Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,680 --> 00:01:08,352
Non...
2
00:01:15,720 --> 00:01:16,790
Je veux vivre !
3
00:01:22,800 --> 00:01:24,075
Pardon, �ufcoque !
4
00:01:25,280 --> 00:01:25,872
Pardon !
5
00:01:35,760 --> 00:01:38,958
Est-ce la limite de ton utilit�,
�ufcoque ?
6
00:01:42,600 --> 00:01:44,478
- �ufcoque, Balot !
- Docteur !
7
00:01:46,040 --> 00:01:47,235
Je suis l� !
8
00:01:50,320 --> 00:01:52,118
Vite, va le rejoindre...
9
00:01:56,400 --> 00:01:57,754
Pourquoi, �ufcoque ?
10
00:01:58,640 --> 00:02:01,235
Que vois-tu de diff�rent chez elle ?
11
00:02:18,000 --> 00:02:20,196
Pourquoi s'est-il �loign� ?
12
00:02:20,720 --> 00:02:22,313
Tu t'es �loign� seul !
13
00:02:46,240 --> 00:02:49,836
Humpty, "la maison volante".
Une de nos inventions.
14
00:02:50,760 --> 00:02:52,638
On va pouvoir l'utiliser.
15
00:02:53,760 --> 00:02:54,716
Tu es � l'abri.
16
00:03:31,560 --> 00:03:34,314
Piti� ! Laissez-moi voir �ufcoque !
17
00:03:39,000 --> 00:03:42,118
Je veux aller m'excuser !
Je ne veux pas rester ici !
18
00:03:43,120 --> 00:03:44,600
Je veux le rejoindre !
19
00:03:53,520 --> 00:03:55,955
Je veux vivre.
20
00:04:41,280 --> 00:04:43,317
Bonjour, Rune Balot.
21
00:04:44,200 --> 00:04:48,160
Ton SNARC d�passe les 80 %
sur le seuil de d�tection.
22
00:04:48,640 --> 00:04:49,551
C'est fort !
23
00:04:51,320 --> 00:04:53,039
Je parle avec �a.
24
00:04:53,600 --> 00:04:55,592
J'ai oubli� comment parler.
25
00:04:56,280 --> 00:04:58,033
Respirer m'�puise.
26
00:04:59,560 --> 00:05:01,631
Je m'appelle Tweedledee.
27
00:05:02,160 --> 00:05:06,234
Tu es au Paradis.
C'est un ancien laboratoire de l'arm�e
28
00:05:06,920 --> 00:05:09,799
o� sont n�es
les technologies interdites.
29
00:05:10,360 --> 00:05:12,591
On est un peu fr�re et s�ur.
30
00:05:14,200 --> 00:05:16,237
O� sont �ufcoque et le docteur ?
31
00:05:17,000 --> 00:05:19,435
- Pour quoi faire ?
- S'il te pla�t !
32
00:05:21,360 --> 00:05:25,434
Les autres professeurs
ne vont pas aimer voir une �trang�re...
33
00:05:25,640 --> 00:05:28,394
Mais je suis ta s�ur, non ?
34
00:05:29,520 --> 00:05:30,556
Mais oui !
35
00:05:44,840 --> 00:05:47,639
Tout le monde est comme toi dehors ?
36
00:05:48,400 --> 00:05:49,470
Comment �a ?
37
00:05:50,240 --> 00:05:51,993
Telle une �ve omnisciente.
38
00:05:53,200 --> 00:05:57,433
Quand �ve offrit
la pomme de la connaissance � Adam,
39
00:05:57,760 --> 00:05:59,353
il n'a pas pu refuser.
40
00:06:00,840 --> 00:06:02,957
Pourquoi es-tu ici ?
41
00:06:03,760 --> 00:06:08,789
Mon handicap. Je serais mort
si on m'avait �lev� normalement.
42
00:06:10,640 --> 00:06:13,075
Le docteur travaillait ici ?
43
00:06:13,480 --> 00:06:19,158
Oui, puis il a rejoint le projet
Scramble 09 d'un des Trois Mages.
44
00:06:20,120 --> 00:06:23,272
- Les Trois Mages ?
- Les chefs du Paradis.
45
00:06:23,600 --> 00:06:26,559
Deux sont partis
et il n'en reste qu'un.
46
00:06:27,920 --> 00:06:30,594
Bonjour Dledee,
qui est la demoiselle ?
47
00:06:30,880 --> 00:06:34,715
Je la guide.
C'est Rune Balot, la cliente d'Easter.
48
00:06:35,080 --> 00:06:38,835
Easter, tu dis ?
Je n'ai vu son nom nulle part.
49
00:06:39,880 --> 00:06:42,793
La fibre m�tallo-organique
se porte bien.
50
00:06:43,560 --> 00:06:46,758
Tu es faite pour.
Que dirais-tu d'un th� ?
51
00:06:48,760 --> 00:06:50,160
Nous sommes press�s.
52
00:06:50,360 --> 00:06:52,636
Il faut stabiliser ton biorythme.
53
00:06:52,840 --> 00:06:55,116
Nous aurons tes donn�es un jour !
54
00:06:55,600 --> 00:06:59,116
Jeune fille, nous avons h�te
de prendre le th� avec vous !
55
00:07:00,480 --> 00:07:02,836
Leurs go�ters tra�nent en longueur.
56
00:07:03,360 --> 00:07:05,591
Ils aiment droguer leurs invit�s.
57
00:07:09,080 --> 00:07:11,595
- Twee ?
- Oui, docteur Easter.
58
00:07:11,800 --> 00:07:12,631
Qu'y a-t-il ?
59
00:07:13,160 --> 00:07:14,355
Balot est l�.
60
00:07:18,920 --> 00:07:22,118
Je t'avais dit
de m'appeler � son r�veil !
61
00:07:22,480 --> 00:07:23,391
O� est �ufcoque ?
62
00:07:26,440 --> 00:07:27,760
Il va bien.
63
00:07:28,280 --> 00:07:31,557
Mais je doute
qu'il veuille �tre vu dans son �tat.
64
00:07:33,000 --> 00:07:35,560
- Je veux m'excuser !
- H� !
65
00:07:36,360 --> 00:07:37,794
Elle veut juste le voir.
66
00:07:55,240 --> 00:07:56,515
Ils se parlent ?
67
00:07:57,400 --> 00:08:01,440
"Pardon,
ma faiblesse t'a mise en danger."
68
00:08:03,640 --> 00:08:04,869
"Je t'aime."
69
00:08:06,080 --> 00:08:07,639
�ufcoque a dit �a ?
70
00:08:08,160 --> 00:08:08,991
Non, elle.
71
00:08:17,840 --> 00:08:20,400
Je peux l'emmener � la piscine ?
72
00:08:20,680 --> 00:08:21,716
C'�tait pr�vu ?
73
00:08:22,440 --> 00:08:24,397
Une fois que Balot saura.
74
00:08:24,840 --> 00:08:25,990
Je sais.
75
00:08:26,280 --> 00:08:30,274
�ve ne croquera pas la pomme
sans y avoir �t� incit�e.
76
00:08:35,240 --> 00:08:36,071
Alors ?
77
00:08:37,160 --> 00:08:37,991
Magnifique.
78
00:08:43,000 --> 00:08:46,038
- Qu'ont-ils ?
- Ils ont oubli� comment bouger.
79
00:08:46,800 --> 00:08:48,712
Comme moi comment respirer.
80
00:08:54,160 --> 00:08:54,877
Viens !
81
00:08:56,320 --> 00:08:58,152
Tu vas voir mon amoureux.
82
00:08:58,600 --> 00:08:59,431
Ton amoureux ?
83
00:09:00,320 --> 00:09:03,199
Quand on est ensemble,
je me sens bien.
84
00:09:35,560 --> 00:09:36,277
Quoi ?
85
00:09:42,080 --> 00:09:42,877
C'est qui ?
86
00:09:43,680 --> 00:09:45,114
Je la connais pas !
87
00:09:45,920 --> 00:09:48,640
Rune Balot, l'amoureuse d'�ufcoque.
88
00:09:49,760 --> 00:09:50,955
Enchant�.
89
00:09:51,400 --> 00:09:52,959
Moi, c'est Tweedledim.
90
00:09:53,640 --> 00:09:57,190
Tu montes sur mon dos ?
Tu prendras ton pied !
91
00:09:58,240 --> 00:10:00,516
C'est une fille ?
92
00:10:00,800 --> 00:10:01,472
Non.
93
00:10:02,040 --> 00:10:05,192
T'as l'esprit �troit pour une humaine !
94
00:10:07,560 --> 00:10:11,873
Je suis un m�le, son fr�re,
son amoureux et partenaire sexuel.
95
00:10:12,520 --> 00:10:13,840
Oui, on le fait.
96
00:10:14,600 --> 00:10:16,034
Tu es s�r de toi ?
97
00:10:19,280 --> 00:10:19,952
Tes yeux...
98
00:10:20,600 --> 00:10:22,831
C'est un organe d'acc�s.
Cool, non ?
99
00:10:24,240 --> 00:10:25,356
Acc�s � quoi ?
100
00:10:25,720 --> 00:10:26,915
Nage, tu verras.
101
00:10:27,200 --> 00:10:31,080
Allez, �a aidera tes muscles
� retrouver leur tonus.
102
00:10:32,280 --> 00:10:33,191
D'accord.
103
00:10:35,800 --> 00:10:37,393
Tu nages habill�e ?
104
00:10:38,920 --> 00:10:40,240
Pour l'instant.
105
00:10:47,240 --> 00:10:48,469
Accroche-toi !
106
00:10:53,600 --> 00:10:55,876
Bienvenue dans l'autre mer !
107
00:10:57,680 --> 00:10:58,158
C'est quoi ?
108
00:10:58,880 --> 00:11:02,157
Un hub connect�
� tous les terminaux du monde.
109
00:11:16,720 --> 00:11:19,155
Je peux aussi
utiliser cette piscine ?
110
00:11:19,480 --> 00:11:23,440
Oui. Si tu cherches un truc,
je pourrai t'aider.
111
00:11:40,320 --> 00:11:42,755
�ufcoque et Easter
cherchent une chose.
112
00:11:43,360 --> 00:11:45,511
Je veux la trouver pour eux.
113
00:11:45,960 --> 00:11:47,838
Qu'est-ce qu'ils cherchent ?
114
00:11:48,880 --> 00:11:51,679
Le pass� d'un homme nomm� Shell.
115
00:11:52,760 --> 00:11:54,797
Tu vas croquer la pomme ?
116
00:11:55,320 --> 00:11:56,197
Que fait-on ?
117
00:11:58,280 --> 00:12:00,954
Attends, je vais te pr�senter Dieu.
118
00:12:03,000 --> 00:12:03,911
Dieu ?
119
00:12:04,160 --> 00:12:05,594
L'un des Trois Mages.
120
00:12:05,880 --> 00:12:07,872
Son courroux est divin.
121
00:12:10,720 --> 00:12:13,440
Tu t'entendais bien avec �ufcoque ?
122
00:12:13,760 --> 00:12:15,433
Oui, c'est un chic type.
123
00:12:15,760 --> 00:12:19,197
Il est pratique.
C'est un bon choix d'amoureux.
124
00:12:20,160 --> 00:12:22,800
Je crois qu'il ne me voit pas comme �a.
125
00:12:23,240 --> 00:12:26,199
Il a toujours eu du mal � se d�cider.
126
00:12:26,720 --> 00:12:28,871
Laisse-lui le temps de s'y faire.
127
00:12:31,000 --> 00:12:33,879
J'ai voulu l'utiliser contre son gr�.
128
00:12:34,280 --> 00:12:37,352
Mais il m'a prot�g�e malgr� tout.
129
00:12:37,800 --> 00:12:41,032
Alors s'il est en maintenance ici...
130
00:12:41,880 --> 00:12:42,916
C'est ma faute.
131
00:12:43,840 --> 00:12:46,071
Il est quasi immortel. �a ira.
132
00:12:46,840 --> 00:12:48,797
Quoi ? Il est immortel ?
133
00:12:49,160 --> 00:12:51,072
Il est multidimensionnel.
134
00:12:51,440 --> 00:12:54,000
Il peut gu�rir
dans une autre dimension.
135
00:12:54,840 --> 00:12:58,072
Mais son corps
a une esp�rance de vie finie.
136
00:12:58,480 --> 00:13:00,437
Il mourra ? Comment ?
137
00:13:01,240 --> 00:13:02,230
L'hypertrophie.
138
00:13:02,840 --> 00:13:05,560
La souris grossit toute sa vie.
139
00:13:06,200 --> 00:13:09,079
Un jour,
elle mourra �cras�e par son poids.
140
00:13:10,240 --> 00:13:13,472
- Il est malade ?
- C'est la fatalit� de la vie.
141
00:13:14,040 --> 00:13:18,956
Savoir qu'il allait mourir lui a donn�
une raison de quitter le Paradis.
142
00:13:19,840 --> 00:13:20,990
Comment �a ?
143
00:13:21,680 --> 00:13:25,640
Va savoir.
Moi, je ne sortirai jamais d'ici.
144
00:13:27,560 --> 00:13:28,994
Tu n'en as pas envie ?
145
00:13:29,600 --> 00:13:30,716
Pour aller o� ?
146
00:13:33,000 --> 00:13:35,834
J'ai cette mer, et j'ai mon fr�re.
147
00:13:36,560 --> 00:13:39,837
Si tu restais, toi aussi ?
Tu serais � l'abri.
148
00:13:42,200 --> 00:13:44,396
J'ai fait mon choix.
149
00:13:49,880 --> 00:13:53,191
Je me demande
comment est la vraie mer...
150
00:13:57,920 --> 00:13:58,671
Je suis l� !
151
00:14:01,120 --> 00:14:02,839
Bonjour, Rune Balot.
152
00:14:04,320 --> 00:14:06,437
Je suis le responsable des lieux.
153
00:14:07,560 --> 00:14:09,791
On m'appelle professeur Faceman.
154
00:14:10,400 --> 00:14:13,359
Connecte-toi � ma cage pour parler.
155
00:14:14,920 --> 00:14:15,637
Bien.
156
00:14:20,080 --> 00:14:22,117
J'ai parcouru tes donn�es.
157
00:14:23,480 --> 00:14:24,391
Pardon ?
158
00:14:24,640 --> 00:14:30,352
Je vous ai ouvert ma porte en �change
des donn�es que garde �ufcoque sur toi.
159
00:14:30,960 --> 00:14:31,438
Dites...
160
00:14:33,520 --> 00:14:36,752
J'ai exp�riment�
sur ma propre personne.
161
00:14:37,760 --> 00:14:40,673
J'ai cherch�
un moyen de prolonger ma vie.
162
00:14:41,320 --> 00:14:42,151
Pourquoi ?
163
00:14:42,720 --> 00:14:45,315
Mon corps �tait rong� par le cancer.
164
00:14:45,920 --> 00:14:49,152
Mais au final,
cette forme est faite pour moi.
165
00:14:49,920 --> 00:14:50,990
C'est incommode.
166
00:14:51,600 --> 00:14:53,034
Bien au contraire !
167
00:14:53,440 --> 00:14:56,797
Cette cage contient
tout ce dont j'ai besoin.
168
00:14:57,200 --> 00:14:59,396
Je te la recommanderais presque.
169
00:15:00,000 --> 00:15:00,433
�a ira.
170
00:15:02,480 --> 00:15:05,757
Tu es la preuve
du talent du docteur Easter.
171
00:15:06,960 --> 00:15:10,556
Mais un jour,
tout ici fut rejet�, lui compris.
172
00:15:11,840 --> 00:15:13,160
Que s'est-il pass� ?
173
00:15:13,840 --> 00:15:16,799
Le gouvernement
a restreint nos activit�s.
174
00:15:17,200 --> 00:15:21,240
Chacun des Trois Mages
chercha � contourner la restriction.
175
00:15:21,600 --> 00:15:23,159
L'un cr�a le 09,
176
00:15:23,360 --> 00:15:27,274
un autre cr�a October,
puis ils se battirent.
177
00:15:27,680 --> 00:15:28,557
Pourquoi ?
178
00:15:28,880 --> 00:15:31,759
Ils voulaient
servir la soci�t� diff�remment.
179
00:15:32,280 --> 00:15:38,072
Le cr�ateur du 09 fut tu� et de l'autre
ne reste qu'une portion de cerveau.
180
00:15:39,000 --> 00:15:40,673
Qu'avez-vous fait ?
181
00:15:41,800 --> 00:15:45,510
J'ai scell� cet endroit
comme le voulait la soci�t�.
182
00:15:46,360 --> 00:15:49,876
Nous sommes
des fauves du nom de "scientifiques"
183
00:15:50,080 --> 00:15:52,549
qui avons choisi d'entrer en cage.
184
00:15:53,160 --> 00:15:56,710
Les m�mes restrictions
s'appliquent � nos visiteurs.
185
00:15:58,800 --> 00:15:59,199
Bien.
186
00:16:00,280 --> 00:16:04,354
En te servant de �a,
tu deviendras une criminelle.
187
00:16:04,800 --> 00:16:09,033
Toutefois, si cela prouve
ton utilit� � la soci�t�,
188
00:16:09,480 --> 00:16:10,755
tu seras blanchie.
189
00:16:13,200 --> 00:16:13,792
D'accord.
190
00:16:14,480 --> 00:16:16,790
Si j'ai une chance d'aider,
191
00:16:17,360 --> 00:16:18,191
je la prendrai.
192
00:16:20,280 --> 00:16:21,031
Tr�s bien.
193
00:16:21,480 --> 00:16:25,918
Tant que tu partageras tes donn�es,
nous ne nous ing�rerons pas.
194
00:16:26,680 --> 00:16:27,796
Merci infiniment.
195
00:16:29,280 --> 00:16:30,680
Easter, quel plaisir !
196
00:16:32,120 --> 00:16:34,191
Merci de votre aide, professeur.
197
00:16:35,680 --> 00:16:38,400
Je ne ferai pas de toi une criminelle.
198
00:16:39,040 --> 00:16:42,272
- Nous prendrons mon nom pour...
- Apprenez-moi
199
00:16:43,240 --> 00:16:44,993
comment me battre !
200
00:16:51,720 --> 00:16:55,270
Et �ve prit soudain conscience
qu'elle �tait nue.
201
00:17:16,720 --> 00:17:19,997
Voici Octavia.
Plut�t simple, comme tu le vois.
202
00:17:20,720 --> 00:17:24,077
Son p�re gardait �a secret
mais je l'ai d�couvert.
203
00:17:24,600 --> 00:17:26,273
C'est mon business.
204
00:17:26,680 --> 00:17:27,670
Et le mariage ?
205
00:17:28,240 --> 00:17:29,515
Le contrat est pass�.
206
00:17:30,320 --> 00:17:32,039
O� en es-tu ?
207
00:17:33,280 --> 00:17:35,112
J'ai bless� un des priv�s.
208
00:17:35,720 --> 00:17:36,597
Je le poursuis.
209
00:17:37,720 --> 00:17:39,200
Mais c'est �trange...
210
00:17:39,680 --> 00:17:41,512
Tout ce plan est �trange !
211
00:17:42,000 --> 00:17:46,438
Une fille morte dans mes r�ves vit
et vient g�ner mes affaires.
212
00:17:47,640 --> 00:17:50,280
L'acte d'accusation est encore vierge.
213
00:17:51,200 --> 00:17:54,113
Ils veulent la cl� de votre business.
214
00:17:55,840 --> 00:17:58,309
Vos souvenirs sont enregistr�s.
215
00:17:58,960 --> 00:18:01,873
- O� les cachez-vous ?
- T'as pas � savoir !
216
00:18:05,800 --> 00:18:06,711
La ferme !
217
00:18:09,640 --> 00:18:10,596
Bute-la...
218
00:18:11,280 --> 00:18:13,795
Bute cette gonzesse qui m'emmerde !
219
00:18:17,000 --> 00:18:19,196
Pourquoi est-ce que moi,
220
00:18:19,880 --> 00:18:21,633
j'ai peur de cette fille ?
221
00:18:22,760 --> 00:18:24,114
C'est qu'une fille !
222
00:18:29,320 --> 00:18:30,834
Encore une femme...
223
00:18:38,000 --> 00:18:41,311
Allez, Boss,
l�che-moi sur une proie !
224
00:18:42,400 --> 00:18:43,834
Tu te drogues ?
225
00:18:44,480 --> 00:18:47,154
Je suis habitu� et j'ai �a sur moi.
226
00:18:47,360 --> 00:18:50,080
Des pilules h�ro�ques, le top.
T'en veux ?
227
00:18:50,720 --> 00:18:51,517
Inutile.
228
00:18:51,720 --> 00:18:55,350
Tu tiens hyper bien !
Quand tu trouves le temps de pioncer ?
229
00:18:56,400 --> 00:18:58,039
J'ai oubli� le sommeil.
230
00:18:58,840 --> 00:19:00,320
�a fait d�j� 9 ans.
231
00:19:01,720 --> 00:19:04,474
T'es un vrai Terminator.
232
00:19:05,160 --> 00:19:06,992
On va jouer les trouble-f�te o� ?
233
00:19:07,680 --> 00:19:10,832
- Au Paradis.
- Le pied !
234
00:19:16,640 --> 00:19:20,793
Trouv� ! Au casino
du groupe October, l'Eggnog Blue !
235
00:19:21,240 --> 00:19:24,278
Continue et essaie d'aller plus loin.
236
00:19:26,880 --> 00:19:29,395
On mentionne des dommages m�moriels.
237
00:19:30,440 --> 00:19:32,272
On a modifi� les donn�es.
238
00:19:33,760 --> 00:19:35,592
Quelqu'un les a effac�es.
239
00:19:36,240 --> 00:19:37,959
Mais il reste les vides.
240
00:19:38,320 --> 00:19:39,390
Suivons-les !
241
00:19:44,080 --> 00:19:45,230
Magnifique.
242
00:19:45,920 --> 00:19:49,550
Elle �tait faite
pour ce centre d'information.
243
00:19:50,720 --> 00:19:52,791
Elle a l'air de s'amuser.
244
00:19:54,240 --> 00:19:55,276
On a de la visite.
245
00:19:55,880 --> 00:19:59,271
Un mandataire sp�cial
demande � enqu�ter ici.
246
00:19:59,920 --> 00:20:00,353
Boiled ?
247
00:20:01,520 --> 00:20:05,833
Inutile de la d�connecter
tant qu'elle n'a pas termin�.
248
00:20:06,960 --> 00:20:09,475
- Tweedledee.
- Vous envoyez Twee ?
249
00:20:10,360 --> 00:20:13,239
J'ai appris � interagir
avec les �trangers.
250
00:20:13,840 --> 00:20:14,910
Je dois pratiquer.
251
00:20:23,640 --> 00:20:26,200
Pas commune, cette arche !
252
00:20:27,880 --> 00:20:28,836
Pars � l'ouest.
253
00:20:29,920 --> 00:20:31,434
Tu as carte blanche.
254
00:20:41,040 --> 00:20:42,997
Cette arche est une fa�ade.
255
00:21:08,680 --> 00:21:10,273
R�pondez � mes questions.
256
00:21:10,920 --> 00:21:13,992
O� cachez-vous �ufcoque et la fille ?
257
00:21:14,480 --> 00:21:18,520
Nous ne cachons personne.
Nous ne faisons que recevoir.
258
00:21:19,000 --> 00:21:21,879
Que veulent-ils savoir sur Shell ?
259
00:21:22,720 --> 00:21:26,634
Un homme qui ne vit
que par le meurtre ne comprendra pas.
260
00:21:27,200 --> 00:21:29,317
Qu'y comprend celui qui exp�rimente
261
00:21:29,600 --> 00:21:33,355
sur ses semblables et a b�ti
ce paradis isol� du monde ?
262
00:21:34,000 --> 00:21:35,753
Je ne comprends que trop.
263
00:21:36,640 --> 00:21:39,838
J'essaie de leur donner
une nouvelle valeur.
264
00:21:40,560 --> 00:21:45,589
Les hommes savent au fond d'eux
que rien n'a de quelconque valeur.
265
00:21:46,680 --> 00:21:49,400
�ufcoque prenait cette apparence ?
266
00:21:50,000 --> 00:21:52,071
Cette coquille vide, c'est toi ?
267
00:21:55,840 --> 00:21:59,072
Ta gravit� artificielle
a �t� d�velopp�e ici.
268
00:21:59,520 --> 00:22:03,400
Nous ne surveillons pas
ce qu'�ufcoque recherche.
269
00:22:04,120 --> 00:22:07,670
Pourquoi ton employeur
ne te le dit pas lui-m�me ?
270
00:22:09,960 --> 00:22:13,032
Tu crois qu'�ufcoque
reviendra aupr�s d'un homme
271
00:22:13,400 --> 00:22:15,631
qui a renonc� � la confiance ?
272
00:22:19,200 --> 00:22:20,873
Trop fort !
273
00:22:22,040 --> 00:22:23,474
J'en ai jamais vu,
274
00:22:23,680 --> 00:22:26,514
mais je suis s�r
que c'est une temp�te !
275
00:22:42,720 --> 00:22:45,519
Pourquoi moi ?
276
00:22:49,160 --> 00:22:49,832
Oui...
277
00:22:51,480 --> 00:22:53,199
Ses souvenirs r�pondront.
278
00:23:43,600 --> 00:23:45,671
Oh, les jolis tr�sors !
279
00:23:45,880 --> 00:23:46,870
Vous faites quoi ?
280
00:23:48,520 --> 00:23:50,398
Bonjour, qui �tes-vous ?
281
00:23:51,600 --> 00:23:53,796
Oh, mais oui...
282
00:23:54,080 --> 00:23:56,800
C'est toi qui as but� mes amis !
283
00:23:57,000 --> 00:24:01,199
- Votre cerveau est modifi� ?
- Parle pas dans ma t�te !
284
00:24:02,320 --> 00:24:06,394
Je n'avais pas eu mal depuis longtemps,
je n'aime pas �a.
285
00:24:22,360 --> 00:24:24,920
Je vais te faire un corps � mon go�t.
286
00:24:26,880 --> 00:24:27,870
Ma voix...
287
00:24:28,840 --> 00:24:32,197
Ma respiration...
�a me manquait...
288
00:24:34,120 --> 00:24:36,680
Merde, t'es quoi ?
289
00:24:37,240 --> 00:24:41,154
La s�curit� s'est activ�e.
Je peux plus rien pour toi.
290
00:24:46,240 --> 00:24:49,995
Les petits ! � table !
291
00:25:07,240 --> 00:25:09,038
Les anges du Paradis.
292
00:25:10,400 --> 00:25:13,711
Leur gravit� artificielle
neutralise les menaces.
293
00:25:13,920 --> 00:25:16,116
Boiled ! Au secours !
294
00:25:45,200 --> 00:25:48,238
Je ne suis plus l'un de vos cobayes.
295
00:25:49,560 --> 00:25:51,950
Mais un monstre �chapp� du Paradis.
296
00:25:52,320 --> 00:25:57,793
Tu n'es plus qu'un squale assoiff�
de nouvelles mani�res de tuer.
297
00:25:58,720 --> 00:26:03,112
Pars. Tes pieds ne fouleront plus
que des terres arides.
298
00:26:07,560 --> 00:26:08,391
Tu y vas ?
299
00:26:10,040 --> 00:26:10,439
Oui.
300
00:26:13,960 --> 00:26:16,191
Merci d'avoir nag� avec moi.
301
00:26:16,640 --> 00:26:19,200
Courage, je suis avec toi.
302
00:26:20,360 --> 00:26:21,874
Prends soin d'�ufcoque.
303
00:26:23,880 --> 00:26:25,314
D�p�che-toi, Balot !
304
00:26:30,160 --> 00:26:31,116
Alors tu pars.
305
00:26:32,640 --> 00:26:34,916
�a va. Je serai vite remis.
306
00:26:36,280 --> 00:26:38,875
Pardon, c'est encore ma faute.
307
00:26:39,760 --> 00:26:42,150
J'ai gagn� une nouvelle amie.
308
00:26:43,120 --> 00:26:45,999
Je suis contente
d'�tre ton amie, moi aussi !
309
00:26:52,840 --> 00:26:54,240
Non, c'est contraire � la loi...
310
00:26:58,280 --> 00:26:59,191
Il a tir�...
311
00:27:08,680 --> 00:27:09,591
Vous souriez.
312
00:27:10,400 --> 00:27:11,117
Pardon ?
313
00:27:11,840 --> 00:27:13,991
Vous avez trouv� un nouvel ami ?
314
00:27:19,120 --> 00:27:21,191
� plus, revenez nous voir !
315
00:27:35,960 --> 00:27:37,872
Nous sommes � 18 000 pieds.
316
00:27:38,400 --> 00:27:39,754
On vole au large.
317
00:27:40,640 --> 00:27:41,551
Tu as froid ?
318
00:27:44,600 --> 00:27:49,675
Apr�s �a, le proc�s n'a plus aucun sens.
Il faut arr�ter leurs projets.
319
00:27:50,240 --> 00:27:51,151
Quels projets ?
320
00:27:52,200 --> 00:27:56,513
- Un mariage avec la famille October.
- Shell se marie ?
321
00:27:56,880 --> 00:27:58,837
Une affaire frauduleuse.
322
00:28:00,880 --> 00:28:01,916
Bizarre...
323
00:28:02,680 --> 00:28:04,751
Tu feras quoi apr�s l'affaire ?
324
00:28:06,000 --> 00:28:07,229
Je ne sais pas...
325
00:28:09,360 --> 00:28:11,317
Quand �ufcoque mourra-t-il ?
326
00:28:12,800 --> 00:28:17,477
Apr�s mes efforts pour le r�parer,
je vais pas le laisser mourir.
327
00:28:18,600 --> 00:28:19,875
Twee a dit...
328
00:28:20,640 --> 00:28:23,235
qu'il est parti
en apprenant sa mort !
329
00:28:26,280 --> 00:28:30,320
L'important n'est pas le temps qu'il a,
mais ce qu'il en fait.
330
00:28:31,080 --> 00:28:32,833
On ne sait pas quand,
331
00:28:33,320 --> 00:28:35,039
mais on sait qu'on mourra.
332
00:28:36,880 --> 00:28:39,520
Je veux �tre � ses c�t�s.
333
00:28:39,960 --> 00:28:40,996
M�me apr�s l'affaire ?
334
00:28:42,160 --> 00:28:44,277
Votre travail est enrichissant ?
335
00:28:44,480 --> 00:28:46,153
Moi, j'en suis heureux...
336
00:28:46,640 --> 00:28:47,994
Je peux le faire ?
337
00:28:49,720 --> 00:28:51,120
Je l'ai pas vue venir...
338
00:28:53,200 --> 00:28:54,714
Cet homme, Boiled,
339
00:28:55,560 --> 00:28:57,358
travaillait avec �ufcoque ?
340
00:28:57,960 --> 00:29:01,840
Oui, il �tait fort.
Sans �gal, m�me.
341
00:29:02,440 --> 00:29:04,159
Mais il a disjonct�.
342
00:29:06,960 --> 00:29:08,394
Il tuait sans cesse.
343
00:29:09,640 --> 00:29:10,551
Et �ufcoque ?
344
00:29:10,880 --> 00:29:13,600
Boiled a la m�me peau que toi
� la main.
345
00:29:14,160 --> 00:29:16,038
Il l'a soumis avec elle.
346
00:29:16,880 --> 00:29:20,635
�ufcoque l'a rejet�
quand il a su � quoi il servait.
347
00:29:21,000 --> 00:29:22,639
Et ils sont devenus ennemis.
348
00:29:24,200 --> 00:29:27,955
Je comprends un peu
les sentiments de Boiled.
349
00:29:28,800 --> 00:29:31,190
T'es pas une machine � tuer !
350
00:29:31,680 --> 00:29:35,640
Non.
Mais je comprends, j'ai �t� comme lui.
351
00:29:36,280 --> 00:29:37,919
Seul, on se perd.
352
00:29:39,880 --> 00:29:41,360
Tu n'es pas comme lui.
353
00:29:42,280 --> 00:29:44,237
�ufcoque me pardonnera ?
354
00:29:45,120 --> 00:29:48,079
Oui, parce que tu peux apprendre.
355
00:29:51,280 --> 00:29:53,476
Je peux te poser une question ?
356
00:29:53,920 --> 00:29:54,512
Oui.
357
00:29:54,800 --> 00:29:56,996
Pour les souvenirs cach�s de Shell...
358
00:29:57,720 --> 00:30:00,280
Ils sont dans un de ses casinos.
359
00:30:00,760 --> 00:30:02,797
Dans des jetons d'un million.
360
00:30:03,040 --> 00:30:03,917
Des jetons ?
361
00:30:04,520 --> 00:30:08,070
Sans doute ceux
utilis�s par ses sponsors
362
00:30:08,280 --> 00:30:09,999
pour blanchir leur argent.
363
00:30:11,000 --> 00:30:13,560
Il cache son tr�sor dans le leur !
364
00:30:14,360 --> 00:30:15,271
Y en a combien ?
365
00:30:15,960 --> 00:30:17,110
Douze en tout.
366
00:30:17,760 --> 00:30:20,559
Quatre ont un enregistrement dessus.
367
00:30:22,480 --> 00:30:27,430
On ne peut pas cambrioler
et si on est grill�s, il les d�placera...
368
00:30:27,920 --> 00:30:29,149
Un mandat...
369
00:30:29,360 --> 00:30:32,592
Non, le mieux
est de jouer les clients.
370
00:30:34,000 --> 00:30:35,673
OK, Balot !
371
00:30:35,960 --> 00:30:36,677
Oui ?
372
00:30:37,160 --> 00:30:38,799
Tu as d�j� jou� au casino ?
373
00:30:39,560 --> 00:30:41,472
J'ai accompagn� des hommes.
374
00:30:42,240 --> 00:30:47,713
Bien, alors c'est l'heure d'une le�on
pour Balot, apprentie d�tective.
375
00:31:10,960 --> 00:31:11,791
�a va ?
376
00:31:12,600 --> 00:31:16,116
Un jeu fini peut �tre repr�sent�
sous forme normale.
377
00:31:16,520 --> 00:31:22,756
Tu dois trouver le point d'�quilibre
en �tudiant la logique des joueurs
378
00:31:22,960 --> 00:31:26,431
qui oublient
qu'il s'agit d'un jeu � somme nulle.
379
00:31:27,160 --> 00:31:30,631
Quel int�r�t
de la noyer sous les th�ories ?
380
00:31:36,240 --> 00:31:38,800
Vous allez lui donner des complexes.
381
00:31:39,840 --> 00:31:41,240
Et toi ? Tu apprends
382
00:31:41,800 --> 00:31:43,678
le dilemme du prisonnier ?
383
00:31:46,320 --> 00:31:49,552
Salut, �ufcoque !
D�j� sur pied ?
384
00:31:49,800 --> 00:31:51,598
Le Paradis a fait des progr�s.
385
00:31:54,120 --> 00:31:56,271
Vous m'expliquez la situation ?
386
00:32:00,720 --> 00:32:03,918
Oublions le mandat contre Balot...
387
00:32:04,960 --> 00:32:08,749
Il y a d'autres fa�ons
de lui enseigner comment gagner.
388
00:32:09,920 --> 00:32:11,070
Qu'en dis-tu ?
389
00:32:15,480 --> 00:32:18,359
D�sol�, tu as d�
faire des choix difficiles
390
00:32:18,680 --> 00:32:19,875
et moi, je dormais.
391
00:32:21,880 --> 00:32:23,473
Tu m'offres ton �paule ?
392
00:32:29,000 --> 00:32:30,320
Je nous fais un caf�.
393
00:32:38,400 --> 00:32:40,710
- Je peux te toucher ?
- Oui.
394
00:32:49,920 --> 00:32:53,630
- Pardon, �ufcoque.
- Je vais tr�s bien.
395
00:33:00,480 --> 00:33:02,199
Tu veux que je reste ?
396
00:33:03,720 --> 00:33:04,710
Merci.
397
00:33:17,640 --> 00:33:18,596
Bonne nuit.
398
00:33:25,360 --> 00:33:29,070
�a, c'est un vrai challenge,
une esth�tique de vie !
399
00:33:29,960 --> 00:33:33,590
Nous lui avons impos�
un choix trop lourd.
400
00:33:35,480 --> 00:33:39,156
Son d�sir de vengeance
peut l'avoir influenc�e.
401
00:33:39,960 --> 00:33:42,316
La vengeance la motive ?
402
00:33:42,680 --> 00:33:47,118
Non, je sens quelque chose
de tr�s l�ger chez elle, mais...
403
00:33:47,360 --> 00:33:49,431
Toi, t'es pas croyable !
404
00:33:49,760 --> 00:33:51,991
Tu ressens quoi pour elle ?
405
00:33:53,000 --> 00:33:56,152
Je veux qu'elle surmonte son malheur.
406
00:33:57,000 --> 00:33:58,559
Voil� sa vraie affaire.
407
00:33:58,960 --> 00:34:02,795
Nous nous battons
pour sa vie et sa maturit�.
408
00:34:03,200 --> 00:34:05,715
C'est la mission que j'attendais.
409
00:34:07,520 --> 00:34:09,113
O� est le probl�me ?
410
00:34:09,640 --> 00:34:12,838
Vous ne pouvez pas
comprendre un outil.
411
00:34:15,440 --> 00:34:19,116
Je ne voulais plus
me laisser manipuler par personne.
412
00:34:20,240 --> 00:34:24,632
Alors savoir qu'elle veut
suivre notre voie me fait douter.
413
00:34:25,280 --> 00:34:27,670
Tu connais le blues du mariage ?
414
00:34:28,120 --> 00:34:31,875
- Non.
- C'est quand tu r�les malgr� son choix.
415
00:34:33,320 --> 00:34:34,276
Comment en sort-on ?
416
00:34:35,200 --> 00:34:37,078
Il faut attendre le jour J.
417
00:34:39,360 --> 00:34:40,077
Difficile...
418
00:34:40,480 --> 00:34:43,678
C'est le plus vieux probl�me du monde.
419
00:35:01,960 --> 00:35:03,713
- Je peux ?
- Oui.
420
00:35:19,760 --> 00:35:22,832
Nous sommes pr�ts.
On va gagner cette affaire.
421
00:35:23,920 --> 00:35:25,115
Combien nous faut-il ?
422
00:35:26,080 --> 00:35:28,151
Il nous faut 4 millions.
423
00:35:29,200 --> 00:35:30,520
�a fait combien ?
424
00:35:31,080 --> 00:35:35,040
On ne parle pas d'argent.
Juste de jetons avec une l�gende.
425
00:35:35,440 --> 00:35:39,992
On gagne les jetons
et on tire le jaune de l'�uf.
426
00:35:40,520 --> 00:35:43,752
Sans toucher
ni au blanc ni � la coquille. OK ?
427
00:35:44,080 --> 00:35:47,630
Si vous dites que j'en suis capable,
je vous crois.
428
00:35:56,720 --> 00:35:58,996
Voici notre champ de bataille !
429
00:36:00,960 --> 00:36:03,191
Prenons d'abord la temp�rature.
430
00:36:04,000 --> 00:36:05,036
Sens les vagues.
431
00:36:05,640 --> 00:36:06,835
Comme au surf.
432
00:36:16,480 --> 00:36:17,709
Je te le d�conseille.
433
00:36:19,560 --> 00:36:24,191
Si tu utilises le SNARC,
les cam�ras seront braqu�es sur toi.
434
00:36:32,000 --> 00:36:33,753
Voil�, saisis le rythme.
435
00:36:43,040 --> 00:36:43,712
Parfait.
436
00:36:51,600 --> 00:36:52,351
G�nial !
437
00:36:59,560 --> 00:37:01,631
Allons-y, on nous a contr�l�s.
438
00:37:07,040 --> 00:37:08,474
Tu as trouv� le truc ?
439
00:37:09,240 --> 00:37:10,754
On arr�te les machines ?
440
00:37:11,120 --> 00:37:13,476
On n'y gagnerait m�me pas 2 millions.
441
00:37:13,880 --> 00:37:16,793
Et les clients trop chanceux
sont stopp�s.
442
00:37:17,880 --> 00:37:20,952
On va donc prendre
l'argent des amis du casino.
443
00:37:21,440 --> 00:37:23,033
Tu connais les tricheurs ?
444
00:37:23,360 --> 00:37:25,033
Oui. Il y en a ici ?
445
00:37:26,320 --> 00:37:28,880
J'ai vol� les donn�es du casino.
446
00:37:29,520 --> 00:37:32,399
Il est temps d'arroser les arroseurs.
447
00:37:41,000 --> 00:37:43,390
Parlons-nous par radio et par �crit.
448
00:37:43,760 --> 00:37:44,716
Concentre-toi.
449
00:37:55,680 --> 00:37:56,431
Je relance.
450
00:37:57,240 --> 00:37:58,151
Je suis.
451
00:37:58,880 --> 00:37:59,711
Je passe.
452
00:38:00,160 --> 00:38:00,877
Je suis.
453
00:38:01,360 --> 00:38:02,271
Je relance.
454
00:38:05,600 --> 00:38:06,556
Je me couche !
455
00:38:09,040 --> 00:38:09,791
Je suis.
456
00:38:14,720 --> 00:38:15,631
Couchons-nous.
457
00:38:16,880 --> 00:38:17,916
Je passe.
458
00:38:19,760 --> 00:38:20,511
Je suis.
459
00:38:21,080 --> 00:38:21,831
Abattez.
460
00:38:22,200 --> 00:38:23,077
Deux paires.
461
00:38:23,280 --> 00:38:24,350
� moi la monnaie !
462
00:38:36,200 --> 00:38:38,510
- On peut gagner.
- Passe.
463
00:38:40,920 --> 00:38:41,797
Je passe.
464
00:38:42,600 --> 00:38:45,832
- Pourquoi on ne lutte pas ?
- J'ai compris le truc.
465
00:38:46,320 --> 00:38:48,118
Quelqu'un triche ?
Le gagnant ?
466
00:38:49,880 --> 00:38:51,872
C'est un pigeon. Il va perdre.
467
00:38:53,520 --> 00:38:55,159
Tout � droite et � gauche.
468
00:38:55,960 --> 00:38:58,031
- Et le croupier.
- Vraiment ?
469
00:39:01,240 --> 00:39:04,119
L'homme � droite
va gagner avec un brelan.
470
00:39:04,840 --> 00:39:06,991
Le docteur a deux paires.
471
00:39:07,600 --> 00:39:09,637
Le pigeon, un brelan de valets.
472
00:39:10,240 --> 00:39:12,880
Le vieil homme � c�t�
aura deux paires.
473
00:39:13,440 --> 00:39:15,909
- Comment fais-tu ?
- Les signes.
474
00:39:16,400 --> 00:39:18,631
Les jetons et leurs mains parlent.
475
00:39:19,320 --> 00:39:20,436
Et les cartes ?
476
00:39:20,760 --> 00:39:23,958
Il peut les reconna�tre au toucher.
477
00:39:24,360 --> 00:39:26,875
- Quelle honte !
- Regarde le gagnant.
478
00:39:32,880 --> 00:39:35,190
� nous, lis leur respiration.
479
00:39:35,680 --> 00:39:36,158
Bien.
480
00:39:44,640 --> 00:39:48,270
Les humains perdent leur attention
apr�s l'expiration.
481
00:39:48,920 --> 00:39:50,400
Suis � cet instant.
482
00:39:56,120 --> 00:39:56,678
Je suis.
483
00:40:04,600 --> 00:40:07,832
Le tr�fle t'aime. Remplis le pot.
484
00:40:09,880 --> 00:40:11,917
Relance.
Je relance.
485
00:40:15,440 --> 00:40:16,032
Je suis.
486
00:40:24,880 --> 00:40:26,758
On avait 1 chance sur 4.
487
00:40:27,960 --> 00:40:29,314
Quel dommage !
488
00:40:32,200 --> 00:40:32,951
Victoire.
489
00:40:33,560 --> 00:40:34,357
J'ai gagn�.
490
00:40:37,920 --> 00:40:39,320
Comment ?
491
00:40:40,680 --> 00:40:42,512
Quinte flush royale...
492
00:40:43,160 --> 00:40:46,437
Les grosses sommes
vont bouger maintenant.
493
00:40:47,240 --> 00:40:49,800
Ils ne peuvent plus reculer.
Attention.
494
00:40:50,320 --> 00:40:51,117
Que fait-on ?
495
00:40:51,760 --> 00:40:53,558
On les �crase.
496
00:40:56,040 --> 00:40:56,871
Je relance.
497
00:40:57,080 --> 00:40:57,831
Je suis.
498
00:40:58,040 --> 00:40:58,552
J'ai gagn�.
499
00:41:00,600 --> 00:41:01,192
Relance.
500
00:41:03,720 --> 00:41:04,312
J'ai gagn�.
501
00:41:05,520 --> 00:41:06,920
Au docteur, maintenant.
502
00:41:14,200 --> 00:41:15,031
On a gagn�.
503
00:41:16,160 --> 00:41:17,196
Je gagne, non ?
504
00:41:22,440 --> 00:41:23,999
Tr�s bonne partie.
505
00:41:30,280 --> 00:41:31,873
Excellent !
506
00:41:33,720 --> 00:41:36,440
Tiens, mes gains. Va t'amuser.
507
00:41:37,400 --> 00:41:38,720
Yes!
508
00:41:43,480 --> 00:41:46,757
Table 7.
Joue o� tu veux, elle te fera gagner.
509
00:42:08,240 --> 00:42:09,196
C'est parti.
510
00:42:12,600 --> 00:42:13,829
Quelle prestance !
511
00:42:14,400 --> 00:42:16,869
Elle s'appellerait Bell Wing.
512
00:42:17,400 --> 00:42:19,119
Elle est c�l�bre.
513
00:42:20,480 --> 00:42:21,709
Rien ne va plus.
514
00:42:27,000 --> 00:42:27,797
2 noir.
515
00:42:30,680 --> 00:42:32,592
Elle a vis� le 2 ?
516
00:42:32,880 --> 00:42:34,553
Oui, pour attirer des clients.
517
00:42:39,680 --> 00:42:41,592
Viens, on en a termin� ici.
518
00:42:41,960 --> 00:42:44,270
Attends.
Je veux la rencontrer.
519
00:42:45,160 --> 00:42:46,879
Tu n'auras pas deux chances.
520
00:42:48,440 --> 00:42:49,590
Elle est instable.
521
00:42:50,720 --> 00:42:53,440
Je n'utiliserai pas nos gains, promis.
522
00:42:53,800 --> 00:42:56,395
Nous sommes encore loin du but.
523
00:43:16,640 --> 00:43:17,790
15 noir.
524
00:43:21,920 --> 00:43:22,717
Pas loin.
525
00:43:25,800 --> 00:43:27,120
Pas loin ?
526
00:43:27,680 --> 00:43:31,594
� la roulette,
le 15 est � l'oppos� du 14.
527
00:43:32,560 --> 00:43:34,756
Elle t'a rep�r�e, tu continues ?
528
00:43:35,400 --> 00:43:37,915
Je veux gagner par moi-m�me.
529
00:43:38,640 --> 00:43:41,519
Je m'en crois capable.
Tu es d'accord ?
530
00:43:42,360 --> 00:43:44,158
Je suis l� pour t'aider.
531
00:43:46,040 --> 00:43:48,953
Je t'affiche les donn�es de la roulette.
532
00:43:49,520 --> 00:43:50,431
Lis-les bien.
533
00:43:53,760 --> 00:43:55,274
Ressens l'inclinaison
534
00:43:55,760 --> 00:43:58,673
du cylindre, l'angle de la bille,
535
00:43:59,120 --> 00:44:02,238
la forme des chicanes et du d�me.
536
00:44:03,040 --> 00:44:05,999
Tout cela te sera n�cessaire
pour analyser les donn�es.
537
00:44:07,800 --> 00:44:11,271
Observe l'angle
auquel tombe la bille.
538
00:44:11,800 --> 00:44:15,999
Il te permettra
de suivre ses mouvements.
539
00:44:16,960 --> 00:44:19,600
Elle disperse les r�sultats expr�s.
540
00:44:19,960 --> 00:44:23,590
Utilise les donn�es
pour deviner ce qu'elle vise.
541
00:44:24,360 --> 00:44:24,872
J'essaierai.
542
00:44:41,360 --> 00:44:43,317
Nous approchons du but.
543
00:44:44,000 --> 00:44:44,990
Oui.
544
00:44:45,720 --> 00:44:48,315
- �a ne va pas ?
- Si, continue.
545
00:44:49,360 --> 00:44:51,352
C'est ta premi�re partie ?
546
00:44:52,960 --> 00:44:54,599
Tes yeux p�tillent.
547
00:44:54,960 --> 00:44:57,350
Tu aimes voir la bille rouler ?
548
00:44:58,280 --> 00:45:00,670
C'est parce que c'est vous.
549
00:45:01,680 --> 00:45:03,911
Tu en veux � ce casino ?
550
00:45:04,800 --> 00:45:05,677
Pourquoi �a ?
551
00:45:06,160 --> 00:45:07,674
Tes jetons me le disent.
552
00:45:11,040 --> 00:45:15,353
Le croupier sait lire le c�ur
du joueur dans sa fa�on de miser.
553
00:45:16,400 --> 00:45:18,676
Je ne veux pas vous faire de tort.
554
00:45:19,600 --> 00:45:21,796
Pourquoi avoir choisi ma table ?
555
00:45:22,960 --> 00:45:24,189
Pour votre aura.
556
00:45:41,760 --> 00:45:43,035
3 rouge.
557
00:45:46,320 --> 00:45:48,835
J'ai mon devoir de croupi�re,
558
00:45:49,640 --> 00:45:52,633
ma fiert� aussi.
Je dois te faire perdre.
559
00:45:53,240 --> 00:45:55,471
Je t'ai fait gagner pour le travail.
560
00:45:56,480 --> 00:45:58,756
Et tu ne changeras pas de table ?
561
00:46:00,080 --> 00:46:02,197
Je vais rester encore un peu.
562
00:46:03,400 --> 00:46:05,232
Tu crois que je t'aiderai ?
563
00:46:06,000 --> 00:46:07,150
Un jeu est un jeu.
564
00:46:08,120 --> 00:46:09,474
J'apprendrai de vous.
565
00:46:09,960 --> 00:46:10,916
Quoi donc ?
566
00:46:11,360 --> 00:46:14,956
J'ignore quoi,
mais j'ai des choses � apprendre.
567
00:46:16,360 --> 00:46:20,673
Si ta chance tourne � gauche,
je serai sans merci.
568
00:46:21,080 --> 00:46:21,558
� gauche ?
569
00:46:23,040 --> 00:46:24,759
Prudence, je la sens confiante.
570
00:46:25,800 --> 00:46:27,632
Pourquoi, je l'ignore.
571
00:46:28,600 --> 00:46:29,590
Moi, je sais.
572
00:46:30,280 --> 00:46:32,033
En la rotation de la bille.
573
00:46:32,440 --> 00:46:34,830
Je confirme qu'elle tourne...
574
00:46:43,800 --> 00:46:44,677
30 rouge.
575
00:46:45,840 --> 00:46:48,514
Tu as vu qu'elle viserait l'oppos� ?
576
00:47:01,720 --> 00:47:03,154
17 noir.
577
00:47:04,000 --> 00:47:07,072
Elle a lu toutes mes mises.
578
00:47:07,560 --> 00:47:09,711
Oui, mais tu es en bonne voie.
579
00:47:10,280 --> 00:47:11,270
Ne l�che rien.
580
00:47:28,560 --> 00:47:29,994
0 rouge.
581
00:47:34,720 --> 00:47:36,552
Tes jetons ne comptent pas ?
582
00:47:38,160 --> 00:47:39,799
Tu as compris la table ?
583
00:47:40,720 --> 00:47:41,915
Elle est stable.
584
00:47:42,240 --> 00:47:43,993
Tu fais pencher la chance.
585
00:47:44,640 --> 00:47:49,669
La bille ne peut pas toujours
s'arr�ter ailleurs que l� o� tu mises.
586
00:47:50,120 --> 00:47:51,236
C'est fatigant
587
00:47:51,760 --> 00:47:54,639
de casser la chance sans raison.
588
00:47:57,360 --> 00:47:59,875
Mais je ne peux pas m'arr�ter.
589
00:48:00,480 --> 00:48:04,599
Les croupiers aiment
voir leurs clients se ruiner.
590
00:48:05,160 --> 00:48:07,880
C'est le plus vicieux
des d�sirs humains.
591
00:48:08,800 --> 00:48:10,871
Pourquoi travaillez-vous ici ?
592
00:48:12,520 --> 00:48:13,397
Je vois.
593
00:48:13,960 --> 00:48:15,952
Tu en veux au patron du casino.
594
00:48:17,840 --> 00:48:20,275
Je me moque de qui g�re l'endroit.
595
00:48:20,720 --> 00:48:23,280
Mon mari �tait malade,
je devais payer.
596
00:48:25,400 --> 00:48:28,871
Apr�s sa mort,
tout tournait toujours � gauche.
597
00:48:29,480 --> 00:48:32,632
Je lance la bille
pour en inverser le sens.
598
00:48:33,840 --> 00:48:34,830
Tourner � gauche ?
599
00:48:37,840 --> 00:48:40,560
La roue du destin
apporte chagrin � gauche
600
00:48:40,920 --> 00:48:42,991
et bonheur vers la droite.
601
00:48:44,200 --> 00:48:48,752
Toute ma vie,
j'ai voulu la faire tourner � droite.
602
00:49:04,400 --> 00:49:06,631
Encore un tour � gauche.
603
00:49:11,560 --> 00:49:12,789
1 rouge.
604
00:49:13,720 --> 00:49:15,040
Lancez � droite.
605
00:49:18,200 --> 00:49:19,316
Je gagnerai.
606
00:49:20,280 --> 00:49:21,236
Ton nom ?
607
00:49:22,200 --> 00:49:23,190
Rune Balot.
608
00:49:23,920 --> 00:49:25,400
Je suis Bell Wing.
609
00:49:26,080 --> 00:49:28,834
Si tu veux devenir croupi�re,
610
00:49:29,360 --> 00:49:31,079
dis que tu es ma disciple.
611
00:49:31,760 --> 00:49:35,197
- Je t'apprendrai tout ce que je sais.
- Merci.
612
00:49:36,040 --> 00:49:38,236
Bien, je lance � droite.
613
00:49:50,360 --> 00:49:51,589
Rune Balot.
614
00:49:52,320 --> 00:49:52,832
Oui ?
615
00:49:55,040 --> 00:49:58,078
Essaie toujours
de faire tourner la chance.
616
00:49:59,400 --> 00:49:59,992
D'accord.
617
00:50:00,600 --> 00:50:02,080
Ce n'est pas dur.
618
00:50:02,680 --> 00:50:04,751
C'est comme parfaire sa f�minit�.
619
00:50:05,280 --> 00:50:06,236
Pardon ?
620
00:50:07,000 --> 00:50:10,152
�tre l� o� il faut quand il le faut,
621
00:50:10,520 --> 00:50:15,037
avec les bons v�tements,
les bons mots, bien coiff�e.
622
00:50:15,920 --> 00:50:18,480
La chance ne vient qu'� ces femmes.
623
00:50:20,080 --> 00:50:24,040
Si ton chiffre me porte chance,
alors tant mieux.
624
00:50:27,120 --> 00:50:28,395
2 noir.
625
00:50:33,320 --> 00:50:35,357
Je ne l'avais pas vu.
626
00:50:37,280 --> 00:50:39,112
La roue tournait � droite.
627
00:50:41,440 --> 00:50:45,400
Pars. C'�tait la derni�re table
de Bell Wing ici.
628
00:50:50,480 --> 00:50:52,915
Elle t'a laiss� gagner trop de coups.
629
00:50:53,400 --> 00:50:55,517
C'est le renvoi qui l'attend.
630
00:50:55,920 --> 00:50:59,277
Elle a perdu son travail ?
� cause de moi ?
631
00:50:59,680 --> 00:51:03,071
Oui,
mais j'ai senti sa r�solution.
632
00:51:03,520 --> 00:51:05,034
Elle doit y �tre habitu�e.
633
00:51:08,120 --> 00:51:09,998
On ne parle que de toi.
634
00:51:11,160 --> 00:51:12,196
Pardon.
635
00:51:12,400 --> 00:51:14,312
Non, c'est le plan !
636
00:51:15,080 --> 00:51:18,756
Je ne suis m�me pas s�r
que tu aies besoin de nous.
637
00:51:19,160 --> 00:51:19,957
Comment �a ?
638
00:51:20,760 --> 00:51:24,674
Tu as le droit
de choisir une autre �quipe.
639
00:51:25,120 --> 00:51:26,440
Tu as de quoi payer.
640
00:51:27,240 --> 00:51:29,675
Comment je ferai sans vous ?
641
00:51:30,120 --> 00:51:31,474
Pourquoi dire �a ?
642
00:51:32,080 --> 00:51:36,313
Le docteur se sent responsable
de ton immense pouvoir.
643
00:51:37,160 --> 00:51:37,957
Responsable ?
644
00:51:38,760 --> 00:51:43,960
Si tu l'utilisais pour faire le mal,
il devrait bloquer ta force.
645
00:51:46,920 --> 00:51:52,359
Rien ne sert d'arr�ter Shell
si ton c�ur garde ses br�lures.
646
00:51:52,920 --> 00:51:55,833
Je crois que tout mon �tre est br�l�.
647
00:51:56,600 --> 00:51:58,478
Je devrais arr�ter ici ?
648
00:52:00,000 --> 00:52:01,070
Quel est ton but ?
649
00:52:01,960 --> 00:52:07,194
J'ai dit � Twee et au professeur
que je r�soudrais mon affaire.
650
00:52:07,840 --> 00:52:11,595
- Je dois trouver le pass� de Shell.
- Et l'an�antir.
651
00:52:12,760 --> 00:52:15,116
Je dois devenir cruelle ?
652
00:52:15,520 --> 00:52:15,998
Voil�.
653
00:52:17,040 --> 00:52:19,600
Tu dois �tre consciente
de ta cruaut�.
654
00:52:20,240 --> 00:52:23,199
Comme Bell
reconnaissait sa sournoiserie.
655
00:52:23,560 --> 00:52:27,634
Attends, j'ai jamais voulu
lui faire porter un tel poids.
656
00:52:28,280 --> 00:52:31,956
Mais c'est le jeu qu'a choisi Shell.
657
00:52:34,880 --> 00:52:36,155
Je vais jouer aussi.
658
00:52:36,920 --> 00:52:39,389
Il n'y a plus d'autre jeu pour moi.
659
00:52:40,720 --> 00:52:43,315
Je veux aller le plus loin possible
660
00:52:43,920 --> 00:52:45,354
avec ces jetons.
661
00:52:46,520 --> 00:52:48,477
�a, c'est quelque chose.
662
00:52:48,960 --> 00:52:52,078
Balot remet en cause
sa propre valeur.
663
00:52:53,880 --> 00:52:57,271
C'est le moment
d'�tre honn�te avec tes sentiments.
664
00:52:57,880 --> 00:52:59,200
C'est ce que je fais.
665
00:53:00,440 --> 00:53:01,794
Il faut avancer.
666
00:53:02,400 --> 00:53:04,153
Nous devons gagner.
667
00:53:07,440 --> 00:53:10,433
Ils ont fui � 15 000 pieds de haut ?
668
00:53:11,280 --> 00:53:12,680
Tu te fous de moi ?
669
00:53:13,480 --> 00:53:16,518
C'est un abri militaire volant.
Il s'est pos�.
670
00:53:17,920 --> 00:53:20,913
Je dois emmener
le p�re d'Octavia au casino.
671
00:53:21,520 --> 00:53:26,595
Je suis sans d�fense,
je dois prouver que je suis parfait.
672
00:53:27,280 --> 00:53:28,270
Je m'en charge.
673
00:53:28,640 --> 00:53:31,951
- Mais je dois conna�tre la cl�...
- Assez !
674
00:53:32,680 --> 00:53:35,991
C'est mon business !
Je le g�re tr�s bien seul !
675
00:53:36,520 --> 00:53:40,070
Toi, contente-toi de faire
ce pour quoi je te paie !
676
00:53:43,200 --> 00:53:44,111
Du repos...
677
00:53:45,040 --> 00:53:47,396
Laissez-moi dormir 6 heures...
678
00:53:47,720 --> 00:53:49,632
Cette drogue te motivera.
679
00:53:52,040 --> 00:53:54,680
8 morts, 14 bless�s...
680
00:53:55,200 --> 00:53:57,954
Tu as tu� tes alli�s.
681
00:53:58,680 --> 00:53:59,909
C'est la drogue...
682
00:54:00,560 --> 00:54:02,517
Je ne sais plus qui est qui.
683
00:54:03,680 --> 00:54:07,515
Choisis !
Cette technologie t'�vitera de dormir !
684
00:54:07,720 --> 00:54:11,475
Choisis !
Laisse la force s'installer en toi !
685
00:54:11,680 --> 00:54:12,716
Choisis !
686
00:54:17,280 --> 00:54:20,398
Il est en test, parle-lui.
687
00:54:24,760 --> 00:54:26,831
J'ai froid...
688
00:54:31,160 --> 00:54:34,119
C'est chaud...
689
00:54:35,400 --> 00:54:37,756
Merci...
690
00:54:38,800 --> 00:54:42,760
Qui es-tu ?
691
00:54:44,360 --> 00:54:46,875
Dimsdale Boiled.
692
00:54:49,440 --> 00:54:51,750
Tu as mal ?
693
00:54:53,800 --> 00:54:55,837
Tu as mal ?
694
00:54:56,560 --> 00:54:58,597
Rien ne me fait mal.
695
00:55:00,600 --> 00:55:05,197
Tu n'as plus besoin de repos.
Tu as oubli� le sommeil.
696
00:55:05,720 --> 00:55:06,995
Je ne sens rien.
697
00:55:07,320 --> 00:55:09,789
Tu es au top,
physiquement et mentalement.
698
00:55:10,000 --> 00:55:11,753
Je ne ressens plus rien.
699
00:55:12,000 --> 00:55:14,674
Tu seras toujours au top !
700
00:55:15,120 --> 00:55:18,431
C'est pour �a
que ton humeur sera toujours �gale.
701
00:55:19,160 --> 00:55:22,039
J'ai oubli� la col�re et la tristesse.
702
00:55:28,920 --> 00:55:29,990
�ufcoque.
703
00:55:32,760 --> 00:55:34,513
Si je ne t'ai pas, alors...
704
00:55:35,120 --> 00:55:36,998
tu retourneras au n�ant.
705
00:55:38,480 --> 00:55:40,949
Ta strat�gie conditionne la victoire.
706
00:55:41,440 --> 00:55:43,238
Tu as plusieurs mouvements.
707
00:55:44,480 --> 00:55:44,958
Rester.
708
00:55:46,160 --> 00:55:46,957
Tirer.
709
00:55:48,040 --> 00:55:48,837
Doubler.
710
00:55:50,000 --> 00:55:50,592
Partager.
711
00:55:51,280 --> 00:55:52,873
Et enfin, abandonner !
712
00:55:57,280 --> 00:55:58,111
Payez.
713
00:56:02,280 --> 00:56:04,840
L'as et le 10
ont un rendement de 1,5.
714
00:56:05,440 --> 00:56:09,354
La combinaison valet et as de pique
donne 10 fois la mise.
715
00:56:10,440 --> 00:56:11,157
C'est...
716
00:56:12,200 --> 00:56:13,190
Le black jack.
717
00:56:34,040 --> 00:56:35,952
J'ignore ce qu'ils cachent...
718
00:56:38,200 --> 00:56:40,192
mais ces gants sont superbes.
719
01:01:54,000 --> 01:01:58,711
Adaptation : Patrick Alfonsi
53071
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.