Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,627 --> 00:00:04,796
(male narrator) In 1972, acrack commando unit
2
00:00:04,838 --> 00:00:06,840
was sent to prisonby a military court
3
00:00:06,881 --> 00:00:08,842
for a crimethey didn't commit.
4
00:00:08,883 --> 00:00:11,636
These men promptly escapedfrom a maximum securitystockade
5
00:00:11,678 --> 00:00:13,346
to the Los Angelesunderground.
6
00:00:13,388 --> 00:00:15,181
Today, still wantedby the government,
7
00:00:15,223 --> 00:00:16,808
they surviveas soldiers of fortune.
8
00:00:16,850 --> 00:00:19,602
If you have a problem,if no one else can help,
9
00:00:19,644 --> 00:00:21,062
and if you can find them, maybeyou can hire the A-Team.
10
00:00:21,104 --> 00:00:23,148
[gun firing]
11
00:02:39,909 --> 00:02:41,494
That crazy old buzzard
just won't give it up,
12
00:02:41,536 --> 00:02:42,537
will he?
13
00:02:45,707 --> 00:02:47,334
We've got Griffin,
14
00:02:47,375 --> 00:02:49,502
and he's loaded with supplies
on his way to the mine.
15
00:02:49,544 --> 00:02:51,212
Is he alone?
16
00:02:51,254 --> 00:02:53,298
(Scheckter)He sure is, Mr. Fletcher.
17
00:02:53,340 --> 00:02:55,425
Well, then see to it
that he doesn't make it.
18
00:03:40,553 --> 00:03:45,225
[gun firing]
19
00:03:45,266 --> 00:03:48,269
Another winner!
Good shooting, mister.
20
00:03:48,311 --> 00:03:49,396
Give the little lady
21
00:03:49,437 --> 00:03:52,232
anything she likes
on the side shelf.
22
00:03:52,273 --> 00:03:54,025
There you go, lady.
23
00:03:54,067 --> 00:03:56,444
Step right up
and test your skill.
24
00:03:56,486 --> 00:03:59,656
(Hannibal)
Three shots for $1.
Everybody's a winner.
25
00:04:00,573 --> 00:04:02,158
Three ducks,
26
00:04:02,200 --> 00:04:04,703
pick anything on
the side shelf.
27
00:04:04,744 --> 00:04:06,579
That's it, lady,
step right up.
28
00:04:06,621 --> 00:04:09,290
Another winner!
29
00:04:09,332 --> 00:04:12,127
Three ducks and take home
a teddy for Freddie.
30
00:04:13,628 --> 00:04:15,547
Lovely sweater, my dear.
31
00:04:15,588 --> 00:04:17,215
Shoot a little low
and to the left.
32
00:04:19,509 --> 00:04:22,595
[gun firing]
33
00:04:22,637 --> 00:04:25,598
I'm on a cold streak, here.
Another winner!
34
00:04:25,640 --> 00:04:28,977
Anything you like
on the side shelf.
35
00:04:29,019 --> 00:04:31,521
I was told I might find
a gentleman here named Louie.
36
00:04:31,563 --> 00:04:34,149
Doesn't sound familiar.
What's his last name?
37
00:04:34,190 --> 00:04:36,192
I was supposed to meet him
here at 10:00.
38
00:04:36,234 --> 00:04:38,153
(Hannibal)
What's your business, miss?
39
00:04:38,194 --> 00:04:41,031
Carnival's a small place.
Maybe I can ask around.
40
00:04:41,072 --> 00:04:42,449
It's not that
sort of business.
41
00:04:42,490 --> 00:04:44,034
Sorry I bothered you.
42
00:04:44,075 --> 00:04:46,369
Oh, just a minute, lady.
43
00:04:46,411 --> 00:04:49,330
Everybody's a winner.
44
00:04:49,372 --> 00:04:51,708
Step right up
and test your skill.
45
00:04:51,750 --> 00:04:55,628
(Hannibal)
Three shots for $1.
Everybody's a winner.
46
00:04:55,670 --> 00:04:58,006
I'm not sure
I understand this.
47
00:04:59,549 --> 00:05:03,136
*[carousel music playing]
48
00:05:09,684 --> 00:05:11,144
Hello.
49
00:05:13,396 --> 00:05:16,232
Come in, my dear.
You're looking for Louie?
50
00:05:16,274 --> 00:05:18,818
Look, mister,
I don't know who you are
51
00:05:18,860 --> 00:05:22,030
but for the past two weeks,
I've been waiting
in empty warehouses
52
00:05:22,072 --> 00:05:24,282
cheap hotels,
and taking taxicabs
53
00:05:24,324 --> 00:05:26,284
to meet someone in
the middle of nowhere.
54
00:05:26,326 --> 00:05:29,204
Are we just going to stare
at each other?
55
00:05:31,122 --> 00:05:34,125
Well, if you're looking for
the A-Team, Miss Griffin,
56
00:05:34,626 --> 00:05:36,503
you've found them.
57
00:05:36,544 --> 00:05:37,671
(Hannibal)
B.A.
58
00:05:37,712 --> 00:05:39,047
[door slamming]
59
00:05:40,423 --> 00:05:41,466
Face,
60
00:05:42,842 --> 00:05:44,260
Amy,
61
00:05:45,679 --> 00:05:47,222
Murdock.
62
00:05:49,391 --> 00:05:50,350
Murdock.
63
00:05:50,392 --> 00:05:51,518
[Murdock screaming]
64
00:05:51,559 --> 00:05:54,229
(Murdock)
Bogey the Bear Show.
65
00:05:54,270 --> 00:05:56,648
* Oh, I'm Bogey the Bear *
66
00:05:56,690 --> 00:05:59,192
* I'm covered with hair
and I've been sent here *
67
00:05:59,234 --> 00:06:00,568
Enough jabberin', man!
68
00:06:02,779 --> 00:06:04,406
Now, Miss Griffin,
69
00:06:04,447 --> 00:06:06,491
why don't you tell us
what this is all about?
70
00:06:06,533 --> 00:06:08,201
(Amy)
Maybe I can help you out.
71
00:06:08,243 --> 00:06:10,370
You're the daughter
of an Australian national.
72
00:06:10,412 --> 00:06:13,331
Your father was a dreamer,
with a very colorful past.
73
00:06:13,373 --> 00:06:15,542
He was a lifer
with the Bushnell Cavaliers.
74
00:06:15,583 --> 00:06:17,836
When he retired,
he went to South Africa
75
00:06:17,877 --> 00:06:20,797
where he spent all of his time
prospecting diamond mines.
76
00:06:20,839 --> 00:06:22,549
Everybody thought he was nuts.
77
00:06:22,590 --> 00:06:25,385
Nuts! Now we're cookin'!
78
00:06:25,427 --> 00:06:26,720
(Amy)
But you think he found one.
79
00:06:26,761 --> 00:06:28,138
You also think
he was murdered.
80
00:06:28,179 --> 00:06:29,556
Right after he staked a claim.
81
00:06:29,597 --> 00:06:30,724
How do you know all that?
82
00:06:30,765 --> 00:06:32,434
Well, let's just say
if we didn't,
83
00:06:32,475 --> 00:06:34,686
you wouldn't have gotten
this far.
84
00:06:34,728 --> 00:06:36,312
He had a dream.
85
00:06:36,354 --> 00:06:38,231
All his life,
he wanted his own mine.
86
00:06:38,857 --> 00:06:40,400
It wasn't even the money.
87
00:06:40,442 --> 00:06:41,901
It was the romance of it.
88
00:06:41,943 --> 00:06:44,904
My father was like a big kid
when it came to that place.
89
00:06:44,946 --> 00:06:46,364
Who'd want to kill
a big kid?
90
00:06:46,406 --> 00:06:47,741
Jonathan Fletcher.
91
00:06:47,782 --> 00:06:50,118
He owns a piece of every mine
in South Africa.
92
00:06:50,160 --> 00:06:51,536
And he wasn't about
to let my father
93
00:06:51,578 --> 00:06:53,747
have one little mine
he could call his own.
94
00:06:53,788 --> 00:06:55,582
Now Fletcher
can claim that mine
95
00:06:55,623 --> 00:06:57,542
after 30 days,
unless I can get it working.
96
00:06:57,584 --> 00:06:58,793
Uh, we don't work mines.
97
00:06:58,835 --> 00:07:00,587
I don't see how
we can help you.
98
00:07:00,628 --> 00:07:01,838
With transport.
99
00:07:01,880 --> 00:07:03,256
Fletcher controls
the only road
100
00:07:03,298 --> 00:07:04,841
that leads
to my father's mine
101
00:07:04,883 --> 00:07:06,384
and I can't get
any dynamite in
102
00:07:06,426 --> 00:07:08,678
because he won't allow
anyone through.
103
00:07:08,720 --> 00:07:09,929
Unless you can help me,
104
00:07:09,971 --> 00:07:12,140
I'm gonna lose everything
my father worked for.
105
00:07:12,182 --> 00:07:13,641
What do you want
with dynamite?
106
00:07:13,683 --> 00:07:15,810
Wouldn't that kinda
blow the diamonds
all over the place?
107
00:07:15,852 --> 00:07:17,312
It's not for the diamonds.
108
00:07:17,354 --> 00:07:18,855
We have other equipment
for that.
109
00:07:18,897 --> 00:07:20,357
It's to blow out
an airshaft
110
00:07:20,398 --> 00:07:22,776
so we can work
the lower levels of the mine.
111
00:07:22,817 --> 00:07:24,277
(Toby)
But like I said,
112
00:07:24,319 --> 00:07:26,613
I need somebody to
get it up that road.
113
00:07:26,654 --> 00:07:28,656
That's what my father
was trying to do
114
00:07:28,698 --> 00:07:31,659
when Fletcher had him killed.
115
00:07:31,701 --> 00:07:35,372
I couldn't save his life,
but I can save his dream.
116
00:07:35,413 --> 00:07:37,457
I need your help.
117
00:07:37,499 --> 00:07:39,459
Give the lady
an estimate, Face.
118
00:07:39,501 --> 00:07:40,919
Well, with the cost overrides,
119
00:07:40,960 --> 00:07:42,587
perks, per diems,
light armaments,
120
00:07:42,629 --> 00:07:46,633
uh, mileage bonus, $210,000.
121
00:07:47,926 --> 00:07:49,135
You've got to be kidding!
122
00:07:49,177 --> 00:07:50,887
Well, you see, South Africa's
out of the zone.
123
00:07:50,929 --> 00:07:52,639
We had to add 20 percent.
124
00:07:52,681 --> 00:07:55,684
If you pay peanuts, lady,
you wind up hiring monkeys.
125
00:08:02,691 --> 00:08:04,025
(Toby)
It's all I have.
126
00:08:04,067 --> 00:08:06,486
My father sent it to me
right before he was murdered.
127
00:08:06,528 --> 00:08:09,823
Keep it as collateral,
and if you pull this off,
128
00:08:09,864 --> 00:08:11,783
I'll give you 10 percent
of the mine's find
129
00:08:11,825 --> 00:08:12,867
in the first year.
130
00:08:16,955 --> 00:08:18,957
Well, what do you say, Face?
131
00:08:18,998 --> 00:08:21,543
Has a center flaw, but, uh,
it will cut up nicely.
132
00:08:22,836 --> 00:08:24,379
Give it back.
133
00:08:29,592 --> 00:08:32,303
Miss Griffin,
you just hired the A-Team.
134
00:08:32,345 --> 00:08:34,681
Pay us when we finish the job.
135
00:08:34,723 --> 00:08:37,600
Meet me at this address
the day after tomorrow.
136
00:08:40,395 --> 00:08:43,273
Bulawayo, Zulabwe...
137
00:08:45,859 --> 00:08:47,527
Bulawayo, Zulabwe?
138
00:08:47,569 --> 00:08:48,987
Man, I ain't flying there!
139
00:08:49,029 --> 00:08:51,364
Of course you're not, B.A.
140
00:09:05,295 --> 00:09:06,671
He can't board the plane.
141
00:09:06,713 --> 00:09:08,715
Nurse, I want BP readings
every six minutes.
142
00:09:08,757 --> 00:09:10,759
And continue monitoring
adrenalin levels.
143
00:09:10,800 --> 00:09:13,303
Hey, uh, slow down here
a minute. Uh, what's going on?
144
00:09:13,345 --> 00:09:14,471
Oh, you must be Mr. Bellar.
145
00:09:14,512 --> 00:09:15,555
No. I don't know
a Mr. Bellar.
146
00:09:15,597 --> 00:09:16,890
What do you think
you're doing?
147
00:09:16,931 --> 00:09:18,183
What's going on here, Smith?
148
00:09:18,224 --> 00:09:20,393
Bellar was supposed to be here
to expedite this.
149
00:09:20,435 --> 00:09:21,603
I can't let you board,
I'm sorry.
150
00:09:21,644 --> 00:09:23,063
I need to see
some kind of paperwork.
151
00:09:23,104 --> 00:09:25,065
Paperwork, sir.
152
00:09:25,106 --> 00:09:27,776
Now, Chief Babaracas must be
on an operating table
153
00:09:27,817 --> 00:09:29,944
in Johannesburg in 12 hours
154
00:09:29,986 --> 00:09:31,738
or he will die.
155
00:09:31,780 --> 00:09:32,822
Die?
156
00:09:32,864 --> 00:09:34,908
Yes, and on your airplane.
Sign here.
157
00:09:37,452 --> 00:09:39,496
Now, sir, in a small way,
158
00:09:39,537 --> 00:09:41,039
you have served
medical science.
159
00:09:41,081 --> 00:09:42,832
The AMA thanks you,
160
00:09:42,874 --> 00:09:45,627
the Chief thanks you,
his tribe thanks you.
161
00:10:07,440 --> 00:10:08,483
[elephant trumpeting]
162
00:10:10,443 --> 00:10:11,444
[birds chirping]
163
00:10:11,945 --> 00:10:12,946
[trumpeting]
164
00:10:24,708 --> 00:10:26,501
[grunting]
165
00:10:26,543 --> 00:10:28,962
(Hannibal)
Come on, Murdock,
you're scaring the animals.
166
00:10:29,004 --> 00:10:31,673
(Face)
You're also waking up B.A.
167
00:10:31,715 --> 00:10:34,843
(B.A.)
I said I wasn't flying
to Africa, but I'm here.
168
00:10:34,884 --> 00:10:38,054
I said I wasn't flying
to no Borneo, and I was there.
169
00:10:38,096 --> 00:10:40,640
The same with Mexico,
Latin America,
170
00:10:40,682 --> 00:10:42,809
and anywhere else you guys
want to hustle me into.
171
00:10:42,851 --> 00:10:45,437
B.A., life's roads
have many twists.
172
00:10:45,478 --> 00:10:48,148
Now I'm getting tired of
all these tricks you guys
keep playin' on me.
173
00:10:48,189 --> 00:10:49,566
This is the last time!
174
00:10:49,607 --> 00:10:50,984
[goat bleating]
175
00:10:51,026 --> 00:10:51,818
[dogs barking]
176
00:10:57,032 --> 00:10:58,700
There's the place.
177
00:11:04,748 --> 00:11:05,540
B.A.
178
00:11:06,583 --> 00:11:07,876
You hang around out here.
179
00:11:07,917 --> 00:11:09,961
You see any governmental
types, let us know.
180
00:11:11,546 --> 00:11:12,547
[exhaling]
181
00:11:15,717 --> 00:11:17,510
Take care of Bogey for me,
will you, B.A.?
182
00:11:17,552 --> 00:11:19,512
He ain't old enough
to drink yet.
183
00:11:19,554 --> 00:11:21,681
The man's nuts!
184
00:11:21,723 --> 00:11:24,100
Bartender, give us
a round of beers.
185
00:11:25,727 --> 00:11:28,563
Well, there's nothing like
a clandestine meeting.
186
00:11:28,605 --> 00:11:30,398
We could meet
anywhere in Zulabwe
187
00:11:30,440 --> 00:11:31,816
and Fletcher
would know about it.
188
00:11:31,858 --> 00:11:33,860
He owns the whole country.
189
00:11:33,902 --> 00:11:35,528
Anyway, I'm hiring people
190
00:11:35,570 --> 00:11:37,530
who can handle themselves,
right?
191
00:11:37,572 --> 00:11:39,616
But you're not paying us
to be stupid.
192
00:11:39,657 --> 00:11:41,451
Now, did you get
the truck and supplies?
193
00:11:41,493 --> 00:11:43,036
Everything but the dynamite.
194
00:11:43,078 --> 00:11:45,705
The man who runs
the supply store
wouldn't sell it to me.
195
00:11:45,747 --> 00:11:46,748
Really?
196
00:11:48,750 --> 00:11:50,460
Well, I'm a little light
on wardrobe,
197
00:11:50,502 --> 00:11:52,128
but, uh, maybe I can
work something out.
198
00:11:52,170 --> 00:11:53,838
Murdock, shall we see
what we can do?
199
00:11:53,880 --> 00:11:55,048
You got it, Face-guy.
200
00:11:55,090 --> 00:11:56,591
It's a pleasure.
201
00:11:59,928 --> 00:12:04,015
Mr. Fletcher, this is Jake
down at the Come Lucky.
202
00:12:04,057 --> 00:12:06,935
Old man Griffin's kid
is talking some business.
203
00:12:08,853 --> 00:12:10,605
[goat bleating]
204
00:12:13,775 --> 00:12:15,902
I--I don't know if
this is gonna work, Face.
205
00:12:15,944 --> 00:12:17,821
What country did you say
this uniform's from?
206
00:12:17,862 --> 00:12:19,906
Sherman Oaks
Neighborhood Watch
and Parent Patrol.
207
00:12:19,948 --> 00:12:21,199
What rank?
208
00:12:21,241 --> 00:12:22,492
Chief Crossing Guard.
209
00:12:22,534 --> 00:12:23,785
Terrific.
210
00:12:23,827 --> 00:12:25,954
Murdock, it's the singer,
not the song.
211
00:12:33,920 --> 00:12:34,963
This'll work.
212
00:12:35,005 --> 00:12:35,797
[paper rustling]
213
00:12:38,800 --> 00:12:40,468
Murdock, you think
you can do it?
214
00:12:40,510 --> 00:12:43,638
Surely you must be jesting,
old chap.
215
00:12:43,680 --> 00:12:45,598
After I saw
Bridge on the River Kwai,
216
00:12:45,640 --> 00:12:48,685
it took me six months
to realize
I wasn't Peter O'Toole.
217
00:12:48,727 --> 00:12:50,103
You mean Alec Guinness.
218
00:12:50,145 --> 00:12:51,896
Peter O'Toole
wasn't in that picture.
219
00:12:51,938 --> 00:12:54,649
He was, if you saw him
through these eyes.
220
00:12:55,316 --> 00:12:56,484
Right.
221
00:13:02,991 --> 00:13:04,034
[coughing]
222
00:13:04,075 --> 00:13:05,785
Good afternoon, gents.
223
00:13:05,827 --> 00:13:07,120
What can I do for
you this afternoon?
224
00:13:07,162 --> 00:13:08,079
Moran? Morey Moran?
225
00:13:08,121 --> 00:13:09,706
Yeah.
226
00:13:09,748 --> 00:13:12,042
Yeah, then I can assume that,
uh, these are your initials
227
00:13:12,083 --> 00:13:14,627
on this purchase order.
Uh, M.M.?
228
00:13:14,669 --> 00:13:16,046
Yeah.
229
00:13:16,087 --> 00:13:17,964
Hey, hey, wha-wha-what
are you doing?
230
00:13:18,006 --> 00:13:20,759
Calling Headquarters
to tell them we're
questioning the suspect.
231
00:13:20,800 --> 00:13:22,218
Suspect? Hey, wait a minute--
232
00:13:22,260 --> 00:13:24,012
You have already
conceded, sir,
233
00:13:24,054 --> 00:13:26,598
that your initials are,
in fact, on the document.
234
00:13:26,639 --> 00:13:28,308
Please do not complicate
matters
235
00:13:28,350 --> 00:13:30,226
by perjuring yourself.
236
00:13:30,268 --> 00:13:31,644
Look, I don't have
to stand here
237
00:13:31,686 --> 00:13:33,146
and take this from a...
238
00:13:33,188 --> 00:13:35,523
Who are you guys, anyway, eh?
239
00:13:35,565 --> 00:13:37,275
Oh, that's, uh,
Colonel Bradley Lexington,
240
00:13:37,317 --> 00:13:39,152
Salisbury Explosives
and Arms Control.
241
00:13:39,194 --> 00:13:40,528
I'm Edmund Morris,
242
00:13:40,570 --> 00:13:41,946
United Nations
attache to Zulabwe.
243
00:13:41,988 --> 00:13:43,615
Look, I ain't done
nothing wrong.
244
00:13:43,656 --> 00:13:45,116
So why don't you go put
245
00:13:45,158 --> 00:13:47,202
somebody else's
knickers in a twist, okay?
246
00:13:48,328 --> 00:13:50,830
(Murdock)
We are not amused.
247
00:13:50,872 --> 00:13:54,709
On 16 December, 1982,
this establishment sold
248
00:13:54,751 --> 00:13:57,045
10 cases of dynamite to the
Parker Construction Company.
249
00:13:57,087 --> 00:13:58,546
Do you concur?
250
00:13:58,588 --> 00:14:00,173
So what?
I-I'm a supply store.
251
00:14:00,215 --> 00:14:01,800
Yeah, you see, but--
252
00:14:01,841 --> 00:14:05,679
To continue,
said dynamite was defective
253
00:14:05,720 --> 00:14:07,972
and a premature explosion
254
00:14:08,014 --> 00:14:11,685
caused the untidy demise
of 22 workers employed
255
00:14:11,726 --> 00:14:13,728
to renovate the bridge
at Breaker Pass.
256
00:14:13,770 --> 00:14:15,980
Now how do you
respond to that?
257
00:14:16,022 --> 00:14:18,191
B-b-by saying that's
bloody impossible
258
00:14:18,233 --> 00:14:20,777
'cause there ain't no bridge
over Breaker Pass,
that's why.
259
00:14:20,819 --> 00:14:22,570
Idiot! There is no need
260
00:14:22,612 --> 00:14:24,864
to brutalize
the Queen's English
261
00:14:24,906 --> 00:14:27,200
along with your other crimes,
which now include
262
00:14:27,242 --> 00:14:30,036
impugning a loyal subject
of Her Royal Majesty!
263
00:14:30,078 --> 00:14:32,997
Oh, come on, I mean,
you guys must be kidding.
264
00:14:33,039 --> 00:14:35,333
I sell good stuff here,
and everyone knows it.
265
00:14:35,375 --> 00:14:37,252
Oh, don't make me laugh.
266
00:14:38,211 --> 00:14:39,838
No kippers,
267
00:14:39,879 --> 00:14:42,757
no English herringbone tweeds,
no meat pies,
268
00:14:42,799 --> 00:14:45,051
no Rolls-Royce petrol caps,
269
00:14:45,093 --> 00:14:48,346
no original pressings
of Hey Jude.
270
00:14:48,388 --> 00:14:49,472
(Murdock)
You, sir,
271
00:14:49,514 --> 00:14:51,099
are a miserable excuse
for a shop keep.
272
00:14:51,141 --> 00:14:52,851
And I don't see
any state seals
273
00:14:52,892 --> 00:14:54,227
or shipping dates
on any of these.
274
00:14:54,269 --> 00:14:55,729
Mr. Moran,
you're not buying this
275
00:14:55,770 --> 00:14:57,355
on the black market, are you?
276
00:14:57,397 --> 00:15:00,025
Look, I bought
this stuff all legal,
277
00:15:00,066 --> 00:15:02,819
and you can bank
that at Barclays.
278
00:15:02,861 --> 00:15:05,155
Then where are
the state seals?
279
00:15:05,196 --> 00:15:07,240
Oh. Well, uh...
280
00:15:07,282 --> 00:15:10,618
Uh-huh, I thought so.
I'm afraid we're gonna have to
confiscate this as contraband.
281
00:15:10,660 --> 00:15:12,954
Uh, Colonel Lexington,
could you give me
a hand here, please?
282
00:15:12,996 --> 00:15:14,039
Delighted.
283
00:15:14,080 --> 00:15:16,291
Oh, no, look, uh...This is...
284
00:15:37,437 --> 00:15:39,105
You ever see him before?
285
00:15:39,147 --> 00:15:42,233
Probably came down
from the high country
for supplies.
286
00:15:49,157 --> 00:15:52,035
(Hannibal)
Can you show me on the map
a way through Solomon's Pass?
287
00:15:52,077 --> 00:15:54,329
(Toby)
Our route would be
through this passage here.
288
00:15:54,371 --> 00:15:55,830
Solomon's Pass.
289
00:15:55,872 --> 00:15:58,750
Now the roads may a bit rough,
but monsoon season is over
290
00:15:58,792 --> 00:16:01,169
so there's not much
of a danger of slides.
291
00:16:01,211 --> 00:16:03,338
If we start at first light
and we're lucky,
292
00:16:03,380 --> 00:16:05,465
we should make it
by nightfall.
293
00:16:05,507 --> 00:16:07,884
You're gonna need
more than luck, darling.
294
00:16:07,926 --> 00:16:09,844
You've been warned
about this, Miss Griffin.
295
00:16:09,886 --> 00:16:11,805
You know this piece of cheese?
296
00:16:11,846 --> 00:16:13,723
(Scheckter)
Take a little
healthy advice, mister.
297
00:16:13,765 --> 00:16:14,974
Don't work for that lady.
298
00:16:15,016 --> 00:16:17,102
It's real rough country
out there,
299
00:16:17,143 --> 00:16:19,145
and something might bite you
in the middle of the night.
300
00:16:19,187 --> 00:16:20,772
Oh, great.
301
00:16:20,814 --> 00:16:23,358
You know, since I gave up
golf, my life has been
real boring.
302
00:16:23,400 --> 00:16:25,735
(Toby)
The mine was my father's,
Scheckter.
303
00:16:25,777 --> 00:16:27,487
The claim was
properly filed in Salisbury.
304
00:16:27,529 --> 00:16:29,781
And I'm going to work it.
305
00:16:29,823 --> 00:16:31,700
Otherwise,
he died for nothing.
306
00:16:31,741 --> 00:16:33,451
You try to work that mine,
307
00:16:33,493 --> 00:16:36,287
you might meet up with
the same kind of accident
that killed him.
308
00:16:36,329 --> 00:16:38,957
They say bad luck
runs in families.
309
00:16:38,998 --> 00:16:41,001
I've heard it's
the same with stupidity.
310
00:16:41,042 --> 00:16:42,836
Or was it ugliness?
311
00:16:43,253 --> 00:16:44,045
[screaming]
312
00:16:46,047 --> 00:16:47,048
(Toby)
B.A.!
313
00:16:49,342 --> 00:16:50,343
[grunts]
314
00:17:02,188 --> 00:17:02,981
[B.A. screaming]
315
00:17:06,234 --> 00:17:07,235
[dogs barking]
316
00:17:12,782 --> 00:17:13,783
[screaming]
317
00:17:15,910 --> 00:17:17,245
Thanks, B.A.
318
00:17:27,047 --> 00:17:28,423
[glasses clattering]
319
00:17:30,425 --> 00:17:32,010
Nice, B.A.
320
00:17:38,350 --> 00:17:40,894
You're gonna die
for this, mister.
321
00:17:40,935 --> 00:17:42,437
Come on, ladies.
322
00:17:43,438 --> 00:17:44,981
Come on, B.A.
323
00:17:57,494 --> 00:17:58,703
[trumpeting]
324
00:17:58,745 --> 00:18:00,121
[phone ringing]
325
00:18:04,084 --> 00:18:05,919
Yes.
326
00:18:05,960 --> 00:18:07,212
(Scheckter)This is Scheckter.I'm at the Come Lucky.
327
00:18:07,253 --> 00:18:09,047
Scheckter, yes?
328
00:18:09,089 --> 00:18:11,508
I'm sorry, Mr. Fletcher,we messed up.
329
00:18:12,634 --> 00:18:14,594
You're not paid to mess up!
330
00:18:15,553 --> 00:18:17,055
You kill them
if you have to!
331
00:18:17,097 --> 00:18:18,306
No one opens
that mine but me!
332
00:18:18,348 --> 00:18:19,557
You understand?
333
00:18:32,445 --> 00:18:34,531
[hooting]
334
00:18:37,075 --> 00:18:38,326
I'm warning you, Murdock.
335
00:18:38,368 --> 00:18:40,245
I got enough trouble
with these roads
336
00:18:40,286 --> 00:18:42,163
without you making
all that stupid noise.
337
00:18:42,205 --> 00:18:46,084
Take it easy, B.A.
How's this thing doing?
338
00:18:46,126 --> 00:18:48,169
Oh, man, this thing
is running terrible.
339
00:18:48,211 --> 00:18:50,255
Seems like it's come from
one of Face's scams.
340
00:18:50,296 --> 00:18:51,715
Ah-ah-ah, now let's
not get personal
341
00:18:51,756 --> 00:18:53,383
when we have company, B.A.
342
00:18:54,801 --> 00:18:56,302
How much further is it?
343
00:18:56,344 --> 00:18:57,762
About 20 miles.
344
00:18:57,804 --> 00:18:59,556
That is if Alan Scheckter
and his men
345
00:18:59,597 --> 00:19:01,433
don't try to kill us first.
346
00:19:01,474 --> 00:19:03,476
Well, they'll try.
The question is where.
347
00:19:09,649 --> 00:19:11,735
You take Jaspers and Baker
over to Solomon Pass
348
00:19:11,776 --> 00:19:13,361
just west of the ravine.
349
00:19:13,403 --> 00:19:14,446
Ambush 'em.
350
00:19:14,487 --> 00:19:15,697
No problem.
351
00:19:15,739 --> 00:19:17,449
Just like we do
with old man Griffin.
352
00:19:17,490 --> 00:19:19,325
We'll go back to the mine,
353
00:19:19,367 --> 00:19:21,244
clean out the rest
of those workers.
354
00:19:22,495 --> 00:19:24,289
We'll see you back
at Fletcher's.
355
00:19:24,330 --> 00:19:26,041
Turn them inside out.
356
00:19:34,257 --> 00:19:35,633
Keep driving like that,
357
00:19:35,675 --> 00:19:37,677
and you'll get us there
in a big ball of fire.
358
00:19:37,719 --> 00:19:39,471
Don't tell me
how to drive, man.
359
00:19:39,512 --> 00:19:42,307
Is this what I get
for $210,000?
360
00:19:42,349 --> 00:19:43,641
Oh, come on,
361
00:19:43,683 --> 00:19:45,560
this is the way it's done
in all the Tarzan movies!
362
00:19:45,602 --> 00:19:46,686
That's right.
Sure.
363
00:19:46,728 --> 00:19:48,563
First, the pretty lady
hires a safari
364
00:19:48,605 --> 00:19:51,399
to help her find the
legendary elephant graveyard.
365
00:19:51,441 --> 00:19:53,485
(Murdock)
Then one of the jungle party
goes mad
366
00:19:53,526 --> 00:19:54,652
from drinking swamp water.
367
00:19:54,694 --> 00:19:57,113
Ten days later,
they're hopelessly lost!
368
00:19:57,155 --> 00:19:58,490
The porters
have abandoned them
369
00:19:58,531 --> 00:20:00,325
because they've crossed into
the land of bad magic.
370
00:20:00,367 --> 00:20:02,035
Things are bad.
371
00:20:02,077 --> 00:20:04,329
And then, just as they
are about to fall prey
to the savage natives--
372
00:20:04,371 --> 00:20:06,498
Some dude in
a loincloth and a $40 haircut
373
00:20:06,539 --> 00:20:07,707
swings in and saves the day.
374
00:20:07,749 --> 00:20:09,626
[Murdock hooting]
375
00:20:09,668 --> 00:20:11,211
How's it going
back there, Face?
376
00:20:11,252 --> 00:20:12,754
Not good, Colonel.
377
00:20:12,796 --> 00:20:14,339
Gets real unstable
when it's wet,
378
00:20:14,381 --> 00:20:15,715
and it's sweatin' pretty good.
379
00:20:15,757 --> 00:20:18,176
I'm an expert on unstable.
380
00:20:18,218 --> 00:20:20,136
(Murdock)
This stuff is not unstable!
381
00:20:20,178 --> 00:20:23,348
This stuff won't even go off
without a blasting cap.
382
00:20:23,390 --> 00:20:24,724
Fraidy cats--
383
00:20:24,766 --> 00:20:25,850
[explosion rumbling]
384
00:20:25,892 --> 00:20:27,102
(Toby)
Murdock!
385
00:20:27,143 --> 00:20:28,561
Brilliant, Murdock.
386
00:20:40,865 --> 00:20:42,867
We give this stuff
one more good bounce,
387
00:20:42,909 --> 00:20:45,120
and Murdock'll be tellin'
his jokes to St. Peter.
388
00:20:45,161 --> 00:20:46,746
He's already heard 'em.
389
00:20:46,788 --> 00:20:49,582
*[singing in Latin]
390
00:20:58,466 --> 00:21:00,135
Hang tight, B.A.
391
00:21:23,366 --> 00:21:25,452
Go back up to the jeep
and call Scheckter.
392
00:21:25,493 --> 00:21:27,579
Tell him we've got
these guys pinned down.
393
00:21:27,620 --> 00:21:29,247
Right.
Go!
394
00:21:29,289 --> 00:21:31,291
[gunfire continues]
395
00:21:31,332 --> 00:21:32,625
Face, you take the left.
396
00:21:32,667 --> 00:21:34,127
Murdock, you take the right.
397
00:21:34,169 --> 00:21:35,211
Get up the hill
and flank 'em.
398
00:21:35,253 --> 00:21:36,296
We'll keep 'em busy.
399
00:21:36,338 --> 00:21:37,464
B.A., cover us.
400
00:21:37,505 --> 00:21:39,257
I'll get the women
away from the dynamite.
401
00:21:39,299 --> 00:21:41,384
Ready, go!
402
00:21:52,854 --> 00:21:54,814
[gunfire continues]
403
00:22:23,301 --> 00:22:24,803
My gun is jammed,
Hannibal.
404
00:22:24,844 --> 00:22:26,638
Here, take this.
405
00:22:27,847 --> 00:22:30,475
Stand by to heat it up.
I'm going.
406
00:22:30,517 --> 00:22:32,185
Hannibal,
where are you going?
407
00:22:32,227 --> 00:22:33,561
The front door.
Where else?
408
00:22:33,603 --> 00:22:34,688
Stupid question.
409
00:22:37,941 --> 00:22:40,902
(Murdock)
It's Bogey the Bear time.
Freeze it!
410
00:22:46,700 --> 00:22:48,785
Bogey the Bear said,
"Freeze it!"
411
00:23:11,057 --> 00:23:12,767
[grunting]
412
00:23:12,809 --> 00:23:14,811
Make a move and I'll turn you
into fruit salad.
413
00:23:14,853 --> 00:23:15,854
[panting]
414
00:23:17,772 --> 00:23:19,441
On your feet, pal.
415
00:23:20,650 --> 00:23:22,694
You guys throw
a heck of a party.
416
00:23:22,736 --> 00:23:24,446
Looks like I got
the door prize.
417
00:23:27,323 --> 00:23:28,324
[exclaiming]
418
00:23:31,453 --> 00:23:32,579
You all right, Murdock?
419
00:23:32,620 --> 00:23:33,913
Yeah.
420
00:23:33,955 --> 00:23:36,958
I don' t think Bogey
is gonna make it, Lieutenant.
421
00:23:37,751 --> 00:23:38,835
Too bad.
422
00:23:38,877 --> 00:23:40,378
Hey, Hannibal!
423
00:23:40,420 --> 00:23:43,298
We lost this wheel
and half the axle.
424
00:23:44,758 --> 00:23:47,594
We ain't going nowhere,
unless we walk.
425
00:23:47,635 --> 00:23:49,429
How far is it to the mine,
Miss Griffin?
426
00:23:49,471 --> 00:23:50,847
Too far.
427
00:24:00,065 --> 00:24:02,734
(Hannibal)
An abandoned truck?
You're puttin' me on.
428
00:24:02,776 --> 00:24:04,903
(Face)
Right up over the ridge there.
I almost fell over it
429
00:24:04,944 --> 00:24:06,905
while I was
chasin' those guys.
430
00:24:06,946 --> 00:24:09,115
Face, you're turning luck
into an art form.
431
00:24:09,157 --> 00:24:10,992
Well, art form's a bit much.
432
00:24:11,034 --> 00:24:13,953
I prefer to think of it
as talent for the remarkable.
433
00:24:13,995 --> 00:24:16,664
This truck,
was it an old blue pickup?
434
00:24:16,706 --> 00:24:18,833
Yeah. Rusted-out paint job,
435
00:24:18,875 --> 00:24:20,585
uh, some kind of artwork
on the door.
436
00:24:20,627 --> 00:24:22,045
Bird, gargoyle,
something like that.
437
00:24:22,087 --> 00:24:23,880
A Griffin.
438
00:24:23,922 --> 00:24:26,841
He painted that stupid thing
on the door by himself.
439
00:24:27,967 --> 00:24:30,303
Thought it protected him.
440
00:24:30,345 --> 00:24:32,263
Hey, man, the parts we need
441
00:24:32,305 --> 00:24:33,848
could still be on
her daddy's truck.
442
00:24:33,890 --> 00:24:36,226
I can get 'em
and fix this thing.
443
00:24:36,267 --> 00:24:38,770
It's a great idea, B.A.
Give it a try.
444
00:24:38,812 --> 00:24:39,938
(Hannibal)
Come on, Face.
445
00:24:43,692 --> 00:24:45,694
What are you guys
gonna do with us?
446
00:24:45,735 --> 00:24:48,947
Well, we were thinking maybe
we'd tie you to a tree
and leave you for the lions.
447
00:24:48,988 --> 00:24:50,740
(Face)
They like a little snack
at night.
448
00:24:50,782 --> 00:24:52,992
Yeah, they get the munchies,
right after Carson.
449
00:24:53,034 --> 00:24:54,911
Could try
the old Indian trick.
450
00:24:54,953 --> 00:24:56,705
Stake 'em out
over an anthill?
451
00:24:56,746 --> 00:24:58,832
I've always liked it.
452
00:24:58,873 --> 00:25:00,083
Uh, I don't know.
I-I'm not sure
453
00:25:00,125 --> 00:25:02,252
how I'd get
the ants to go for these two.
454
00:25:02,293 --> 00:25:04,963
Oh, it's easy.
Just stick an ice-cream cone
right in their pocket.
455
00:25:05,005 --> 00:25:06,256
You guys are crazy.
456
00:25:06,297 --> 00:25:08,341
Oh, he is crazy.
We are just bad-tempered.
457
00:25:08,383 --> 00:25:09,968
Okay, start walking.
458
00:25:10,802 --> 00:25:12,137
What, you're letting us go?
459
00:25:12,178 --> 00:25:14,097
(Hannibal)
For now.
460
00:25:14,139 --> 00:25:16,099
We'll never make it
back on foot.
461
00:25:16,141 --> 00:25:17,851
Try it on your hands
and knees. Move it.
462
00:25:20,770 --> 00:25:22,355
And give Fletcher my regards.
463
00:25:23,732 --> 00:25:24,816
Move it!
464
00:25:36,161 --> 00:25:37,954
The damage is on the top.
465
00:25:37,996 --> 00:25:40,373
But we can still get
what we need.
466
00:25:40,415 --> 00:25:42,667
He never had a chance,
did he?
467
00:25:43,918 --> 00:25:44,878
No.
468
00:25:47,839 --> 00:25:49,174
You okay, Toby?
469
00:25:51,343 --> 00:25:52,844
You can get the parts.
470
00:25:52,886 --> 00:25:54,137
Is that what you said?
471
00:25:57,182 --> 00:25:59,976
You know, once three men
beat up my father.
472
00:26:00,018 --> 00:26:02,979
They hurt him real bad.
And he almost died.
473
00:26:03,021 --> 00:26:05,231
It ain't the same,
I realize that.
474
00:26:05,273 --> 00:26:07,442
I know you're so mad
you want to bust.
475
00:26:07,484 --> 00:26:09,069
But don't worry.
476
00:26:09,110 --> 00:26:11,154
Them guys that got
your father,
they're gonna pay.
477
00:26:11,196 --> 00:26:13,031
You got my word on that.
478
00:26:18,828 --> 00:26:19,829
[grunting]
479
00:26:33,343 --> 00:26:35,053
Hurry up, you fool!
480
00:26:52,362 --> 00:26:53,154
[grunting]
481
00:27:17,178 --> 00:27:19,931
You ready, B.A.?
482
00:27:19,973 --> 00:27:22,767
It won't win no Indy 500,
but it'll get us there.
483
00:27:22,809 --> 00:27:24,310
Let's go, Miss Griffin.
484
00:27:28,940 --> 00:27:30,900
You know, B.A.,
485
00:27:30,942 --> 00:27:32,777
with a pair of pliers
and a little time,
486
00:27:33,903 --> 00:27:35,905
you could fix
anything but dinner.
487
00:28:12,400 --> 00:28:14,861
You know, Toby,
488
00:28:14,903 --> 00:28:16,196
we, uh, we don't have
to maintain
489
00:28:16,237 --> 00:28:18,907
this client-employee
relationship forever.
490
00:28:18,948 --> 00:28:20,992
I mean, after you work the
mine for a couple of months,
491
00:28:21,034 --> 00:28:22,911
you know,
get it going real good,
492
00:28:22,952 --> 00:28:24,496
we could, uh, meet in Hawaii.
493
00:28:25,372 --> 00:28:27,123
I have access
494
00:28:27,165 --> 00:28:29,125
to a real nice condo
on the Big Island.
495
00:28:29,167 --> 00:28:31,878
We could study
volcanic eruptions together.
496
00:28:35,382 --> 00:28:37,384
On the other hand,
we could just have
497
00:28:37,425 --> 00:28:39,260
a quick drink
in Johannesburg.
498
00:28:42,555 --> 00:28:44,933
[elephants trumpeting]
499
00:28:46,351 --> 00:28:48,228
Well, guys, at the risk of
sounding melodramatic,
500
00:28:48,269 --> 00:28:49,521
goodbye forever!
501
00:29:14,462 --> 00:29:15,922
Pull up here, B.A.
502
00:29:18,091 --> 00:29:20,885
The air's beginning to feel
a little richer.
503
00:29:20,927 --> 00:29:23,054
Like those diamonds
know we're comin'.
504
00:29:23,096 --> 00:29:24,639
They're very intelligent,
you know.
505
00:29:24,681 --> 00:29:26,516
They have many facets.
506
00:29:26,558 --> 00:29:29,060
When you get to know 'em,
most of them
are absolute gems.
507
00:29:29,102 --> 00:29:30,520
Why do you want to stop here?
508
00:29:30,562 --> 00:29:32,063
It's only another
few minutes.
509
00:29:32,105 --> 00:29:33,648
That stretch of road
up there.
510
00:29:33,690 --> 00:29:35,400
Now, that isn't
where I'd like to see
511
00:29:35,442 --> 00:29:37,360
the A-Team
memorial plaque erected.
512
00:29:37,402 --> 00:29:39,154
That's Solomon's Pass.
513
00:29:39,195 --> 00:29:40,905
My father's mine's
not far beyond.
514
00:29:40,947 --> 00:29:42,657
The road winds
through the pass
515
00:29:42,699 --> 00:29:45,035
and ends up there,
at the top of the cliff.
516
00:29:45,076 --> 00:29:47,579
You mean we have to go
all the way there
in order to get back up here?
517
00:29:47,620 --> 00:29:48,997
It's the only way.
518
00:29:49,039 --> 00:29:50,707
Well, didn't anybody consider
puttin' in an escalator?
519
00:29:50,749 --> 00:29:52,125
I mean, come on.
520
00:29:52,167 --> 00:29:54,044
Do I have to think
of everything?
521
00:29:54,085 --> 00:29:55,462
Believe me,
it's the only way.
522
00:29:55,503 --> 00:29:57,714
I've been here
hundreds of times
with my father.
523
00:29:57,756 --> 00:29:59,549
I'm sure you have,
Miss Griffin.
524
00:29:59,591 --> 00:30:01,968
When I jump into
that sleazy Fletcher's mind,
525
00:30:02,010 --> 00:30:04,012
I'd find the first place
they'd put an ambush
526
00:30:04,054 --> 00:30:05,555
is in Solomon's Pass.
527
00:30:05,597 --> 00:30:08,016
Wait. We're talking
about vertical here,
Hannibal.
528
00:30:08,058 --> 00:30:09,434
Very.
529
00:30:09,476 --> 00:30:11,019
Sergeant,
530
00:30:11,061 --> 00:30:12,270
how do you feel
531
00:30:12,312 --> 00:30:13,688
about a little
mountain climbing?
532
00:30:13,730 --> 00:30:15,065
Ain't no big thing.
533
00:30:15,106 --> 00:30:17,067
All it is,
is a whole lot of chin-ups.
534
00:30:17,108 --> 00:30:18,568
Just don't put me
in no flying machine.
535
00:30:18,610 --> 00:30:20,153
Wouldn't think of it.
536
00:30:20,195 --> 00:30:21,946
I want you to get up there
as soon as you can
537
00:30:21,988 --> 00:30:23,198
and drop me a rope.
538
00:30:23,239 --> 00:30:25,283
I want to pack
that dynamite up the cliff.
539
00:30:25,325 --> 00:30:27,077
Hey, man, that's suicide.
540
00:30:27,118 --> 00:30:29,037
This stuff's sweatin'
like it's got a fever.
541
00:30:29,079 --> 00:30:30,580
If we don't get
the dynamite to the mine,
542
00:30:30,622 --> 00:30:32,082
there's no sense goin'.
543
00:30:32,123 --> 00:30:33,541
Face, give B.A. that rope.
544
00:30:33,583 --> 00:30:35,335
(Face)
Right.
545
00:30:35,377 --> 00:30:37,629
Hey, man, you're crazier
than Murdock.
546
00:30:37,671 --> 00:30:40,256
B.A., I'd pull it up with
a block and tackle,
but we can't.
547
00:30:40,298 --> 00:30:41,966
One bad bounce
and the lights go out.
548
00:30:42,008 --> 00:30:43,385
It's goin' up on my back.
549
00:30:43,426 --> 00:30:44,636
Don't touch that.
550
00:30:44,678 --> 00:30:46,054
You get on that jazz
551
00:30:46,096 --> 00:30:47,472
with a pack of dynamite
on your back,
552
00:30:47,514 --> 00:30:49,724
it'll blow a hole big enough
to bury an elephant.
553
00:30:49,766 --> 00:30:52,268
I'll get the dynamite.
You stay away from it.
554
00:30:52,310 --> 00:30:54,354
Now somebody got to
help me with this.
555
00:30:54,396 --> 00:30:56,189
I can't do it by myself.
556
00:30:56,231 --> 00:30:58,191
All right,
I'll take the rope up.
557
00:31:01,152 --> 00:31:02,320
And you need a volunteer,
right?
558
00:31:02,362 --> 00:31:03,405
Right.
559
00:31:04,406 --> 00:31:05,615
Right.
560
00:31:05,657 --> 00:31:07,492
Don't you smile
at me like that.
561
00:31:07,534 --> 00:31:09,619
That's not even a real smile.
562
00:31:09,661 --> 00:31:12,414
Just a bunch of teeth
playing with my mind!
563
00:31:13,748 --> 00:31:16,334
[elephants trumpeting]
564
00:31:34,269 --> 00:31:35,478
Why didn't you
come back for us?
565
00:31:35,520 --> 00:31:37,022
We could have died!
566
00:31:37,063 --> 00:31:39,649
Enough! Where are they now?
567
00:31:39,691 --> 00:31:41,276
They fixed their truck.
568
00:31:41,317 --> 00:31:42,652
Passed us while
we were walking back.
569
00:31:42,694 --> 00:31:44,195
They are going northeast.
570
00:31:44,237 --> 00:31:45,572
Probably
heading for the mine.
571
00:31:45,613 --> 00:31:48,283
Before they get there,
we'll stop them in the pass.
572
00:31:48,324 --> 00:31:51,077
They've had a very long, long
drive in a jerry-rigged truck
573
00:31:51,119 --> 00:31:52,537
and we have the helicopter.
574
00:31:52,579 --> 00:31:54,039
Care to make any wagers?
575
00:31:54,080 --> 00:31:56,624
Oh, it may not be that easy.
They get through that pass,
576
00:31:56,666 --> 00:31:58,710
they can pick up
reinforcements at the mine.
577
00:31:58,752 --> 00:32:01,671
We'll fly there first,
and scatter those
workers for good.
578
00:32:01,713 --> 00:32:04,299
Tell Scheckter
we'll back them up
at the mine.
579
00:32:12,682 --> 00:32:13,725
You two all right?
580
00:32:13,767 --> 00:32:15,060
Yeah.
581
00:32:15,101 --> 00:32:16,519
Murdock, are you okay?
582
00:32:16,561 --> 00:32:18,355
I thought I heard
some buzzing.
583
00:32:18,396 --> 00:32:19,773
[panting]
What else do you expect
from the
584
00:32:19,814 --> 00:32:21,358
[imitating
fly buzzing]
585
00:32:21,399 --> 00:32:22,567
human fly?
586
00:32:22,609 --> 00:32:26,196
The climber of walls,
source of annoyance,
587
00:32:26,237 --> 00:32:29,115
ruiner of picnics,
sticky of foot!
588
00:32:29,866 --> 00:32:31,618
B.A., Face, okay.
589
00:32:53,807 --> 00:32:55,725
I hope the packs hold.
590
00:32:55,767 --> 00:32:57,185
What if--
591
00:32:57,227 --> 00:32:58,895
If they don't hold,
592
00:32:58,937 --> 00:33:01,648
that's about it.
Just about where we're at.
593
00:33:23,878 --> 00:33:25,296
[grunts]
594
00:33:25,338 --> 00:33:26,715
Look out, Face!
595
00:33:37,392 --> 00:33:38,435
[grunting]
596
00:33:38,476 --> 00:33:40,186
B.A.,
your pack's coming open!
597
00:33:40,228 --> 00:33:41,146
[gasps]
598
00:33:49,654 --> 00:33:50,572
They're all right.
599
00:33:55,618 --> 00:33:57,454
That blast came
from the cliff area.
600
00:33:57,495 --> 00:33:59,247
Give me the glasses.
601
00:34:06,963 --> 00:34:08,673
Try and raise Fletcher.
602
00:34:20,518 --> 00:34:22,479
All right, nail down
exactly where they are
603
00:34:22,520 --> 00:34:23,813
and zero me in.
604
00:34:23,855 --> 00:34:26,358
Will do.
We're opening up on them now.
605
00:34:32,781 --> 00:34:33,782
[guns firing]
606
00:34:38,870 --> 00:34:40,663
(Hannibal)
We'll have to run
for the mines,
607
00:34:40,705 --> 00:34:42,248
Toby, can you get us there?
608
00:34:42,290 --> 00:34:43,500
All right.
Face, stick with her.
609
00:34:43,541 --> 00:34:44,668
You got the point?
610
00:34:44,709 --> 00:34:46,795
Murdock and I'll give
coverage fire.
611
00:34:46,836 --> 00:34:48,672
B.A., I'll bring up the rear.
612
00:34:51,716 --> 00:34:52,884
You ready?
613
00:34:52,926 --> 00:34:53,843
(B.A.)
Ready.
614
00:34:53,885 --> 00:34:55,553
Murdock, go!
615
00:35:01,976 --> 00:35:03,395
They're headed straight
616
00:35:03,436 --> 00:35:05,313
for the main shaft
of the mine.
617
00:35:05,355 --> 00:35:06,856
(Scheckter)You pick 'em upand we'll follow them in.
618
00:35:06,898 --> 00:35:08,233
Got you.
619
00:35:47,105 --> 00:35:49,315
What are we going to do now?
620
00:35:49,357 --> 00:35:50,942
No, the thing is,
what are they gonna do?
621
00:35:50,984 --> 00:35:52,402
Probably blow the mine.
622
00:35:52,444 --> 00:35:53,486
We end up under
a pile of rocks
623
00:35:53,528 --> 00:35:54,863
and they go home.
Nice and neat.
624
00:35:54,904 --> 00:35:56,740
(Hannibal)
Is there another exit
out of here?
625
00:35:56,781 --> 00:35:58,742
No.
626
00:35:58,783 --> 00:36:00,744
(Hannibal)
We sure could use that air
shaft you wanted, right now.
627
00:36:00,785 --> 00:36:02,412
Fletcher
wouldn't blow this mine.
628
00:36:02,454 --> 00:36:04,039
He wants to work it.
629
00:36:04,080 --> 00:36:05,582
That's why he hired
Alan Scheckter
630
00:36:05,623 --> 00:36:07,375
to kill my father.
631
00:36:07,417 --> 00:36:09,336
Yeah, and now us.
632
00:36:09,377 --> 00:36:11,004
Hannibal, can we go home now?
633
00:36:43,078 --> 00:36:44,788
Sorry, Mr. Fletcher.
634
00:36:44,829 --> 00:36:46,289
Griffin's kid
hired some real muscle.
635
00:36:46,331 --> 00:36:47,791
These guys are good.
636
00:36:47,832 --> 00:36:50,960
They probably
have enough ammo
to hold us off all night.
637
00:36:53,463 --> 00:36:55,965
We'll attack them
in the morning.
638
00:36:56,007 --> 00:36:58,343
Scheckter, you take Landers
and get some tear gas.
639
00:36:58,385 --> 00:37:01,805
We'll stand guard
here until you do.
640
00:37:01,846 --> 00:37:04,015
We'll flush them out
in the morning.
641
00:37:16,111 --> 00:37:18,488
Where're all the workers
that were
supposed to be here?
642
00:37:18,530 --> 00:37:20,699
This lantern was lit
when we ran in here.
643
00:37:20,740 --> 00:37:22,200
Fletcher
probably ran them off.
644
00:37:22,242 --> 00:37:23,868
Just like he tried
to run off my dad.
645
00:37:23,910 --> 00:37:25,120
Terrific.
646
00:37:25,161 --> 00:37:26,830
We better get started.
647
00:37:26,871 --> 00:37:28,915
If this thing goes
by the numbers,
648
00:37:28,957 --> 00:37:31,001
those goons will be storming
this place at sunrise.
649
00:37:34,045 --> 00:37:35,171
Hey, Hannibal,
650
00:37:35,213 --> 00:37:37,007
we got a regular
hardware store here.
651
00:37:37,048 --> 00:37:39,884
My dad was moving equipment
in here for months.
652
00:37:40,844 --> 00:37:42,262
Hey, B.A.
653
00:37:42,303 --> 00:37:45,265
Remember that two-man patrol
we did in Cambodia?
654
00:37:46,391 --> 00:37:47,851
Yeah.
655
00:37:47,892 --> 00:37:49,394
I think I can rig
somethin' up.
656
00:37:49,436 --> 00:37:51,021
It'll be nice.
657
00:37:51,062 --> 00:37:53,732
Face, give us
that acetylene torch.
658
00:39:39,546 --> 00:39:41,631
You men in there,
can you hear me?
659
00:39:41,673 --> 00:39:43,466
Can't hear a word.
660
00:39:43,508 --> 00:39:46,302
Come on out in one minute
or we'll blow the mine.
661
00:39:46,344 --> 00:39:47,637
(Hannibal)
You're bluffing.
662
00:39:47,679 --> 00:39:50,181
You want this hole
in the dirt left open.
663
00:39:50,223 --> 00:39:52,308
You won't blow it.
Try again.
664
00:39:52,350 --> 00:39:54,602
You can't stay
in there forever.
665
00:39:54,644 --> 00:39:57,355
There's only one way out,
and it's
target practice for us.
666
00:39:57,397 --> 00:39:58,648
Give it up or you'll starve.
667
00:39:58,690 --> 00:40:01,026
Don't worry about us.
668
00:40:01,067 --> 00:40:02,527
We'll send out
to the corner deli.
669
00:40:09,367 --> 00:40:10,577
You guys ready?
670
00:40:10,618 --> 00:40:12,328
You bet I am.
I'm gonna pay those guys
671
00:40:12,370 --> 00:40:13,872
back for what
they did to Bogey.
672
00:40:13,913 --> 00:40:15,040
The fool's crazy!
673
00:40:15,081 --> 00:40:16,416
Now, Murdock,
674
00:40:16,458 --> 00:40:18,209
when we drop the hammer,
head for the chopper.
675
00:40:18,251 --> 00:40:20,170
I've got a hunch
when things get hot,
676
00:40:20,211 --> 00:40:21,087
Fletcher's gonna split.
677
00:40:22,172 --> 00:40:23,256
You ready, B.A.?
678
00:40:23,298 --> 00:40:24,341
(B.A.)
Ready.
679
00:40:24,382 --> 00:40:25,508
Tear gas!
680
00:40:34,684 --> 00:40:36,186
[motor running]
681
00:41:22,107 --> 00:41:23,108
[grunts]
682
00:41:29,447 --> 00:41:30,448
[grunts]
683
00:41:37,205 --> 00:41:38,289
Keep that gun on 'em.
684
00:41:38,331 --> 00:41:40,500
These guys will admit
Fletcher hired 'em.
685
00:41:40,542 --> 00:41:42,043
(Hannibal)
We'll indict him.
686
00:41:42,085 --> 00:41:43,253
If he doesn't get away first.
687
00:41:43,294 --> 00:41:44,462
He won't.
688
00:42:42,687 --> 00:42:43,480
[screams]
689
00:42:45,398 --> 00:42:47,067
Help! Help!
690
00:42:47,692 --> 00:42:49,611
Are you crazy?
691
00:42:49,652 --> 00:42:50,653
Help!
692
00:42:51,446 --> 00:42:53,281
Help!
693
00:43:01,289 --> 00:43:02,290
Ah!
694
00:43:15,762 --> 00:43:17,514
It's the ball game, Coach.
695
00:43:17,555 --> 00:43:18,807
Got the whole team.
696
00:43:26,356 --> 00:43:27,941
How we gettin' home?
697
00:43:31,152 --> 00:43:33,822
Somebody better give
me an answer quick,
before I get mad.
698
00:43:33,863 --> 00:43:35,824
I told you, B.A.,
that's not my end of the rope.
699
00:43:35,865 --> 00:43:37,992
I run my department,
Hannibal runs his.
700
00:43:38,034 --> 00:43:39,077
Ask him.
701
00:43:39,119 --> 00:43:40,829
How'd it go?
702
00:43:40,870 --> 00:43:43,456
Scheckter and his grizzle
are gonna testify
that Fletcher hired them.
703
00:43:43,498 --> 00:43:45,333
They'll put him away
for a long time.
704
00:43:45,375 --> 00:43:47,168
Maybe now
some of the people
in this town
705
00:43:47,210 --> 00:43:48,920
won't be afraid
to work for me.
706
00:43:48,962 --> 00:43:51,256
Hannibal,
how are we gonna get home?
707
00:43:51,297 --> 00:43:53,299
That's, uh, Murdock's
end of the operation.
708
00:43:53,341 --> 00:43:55,260
I'm just a single man
709
00:43:55,301 --> 00:43:57,887
working against
insurmountable odds.
710
00:43:58,930 --> 00:44:00,098
I said, "How?"
711
00:44:00,140 --> 00:44:01,474
You tell me or
I'll break your head!
712
00:44:01,516 --> 00:44:02,934
It's already broken.
713
00:44:04,269 --> 00:44:05,061
[groans]
714
00:44:05,562 --> 00:44:06,938
[laughing]
715
00:44:06,980 --> 00:44:08,023
Sucker.
716
00:44:10,400 --> 00:44:12,360
Tried to get me.
717
00:44:12,402 --> 00:44:13,778
[B.A. laughing]
718
00:44:18,074 --> 00:44:19,242
Excuse us.
719
00:44:20,285 --> 00:44:21,828
(Hannibal)
Murdock, give us a hand.
720
00:44:21,870 --> 00:44:23,538
Thanks. Really.
721
00:44:23,580 --> 00:44:25,540
You guys might be
a little unique
722
00:44:25,582 --> 00:44:27,208
but you're great.
723
00:44:27,250 --> 00:44:28,918
Uh, uh, just one more thing.
724
00:44:28,960 --> 00:44:30,045
What's that?
725
00:44:30,086 --> 00:44:31,171
The diamond.
726
00:44:31,212 --> 00:44:33,214
You don't get
your collateral back
727
00:44:33,256 --> 00:44:34,883
until we get our
10 percent of the mine.
728
00:44:38,928 --> 00:44:40,764
Business is business.
52775
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.