I'm all for redemption, 754 00:36:21,657 --> 00:36:24,573 but prison is a dangerous place. 755 00:36:24,617 --> 00:36:27,576 If the Beloks want you dead, they can find you there too. 756 00:36:27,620 --> 00:36:29,230 Elena won't let anything happen to me. 757 00:36:29,274 --> 00:36:31,841 Elena wasn't there this morning. 758 00:36:31,885 --> 00:36:33,408 I was. 759 00:36:33,452 --> 00:36:35,236 Yes, 760 00:36:35,280 --> 00:36:37,282 because Elena sent you. 761 00:36:39,719 --> 00:36:42,591 [cell phone ringing] 762 00:36:46,856 --> 00:36:48,423 Director. 763 00:36:48,467 --> 00:36:50,599 The messages Elena's receiving from outside... 764 00:36:51,513 --> 00:36:53,167 Forensics cracked the code. 765 00:36:53,211 --> 00:36:55,343 And? What'd you learn? 766 00:36:55,387 --> 00:36:57,780 First, some of the messages 767 00:36:57,824 --> 00:37:00,392 are coming from inside Peekskill Prison. 768 00:37:01,654 --> 00:37:03,133 Owen. 769 00:37:03,177 --> 00:37:04,787 I sent Flowers to visit him and to let him know 770 00:37:04,831 --> 00:37:08,008 about the attack at Ahmed Abdel's house 771 00:37:08,051 --> 00:37:10,402 just to see if he'd reach out to Elena. 772 00:37:10,445 --> 00:37:15,058 The latest message reads, "Val and Abdel under fire. 773 00:37:15,102 --> 00:37:16,799 The new players are here." 774 00:37:17,452 --> 00:37:19,324 He knows about the Beloks. 775 00:37:19,367 --> 00:37:20,542 It's a lot to process. 776 00:37:20,586 --> 00:37:22,892 But I don't want you visiting him again, 777 00:37:22,936 --> 00:37:24,590 not without a wire. 778 00:37:24,633 --> 00:37:26,156 It's too risky. 779 00:37:29,377 --> 00:37:31,118 I was ordered, Val. 780 00:37:31,161 --> 00:37:32,554 Do not apologize, Anthony. 781 00:37:32,598 --> 00:37:34,252 It wasn't something I felt good about. 782 00:37:34,295 --> 00:37:36,732 But at the same time, I gotta say... 783 00:37:36,776 --> 00:37:39,126 I didn't hate giving him a piece of my mind. 784 00:37:40,562 --> 00:37:42,172 Look, um, 785 00:37:42,216 --> 00:37:43,783 did he seem upset 786 00:37:43,826 --> 00:37:46,394 when you told him about what happened at Abdel's house? 787 00:37:46,438 --> 00:37:48,614 Yeah, he was upset. 788 00:37:48,657 --> 00:37:52,574 It's just the message he sent Elena was so, um... 789 00:37:52,618 --> 00:37:54,663 straightforward. 790 00:37:54,707 --> 00:37:58,276 - I'm just-- - I'm trying to make it make sense 791 00:37:58,319 --> 00:38:00,234 in--in--in my head. 792 00:38:01,627 --> 00:38:03,716 [sighs] 793 00:38:03,759 --> 00:38:06,806 Maybe I'm trying to make it something it's not. 794 00:38:06,849 --> 00:38:08,242 Don't know, Val. 795 00:38:10,636 --> 00:38:13,900 It all comes out to the same. 796 00:38:16,163 --> 00:38:19,514 Owen made his choice. 797 00:38:22,343 --> 00:38:24,954 He's with Elena, 798 00:38:24,998 --> 00:38:26,434 not me. 799 00:38:28,828 --> 00:38:31,309 Chief of Staff Swanstrom wants us to conference. 800 00:38:32,701 --> 00:38:34,399 Victory lap, Val. 801 00:38:37,445 --> 00:38:39,795 Take it. You earned it. 802 00:38:39,839 --> 00:38:42,320 I'm not in the mood. 803 00:38:42,363 --> 00:38:45,323 [somber music] 804 00:38:45,366 --> 00:38:48,456 805 00:38:48,500 --> 00:38:50,806 Great news all around. 806 00:38:50,850 --> 00:38:52,721 The president was thrilled to hear it. 807 00:38:52,765 --> 00:38:55,245 Well... 808 00:38:55,289 --> 00:38:56,682 the job had to get done. 809 00:38:57,900 --> 00:38:59,380 I got it done. 810 00:38:59,424 --> 00:39:02,383 [suspenseful music] 811 00:39:02,427 --> 00:39:09,521 812 00:39:14,395 --> 00:39:15,701 [device beeping] 813 00:39:28,322 --> 00:39:29,279 Freeze! 814 00:39:29,323 --> 00:39:36,417 815 00:39:40,465 --> 00:39:41,683 [buzzer blares] 816 00:39:48,124 --> 00:39:50,475 I'll never understand it. 817 00:39:50,518 --> 00:39:52,564 There's, like, a piece missing. 818 00:39:52,607 --> 00:39:55,436 What's the one thing that turns a person 819 00:39:55,480 --> 00:40:00,441 from normal human being to zealot? 820 00:40:00,485 --> 00:40:03,139 Willingness? 821 00:40:03,183 --> 00:40:05,054 For us, it was our baby. 822 00:40:05,098 --> 00:40:08,362 We wanted a better life, a better world for our child. 823 00:40:08,406 --> 00:40:09,711 As most mothers do. 824 00:40:09,755 --> 00:40:11,539 Giving birth does not make you soft, 825 00:40:11,583 --> 00:40:13,280 quite the opposite. 826 00:40:14,586 --> 00:40:16,849 You know what's easy? 827 00:40:16,892 --> 00:40:19,460 Murder, violence. 828 00:40:19,504 --> 00:40:23,203 What is hard is forgiveness. 829 00:40:23,246 --> 00:40:24,726 If you had the chance, 830 00:40:24,770 --> 00:40:27,250 would you forgive Isaac Bigby for killing your mother? 831 00:40:27,294 --> 00:40:28,730 This again. 832 00:40:28,774 --> 00:40:33,822 If you had the opportunity to right that wrong 833 00:40:33,866 --> 00:40:35,737 and if there was someone who understood-- 834 00:40:35,781 --> 00:40:39,872 Is that what turned someone like Abdel to Snow White? 835 00:40:41,526 --> 00:40:42,875 Well, it doesn't apply to me. 836 00:40:42,918 --> 00:40:44,485 Hmm, let's see. 837 00:40:44,529 --> 00:40:46,487 Check your pocket. 838 00:40:46,531 --> 00:40:53,320 839 00:40:55,931 --> 00:40:59,108 Isaac Bigby's address. 840 00:40:59,152 --> 00:41:01,023 He's alive. 841 00:41:02,068 --> 00:41:04,418 For all these years, 842 00:41:04,462 --> 00:41:06,855 there's been no accountability, 843 00:41:06,899 --> 00:41:09,336 no justice. 844 00:41:12,600 --> 00:41:15,342 So now it's time for you 845 00:41:15,385 --> 00:41:17,083 to tell me a story. 846 00:41:19,564 --> 00:41:22,480 And I'm dying to know how it ends. 58687

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.