Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,044 --> 00:00:05,464
(exciting fanfare music)
2
00:00:07,000 --> 00:00:13,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
3
00:00:25,400 --> 00:00:27,986
(mellow music)
4
00:00:52,678 --> 00:00:56,056
(mellow music continues)
5
00:01:20,080 --> 00:01:21,456
(lighthearted music)
6
00:01:21,456 --> 00:01:24,293
(whistle blowing)
7
00:01:47,190 --> 00:01:48,817
♪ A jolly good fellow ♪
8
00:01:48,817 --> 00:01:54,323
♪ For he's a jolly good fellow ♪
9
00:01:54,323 --> 00:02:00,996
♪ Which nobody can deny ♪
10
00:02:00,996 --> 00:02:09,004
♪ For he's a jolly good fellow ♪
11
00:02:09,004 --> 00:02:11,131
♪ Which nobody can deny ♪
12
00:02:11,131 --> 00:02:12,007
(guests laughing)
13
00:02:12,007 --> 00:02:13,383
- [Guest 1 ] Bottoms up, Chris.
14
00:02:13,383 --> 00:02:15,385
Bottoms up, old boy. (laughing)
15
00:02:15,385 --> 00:02:17,220
(guests chattering)
16
00:02:17,262 --> 00:02:20,098
(glass clinking)
17
00:02:20,098 --> 00:02:22,309
- Well boys, I hate to
break up a good party,
18
00:02:22,309 --> 00:02:24,603
but you can't keep a
woman waiting, can you?
19
00:02:24,603 --> 00:02:25,812
You know how it is, boys.
20
00:02:25,812 --> 00:02:27,064
(guests laughing)
21
00:02:27,064 --> 00:02:27,898
- [Guest 1 ] Yes we do, Mr. Hogarth.
22
00:02:27,898 --> 00:02:28,690
- [Guest 2] That's right, JJ.
23
00:02:28,732 --> 00:02:29,941
- I'll say you can't, JJ.
24
00:02:29,941 --> 00:02:32,027
- I see you can all understand, all right.
25
00:02:32,027 --> 00:02:33,987
(guests laughing)
26
00:02:34,029 --> 00:02:35,405
Well, believe you me, boys,
27
00:02:35,405 --> 00:02:38,200
I've had the time of my life tonight.
28
00:02:38,200 --> 00:02:39,451
And speaking of time,
29
00:02:39,451 --> 00:02:44,456
I have here a 14-karat 17-jewel timepiece.
30
00:02:44,956 --> 00:02:47,084
And that's only right
31
00:02:47,084 --> 00:02:48,543
because the man I'm giving it to
32
00:02:48,543 --> 00:02:51,505
is a 14-karat 17-jewel cashier.
33
00:02:51,505 --> 00:02:54,257
- [Guest 1 ] Hear hear. Hear hear.
34
00:02:54,257 --> 00:02:55,717
- Pass it along to him, boys.
35
00:02:55,717 --> 00:02:56,968
- Oh, that's a beautiful watch, JJ.
36
00:02:56,968 --> 00:02:58,387
- It certainly is.
- Oh, it's wonderful.
37
00:02:58,387 --> 00:03:00,055
- [Guest 3] He deserves this.
38
00:03:00,055 --> 00:03:01,264
- [Guest 2] It's a dilly.
39
00:03:01,264 --> 00:03:02,099
Beautiful watch, Chris.
40
00:03:02,099 --> 00:03:02,933
- Chris.
41
00:03:02,933 --> 00:03:06,103
- [Guest 4] Certainly deserves it too.
42
00:03:08,814 --> 00:03:10,649
- Read what's engraved inside, Chris.
43
00:03:14,236 --> 00:03:16,863
- "To my friend Christopher Cross,
44
00:03:18,699 --> 00:03:23,412
in token of 25 years of faithful service.
45
00:03:23,412 --> 00:03:28,417
From JJ Hogarth, 1909-1934."
46
00:03:29,084 --> 00:03:30,127
(guests applauding)
47
00:03:30,127 --> 00:03:31,169
- Speech, speech.
48
00:03:31,169 --> 00:03:32,796
- Speak up, Chris, speak up.
49
00:03:32,796 --> 00:03:34,923
Come on, Chris, speech.
50
00:03:34,923 --> 00:03:39,886
- Well, I, I hardly know what to say, JJ.
51
00:03:39,886 --> 00:03:43,724
This, why, it's beautiful.
52
00:03:44,766 --> 00:03:47,894
I never expected to own a watch like this.
53
00:03:47,894 --> 00:03:49,062
No sir, I ...
54
00:03:50,647 --> 00:03:54,609
Well, all I can say is that
we've got the best boss
55
00:03:54,609 --> 00:03:55,610
in New York.
56
00:03:55,610 --> 00:03:57,112
(guests applauding)
57
00:03:57,154 --> 00:04:05,162
♪ For he's a jolly good fellow ♪
58
00:04:05,162 --> 00:04:08,039
♪ Which nobody can deny ♪
59
00:04:08,039 --> 00:04:08,874
- Good boy, Chris.
60
00:04:08,874 --> 00:04:09,875
- Good luck, Chris.
61
00:04:09,875 --> 00:04:12,169
- Congratulations, old
boy, congratulations.
62
00:04:12,169 --> 00:04:14,463
- Good boy, Chris, good boy.
63
00:04:15,338 --> 00:04:16,882
- Uh, thank you, Chris.
64
00:04:16,882 --> 00:04:18,967
Thank you, my old friend.
65
00:04:18,967 --> 00:04:19,801
God bless you.
66
00:04:19,801 --> 00:04:20,635
- Thank you.
67
00:04:20,635 --> 00:04:22,387
- Have a smoke before I go.
68
00:04:22,387 --> 00:04:24,848
- Well, I, I, I don't usually, JJ.
69
00:04:24,848 --> 00:04:25,807
- Go ahead and try it.
70
00:04:25,807 --> 00:04:27,726
It's made special for me. A dollar apiece.
71
00:04:27,726 --> 00:04:29,603
Here, Charlie.
72
00:04:29,603 --> 00:04:30,604
- Oh, thanks.
73
00:04:30,604 --> 00:04:33,607
(guests chattering)
74
00:04:34,733 --> 00:04:37,569
(guests laughing)
75
00:04:40,614 --> 00:04:41,948
- Thank you.
76
00:04:41,948 --> 00:04:44,159
- You're not superstitious,
are you, Chris?
77
00:04:44,159 --> 00:04:45,619
- No, no, no sir. No, sir.
78
00:04:48,163 --> 00:04:49,122
- Now don't break up a good party
79
00:04:49,122 --> 00:04:50,791
just because I've got to go.
80
00:04:50,791 --> 00:04:52,626
Everything is charged to JJ.
81
00:04:52,626 --> 00:04:55,045
- [Guest 1 ] Oh, that's
very nice of you, boss.
82
00:04:55,045 --> 00:04:57,380
- So you can drink all you want.
83
00:04:57,380 --> 00:05:00,133
Only don't come in late Monday
morning with a hangover.
84
00:05:00,133 --> 00:05:01,259
(guests laughing)
85
00:05:01,259 --> 00:05:02,260
- [Guest 2] Don't worry, we won't.
86
00:05:02,260 --> 00:05:03,595
We'll be right there on time.
87
00:05:03,595 --> 00:05:04,679
- Good night, boys.
88
00:05:04,679 --> 00:05:05,597
- [Guest 2] Good night, boss.
89
00:05:05,597 --> 00:05:08,266
(guests chattering)
90
00:05:08,266 --> 00:05:09,226
- [Guest 1 ] Great, let's see that watch.
91
00:05:09,226 --> 00:05:11,144
- [Guest 2] It certainly
is beautiful treasure.
92
00:05:11,144 --> 00:05:14,064
- Oh boy, aren't you a lucky dog?
93
00:05:14,064 --> 00:05:15,607
- I'll treasure this
for the rest of my life.
94
00:05:15,607 --> 00:05:16,441
- I'll bet you will.
95
00:05:18,235 --> 00:05:19,861
- Hey fellas, look.
96
00:05:19,861 --> 00:05:22,906
Look, come here. Hurry.
97
00:05:31,748 --> 00:05:33,792
Get a load of that dame.
98
00:05:35,460 --> 00:05:36,837
- That's JJ's wife?
99
00:05:36,837 --> 00:05:38,797
(guests laughing)
100
00:05:38,797 --> 00:05:41,216
- [Guest 1 ] The boss is stepping out.
101
00:05:41,216 --> 00:05:42,759
(guests laughing)
102
00:05:42,759 --> 00:05:44,010
- [Guest 2] See, if I
had his dough he's got,
103
00:05:44,010 --> 00:05:44,845
I'd step out too.
104
00:05:44,845 --> 00:05:46,555
- [Guest 3] Might be
load of laundry tonight.
105
00:05:46,555 --> 00:05:49,391
(guests laughing)
106
00:05:53,895 --> 00:05:55,230
(Chris sighs)
107
00:05:55,230 --> 00:05:57,148
- Nothing like the smell of spring.
108
00:05:57,148 --> 00:05:59,234
- Which way do you go, Chris?
109
00:05:59,234 --> 00:06:01,278
- Well, I guess, I'll
take the East Side subway.
110
00:06:01,278 --> 00:06:03,113
Gets me to Brooklyn a little quicker.
111
00:06:06,491 --> 00:06:08,243
Say, you haven't got an umbrella.
112
00:06:08,243 --> 00:06:09,452
Now, I'll take you to your bus.
113
00:06:09,452 --> 00:06:10,787
- Oh, no, that's out of your way.
114
00:06:10,787 --> 00:06:12,330
- Oh, I don't mind walking.
115
00:06:12,330 --> 00:06:14,875
You know, fresh air, spring. (chuckles)
116
00:06:14,875 --> 00:06:19,337
Hey, I'm a little drunk. (chuckles)
117
00:06:19,337 --> 00:06:22,090
(rain pattering)
118
00:06:35,103 --> 00:06:37,188
- Well, never mind, I'll
catch the next one.
119
00:06:37,188 --> 00:06:38,648
You go on over to the subway.
120
00:06:38,648 --> 00:06:39,774
- Oh, I don't mind waiting.
121
00:06:39,774 --> 00:06:42,027
I, I feel kinda lonely tonight.
122
00:06:46,114 --> 00:06:47,198
Say, uh, Charlie.
123
00:06:47,198 --> 00:06:50,327
Uh, do you suppose JJ is running around
124
00:06:50,327 --> 00:06:51,745
with that young lady?
125
00:06:51,745 --> 00:06:52,871
- It looks that way.
126
00:06:55,373 --> 00:06:57,834
- I, I, I wonder what it's like.
127
00:06:57,834 --> 00:06:59,461
- What, Chris?
128
00:06:59,461 --> 00:07:02,380
- Well, to be loved by
a young girl like that.
129
00:07:03,590 --> 00:07:06,301
You know, nobody ever
looked at me like that,
130
00:07:06,301 --> 00:07:07,677
not even when I was young.
131
00:07:07,677 --> 00:07:10,639
- Yes, when we're young, we
have dreams that never pan out,
132
00:07:10,639 --> 00:07:12,933
but we go on dreaming.
133
00:07:12,933 --> 00:07:14,851
- When I was young, I
wanted to be an artist.
134
00:07:14,851 --> 00:07:18,313
You know, I dreamt I was gonna
be a great painter someday.
135
00:07:18,313 --> 00:07:19,147
(Chris chuckles)
136
00:07:19,147 --> 00:07:20,815
So, I'm a cashier.
137
00:07:20,815 --> 00:07:21,983
- Do you still paint?
138
00:07:21,983 --> 00:07:23,026
- Yeah, every Sunday.
139
00:07:23,026 --> 00:07:24,611
- Well, that's one way to kill time.
140
00:07:24,611 --> 00:07:27,614
You know, Sunday's one day of
the week that I don't like.
141
00:07:27,614 --> 00:07:29,032
I never know what to do with myself.
142
00:07:29,032 --> 00:07:30,825
- Well, why don't you come
over tomorrow and see me?
143
00:07:30,825 --> 00:07:32,327
- Thanks, Chris, I'll do that.
144
00:07:35,664 --> 00:07:36,665
Goodnight, Chris.
145
00:07:36,665 --> 00:07:38,583
- [Chris] Goodnight,
Charlie. See you tomorrow.
146
00:07:38,583 --> 00:07:40,919
- [Charlie] Yeah, goodnight.
147
00:07:56,935 --> 00:07:57,936
- Hmm, stopped raining.
148
00:07:57,936 --> 00:07:59,145
- Yeah, a half hour ago.
149
00:07:59,145 --> 00:08:01,272
- Oh, which way is it
to the East Side subway?
150
00:08:01,272 --> 00:08:03,608
- Around the corner,
past the El, four blocks.
151
00:08:03,608 --> 00:08:04,442
- Oh, thank you, Officer.
152
00:08:04,442 --> 00:08:05,527
I guess I got turned around.
153
00:08:05,527 --> 00:08:07,779
These streets are all mixed
up in Greenwich Village.
154
00:08:07,779 --> 00:08:08,738
- Yes.
155
00:08:08,738 --> 00:08:11,449
(train rattling)
156
00:08:54,617 --> 00:08:55,744
- Is he hurt?
157
00:08:57,120 --> 00:08:58,329
- I'll go call a policeman.
158
00:08:58,329 --> 00:08:59,622
- [Kitty] No, wait, wait!
159
00:09:10,050 --> 00:09:12,302
- [Chris] Officer, Officer!
160
00:09:28,109 --> 00:09:28,943
- Where'd he go?
161
00:09:28,943 --> 00:09:29,819
- In that direction.
162
00:09:31,321 --> 00:09:32,238
- What does he look like?
163
00:09:32,238 --> 00:09:33,073
- I don't know.
164
00:09:33,073 --> 00:09:34,324
- I didn't see his face.
165
00:09:34,324 --> 00:09:35,283
- He took $ 15.
166
00:09:35,283 --> 00:09:36,242
He didn't believe it was all I had,
167
00:09:36,242 --> 00:09:37,410
so he began pushing me around.
168
00:09:37,410 --> 00:09:39,329
Then this gentleman ran
in and knocked him down.
169
00:09:39,329 --> 00:09:41,414
- That's right, Officer,
he was right there.
170
00:09:41,414 --> 00:09:43,083
- I couldn't hold him. He got up and ran.
171
00:09:43,083 --> 00:09:43,917
- Wait here.
172
00:09:46,878 --> 00:09:47,754
- Come on, let's get out of here.
173
00:09:47,754 --> 00:09:49,506
- But we, we have to wait for the officer.
174
00:09:49,506 --> 00:09:51,549
- I don't wanna get my name
in the newspaper, do you?
175
00:09:51,549 --> 00:09:52,383
- What, the newspaper?
176
00:09:52,383 --> 00:09:53,885
- Sure, we'll have to go
down to the station house
177
00:09:53,885 --> 00:09:54,719
and make a complaint.
178
00:09:54,719 --> 00:09:55,595
Then every time they make an arrest,
179
00:09:55,595 --> 00:09:57,180
they send detectives to
your house for weeks.
180
00:09:57,180 --> 00:09:58,056
Oh, it's a nuisance.
181
00:09:58,056 --> 00:09:59,724
- Hmm.
182
00:09:59,724 --> 00:10:01,434
- Won't you take me home?
183
00:10:01,434 --> 00:10:02,519
- Why, yes.
184
00:10:02,519 --> 00:10:04,938
Well, sure, that is...
185
00:10:04,938 --> 00:10:06,731
Well, if you think that.
186
00:10:08,358 --> 00:10:09,818
- Well, here's where I live.
187
00:10:10,819 --> 00:10:13,363
(mellow music)
188
00:10:14,280 --> 00:10:17,158
Oh, I'm sorry, I can't ask you to come up,
189
00:10:17,158 --> 00:10:20,537
but I share my apartment
with another girl, Millie.
190
00:10:21,579 --> 00:10:24,541
Goodnight, and thanks for everything.
191
00:10:24,541 --> 00:10:28,461
- Uh, don't you, don't
you want a cup of coffee?
192
00:10:29,796 --> 00:10:30,880
♪ Come to me, my ♪
193
00:10:30,880 --> 00:10:31,840
- All right.
194
00:10:31,840 --> 00:10:36,845
♪ Melancholy baby ♪
195
00:10:37,053 --> 00:10:42,058
♪ Cuddle up and don't be blue ♪
196
00:10:45,270 --> 00:10:48,064
♪ All your fears are foolish ♪
197
00:10:48,064 --> 00:10:48,898
- Hello, Kitty.
198
00:10:48,898 --> 00:10:51,693
- Hello, Tiny. Oh, this is Mister, uh-
199
00:10:51,693 --> 00:10:52,777
- Cross.
200
00:10:52,777 --> 00:10:54,279
- Glad to know you, Mr. Cross.
201
00:10:54,279 --> 00:10:55,655
- Oh, how do you do?
202
00:10:56,531 --> 00:10:57,699
- You seen Johnny?
203
00:10:59,492 --> 00:11:01,870
- No, not since he left here.
204
00:11:01,870 --> 00:11:03,621
- Two coffees, please.
205
00:11:03,621 --> 00:11:04,789
- Oh, I think I'll change my mind.
206
00:11:04,789 --> 00:11:06,958
I could stand a drink. A Rum Collins.
207
00:11:06,958 --> 00:11:08,001
- [Tiny] One Rum Collins?
208
00:11:08,001 --> 00:11:09,210
- Uh, yes, yes.
209
00:11:09,210 --> 00:11:12,672
- Oh, come on, keep me company.
210
00:11:12,672 --> 00:11:16,259
- Well, you see, I've already
had a good deal of champagne.
211
00:11:16,259 --> 00:11:17,218
- You want champagne?
212
00:11:17,218 --> 00:11:18,386
- Oh, no, no, no.
213
00:11:19,804 --> 00:11:20,972
Make mine the same.
214
00:11:23,016 --> 00:11:24,267
Ever since I first saw you,
215
00:11:24,267 --> 00:11:27,103
I, I was wondering what your name was.
216
00:11:27,103 --> 00:11:27,979
Kitty?
217
00:11:27,979 --> 00:11:31,608
- It's really Katherine.
218
00:11:33,067 --> 00:11:34,611
Katherine March.
219
00:11:34,611 --> 00:11:36,821
My friends call me Kitty.
220
00:11:36,821 --> 00:11:38,281
(Chris chuckles)
221
00:11:38,281 --> 00:11:39,616
What do your friends call you?
222
00:11:39,616 --> 00:11:41,618
- Uh, Chris.
223
00:11:42,869 --> 00:11:45,830
- Chris Cross. Crisscross!
224
00:11:47,165 --> 00:11:51,377
- Yes, the boys tease me
about it, but I don't mind.
225
00:11:51,377 --> 00:11:53,963
(mellow music)
226
00:12:02,847 --> 00:12:05,183
- Why are you looking at me?
227
00:12:05,183 --> 00:12:07,143
Is my face dirty?
228
00:12:07,143 --> 00:12:08,228
- It's beautiful.
229
00:12:09,479 --> 00:12:10,772
- I'll bet it is.
230
00:12:13,358 --> 00:12:14,192
(Kitty gasps)
231
00:12:14,192 --> 00:12:15,318
Gee, I'm a sight!
232
00:12:18,780 --> 00:12:19,906
- Oh, thank you, sir.
233
00:12:24,577 --> 00:12:25,662
- Cheers, Chris.
234
00:12:27,247 --> 00:12:28,957
- Oh, Miss March, uh.
235
00:12:30,458 --> 00:12:31,376
- Kitty.
236
00:12:31,376 --> 00:12:34,712
- Yes, Miss, I mean, Kitty.
237
00:12:36,089 --> 00:12:41,094
Well, look, Kitty, since I'm
old enough to be your father-
238
00:12:41,552 --> 00:12:43,680
- You're not so old.
239
00:12:43,680 --> 00:12:44,764
- You don't think so?
240
00:12:44,764 --> 00:12:45,765
- Well, you're not a boy.
241
00:12:45,765 --> 00:12:48,851
You're just, uh, mature.
242
00:12:50,937 --> 00:12:52,855
I like mature people.
243
00:12:52,855 --> 00:12:54,399
- Well, what I wanted to say
244
00:12:54,399 --> 00:12:58,361
was you shouldn't be alone in
the street so late at night.
245
00:13:00,029 --> 00:13:01,572
- I was coming home from work.
246
00:13:02,573 --> 00:13:03,866
- [Chris] You work this late?
247
00:13:03,866 --> 00:13:04,701
- Mm-hmm.
248
00:13:06,202 --> 00:13:07,161
- What do you do?
249
00:13:08,496 --> 00:13:09,330
- Guess.
250
00:13:13,209 --> 00:13:14,377
- You're an actress.
251
00:13:14,377 --> 00:13:16,754
- Oh, you are clever.
252
00:13:16,754 --> 00:13:19,215
Now that you know all about
me, tell me about yourself.
253
00:13:19,215 --> 00:13:20,049
What do you do?
254
00:13:20,049 --> 00:13:23,261
- I? I, uh...
255
00:13:23,261 --> 00:13:24,095
Well, you see-
256
00:13:24,095 --> 00:13:25,179
- No, no, don't tell me.
257
00:13:26,639 --> 00:13:28,182
You work in a bank?
258
00:13:28,182 --> 00:13:29,017
- No.
259
00:13:29,017 --> 00:13:30,184
- Well, let's see.
260
00:13:30,184 --> 00:13:32,228
Greenwich Village is full of artists.
261
00:13:32,228 --> 00:13:33,855
I meet you in Greenwich Village.
262
00:13:34,772 --> 00:13:36,774
You must be an artist, right?
263
00:13:36,774 --> 00:13:40,528
- Well, I, yes, yes, I paint.
264
00:13:40,528 --> 00:13:43,865
- Of course, you're a
painter. I love paintings.
265
00:13:43,865 --> 00:13:46,409
To think I took you for a cashier.
266
00:13:46,409 --> 00:13:47,535
(Chris stammers)
267
00:13:47,535 --> 00:13:49,203
You know those art
galleries on 5th Avenue?
268
00:13:49,203 --> 00:13:50,705
The prices they charge.
269
00:13:50,705 --> 00:13:54,917
I saw one little picture
that cost $50,O00.
270
00:13:54,917 --> 00:13:58,379
They called it, uh, Cezanne.
271
00:13:58,379 --> 00:14:01,090
- Cezanne, oh, he was
a great French painter.
272
00:14:02,091 --> 00:14:04,344
I'd like to own that painting.
273
00:14:04,344 --> 00:14:05,511
- You would?
274
00:14:05,511 --> 00:14:07,055
- Mm-hmm.
275
00:14:07,055 --> 00:14:08,222
- For $50,00O?
276
00:14:09,265 --> 00:14:13,144
- Well, you can't put any price
on masterpieces like that.
277
00:14:13,144 --> 00:14:14,729
They're worth, uh,
278
00:14:14,729 --> 00:14:17,815
well, whatever you can
afford to pay for them.
279
00:14:17,815 --> 00:14:18,691
- You know what, Chris,
280
00:14:18,691 --> 00:14:20,735
I bet I saw some of your pictures
there and didn't know it.
281
00:14:20,735 --> 00:14:22,111
Next time, I'll look for your name.
282
00:14:22,111 --> 00:14:23,279
- Oh, no, no, no, no.
283
00:14:25,031 --> 00:14:27,742
I, I don't sell my pictures.
284
00:14:27,742 --> 00:14:29,369
- Well, not in New York, you mean?
285
00:14:29,369 --> 00:14:30,620
- [Chris] No, I, uh-
286
00:14:30,620 --> 00:14:31,537
- I know.
287
00:14:31,537 --> 00:14:33,664
I bet you sell your
pictures in Europe, France,
288
00:14:33,664 --> 00:14:34,499
or someplace like that.
289
00:14:34,499 --> 00:14:37,418
You can tell I don't
know much about painting.
290
00:14:37,418 --> 00:14:39,879
I bet you get as much for
your pictures in France
291
00:14:39,879 --> 00:14:42,006
as those Frenchmen get
right here in New York.
292
00:14:42,006 --> 00:14:42,840
(Chris groans)
293
00:14:42,840 --> 00:14:45,301
You're never appreciated
in your own country.
294
00:14:45,301 --> 00:14:48,596
- Well, that's, that's
one way of looking at it.
295
00:14:48,596 --> 00:14:52,433
But, you know, when I paint,
I don't think of money.
296
00:14:52,433 --> 00:14:54,435
I just paint for fun.
297
00:14:54,435 --> 00:14:55,269
- Fun?
298
00:14:55,269 --> 00:14:57,772
- Yes, I think, it's the
most fun I know, painting.
299
00:14:58,773 --> 00:15:01,150
I wish I had all the time to paint.
300
00:15:01,150 --> 00:15:02,193
- Well, don't you have time?
301
00:15:02,193 --> 00:15:05,446
- Oh, no. Well, yes, you see, I ...
302
00:15:06,864 --> 00:15:10,868
Well, you know, business
takes a lot of time.
303
00:15:10,868 --> 00:15:12,912
- No wonder, when you get all that money.
304
00:15:13,871 --> 00:15:16,499
- Well, what play are you acting in?
305
00:15:16,499 --> 00:15:18,334
- It closed tonight.
306
00:15:18,334 --> 00:15:19,168
- Which one?
307
00:15:19,168 --> 00:15:21,129
- The one I was in. What time is it?
308
00:15:21,129 --> 00:15:21,963
- Oh.
309
00:15:26,968 --> 00:15:28,803
It's only 10 past two.
310
00:15:28,803 --> 00:15:30,430
- Only?
311
00:15:30,430 --> 00:15:31,264
(Kitty yawning)
312
00:15:31,264 --> 00:15:33,141
It's time for Kitty to be in bed.
313
00:15:37,520 --> 00:15:39,522
So you won't forget me.
314
00:15:39,522 --> 00:15:40,356
(mellow music)
315
00:15:40,356 --> 00:15:41,190
- Thank you.
316
00:15:42,608 --> 00:15:43,568
Can I see you again?
317
00:15:43,568 --> 00:15:45,111
- [Kitty] Oh, sure, sometime.
318
00:15:45,111 --> 00:15:46,571
- Well, if you'll give
me your telephone number.
319
00:15:46,571 --> 00:15:47,613
- Haven't got a phone.
320
00:15:47,613 --> 00:15:48,906
- Well, may I write you?
321
00:15:48,906 --> 00:15:51,159
- That's the address. Goodnight, Chris.
322
00:15:51,159 --> 00:15:52,785
- Kitty, who's Johnny?
323
00:15:53,786 --> 00:15:54,871
(dramatic music)
324
00:15:54,871 --> 00:15:55,955
- Why do you ask that?
325
00:15:55,955 --> 00:15:58,583
- Well, I just heard
you ask the bartender.
326
00:15:59,417 --> 00:16:01,335
- Oh, sure, he's just a fellow I know.
327
00:16:01,335 --> 00:16:03,379
He's Millie's boyfriend.
328
00:16:03,379 --> 00:16:04,380
You know, the girl I live with.
329
00:16:04,380 --> 00:16:05,381
Goodnight, Chris.
330
00:16:05,381 --> 00:16:06,549
- Goodnight, Kitty.
331
00:16:07,550 --> 00:16:10,136
(mellow music)
332
00:16:22,273 --> 00:16:24,859
(mellow music)
333
00:16:41,292 --> 00:16:44,086
(doorbell ringing)
334
00:16:44,086 --> 00:16:45,922
- [Adele] Christopher!
335
00:16:47,715 --> 00:16:50,218
(doorbell ringing)
336
00:16:50,218 --> 00:16:51,219
Christopher!
337
00:16:53,638 --> 00:16:54,722
- Yes, Adele.
338
00:17:06,817 --> 00:17:09,612
Well, well, this is a pleasure.
339
00:17:09,612 --> 00:17:12,156
I didn't expect to see you, Charlie.
340
00:17:12,156 --> 00:17:13,866
- But, Chris, you asked me.
341
00:17:15,660 --> 00:17:19,497
- My wife. Well, it's
good to see you anyway.
342
00:17:21,040 --> 00:17:24,335
Hey, that was a swell party
last night, wasn't it, Charlie?
343
00:17:24,335 --> 00:17:26,754
Uh, say, what time did we go home?
344
00:17:26,754 --> 00:17:28,130
After midnight, wasn't it?
345
00:17:31,217 --> 00:17:32,552
You know, I haven't been to bed yet.
346
00:17:32,552 --> 00:17:33,386
- You haven't?
347
00:17:33,386 --> 00:17:35,596
- I guess, I'm not as old as
I thought I was, eh, Charlie?
348
00:17:35,596 --> 00:17:37,306
- No, no.
349
00:17:37,306 --> 00:17:40,309
- Oh, I've got to do the dishes for Adele.
350
00:17:40,309 --> 00:17:41,394
You don't mind, Charlie, do you?
351
00:17:41,394 --> 00:17:42,853
- No, no, no, go right ahead.
352
00:17:51,112 --> 00:17:53,990
Say, did you paint this?
353
00:17:53,990 --> 00:17:55,741
- [Chris] Great Scott, no.
354
00:17:55,741 --> 00:17:56,576
That isn't painting.
355
00:17:56,576 --> 00:17:58,911
That's mud, done by a photographer.
356
00:17:58,911 --> 00:17:59,996
- [Charlie] Who is it?
357
00:18:00,997 --> 00:18:03,291
- The late departed.
358
00:18:03,291 --> 00:18:05,751
- Oh, your wife's former husband.
359
00:18:05,751 --> 00:18:07,670
- Detective Sergeant Higgins.
360
00:18:09,005 --> 00:18:10,298
Homer Higgins.
361
00:18:10,298 --> 00:18:12,300
- Say, that's a real medal, isn't it?
362
00:18:12,300 --> 00:18:15,428
- Yeah. Adele got it.
363
00:18:16,762 --> 00:18:18,055
- [Charlie] Your wife?
364
00:18:18,055 --> 00:18:21,267
- Yeah, after he was
drowned in the East River,
365
00:18:22,977 --> 00:18:24,395
jumped in to save a woman.
366
00:18:25,771 --> 00:18:27,231
Neither body was found.
367
00:18:27,231 --> 00:18:29,859
- Oh, too bad.
368
00:18:29,859 --> 00:18:31,986
- Yeah, too bad.
369
00:18:41,912 --> 00:18:43,331
Oh, thank you, Charlie.
370
00:18:43,331 --> 00:18:44,165
- Not at all.
371
00:18:46,459 --> 00:18:48,377
How long have you been married, Chris?
372
00:18:49,503 --> 00:18:50,463
- Five years.
373
00:18:52,465 --> 00:18:53,299
Well, now,
374
00:18:54,508 --> 00:18:57,470
she didn't wanna spend
his insurance money,
375
00:18:57,470 --> 00:18:59,722
so she rented out the spare room.
376
00:19:00,848 --> 00:19:02,642
Only $4 a week.
377
00:19:02,642 --> 00:19:05,603
Well, I was trying to
save money to buy paints,
378
00:19:05,603 --> 00:19:06,979
and so I moved in.
379
00:19:08,147 --> 00:19:09,357
Oh, she was sweet.
380
00:19:10,191 --> 00:19:11,942
Butter wouldn't melt in her mouth.
381
00:19:13,944 --> 00:19:14,779
And ...
382
00:19:17,490 --> 00:19:19,450
Well, you know how these things go.
383
00:19:19,450 --> 00:19:20,660
(Charlie chuckles)
384
00:19:20,660 --> 00:19:21,744
- Smoke?
385
00:19:21,744 --> 00:19:26,749
- Oh, I guess I better not.
386
00:19:30,878 --> 00:19:32,046
- Where are your paintings, Chris?
387
00:19:32,046 --> 00:19:33,964
- Oh, they're out in the hall.
388
00:19:33,964 --> 00:19:35,466
Would you like to see what I did today?
389
00:19:35,466 --> 00:19:37,885
- Yes, I'd like to.
390
00:19:37,885 --> 00:19:41,263
(mellow music)
391
00:19:41,263 --> 00:19:44,016
(Chris chuckles)
392
00:19:50,940 --> 00:19:54,527
Where did you find a flower like that?
393
00:19:57,822 --> 00:20:02,201
You mean you see this
when you look at that?
394
00:20:02,201 --> 00:20:03,661
- Well, yes.
395
00:20:03,661 --> 00:20:06,539
That is, I sort of feel it.
396
00:20:06,539 --> 00:20:08,833
You see, when I look at
that flower, I see someone-
397
00:20:08,874 --> 00:20:10,501
(Adele shrieks)
398
00:20:10,501 --> 00:20:12,294
- Is anything private in this house?
399
00:20:14,880 --> 00:20:15,965
- I'm sorry, Adele.
400
00:20:17,925 --> 00:20:19,218
We better get out of here.
401
00:20:26,517 --> 00:20:27,935
All right, Adele.
402
00:20:31,397 --> 00:20:34,233
(Adele muttering)
403
00:20:40,906 --> 00:20:45,911
♪ Cuddle up and don't be blue ♪
404
00:20:49,081 --> 00:20:54,044
♪ All your fears are foolish fancy maybe ♪
405
00:20:57,757 --> 00:21:01,510
♪ You know, dear, that I'm in love ♪
406
00:21:01,510 --> 00:21:10,686
♪ In love, in love, in
love, in love, in love ♪
407
00:21:10,686 --> 00:21:13,564
♪ In love, in love ♪
408
00:21:13,564 --> 00:21:17,067
- Can't you get those lazy
legs off that couch, baby?
409
00:21:17,109 --> 00:21:17,902
- Come here.
410
00:21:20,362 --> 00:21:22,406
Can't you do any better than that?
411
00:21:22,406 --> 00:21:24,617
- That's all you think
about, Lazy Legs, hmm?
412
00:21:24,617 --> 00:21:26,660
- What else is there to think about?
413
00:21:32,917 --> 00:21:34,919
- If you want more heat
in this apartment, miss,
414
00:21:34,919 --> 00:21:36,545
you'll have to call a janitor.
415
00:21:36,545 --> 00:21:37,379
(Kitty chuckles)
416
00:21:37,379 --> 00:21:38,214
- You idiot.
417
00:21:38,214 --> 00:21:39,673
- How come you're holding out on me, baby?
418
00:21:39,673 --> 00:21:42,968
- Oh, stop talking about Saturday night.
419
00:21:42,968 --> 00:21:45,387
- I'm not talking about Saturday night.
420
00:21:45,387 --> 00:21:47,556
I'm talking about this.
421
00:21:48,849 --> 00:21:51,268
Sounds like a schoolboy
trying to make a date.
422
00:21:51,268 --> 00:21:52,895
You must be robbing the cradle.
423
00:21:52,895 --> 00:21:53,813
(Kitty laughing)
424
00:21:53,813 --> 00:21:54,814
What's so funny?
425
00:21:54,814 --> 00:21:57,691
- You are. He's old
enough to be my father.
426
00:21:57,691 --> 00:22:00,986
That's the old fellow who came
to my rescue Saturday night.
427
00:22:00,986 --> 00:22:02,196
My hero.
428
00:22:02,196 --> 00:22:03,989
- No kidding.
429
00:22:03,989 --> 00:22:06,450
- See? You were too tight
to remember anything.
430
00:22:06,450 --> 00:22:08,452
If I hadn't told the cop to
go in the wrong direction,
431
00:22:08,452 --> 00:22:09,870
he'd have picked you up.
432
00:22:09,870 --> 00:22:11,288
- This the old fellow who butted in?
433
00:22:11,288 --> 00:22:12,122
- [Kitty] Mm-hmm.
434
00:22:12,122 --> 00:22:12,957
- The painter?
435
00:22:14,041 --> 00:22:17,628
- He's rich and famous and
very sweet, too, Johnny.
436
00:22:17,628 --> 00:22:20,339
He doesn't pull any rough stuff like you.
437
00:22:20,381 --> 00:22:22,675
- Well, I had a chance to
clean up in a crap game.
438
00:22:22,675 --> 00:22:24,426
All I needed was 50 bucks.
439
00:22:24,426 --> 00:22:25,886
And what did you show up with?
440
00:22:25,886 --> 00:22:27,638
15, for cat's sake.
441
00:22:27,638 --> 00:22:29,431
- That's all I had.
442
00:22:29,431 --> 00:22:32,184
Besides, you kept me waiting
two hours in the rain.
443
00:22:32,184 --> 00:22:33,602
- And then you gave me a dirty look.
444
00:22:33,602 --> 00:22:35,896
- I didn't give you a dirty look.
445
00:22:35,896 --> 00:22:38,399
- Listen, any girl that
waits two hours in the rain
446
00:22:38,399 --> 00:22:41,277
for a guy is gonna give him a dirty look.
447
00:22:41,277 --> 00:22:43,237
(Johnny sighs)
448
00:22:43,237 --> 00:22:45,823
Trouble with you, baby, is
you have no imagination.
449
00:22:46,991 --> 00:22:48,367
- What do you expect me to do?
450
00:22:48,367 --> 00:22:50,744
- I expect you to use your brains.
451
00:22:51,620 --> 00:22:54,373
Now, for cat's sake, this
chump is crazy about you.
452
00:22:54,373 --> 00:22:55,833
This is a setup.
453
00:22:55,833 --> 00:22:57,334
He's in the big money, isn't he?
454
00:22:57,334 --> 00:22:59,670
You said $50,0O0 a picture, didn't you?
455
00:22:59,670 --> 00:23:00,504
- Mm-hmm.
456
00:23:00,504 --> 00:23:02,131
- Well, here I am, knocking my brains out
457
00:23:02,131 --> 00:23:03,591
trying to raise a little capital,
458
00:23:03,591 --> 00:23:05,759
and this is right in your lap.
459
00:23:05,759 --> 00:23:09,763
You don't have to call what's
his name and get a measly 50.
460
00:23:09,763 --> 00:23:12,099
This bird is goofy about you.
461
00:23:12,099 --> 00:23:13,767
Write him, date him up.
462
00:23:13,767 --> 00:23:17,313
- Oh, I can't take money
off an old man like that.
463
00:23:21,066 --> 00:23:25,029
- Look, for cat's sake, get
bighearted and smart, Lazy Legs.
464
00:23:25,029 --> 00:23:28,115
Why, I see fellas in the big
dough without half my brains,
465
00:23:28,115 --> 00:23:29,742
but ability isn't enough.
466
00:23:29,742 --> 00:23:32,494
You got to have money
to make money. Capital.
467
00:23:32,494 --> 00:23:34,079
But the boys at the Acme Garage
468
00:23:34,079 --> 00:23:35,414
would cut me in on a half-interest
469
00:23:35,414 --> 00:23:36,582
if I can put up the money.
470
00:23:36,582 --> 00:23:37,499
- How much do they want?
471
00:23:37,499 --> 00:23:39,793
- Oh, three or 4,000.
472
00:23:39,793 --> 00:23:40,836
- Yipe!
473
00:23:40,836 --> 00:23:44,048
- Well, for cat's sake, I'm
not talking about chicken feed.
474
00:23:44,048 --> 00:23:45,966
Use your imagination.
475
00:23:45,966 --> 00:23:47,801
You get an interest in
a business like that,
476
00:23:47,801 --> 00:23:51,513
and it's a cinch to
squeeze out your partners.
477
00:23:51,513 --> 00:23:53,057
Then you're on easy street.
478
00:23:53,057 --> 00:23:56,018
- Jeepers, the pipe dreams you have.
479
00:23:56,018 --> 00:23:57,102
- Now, what about the letter?
480
00:23:57,102 --> 00:23:59,313
- Oh, I can get $50 or $ 100, perhaps,
481
00:23:59,313 --> 00:24:01,565
but I can't get the kind of
money you're talking about.
482
00:24:01,565 --> 00:24:02,566
I wouldn't know how.
483
00:24:03,734 --> 00:24:04,902
(Johnny groans)
484
00:24:04,902 --> 00:24:06,695
Johnny!
485
00:24:06,695 --> 00:24:08,155
Johnny, where you going?
486
00:24:08,155 --> 00:24:09,907
- Where I won't be wasting my time.
487
00:24:09,907 --> 00:24:11,700
- Johnny, Johnny.
488
00:24:16,705 --> 00:24:19,500
Oh, I don't know why
I'm so crazy about you.
489
00:24:19,500 --> 00:24:21,543
- Oh, yes, you do.
490
00:24:21,543 --> 00:24:23,504
Now what about my proposition?
491
00:24:25,547 --> 00:24:28,759
You don't have to tap the old
chump for much, not at first.
492
00:24:28,759 --> 00:24:30,219
We'll get you a decent apartment,
493
00:24:30,219 --> 00:24:31,887
someplace where I'd like
to come and see you,
494
00:24:31,887 --> 00:24:34,431
not a dump like this.
495
00:24:34,431 --> 00:24:35,557
Well, Lazy Legs?
496
00:24:37,851 --> 00:24:39,728
- May I come in to my own apartment?
497
00:24:39,728 --> 00:24:41,730
- Hello, Funny Face.
498
00:24:41,730 --> 00:24:42,815
- Why don't you just move in, Johnny?
499
00:24:42,815 --> 00:24:43,691
Then I can move out.
500
00:24:43,691 --> 00:24:46,402
- Now, Millie, stop picking on my fiance.
501
00:24:46,402 --> 00:24:47,861
- How do you spell that word?
502
00:24:47,861 --> 00:24:50,614
- With an F, like in Funny Face.
503
00:24:50,614 --> 00:24:52,199
She pays half the rent, doesn't she?
504
00:24:52,199 --> 00:24:53,701
- Well, that was the
general idea, big shot,
505
00:24:53,701 --> 00:24:54,827
when we signed the lease.
506
00:24:54,827 --> 00:24:57,871
- Well, I don't mind if you
want this place to yourself.
507
00:24:57,871 --> 00:24:58,706
Do you, baby?
508
00:25:04,169 --> 00:25:05,212
- What's he mean by that?
509
00:25:05,212 --> 00:25:07,631
- Oh, nothing. You know, Johnny.
510
00:25:07,631 --> 00:25:10,300
- Yeah, I know Johnny, all right.
511
00:25:10,300 --> 00:25:11,969
Has he bought you that
engagement ring, yet?
512
00:25:12,011 --> 00:25:14,638
- Ah, you seem to worry
more about it than I do.
513
00:25:22,146 --> 00:25:23,897
- The new $45 model.
514
00:25:23,897 --> 00:25:25,941
Old Rogers let me have it for 18.
515
00:25:25,941 --> 00:25:27,067
Bet he made a profit at that.
516
00:25:27,067 --> 00:25:29,653
- I thought you were modeling
girdles for the catalog.
517
00:25:29,653 --> 00:25:30,904
- I have been.
518
00:25:30,904 --> 00:25:34,742
Oh, I ache like a dog.
519
00:25:34,742 --> 00:25:37,453
If corsets ever come back,
I swear I'll quit modeling.
520
00:25:39,163 --> 00:25:41,999
(Millie groans)
521
00:25:41,999 --> 00:25:43,292
Why don't you go back to work?
522
00:25:43,292 --> 00:25:45,836
With that figure, if you
weren't so darn lazy.
523
00:25:46,795 --> 00:25:50,674
- Who do you think you
are? My guardian angel?
524
00:25:50,674 --> 00:25:54,136
- Not me, honey. I lost
those wings a long time ago.
525
00:25:54,136 --> 00:25:56,263
- Yeah, that's what I thought.
526
00:25:56,263 --> 00:25:58,974
- No wonder you got fired,
you're so darn snippy.
527
00:25:58,974 --> 00:26:00,309
You never could get to work on time
528
00:26:00,309 --> 00:26:01,727
after you met that Johnny.
529
00:26:04,313 --> 00:26:06,273
Honey, what's happened to you?
530
00:26:06,273 --> 00:26:08,358
- Don't you wish it could happen to you?
531
00:26:08,358 --> 00:26:10,152
I'm in love, crazy in love!
532
00:26:10,152 --> 00:26:11,820
- With a man that pushes you around
533
00:26:11,820 --> 00:26:12,654
the way I wouldn't push a cat around.
534
00:26:12,654 --> 00:26:13,489
- You leave Johnny out of this!
535
00:26:13,489 --> 00:26:14,615
- With your looks and figure,
536
00:26:14,615 --> 00:26:15,991
you could get any man you want!
537
00:26:15,991 --> 00:26:19,286
- Sure, but there's only one I want.
538
00:26:19,286 --> 00:26:20,996
- Yeah, and he's making
a tramp out of you.
539
00:26:20,996 --> 00:26:22,706
- You wouldn't know love
if it hit you in the face!
540
00:26:22,706 --> 00:26:25,209
- If that's where it hits
you, you ought to know!
541
00:26:25,209 --> 00:26:27,628
(door slams)
542
00:26:28,670 --> 00:26:31,256
(mellow music)
543
00:26:54,404 --> 00:26:56,990
(mellow music)
544
00:27:03,413 --> 00:27:06,166
(birds tweeting)
545
00:27:12,965 --> 00:27:15,008
- That robin sings just like I feel.
546
00:27:16,468 --> 00:27:17,803
Say, look, there's a
pair of them up there.
547
00:27:17,803 --> 00:27:19,930
They're building their nest.
548
00:27:19,930 --> 00:27:22,766
(Chris whistling)
549
00:27:25,435 --> 00:27:27,896
- Say, where'd you learn that?
550
00:27:27,896 --> 00:27:29,064
(Chris chuckles)
551
00:27:29,064 --> 00:27:31,150
- Well, when I was a kid.
552
00:27:31,150 --> 00:27:33,360
Yeah, I bet I haven't
done that in 40 years.
553
00:27:34,486 --> 00:27:36,738
I feel like a kid myself today.
554
00:27:40,367 --> 00:27:41,910
- Sold any pictures lately?
555
00:27:41,910 --> 00:27:43,287
- Mm-hm.
556
00:27:43,287 --> 00:27:44,955
- Why don't you paint my picture?
557
00:27:44,955 --> 00:27:46,957
- I'd like to.
558
00:27:46,957 --> 00:27:48,959
Could I bring my easel to your apartment?
559
00:27:48,959 --> 00:27:51,420
- I'm afraid my girlfriend
wouldn't like that.
560
00:27:51,420 --> 00:27:53,505
How long does it take
you to paint a picture?
561
00:27:53,505 --> 00:27:56,633
- Well, sometimes a day, sometimes a year.
562
00:27:56,633 --> 00:27:59,428
You can't tell. It has to grow.
563
00:27:59,428 --> 00:28:01,263
- I never knew paint could grow.
564
00:28:01,263 --> 00:28:02,973
- The feeling grows.
565
00:28:02,973 --> 00:28:05,267
You know, that's the
important thing, feeling.
566
00:28:05,267 --> 00:28:06,226
Well, now, you take me.
567
00:28:06,226 --> 00:28:08,103
Well, nobody ever taught me how to draw,
568
00:28:08,103 --> 00:28:10,564
so I just put a line around what I feel
569
00:28:10,564 --> 00:28:11,940
when I look at things.
570
00:28:11,940 --> 00:28:13,358
- Yeah, I see.
571
00:28:13,358 --> 00:28:17,321
- It's like, uh, it's like
falling in love, I guess.
572
00:28:18,614 --> 00:28:19,448
You know?
573
00:28:20,282 --> 00:28:23,035
First you see someone,
and then it keeps growing
574
00:28:23,035 --> 00:28:26,496
and, until you can't think of anyone else.
575
00:28:26,496 --> 00:28:28,123
- That's interesting.
576
00:28:28,123 --> 00:28:31,335
- Well, the way I look at
things, that's all art is.
577
00:28:31,335 --> 00:28:35,505
Every painting, if it's
any good, is a love affair.
578
00:28:35,505 --> 00:28:37,841
- I never heard anyone
talk like that before.
579
00:28:38,884 --> 00:28:39,676
- Oh, well,
580
00:28:40,844 --> 00:28:44,139
there aren't many people
you can talk to this way,
581
00:28:44,139 --> 00:28:46,225
so you keep it to yourself.
582
00:28:46,225 --> 00:28:48,936
You walk around with
everything bottled up.
583
00:28:48,936 --> 00:28:50,854
- Yeah, that's right. (sighs)
584
00:28:50,854 --> 00:28:52,898
That's the way it is with me too.
585
00:28:54,233 --> 00:28:56,693
I'm sort of keeping things
bottled up too, Chris.
586
00:28:58,695 --> 00:29:01,073
The truth is I'm in a jam.
587
00:29:01,073 --> 00:29:01,907
- You, Kitty?
588
00:29:01,907 --> 00:29:04,076
- Oh, you probably guessed it. I'm broke.
589
00:29:04,076 --> 00:29:06,036
Even this dress belongs to Millie.
590
00:29:06,036 --> 00:29:07,412
I can't pay my rent.
591
00:29:09,539 --> 00:29:10,374
- Well, how much is it?
592
00:29:10,374 --> 00:29:14,002
- Oh, forget it. I
shouldn't have told you.
593
00:29:14,002 --> 00:29:16,380
(Kitty sniffling)
594
00:29:16,380 --> 00:29:17,923
It'll spoil your day.
595
00:29:17,923 --> 00:29:18,757
- Oh, but Kitty.
596
00:29:18,757 --> 00:29:19,800
- I'll get out of it somehow.
597
00:29:19,800 --> 00:29:21,843
I couldn't take anything from you, Chris.
598
00:29:21,843 --> 00:29:23,887
- No. Yes, I mean.
599
00:29:23,887 --> 00:29:25,389
- No, no, I couldn't.
600
00:29:25,389 --> 00:29:28,350
I've never taken money from a
man, and I'm not going to now.
601
00:29:28,350 --> 00:29:30,477
And I'm not going to spoil our friendship.
602
00:29:30,477 --> 00:29:32,187
- Oh, but Kitty.
603
00:29:32,187 --> 00:29:33,814
- I couldn't pay you back.
604
00:29:33,814 --> 00:29:34,648
- Oh.
605
00:29:36,900 --> 00:29:39,861
- Chris, maybe I could pay you back.
606
00:29:39,861 --> 00:29:42,489
If you put up the money
for a studio apartment,
607
00:29:42,489 --> 00:29:45,367
then I'd have a place to live
and you could paint there.
608
00:29:45,367 --> 00:29:46,201
Don't you see?
609
00:29:47,536 --> 00:29:49,871
You could paint my portrait.
610
00:29:53,542 --> 00:29:54,751
What's the matter?
611
00:29:55,752 --> 00:29:57,796
Don't you wanna paint my picture?
612
00:29:57,796 --> 00:29:59,339
- There's something I've
got to tell you, Kitty.
613
00:29:59,339 --> 00:30:00,632
- What?
614
00:30:00,632 --> 00:30:03,427
- I deceived you. I lied.
615
00:30:06,847 --> 00:30:08,515
I'm a married man, Kitty.
616
00:30:08,515 --> 00:30:11,101
(somber music)
617
00:30:12,060 --> 00:30:13,895
- Why didn't you tell me, Chris?
618
00:30:15,105 --> 00:30:16,857
You know I'm not the kind
of a girl to run around
619
00:30:16,857 --> 00:30:18,358
with a married man, don't you?
620
00:30:19,651 --> 00:30:21,903
You know what you said
about meeting someone,
621
00:30:22,779 --> 00:30:24,948
and how you begin to like them,
622
00:30:24,948 --> 00:30:27,159
and then you can't think
about anybody else?
623
00:30:28,702 --> 00:30:31,413
You should have told me
you had a wife, Chris.
624
00:30:31,413 --> 00:30:33,248
- Yes, but I'm not in
love with her, Kitty.
625
00:30:33,248 --> 00:30:34,374
- Well, you married her.
626
00:30:34,374 --> 00:30:35,208
- Well, I was lonely.
627
00:30:35,208 --> 00:30:37,419
I, I couldn't stand my loneliness.
628
00:30:39,546 --> 00:30:41,506
- Oh, poor Chris.
629
00:30:41,506 --> 00:30:43,633
- Well, then you're not angry with me?
630
00:30:43,633 --> 00:30:46,803
- I suppose I ought to be, but I'm not.
631
00:30:47,971 --> 00:30:49,389
Not with you, Chris.
632
00:30:50,349 --> 00:30:51,224
I'm gonna let you help me.
633
00:30:51,224 --> 00:30:53,143
- Well, how much do you need?
634
00:30:53,143 --> 00:30:53,977
- $500.
635
00:30:56,563 --> 00:30:57,564
- Five? 500.
636
00:31:02,194 --> 00:31:04,654
(tense music)
637
00:31:26,385 --> 00:31:29,721
(tense music continues)
638
00:31:45,695 --> 00:31:47,322
I need $500.
639
00:31:48,198 --> 00:31:50,826
I could pay it back $10 a week.
640
00:31:50,826 --> 00:31:51,910
- That's all right, Mr. Cross.
641
00:31:51,910 --> 00:31:54,496
But you'll have to have a cosigner.
642
00:31:54,496 --> 00:31:55,455
- Thank you, no.
643
00:31:55,455 --> 00:31:56,415
- Property owner.
644
00:31:57,332 --> 00:31:58,291
- Property owner?
645
00:31:58,291 --> 00:31:59,292
- Just a formality.
646
00:32:04,047 --> 00:32:05,173
- Thank you very much.
647
00:32:05,173 --> 00:32:06,007
- Anytime.
648
00:32:07,884 --> 00:32:09,886
- Well, why can't that
old skinflint Hogarth
649
00:32:09,886 --> 00:32:11,555
give you a raise?
650
00:32:11,555 --> 00:32:13,932
You don't even make enough
money to buy me a radio.
651
00:32:13,932 --> 00:32:17,102
I have to run downstairs every
night to listen to the radio.
652
00:32:17,102 --> 00:32:19,354
The way I have to scrimp and save
653
00:32:19,354 --> 00:32:21,314
and you wasting money on paints.
654
00:32:21,314 --> 00:32:23,733
I'd like to know what you'd do without me.
655
00:32:23,733 --> 00:32:25,527
Poor dear Homer.
656
00:32:25,527 --> 00:32:28,738
If only he had a grave where
I could put some flowers.
657
00:32:28,738 --> 00:32:30,907
Why, you couldn't even
ask me to marry you.
658
00:32:30,907 --> 00:32:32,742
I had to put the words into your mouth.
659
00:32:32,742 --> 00:32:34,870
I'd have been better off a widow.
660
00:32:34,870 --> 00:32:36,246
The only reason I put up with you
661
00:32:36,246 --> 00:32:37,622
is because I'm married to you.
662
00:32:37,622 --> 00:32:38,582
I'm stuck!
663
00:32:38,582 --> 00:32:40,333
- Yes, and I'm stuck too.
664
00:32:41,418 --> 00:32:43,336
- Have you been drinking?
665
00:32:43,336 --> 00:32:44,838
- No, I haven't.
666
00:32:44,838 --> 00:32:46,173
- Let me smell your breath.
667
00:32:47,048 --> 00:32:47,966
(Chris exhales)
668
00:32:47,966 --> 00:32:50,886
No, then what's the matter with you?
669
00:32:50,886 --> 00:32:52,095
Why are you sulking at me?
670
00:32:52,095 --> 00:32:54,806
- Well, you keep blaming me
for not buying you a radio.
671
00:32:54,806 --> 00:32:56,558
- Well, you think I like
running downstairs every night
672
00:32:56,558 --> 00:32:57,392
to listen to the radio?
673
00:32:57,392 --> 00:32:59,561
- Well, why don't you buy
a radio? You have money.
674
00:32:59,561 --> 00:33:01,062
- His insurance money?
675
00:33:01,062 --> 00:33:02,647
- Well, I don't want a radio. You want it.
676
00:33:02,647 --> 00:33:06,860
- I'll never touch those
bonds. They're for my old age.
677
00:33:06,860 --> 00:33:08,862
If Homer were alive, I'd have a radio.
678
00:33:08,862 --> 00:33:12,282
He made a good salary.
He gave me a good home.
679
00:33:12,282 --> 00:33:13,950
- Well, you're living in the
same apartment, aren't you?
680
00:33:13,950 --> 00:33:16,745
- Yes, but it didn't smell of paint!
681
00:33:17,871 --> 00:33:19,372
I can't sleep with the smell of paint
682
00:33:19,372 --> 00:33:21,833
and all your silly pictures
cluttering up the hall.
683
00:33:21,833 --> 00:33:23,585
If you don't get rid of that trash,
684
00:33:23,585 --> 00:33:25,545
I swear I'll give it to the junk man!
685
00:33:27,881 --> 00:33:28,924
- Adele.
686
00:33:28,924 --> 00:33:32,594
- I will. I swear, I will. (snickering)
687
00:33:32,594 --> 00:33:34,679
And the things you paint.
688
00:33:34,679 --> 00:33:37,641
It was bad enough when you
used to copy picture postcards.
689
00:33:37,641 --> 00:33:39,643
- Well, Utrillo copies postcards,
690
00:33:39,643 --> 00:33:41,520
and he's considered a great painter.
691
00:33:41,520 --> 00:33:43,980
- And now I suppose you're copying Utrillo
692
00:33:43,980 --> 00:33:45,565
or whatever his name is.
693
00:33:45,565 --> 00:33:47,150
They're getting crazier all the time.
694
00:33:47,150 --> 00:33:50,654
Oh, yes, I saw what you're doing.
695
00:33:50,654 --> 00:33:53,281
Girls, snakes.
696
00:33:53,281 --> 00:33:55,659
Next thing, you'll be painting
women without clothes.
697
00:33:55,659 --> 00:33:57,702
- I never saw a woman without any clothes.
698
00:33:57,702 --> 00:33:59,788
- I should hope not.
699
00:33:59,788 --> 00:34:01,373
(knocking on wall)
700
00:34:01,373 --> 00:34:03,917
(mellow music)
701
00:34:05,752 --> 00:34:09,381
- "The Happy Household
Hours" just coming on, dear.
702
00:34:09,381 --> 00:34:10,966
- I'll be right down, Dora.
703
00:34:10,966 --> 00:34:12,425
Mr. Cross came home late.
704
00:34:16,513 --> 00:34:17,639
Go ahead and eat.
705
00:34:18,473 --> 00:34:20,100
And then do the dishes.
706
00:34:20,100 --> 00:34:22,811
- [Announcer] This is "The
Happy Household Hour."
707
00:34:22,811 --> 00:34:26,982
Brought to you at this time
by Happy Hour Bubble Suds.
708
00:34:26,982 --> 00:34:30,151
No soap gives you more
happiness, more washings,
709
00:34:30,151 --> 00:34:34,656
and more suds per package
than Happy Hour Bubble Suds.
710
00:34:34,656 --> 00:34:35,991
Ask your nearest grocer
711
00:34:35,991 --> 00:34:39,286
for the large economy-size package today.
712
00:34:39,286 --> 00:34:40,954
And now for the next episode
713
00:34:40,954 --> 00:34:42,998
of "Hilda's Hope For Happiness."
714
00:34:42,998 --> 00:34:45,417
As you remember, we left
Hilda in the laundry.
715
00:34:45,417 --> 00:34:46,710
(static crackling)
716
00:34:46,710 --> 00:34:48,295
Bubble suds, Hilda.
717
00:34:49,170 --> 00:34:52,048
(static crackling)
718
00:35:27,250 --> 00:35:28,376
- Christopher.
719
00:35:40,388 --> 00:35:41,389
Christopher.
720
00:35:47,520 --> 00:35:49,022
What are you doing?
721
00:35:49,022 --> 00:35:51,483
- I was, uh, I was looking for the paper.
722
00:35:51,483 --> 00:35:53,485
- Are you blind?
723
00:35:53,485 --> 00:35:57,530
- Oh, well, didn't you like the radio?
724
00:35:57,530 --> 00:35:59,324
- It went off right in
the middle of a program.
725
00:35:59,324 --> 00:36:00,825
I wouldn't have such a radio.
726
00:36:04,120 --> 00:36:05,580
- Hey, did you read this?
727
00:36:05,580 --> 00:36:06,998
- [Adele] Read what?
728
00:36:06,998 --> 00:36:09,209
- This murder in Queens.
729
00:36:09,209 --> 00:36:11,127
A man killed his wife
with a window weight,
730
00:36:11,127 --> 00:36:13,630
put her body in the trunk,
and shipped her to California.
731
00:36:13,630 --> 00:36:14,464
It says here-
732
00:36:14,464 --> 00:36:16,549
- I've read the paper. Thank you.
733
00:36:16,549 --> 00:36:18,510
He didn't get away with it, did he?
734
00:36:18,510 --> 00:36:20,762
He'll go to the chair, as he should.
735
00:36:20,762 --> 00:36:22,889
- Yeah, a man hasn't got a chance
736
00:36:22,889 --> 00:36:24,891
with these New York detectives.
737
00:36:24,891 --> 00:36:27,727
- Can't you put that paper
down and do the dishes?
738
00:36:44,994 --> 00:36:47,789
- Adele, you didn't mean what you said
739
00:36:47,789 --> 00:36:50,208
about giving my paintings
away to the junk man?
740
00:36:50,208 --> 00:36:51,418
- You'll find out.
741
00:37:00,093 --> 00:37:02,429
- Well, you won't have to.
742
00:37:02,429 --> 00:37:03,722
A friend of mine
743
00:37:03,722 --> 00:37:06,015
is taking an apartment
in Greenwich Village.
744
00:37:06,015 --> 00:37:07,559
I'll move everything there.
745
00:37:07,600 --> 00:37:10,353
- Well, if he's fool enough
to let you do it, go ahead.
746
00:37:10,353 --> 00:37:11,771
The sooner, the better.
747
00:37:11,771 --> 00:37:12,105
- Yeah.
748
00:37:16,985 --> 00:37:20,739
- Top floor. You'll get plenty
of light, lots of privacy.
749
00:37:21,656 --> 00:37:23,825
You heard of Tony Rivera, the illustrator?
750
00:37:23,825 --> 00:37:26,745
He had this apartment
on a three-year lease.
751
00:37:26,745 --> 00:37:28,246
Couldn't work anywhere else.
752
00:37:29,581 --> 00:37:31,416
Uh, this was his studio.
753
00:37:32,584 --> 00:37:34,836
The sketches on the wall are Rivera's.
754
00:37:34,836 --> 00:37:36,463
He'd do that with his models sometimes
755
00:37:36,463 --> 00:37:39,257
when he was working on a magazine cover.
756
00:37:39,257 --> 00:37:42,427
Some people would pay a
lot of money for those.
757
00:37:42,427 --> 00:37:44,220
Are you an artist, Miss March?
758
00:37:44,220 --> 00:37:45,054
- Uh-huh.
759
00:37:45,054 --> 00:37:46,264
- Where's the bedroom?
760
00:37:46,264 --> 00:37:47,515
- Oh, this way.
761
00:37:51,686 --> 00:37:53,146
- What's the rent, Mr. Jones?
762
00:37:53,146 --> 00:37:54,981
- 150.
763
00:37:54,981 --> 00:37:55,899
Oh, there are some things
764
00:37:55,899 --> 00:37:57,776
that Rivera left here
stored in the basement.
765
00:37:57,776 --> 00:38:00,570
They go with the apartment
if you care to use them.
766
00:38:00,570 --> 00:38:02,655
Here you are, the bedroom.
767
00:38:07,118 --> 00:38:08,995
- I don't like the wallpaper.
768
00:38:08,995 --> 00:38:11,164
- Will they change the paper?
769
00:38:11,164 --> 00:38:13,833
- I guess so, on a year's lease.
770
00:38:13,833 --> 00:38:15,168
- I'll pick it out myself.
771
00:38:20,465 --> 00:38:23,384
(doorbell ringing)
772
00:38:32,268 --> 00:38:33,353
(Johnny groans)
773
00:38:33,353 --> 00:38:36,272
(doorbell ringing)
774
00:39:05,885 --> 00:39:07,887
Well, don't break the bank.
775
00:39:07,887 --> 00:39:09,556
(Johnny groans)
776
00:39:09,556 --> 00:39:11,391
- Hello, Lazy Legs.
777
00:39:11,391 --> 00:39:14,894
- I thought I'd heard
the doorbell. (yawning)
778
00:39:14,894 --> 00:39:17,564
- I didn't hear anything. (yawning)
779
00:39:17,564 --> 00:39:20,066
(Kitty sighs)
780
00:39:21,651 --> 00:39:23,403
Say, is this all you've got?
781
00:39:23,403 --> 00:39:24,654
- I'm lucky I have that left,
782
00:39:24,654 --> 00:39:26,990
the way you were throwing
it around last night.
783
00:39:28,116 --> 00:39:30,326
You even bought me a book, honey.
784
00:39:30,326 --> 00:39:33,121
- You're supposed to be
an actress, aren't you?
785
00:39:33,121 --> 00:39:35,540
- Shakespeare, for Pete's sake.
786
00:39:42,005 --> 00:39:45,008
Say, that's all I have left.
787
00:39:45,008 --> 00:39:47,552
- You know where to get
more, don't you, Lazy Legs?
788
00:39:48,636 --> 00:39:51,848
- He told me he hadn't sold
any pictures for a long time.
789
00:39:52,724 --> 00:39:54,851
And I'm in hock for all this.
790
00:40:09,741 --> 00:40:10,575
- Look, Kitty.
791
00:40:13,870 --> 00:40:16,539
I need at least $1,000.
792
00:40:16,539 --> 00:40:17,457
- Ouch!
793
00:40:17,457 --> 00:40:19,083
- Well, you got him softened up.
794
00:40:19,083 --> 00:40:21,669
Now push him around a bit.
795
00:40:21,669 --> 00:40:24,797
- He seems to get scared
when I talk about money.
796
00:40:24,797 --> 00:40:26,799
- Listen, baby, you got him
right where you want him.
797
00:40:26,799 --> 00:40:29,344
He's on the hook and can't get off.
798
00:40:29,344 --> 00:40:31,012
- He can walk out, can't he?
799
00:40:31,012 --> 00:40:32,847
- He's got a wife, hasn't he?
800
00:40:32,847 --> 00:40:34,724
Just drop a hint that
his wife might find out
801
00:40:34,724 --> 00:40:36,893
about this apartment,
and he'll shell out fast.
802
00:40:36,893 --> 00:40:39,187
- That's blackmail.
803
00:40:39,187 --> 00:40:41,898
- It's only blackmail, baby,
804
00:40:41,898 --> 00:40:43,816
when you're dumb enough to get caught.
805
00:40:46,319 --> 00:40:47,570
(knocking on door)
806
00:40:47,570 --> 00:40:48,404
Is that him?
807
00:40:48,404 --> 00:40:50,073
- Told you I heard the doorbell.
808
00:40:50,073 --> 00:40:52,659
- For cat's sake. Get rid of him.
809
00:41:04,087 --> 00:41:07,006
(knocking on door)
810
00:41:17,892 --> 00:41:20,812
(knocking on door)
811
00:41:25,066 --> 00:41:26,567
- Why!
812
00:41:26,567 --> 00:41:28,444
- Don't you answer doorbells?
813
00:41:28,444 --> 00:41:29,821
- Thought you were mad at me.
814
00:41:29,821 --> 00:41:31,447
- Peace offering. Scotch.
815
00:41:31,447 --> 00:41:32,281
- Thanks, honey.
816
00:41:33,241 --> 00:41:34,075
- I didn't think you were out.
817
00:41:34,075 --> 00:41:35,827
It's only 10 past 12.
818
00:41:35,827 --> 00:41:36,869
I rang and rang downstairs,
819
00:41:36,869 --> 00:41:38,454
and then I found the door was open.
820
00:41:38,454 --> 00:41:40,206
Well, well, well.
821
00:41:43,584 --> 00:41:45,211
You're doing all right for a working girl.
822
00:41:45,211 --> 00:41:47,463
- Now, don't start that again.
823
00:41:53,011 --> 00:41:55,054
- Don't tell me he's under the sofa too.
824
00:41:55,054 --> 00:41:56,848
- No, bright eyes.
825
00:41:58,182 --> 00:41:59,559
- You can come out, Johnny.
826
00:42:00,601 --> 00:42:04,230
- All you have to do is
call, Funny Face. Oh.
827
00:42:06,441 --> 00:42:08,401
- You must have made a killing
in Wall Street, Mr. Prince.
828
00:42:08,401 --> 00:42:09,360
- Could be.
829
00:42:10,236 --> 00:42:11,320
- Last time I saw Johnny,
830
00:42:11,320 --> 00:42:12,947
he was talking about going to Hollywood.
831
00:42:12,947 --> 00:42:14,574
- I might try it yet.
832
00:42:14,574 --> 00:42:16,325
Why, I read in a movie
magazine about a fella
833
00:42:16,325 --> 00:42:18,453
who landed in Hollywood stone broke
834
00:42:18,453 --> 00:42:19,912
and cleaned up a million.
835
00:42:19,912 --> 00:42:21,372
No experience either.
836
00:42:21,372 --> 00:42:22,915
All he had was looks.
837
00:42:22,915 --> 00:42:24,625
And he worked in a drugstore.
838
00:42:24,625 --> 00:42:26,461
- If he worked, Johnny,
he didn't look like you.
839
00:42:26,461 --> 00:42:28,296
- Oh, you two stop fighting.
840
00:42:28,296 --> 00:42:29,505
- I'm not fighting, baby.
841
00:42:29,505 --> 00:42:31,466
She just doesn't know my speed.
842
00:42:31,466 --> 00:42:34,886
Why, I hear of movie actors
getting five, 10,000 a week.
843
00:42:34,886 --> 00:42:35,928
For what?
844
00:42:35,928 --> 00:42:38,973
For acting tough, for
pushing girls in the face.
845
00:42:38,973 --> 00:42:40,892
What do they do I can't do?
846
00:42:40,892 --> 00:42:41,726
(Millie sighs)
847
00:42:41,726 --> 00:42:43,144
- If you're so clever,
why don't you do it?
848
00:42:43,144 --> 00:42:45,688
- I might, Funny Face, I might.
849
00:42:45,688 --> 00:42:48,608
(knocking on door)
850
00:42:53,696 --> 00:42:54,781
- Chris!
851
00:42:54,781 --> 00:42:57,450
- I've brought over some
of my things, Kitty.
852
00:42:57,450 --> 00:42:58,951
I'll bring some more tomorrow.
853
00:43:00,244 --> 00:43:01,537
The rest on Saturday.
854
00:43:04,624 --> 00:43:06,000
Oh, you have company.
855
00:43:06,000 --> 00:43:07,960
- Oh, just Millie and Johnny.
856
00:43:07,960 --> 00:43:08,795
- Johnny?
857
00:43:08,795 --> 00:43:09,629
- You know, Millie's boyfriend.
858
00:43:09,629 --> 00:43:10,922
Come on, I want you to meet them.
859
00:43:10,922 --> 00:43:13,257
Millie, this is a friend
of mine, Mr. Cross.
860
00:43:13,299 --> 00:43:14,550
Miss Ray.
861
00:43:14,550 --> 00:43:15,551
- How do you do, Miss Ray?
862
00:43:15,551 --> 00:43:16,677
- [Millie] Pleased to meet you, Mr. Cross.
863
00:43:16,677 --> 00:43:19,055
- And Johnny Prince.
864
00:43:19,055 --> 00:43:20,890
- Glad to know you, Mr. Cross.
865
00:43:22,350 --> 00:43:23,351
- How do you do?
866
00:43:24,435 --> 00:43:26,979
Seems to me I've seen
you before somewhere.
867
00:43:26,979 --> 00:43:29,398
- Could be. Could be, Mr. Cross.
868
00:43:29,398 --> 00:43:33,569
- Yes, I, I just don't seem to remember.
869
00:43:33,569 --> 00:43:35,571
Maybe I'm mistaken.
870
00:43:35,571 --> 00:43:36,614
- Could be.
871
00:43:36,614 --> 00:43:38,574
- [Millie] Well, I have to run along, kid.
872
00:43:38,574 --> 00:43:40,118
- I'll go with you, sweetheart.
873
00:43:41,494 --> 00:43:43,079
- Oh, don't bother, Johnny.
874
00:43:43,079 --> 00:43:45,581
- I wouldn't think of letting
you go alone, darling.
875
00:43:45,581 --> 00:43:47,583
You might get run over by a streetcar.
876
00:43:52,046 --> 00:43:52,964
Goodbye, Mr. Cross.
877
00:43:52,964 --> 00:43:53,798
- Bye.
878
00:43:53,798 --> 00:43:55,383
- Nice to see you.
879
00:43:55,383 --> 00:43:56,717
- [Kitty] Thanks for the Scotch, Millie.
880
00:43:56,717 --> 00:43:58,094
- That's okay, bye.
881
00:43:59,846 --> 00:44:00,680
- [Johnny] So long, Kitty.
882
00:44:00,680 --> 00:44:01,597
- [Kitty] So long, Johnny.
883
00:44:05,518 --> 00:44:07,019
Now, what's the matter, Chris?
884
00:44:08,146 --> 00:44:10,898
- I don't think I like that
young man she's in love with.
885
00:44:10,898 --> 00:44:12,817
- [Kitty] Oh, Johnny's all right.
886
00:44:12,817 --> 00:44:14,527
- Oh, I know he is, or he
wouldn't be your friend,
887
00:44:14,527 --> 00:44:17,071
but there's something about him that-
888
00:44:17,071 --> 00:44:18,990
- She's crazy about him.
889
00:44:20,825 --> 00:44:24,662
- Well, would you, uh, would
you like to see my pictures?
890
00:44:24,662 --> 00:44:26,956
- Not yet. Come sit down, Chris.
891
00:44:30,585 --> 00:44:31,419
You happy?
892
00:44:32,336 --> 00:44:34,839
- For the first time in my life.
893
00:44:34,839 --> 00:44:35,840
- Very happy?
894
00:44:37,008 --> 00:44:39,093
- I think of you all the time.
895
00:44:39,093 --> 00:44:41,846
All I want is to see you, be near you.
896
00:44:44,432 --> 00:44:46,225
I know I haven't any
right to ask you this,
897
00:44:46,225 --> 00:44:48,853
but have you ever?
898
00:44:51,105 --> 00:44:53,357
Well, there must have been other men who-
899
00:44:56,819 --> 00:44:58,196
- Just one, Chris.
900
00:44:59,322 --> 00:45:00,698
- Do you still see him?
901
00:45:04,410 --> 00:45:05,494
- I've forgotten him.
902
00:45:06,662 --> 00:45:08,247
- Look, Kitty.
903
00:45:08,247 --> 00:45:12,251
If I were single, if I had no wife.
904
00:45:12,251 --> 00:45:13,169
- But you have a wife.
905
00:45:13,211 --> 00:45:14,754
- Yes, I know, but if she'd...
906
00:45:16,255 --> 00:45:19,759
Well, if something would
happen that would make me free,
907
00:45:21,594 --> 00:45:22,678
would you marry me?
908
00:45:22,678 --> 00:45:24,931
- Oh, let's not talk about it now, dear.
909
00:45:24,931 --> 00:45:26,849
What I'm worried about is getting a job.
910
00:45:26,849 --> 00:45:29,518
Living like this, it's expensive.
911
00:45:29,518 --> 00:45:32,104
I don't like to ask you for anything more
912
00:45:32,104 --> 00:45:36,275
because, well, you say you
haven't sold any pictures lately.
913
00:45:36,275 --> 00:45:37,610
- Yes, but don't you have enough money?
914
00:45:37,610 --> 00:45:38,444
(Kitty sighs)
915
00:45:38,444 --> 00:45:39,487
- You have no idea what a problem money is
916
00:45:39,487 --> 00:45:40,404
for an actress, Chris.
917
00:45:40,404 --> 00:45:41,906
Talent doesn't count in the theater.
918
00:45:41,906 --> 00:45:44,909
Everything is pull, contacts,
knowing the right people.
919
00:45:44,909 --> 00:45:46,911
You have to get an agent,
they charge plenty,
920
00:45:46,911 --> 00:45:48,788
wear smart clothes, be attractive.
921
00:45:48,788 --> 00:45:50,539
- Oh, but Kitty, you're beautiful.
922
00:45:50,539 --> 00:45:55,544
- Aw, Chris, your face
doesn't mean a thing.
923
00:45:55,711 --> 00:45:59,257
It's clothes, perfumes,
making the right impression.
924
00:45:59,257 --> 00:46:02,301
Why, an actress needs $ 1,0O0
just to get a decent wardrobe.
925
00:46:02,301 --> 00:46:03,803
- $1,000?
926
00:46:03,803 --> 00:46:05,137
- At least.
927
00:46:05,137 --> 00:46:08,975
Maybe I can borrow it from
Millie, or her boyfriend, Johnny.
928
00:46:09,976 --> 00:46:11,477
He's got plenty of money.
929
00:46:11,477 --> 00:46:13,312
- Oh, no, no.
930
00:46:13,312 --> 00:46:16,357
No, Kitty, not from Johnny.
931
00:46:16,357 --> 00:46:17,775
- Why not?
932
00:46:17,775 --> 00:46:20,653
- Well, I'll get you the money some way.
933
00:46:21,988 --> 00:46:24,865
- Chris, you're a darling.
934
00:46:24,865 --> 00:46:27,576
I really believe you're in love with me.
935
00:46:27,576 --> 00:46:29,412
- I am, Kitty, I am.
936
00:46:32,373 --> 00:46:35,042
- Oh, Chris, you're, you're a caveman.
937
00:46:35,042 --> 00:46:38,671
I like you to like me,
but, well, there's a limit.
938
00:46:38,671 --> 00:46:39,714
- Yes, I know.
939
00:46:39,714 --> 00:46:42,300
(bell tolling)
940
00:46:43,301 --> 00:46:44,135
Oh, I've got to go.
941
00:46:44,135 --> 00:46:45,928
I'm supposed to be back.
942
00:46:45,928 --> 00:46:47,930
I'll come here tomorrow noon, Kitty.
943
00:46:47,930 --> 00:46:49,682
- I'll be waiting for you.
944
00:46:49,682 --> 00:46:51,309
I'm sorry you have to go.
945
00:46:55,771 --> 00:46:56,856
Bye, bye, dear.
946
00:46:59,108 --> 00:47:01,944
Oh, don't forget the money.
947
00:47:01,944 --> 00:47:02,778
- I'll get it.
948
00:47:07,116 --> 00:47:08,117
- [Kitty] Bye, bye, Chris.
949
00:47:08,117 --> 00:47:09,118
- [Chris] Goodbye.
950
00:47:16,167 --> 00:47:19,754
- Life is much too short.
That's what they tell me.
951
00:47:57,917 --> 00:47:59,460
- I don't get it.
952
00:47:59,460 --> 00:48:03,047
The poor sap must be a hop head
seeing snakes on the El.
953
00:48:04,382 --> 00:48:07,593
Imagine anyone paying
money for this stuff?
954
00:48:07,593 --> 00:48:11,305
Say, are you sure he's not a phony?
955
00:48:11,305 --> 00:48:12,264
(Kitty scoffs)
956
00:48:12,264 --> 00:48:14,600
- He's too dumb to be a phony.
957
00:48:14,600 --> 00:48:15,601
- You're right there.
958
00:48:15,601 --> 00:48:17,603
- And how would he get all the money?
959
00:48:17,603 --> 00:48:19,230
Why, if he had to work for a living,
960
00:48:19,230 --> 00:48:22,316
he couldn't make $50 a week.
961
00:48:22,316 --> 00:48:23,818
You just don't know art.
962
00:48:23,859 --> 00:48:27,154
- Maybe not, but I'm
gonna find out about it.
963
00:48:27,154 --> 00:48:28,572
- I kinda like this one.
964
00:48:29,490 --> 00:48:31,867
But where would you
find flowers like that?
965
00:48:32,868 --> 00:48:35,371
- I wonder if I couldn't sell these.
966
00:48:35,371 --> 00:48:37,832
- And what do I do when
he asks where they are?
967
00:48:37,832 --> 00:48:39,333
- Say you put them in storage.
968
00:48:39,333 --> 00:48:40,835
You know, you got to protect them.
969
00:48:40,835 --> 00:48:42,878
You can't leave valuable
paintings lying around
970
00:48:42,878 --> 00:48:44,088
where somebody can pick them up.
971
00:48:44,088 --> 00:48:46,882
- You'd get in trouble. Any
gallery would know his work.
972
00:48:48,676 --> 00:48:51,011
He tried to kiss me today.
973
00:48:51,011 --> 00:48:52,805
And don't think I liked it.
974
00:48:52,805 --> 00:48:55,099
- Ah, you've been kissed before.
975
00:48:55,099 --> 00:48:58,477
Say, they're not even signed.
976
00:48:58,477 --> 00:49:00,271
- Oh, that doesn't
matter, they'd know him.
977
00:49:00,271 --> 00:49:02,106
- Not where I'd take them, baby.
978
00:49:02,106 --> 00:49:06,193
- Johnny, I can't stand to
have anybody touch me but you.
979
00:49:06,193 --> 00:49:07,236
(Johnny groans)
980
00:49:07,236 --> 00:49:09,071
And I hate him when he
looks at me like that.
981
00:49:09,071 --> 00:49:10,531
If he were mean, or vicious,
982
00:49:10,531 --> 00:49:13,367
or if he'd bawl me out or
something, I'd like him better.
983
00:49:14,660 --> 00:49:17,997
Aw, you don't love me, or
you'd understand what I mean.
984
00:49:17,997 --> 00:49:18,831
- No?
985
00:49:19,665 --> 00:49:24,670
- [Kitty] No.
986
00:49:32,219 --> 00:49:33,512
- No?
987
00:49:33,512 --> 00:49:34,346
- Well, maybe.
988
00:49:40,311 --> 00:49:42,605
(mellow music)
989
00:49:42,605 --> 00:49:43,772
- Working late tonight, Mr. Cross?
990
00:49:43,772 --> 00:49:45,149
- Oh, I'm about through, Ben.
991
00:49:45,149 --> 00:49:46,442
You can let me out in a minute.
992
00:49:46,442 --> 00:49:47,276
- Yes, sir.
993
00:49:56,410 --> 00:49:58,913
(tense music)
994
00:50:19,475 --> 00:50:22,144
- I just caught you in time.
995
00:50:22,144 --> 00:50:25,481
(tense music continues)
996
00:50:32,530 --> 00:50:33,948
Cash this for me, will you, Chris?
997
00:50:33,948 --> 00:50:35,491
It's personal.
998
00:50:35,491 --> 00:50:36,784
- Yes, yes.
999
00:50:36,784 --> 00:50:37,701
Yes, of course, JJ.
1000
00:50:39,036 --> 00:50:42,373
(tense music continues)
1001
00:51:01,392 --> 00:51:02,351
Here you are, JJ.
1002
00:51:02,351 --> 00:51:03,185
- Thank you, Chris, goodnight.
1003
00:51:03,185 --> 00:51:04,019
- Goodnight, JJ.
1004
00:51:15,281 --> 00:51:16,323
- [Johnny] Hello, Nick.
1005
00:51:16,323 --> 00:51:21,328
- Hi.
1006
00:51:28,419 --> 00:51:29,253
What do you got?
1007
00:51:30,879 --> 00:51:33,591
- The fella that painted
those gets 50 grand
1008
00:51:33,591 --> 00:51:34,925
for a single picture.
1009
00:51:36,176 --> 00:51:37,303
(Nick spits)
1010
00:51:37,303 --> 00:51:39,722
Hey, what's the matter with you, Nick?
1011
00:51:39,722 --> 00:51:42,850
- Where'd you pick them up,
over in Washington Square?
1012
00:51:42,850 --> 00:51:45,060
The village longhairs are
peddling junk like that
1013
00:51:45,060 --> 00:51:46,353
for the price of the canvas.
1014
00:51:46,353 --> 00:51:48,897
- These weren't painted
by any village longhair.
1015
00:51:49,898 --> 00:51:52,234
- That's my pawnshop, isn't it?
1016
00:51:52,234 --> 00:51:55,070
And that snake is strictly from The Bronx.
1017
00:51:55,070 --> 00:51:57,156
- This fella lives in
Brooklyn. He's famous.
1018
00:51:57,156 --> 00:51:58,073
- Yeah, what's his name?
1019
00:51:58,073 --> 00:51:59,617
- Well, I ...
1020
00:51:59,617 --> 00:52:01,076
Look, Nick, I brought you stuff before,
1021
00:52:01,076 --> 00:52:02,870
and you never asked for any name on it.
1022
00:52:02,870 --> 00:52:04,246
- That was jewelry.
1023
00:52:04,246 --> 00:52:07,499
Bring me some more of that,
and we can do business, Johnny.
1024
00:52:07,499 --> 00:52:10,377
Take this junk back to Washington
Square where you got it.
1025
00:52:12,421 --> 00:52:15,507
(lighthearted music)
1026
00:52:39,031 --> 00:52:41,617
(lively music)
1027
00:52:51,335 --> 00:52:52,127
- I can see you've got an eye for art.
1028
00:52:54,296 --> 00:52:55,631
That's one of my best.
1029
00:52:56,590 --> 00:52:57,758
- Take a look at these.
1030
00:52:59,009 --> 00:53:00,969
- Oh, I didn't know you were a painter.
1031
00:53:00,969 --> 00:53:01,804
- I'm not.
1032
00:53:06,934 --> 00:53:08,310
Are they any good?
1033
00:53:08,310 --> 00:53:10,979
- Well, they've got something.
1034
00:53:12,231 --> 00:53:15,818
A certain peculiar something,
1035
00:53:16,652 --> 00:53:18,028
but no perspective.
1036
00:53:18,028 --> 00:53:19,113
- Is that important?
1037
00:53:19,113 --> 00:53:20,823
- I should say it is.
1038
00:53:20,823 --> 00:53:22,032
Look at my paintings.
1039
00:53:22,950 --> 00:53:24,159
Where did you buy them?
1040
00:53:24,159 --> 00:53:25,869
- I didn't buy 'em, I wanna sell 'em.
1041
00:53:25,869 --> 00:53:27,663
- Oh, you want me to
sell them on commission.
1042
00:53:27,663 --> 00:53:29,081
- How much do you think they're worth?
1043
00:53:29,081 --> 00:53:31,417
- I always start everything at $25.
1044
00:53:31,417 --> 00:53:34,878
Then, you know, it's a hard
business selling pictures.
1045
00:53:34,878 --> 00:53:37,631
Ah, people don't buy art nowadays.
1046
00:53:37,631 --> 00:53:40,843
No appreciation, no taste, no perception.
1047
00:53:40,843 --> 00:53:42,219
- And no perspective, huh?
1048
00:53:42,219 --> 00:53:44,346
- Yeah. (chuckles)
1049
00:53:46,557 --> 00:53:48,851
Let me have your name and address.
1050
00:53:48,851 --> 00:53:50,936
- I'll come back later. So long.
1051
00:53:57,609 --> 00:53:58,569
- [Tiny] Hello, Johnny.
1052
00:53:58,569 --> 00:53:59,403
- Hiya, Tiny.
1053
00:54:03,198 --> 00:54:04,575
- Oh, where'd you get that?
1054
00:54:05,701 --> 00:54:07,202
- Off Nick.
1055
00:54:07,202 --> 00:54:08,746
- Well, what about my ring?
1056
00:54:09,621 --> 00:54:11,081
- You know how much a good diamond costs?
1057
00:54:11,081 --> 00:54:13,208
- Well, I gave you $900.
1058
00:54:13,208 --> 00:54:14,752
- Would you pipe down?
1059
00:54:22,509 --> 00:54:25,763
You've been telling me
what a dope the old guy is.
1060
00:54:25,763 --> 00:54:27,097
Maybe you're the dope.
1061
00:54:28,891 --> 00:54:31,810
He told you his paintings
are worth a lot of money.
1062
00:54:31,810 --> 00:54:33,645
Did you check up on his story?
1063
00:54:33,645 --> 00:54:34,938
- What's wrong with it?
1064
00:54:34,938 --> 00:54:38,108
- They're worth just 25 bucks apiece.
1065
00:54:38,108 --> 00:54:38,984
That's what's wrong with it.
1066
00:54:38,984 --> 00:54:40,235
- You're crazy.
1067
00:54:41,945 --> 00:54:43,572
- If I weren't a gentleman.
1068
00:54:43,572 --> 00:54:45,699
- Well, don't get sore.
1069
00:54:45,699 --> 00:54:47,534
- Well, then don't tell me I'm crazy.
1070
00:54:53,749 --> 00:54:56,043
I tell you, the old boy's a phony.
1071
00:54:56,043 --> 00:54:57,753
- His money isn't phony, is it?
1072
00:54:57,753 --> 00:55:00,839
- He could borrow dough,
or have it stashed away,
1073
00:55:00,839 --> 00:55:01,799
or even steal it.
1074
00:55:01,799 --> 00:55:02,841
- Chris steal?
1075
00:55:02,841 --> 00:55:04,635
Jeepers, Johnny, he's not the type.
1076
00:55:04,635 --> 00:55:06,428
He wouldn't have nerve enough to steal.
1077
00:55:06,428 --> 00:55:07,888
- Well, he didn't get
it from his pictures.
1078
00:55:07,888 --> 00:55:09,848
- He may be dumb, but not about art.
1079
00:55:09,848 --> 00:55:10,974
The day he took me to the museum,
1080
00:55:10,974 --> 00:55:12,267
he explained how everything was done.
1081
00:55:12,267 --> 00:55:14,895
You should have heard him.
People stood around and listened.
1082
00:55:16,146 --> 00:55:17,397
- What museum?
1083
00:55:17,397 --> 00:55:18,565
- The Metropolitan.
1084
00:55:18,565 --> 00:55:21,610
Yipe, they've got pictures
there worth a million bucks.
1085
00:55:26,907 --> 00:55:27,741
Where you going?
1086
00:55:33,705 --> 00:55:35,666
- I'm gonna make a monkey
out of you, Lazy Legs.
1087
00:55:35,666 --> 00:55:38,377
- You can't take his
pictures to the museum.
1088
00:55:38,377 --> 00:55:39,545
- Who says I can't?
1089
00:55:42,881 --> 00:55:45,467
(lively music)
1090
00:55:54,643 --> 00:55:56,436
- You know who bought them?
1091
00:55:56,436 --> 00:56:00,148
Janeway. Damon Janeway!
1092
00:56:00,148 --> 00:56:02,109
Don't you know who Mr. Janeway is?
1093
00:56:02,109 --> 00:56:03,026
- Uh-uh.
1094
00:56:03,026 --> 00:56:04,236
- He's an art critic.
1095
00:56:04,236 --> 00:56:07,197
The best authority in
New York on modern art.
1096
00:56:07,239 --> 00:56:09,825
He took one look and bought them both.
1097
00:56:09,825 --> 00:56:13,245
I couldn't even give him my
pictures, not for nothing.
1098
00:56:13,245 --> 00:56:14,872
He wants to get hold of you.
1099
00:56:14,872 --> 00:56:16,290
Told me to telephone him.
1100
00:56:16,290 --> 00:56:17,791
You wait here, huh?
1101
00:56:17,791 --> 00:56:18,625
- No, no.
1102
00:56:34,099 --> 00:56:36,518
- Oh, man.
- I'm sorry.
1103
00:56:36,518 --> 00:56:39,062
(Kitty laughing)
1104
00:56:39,062 --> 00:56:41,565
- For cat's sake, what's so funny?
1105
00:56:41,565 --> 00:56:44,192
- You are, smarty-pants.
1106
00:56:44,192 --> 00:56:46,320
You're the Mr. Fix-it who
was gonna make a monkey
1107
00:56:46,320 --> 00:56:48,739
out of poor, dopey, little Kitty.
1108
00:56:48,739 --> 00:56:51,909
So you gave away two pictures
for a couple of dimes,
1109
00:56:51,909 --> 00:56:53,827
and now you can't collect the dimes.
1110
00:56:53,827 --> 00:56:55,203
- Aw, dry up.
1111
00:56:56,246 --> 00:56:57,080
- Jeepers!
1112
00:56:57,956 --> 00:56:58,790
- Now what?
1113
00:56:58,790 --> 00:57:00,250
- What am I gonna tell Chris?
1114
00:57:00,250 --> 00:57:01,627
- He won't find out.
1115
00:57:01,627 --> 00:57:02,544
- The heck he won't.
1116
00:57:02,544 --> 00:57:04,713
That Janeway's a critic. He
writes for the newspaper.
1117
00:57:04,713 --> 00:57:05,714
- Ah!
1118
00:57:05,714 --> 00:57:08,133
- Golly, you got us in a
spot. I told you not to do it.
1119
00:57:08,133 --> 00:57:09,176
- You're just nervous.
1120
00:57:09,176 --> 00:57:11,470
The old guy that sold them
doesn't know me from Adam.
1121
00:57:11,470 --> 00:57:14,056
- All right, give me
that drink. I can use it.
1122
00:57:14,056 --> 00:57:17,768
(knocking on door)
1123
00:57:17,768 --> 00:57:18,852
- Chris?
1124
00:57:18,852 --> 00:57:20,395
- Uh-uh, he's got a key.
1125
00:57:20,395 --> 00:57:22,731
(knocking on door)
1126
00:57:22,731 --> 00:57:24,816
- Well, go ahead, see who it is. Hurry up.
1127
00:57:35,869 --> 00:57:39,122
- Oh, I, I beg your pardon,
but we're looking for a man,
1128
00:57:39,122 --> 00:57:40,540
and I'm afraid I don't know his name.
1129
00:57:40,540 --> 00:57:42,918
- Oh, then I'm afraid I can't help you.
1130
00:57:44,795 --> 00:57:46,088
- I'm sorry.
1131
00:57:46,088 --> 00:57:46,922
- Oh, look!
1132
00:57:51,802 --> 00:57:52,636
There!
1133
00:57:55,180 --> 00:57:56,264
These are his.
1134
00:57:57,140 --> 00:57:58,266
Oh, there he is.
1135
00:57:59,977 --> 00:58:02,896
Why did you run away
from me like that, huh?
1136
00:58:02,896 --> 00:58:06,358
Here, $50, less 20%.
1137
00:58:06,358 --> 00:58:07,859
- I don't know what you're talking about.
1138
00:58:07,859 --> 00:58:09,778
- But the pictures you brought me.
1139
00:58:09,778 --> 00:58:11,405
- Perhaps we'd better introduce ourselves.
1140
00:58:11,405 --> 00:58:13,615
My name is Janeway. This is Mr. Dellarowe.
1141
00:58:13,615 --> 00:58:14,449
- How do you do?
1142
00:58:14,449 --> 00:58:15,909
- What is it you want?
1143
00:58:15,909 --> 00:58:18,662
- We'd like to find out
who painted the pictures.
1144
00:58:18,662 --> 00:58:19,496
- You don't know?
1145
00:58:19,496 --> 00:58:21,331
- Of course, they don't know.
1146
00:58:21,331 --> 00:58:22,916
That's what we're here for.
1147
00:58:22,916 --> 00:58:24,543
- Look, if you're a friend of the painter,
1148
00:58:24,543 --> 00:58:26,461
you will put Mr. Dellarowe
in touch with him.
1149
00:58:26,461 --> 00:58:27,879
- Why'd you buy those pictures
1150
00:58:27,879 --> 00:58:29,881
if you don't know who painted them?
1151
00:58:29,881 --> 00:58:31,091
- Because they're good.
1152
00:58:31,091 --> 00:58:32,050
- Who painted them?
1153
00:58:41,435 --> 00:58:42,561
- No, Johnny, no!
1154
00:58:42,561 --> 00:58:45,480
- Oh, don't be so modest, Miss March.
1155
00:58:45,480 --> 00:58:47,399
Now, you see, you got me in bad.
1156
00:58:47,399 --> 00:58:49,609
She made me promise not to tell.
1157
00:58:49,609 --> 00:58:52,070
That's why I made out like I didn't know.
1158
00:58:52,070 --> 00:58:54,906
(Johnny laughing)
1159
00:58:54,906 --> 00:58:56,616
She is funny about her painting.
1160
00:58:56,616 --> 00:58:58,368
Never lets anyone see it.
1161
00:58:58,368 --> 00:59:00,620
Doesn't even put her name on her pictures.
1162
00:59:00,620 --> 00:59:01,747
- So, I observed.
1163
00:59:01,747 --> 00:59:03,290
You're an extraordinary
artist, Miss March.
1164
00:59:03,290 --> 00:59:04,499
- Oh, no.
1165
00:59:04,499 --> 00:59:07,461
- See, she can't stand for
anybody to talk about her.
1166
00:59:07,461 --> 00:59:09,588
She got the idea her
pictures weren't any good.
1167
00:59:09,588 --> 00:59:13,091
That's why I took those two to
you, to give her confidence.
1168
00:59:13,091 --> 00:59:15,302
I knew they were good.
1169
00:59:15,302 --> 00:59:17,012
Now I'll take that money.
1170
00:59:17,012 --> 00:59:19,723
- I never would have
guessed it was a woman.
1171
00:59:19,723 --> 00:59:22,225
- Nor I. Your work is
very strong, Miss March.
1172
00:59:22,225 --> 00:59:23,435
- May we see some more of it?
1173
00:59:23,435 --> 00:59:26,188
- Sure, go ahead. Look in her studio.
1174
00:59:26,229 --> 00:59:27,064
- Thank you.
1175
00:59:33,153 --> 00:59:35,155
- You're crazy to try a thing like this.
1176
00:59:35,155 --> 00:59:37,699
- For cat's sake, I
thought they were cops.
1177
00:59:37,699 --> 00:59:39,659
I know what I'm doing. They
don't know from nothing.
1178
00:59:39,659 --> 00:59:41,078
- I can't fool that critic.
1179
00:59:41,078 --> 00:59:43,747
- You always wanted to be an
actress. Now's your chance.
1180
00:59:43,747 --> 00:59:45,248
You've been around the old boy long enough
1181
00:59:45,248 --> 00:59:46,625
to pick up his lingo.
1182
00:59:46,625 --> 00:59:48,335
Feed Janeway some of that.
1183
00:59:48,335 --> 00:59:49,377
I'll get him in here alone with you.
1184
00:59:49,377 --> 00:59:50,629
- No, no, wait.
1185
00:59:56,468 --> 00:59:57,969
- How long has she been painting?
1186
00:59:57,969 --> 01:00:00,555
- Ever since she was a kid, Mr. Janeway.
1187
01:00:00,555 --> 01:00:01,973
- Never went to art school, did she?
1188
01:00:01,973 --> 01:00:03,809
- No, she just picked it up.
1189
01:00:03,850 --> 01:00:05,894
I guess I'm the only one
who's been encouraging her,
1190
01:00:05,894 --> 01:00:08,271
kind of helping her along,
1191
01:00:08,271 --> 01:00:10,982
as a friend, you know, just a friend.
1192
01:00:10,982 --> 01:00:12,984
- Oh, I didn't get your name.
1193
01:00:12,984 --> 01:00:13,902
- Prince.
1194
01:00:16,905 --> 01:00:20,325
Say, Mr. Janeway, she's kind of upset.
1195
01:00:21,868 --> 01:00:24,579
Maybe you'd go in and talk to her, hmm?
1196
01:00:24,579 --> 01:00:25,455
- Be glad to.
1197
01:00:32,462 --> 01:00:34,131
- Well, Mr. Dellarowe?
1198
01:00:37,259 --> 01:00:40,512
- I wonder if Miss March would
let me have all of these.
1199
01:00:40,512 --> 01:00:41,972
- Well, that depends.
1200
01:00:42,973 --> 01:00:45,559
What's in it for her?
1201
01:00:45,559 --> 01:00:48,520
- Well, prices will have to
be built up, Mr. Prince, but...
1202
01:00:59,030 --> 01:01:00,949
- I can usually tell whether
a canvas has been painted
1203
01:01:00,949 --> 01:01:04,327
by a man or woman, but you
fooled me completely, Miss March.
1204
01:01:04,327 --> 01:01:07,956
Your work is not only original,
it has a masculine force.
1205
01:01:07,956 --> 01:01:10,208
How long does it take
you to paint a picture?
1206
01:01:13,003 --> 01:01:16,089
- Sometimes a day, sometimes a year.
1207
01:01:17,215 --> 01:01:18,842
You can't tell. It has to grow.
1208
01:01:18,842 --> 01:01:20,468
- Of course.
1209
01:01:20,468 --> 01:01:21,303
- It's a matter of feeling.
1210
01:01:21,303 --> 01:01:24,723
You know how, how a feeling grows?
1211
01:01:24,723 --> 01:01:28,101
It's like, like falling in love, I guess.
1212
01:01:29,603 --> 01:01:31,354
(mellow music)
1213
01:01:31,354 --> 01:01:33,106
- That's a very good description.
1214
01:01:33,106 --> 01:01:34,774
- The way I look at it,
1215
01:01:34,774 --> 01:01:38,195
every painting, if it's
any good, is a love affair.
1216
01:01:40,113 --> 01:01:40,947
- May I quote that?
1217
01:01:40,947 --> 01:01:43,491
- Oh, no, no, no, please,
don't write about me.
1218
01:01:43,491 --> 01:01:46,369
- I can see you're going
to be a very hard case.
1219
01:01:46,369 --> 01:01:49,206
Why don't you have
confidence in your work?
1220
01:01:49,206 --> 01:01:51,291
- Because I can't draw.
1221
01:01:51,291 --> 01:01:52,542
- You do all right.
1222
01:01:52,542 --> 01:01:54,878
- I just put a line around what I feel
1223
01:01:54,878 --> 01:01:56,171
when I look at things.
1224
01:01:58,173 --> 01:02:00,634
- You're a very stimulating
person to talk to.
1225
01:02:00,634 --> 01:02:02,469
- [Johnny] How you two getting along?
1226
01:02:03,970 --> 01:02:05,347
- I think I'm breaking the ice.
1227
01:02:05,347 --> 01:02:07,015
- Kitty, Mr. Dellarowe wants
1228
01:02:07,015 --> 01:02:09,226
to handle all your work exclusively.
1229
01:02:09,226 --> 01:02:10,644
Is it all right?
1230
01:02:10,644 --> 01:02:12,187
As a friend, I'd advise it.
1231
01:02:12,187 --> 01:02:14,272
- Could you come to
the galleries tomorrow?
1232
01:02:14,272 --> 01:02:15,607
- What time?
1233
01:02:15,607 --> 01:02:17,776
- Anytime that's convenient.
1234
01:02:17,776 --> 01:02:20,820
- How about 12 o'clock, and
then lunch afterward with me?
1235
01:02:20,820 --> 01:02:22,948
- Well, I-
1236
01:02:24,241 --> 01:02:25,325
- She'll be there.
1237
01:02:26,534 --> 01:02:27,869
- I'm glad you're around, Mr. Prince,
1238
01:02:27,911 --> 01:02:29,037
to make up her mind for her.
1239
01:02:29,037 --> 01:02:30,455
(Johnny chuckling)
1240
01:02:30,455 --> 01:02:32,249
I can see you're tired, Miss March.
1241
01:02:32,249 --> 01:02:34,125
This has been enough for one evening.
1242
01:02:34,125 --> 01:02:36,544
We'd better go. Until tomorrow?
1243
01:02:36,544 --> 01:02:38,880
- Thanks, Mr. Janeway, so long.
1244
01:02:38,880 --> 01:02:39,714
- Good evening.
1245
01:02:40,590 --> 01:02:41,633
- Night, Mr. Dellarowe.
1246
01:02:41,633 --> 01:02:42,634
- Goodnight.
1247
01:02:49,015 --> 01:02:49,849
- [Vendor] Goodnight.
1248
01:02:49,849 --> 01:02:50,684
- Night.
1249
01:02:56,106 --> 01:02:57,399
- Lazy Legs.
1250
01:03:00,110 --> 01:03:01,403
I don't know what you told Janeway,
1251
01:03:01,403 --> 01:03:03,154
but you got him eating
right out of your hand.
1252
01:03:03,154 --> 01:03:04,739
- It won't stop with lunch.
1253
01:03:04,739 --> 01:03:06,616
- Well, what's the difference?
1254
01:03:06,616 --> 01:03:07,617
- If you mean-
1255
01:03:07,617 --> 01:03:09,744
- Oh, stop acting like a green kid.
1256
01:03:11,746 --> 01:03:13,581
Let him talk about what
he wants to talk about,
1257
01:03:13,581 --> 01:03:14,791
and he won't talk about art.
1258
01:03:14,791 --> 01:03:18,253
- If I had any sense, I'd walk out on you.
1259
01:03:18,253 --> 01:03:20,213
- You haven't got any sense.
1260
01:03:38,189 --> 01:03:40,400
Right here, just like you'd sign a letter.
1261
01:03:41,568 --> 01:03:42,402
Come on!
1262
01:03:44,571 --> 01:03:45,822
Katherine March.
1263
01:03:45,822 --> 01:03:47,032
- [Chris] Kitty.
1264
01:03:47,032 --> 01:03:49,743
- For cat's sake. Put that one back.
1265
01:03:50,785 --> 01:03:51,661
- [Chris] Kitty?
1266
01:03:54,039 --> 01:03:54,873
- Chris.
1267
01:03:54,873 --> 01:03:56,666
- Oh, Kitty. I happened to be in the-
1268
01:03:59,377 --> 01:04:01,713
- Oh, hello, Mr. Cross.
1269
01:04:01,713 --> 01:04:04,007
I just dropped in. I
thought Millie was here.
1270
01:04:05,800 --> 01:04:08,553
Say, I hope you don't mind
my looking at your picture.
1271
01:04:08,553 --> 01:04:11,306
- Oh, no, not at all, Mr. Prince.
1272
01:04:11,306 --> 01:04:14,392
- Fine work, that's remarkable painting.
1273
01:04:14,392 --> 01:04:16,478
You have a little trouble
with perspective, don't you?
1274
01:04:16,478 --> 01:04:19,939
- Yes, that's one thing I never
could master. Perspective.
1275
01:04:21,191 --> 01:04:23,735
- Well, I, I guess,
I'll have to run along.
1276
01:04:23,735 --> 01:04:25,195
So long, Mr. Cross.
1277
01:04:25,195 --> 01:04:27,697
If Millie drops in, tell
her I'll be at Tiny's place.
1278
01:04:27,697 --> 01:04:29,491
Don't bother, I'll let myself out.
1279
01:04:38,041 --> 01:04:39,667
- Has he been here long?
1280
01:04:39,667 --> 01:04:40,627
- No, why?
1281
01:04:41,628 --> 01:04:42,462
- I don't like him.
1282
01:04:42,462 --> 01:04:43,713
- Oh, Johnny's all right.
1283
01:04:43,713 --> 01:04:45,090
He's a nice fellow, Chris, really, he is.
1284
01:04:45,090 --> 01:04:47,509
I don't know why you don't like him.
1285
01:04:47,509 --> 01:04:50,345
- Well, was he the one?
1286
01:04:50,345 --> 01:04:51,930
- One what?
1287
01:04:51,930 --> 01:04:53,098
- Well, you said there was one man.
1288
01:04:53,098 --> 01:04:55,141
- Oh, for heaven's sake,
won't you ever forget that?
1289
01:04:55,141 --> 01:04:56,184
- Well, was he?
1290
01:04:56,184 --> 01:04:57,018
- No!
- Kitty.
1291
01:04:57,018 --> 01:04:57,852
- Go ahead and paint if you want to.
1292
01:04:57,852 --> 01:05:00,146
I'm not gonna stick around
if you're gonna torment me!
1293
01:05:36,099 --> 01:05:36,891
- Kitty?
1294
01:05:39,978 --> 01:05:41,271
Oh, Kitty.
1295
01:05:41,271 --> 01:05:43,857
- Oh, leave me alone.
I'm going out for dinner!
1296
01:05:46,901 --> 01:05:48,820
- Kitty, don't be angry.
1297
01:05:48,820 --> 01:05:50,738
- Why do you come here if you want to cry?
1298
01:05:50,738 --> 01:05:52,031
I didn't ask you to come here.
1299
01:05:52,031 --> 01:05:53,450
- [Chris] Oh, please, Kitty.
1300
01:05:53,450 --> 01:05:55,952
- Oh, for Pete's sake.
1301
01:05:55,952 --> 01:05:57,495
Go and paint.
1302
01:05:57,495 --> 01:05:58,329
- Well, I can't.
1303
01:05:58,329 --> 01:06:00,915
I can't do a thing when
you're angry with me.
1304
01:06:04,210 --> 01:06:06,045
Do you want me to go?
1305
01:06:06,045 --> 01:06:08,506
- I want you to stay here and paint.
1306
01:06:18,516 --> 01:06:20,935
Chris, I'm sorry, Chris,
1307
01:06:20,935 --> 01:06:22,562
but why do you torment me about something
1308
01:06:22,562 --> 01:06:24,063
that's over and done with?
1309
01:06:24,063 --> 01:06:25,356
- Well, because I ...
1310
01:06:27,901 --> 01:06:28,776
Would you marry me?
1311
01:06:28,776 --> 01:06:30,778
- You can't.
1312
01:06:30,778 --> 01:06:32,363
- Well, something might happen.
1313
01:06:32,363 --> 01:06:34,741
- What, you better not
let your wife hear you
1314
01:06:34,741 --> 01:06:36,576
talking like that.
1315
01:06:36,576 --> 01:06:38,453
Of course, I'd marry you if you were free,
1316
01:06:38,453 --> 01:06:40,955
but you're not, so
let's not talk about it.
1317
01:06:40,955 --> 01:06:42,790
Now, you go on and paint.
1318
01:06:42,790 --> 01:06:44,959
- Well, could I paint you?
1319
01:06:46,461 --> 01:06:49,130
- Well, I was going to do this myself,
1320
01:06:49,130 --> 01:06:53,134
but, uh, paint me, Chris.
1321
01:06:55,845 --> 01:06:58,556
(Chris chuckles)
1322
01:07:04,979 --> 01:07:07,065
They'll be masterpieces.
1323
01:07:12,111 --> 01:07:15,031
(traffic rumbling)
1324
01:07:52,026 --> 01:07:53,361
- Hello, Adele.
1325
01:07:53,361 --> 01:07:55,905
I dropped over to the butcher
shop like you told me to.
1326
01:07:55,905 --> 01:07:57,323
I got a nice piece of liver.
1327
01:08:02,787 --> 01:08:04,872
- How long have you known Katherine March?
1328
01:08:07,000 --> 01:08:07,959
Answer me.
1329
01:08:11,754 --> 01:08:13,339
- I don't know what you're talking about.
1330
01:08:13,339 --> 01:08:16,259
- How long have you known her?
1331
01:08:16,259 --> 01:08:17,302
- Well, now, don't get excited.
1332
01:08:17,302 --> 01:08:18,469
Let me help you off with your coat.
1333
01:08:18,469 --> 01:08:19,554
- Well, you're the one that's excited.
1334
01:08:19,554 --> 01:08:21,806
Look at you and get away with that knife.
1335
01:08:21,806 --> 01:08:23,266
Do you want to cut my throat?
1336
01:08:27,395 --> 01:08:28,938
How long have you known her?
1337
01:08:30,356 --> 01:08:31,649
- I don't know what you're talking about.
1338
01:08:31,649 --> 01:08:33,109
- Don't lie to me.
1339
01:08:33,109 --> 01:08:35,194
You've been copying her work for years,
1340
01:08:35,194 --> 01:08:37,071
pretending you painted those
pictures out of your own head,
1341
01:08:37,071 --> 01:08:38,406
and all the time you were
just copying the work
1342
01:08:38,406 --> 01:08:39,574
of a real artist.
1343
01:08:39,574 --> 01:08:42,201
I'll bet you're at Dellarowe's
every day making notes.
1344
01:08:42,201 --> 01:08:43,453
- Where?
1345
01:08:43,453 --> 01:08:44,746
- You know where.
1346
01:08:44,746 --> 01:08:47,040
Dellarowe's Art Gallery on 57th Street.
1347
01:08:47,040 --> 01:08:50,376
They've got a window full of
paintings by Katherine March.
1348
01:08:50,376 --> 01:08:51,753
- You're talking crazy.
1349
01:08:51,753 --> 01:08:54,380
- She gets $50O for a single picture.
1350
01:08:54,380 --> 01:08:55,923
She's a genius. (scoffs)
1351
01:08:55,923 --> 01:08:58,092
No wonder I used to think
sometimes there was something
1352
01:08:58,092 --> 01:08:59,260
in your work.
1353
01:08:59,260 --> 01:09:00,637
Now I know why.
1354
01:09:01,929 --> 01:09:04,390
If you ever do any more
painting around here,
1355
01:09:04,390 --> 01:09:06,309
I swear I'll write that
woman a letter telling her
1356
01:09:06,309 --> 01:09:07,602
you're stealing her ideas.
1357
01:09:08,811 --> 01:09:10,730
You're a thief!
1358
01:09:10,730 --> 01:09:12,899
Hogarth had better watch out,
1359
01:09:12,899 --> 01:09:15,109
or next thing you'll
be stealing his money.
1360
01:09:15,109 --> 01:09:18,029
(door slams)
1361
01:09:18,029 --> 01:09:20,531
(tense music)
1362
01:09:22,200 --> 01:09:23,826
- [Kitty] Not that one, honey.
1363
01:09:23,826 --> 01:09:26,204
- Dellarowe is asking for more pictures.
1364
01:09:26,204 --> 01:09:28,289
- [Kitty] Chris just
finished it. He'll miss it.
1365
01:09:28,331 --> 01:09:30,249
- Janeway says the new pictures
1366
01:09:30,249 --> 01:09:33,127
are (clicks tongue) the
best things you've done.
1367
01:09:35,880 --> 01:09:38,091
Wasn't I right about Janeway, Lazy Legs?
1368
01:09:38,091 --> 01:09:40,051
- Yeah, but he gets on my nerves.
1369
01:09:40,051 --> 01:09:42,261
I've been out to dinner with
him three times this week,
1370
01:09:42,261 --> 01:09:45,056
and now he's talking about breakfast.
1371
01:09:45,056 --> 01:09:47,100
He's getting that look in his eye.
1372
01:09:47,100 --> 01:09:48,726
- All you got to do is keep it there.
1373
01:09:48,726 --> 01:09:50,645
- Well, it's all very well for you to say,
1374
01:09:50,645 --> 01:09:53,731
but what about the wear
and tear on my nerves?
1375
01:09:53,731 --> 01:09:55,441
- Papa will take care of Kitty.
1376
01:09:56,484 --> 01:09:59,737
Baby's gonna have a big diamond ring,
1377
01:09:59,737 --> 01:10:03,491
and a shiny limousine, and a penthouse.
1378
01:10:03,491 --> 01:10:04,867
- And Johnny?
1379
01:10:04,867 --> 01:10:07,203
- He goes with the penthouse.
1380
01:10:07,203 --> 01:10:08,371
(mellow music)
1381
01:10:08,371 --> 01:10:09,205
(door slams)
1382
01:10:09,205 --> 01:10:11,708
(tense music)
1383
01:10:18,589 --> 01:10:19,424
- [Kitty] Chris.
1384
01:10:22,677 --> 01:10:25,179
- How did my pictures get
into Dellarowe's window?
1385
01:10:29,642 --> 01:10:30,518
- Oh, Chris.
1386
01:10:32,437 --> 01:10:33,730
Don't be angry with me.
1387
01:10:34,564 --> 01:10:37,024
- No, I'm not angry. I
just can't understand.
1388
01:10:37,024 --> 01:10:37,859
(Kitty sobbing)
1389
01:10:37,859 --> 01:10:39,318
It's not possible.
1390
01:10:39,318 --> 01:10:40,737
- Forgive me, darling.
1391
01:10:40,737 --> 01:10:42,655
I needed money.
1392
01:10:42,697 --> 01:10:45,116
They were gonna take the furniture back.
1393
01:10:45,116 --> 01:10:46,951
It was humiliating.
1394
01:10:46,951 --> 01:10:49,996
I couldn't ask you for more.
You've been so generous.
1395
01:10:51,122 --> 01:10:55,042
I just couldn't, so I sold some pictures.
1396
01:10:55,042 --> 01:10:56,210
- To Dellarowe?
1397
01:10:56,210 --> 01:10:58,212
- [Kitty] Uh-huh. (sobbing)
1398
01:10:58,212 --> 01:10:59,839
- You actually sold those pictures?
1399
01:10:59,839 --> 01:11:00,673
- Uh-huh.
1400
01:11:01,924 --> 01:11:04,677
Oh, I know I shouldn't
have put my name on them,
1401
01:11:04,677 --> 01:11:07,847
but Mr. Dellarowe wanted
to know who painted them,
1402
01:11:07,847 --> 01:11:10,391
and I, I just couldn't give him your name.
1403
01:11:11,768 --> 01:11:14,562
Now I can't tell him different, can I?
1404
01:11:14,562 --> 01:11:17,023
- No. (chuckling)
1405
01:11:17,023 --> 01:11:21,068
- The funny part is it didn't
seem to make any difference.
1406
01:11:21,068 --> 01:11:21,986
- Yes, well, the funny part
1407
01:11:21,986 --> 01:11:24,572
is it made a great deal of difference.
1408
01:11:24,572 --> 01:11:26,491
If I'd brought those pictures
to a man like Dellarowe,
1409
01:11:26,491 --> 01:11:27,909
he wouldn't have taken them.
1410
01:11:28,951 --> 01:11:30,203
I'm a failure, Kitty.
1411
01:11:30,203 --> 01:11:33,331
- Oh, you're a great painter, Chris.
1412
01:11:33,331 --> 01:11:34,165
(Chris chuckles)
1413
01:11:34,165 --> 01:11:37,418
Mr. Dellarowe said so,
and so did Mr. Janeway.
1414
01:11:38,377 --> 01:11:43,299
That is they say I am.
1415
01:11:43,299 --> 01:11:45,092
- Well, they're gonna keep on saying it.
1416
01:11:45,092 --> 01:11:46,052
- Oh, Chris!
1417
01:11:46,052 --> 01:11:46,928
- Oh, now, don't.
1418
01:11:46,928 --> 01:11:48,846
Don't, Kitty. Now, don't cry.
1419
01:11:48,846 --> 01:11:51,641
I'm happy. Why, you're just like a dream.
1420
01:11:51,641 --> 01:11:54,685
- Oh, Chris, you're so good, so kind.
1421
01:11:54,685 --> 01:11:56,103
- Well, what difference
does it make whose name is
1422
01:11:56,103 --> 01:11:58,648
on those pictures, yours or mine.
1423
01:11:58,648 --> 01:12:00,399
Why, it's just like we were married.
1424
01:12:00,399 --> 01:12:01,359
(both chuckling)
1425
01:12:01,359 --> 01:12:02,860
Only I'd take your name.
1426
01:12:03,986 --> 01:12:07,532
Well, that gives me a little
authority around here.
1427
01:12:08,825 --> 01:12:10,535
I want to paint your picture, Kitty.
1428
01:12:10,535 --> 01:12:11,369
How about it?
1429
01:12:11,369 --> 01:12:12,203
- Uh-huh.
1430
01:12:16,165 --> 01:12:17,625
- Come with me.
1431
01:12:17,625 --> 01:12:20,211
(mellow music)
1432
01:12:38,855 --> 01:12:41,691
Know what we're gonna
call this? Self-portrait.
1433
01:12:43,025 --> 01:12:45,611
(mellow music)
1434
01:13:11,721 --> 01:13:15,141
(mellow music continues)
1435
01:13:23,733 --> 01:13:25,234
- Why, hello, Damon.
1436
01:13:25,234 --> 01:13:26,152
- Hello, there.
1437
01:13:26,152 --> 01:13:27,904
- Hello.
- Well.
1438
01:13:27,904 --> 01:13:30,698
- This is the first time I've
ever agreed with you, Janeway.
1439
01:13:30,698 --> 01:13:31,866
- Thank you.
1440
01:13:31,866 --> 01:13:34,327
- I find the painter even more fascinating
1441
01:13:34,327 --> 01:13:35,828
than her paintings.
1442
01:13:35,828 --> 01:13:37,121
- [Critic] What's she like?
1443
01:13:37,121 --> 01:13:41,125
- Mona Lisa without the
smile. Something hidden.
1444
01:13:41,125 --> 01:13:44,503
Sometimes it seems as
if she were two people.
1445
01:13:44,503 --> 01:13:45,671
I mention that in my notice.
1446
01:13:45,671 --> 01:13:47,089
Would you care to see it?
1447
01:13:48,049 --> 01:13:50,635
(mellow music)
1448
01:14:02,813 --> 01:14:05,232
(knocking on door)
1449
01:14:05,232 --> 01:14:08,402
(door buzzing)
1450
01:14:08,402 --> 01:14:10,988
- Mr. Cross, there's a man
outside says he wants to see you.
1451
01:14:10,988 --> 01:14:11,906
- Who?
1452
01:14:11,906 --> 01:14:14,909
- I didn't get no name, sir,
but he said he was a detective.
1453
01:14:16,869 --> 01:14:19,372
(tense music)
1454
01:14:22,166 --> 01:14:25,086
(traffic rumbling)
1455
01:14:42,103 --> 01:14:43,354
- You the detective?
1456
01:14:43,354 --> 01:14:45,147
- Well, I used to be, Mr. Cross.
1457
01:14:46,315 --> 01:14:47,483
Don't you recognize me?
1458
01:14:49,402 --> 01:14:50,236
- No.
1459
01:14:54,281 --> 01:14:55,116
- Oh, my.
1460
01:14:56,033 --> 01:14:57,493
- Quite a shock, huh?
1461
01:14:57,493 --> 01:15:00,287
Now, don't faint, Mr.
Cross. Keep your head.
1462
01:15:00,287 --> 01:15:02,206
I'll explain everything.
1463
01:15:02,206 --> 01:15:03,749
Well, I was in trouble at the time.
1464
01:15:03,749 --> 01:15:05,584
I'd been collecting a little extra money
1465
01:15:05,584 --> 01:15:08,504
from the speakeasies along the waterfront.
1466
01:15:08,504 --> 01:15:10,089
Word got around to headquarters.
1467
01:15:11,507 --> 01:15:13,676
I was up for investigation.
1468
01:15:13,676 --> 01:15:15,553
One night, I'm down by Brooklyn Bridge
1469
01:15:15,553 --> 01:15:17,596
trying to fix things up.
1470
01:15:17,596 --> 01:15:18,889
A man runs in the speakeasy
1471
01:15:18,889 --> 01:15:21,684
and says, "A woman just
jumped off the bridge."
1472
01:15:21,684 --> 01:15:24,854
So I run out and tear
off my coat and jump in.
1473
01:15:24,854 --> 01:15:27,815
The way I felt, I'm hoping
I don't come up again.
1474
01:15:27,815 --> 01:15:28,899
(Homer sniffs)
1475
01:15:28,899 --> 01:15:29,734
You mind?
1476
01:15:29,734 --> 01:15:30,568
- Hm, no, no.
1477
01:15:35,531 --> 01:15:36,782
(Homer sighs)
1478
01:15:36,782 --> 01:15:39,785
- Well, there I am swimming
around in the dark.
1479
01:15:39,785 --> 01:15:41,829
I had a hold of her hat once.
1480
01:15:41,829 --> 01:15:43,789
Next thing you know, I'm all tired out.
1481
01:15:43,789 --> 01:15:44,999
I heard a tugboat whistle,
1482
01:15:45,041 --> 01:15:47,501
and right down on top of
me, (blows raspberries)
1483
01:15:47,501 --> 01:15:48,878
Comes a coal barge.
1484
01:15:48,878 --> 01:15:51,005
So I grab a hold and climb aboard.
1485
01:15:51,005 --> 01:15:52,840
I look down at my hand.
1486
01:15:52,840 --> 01:15:56,427
What do you think I got? Her pocketbook.
1487
01:15:56,427 --> 01:15:57,636
That's what I grabbed a hold
1488
01:15:57,636 --> 01:15:59,889
of when I thought it was her hat.
1489
01:15:59,889 --> 01:16:04,435
And inside is $2700 in folded money.
1490
01:16:04,435 --> 01:16:07,354
Imagine anybody committing
suicide with that much money.
1491
01:16:08,522 --> 01:16:11,442
Well, the coal barge unloaded
on a banana boat bound
1492
01:16:11,442 --> 01:16:13,110
for Honduras.
1493
01:16:13,110 --> 01:16:15,321
Well, I went with it.
1494
01:16:15,321 --> 01:16:17,406
- Yes, but if you're not dead,
1495
01:16:18,616 --> 01:16:21,368
then I'm not really
married to Adele, am I?
1496
01:16:26,040 --> 01:16:29,543
- What's it worth to you
for me to keep my mouth shut
1497
01:16:29,543 --> 01:16:32,338
and just fade away?
1498
01:16:33,380 --> 01:16:36,342
- Yes, but if you're Adele's husband-
1499
01:16:36,342 --> 01:16:39,553
- Wait a minute. I can see you need Adele.
1500
01:16:40,471 --> 01:16:41,472
I need money.
1501
01:16:43,224 --> 01:16:44,225
You're a cashier.
1502
01:16:44,225 --> 01:16:46,268
It ought to be easy for
you to put your hands
1503
01:16:46,268 --> 01:16:48,062
on a couple of thousand.
1504
01:16:48,062 --> 01:16:51,899
- Oh, I, I, I, I couldn't
do a thing like that.
1505
01:16:54,652 --> 01:16:55,986
Wait, are you going back to her?
1506
01:16:55,986 --> 01:16:59,740
- No! But not to do you a favor, mister.
1507
01:16:59,740 --> 01:17:01,992
I'm clearing out for Adele's sake.
1508
01:17:04,495 --> 01:17:07,623
And don't think you're gonna
get any peace of mind either.
1509
01:17:07,623 --> 01:17:10,292
I might turn up again someday.
1510
01:17:10,292 --> 01:17:13,462
She'd kick you out in a
minute for a man like me.
1511
01:17:16,465 --> 01:17:18,551
- I'll get you some money.
1512
01:17:19,844 --> 01:17:21,554
- Now you're using your head.
1513
01:17:21,554 --> 01:17:23,013
- Yeah, but you'll have to wait here.
1514
01:17:23,013 --> 01:17:26,225
I can't get it till after
we close at six o'clock.
1515
01:17:26,225 --> 01:17:27,810
- I'll wait, Cross.
1516
01:17:27,810 --> 01:17:30,521
(horn honks)
1517
01:17:30,521 --> 01:17:32,439
- [Marchetti] Hello, Johnny. Hello, Kitty.
1518
01:17:32,439 --> 01:17:33,566
- [Johnny] Hiya, Marchetti.
1519
01:17:33,566 --> 01:17:34,483
- [Kitty] Hi.
1520
01:17:34,483 --> 01:17:36,777
- [Johnny] Don't forget
the champagne, baby.
1521
01:17:36,777 --> 01:17:38,571
- Nice car you have, Johnny.
1522
01:17:38,571 --> 01:17:40,281
She go fast, huh?
1523
01:17:40,281 --> 01:17:43,200
- I'd like to see any cop try to catch me.
1524
01:17:43,200 --> 01:17:45,911
Say, I'll give you four bits
for a bucketful of that ice.
1525
01:17:45,911 --> 01:17:46,996
- Okay, Johnny.
1526
01:17:52,835 --> 01:17:54,503
- Can I borrow the ice pick?
1527
01:17:54,503 --> 01:17:55,546
- You give it back, huh?
1528
01:17:55,546 --> 01:17:56,463
- Sure, sure.
1529
01:18:00,009 --> 01:18:00,843
- Thank you.
1530
01:18:04,471 --> 01:18:06,557
- Only 200? (hiccups)
1531
01:18:06,557 --> 01:18:08,100
- Well, that's all I could get.
1532
01:18:09,518 --> 01:18:11,854
- Don't you think your
wife's worth more than that?
1533
01:18:13,439 --> 01:18:14,857
- Well, look, I want you
1534
01:18:14,857 --> 01:18:17,610
to get all that's coming
to you, Mr. Higgins.
1535
01:18:17,610 --> 01:18:19,111
Now, what about the insurance money?
1536
01:18:19,111 --> 01:18:20,029
- Insurance?
1537
01:18:20,029 --> 01:18:22,114
- Yeah, $2,0O0.
1538
01:18:22,114 --> 01:18:24,074
On your life, Adele collected it.
1539
01:18:24,074 --> 01:18:25,618
It's really yours, isn't it?
1540
01:18:26,827 --> 01:18:28,746
She keeps it right in her bedroom.
1541
01:18:28,746 --> 01:18:31,248
Now, I wouldn't touch a
penny of it, Mr. Higgins,
1542
01:18:31,248 --> 01:18:35,753
but if you took it, it
would be perfectly legal.
1543
01:18:35,753 --> 01:18:38,130
- Well, just how (hiccups) would I get it?
1544
01:18:38,130 --> 01:18:38,964
- That's easy.
1545
01:18:40,090 --> 01:18:43,552
This is the night that she
always goes out to the movies.
1546
01:18:43,552 --> 01:18:45,179
I let you in.
1547
01:18:45,221 --> 01:18:48,682
You take the money, I let you out.
1548
01:18:50,935 --> 01:18:52,561
- But why don't you get it?
1549
01:18:52,561 --> 01:18:56,106
- Oh, I've got to be able to
say that I didn't touch it.
1550
01:18:56,106 --> 01:18:57,942
You know Adele.
1551
01:19:00,194 --> 01:19:02,529
(Homer sniffs)
1552
01:19:02,529 --> 01:19:06,492
- What if she don't go out and I show up?
1553
01:19:06,492 --> 01:19:08,202
Your goose is cooked, isn't it?
1554
01:19:09,578 --> 01:19:12,748
- Yes, but I can play it safe.
1555
01:19:12,748 --> 01:19:13,582
(Homer hiccups)
1556
01:19:13,582 --> 01:19:14,917
- How?
1557
01:19:14,917 --> 01:19:18,963
- Well, you come along the
street at 11 o'clock tonight.
1558
01:19:21,382 --> 01:19:23,884
(tense music)
1559
01:19:52,788 --> 01:19:56,125
(tense music continues)
1560
01:20:06,635 --> 01:20:07,469
- Okay?
1561
01:20:07,469 --> 01:20:08,304
- Shh.
1562
01:20:08,304 --> 01:20:09,221
- Why you whispering?
1563
01:20:09,221 --> 01:20:11,015
How come the lights are out?
1564
01:20:11,015 --> 01:20:12,474
- Mrs. Michaels.
1565
01:20:12,474 --> 01:20:14,143
You remember Mrs. Michaels, don't you?
1566
01:20:14,143 --> 01:20:14,977
- Oh, yeah.
1567
01:20:14,977 --> 01:20:15,853
- And the neighbors.
1568
01:20:16,979 --> 01:20:20,316
(tense music continues)
1569
01:20:24,445 --> 01:20:26,155
- Where's the money?
1570
01:20:26,155 --> 01:20:28,490
- In there in the bottom
drawer of the chest.
1571
01:20:30,868 --> 01:20:32,745
- Okay, give me the flash.
1572
01:20:33,787 --> 01:20:37,124
(tense music continues)
1573
01:20:43,130 --> 01:20:44,715
(Adele screams)
1574
01:20:44,715 --> 01:20:47,384
- [Adele] Help, thief, murderer!
1575
01:20:48,510 --> 01:20:52,181
Christopher, Christopher,
get on the lights!
1576
01:20:52,181 --> 01:20:53,182
Christopher!
1577
01:20:55,893 --> 01:21:00,898
♪ All your fears are foolish fancy maybe ♪
1578
01:21:04,485 --> 01:21:07,988
♪ You know, dear, that I'm in love ♪
1579
01:21:07,988 --> 01:21:17,664
♪ In love, in love, in
love, in love, in love ♪
1580
01:21:17,956 --> 01:21:21,418
- Johnny. Oh, Johnny.
1581
01:21:21,418 --> 01:21:22,544
- Lazy Legs.
1582
01:21:22,544 --> 01:21:24,505
- Jeepers, I love you.
1583
01:21:24,505 --> 01:21:27,091
(mellow music)
1584
01:21:28,008 --> 01:21:29,635
(suitcase thuds)
1585
01:21:29,635 --> 01:21:30,469
What's that?
1586
01:21:31,553 --> 01:21:34,056
(door clicks)
1587
01:21:40,270 --> 01:21:41,105
Chris?
1588
01:21:49,571 --> 01:21:51,240
Johnny, is it Chris?
1589
01:21:51,240 --> 01:21:52,116
- Call him, quick.
1590
01:21:54,076 --> 01:21:55,327
- Chris, Chris!
1591
01:21:57,371 --> 01:21:58,414
- I ought to push you over on your head.
1592
01:21:58,414 --> 01:22:01,166
- How'd I know he was coming here tonight?
1593
01:22:01,166 --> 01:22:02,000
I don't understand it.
1594
01:22:02,000 --> 01:22:03,252
- You don't understand anything.
1595
01:22:03,252 --> 01:22:04,420
- Well, why get sore at me?
1596
01:22:04,420 --> 01:22:05,379
- Well, what use are my brains
1597
01:22:05,379 --> 01:22:06,880
if I'm tied up with a dumb cluck like you?
1598
01:22:06,880 --> 01:22:08,215
I told you to watch your step, didn't I?
1599
01:22:08,215 --> 01:22:09,133
- That's right, blame it on me.
1600
01:22:09,133 --> 01:22:10,634
- Why'd you keep me here tonight?
1601
01:22:10,634 --> 01:22:12,010
I didn't wanna stay!
1602
01:22:12,010 --> 01:22:14,179
- Johnny, don't talk like that.
1603
01:22:14,179 --> 01:22:16,515
- Well, it's the truth,
I'm fed up with you!
1604
01:22:16,515 --> 01:22:17,641
- Johnny.
1605
01:22:17,641 --> 01:22:18,892
- That's the only thing
you ever understood.
1606
01:22:18,892 --> 01:22:20,102
I'm through with you!
1607
01:22:27,901 --> 01:22:30,320
(door slams)
1608
01:22:34,324 --> 01:22:36,243
- [Kitty] Jeepers, I love you, Johnny.
1609
01:22:44,251 --> 01:22:46,295
Jeepers, I love you, Johnny.
1610
01:22:48,839 --> 01:22:52,176
- Oh, Lord, have mercy upon us sinners.
1611
01:22:52,176 --> 01:22:55,262
The way of a sinner is
made plain with stones.
1612
01:22:55,262 --> 01:22:58,098
But at the end, thereof,
is the pit of hell.
1613
01:22:59,016 --> 01:23:02,186
Oh, Lord, be merciful to me, a sinner.
1614
01:23:03,228 --> 01:23:05,105
- [Congregation] Amen.
1615
01:23:05,105 --> 01:23:06,398
Hallelujah!
1616
01:23:06,398 --> 01:23:08,775
- [Bystander] Amen.
1617
01:23:08,775 --> 01:23:10,444
(Kitty sighs)
1618
01:23:10,444 --> 01:23:12,529
- Millie? Yeah, Kitty.
1619
01:23:12,529 --> 01:23:13,447
You seen Johnny?
1620
01:23:14,281 --> 01:23:15,991
Ah, I thought he'd go to Tiny's.
1621
01:23:15,991 --> 01:23:17,075
Was he getting tight?
1622
01:23:18,160 --> 01:23:19,745
Oh, just a fight.
1623
01:23:19,745 --> 01:23:21,330
Listen, he can't live without me any more
1624
01:23:21,330 --> 01:23:23,457
than I can live without him.
1625
01:23:23,457 --> 01:23:25,334
Said he was coming back here?
1626
01:23:25,334 --> 01:23:26,919
To beat me up?
1627
01:23:26,919 --> 01:23:30,881
Jeepers, the way that
guy shoots off his mouth.
1628
01:23:30,881 --> 01:23:31,924
Oh, you don't have to warn me.
1629
01:23:31,924 --> 01:23:34,092
That's just the way he talks.
1630
01:23:34,092 --> 01:23:36,929
If you were in love, you'd understand.
1631
01:23:36,929 --> 01:23:39,848
Oh, stop it. Johnny wouldn't kill a fly.
1632
01:23:40,974 --> 01:23:42,184
(Kitty laughing)
1633
01:23:42,184 --> 01:23:43,519
That's love, honey.
1634
01:23:43,519 --> 01:23:45,521
(door thuds)
(glass shatters)
1635
01:23:45,521 --> 01:23:48,649
Here he is now and has he got a bun on.
1636
01:23:48,649 --> 01:23:50,192
Goodbye, hon.
1637
01:23:50,192 --> 01:23:51,485
Hello, Johnny.
1638
01:23:54,696 --> 01:23:56,782
Come on, Johnny, I heard you.
1639
01:24:09,294 --> 01:24:10,671
- You lied to me, Kitty.
1640
01:24:12,673 --> 01:24:13,924
It was him, wasn't it?
1641
01:24:13,924 --> 01:24:15,801
- Can I help it if I'm in love?
1642
01:24:17,010 --> 01:24:18,845
- No, just an infatuation.
1643
01:24:19,930 --> 01:24:22,349
Kitty, you couldn't love
a man like that, Kitty.
1644
01:24:23,684 --> 01:24:24,518
He's evil.
1645
01:24:26,228 --> 01:24:28,397
He wouldn't let you
alone, isn't that right?
1646
01:24:30,274 --> 01:24:31,858
I wanted to kill him.
1647
01:24:31,858 --> 01:24:32,693
(Kitty scoffs)
1648
01:24:32,693 --> 01:24:33,569
But it's wrong.
1649
01:24:34,444 --> 01:24:35,571
- Why'd you come here?
1650
01:24:37,906 --> 01:24:39,032
- To ask you to marry me.
1651
01:24:39,032 --> 01:24:40,033
- What about your wife?
1652
01:24:40,033 --> 01:24:41,577
- I haven't any wife, that's finished.
1653
01:24:41,577 --> 01:24:42,411
- For cat's sake, you-
1654
01:24:42,411 --> 01:24:43,912
- Her husband turned up. I'm free.
1655
01:24:45,998 --> 01:24:46,873
(Kitty laughing)
1656
01:24:46,873 --> 01:24:49,876
Oh, now, don't cry, Kitty.
1657
01:24:49,876 --> 01:24:52,129
I know how you feel,
but that's all over now.
1658
01:24:53,880 --> 01:24:55,632
We all make mistakes.
1659
01:24:55,632 --> 01:24:56,758
I don't care what's happened.
1660
01:24:56,758 --> 01:24:59,052
I, I can marry you now.
1661
01:24:59,052 --> 01:25:01,847
I, I want you to be my wife.
1662
01:25:01,847 --> 01:25:02,973
We'll go away together,
1663
01:25:02,973 --> 01:25:06,602
way far off so you can
forget this other man.
1664
01:25:06,602 --> 01:25:07,769
(Kitty laughing)
1665
01:25:07,769 --> 01:25:09,813
Don't cry, Kitty. Please, don't cry.
1666
01:25:09,813 --> 01:25:11,565
(Kitty laughing)
1667
01:25:11,565 --> 01:25:14,693
- I'm not crying, you fool, I'm laughing!
1668
01:25:14,693 --> 01:25:15,527
- Kitty.
1669
01:25:15,527 --> 01:25:16,612
(Kitty laughing)
1670
01:25:16,612 --> 01:25:19,448
- Oh, you idiot. How can a man be so dumb?
1671
01:25:19,448 --> 01:25:20,490
- Kitty.
1672
01:25:20,532 --> 01:25:22,659
(Kitty laughing)
1673
01:25:22,659 --> 01:25:25,412
(ice pick thuds)
1674
01:25:26,246 --> 01:25:27,664
- I've wanted to laugh in your face
1675
01:25:27,664 --> 01:25:29,041
ever since I first met you.
1676
01:25:29,041 --> 01:25:30,876
You're old, and ugly, and I'm sick of you!
1677
01:25:30,876 --> 01:25:32,169
Sick, sick, sick!
1678
01:25:32,169 --> 01:25:33,462
- Kitty, for heaven's sake!
1679
01:25:33,462 --> 01:25:35,797
- You kill Johnny? I'd
like to see you try.
1680
01:25:35,797 --> 01:25:37,924
Why, he'd break every bone in your body!
1681
01:25:37,924 --> 01:25:39,134
He's a man!
1682
01:25:39,134 --> 01:25:40,344
You wanna marry me?
1683
01:25:40,344 --> 01:25:42,220
You! Get out of here!
1684
01:25:42,220 --> 01:25:44,473
Get out! Get away from me!
1685
01:25:44,473 --> 01:25:46,516
Chris, Chris, get away from me!
1686
01:25:46,516 --> 01:25:47,601
Chris, Chris!
1687
01:25:57,736 --> 01:26:01,323
(tires screeching)
1688
01:26:01,323 --> 01:26:02,866
- Hey!
1689
01:26:02,866 --> 01:26:04,951
Oh, you look out, Johnny.
1690
01:26:05,994 --> 01:26:07,412
You'll kill somebody.
1691
01:26:07,412 --> 01:26:09,289
(Johnny scoffs)
1692
01:26:09,289 --> 01:26:11,875
(somber music)
1693
01:26:23,970 --> 01:26:26,473
(tense music)
1694
01:26:33,980 --> 01:26:37,317
(tense music continues)
1695
01:26:44,491 --> 01:26:47,160
(door rattling)
1696
01:26:50,622 --> 01:26:53,542
(glass shattering)
1697
01:26:54,584 --> 01:26:57,921
(tense music continues)
1698
01:27:22,988 --> 01:27:26,575
(typewriter keys clacking)
1699
01:27:48,054 --> 01:27:48,889
- Chris.
1700
01:28:15,248 --> 01:28:16,875
Hold on, Chris, wait a minute.
1701
01:28:19,753 --> 01:28:21,213
What made you do it, Chris?
1702
01:28:22,172 --> 01:28:24,299
When these officers called
me, I wouldn't believe it.
1703
01:28:24,341 --> 01:28:26,092
- We were tipped off on the telephone.
1704
01:28:26,092 --> 01:28:27,594
- By a man named Higgins.
1705
01:28:27,594 --> 01:28:29,596
- I checked the cash before you came in.
1706
01:28:30,514 --> 01:28:32,015
Do you know how much is missing?
1707
01:28:33,809 --> 01:28:35,477
Over $1200.
1708
01:28:35,477 --> 01:28:36,311
- We'll take him along.
1709
01:28:36,311 --> 01:28:37,771
You can make the complaint, Mr. Hogarth.
1710
01:28:37,771 --> 01:28:41,316
- Hold on, boys. I just can't do it.
1711
01:28:41,316 --> 01:28:42,567
- [Officer] But Mr. Hogarth.
1712
01:28:42,567 --> 01:28:45,153
- No, you've done your duty,
and I'm obliged to you.
1713
01:28:46,029 --> 01:28:47,823
There's a box of cigars on the table.
1714
01:28:47,823 --> 01:28:48,865
Take them along with you.
1715
01:28:48,865 --> 01:28:51,409
- Okay, Mr. Hogarth. It's up to you.
1716
01:28:59,918 --> 01:29:01,670
- Chris, it was a woman, wasn't it?
1717
01:29:03,839 --> 01:29:04,840
I thought so.
1718
01:29:06,132 --> 01:29:08,009
I'm not gonna put you in jail, Chris.
1719
01:29:09,427 --> 01:29:11,847
Only, of course, you're through.
1720
01:29:11,847 --> 01:29:12,681
- Mm.
1721
01:29:31,741 --> 01:29:33,743
- Well, I didn't do anything!
1722
01:29:33,743 --> 01:29:35,996
I want a, I want a lawyer!
1723
01:29:37,247 --> 01:29:38,540
- Where was he picked up?
1724
01:29:38,540 --> 01:29:39,833
- Riverside Drive.
1725
01:29:39,833 --> 01:29:41,585
He tried to get away in
the murdered girl's car.
1726
01:29:41,585 --> 01:29:43,336
- That was my car.
1727
01:29:46,089 --> 01:29:49,759
- This is yours too. It's
got your initials on it.
1728
01:29:49,759 --> 01:29:50,969
But it's her blood.
1729
01:29:52,387 --> 01:29:55,140
Here's $140. It was taken
out of her pocketbook.
1730
01:29:55,140 --> 01:29:56,349
- It was mine.
1731
01:29:58,476 --> 01:30:02,147
- It's her diamond ring
worth $500 or $600.
1732
01:30:02,147 --> 01:30:03,940
(Johnny chuckles)
1733
01:30:03,940 --> 01:30:06,651
- You guys know a lot, don't you?
1734
01:30:06,651 --> 01:30:08,445
It cost 1,200.
1735
01:30:09,654 --> 01:30:11,197
- Here's her personal jewelry.
1736
01:30:12,449 --> 01:30:14,868
Not much value, but he cleaned her out.
1737
01:30:14,868 --> 01:30:16,077
- Well, why wouldn't I?
1738
01:30:16,119 --> 01:30:18,288
She didn't have anymore
use for it, did she?
1739
01:30:24,127 --> 01:30:25,545
Listen, you guys, I want a lawyer!
1740
01:30:25,545 --> 01:30:27,339
I'm a citizen, I got my rights!
1741
01:30:29,257 --> 01:30:31,051
- This belongs to you too, huh?
1742
01:30:32,052 --> 01:30:33,803
It's got your fingerprints on it.
1743
01:30:33,803 --> 01:30:35,513
- Well, naturally, I picked it up.
1744
01:30:35,513 --> 01:30:36,973
How did I know she was dead?
1745
01:30:36,973 --> 01:30:38,892
I thought she was asleep at first.
1746
01:30:40,060 --> 01:30:40,894
- Uh-huh.
1747
01:30:42,479 --> 01:30:44,731
- She didn't paint those pictures.
1748
01:30:44,731 --> 01:30:48,610
Old Cross isn't as dumb as
he looks. He painted them.
1749
01:30:48,610 --> 01:30:51,196
- The accused brought me two pictures.
1750
01:30:51,196 --> 01:30:53,907
He told me Miss March painted them.
1751
01:30:53,907 --> 01:30:57,243
- In my expert opinion,
there's no doubt about it.
1752
01:30:57,243 --> 01:30:59,621
She was a very great artist.
1753
01:30:59,621 --> 01:31:02,499
- She told me she was an artist
when she rented the studio.
1754
01:31:02,499 --> 01:31:03,583
He was with her.
1755
01:31:03,583 --> 01:31:05,961
I didn't like him then,
and I don't like him now.
1756
01:31:05,961 --> 01:31:08,380
- Yeah, he was mean when he was drunk.
1757
01:31:08,380 --> 01:31:09,422
He said he was gonna fix her
1758
01:31:09,422 --> 01:31:11,967
when he left my place around 2:00 a.m.
1759
01:31:11,967 --> 01:31:13,718
- That's when I tell him,
you look out, Johnny.
1760
01:31:13,718 --> 01:31:14,928
You'll kill somebody.
1761
01:31:14,928 --> 01:31:17,347
So he killed her with my ice pick.
1762
01:31:17,347 --> 01:31:18,723
- And then I heard her
say, "Hello, Johnny"
1763
01:31:18,723 --> 01:31:20,141
before she hung up.
1764
01:31:20,141 --> 01:31:22,102
He was there, all right.
1765
01:31:22,102 --> 01:31:22,978
What I don't understand
1766
01:31:22,978 --> 01:31:24,729
is this talk about her being an artist.
1767
01:31:24,729 --> 01:31:26,189
I never saw her paint.
1768
01:31:26,189 --> 01:31:28,358
- That was one of her peculiar traits.
1769
01:31:28,358 --> 01:31:30,610
She never let anyone see her paint.
1770
01:31:30,610 --> 01:31:33,113
I've compared her handwriting
with her signature.
1771
01:31:33,113 --> 01:31:34,572
There's no question.
1772
01:31:34,572 --> 01:31:37,242
- Mr. Cross paint? (scoffs)
1773
01:31:37,242 --> 01:31:40,203
He only copied her work. He's a thief.
1774
01:31:40,203 --> 01:31:44,040
He stole from me, from his
employer, from Katherine March!
1775
01:31:44,040 --> 01:31:47,627
- My wife, I mean, my
former wife, is correct.
1776
01:31:48,712 --> 01:31:50,046
I really can't paint.
1777
01:31:52,298 --> 01:31:54,884
My copies were so bad,
I had to destroy them.
1778
01:31:54,884 --> 01:31:57,178
- For cat's sake, he's lying!
1779
01:31:57,178 --> 01:31:59,931
(dramatic music)
1780
01:32:08,690 --> 01:32:10,358
- Hello, Mr. Cross.
1781
01:32:10,358 --> 01:32:11,443
- Hello.
1782
01:32:11,443 --> 01:32:13,695
- Tom Crocker, "Evening Globe."
1783
01:32:13,695 --> 01:32:15,655
- Oh, yes, Tom Crocker.
1784
01:32:15,655 --> 01:32:16,823
- Joe Williams, "Morning World ."
1785
01:32:16,823 --> 01:32:17,657
- Hey.
1786
01:32:17,657 --> 01:32:18,491
- Conway's with "The Ledger".
1787
01:32:18,491 --> 01:32:19,325
- Hi.
1788
01:32:20,243 --> 01:32:21,327
- Cigarette?
1789
01:32:21,327 --> 01:32:23,204
- No, thanks.
1790
01:32:23,204 --> 01:32:24,289
Going to Sing Sing?
1791
01:32:24,289 --> 01:32:25,248
- Yeah.
1792
01:32:25,248 --> 01:32:26,416
- I don't like to cover executions,
1793
01:32:26,416 --> 01:32:28,877
but I must say, this is one I don't mind.
1794
01:32:28,877 --> 01:32:30,837
- You sure cooked
Johnny's goose, Mr. Cross,
1795
01:32:30,837 --> 01:32:33,048
when you testified you couldn't paint.
1796
01:32:33,048 --> 01:32:35,258
- Nobody cooked Johnny's
goose except Johnny,
1797
01:32:35,258 --> 01:32:36,760
the way he shot off his mouth.
1798
01:32:36,760 --> 01:32:37,844
- He was a dead pigeon
1799
01:32:37,844 --> 01:32:40,180
when he dragged the girl's
name through the mud.
1800
01:32:40,180 --> 01:32:41,514
I watched the jury.
1801
01:32:41,514 --> 01:32:42,557
- If he'd have kept his trap shut,
1802
01:32:42,557 --> 01:32:44,100
he might have got off with life.
1803
01:32:44,100 --> 01:32:46,227
- Sure, the evidence
was only circumstantial.
1804
01:32:46,227 --> 01:32:47,645
- What do you mean?
1805
01:32:47,645 --> 01:32:48,897
He got a fair trial, didn't he?
1806
01:32:48,897 --> 01:32:51,316
- [Joe] Yeah, but there's always a doubt.
1807
01:32:51,316 --> 01:32:52,150
- I suppose you fellas
1808
01:32:52,150 --> 01:32:54,527
are gonna say it was a
miscarriage of justice.
1809
01:32:54,527 --> 01:32:56,613
That someone is getting away with murder.
1810
01:32:56,613 --> 01:32:58,990
- Not me, there's no such thing.
1811
01:32:58,990 --> 01:33:01,159
Mr. Cross, nobody gets away with murder.
1812
01:33:02,035 --> 01:33:02,869
- How's that?
1813
01:33:02,869 --> 01:33:05,038
- Oh, don't get him started.
1814
01:33:05,038 --> 01:33:06,539
He'll talk your ear off.
1815
01:33:06,539 --> 01:33:08,208
That's his pet theory.
1816
01:33:08,208 --> 01:33:09,084
(journalists laughing)
1817
01:33:09,084 --> 01:33:10,877
- All right, go ahead
and laugh all you like,
1818
01:33:10,877 --> 01:33:12,378
but no one escapes punishment.
1819
01:33:13,254 --> 01:33:15,840
I figure we have a little
courtroom right in here,
1820
01:33:15,840 --> 01:33:18,384
judge, jury, and executioner.
1821
01:33:19,969 --> 01:33:20,887
- I don't get it.
1822
01:33:20,887 --> 01:33:22,806
- Well, murder never solved anything.
1823
01:33:22,806 --> 01:33:24,974
How about it, fellas, you've
covered lots of trials.
1824
01:33:24,974 --> 01:33:27,268
- I'm sorry, but I have
to admit you're right.
1825
01:33:27,268 --> 01:33:30,271
- The problem just moves in
here where it can never get out.
1826
01:33:30,271 --> 01:33:31,856
Right here in solitary.
1827
01:33:31,856 --> 01:33:34,859
So, what? So, you go right
on punishing yourself.
1828
01:33:34,859 --> 01:33:37,237
You can't get away with it. Never.
1829
01:33:38,279 --> 01:33:39,489
- Now, that doesn't make any sense.
1830
01:33:39,489 --> 01:33:40,865
- Well, you haven't seen as much of murder
1831
01:33:40,865 --> 01:33:42,033
as I have, Mr. Cross.
1832
01:33:43,034 --> 01:33:44,410
I'd rather have the
judge give me the works
1833
01:33:44,410 --> 01:33:45,870
than have to do it to myself.
1834
01:33:47,080 --> 01:33:49,624
(somber music)
1835
01:33:51,918 --> 01:33:53,586
- What time they throw the switch?
1836
01:33:56,548 --> 01:33:58,174
- 11 o'clock.
1837
01:33:58,174 --> 01:34:00,760
(somber music)
1838
01:34:27,579 --> 01:34:30,999
(somber music continues)
1839
01:34:32,834 --> 01:34:33,626
- [Johnny] I didn't do it.
1840
01:34:33,668 --> 01:34:34,878
I tell you, I didn't do it.
1841
01:34:34,878 --> 01:34:36,337
Won't anybody believe me?
1842
01:34:36,337 --> 01:34:37,839
Give me a break, somebody!
1843
01:34:37,839 --> 01:34:40,341
I never had a square deal in my life!
1844
01:34:40,341 --> 01:34:43,595
Oh, somebody, somebody give me a break!
1845
01:34:45,972 --> 01:34:50,977
(rain pattering)
(electricity humming)
1846
01:34:58,651 --> 01:35:01,529
(Chris whistling)
1847
01:35:23,968 --> 01:35:26,471
(eerie music)
1848
01:35:33,561 --> 01:35:36,439
(entity whistling)
1849
01:35:45,907 --> 01:35:47,992
- [Kitty] Johnny, Johnny.
1850
01:35:49,535 --> 01:35:51,454
Oh, Johnny, oh, Johnny.
1851
01:35:53,414 --> 01:35:55,541
- [Johnny] Lazy Legs.
1852
01:35:55,541 --> 01:35:56,793
- [Kitty] Johnny darling.
1853
01:35:57,710 --> 01:35:59,879
- [Johnny] I'm here, baby.
1854
01:35:59,879 --> 01:36:01,839
- [Kitty] Jeepers, I love you, Johnny.
1855
01:36:05,009 --> 01:36:06,594
Johnny, Johnny.
1856
01:36:08,054 --> 01:36:09,514
- [Johnny] Lazy Legs. Lazy Legs.
1857
01:36:10,723 --> 01:36:14,102
- [Kitty] Jeepers, I love you, Johnny.
1858
01:36:14,102 --> 01:36:16,604
(tense music)
1859
01:36:23,486 --> 01:36:26,781
(Chris groans)
1860
01:36:26,781 --> 01:36:30,285
(Chris breathing heavily)
1861
01:36:37,792 --> 01:36:41,296
- [Kitty] Oh, Johnny, now we're together.
1862
01:36:41,296 --> 01:36:43,923
- [Johnny] Yes. (laughing)
1863
01:36:43,923 --> 01:36:48,261
He killed me too, Kitty. (laughing)
1864
01:36:48,261 --> 01:36:50,972
- [Kitty] He brought us
together, Johnny, forever.
1865
01:36:50,972 --> 01:36:52,181
- Kitty.
1866
01:36:52,181 --> 01:36:55,351
- [Kitty] Oh, you idiot.
How can a man be so dumb?
1867
01:36:55,351 --> 01:36:56,644
- No, Kitty, no.
1868
01:36:56,644 --> 01:37:00,690
- [Kitty] You wanted to
marry me? You? (laughing)
1869
01:37:00,690 --> 01:37:02,442
- [Johnny] She's mine, Chris.
1870
01:37:02,442 --> 01:37:03,401
- Leave her alone!
1871
01:37:03,401 --> 01:37:04,986
- [Johnny] Mine forever.
1872
01:37:04,986 --> 01:37:06,863
- [Kitty] You killed me, Chris.
1873
01:37:06,863 --> 01:37:09,282
You're old, and ugly, and you killed me.
1874
01:37:09,282 --> 01:37:10,950
You killed me.
1875
01:37:10,950 --> 01:37:13,661
- No, no, Kitty. It's him.
1876
01:37:13,661 --> 01:37:15,330
You were innocent, you were pure.
1877
01:37:15,330 --> 01:37:17,332
That's what he killed in
you. He's the murderer.
1878
01:37:17,332 --> 01:37:20,001
- [Kitty] No, he's not, not Johnny.
1879
01:37:20,001 --> 01:37:22,962
- [Johnny] See, Chris, she loves me.
1880
01:37:22,962 --> 01:37:24,505
- That's why you had to die.
1881
01:37:24,505 --> 01:37:26,674
You're the one I killed.
1882
01:37:26,674 --> 01:37:27,925
(Kitty laughing)
1883
01:37:27,925 --> 01:37:29,719
- [Johnny] Now she's mine, Chris.
1884
01:37:29,719 --> 01:37:31,012
- [Kitty] You kill Johnny?
1885
01:37:32,555 --> 01:37:34,307
I'd like to see you try.
1886
01:37:34,307 --> 01:37:35,141
- Kitty.
1887
01:37:35,141 --> 01:37:35,975
- [Kitty] Why, he'd break every bone
1888
01:37:35,975 --> 01:37:37,018
in your body.
- Kitty.
1889
01:37:37,018 --> 01:37:38,770
- He's a man.
- Kitty!
1890
01:37:40,104 --> 01:37:43,608
(Chris breathing heavily)
1891
01:37:51,741 --> 01:37:54,035
- [Kitty] Johnny, Johnny.
1892
01:37:54,035 --> 01:37:55,953
Oh, Johnny, oh, Johnny.
1893
01:37:57,121 --> 01:37:58,956
- [Johnny] Lazy Legs.
1894
01:37:58,956 --> 01:38:01,042
(tense music)
1895
01:38:01,042 --> 01:38:04,212
- [Kitty] Jeepers, I love you, Johnny.
1896
01:38:05,797 --> 01:38:08,299
(tense music)
1897
01:38:10,176 --> 01:38:12,220
- There's something wrong in there.
1898
01:38:12,220 --> 01:38:15,306
(floor thuds)
1899
01:38:15,306 --> 01:38:18,226
(doorknob ratting)
1900
01:38:18,226 --> 01:38:21,145
(pounding on door)
1901
01:38:37,245 --> 01:38:38,287
It's all right, old man.
1902
01:38:38,287 --> 01:38:39,122
It's all right.
1903
01:38:40,164 --> 01:38:44,043
- [Kitty] Johnny, oh, Johnny.
1904
01:38:44,043 --> 01:38:45,753
- [Johnny] Lazy Legs.
1905
01:38:45,753 --> 01:38:49,340
- [Kitty] Jeepers, I love you, Johnny.
1906
01:38:49,340 --> 01:38:51,801
(somber music)
1907
01:38:51,801 --> 01:38:54,470
(Chris sobbing)
1908
01:39:00,184 --> 01:39:02,770
(somber music)
1909
01:39:09,360 --> 01:39:10,153
- Get up.
1910
01:39:10,194 --> 01:39:11,446
Come on, come on, get up, get up!
1911
01:39:13,281 --> 01:39:14,907
Oh, it's you.
1912
01:39:14,907 --> 01:39:17,410
Haven't I told you to
keep out of this park?
1913
01:39:17,410 --> 01:39:19,454
You know the Mayor's orders.
1914
01:39:19,454 --> 01:39:22,874
(somber music continues)
1915
01:39:28,296 --> 01:39:30,423
Get on down to the
Bowery where you belong.
1916
01:39:32,383 --> 01:39:33,426
Come on, come on.
1917
01:39:34,844 --> 01:39:38,264
(somber music continues)
1918
01:39:45,480 --> 01:39:46,314
- Who's that, Rick?
1919
01:39:46,314 --> 01:39:48,566
- Oh, he's got a crazy idea
he killed a couple of people
1920
01:39:48,566 --> 01:39:49,775
five or six years ago.
1921
01:39:49,775 --> 01:39:51,360
Can't get it off his mind.
1922
01:39:51,360 --> 01:39:53,070
Always trying to give himself up.
1923
01:39:55,239 --> 01:39:57,909
Wants to be tried and executed.
1924
01:39:57,909 --> 01:39:59,619
You know these nuts.
1925
01:39:59,619 --> 01:40:03,206
("O Come All Ye Faithful")
1926
01:40:17,345 --> 01:40:19,847
(tense music)
1927
01:40:38,449 --> 01:40:40,993
(mellow music)
1928
01:40:43,788 --> 01:40:46,707
- Well, there goes her masterpiece.
1929
01:40:53,339 --> 01:40:55,216
I really hate to part with it.
1930
01:40:55,216 --> 01:40:58,302
- For $10,000, I shouldn't
think you'd mind, Mr. Dellarowe.
1931
01:40:58,302 --> 01:41:00,763
(Mr. Dellarowe chuckling)
1932
01:41:00,763 --> 01:41:03,266
(tense music)
1933
01:41:14,569 --> 01:41:15,987
- [Kitty] Johnny.
1934
01:41:18,155 --> 01:41:19,031
Oh, Johnny.
1935
01:41:22,201 --> 01:41:23,953
- [Johnny] Lazy Legs.
1936
01:41:26,414 --> 01:41:30,293
- [Kitty] Jeepers, I love you, Johnny.
1937
01:41:30,293 --> 01:41:33,004
(dramatic music)
1937
01:41:34,305 --> 01:42:34,762
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
136714
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.