All language subtitles for I.S.S..2023.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:31,693 --> 00:02:34,446 Contact and capture confirmed. 4 00:08:40,437 --> 00:08:41,312 Hello. 5 00:08:45,400 --> 00:08:48,111 I hear we'll be working closely. 6 00:21:14,398 --> 00:21:16,984 ISS Crew requesting information from the ground. 7 00:21:31,415 --> 00:21:34,335 I have to know if the kids are okay. 8 00:22:14,875 --> 00:22:16,126 Any news from the United States? 9 00:22:17,378 --> 00:22:18,003 Not yet. 10 00:22:20,047 --> 00:22:21,882 You nervous? 11 00:22:32,017 --> 00:22:35,396 I have a bottle of vodka taped under the SSRMS control console. 12 00:22:46,574 --> 00:22:48,367 Thank you. 13 00:46:52,393 --> 00:46:53,519 What... 14 00:46:55,438 --> 00:46:57,648 What happened? Lyosha? 15 00:46:58,691 --> 00:46:59,400 Kolya? 16 00:47:03,029 --> 00:47:04,739 You wouldn't have wanted to know. 17 00:47:06,032 --> 00:47:07,074 I don't understand. 18 00:47:08,576 --> 00:47:10,161 I didn't know... 19 00:47:11,037 --> 00:47:12,955 Nicolai promised. 20 00:47:14,373 --> 00:47:17,668 Before the radios failed... 21 00:47:18,961 --> 00:47:20,880 We received orders from the ground. 22 00:47:22,340 --> 00:47:26,177 There's a war between us and the Americans. 23 00:47:26,844 --> 00:47:29,472 We have been told... 24 00:47:32,183 --> 00:47:34,727 We have been told to take the ISS. 25 00:47:35,186 --> 00:47:36,896 At all costs. 26 00:47:37,980 --> 00:47:39,940 I replaced it with a dummy wire. 27 00:47:40,316 --> 00:47:41,150 What? 28 00:47:41,317 --> 00:47:42,693 No one will know. 29 00:47:43,694 --> 00:47:44,570 No... 30 00:47:45,946 --> 00:47:48,532 I didn't know what Nicholai was going to do. 31 00:47:48,824 --> 00:47:49,825 Tell her. 32 00:47:50,117 --> 00:47:51,243 No, Lyosha. 33 00:47:51,869 --> 00:47:53,621 Tell her! 34 00:47:54,372 --> 00:47:55,664 Nicholai! 35 00:48:01,837 --> 00:48:05,049 It was just supposed to cut off their communication. 36 00:48:05,800 --> 00:48:07,510 Look at me. 37 00:48:08,886 --> 00:48:10,679 You can't have thought -- 38 00:48:13,099 --> 00:48:14,183 I'm sorry. 39 00:48:15,184 --> 00:48:16,394 I don't want your sorry. 40 00:48:16,602 --> 00:48:19,146 Weronika, they were going to do it to us. 41 00:48:19,772 --> 00:48:22,400 We have to assume this. 42 00:48:23,275 --> 00:48:25,361 You're a monster, Nicholai. 43 00:48:27,196 --> 00:48:28,697 Yeah, I'm a monster... 44 00:48:29,073 --> 00:48:31,117 I understand why you'd say that. 45 00:48:31,742 --> 00:48:34,829 Sorry you don't want to hear that right now, but it's the truth. 46 00:48:37,790 --> 00:48:39,083 You're my friend. 47 00:48:41,377 --> 00:48:42,878 He's not dead. 48 00:48:44,380 --> 00:48:45,464 He's not dead. 49 00:48:47,383 --> 00:48:49,844 Lyosha, he's not dead! 50 00:48:50,052 --> 00:48:54,140 If his suit held up, then his life support should keep him alive until it fails! 51 00:48:54,557 --> 00:48:55,933 Lyosha, please! 52 00:48:57,017 --> 00:48:59,395 If we don't move quickly, 53 00:48:59,520 --> 00:49:01,814 he's going to be drowning out there for the next eight hours! 54 00:49:02,022 --> 00:49:03,399 We need to try. 55 00:49:09,238 --> 00:49:11,323 I'm telling the Americans. 56 00:49:12,741 --> 00:49:15,286 If you won't help me, they will. 57 00:49:15,911 --> 00:49:16,787 He's gone. 58 00:49:17,663 --> 00:49:20,040 There was no one on the tether, was there? 59 00:49:20,249 --> 00:49:21,792 He must have undone it himself... 60 00:49:22,001 --> 00:49:24,128 We don't have eyes on him anymore, either. 61 00:49:24,795 --> 00:49:25,754 Nika... 62 00:49:26,589 --> 00:49:27,548 It's over. 63 00:49:27,756 --> 00:49:31,594 There are two other Americans on board, you son of a bitch! 64 00:49:32,303 --> 00:49:34,513 Do you intend to murder them too? 65 00:49:38,601 --> 00:49:42,188 No one deserves what you did to Gordon. 66 00:49:47,526 --> 00:49:50,446 No one. 67 00:57:48,382 --> 00:57:49,299 What are you doing? 68 00:57:54,137 --> 00:57:55,973 Don't you get it? 69 00:57:56,723 --> 00:57:57,891 We're scientists. 70 00:57:58,517 --> 00:57:59,685 We're not dogs. 71 00:58:03,772 --> 00:58:05,357 But if it's this easy to forget... 72 00:58:06,608 --> 00:58:08,402 ...What's the difference? 73 00:58:08,694 --> 00:58:09,987 Weronika... 74 00:58:11,279 --> 00:58:13,365 That's pure oxygen in those vents. 75 00:58:16,159 --> 00:58:18,370 If you activate that, you'll torch the whole station. 76 00:58:19,955 --> 00:58:21,289 Lyosha, get in here! 77 00:58:22,958 --> 00:58:25,085 I understand it's hard for you now. 78 00:58:25,585 --> 00:58:28,338 I know what you're going through. 79 00:58:28,630 --> 00:58:32,134 But we can still talk about this, can't we? 80 00:58:34,511 --> 00:58:35,679 Listen to me... 81 00:58:35,929 --> 00:58:36,847 Brother... 82 00:58:37,806 --> 00:58:38,432 Nika... 83 00:58:39,266 --> 00:58:40,809 Don't do this. 84 00:58:41,518 --> 00:58:43,520 You don't know what I want. 85 00:58:44,938 --> 00:58:46,440 Gordon knew... 86 00:58:46,982 --> 00:58:48,358 now I know -- 87 00:58:50,068 --> 00:58:50,986 Stay away! 88 00:58:52,988 --> 00:58:53,864 You're going to get us all killed! 89 00:58:54,031 --> 00:58:54,823 Stay away! 90 00:59:44,289 --> 00:59:45,290 Listen to me. 91 00:59:45,540 --> 00:59:46,500 Why should I? 92 00:59:48,919 --> 00:59:52,464 The important thing is that we stick together. 93 00:59:59,596 --> 01:00:02,182 Talk to me about your sister. 94 01:00:04,476 --> 01:00:06,269 Her children... 95 01:00:07,479 --> 01:00:08,814 Maxim... 96 01:00:10,107 --> 01:00:11,483 ...and Elena. 97 01:00:14,861 --> 01:00:17,072 Don't do this. 98 01:00:17,572 --> 01:00:18,949 Think about them. 99 01:00:19,199 --> 01:00:21,409 I am doing this for them. 100 01:00:21,618 --> 01:00:22,160 Nika... 101 01:00:22,410 --> 01:00:23,745 Stay away! 102 01:00:30,794 --> 01:00:33,797 I understand if I ended our friendship today. 103 01:00:35,757 --> 01:00:38,760 But I don't believe you want to hurt anyone. 104 01:00:44,141 --> 01:00:46,351 We can still resolve things peacefully. 105 01:00:46,768 --> 01:00:48,228 -Lyosha. -Nika. 106 01:00:48,436 --> 01:00:50,647 You were always a good friend. 107 01:00:56,111 --> 01:00:58,155 But I don't believe any of that. 108 01:01:01,449 --> 01:01:02,450 Nika... 109 01:01:06,037 --> 01:01:06,913 Lyosha, I'm so sorry-- 110 01:01:23,263 --> 01:01:24,097 Nika! 111 01:01:24,306 --> 01:01:26,141 Come on! Wake up! 112 01:01:26,641 --> 01:01:28,059 Nika, wake up! Wake up! 113 01:01:28,310 --> 01:01:29,769 Lyosha, get her out of here! 114 01:01:31,521 --> 01:01:32,814 We have to get her out of here! 115 01:03:38,690 --> 01:03:40,483 I'm finishing this. 116 01:03:42,277 --> 01:03:43,987 What does that mean? 117 01:03:44,779 --> 01:03:46,573 You know what it means. 118 01:03:50,452 --> 01:03:51,786 You're not a murderer. 119 01:03:52,037 --> 01:03:53,663 Don't be an idiot. 120 01:03:54,497 --> 01:03:57,125 I'm trying to save lives here. 121 01:03:57,542 --> 01:04:01,171 These people killed our friend. 122 01:04:02,714 --> 01:04:03,715 No... 123 01:04:05,133 --> 01:04:07,177 We killed our friend. 124 01:04:11,723 --> 01:04:13,350 You know Lyosha... 125 01:04:15,518 --> 01:04:17,395 There's a word for that. 126 01:04:18,229 --> 01:04:19,147 What? 127 01:04:20,774 --> 01:04:22,067 Duty. 128 01:04:28,823 --> 01:04:29,991 You... 129 01:04:33,745 --> 01:04:35,789 ...are a good son of your country. 130 01:04:37,791 --> 01:04:39,626 A son of your people. 131 01:04:41,294 --> 01:04:42,879 A good son. 132 01:04:46,758 --> 01:04:48,635 You're my brother. 133 01:04:52,347 --> 01:04:54,057 Remember that. 134 01:08:20,597 --> 01:08:21,764 No... 135 01:08:22,432 --> 01:08:25,101 Come on, come on! 136 01:10:16,003 --> 01:10:17,714 Found anyone? 137 01:10:19,006 --> 01:10:20,758 What do you think? 138 01:12:01,067 --> 01:12:03,110 She's gone. 139 01:22:19,935 --> 01:22:23,772 Would you mind giving Dr. Foster and me a moment in private? 140 01:22:24,022 --> 01:22:27,860 There's something she feels she needs to tell me. 141 01:22:29,528 --> 01:22:30,863 No offense. 142 01:22:46,920 --> 01:22:48,338 The important thing... 143 01:22:48,547 --> 01:22:51,216 is that we stick together. 144 01:22:59,475 --> 01:23:01,143 The important things... 145 01:23:01,852 --> 01:23:04,855 is that we stick together. 146 01:23:04,980 --> 01:23:07,608 Alexey, a moment please. 147 01:23:15,866 --> 01:23:17,993 I froze the life support... 148 01:23:18,243 --> 01:23:20,204 but I can fix it. 149 01:23:22,706 --> 01:23:25,250 I know how to reverse the process. 150 01:23:34,718 --> 01:23:36,595 So do I. 8787

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.