All language subtitles for Ally McBeal - 03x04 - Heat Wave.DVDRip.XviD-SAINTS.English.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,240 --> 00:00:57,577 Richard! 2 00:00:57,577 --> 00:00:59,877 Snipach noodle! Morning. 3 00:00:59,877 --> 00:01:00,916 Yes. Can we talk? 4 00:01:00,916 --> 00:01:05,357 Sure. Have a seat. ... What the, uh ... E-ek-excuse me. ... 5 00:01:05,357 --> 00:01:08,640 Paula, the, the smoke detector is malfunctioning again. 6 00:01:08,640 --> 00:01:12,433 -Yes, Mr. Fish. -Ling, one second. 7 00:01:12,433 --> 00:01:16,192 Do you think I'm stupid? You have your house wired the same as your office. 8 00:01:16,192 --> 00:01:17,472 Wh-wh-what are, what are you talking about? 9 00:01:17,472 --> 00:01:19,997 "Hello, Richard." "What shall we watch on TV tonight?" 10 00:01:19,997 --> 00:01:21,235 "Hey, I love your tie." 11 00:01:21,235 --> 00:01:22,674 Well, it's ... 12 00:01:22,674 --> 00:01:24,756 "Can we talk?" ... 13 00:01:24,756 --> 00:01:28,599 That thing is voice-activated to go off every time I want to have a conversation! 14 00:01:28,599 --> 00:01:32,326 What, Ling? What ... Ling, that's, that's ridiculous. 15 00:01:32,326 --> 00:01:36,167 Really? Richard, we need to talk. 16 00:01:36,167 --> 00:01:38,756 Okay, that's, uh, that's a coincidence. 17 00:01:38,756 --> 00:01:40,514 How about this one? 18 00:01:40,514 --> 00:01:43,955 Marriage. 19 00:01:43,955 --> 00:01:47,952 Well, you know that, that, uh ... better safe than sorry. 20 00:01:47,952 --> 00:01:49,854 Bygones! 21 00:01:53,535 --> 00:01:54,883 ³×ÀÌÆ® µå♪ó¸♪ 24 µ¿È£È¸ ¹ÛÀ¸·ÎÀÇ À¯ÃâÀ» »ï°¡ÇØÁÖ¼¼¿ä. 22 00:02:57,754 --> 00:02:59,194 Billy, when is our next meeting? 23 00:02:59,194 --> 00:03:00,753 You're not coming to the meetings, Richard. 24 00:03:00,753 --> 00:03:01,934 Oh, they like me. 25 00:03:01,934 --> 00:03:03,112 Richard. 26 00:03:03,112 --> 00:03:04,411 Oh, Ally, Ally, uh great. 27 00:03:04,411 --> 00:03:05,646 Risa Helms is here to see you. 28 00:03:05,646 --> 00:03:08,753 Remember the woman whose fiance you slept with right before you stood up at their wedding and ruined it? 29 00:03:08,753 --> 00:03:12,352 Yes, Richard, I remember. Wh-why is she here? 30 00:03:12,352 --> 00:03:15,072 Uh, something about making amends or getting even, I'm not sure which. 31 00:03:15,072 --> 00:03:17,355 Richard, I really need to talk to you. 32 00:03:17,355 --> 00:03:19,152 Absolutely. I'm a little jammed right now. 33 00:03:19,152 --> 00:03:22,050 Let's make some time this afternoon. ... 34 00:03:22,050 --> 00:03:24,092 Ally, here she comes. 35 00:03:31,632 --> 00:03:32,313 Ally. 36 00:03:32,313 --> 00:03:34,353 Risa. 37 00:03:34,353 --> 00:03:37,316 This is a summons and complaint. 38 00:03:37,316 --> 00:03:41,114 I'm suing you for intentional infliction of emotional distress. 39 00:03:41,114 --> 00:03:43,236 H-h-hello ... 40 00:03:43,236 --> 00:03:44,474 Bugger. 41 00:03:46,635 --> 00:03:49,912 She can't do that! Well, o-o-obviously she cannot do this, right? 42 00:03:49,912 --> 00:03:51,254 Well, you did destroy her wedding day. 43 00:03:51,254 --> 00:03:53,234 I was there. You were vicious! 44 00:03:53,234 --> 00:03:55,950 The minister said that if anybody knew of a reason why they shouldn't be married, 45 00:03:55,950 --> 00:03:57,392 let it be known! 46 00:03:57,392 --> 00:03:58,670 The question goes to your intent: 47 00:03:58,670 --> 00:04:00,793 Were you really trying to help her, or did you not want her to marry him 48 00:04:00,793 --> 00:04:04,154 because it was the best sex of your life? 49 00:04:04,154 --> 00:04:05,633 Excuse me? 50 00:04:05,633 --> 00:04:08,317 -Hello, John said that the guy was a really good. -O-okay! 51 00:04:08,317 --> 00:04:10,957 Look. She already noticed my deposition. 52 00:04:10,957 --> 00:04:13,118 -So I, I, I just need to... -She deposed me as a witness. 53 00:04:13,118 --> 00:04:15,685 Me too. Vicious! 54 00:04:15,685 --> 00:04:26,194 I would suggest you get her testimony on record first. 55 00:04:26,194 --> 00:04:30,753 Ah! I'll have to get used to this whole unisex thing. 56 00:04:30,753 --> 00:04:37,444 Sandy, this is Georgia, Richard, Ally, Ling, Nelle, John. 57 00:04:37,444 --> 00:04:39,874 Sandy Hingle, my new assistant. 58 00:04:39,874 --> 00:04:42,414 -Hi. -Hi. 59 00:04:46,915 --> 00:04:47,582 What? 60 00:04:47,582 --> 00:04:48,117 "What"? 61 00:04:48,117 --> 00:04:49,117 Yes. What's the problem? 62 00:04:49,117 --> 00:04:50,314 What is she? Nineteen? 63 00:04:50,314 --> 00:04:52,193 I interviewed several people. She was the best. 64 00:04:52,193 --> 00:04:55,083 Oh, I'm sure she was! And what was the criteria? 65 00:04:55,083 --> 00:04:56,912 She was the best candidate for the job, Georgia. 66 00:04:56,912 --> 00:04:59,792 Certainly you're not suggesting she be penalized for being attractive? 67 00:04:59,792 --> 00:05:00,753 I don't want her working for you. 68 00:05:00,753 --> 00:05:01,714 It is not your decision. 69 00:05:01,714 --> 00:05:02,833 I am your wife. 70 00:05:02,833 --> 00:05:03,922 This is work, not home! 71 00:05:03,922 --> 00:05:05,234 Home is going to be hell! 72 00:05:05,234 --> 00:05:12,965 Then, I will spend more time at the office! ... 73 00:05:12,965 --> 00:05:15,016 You going to hit me again? 74 00:05:15,016 --> 00:05:18,073 I don't think that was in the spirit of what we're trying to accomplish here, Billy. 75 00:05:18,073 --> 00:05:20,197 Well, what are we trying to accomplish? 76 00:05:20,197 --> 00:05:21,498 The goal is clear: 77 00:05:21,498 --> 00:05:25,594 To develop a greater sensitivity to women, their needs and respect to... 78 00:05:25,594 --> 00:05:28,195 Yes. And why have we all come? 79 00:05:28,195 --> 00:05:30,153 Because we feel like we're failing. 80 00:05:30,153 --> 00:05:33,913 And who is it that has made us feel like a failure? 81 00:05:33,913 --> 00:05:35,432 Our wives! 82 00:05:35,432 --> 00:05:39,313 We are here because they emasculated us. 83 00:05:39,313 --> 00:05:42,912 How many of them are going to meetings trying to learn how to be better in bed? 84 00:05:42,912 --> 00:05:43,353 Billy 85 00:05:43,353 --> 00:05:46,913 We keep hearing that for men the relationship is oriented toward sex, 86 00:05:46,913 --> 00:05:48,833 and for women communication. 87 00:05:48,833 --> 00:05:51,397 Why the hell is it that we're out there trying to get better at communicating, 88 00:05:51,397 --> 00:05:54,475 while they don't make the slightest effort to improve the sex? 89 00:05:54,475 --> 00:05:55,773 And let's be honest. 90 00:05:55,773 --> 00:05:59,354 We're really here because we're not having our needs met! 91 00:05:59,354 --> 00:06:00,393 You know what? 92 00:06:00,393 --> 00:06:03,473 I've replayed various relationships I've had with different women, 93 00:06:03,473 --> 00:06:06,793 and I've polled a few friends about their past girlfriends, 94 00:06:06,793 --> 00:06:09,594 and there is one clear consensus: 95 00:06:09,594 --> 00:06:13,874 The women that treated us the best were the ones we treated the worst! 96 00:06:13,874 --> 00:06:15,913 -All right, Billy. -No, he's right about that! 97 00:06:15,913 --> 00:06:18,672 -We need to take back our lives! -I've heard 98 00:06:18,672 --> 00:06:21,674 Let him talk. He's right. My wife is a total bitch! 99 00:06:21,674 --> 00:06:25,872 They don't like being dominated! Well, why the hell should we? 100 00:06:25,872 --> 00:06:35,372 Yeah! Yes! 101 00:06:37,035 --> 00:06:39,673 Three hundred people, my wedding day, 102 00:06:39,673 --> 00:06:43,484 and one of my bridesmaids announces she had sex with the groom. 103 00:06:43,484 --> 00:06:46,472 Then, she pulls me aside and tells me 104 00:06:46,472 --> 00:06:49,833 ,while I'm standing there in my wedding gown, 105 00:06:49,833 --> 00:06:56,313 she proceeds to tell me, how good the sex was with Joel, how amazing he was. 106 00:06:56,313 --> 00:06:57,673 It was the height of cruelty. 107 00:06:57,673 --> 00:07:00,956 It was only meant to... 108 00:07:00,956 --> 00:07:05,953 My therapist tells me one day I'll get over it. 109 00:07:05,953 --> 00:07:08,754 ... I'm not so sure. 110 00:07:08,754 --> 00:07:12,124 Do you doubt she was looking after your best interests? 111 00:07:12,124 --> 00:07:15,313 You know, at first I believed she was sincere, but now... 112 00:07:15,313 --> 00:07:16,752 -Risa! -Ally! 113 00:07:16,752 --> 00:07:19,673 It's one thing to raise your hand and say, "Wait a second," 114 00:07:19,673 --> 00:07:23,712 it's another to say into a microphone that you slept with him. 115 00:07:23,712 --> 00:07:27,393 And then, after we go into a back room to iron things out, 116 00:07:27,393 --> 00:07:30,552 we decide to go on with the ceremony. 117 00:07:30,552 --> 00:07:37,033 She does it again, twice. 118 00:07:37,033 --> 00:07:38,193 Whipper? 119 00:07:38,193 --> 00:07:41,232 Sorry. I'm sorry. It's just so awful. 120 00:07:41,232 --> 00:07:42,526 You know what, Ally? 121 00:07:42,526 --> 00:07:46,073 I still wish I had gone through with the ceremony. 122 00:07:46,073 --> 00:07:51,239 The fact that he had a last fling, I could have lived with that -- I had one. 123 00:07:51,239 --> 00:07:55,512 But no bride can ... 124 00:07:55,512 --> 00:08:00,283 How could I have ever gone through with the ceremony in that moment, 125 00:08:00,283 --> 00:08:04,873 after the things you said? 126 00:08:04,873 --> 00:08:06,183 Whipper! 127 00:08:11,354 --> 00:08:16,043 What do you think? Nineteen? Twenty? She's young enough to spank. 128 00:08:16,043 --> 00:08:18,115 We need her to sign a waiver on sexual harassment. 129 00:08:18,115 --> 00:08:21,317 Richard, I don't think those clauses are enforceable. 130 00:08:21,317 --> 00:08:26,233 Richard, I need to speak with you. I have a problem. 131 00:08:26,233 --> 00:08:28,674 Uh, all right. Can you state it quickly? 132 00:08:28,674 --> 00:08:32,182 I guess. I've been faking my orgasms. 133 00:08:36,524 --> 00:08:38,214 Bygones. 134 00:08:42,954 --> 00:08:44,165 How could you be faking it? 135 00:08:44,165 --> 00:08:48,034 Richard, I know it sounds bad, but please don't take it personally. 136 00:08:48,034 --> 00:08:51,074 What? D-don't take it personally? Y-you, you fake orgasms? 137 00:08:51,074 --> 00:08:53,715 Only just so you'll roll off and I can go to sleep. 138 00:08:53,715 --> 00:09:00,673 S-so, uh, what y-you're saying is, uh ... you're not, uh, sexually satisfied? 139 00:09:00,673 --> 00:09:03,516 Oh, I'm very satisfied. Trust me. 140 00:09:03,516 --> 00:09:08,893 It's just that you're not always there at the time. 141 00:09:08,893 --> 00:09:10,255 So, you, uh ... ? 142 00:09:10,255 --> 00:09:11,315 Sometimes. 143 00:09:11,315 --> 00:09:14,393 Richard, I want you to stop taking that Viagra. 144 00:09:14,393 --> 00:09:15,513 First of all, you don't need it. 145 00:09:15,513 --> 00:09:18,153 And second, I think it desensitizes you. 146 00:09:18,153 --> 00:09:23,754 Or you might be happy to go all night -- for me, after ten minutes, it gets old. 147 00:09:23,754 --> 00:09:27,713 So, this is why you, uh, uh, uh ... fake? 148 00:09:27,713 --> 00:09:31,673 Sweetheart, you and I both know that deep down, you're only interested in your own climax. 149 00:09:31,673 --> 00:09:32,792 So, go off the Viagra. 150 00:09:32,792 --> 00:09:33,955 We live in New England. 151 00:09:33,955 --> 00:09:34,992 Be a Minuteman again. 152 00:09:34,992 --> 00:09:36,112 It's colonial! 153 00:09:36,112 --> 00:09:39,253 I'll take care of myself. 154 00:09:51,678 --> 00:09:52,721 Settle? 155 00:09:52,721 --> 00:09:54,393 Ally, if this ever went to a jury... 156 00:09:54,393 --> 00:09:57,513 -I was being truthful. I... -You stopped the wedding twice! 157 00:09:57,513 --> 00:10:00,085 Then, you tell the bride how great a lover her groom was. 158 00:10:00,085 --> 00:10:01,192 Three hundred people sitting there. 159 00:10:01,192 --> 00:10:04,159 I would say that that could cause some emotional distress. 160 00:10:04,159 --> 00:10:06,113 And I'd say it looks intentional. 161 00:10:06,113 --> 00:10:08,032 I am not going to pay her money. 162 00:10:08,032 --> 00:10:11,356 Ally, I know your heart was in the right place, but we got to deal with how it looks. 163 00:10:11,356 --> 00:10:13,353 A jury could smack you for over a million dollars. 164 00:10:13,353 --> 00:10:14,713 I am not going to settle. 165 00:10:14,713 --> 00:10:18,352 Ally, if you get hammered for seven figures, which is entirely possible, 166 00:10:18,352 --> 00:10:22,995 you can spend the rest of your life working for that woman. 167 00:10:22,995 --> 00:10:23,993 You have to settle. 168 00:10:23,993 --> 00:10:26,045 Oh, I can't believe this. 169 00:10:26,045 --> 00:10:28,234 There's one possible thing. 170 00:10:28,234 --> 00:10:29,207 -What? -What? 171 00:10:29,207 --> 00:10:34,353 If we could show that her marrying him would have caused her even more emotional pain. 172 00:10:34,353 --> 00:10:35,436 How can we prove that? 173 00:10:35,436 --> 00:10:37,245 He'd have to be a witness for us. 174 00:10:37,245 --> 00:10:39,955 If he testifies that he knows the marriage would have been a disaster. 175 00:10:39,955 --> 00:10:41,237 He's not going to do that. Why would he? 176 00:10:41,237 --> 00:10:47,332 He probably won't. But it's worth asking. 177 00:10:53,394 --> 00:10:55,161 Richard. 178 00:10:55,161 --> 00:10:57,154 Sweetie. 179 00:10:57,154 --> 00:11:00,074 Buttons. 180 00:11:00,074 --> 00:11:02,516 Honey. 181 00:11:02,516 --> 00:11:05,796 Ling, I'm late for a meeting. 182 00:11:05,796 --> 00:11:08,673 You'll need to sign here ... 183 00:11:08,673 --> 00:11:09,482 Okay. 184 00:11:09,482 --> 00:11:11,804 And initial here ... 185 00:11:11,804 --> 00:11:15,512 And one more right there. ... Great. 186 00:11:15,512 --> 00:11:16,752 Excuse me. 187 00:11:16,752 --> 00:11:18,953 Sandy, could I have one second with Mr. Thomas? 188 00:11:18,953 --> 00:11:20,295 Sure. 189 00:11:29,115 --> 00:11:30,874 Good meeting with the men this morning? 190 00:11:30,874 --> 00:11:36,993 It was okay, if you could call them men. 191 00:11:36,993 --> 00:11:41,434 Billy, I, I don't know what's going on. 192 00:11:41,434 --> 00:11:45,152 Obviously, you're ... you're going through something. 193 00:11:45,152 --> 00:11:48,713 Whatever it is, let's work on it. 194 00:11:48,713 --> 00:11:52,993 What's going on, Georgia ... 195 00:11:52,993 --> 00:11:58,273 I'm ... really angry at myself. 196 00:11:58,273 --> 00:12:01,244 Okay. Why? 197 00:12:01,244 --> 00:12:05,793 I think, uh ... I've allowed myself to become ... 198 00:12:05,793 --> 00:12:12,642 I think I've aspired to be what constitutes the modern idea of an evolved, secure man. 199 00:12:12,642 --> 00:12:16,712 He's, well ... he's not old-fashioned, I guess. 200 00:12:16,712 --> 00:12:22,313 And, uh ... I've been denying that I am old-fashioned. 201 00:12:22,313 --> 00:12:27,162 Which means? 202 00:12:27,162 --> 00:12:28,872 I want children. 203 00:12:28,872 --> 00:12:31,883 I don't believe in nannies raising kids. 204 00:12:31,883 --> 00:12:33,712 I think the mother should be at home. 205 00:12:33,712 --> 00:12:44,272 And uh ... I know this sounds terrible, but ... I want my needs to come first. 206 00:12:44,272 --> 00:12:47,993 That saying, "A man's home is his castle" 207 00:12:47,993 --> 00:12:55,842 it's maybe a stupid thing to want, but I do want it, and I'm sick of denying it. 208 00:12:55,842 --> 00:13:01,313 Sick of playing the sensitive male thing. 209 00:13:01,313 --> 00:13:04,012 I'm just sick of it. 210 00:13:19,953 --> 00:13:24,514 Excuse me. Joel. 211 00:13:24,514 --> 00:13:29,036 I was in the neighborhood, so I... 212 00:13:29,036 --> 00:13:29,997 How's it going? 213 00:13:29,997 --> 00:13:32,034 "How's it going"? 214 00:13:32,034 --> 00:13:33,394 -Are you angry? -Angry? 215 00:13:33,394 --> 00:13:34,512 Wh-why should I be angry? 216 00:13:34,512 --> 00:13:35,794 Just because you ruined my life? 217 00:13:35,794 --> 00:13:36,553 I, I didn't... 218 00:13:36,553 --> 00:13:39,273 Just because the only woman I ever loved says she can't look at me... 219 00:13:39,273 --> 00:13:41,513 Look. I was her bridesmaid and her lawyer. I, I... 220 00:13:41,513 --> 00:13:42,473 Which means what? 221 00:13:42,473 --> 00:13:44,036 Which means I had some duty to her. 222 00:13:44,036 --> 00:13:44,883 Duty? 223 00:13:44,883 --> 00:13:47,393 That doesn't mean you jump up at a wedding and announce in front of every... 224 00:13:47,393 --> 00:13:50,472 The minister said to speak now or forever hold your penis. 225 00:13:50,472 --> 00:13:53,235 Peace, peace! 226 00:13:53,235 --> 00:13:54,755 What did you come back here for? 227 00:13:54,755 --> 00:13:55,834 To get waxed? 228 00:13:55,834 --> 00:13:57,074 Look. 229 00:13:57,074 --> 00:13:58,193 Don't flatter yourself. 230 00:13:58,193 --> 00:13:59,435 You weren't that good! 231 00:13:59,435 --> 00:14:03,714 That's not what you told her. 232 00:14:03,714 --> 00:14:06,730 I, I told her that because... 233 00:14:06,730 --> 00:14:07,473 Because why? 234 00:14:07,473 --> 00:14:10,074 Because ... 235 00:14:10,074 --> 00:14:12,314 All right, you were that good. 236 00:14:12,314 --> 00:14:16,715 But she told me that you didn't touch her like you knew what you were doing. 237 00:14:16,715 --> 00:14:17,355 Excuse me? 238 00:14:17,355 --> 00:14:21,635 A-and I know ... that you know what you're doing. 239 00:14:21,635 --> 00:14:24,753 So, I figured that you must not have any passion for her. 240 00:14:24,753 --> 00:14:27,171 Wait a minute. 241 00:14:27,171 --> 00:14:27,794 She said that? 242 00:14:27,794 --> 00:14:30,514 She said I touch her like I don't know what I'm doing? 243 00:14:30,514 --> 00:14:31,673 Get over it, Joel. If... 244 00:14:31,673 --> 00:14:33,073 No! I won't get over it! 245 00:14:33,073 --> 00:14:34,953 I was about to be married to the woman I loved. 246 00:14:34,953 --> 00:14:36,273 You destroyed that. 247 00:14:36,273 --> 00:14:39,474 I won't get over it. 248 00:14:39,474 --> 00:14:43,833 Why are you here? 249 00:14:43,833 --> 00:14:53,276 I was wondering if you would be willing to testify that it was probably best that you didn't marry her. 250 00:14:53,276 --> 00:14:58,092 It ... it's ... 251 00:15:00,433 --> 00:15:01,116 Don't worry. 252 00:15:01,116 --> 00:15:03,795 Stop telling me not to worry. Cou-could you stop telling me that! 253 00:15:03,795 --> 00:15:06,072 Richard, you were the one that said and I quote: 254 00:15:06,072 --> 00:15:08,184 "The sex is good if it's good for me." 255 00:15:08,184 --> 00:15:10,155 John, to give is to receive. 256 00:15:10,155 --> 00:15:14,351 And if she's not getting, there's a danger she'll stop giving. 257 00:15:14,351 --> 00:15:15,994 Does Nelle always ...? 258 00:15:15,994 --> 00:15:17,432 Well, I'm not sure. 259 00:15:17,432 --> 00:15:19,956 She makes little sounds: 260 00:15:19,956 --> 00:15:21,912 "Ooh, ooh." 261 00:15:21,912 --> 00:15:24,003 "Ooh, ooh"? That's it? 262 00:15:24,003 --> 00:15:27,393 Once she screamed, but she'd been stung by a bee. 263 00:15:27,393 --> 00:15:28,253 Oh. 264 00:15:28,253 --> 00:15:31,193 You know, I'm not sure Nelle's even in favor of them. 265 00:15:31,193 --> 00:15:32,113 Orgasms? 266 00:15:32,113 --> 00:15:34,232 Oh, she's big on control. 267 00:15:34,232 --> 00:15:36,353 She doesn't like to let go. 268 00:15:36,353 --> 00:15:39,323 I'm sorry now I even brought it up. 269 00:15:39,323 --> 00:15:41,233 Look. We're talking about five seconds here, okay? 270 00:15:41,233 --> 00:15:43,793 That's how long the big O lasts -- five seconds, sometimes six. 271 00:15:43,793 --> 00:15:45,003 This is so typical of men. 272 00:15:45,003 --> 00:15:46,953 What we want is affection, commitment, companionship, 273 00:15:46,953 --> 00:15:48,275 somebody to spend our days and nights with, 274 00:15:48,275 --> 00:15:49,792 somebody to make us happy in life. 275 00:15:49,792 --> 00:15:53,312 And instead, you've stayed focused on five to six seconds of a few major muscle contractions! 276 00:15:53,312 --> 00:15:55,232 You're a pathetic species! 277 00:15:55,232 --> 00:15:56,672 I didn't mean to hurt your feelings, Richard. 278 00:15:56,672 --> 00:16:01,393 I only wanted to get you off that drug so that we could be a normal couple again and get it over with during the commercial breaks! 279 00:16:01,393 --> 00:16:04,055 This will teach me to be open. 280 00:16:08,072 --> 00:16:10,772 I really did screw up. I, I thought that I did the right thing. 281 00:16:10,772 --> 00:16:13,233 But, but maybe he's not a womanizer. 282 00:16:13,233 --> 00:16:14,874 I mean, he seemed really devoted to her. 283 00:16:14,874 --> 00:16:22,992 Maybe he's just a faithful man who, you know, just had to have me. 284 00:16:22,992 --> 00:16:24,019 I saw that! 285 00:16:24,019 --> 00:16:26,958 Well, I take it he won't testify on your behalf ...? 286 00:16:26,958 --> 00:16:28,072 I think not. 287 00:16:28,072 --> 00:16:29,633 So, he really loves her? 288 00:16:29,633 --> 00:16:31,353 Yes. 289 00:16:31,353 --> 00:16:34,832 A-and I'm suddenly thinking that maybe he's not even a phenomenal lover. 290 00:16:34,832 --> 00:16:40,752 Maybe I was just so incredible and, you know, he kept up. 291 00:16:40,752 --> 00:16:42,353 I saw that! 292 00:16:42,353 --> 00:16:45,274 What if we broker them back together? 293 00:16:45,274 --> 00:16:45,915 Sorry? 294 00:16:45,915 --> 00:16:50,685 If he still loves her, getting them back together could save Ally a lot of money. 295 00:16:50,685 --> 00:16:53,193 She could still sue, even if they reconcile. 296 00:16:53,193 --> 00:16:57,794 Yes. But would she, if we help them reconcile? 297 00:16:57,794 --> 00:17:00,052 Nothing to lose. 298 00:17:16,091 --> 00:17:21,592 -Benny, could I have the bill? -Very good, sir. 299 00:17:21,592 --> 00:17:23,836 You didn't drink it. 300 00:17:23,836 --> 00:17:26,352 Sorry? 301 00:17:26,352 --> 00:17:33,553 ... Oh! Uh ... well, I don't ... um, drink actually. Not anymore. 302 00:17:33,553 --> 00:17:37,192 I would ... sometimes I, uh, I come here and I order one. 303 00:17:37,192 --> 00:17:41,434 Oh. ... Why? 304 00:17:41,434 --> 00:17:43,513 Well, uh ... 305 00:17:43,513 --> 00:17:48,033 I'm not sure that the explanation will make me seem any less strange than I already do. 306 00:17:48,033 --> 00:17:49,409 But, um ... 307 00:17:49,409 --> 00:17:54,433 I used to have a nightcap at the end of every workday and, uh, they relaxed me. 308 00:17:54,433 --> 00:17:57,962 When I started to feel as if I needed the nightcap, I stopped. 309 00:17:57,962 --> 00:18:01,552 No. Now I understand why you would stop. 310 00:18:01,552 --> 00:18:03,203 Why come and order them? 311 00:18:03,203 --> 00:18:05,403 I was just getting to that. 312 00:18:05,403 --> 00:18:07,394 I, uh, don't miss the drinking. 313 00:18:07,394 --> 00:18:09,192 What I miss is ... 314 00:18:09,192 --> 00:18:13,793 that, um, relaxed sensation that I'd get somewhere between the first drink 315 00:18:13,793 --> 00:18:19,314 when I was still stressed, and the third when I shouldn't be driving. 316 00:18:19,314 --> 00:18:23,792 Somehow by ordering a drink and sitting next to it and looking at it, 317 00:18:23,792 --> 00:18:26,634 it makes it easier to imagine that feeling. 318 00:18:26,634 --> 00:18:31,473 And imagined relaxation isn't so bad, either. 319 00:18:31,473 --> 00:18:33,441 You're right. 320 00:18:33,441 --> 00:18:36,873 Your explanation makes you seem no less strange. 321 00:18:36,873 --> 00:18:38,352 Yeah. 322 00:18:38,352 --> 00:18:44,552 Well ... you know, it's really the same principle as taking off your wedding band. 323 00:18:44,552 --> 00:18:45,874 It makes you no less married. 324 00:18:45,874 --> 00:18:51,912 It just makes it easier to imagine feeling like you are. 325 00:18:51,912 --> 00:18:55,095 -Good night. -Good night. 326 00:19:13,132 --> 00:19:14,273 Richard! 327 00:19:14,273 --> 00:19:15,995 Uh ... Ally here? 328 00:19:15,995 --> 00:19:18,754 No. No, I think she's trying to set up a meeting. 329 00:19:18,754 --> 00:19:21,193 Oh ... oh! Yeah. H-her case going to settle? 330 00:19:21,193 --> 00:19:22,475 Well, we hope so. 331 00:19:22,475 --> 00:19:23,613 Yeah. 332 00:19:24,593 --> 00:19:26,964 So, how's life with you? 333 00:19:26,964 --> 00:19:30,434 Oh, it's just, it's great, yeah. Business is good now ... 334 00:19:30,434 --> 00:19:34,032 Great. And how's Thing? 335 00:19:34,032 --> 00:19:36,119 Ling. Uh, she's, she's good. 336 00:19:36,119 --> 00:19:39,355 -Good. -Right ... 337 00:19:39,355 --> 00:19:40,252 Anything else? 338 00:19:40,252 --> 00:19:41,433 No. Just ... 339 00:19:41,433 --> 00:19:43,033 Oh ... okay. 340 00:19:43,033 --> 00:19:47,395 Uh, you know ... uh, listen. Um, uh, tech-technical ... question. 341 00:19:47,395 --> 00:19:51,872 Uh, for, for declaratory judgments, do you have to file, uh, a full complaint? 342 00:19:51,872 --> 00:19:55,433 Depends. If it's a legal issue, somtimes you can get away without it. 343 00:19:55,433 --> 00:19:58,043 -That's what I thought. -Yeah ... 344 00:19:58,043 --> 00:20:02,234 Oh, and when we were together, di-did you reach orgasm? 345 00:20:02,234 --> 00:20:04,714 -What? -Never mind. I ... 346 00:20:04,714 --> 00:20:06,664 Richard? 347 00:20:16,752 --> 00:20:19,073 Thing has been faking them. 348 00:20:19,073 --> 00:20:21,353 Oh ... And you're crushed? 349 00:20:21,353 --> 00:20:24,432 Well, I mean, if a man isn't good in bed and rich, what is he? 350 00:20:24,432 --> 00:20:28,993 Richard, you really don't have anything to be insecure about. 351 00:20:28,993 --> 00:20:29,603 Honest? 352 00:20:29,603 --> 00:20:33,114 You could put me into orbit by just diddling my wattle. 353 00:20:33,114 --> 00:20:35,232 Well, I mean, that's different. 354 00:20:35,232 --> 00:20:36,194 I'm, I'm good with necks. 355 00:20:36,194 --> 00:20:38,033 Yes, you are. 356 00:20:38,033 --> 00:20:39,639 Hey, well, i-it's good to see you. 357 00:20:39,639 --> 00:20:43,013 Yeah. You, too. 358 00:20:50,087 --> 00:20:54,394 If you love her as much as you say you do, what's not to try? 359 00:20:54,394 --> 00:20:55,475 She's willing to meet? 360 00:20:55,475 --> 00:20:57,594 Yes 361 00:20:57,594 --> 00:20:59,194 What time? 362 00:20:59,194 --> 00:21:00,395 Eight o'clock. 363 00:21:00,395 --> 00:21:03,075 Oh, here ... 364 00:21:03,075 --> 00:21:06,220 Ah, here's the address. 365 00:21:10,408 --> 00:21:12,033 Okay. 366 00:21:12,033 --> 00:21:18,754 Great! Good, I'll, I'll see you tonight. 367 00:21:18,754 --> 00:21:25,913 I did, I just, uh... 368 00:21:25,913 --> 00:21:35,633 A-assuming that you do love her like ... how could you ... you know, w-with me? 369 00:21:35,633 --> 00:21:37,236 I don't know. 370 00:21:37,236 --> 00:21:41,875 You're the only woman I've been with besides Risa in the last six years, and, and... 371 00:21:41,875 --> 00:21:46,234 I had no intention of having any last thing before I went down the aisle. 372 00:21:46,234 --> 00:21:48,633 So, what happened? 373 00:21:48,633 --> 00:21:50,153 I don't know what. 374 00:21:50,153 --> 00:21:53,518 I, I really can't explain it. 375 00:21:53,518 --> 00:22:05,355 I saw you looking at me, and I instantly ... 376 00:22:05,355 --> 00:22:07,632 Do you ordinarily have sex with strangers? 377 00:22:07,632 --> 00:22:08,963 No. 378 00:22:08,963 --> 00:22:11,314 First time ever? 379 00:22:11,314 --> 00:22:13,995 Yes. 380 00:22:13,995 --> 00:22:22,312 As for not touching Risa the way I touched you -- that's, that's true. 381 00:22:22,312 --> 00:22:30,553 The truth is, that was the first time I didn't feel a little inhibited when making love. 382 00:22:30,553 --> 00:22:32,595 I-it was the most incredible... 383 00:22:32,595 --> 00:22:33,617 Sex. 384 00:22:33,617 --> 00:22:36,074 We weren't making love, as much as we were ... 385 00:22:36,074 --> 00:22:44,240 Y-yeah. It was ... 386 00:22:44,240 --> 00:22:53,483 Anyway, what happened in that car wash never happened before and it'll never happen again. 387 00:22:53,483 --> 00:22:59,873 That's good. Uh, so, um, eight o'clock? 388 00:22:59,873 --> 00:23:02,692 Yeah. 389 00:23:07,874 --> 00:23:16,090 ¢ÜThere's a new man in town, and he's not putting down 390 00:23:16,090 --> 00:23:26,084 ¢ÜThere's a new man in town, and he's not putting down 391 00:23:26,084 --> 00:23:31,932 ¢ÜPeople listen up, there's something like ... 392 00:23:34,754 --> 00:23:35,794 What have you done? 393 00:23:35,794 --> 00:23:36,593 You like it? 394 00:23:36,593 --> 00:23:38,276 No. 395 00:23:38,276 --> 00:23:40,152 Y-you look like Billy Idol. 396 00:23:40,152 --> 00:23:45,893 Well, I'm just plain Billy. 397 00:23:48,193 --> 00:23:51,393 Okay. Clearly, you're losing your mind. 398 00:23:51,393 --> 00:23:52,552 No, I'm not. 399 00:23:52,552 --> 00:23:54,393 What is going on? 400 00:23:54,393 --> 00:23:58,472 I sat in the room listening to all those men apologize for who and what they are, 401 00:23:58,472 --> 00:24:02,354 and it made me realize I've been doing it my whole adult life! 402 00:24:02,354 --> 00:24:04,592 -And you are? -A guy's guy! 403 00:24:04,592 --> 00:24:05,643 And you've been acting like? 404 00:24:05,643 --> 00:24:06,353 A woman's guy. 405 00:24:06,353 --> 00:24:09,196 A wussified piece of wet toast woman's guy. 406 00:24:09,196 --> 00:24:16,993 Well! There's a new man in town, Georgia! 407 00:24:16,993 --> 00:24:18,949 I hate the new man! 408 00:24:18,949 --> 00:24:20,754 Why did you have to say anything? 409 00:24:20,754 --> 00:24:22,512 Because I can't take it anymore! 410 00:24:22,512 --> 00:24:24,554 Nobody asked the women if they like Viagra. 411 00:24:24,554 --> 00:24:26,193 Why do you think Liddy Dole was running for President? 412 00:24:26,193 --> 00:24:28,552 Anything to get out of the house. 413 00:24:28,552 --> 00:24:31,713 Well, Ling, you don't tell a man he doesn't please you in bed. 414 00:24:31,713 --> 00:24:32,976 Better to deceive him? 415 00:24:32,976 --> 00:24:37,513 Yes, or to tell him what you want that'll make you satisfied. 416 00:24:37,513 --> 00:24:38,833 I want him to stop. 417 00:24:38,833 --> 00:24:42,593 You don't even like having sex with him? 418 00:24:42,593 --> 00:24:43,955 I like it for about ten minutes. 419 00:24:43,955 --> 00:24:46,315 After that, I fake having 'cause when he thinks that's happening, 420 00:24:46,315 --> 00:24:49,593 he gets it over with on his end, and I can still watch Nightline. 421 00:24:49,593 --> 00:24:52,756 Okay. Why didn't you just continue faking it? 422 00:24:52,756 --> 00:24:54,526 Because I hate ending my day on a lie. 423 00:24:54,526 --> 00:24:56,884 Plus, I'm getting a little polyp on my throat. 424 00:24:56,884 --> 00:25:01,952 The doctor thinks it's from irritation, he doesn't want me to scream. 425 00:25:01,952 --> 00:25:04,472 I could go, "Ooh, ooh," like you, but ... 426 00:25:04,472 --> 00:25:07,233 Ooh ... ooh? 427 00:25:07,233 --> 00:25:11,192 John told Richard that's the sound you make, "Ooh, ooh." 428 00:25:11,192 --> 00:25:14,723 Really? What else did he say? 429 00:25:14,723 --> 00:25:19,754 And on a hot summer night you'd be drowned out by a lone cricket. 430 00:25:19,754 --> 00:25:25,693 Oh, great. This is why I'm against honesty. 431 00:25:33,273 --> 00:25:36,114 Hello? Hello? 432 00:25:36,114 --> 00:25:40,795 Joel! You, you're early. It's, it's, it's only 7:30. 433 00:25:40,795 --> 00:25:47,914 7:30? Uh ... well, I, I didn't know how long it would take to get here. 434 00:25:47,914 --> 00:25:50,234 Oh. Well, uh, come on in. 435 00:25:50,234 --> 00:25:51,797 Can I get you anything? 436 00:25:51,797 --> 00:25:55,462 Nope. Fine. 437 00:25:57,793 --> 00:25:59,153 I can't believe she's open to this. 438 00:25:59,153 --> 00:26:00,599 I can't even get her to return my calls. 439 00:26:00,599 --> 00:26:02,554 Well, Renee and Whipper are bringing her over. 440 00:26:02,554 --> 00:26:04,752 I promise. 441 00:26:04,752 --> 00:26:10,727 You know, I, I didn't figure you for a lawyer when we, you know ... met. 442 00:26:10,727 --> 00:26:13,073 Really? What did you think I did? 443 00:26:13,073 --> 00:26:16,636 I don't know. Uh, horseback-riding instructor ... 444 00:26:16,636 --> 00:26:17,593 Excuse me? 445 00:26:17,593 --> 00:26:21,872 Well, I figured nature or art, you know, something with soul to it. 446 00:26:21,872 --> 00:26:25,042 Well, lawyers can be very soulful people, you know. 447 00:26:25,042 --> 00:26:27,635 Well, so what? Your, your dad, one? He, he make you to law school? 448 00:26:27,635 --> 00:26:33,273 He certainly did not. I went to law school ... because my boyfriend did. 449 00:26:33,273 --> 00:26:35,154 You two aren't together anymore, huh? 450 00:26:35,154 --> 00:26:37,073 Uh ... no. 451 00:26:37,073 --> 00:26:40,759 But uh, actually we, we work together. 452 00:26:40,759 --> 00:26:43,516 But, but why? What? How do you know we're not together anymore? 453 00:26:43,516 --> 00:26:49,683 Well, uh ... well, you made love like you're not with anyone, like, uh ... 454 00:26:49,683 --> 00:26:53,876 like you hadn't made love in five years or a hundred. 455 00:26:53,876 --> 00:26:56,396 Oh, well, I get plenty. 456 00:26:56,396 --> 00:26:57,993 Uh, y-you made love the same way. 457 00:26:57,993 --> 00:27:01,073 I mean, I, I could say two hundred years. 458 00:27:01,073 --> 00:27:05,793 Forever. But I already told you why. 459 00:27:05,793 --> 00:27:11,692 Oh yeah. ... Tell me again? 460 00:27:12,832 --> 00:27:16,592 So, I guess you're hoping if, if we get back together, she'll drop the lawsuit? 461 00:27:16,592 --> 00:27:20,192 Yes. But we wouldn't be doing this if you both didn't want to get back together. 462 00:27:20,192 --> 00:27:23,993 And, and you, you do want that, right? 463 00:27:23,993 --> 00:27:28,353 Yeah, yeah. Well, she's, she's the best woman I've ever met. 464 00:27:28,353 --> 00:27:32,073 You know, best. 465 00:27:32,073 --> 00:27:36,042 You know, I know this sounds crazy, but I really don't want to be in a room with you. 466 00:27:36,042 --> 00:27:37,592 I mean, not alone. 467 00:27:37,592 --> 00:27:40,130 I don't know if it's some spell or ... 468 00:27:40,130 --> 00:27:41,227 Can I wait outside? 469 00:27:41,227 --> 00:27:43,672 Sure. 470 00:27:43,672 --> 00:27:45,914 Is it, is it my imagination? 471 00:27:45,914 --> 00:27:47,514 Or was I getting the same signals? 472 00:27:47,514 --> 00:27:48,515 I'm not sending any signals. 473 00:27:48,515 --> 00:27:49,793 A-are you kidding? 474 00:27:49,793 --> 00:27:56,193 I-if I don't settle this lawsuit, I ... I don't ... mean to send anything. 475 00:27:56,193 --> 00:27:59,993 I-is there a lobby or a waiting area? 476 00:27:59,993 --> 00:28:05,115 You can, uh, sit out here at my, uh, assistant's desk. 477 00:28:05,115 --> 00:28:12,913 ¢ÜHey sister, go sister, soul sister, go sister 478 00:28:12,913 --> 00:28:17,076 ¢ÜHe met Marmalade down in Old New Orleans 479 00:28:17,076 --> 00:28:20,513 ¢ÜStruttin' her stuff on the street 480 00:28:20,513 --> 00:28:25,195 ¢ÜShe said, "Hello, hey Joe, you wanna give it a go?" 481 00:28:25,195 --> 00:28:29,195 ¢ÜHey hey, gitchy gitchy yaya dada 482 00:28:29,195 --> 00:28:33,233 ¢ÜGitchy gitchy yaya here 483 00:28:33,233 --> 00:28:37,595 ¢ÜMocha chocolata yaya 484 00:28:37,595 --> 00:28:41,131 ¢ÜCreole Lady Marmalade 485 00:28:49,633 --> 00:28:52,085 Is it animal attraction or something? 486 00:28:52,085 --> 00:28:53,523 I, I, I don't know. 487 00:28:53,523 --> 00:28:55,592 Ally. 488 00:28:55,592 --> 00:28:56,797 Oh god. 489 00:28:56,797 --> 00:29:00,434 Do you realize we've made love twice, that's the first time I've said your name? 490 00:29:00,434 --> 00:29:02,124 Yeah. Funny. 491 00:29:02,124 --> 00:29:05,433 Ally! 492 00:29:05,433 --> 00:29:06,633 Whipper! 493 00:29:06,633 --> 00:29:09,633 Renee is on her way up with Risa and her attorney. 494 00:29:09,633 --> 00:29:11,634 Great! 495 00:29:11,634 --> 00:29:16,635 Um, this is, uh ... um, Joel. 496 00:29:16,635 --> 00:29:17,634 Joel, this is Whipper. 497 00:29:17,634 --> 00:29:20,073 Hi. 498 00:29:20,073 --> 00:29:20,832 What? 499 00:29:20,832 --> 00:29:22,792 Did you take the stairs? 500 00:29:22,792 --> 00:29:23,633 Sorry? 501 00:29:23,633 --> 00:29:25,713 Uh, you just look a little flush. 502 00:29:25,713 --> 00:29:26,557 Flush? 503 00:29:26,557 --> 00:29:29,473 Oh, I, uh ... guess I'm a little nervous. 504 00:29:29,473 --> 00:29:30,873 Oh, it's, it's a good look! 505 00:29:30,873 --> 00:29:33,972 My ex used to get a look just like that right after sex. 506 00:29:38,113 --> 00:29:39,602 Sorry. 507 00:29:39,602 --> 00:29:44,272 That went down on the wrong windpipe, Life Saver, it, it went down on the wrong windpipe. 508 00:29:44,272 --> 00:29:46,556 I, I swallowed the wrong thing. Way. Oh god. 509 00:29:46,556 --> 00:29:49,243 -We're here! -Oh! Good. 510 00:29:49,243 --> 00:29:56,553 Well, let's get it on! No, the, the, the meeting, sta-start the meeting. 511 00:29:56,553 --> 00:29:58,955 What's wrong? 512 00:29:58,955 --> 00:30:00,354 N-not-nothing's wrong. 513 00:30:00,354 --> 00:30:05,324 We're, we're, we're just about to reunite two lovers and it makes me a little, 514 00:30:05,324 --> 00:30:08,572 makes me a little giddy, 515 00:30:11,193 --> 00:30:13,102 COME ON! 516 00:30:17,552 --> 00:30:23,474 ¢ÜWhenever I'm with him, something inside 517 00:30:23,474 --> 00:30:32,753 ¢ÜStarts to burning, and I'm filled with desire 518 00:30:32,753 --> 00:30:36,237 ¢ÜIt'll be a devil in me,or is this the way love's supposed to be? -Make it a foursome? 519 00:30:36,237 --> 00:30:37,213 Sure. 520 00:30:41,033 --> 00:30:46,713 ¢ÜI can't keep from crying, it's tearing me apart 521 00:30:46,713 --> 00:30:53,973 ¢ÜWhenever he calls my name so slow, sweet and plain ... 522 00:30:56,995 --> 00:30:58,032 Is something the matter? 523 00:30:58,032 --> 00:30:58,874 No. 524 00:30:58,874 --> 00:31:02,873 It's just, seeing you dance might arouse me to the point where I can't control myself, 525 00:31:02,873 --> 00:31:05,533 and I'll explode right there on the floor and go, 526 00:31:05,533 --> 00:31:07,872 "Ooh, ooh" 527 00:31:07,872 --> 00:31:11,273 with no cricket to drown me out. 528 00:31:11,273 --> 00:31:13,513 How dare you mimic the sound I make in bed? 529 00:31:13,513 --> 00:31:15,555 Do you want to know what you sound like? 530 00:31:15,555 --> 00:31:16,552 -Uh, I do. -Richard! 531 00:31:16,552 --> 00:31:18,594 -Go away! -Let's go. 532 00:31:18,594 --> 00:31:20,555 I, I was just sharing with Richard. 533 00:31:20,555 --> 00:31:22,145 I wasn't disparaging you. 534 00:31:22,145 --> 00:31:23,353 Ooh, ooh? 535 00:31:23,353 --> 00:31:23,913 N-no, but no. 536 00:31:23,913 --> 00:31:26,432 Richard was, was telling me about his problems with Ling, 537 00:31:26,432 --> 00:31:29,673 and, and men, sometimes they share secrets about ... 538 00:31:29,673 --> 00:31:31,356 And, but he, no, he's my best friend. 539 00:31:31,356 --> 00:31:33,634 Look. I, I don't want him to be your best friend, okay? 540 00:31:33,634 --> 00:31:38,034 John, and I, and I certainly don't want you telling him secrets about our intimacy! 541 00:31:38,034 --> 00:31:42,532 Look. You know, I, I, I need some space tonight. 542 00:31:50,434 --> 00:31:52,274 I'm going home. Coming? 543 00:31:52,274 --> 00:31:54,135 She's in need. 544 00:31:56,914 --> 00:31:58,552 Krispy Kreme ... 545 00:31:58,552 --> 00:32:00,887 The thing is, women talk. 546 00:32:00,887 --> 00:32:03,192 But they don't like it when men talk. 547 00:32:03,192 --> 00:32:04,200 Don't feel bad, John. 548 00:32:04,200 --> 00:32:06,073 At least you know she's serious about you. 549 00:32:06,073 --> 00:32:07,180 Well, how so? 550 00:32:07,180 --> 00:32:09,513 She's starting to dictate who you can have for friends. 551 00:32:09,513 --> 00:32:10,512 Does you wife do that? 552 00:32:10,512 --> 00:32:11,792 Oh boy. 553 00:32:11,792 --> 00:32:13,153 Would she object to your saying what? 554 00:32:13,153 --> 00:32:15,194 Probably. She objects to everything. 555 00:32:15,194 --> 00:32:20,156 Ah. Well, that would explain her current expression. 556 00:32:20,156 --> 00:32:20,994 Georgia ... 557 00:32:20,994 --> 00:32:23,091 I'm going to find Richard. 558 00:32:28,033 --> 00:32:29,980 You want me to leave you. 559 00:32:29,980 --> 00:32:31,353 I beg your pardon? 560 00:32:31,353 --> 00:32:33,074 When you do go for therapy, 561 00:32:33,074 --> 00:32:37,073 your shrink is probably going to tell you this is about you not liking your life. 562 00:32:37,073 --> 00:32:41,914 Then, third or fourth session, he'll crunch it to your not liking your marriage. 563 00:32:41,914 --> 00:32:47,993 And when he or she figures out, you are too nice a guy to ever leave your wife. 564 00:32:47,993 --> 00:32:57,313 He'll realize that you are doing all this to get her to leave you. 565 00:32:57,313 --> 00:33:02,995 Georgia, that's ridiculous. 566 00:33:02,995 --> 00:33:04,654 I love you. 567 00:33:07,070 --> 00:33:08,172 Yeah. 568 00:33:15,353 --> 00:33:20,115 Loving somebody, that doesn't mean that you just get over the pain and the distrust. 569 00:33:20,115 --> 00:33:22,794 But, Risa, you did the same thing I did. 570 00:33:22,794 --> 00:33:24,955 And it was wrong. It was also meaningless. 571 00:33:24,955 --> 00:33:26,834 And you think mine was it? 572 00:33:26,834 --> 00:33:29,474 I don't even know her. Did you think it had meaning? 573 00:33:29,474 --> 00:33:30,632 The way she talked about it. 574 00:33:30,632 --> 00:33:32,996 Yeah, yeah, sure, it, it was great sex. 575 00:33:32,996 --> 00:33:35,017 -B-but that's all it was... -Come on! 576 00:33:35,017 --> 00:33:36,396 -You don't make love like that! -Ally! 577 00:33:36,396 --> 00:33:38,402 -Ally! -Okay. You're right. 578 00:33:38,402 --> 00:33:39,202 You're right. 579 00:33:39,202 --> 00:33:40,992 Well, maybe you and she ought to get married. 580 00:33:40,992 --> 00:33:42,074 You think about that, Joel? 581 00:33:42,074 --> 00:33:46,053 Risa, she's not the mother of my children. 582 00:33:52,518 --> 00:33:53,592 Then, tell me this. 583 00:33:53,592 --> 00:33:57,443 When I had my little bachelorette fling, it was purely physical. 584 00:33:57,443 --> 00:34:00,194 The man didn't even have a face to me. 585 00:34:00,194 --> 00:34:02,934 Did she have a face? 586 00:34:07,793 --> 00:34:10,036 I won't lie, Risa. She had a face. 587 00:34:10,036 --> 00:34:19,832 And the...the truth is...and the...truth is, before you got here tonight... 588 00:34:19,832 --> 00:34:23,072 Windpipe. Sorry. Uh, Joel, can I speak to you for a second? 589 00:34:23,072 --> 00:34:23,636 -Ally! -What? 590 00:34:23,636 --> 00:34:23,994 Ally! 591 00:34:23,994 --> 00:34:24,963 Oh, it'll take one second. 592 00:34:24,963 --> 00:34:29,892 What's a lousy second when they have a whole lifetime together? 593 00:34:35,443 --> 00:34:37,753 Are you about to tell her what we just did? 594 00:34:37,753 --> 00:34:40,004 I don't know. I just feel I should be honest. 595 00:34:40,004 --> 00:34:43,756 That honesty would be the end of it, Joel. Trust me, as a woman. 596 00:34:43,756 --> 00:34:48,483 If she hears that it happened again, it's over. 597 00:34:48,483 --> 00:34:52,157 Yeah, maybe you're right. Okay. 598 00:34:52,157 --> 00:34:53,392 No. 599 00:34:53,392 --> 00:34:57,993 Just, uh, one, one, um ... more thing. 600 00:34:57,993 --> 00:35:04,513 At the risk of losing a million-plus dollars and having to work the rest of my life out of bankruptcy: 601 00:35:04,513 --> 00:35:14,716 Are, are you sure that you and me, well, you know, aren't, uh, right for...Oh, god. 602 00:35:14,716 --> 00:35:19,112 Ally, you're a lawyer, I'm a manager at a car wash. 603 00:35:19,112 --> 00:35:22,074 Well, that doesn't mean. I mean, we seem pretty compatible. 604 00:35:22,074 --> 00:35:25,598 Yeah, physically. I didn't even go to college. 605 00:35:25,598 --> 00:35:29,912 I, I was just...I mean, are you sure that it isn't worth seeing if...? 606 00:35:29,912 --> 00:35:33,352 Well, we were so compatible, Joel. 607 00:35:33,352 --> 00:35:36,952 Ally, I really do love her. 608 00:35:36,952 --> 00:35:40,393 Okay, okay ... okay. 609 00:35:40,393 --> 00:35:41,833 We should go back. 610 00:35:41,833 --> 00:35:42,554 Yeah. 611 00:35:42,554 --> 00:35:52,832 Uh, just, just one, one ... last ... kiss. 612 00:35:52,832 --> 00:35:53,753 Sorry. 613 00:35:53,753 --> 00:35:55,513 No. That's okay. 614 00:35:55,513 --> 00:35:57,574 Just, just hold on. 615 00:35:59,550 --> 00:36:02,323 -Ally! -Sorry 616 00:36:02,323 --> 00:36:08,232 Stop it! Stop it! Stop it! ... 617 00:36:08,232 --> 00:36:12,293 You know, you, you go, and, and I'll wait for you ... Stop it! 618 00:36:18,833 --> 00:36:25,141 I said every plaintiff has a duty, I mean, just like, you know, this ... 619 00:36:33,552 --> 00:36:36,133 to do what he's supposed to do. 620 00:36:47,634 --> 00:36:50,314 Oh, on your third drink already. 621 00:36:50,314 --> 00:36:52,074 Well, hello. 622 00:36:52,074 --> 00:36:53,875 -Hi. -Hi. 623 00:36:53,875 --> 00:36:56,273 Uh, I was just about to leave, but ... 624 00:36:56,273 --> 00:36:59,394 well, I guess maybe I could stick around and not drink one more. 625 00:36:59,394 --> 00:37:01,472 My treat. 626 00:37:01,472 --> 00:37:06,193 What uh, uh, what brings you here on a Friday night? 627 00:37:06,193 --> 00:37:09,792 Maybe the same as you. 628 00:37:09,792 --> 00:37:15,713 I came to sit next to something I know I can't really have. 629 00:37:15,713 --> 00:37:19,232 My name is Georgia. 630 00:37:19,232 --> 00:37:22,563 That's a beautiful name, Georgia. 631 00:37:22,563 --> 00:37:25,602 Mine's George. 632 00:37:25,602 --> 00:37:28,875 George, you'll note my wedding ring is on. 633 00:37:28,875 --> 00:37:31,953 I don't want you to get any wrong ideas if I buy you a drink. 634 00:37:31,953 --> 00:37:33,472 Well, I'm old enough to be your father. 635 00:37:33,472 --> 00:37:38,354 So, if I were going to make a move on you, it'd take the form of a lecture. 636 00:37:38,354 --> 00:37:40,913 If it made sense, I'd accept a lecture. 637 00:37:40,913 --> 00:37:46,313 Okay. Uh ... pick a topic. I'm very well-versed. 638 00:37:46,313 --> 00:37:51,353 Actually... 639 00:37:51,353 --> 00:37:55,673 I'd like to dance. 640 00:37:55,673 --> 00:37:58,252 A dance I could accommodate. 641 00:38:04,272 --> 00:38:05,753 We're just glad things worked out. 642 00:38:05,753 --> 00:38:08,312 Thank you. 643 00:38:08,312 --> 00:38:09,833 I know you are. 644 00:38:09,833 --> 00:38:11,395 Yes. 645 00:38:11,395 --> 00:38:14,072 Goodbye, Ally. I hope to never see you again. 646 00:38:14,072 --> 00:38:19,634 Yeah. Uh, have a great life, Risa. 647 00:38:19,634 --> 00:38:21,972 Bye. 648 00:38:25,793 --> 00:38:27,333 Goodbye. 649 00:38:39,792 --> 00:38:42,732 -Hey. -Whip, hey. 650 00:38:49,953 --> 00:38:56,192 You didn't come to my office this morning looking for Ally, did you? 651 00:38:56,192 --> 00:38:59,963 I miss you, too. 652 00:38:59,963 --> 00:39:03,872 I adore Ling. You know, sometimes ... 653 00:39:03,872 --> 00:39:08,272 You know, many women have looked me in the eye and said, 654 00:39:08,272 --> 00:39:11,433 "Richard, the problem with you is there's no there there." 655 00:39:11,433 --> 00:39:14,512 Ling is the first to say it referring to my penis. 656 00:39:14,512 --> 00:39:18,512 She has no idea how to nurture you. 657 00:39:18,512 --> 00:39:20,475 Where is she now? 658 00:39:20,475 --> 00:39:22,564 Uh ... she's with Nelle. 659 00:39:22,564 --> 00:39:24,393 Nelle's upset about something. 660 00:39:24,393 --> 00:39:29,993 So she, uh, she's ... uh, with her. 661 00:39:29,993 --> 00:39:31,833 And you're upset about something. 662 00:39:31,833 --> 00:39:33,291 Why isn't she with you? 663 00:39:36,873 --> 00:39:38,472 Uh, we settled Ally's case. 664 00:39:38,472 --> 00:39:39,913 Oh, yeah! 665 00:39:39,913 --> 00:39:47,313 Come on down to the bar with us. I'll buy you a drink. 666 00:39:47,313 --> 00:39:49,952 You're a great lady, Whipper. 667 00:39:49,952 --> 00:39:54,073 I'm sorry I never said that enough. 668 00:39:54,073 --> 00:39:56,352 Do you ever miss it? 669 00:39:56,352 --> 00:40:00,174 -What? -You know ...? 670 00:40:03,073 --> 00:40:06,272 Oh, goood! 671 00:40:06,272 --> 00:40:09,272 It's even more creased than before! 672 00:40:09,272 --> 00:40:11,353 Go to it! 673 00:40:11,353 --> 00:40:14,353 Uh, no no no no, I can't, I, uh, you know, I can't, I can't ... 674 00:40:14,353 --> 00:40:20,472 Richarrrd, go to my wattle. 675 00:40:20,472 --> 00:40:21,353 It's wrong. 676 00:40:21,353 --> 00:40:26,752 Yes, it is. It would be very bad. 677 00:40:26,752 --> 00:40:28,953 Are you a bad boy? 678 00:40:28,953 --> 00:40:30,011 No. 679 00:40:30,011 --> 00:40:34,314 You look like a bad, bad boy ... 680 00:40:34,314 --> 00:40:37,396 Bad boy ... 681 00:40:37,396 --> 00:40:40,371 Richard ... Richard ... 682 00:40:47,152 --> 00:40:58,352 ¢ÜLove will abide, take things in stride 683 00:40:58,352 --> 00:41:07,995 ¢ÜSounds like good advice, but there's no one at my side 684 00:41:07,995 --> 00:41:21,114 ¢ÜAnd time washes clean love's wounds unseen 685 00:41:21,114 --> 00:41:29,843 ¢ÜThat's what someone told me, but I don't know what it means 686 00:41:29,843 --> 00:41:42,115 ¢Ü'Cause I've done everything I know to try and make you mine 687 00:41:42,115 --> 00:41:55,131 ¢ÜAnd I think I'm gonna love you for a long, long time 52632

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.