All language subtitles for 32 - Teachers Petrie

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,959 --> 00:00:01,793 [music playing] 2 00:00:01,893 --> 00:00:04,830 NARRATOR: The Dick Van Dyke Show. 3 00:00:04,930 --> 00:00:14,172 Starring Dick Van Dyke, Rose Marie, Morey Amsterdam, Larry 4 00:00:14,272 --> 00:00:17,008 Matthews, and Mary Tyler Moore. 5 00:00:22,047 --> 00:00:23,081 Hi, darling. 6 00:00:23,181 --> 00:00:24,883 I'm sorry I'm late, but the place was jammed. 7 00:00:24,983 --> 00:00:28,086 Millie and I had to park three blocks away from the campus. 8 00:00:28,186 --> 00:00:29,187 Honey, I found an anteater. 9 00:00:29,287 --> 00:00:30,188 Really? 10 00:00:30,288 --> 00:00:32,524 I didn't know we needed one. 11 00:00:32,624 --> 00:00:33,825 No, Ritchie needs one. 12 00:00:33,925 --> 00:00:35,494 I'm helping him with a project in school. 13 00:00:35,594 --> 00:00:36,995 He has to cut pictures out and paste 14 00:00:37,095 --> 00:00:39,564 them in a scrapbook of all different kinds of animals. 15 00:00:39,664 --> 00:00:41,333 We're, we're only to the As and Bs now. 16 00:00:41,433 --> 00:00:42,701 Here's the list. 17 00:00:42,801 --> 00:00:43,935 Yeah, I know the project, dear, 18 00:00:44,035 --> 00:00:46,104 but you shouldn't be doing it for him. 19 00:00:46,204 --> 00:00:48,773 Forget about that, honey. 20 00:00:48,874 --> 00:00:51,509 Did you us sign up for the night school? 21 00:00:51,610 --> 00:00:52,410 Well, not us. 22 00:00:52,510 --> 00:00:53,745 What do you mean? 23 00:00:53,845 --> 00:00:55,080 You didn't sign us up for the Spanish course? 24 00:00:55,180 --> 00:00:56,848 No, well, by the time Millie and I got there, 25 00:00:56,948 --> 00:00:58,316 the Spanish class was all filled, 26 00:00:58,416 --> 00:01:01,820 so, well, Millie and I signed up for creative writing. 27 00:01:01,920 --> 00:01:03,421 The Spanish class was full so you 28 00:01:03,521 --> 00:01:04,789 signed up for creative writing? 29 00:01:04,890 --> 00:01:06,992 The only thing left open was animal husbandry. 30 00:01:07,092 --> 00:01:09,527 Animal husbandry. 31 00:01:09,628 --> 00:01:11,029 Well, I'm too satisfied with you to-- 32 00:01:11,129 --> 00:01:13,665 Oh, thank you. 33 00:01:13,765 --> 00:01:15,800 Anyway, I couldn't sign you up for creative writing. 34 00:01:15,901 --> 00:01:17,302 You're already a creative writer. 35 00:01:17,402 --> 00:01:18,203 Creative writing. 36 00:01:18,303 --> 00:01:19,804 Doggone it. 37 00:01:19,905 --> 00:01:22,641 I was really looking forward to going to that Spanish course. 38 00:01:22,741 --> 00:01:24,809 I'm sorry, darling, but I promise next semester I'll 39 00:01:24,910 --> 00:01:26,411 go down early and enroll us. 40 00:01:26,511 --> 00:01:28,146 Well, listen, why the sudden interest in writing with you? 41 00:01:28,246 --> 00:01:29,581 You don't even like to write letters. 42 00:01:29,681 --> 00:01:30,849 Oh, I don't know. This is different. 43 00:01:30,949 --> 00:01:32,584 Creative. Anyway, it sounded like fun. 44 00:01:32,684 --> 00:01:34,853 Yeah, writing is always fun to talk about. 45 00:01:34,953 --> 00:01:37,055 Oh, Millie and I talked to the teacher before class. 46 00:01:37,155 --> 00:01:38,089 He seemed so nice, Rob. 47 00:01:38,189 --> 00:01:39,524 I think we're really going to like it. 48 00:01:39,624 --> 00:01:41,559 And Mr. Caldwell said I showed promise. 49 00:01:41,660 --> 00:01:43,028 - Caldwell? - Yeah, the teacher. 50 00:01:43,128 --> 00:01:44,529 How did he know you showed any promise? 51 00:01:44,629 --> 00:01:46,064 It was just enrollment tonight, wasn't it? 52 00:01:46,164 --> 00:01:47,432 Yeah, it was. 53 00:01:47,532 --> 00:01:49,067 But he had us fill out these little cards on why we enrolled 54 00:01:49,167 --> 00:01:51,403 in creative writing, and he took me aside to tell me 55 00:01:51,503 --> 00:01:53,271 he especially liked mine. 56 00:01:53,371 --> 00:01:55,907 Oh, what did you write? 57 00:01:56,007 --> 00:01:59,811 That the Spanish class was full. 58 00:01:59,911 --> 00:02:02,213 And from that he could tell you were good? 59 00:02:02,314 --> 00:02:03,415 Well, I don't know. 60 00:02:03,515 --> 00:02:04,749 I guess it was the way I phrased it. 61 00:02:04,849 --> 00:02:07,252 Anyway, he seemed really quite impressed with me. 62 00:02:07,352 --> 00:02:08,853 Oh. 63 00:02:08,954 --> 00:02:11,022 What, uh, what else did you have to put on your enrollment card? 64 00:02:11,122 --> 00:02:12,757 Well, just name and occupation. 65 00:02:12,857 --> 00:02:15,393 Your name, your occupation. 66 00:02:15,493 --> 00:02:17,329 Uh-huh. 67 00:02:17,429 --> 00:02:19,030 What uh-huh? 68 00:02:19,130 --> 00:02:19,931 Oh, n-nothing. 69 00:02:20,031 --> 00:02:22,167 Rob, that nothing was something. 70 00:02:22,267 --> 00:02:23,368 Huh? 71 00:02:23,468 --> 00:02:25,770 You never say nothing unless you mean something. 72 00:02:25,870 --> 00:02:28,506 Well, no, it was just about a nothing nothing, that's all. 73 00:02:28,606 --> 00:02:29,641 Nothing, honey. 74 00:02:29,741 --> 00:02:30,809 I'm glad that Mr. Caldwell thinks 75 00:02:30,909 --> 00:02:32,110 you show exceptional talent. 76 00:02:32,210 --> 00:02:34,079 I hope you get a big kick out of the class. 77 00:02:34,179 --> 00:02:35,981 All right, if that's what you feel then, 78 00:02:36,081 --> 00:02:38,750 I'm not going to take the class. 79 00:02:38,850 --> 00:02:43,421 Hey, honey, you're wrinkling this anteater all up. 80 00:02:43,521 --> 00:02:45,890 Hard to find. 81 00:02:45,991 --> 00:02:48,727 Rob, will you tell me what's bothering you about this class? 82 00:02:48,827 --> 00:02:49,995 I know it's something. 83 00:02:50,095 --> 00:02:51,796 Honey, just-- it's nothing. 84 00:02:54,099 --> 00:02:58,003 That nothing sounded like something, didn't it? 85 00:02:58,103 --> 00:02:59,904 Look, honey, I don't want to hurt your feelings, 86 00:03:00,005 --> 00:03:02,107 but I think that there's a pretty sneaky reason 87 00:03:02,207 --> 00:03:04,709 for Mr. Caldwell to be flattering you like that. 88 00:03:04,809 --> 00:03:06,544 What reason? 89 00:03:06,644 --> 00:03:07,779 To get to me. 90 00:03:12,951 --> 00:03:15,520 What do you mean my teacher wants to get to you? 91 00:03:15,620 --> 00:03:17,055 He doesn't even know you. 92 00:03:17,155 --> 00:03:19,224 Well, of course, he doesn't know me, honey. 93 00:03:19,324 --> 00:03:20,525 What's for dinner? 94 00:03:20,625 --> 00:03:22,827 Nothing, until you tell me why you think my teacher's 95 00:03:22,927 --> 00:03:24,629 flattering me to get to you. 96 00:03:24,729 --> 00:03:25,764 Because he is. 97 00:03:25,864 --> 00:03:27,298 You know Mr. Caldwell? 98 00:03:27,399 --> 00:03:28,266 Honey, it's not the point. 99 00:03:28,366 --> 00:03:29,367 I don't have to know him. 100 00:03:29,467 --> 00:03:30,602 He knows me. 101 00:03:30,702 --> 00:03:31,936 How? 102 00:03:32,037 --> 00:03:33,405 You told him everything he had to know 103 00:03:33,505 --> 00:03:34,839 on that little enrollment card. 104 00:03:34,939 --> 00:03:36,374 And what was that? 105 00:03:36,474 --> 00:03:38,510 He knows that I am a writer for a successful television 106 00:03:38,610 --> 00:03:39,411 show. 107 00:03:39,511 --> 00:03:40,545 So? 108 00:03:40,645 --> 00:03:42,847 So Mrs. Rosenkrantz. 109 00:03:42,947 --> 00:03:44,449 Mrs. Rosenkrantz? 110 00:03:44,549 --> 00:03:46,217 Yeah. 111 00:03:46,317 --> 00:03:48,620 Ritchie's nursery teacher, Mrs. Rosenkrantz. 112 00:03:48,720 --> 00:03:50,055 You remember she always gave him extra clay 113 00:03:50,155 --> 00:03:52,257 and we couldn't figure out why, until I 114 00:03:52,357 --> 00:03:56,327 ended up writing a salute to Mother Goose for her. 115 00:03:56,428 --> 00:03:57,862 Can't you forget that? 116 00:03:57,962 --> 00:04:00,031 I cannot forget a nursery school teacher coming out to me 117 00:04:00,131 --> 00:04:02,567 after a show and saying, Mr. Petrie, are you 118 00:04:02,667 --> 00:04:04,035 really a professional writer? 119 00:04:04,135 --> 00:04:07,472 I could have-- [mumbling] From then, 120 00:04:07,572 --> 00:04:08,773 on I haven't trusted anybody who's 121 00:04:08,873 --> 00:04:10,275 overly nice to you and Rich. 122 00:04:10,375 --> 00:04:12,477 So now you think that all people are-- 123 00:04:12,577 --> 00:04:13,645 Not all people, honey. 124 00:04:13,745 --> 00:04:16,014 Just people who are planning things. 125 00:04:16,114 --> 00:04:17,682 First they start out being nice to you, 126 00:04:17,782 --> 00:04:20,919 and then all of a sudden they ask me if I'll give a lecture 127 00:04:21,019 --> 00:04:22,987 or write a play or collaborate on something. 128 00:04:23,088 --> 00:04:25,523 All right, name one person whoever did that. 129 00:04:25,623 --> 00:04:27,158 I bet you can't name one. 130 00:04:27,258 --> 00:04:29,294 The chairman of the parents council, 131 00:04:29,394 --> 00:04:30,395 Mrs. Something-or-other. 132 00:04:30,495 --> 00:04:32,197 And the vise president of the bank, honey, 133 00:04:32,297 --> 00:04:33,732 kept giving you extra pens, and he finally 134 00:04:33,832 --> 00:04:34,999 asked me to write him an act. 135 00:04:35,100 --> 00:04:36,534 And who, who was it from the-- 136 00:04:36,634 --> 00:04:39,003 See, you can't name any of them. 137 00:04:41,639 --> 00:04:44,342 You can just rest assured that Mr. Caldwell sooner or later is 138 00:04:44,442 --> 00:04:47,312 going to ask you to ask me to read a sketch he's written, 139 00:04:47,412 --> 00:04:49,447 to collaborate on a play, to do something. 140 00:04:49,547 --> 00:04:51,616 Well, of all the conceit! 141 00:04:51,716 --> 00:04:53,551 Well, that's not conceit. 142 00:04:53,651 --> 00:04:54,619 All right, what is it then? 143 00:04:54,719 --> 00:04:56,087 Jealousy? 144 00:04:56,187 --> 00:04:56,921 Jealousy? 145 00:04:57,021 --> 00:04:58,456 Are you jealous of my writing? 146 00:05:01,459 --> 00:05:04,062 Of your wri-- all you've written so far as three lines 147 00:05:04,162 --> 00:05:05,497 on, on an enrollment card. 148 00:05:05,597 --> 00:05:08,600 And the Bill of Rights was written on an envelope. 149 00:05:08,700 --> 00:05:09,834 That was the Gettysburg Address. 150 00:05:09,934 --> 00:05:11,536 Oh, you know nothing. 151 00:05:11,636 --> 00:05:12,670 Honey, I'm sorry. 152 00:05:12,770 --> 00:05:15,173 Look, I-- maybe I was wrong, huh? 153 00:05:15,273 --> 00:05:17,275 Let's just skip over it for now. 154 00:05:17,375 --> 00:05:18,710 Will you forgive me? 155 00:05:18,810 --> 00:05:21,045 If you promise to stop being so suspicious 156 00:05:21,146 --> 00:05:23,615 and thinking that everyone's out to take advantage of you. 157 00:05:23,715 --> 00:05:24,816 I promise, honey. 158 00:05:27,652 --> 00:05:28,753 Bob Patterson. 159 00:05:28,853 --> 00:05:30,688 That was the vice president of bank. 160 00:05:30,788 --> 00:05:32,624 And it was Mrs. Willington, the-- 161 00:05:32,724 --> 00:05:33,625 Hahaha. 162 00:05:33,725 --> 00:05:35,059 But you can use this. 163 00:05:35,160 --> 00:05:36,628 There's a buffalo on the nickel. 164 00:05:36,728 --> 00:05:37,529 Oh, boy! 165 00:05:37,629 --> 00:05:38,463 Gee, you're smart! 166 00:05:38,563 --> 00:05:39,597 Thank you. 167 00:05:39,697 --> 00:05:40,799 Now, you go finish your scrapbook 168 00:05:40,899 --> 00:05:41,799 and let me finish my homework, huh? 169 00:05:41,900 --> 00:05:43,001 OK. [doorbell] 170 00:05:43,101 --> 00:05:44,502 - Get that, will you, darling? - OK. 171 00:05:47,438 --> 00:05:48,239 Hi, Ritchie. 172 00:05:48,339 --> 00:05:49,607 Hi, Aunt Millie. 173 00:05:49,707 --> 00:05:50,809 You ready to go to class? 174 00:05:50,909 --> 00:05:51,976 Yeah, Rob will be here in a minute. 175 00:05:52,076 --> 00:05:53,645 I just have to finish typing this. 176 00:05:53,745 --> 00:05:55,046 Jerry typed mine. 177 00:05:55,146 --> 00:05:57,282 The idiot, he typed the whole thing with one hand. 178 00:05:57,382 --> 00:05:58,383 How come? 179 00:05:58,483 --> 00:06:00,451 He was holding his nose with the other one. 180 00:06:03,755 --> 00:06:06,691 I didn't even show mine to Rob because he's so touchy about my 181 00:06:06,791 --> 00:06:08,193 taking this class anyway. 182 00:06:08,293 --> 00:06:09,294 Husbands. 183 00:06:09,394 --> 00:06:10,762 Yours thinks the teacher is smart and trying 184 00:06:10,862 --> 00:06:12,297 to get a favor out of him, and mine 185 00:06:12,397 --> 00:06:14,532 thinks the teacher's a dope for letting me in the class. 186 00:06:14,632 --> 00:06:17,602 Do you think Mr. Caldwell's encouraging me just to get 187 00:06:17,702 --> 00:06:18,970 Rob to go down and lecture? 188 00:06:19,070 --> 00:06:19,971 Oh, no, of course not. 189 00:06:20,071 --> 00:06:21,472 - Mommy! - Yes, dear? 190 00:06:21,573 --> 00:06:23,074 The nickel won't glue in my scrapbook. 191 00:06:23,174 --> 00:06:25,009 It just keeps sliding around. 192 00:06:25,109 --> 00:06:27,111 Oh, well, put the nickel down, dear, and go 193 00:06:27,212 --> 00:06:29,080 wash the glue out of your hands. 194 00:06:29,180 --> 00:06:29,781 OK. 195 00:06:29,881 --> 00:06:30,982 OK. 196 00:06:31,082 --> 00:06:32,150 You think if we become famous writers 197 00:06:32,250 --> 00:06:33,551 we can stop being mothers? 198 00:06:33,651 --> 00:06:34,686 Ha! 199 00:06:34,786 --> 00:06:36,221 Boy, would I like to get real rich 200 00:06:36,321 --> 00:06:38,890 and have governesses or even governors. 201 00:06:38,990 --> 00:06:40,124 Hey, I made a joke. 202 00:06:40,225 --> 00:06:41,960 Maybe I can put that in my essay. 203 00:06:42,060 --> 00:06:42,994 What did you write about? 204 00:06:43,094 --> 00:06:43,962 An elevator. 205 00:06:44,062 --> 00:06:45,296 What did you write about? 206 00:06:45,396 --> 00:06:47,799 I wrote about our backyard and the big tree. 207 00:06:47,899 --> 00:06:49,267 An elevator? 208 00:06:49,367 --> 00:06:51,135 Millie, we were supposed to write a descriptive 209 00:06:51,236 --> 00:06:53,338 essay about a pleasant place. 210 00:06:53,438 --> 00:06:56,174 Well, I think an elevator is a pleasant place. 211 00:06:56,274 --> 00:06:58,543 I like to stand there on a nice, soft rug 212 00:06:58,643 --> 00:07:03,214 and listen to the music and go up and down. 213 00:07:03,314 --> 00:07:04,882 That's what your essay's about? 214 00:07:04,983 --> 00:07:06,718 That is my essay. 215 00:07:06,818 --> 00:07:08,286 Well, length doesn't really matter. 216 00:07:08,386 --> 00:07:10,622 Hey, you know, you write very well, Laura. 217 00:07:10,722 --> 00:07:12,090 You're going to show Rob. 218 00:07:12,190 --> 00:07:13,925 And I want to show that Jerry. 219 00:07:14,025 --> 00:07:15,727 You know, maybe I'm a little hard on Jerry. 220 00:07:15,827 --> 00:07:18,096 After all, he said I could be a writer because I look 221 00:07:18,196 --> 00:07:20,665 a little bit like Joyce Kilmer. 222 00:07:20,765 --> 00:07:22,667 Joyce Kilmer? 223 00:07:22,767 --> 00:07:24,802 Yeah, do you think so? 224 00:07:24,903 --> 00:07:28,740 Millie, Joyce Kilmer was a man. 225 00:07:28,840 --> 00:07:30,041 I'll kill him. 226 00:07:30,141 --> 00:07:33,478 I'll kill him. 227 00:07:33,578 --> 00:07:34,679 But Mommy said-- 228 00:07:34,779 --> 00:07:36,881 Mommy said, Mommy said. 229 00:07:36,981 --> 00:07:39,917 This is Daddy saying go to bed. 230 00:07:40,018 --> 00:07:41,319 But I'm hungry. 231 00:07:41,419 --> 00:07:43,421 If you're hungry, have a banana. 232 00:07:46,658 --> 00:07:48,026 Now, where is she? 233 00:07:48,126 --> 00:07:50,028 Why doesn't she come home and raise her kid? 234 00:07:52,964 --> 00:07:53,798 Hi, darling. 235 00:07:53,898 --> 00:07:54,799 That's more like it. 236 00:07:54,899 --> 00:07:55,733 Huh? 237 00:07:55,833 --> 00:07:56,701 Nothing. 238 00:07:56,801 --> 00:07:58,336 I'm looking for a walrus. 239 00:07:58,436 --> 00:07:59,337 Oh, Rob. 240 00:07:59,437 --> 00:08:00,672 Are you doing that for Ritchie again? 241 00:08:00,772 --> 00:08:02,373 Well, I promised him I would. 242 00:08:02,473 --> 00:08:05,343 Besides, that's the only way I could get him to go to bed. 243 00:08:05,443 --> 00:08:07,578 Boy, there sure haven't been a lot of walruses in the news 244 00:08:07,679 --> 00:08:09,981 lately, I'll say that. 245 00:08:10,081 --> 00:08:11,382 What happened to the good old days 246 00:08:11,482 --> 00:08:13,951 when the walruses used to make all the headlines? 247 00:08:14,052 --> 00:08:16,454 Pretty funny. 248 00:08:16,554 --> 00:08:19,657 Well, aren't you going to ask me how it went in class tonight? 249 00:08:19,757 --> 00:08:20,591 Oh, yeah. 250 00:08:20,692 --> 00:08:21,726 How'd it go? 251 00:08:21,826 --> 00:08:23,528 Mr. Caldwell said that my essay 252 00:08:23,628 --> 00:08:24,796 was the best in the class. 253 00:08:24,896 --> 00:08:27,932 He said it was vivid, had a strong narrative sense, 254 00:08:28,032 --> 00:08:29,300 and he gave me an A plus. 255 00:08:29,400 --> 00:08:30,802 And I'll bet he said, your husband 256 00:08:30,902 --> 00:08:32,203 should be very proud of you. 257 00:08:32,303 --> 00:08:34,439 Rob, don't start that. 258 00:08:34,539 --> 00:08:36,741 You're insinuating that Mr. Caldwell is just 259 00:08:36,841 --> 00:08:38,309 flattering me to butter you up. 260 00:08:38,409 --> 00:08:40,044 Well, now, I'll tell you something. 261 00:08:40,144 --> 00:08:42,413 He said that with hard work and a little time, 262 00:08:42,513 --> 00:08:45,550 I might someday write well enough to sell something. 263 00:08:45,650 --> 00:08:46,551 That's very nice. 264 00:08:46,651 --> 00:08:48,119 And you don't believe it's possible. 265 00:08:48,219 --> 00:08:49,253 I'm sure of it. 266 00:08:49,354 --> 00:08:50,388 Really? 267 00:08:50,488 --> 00:08:52,857 Oh, that he said it, not that it would sell. 268 00:08:52,957 --> 00:08:53,791 Oh, I have a-- 269 00:08:53,891 --> 00:08:55,793 Ah, honey, I apologize. 270 00:08:55,893 --> 00:08:57,395 I'm sorry. 271 00:08:57,495 --> 00:09:00,264 I am tired of arguing and I'm tired of looking for walruses. 272 00:09:00,365 --> 00:09:02,100 I'm tired of this whole evening. 273 00:09:02,200 --> 00:09:04,235 Now let's just go to bed and-- 274 00:09:04,335 --> 00:09:05,703 Well, the whole evening wasn't a loss. 275 00:09:05,803 --> 00:09:06,704 I found a nickel. 276 00:09:12,477 --> 00:09:16,247 Who, uh, who glued a nickel to our counter anyway? 277 00:09:16,347 --> 00:09:16,981 Ow! 278 00:09:17,081 --> 00:09:18,383 Doggone it! 279 00:09:18,483 --> 00:09:20,018 Whose idea of a joke is that? Look at that nail. 280 00:09:20,118 --> 00:09:21,152 RITCHIE: Daddy! 281 00:09:21,252 --> 00:09:22,153 Ritchie, what are you doing up? 282 00:09:22,253 --> 00:09:23,187 I heard yelling. 283 00:09:23,287 --> 00:09:24,655 I thought Daddy found a walrus. 284 00:09:24,756 --> 00:09:26,891 Uh, no, not, not yet, Rich. 285 00:09:26,991 --> 00:09:27,825 But go to bed. 286 00:09:27,925 --> 00:09:28,860 I want some water. 287 00:09:28,960 --> 00:09:31,696 Uh, get in the kitchen then. 288 00:09:31,796 --> 00:09:34,332 Boy, I don't see why you're in such a terrible mood. 289 00:09:34,432 --> 00:09:36,067 I'm-- honey, I'm not in a terrible mood. 290 00:09:36,167 --> 00:09:37,835 I'm in a regular mood, I'm just so mad it 291 00:09:37,935 --> 00:09:40,038 seems terrible, that's all. 292 00:09:40,138 --> 00:09:42,140 I, I hate to see you being made a fool of. 293 00:09:42,240 --> 00:09:44,175 Rob, if anybody's being made a fool of, 294 00:09:44,275 --> 00:09:46,144 it's you making one of you. 295 00:09:46,244 --> 00:09:48,012 Some husbands would be proud of their wives. 296 00:09:48,112 --> 00:09:50,048 They'd enco-- hi, Rich. 297 00:09:50,148 --> 00:09:51,916 See you in the morning, son. 298 00:09:52,016 --> 00:09:52,984 Good night, dear. 299 00:09:53,084 --> 00:09:53,918 I'm not tired. 300 00:09:54,018 --> 00:09:55,420 Yes, you are. 301 00:09:55,520 --> 00:09:57,789 Should I shut the door so I don't hear the fight? 302 00:09:57,889 --> 00:09:58,756 There's no fight, Rich. 303 00:09:58,856 --> 00:09:59,657 Go to bed. 304 00:09:59,757 --> 00:10:01,092 And shut the door. 305 00:10:03,494 --> 00:10:05,063 Now look at us, arguing in front of Rich. 306 00:10:05,163 --> 00:10:07,198 Well, it's certainly not my fault, Rob. 307 00:10:07,298 --> 00:10:09,233 I came in here happy and excited, 308 00:10:09,333 --> 00:10:11,235 and you started to criticize without even 309 00:10:11,335 --> 00:10:13,204 reading what I wrote. 310 00:10:13,304 --> 00:10:14,405 Oh, honey, I'm-- 311 00:10:14,505 --> 00:10:15,840 I was probably a little hasty about it. 312 00:10:15,940 --> 00:10:17,074 I'm sorry. 313 00:10:17,175 --> 00:10:18,810 It just-- it's been one of those days. 314 00:10:18,910 --> 00:10:19,811 May I? 315 00:10:34,559 --> 00:10:38,129 It's not supposed to be funny. 316 00:10:38,229 --> 00:10:41,065 But of course you want it to be bad, don't you? 317 00:10:41,165 --> 00:10:42,967 I don't want to be bad, honey. 318 00:10:43,067 --> 00:10:44,001 Don't you? 319 00:10:44,101 --> 00:10:45,369 It's happened plenty of times. 320 00:10:45,470 --> 00:10:46,804 What's happened plenty of times? 321 00:10:46,904 --> 00:10:48,072 Family jealousy. 322 00:10:48,172 --> 00:10:49,907 Johann Strauss Senior practically 323 00:10:50,007 --> 00:10:54,111 disowned his son for writing better waltzes than he did. 324 00:10:54,212 --> 00:10:56,047 Maybe that's what this needs. 325 00:10:56,147 --> 00:10:57,915 Da-da-da-da-dadum-dadum. 326 00:11:01,419 --> 00:11:04,322 Well, you just can't possibly be objective about this. 327 00:11:04,422 --> 00:11:06,124 Well, look Mr. Caldwell certainly 328 00:11:06,224 --> 00:11:07,558 isn't being objective. 329 00:11:07,658 --> 00:11:11,996 Well, I know he isn't flattering me to get to you. 330 00:11:12,096 --> 00:11:14,599 You wouldn't let Buddy and Sally read this, would you? 331 00:11:14,699 --> 00:11:16,234 Do you want Buddy and Sally's opinion? 332 00:11:16,334 --> 00:11:17,401 I would love it. 333 00:11:17,502 --> 00:11:19,070 They are honest, intelligent people. 334 00:11:19,170 --> 00:11:20,605 They haven't got any axes to grind. 335 00:11:20,705 --> 00:11:22,240 At least they'd be objective about it. 336 00:11:22,340 --> 00:11:24,108 I would welcome their opinion. 337 00:11:24,208 --> 00:11:25,576 Well, all right. 338 00:11:25,676 --> 00:11:26,944 But I'll tell you, they're professional writers just 339 00:11:27,044 --> 00:11:27,945 like me and they're going to admit 340 00:11:28,045 --> 00:11:29,080 that this is not very good. 341 00:11:29,180 --> 00:11:30,314 What do they know? 342 00:11:36,921 --> 00:11:40,491 "And so it grows, our old tree, sending its roots 343 00:11:40,591 --> 00:11:43,427 deep into Mother Earth's warm bosom from moisture, 344 00:11:43,528 --> 00:11:46,364 and its branches up, up, up to the sky 345 00:11:46,464 --> 00:11:49,267 for life-giving sunshine. 346 00:11:49,367 --> 00:11:56,140 To you and me it looks still, but a tree never rests." 347 00:11:56,240 --> 00:11:57,275 Well? 348 00:11:57,375 --> 00:11:58,576 How old is Laura? 349 00:12:01,345 --> 00:12:02,647 What's that got to do with it? 350 00:12:02,747 --> 00:12:05,516 Well, if she was 12 or 13, that'd be pretty good. 351 00:12:05,616 --> 00:12:07,218 In other words, I'm right. 352 00:12:07,318 --> 00:12:11,422 There was more laughs in my bar mitzvah speech. 353 00:12:11,522 --> 00:12:13,090 This isn't exactly supposed to be funny. 354 00:12:13,190 --> 00:12:16,427 Well, neither was my bar mitzvah speech. 355 00:12:16,527 --> 00:12:17,828 What do you think, Sal? 356 00:12:17,929 --> 00:12:19,931 Well, there's something wrong with the beginning. 357 00:12:20,031 --> 00:12:20,932 What? 358 00:12:21,032 --> 00:12:22,400 It leads to the rest of it. 359 00:12:24,669 --> 00:12:26,370 Well, what am I going to do with this thing? 360 00:12:26,470 --> 00:12:27,438 Well, if you fold it right, you 361 00:12:27,538 --> 00:12:30,074 can make it into an aeroplane. 362 00:12:30,174 --> 00:12:33,811 So you both agree with me, Laura's no Elizabeth Browning? 363 00:12:33,911 --> 00:12:35,046 Yeah. 364 00:12:35,146 --> 00:12:36,347 OK, now that that's all settled, what 365 00:12:36,447 --> 00:12:37,848 do you say we go home, huh? - Yeah, sure. 366 00:12:37,949 --> 00:12:39,116 - What? - Wait a minute. 367 00:12:39,216 --> 00:12:40,251 I wanted to talk to you guys about this. 368 00:12:40,351 --> 00:12:41,252 Oh, come on, Rob, it's 9 o'clock. 369 00:12:41,352 --> 00:12:42,320 We've been working all day. 370 00:12:42,420 --> 00:12:44,488 My wife's home waiting for me. 371 00:12:44,589 --> 00:12:45,723 What am I hurrying for? 372 00:12:48,159 --> 00:12:51,529 Look, you're the only two I can possibly discuss this with. 373 00:12:51,629 --> 00:12:54,065 Ever since Laura started night class, we don't talk anymore. 374 00:12:54,165 --> 00:12:55,399 All we do is argue. 375 00:12:55,499 --> 00:12:57,001 Do you mean to tell me that this teacher tells 376 00:12:57,101 --> 00:12:58,836 her everything she writes is great? 377 00:12:58,936 --> 00:13:00,338 I mean, even that? 378 00:13:00,438 --> 00:13:02,740 She got an A plus on that. 379 00:13:02,840 --> 00:13:03,674 Holy cowboy. 380 00:13:03,774 --> 00:13:04,875 Yeah. 381 00:13:04,976 --> 00:13:06,544 And the thing is, the further he builds her up, 382 00:13:06,644 --> 00:13:08,145 the more let down she's going to be when she finds out 383 00:13:08,245 --> 00:13:09,647 she just isn't an A plus student. 384 00:13:09,747 --> 00:13:11,349 Don't worry, Laura'll get over it. 385 00:13:11,449 --> 00:13:13,584 Besides, women writers never amount to anything anyway. 386 00:13:17,054 --> 00:13:20,024 What am I, a duck? 387 00:13:20,124 --> 00:13:24,028 Anything I say from now on can only get me in trouble. 388 00:13:24,128 --> 00:13:26,397 Thing is, I wish this teacher would just come right out 389 00:13:26,497 --> 00:13:28,766 and ask me whatever he wants instead of using Laura. 390 00:13:28,866 --> 00:13:31,335 I mean, telling her this stuff would sell. 391 00:13:31,435 --> 00:13:32,703 I got the same situation. 392 00:13:32,803 --> 00:13:34,572 Every time my wife goes-- goes up to Vermont, 393 00:13:34,672 --> 00:13:35,906 you know, to visit her Aunt Harriet, 394 00:13:36,007 --> 00:13:37,742 she keeps picking on her because she married me. 395 00:13:37,842 --> 00:13:39,310 She says I'm a no-talent little runt 396 00:13:39,410 --> 00:13:41,779 and I'll never amount to a bowl of borscht. 397 00:13:41,879 --> 00:13:43,614 Well, what-- what's that got to do with my problem? 398 00:13:43,714 --> 00:13:44,982 Nothing, but I got problems too, 399 00:13:45,082 --> 00:13:47,885 and if you've got problems, I've got problems. 400 00:13:47,985 --> 00:13:49,887 You want to talk about problems, huh? 401 00:13:49,987 --> 00:13:52,256 How about a gorgeous girl of 27 with a figure 402 00:13:52,356 --> 00:13:55,693 like this living with a cat. 403 00:13:55,793 --> 00:13:58,162 Don't do it. 404 00:13:58,262 --> 00:13:59,196 Hey, fellas? 405 00:13:59,296 --> 00:14:00,731 All right, all right. 406 00:14:00,831 --> 00:14:03,434 Rob, look, to get back to your problem, down deep inside, 407 00:14:03,534 --> 00:14:05,102 Laura must know she's not very good. 408 00:14:05,202 --> 00:14:07,772 Oh, yeah, down deep inside, but she'd never admit it to me. 409 00:14:07,872 --> 00:14:09,674 It's become too much of a thing between us. 410 00:14:09,774 --> 00:14:11,342 I'd love to help you, Rob, really I would, 411 00:14:11,442 --> 00:14:12,476 but I've got a heavy date. 412 00:14:12,576 --> 00:14:14,912 Yeah, and I've got a heavy wife. 413 00:14:15,012 --> 00:14:16,647 Hey, listen, why don't you use my motto? 414 00:14:16,747 --> 00:14:18,916 If you can't beat them, forget it. 415 00:14:19,016 --> 00:14:20,351 Huh? 416 00:14:20,451 --> 00:14:21,786 Just go down and tell this guy you'll do anything 417 00:14:21,886 --> 00:14:23,621 he wants, and that way he'll stop flattering Laura, 418 00:14:23,721 --> 00:14:25,423 and she'll know you were right all along. 419 00:14:25,523 --> 00:14:26,390 Oh, Buddy. 420 00:14:26,490 --> 00:14:27,925 Hold it, Fred. 421 00:14:28,025 --> 00:14:29,060 What? 422 00:14:29,160 --> 00:14:30,695 You know, that's not a bad idea. 423 00:14:30,795 --> 00:14:31,429 Yeah, it is. 424 00:14:31,529 --> 00:14:32,563 It's a good idea. 425 00:14:32,663 --> 00:14:33,798 Took a minute to sink in. 426 00:14:33,898 --> 00:14:35,032 That's a great idea. 427 00:14:35,132 --> 00:14:37,835 What's the big surprise? 428 00:14:37,935 --> 00:14:39,670 It's just that we never expect to hear anything good 429 00:14:39,770 --> 00:14:41,505 come out of you, that's all. 430 00:14:41,605 --> 00:14:43,107 Next time you get a great idea like that, why 431 00:14:43,207 --> 00:14:46,510 don't you put your hat on upside down so we know. 432 00:14:49,280 --> 00:14:50,214 Isn't that funny? 433 00:14:50,314 --> 00:14:51,615 I never thought of that before. 434 00:14:51,716 --> 00:14:53,117 I hate to go down and get involved with a teacher, 435 00:14:53,217 --> 00:14:54,351 but if it'll save Laura the pain, 436 00:14:54,452 --> 00:14:55,853 it's going to be worth it. 437 00:14:55,953 --> 00:14:57,421 I've still got time to meet her after class. 438 00:14:57,521 --> 00:14:59,457 I'll just go tell them that I'm his. 439 00:14:59,557 --> 00:15:04,662 "And as the bullet ripped through his guts, 440 00:15:04,762 --> 00:15:09,734 splattering blood all over the walls and ceiling, 441 00:15:09,834 --> 00:15:14,672 Johnny Moxie breathed his last rotten breath. 442 00:15:14,772 --> 00:15:18,442 Marion looked at the gaping hole in his ugly, 443 00:15:18,542 --> 00:15:33,057 drunken body and said, 'Johnny Moxie, you stink..'" 444 00:15:33,157 --> 00:15:37,228 Yes, well, uh, you, uh, you have a very vivid imagination, 445 00:15:37,328 --> 00:15:38,729 Miss Brinda. 446 00:15:38,829 --> 00:15:41,532 But I think novices, that is writers who are beginning, 447 00:15:41,632 --> 00:15:44,235 should write about things they are familiar with. 448 00:15:44,335 --> 00:15:46,837 I'm familiar with this. 449 00:15:46,937 --> 00:15:47,772 You are? 450 00:15:47,872 --> 00:15:48,706 Oh, yes. 451 00:15:48,806 --> 00:15:51,142 My grandfather was a strikebreaker. 452 00:15:51,242 --> 00:15:52,643 But that's horrible! 453 00:15:52,743 --> 00:15:53,577 Not so. 454 00:15:53,677 --> 00:15:55,045 None of us liked him. 455 00:15:57,481 --> 00:15:59,583 He was really a dirty old man. 456 00:16:02,553 --> 00:16:04,922 Mr. Caldwell, Mr. Caldwell. 457 00:16:05,022 --> 00:16:05,890 Uh, Mrs. Helper. 458 00:16:05,990 --> 00:16:07,825 Well, my paper shows what you mean. 459 00:16:07,925 --> 00:16:10,427 I wrote about a character I know real well. 460 00:16:10,528 --> 00:16:11,562 Fine. 461 00:16:11,662 --> 00:16:14,565 Why don't you read it to the class? 462 00:16:14,665 --> 00:16:15,966 Do I have to get up there and-- 463 00:16:16,066 --> 00:16:18,135 Now, now, now, you can read from there. 464 00:16:18,235 --> 00:16:19,737 Thank you. 465 00:16:19,837 --> 00:16:24,141 My essay is entitled "Life With A Dentist Can Be Very Filling." 466 00:16:26,677 --> 00:16:28,445 It's kind of a play on words. 467 00:16:28,546 --> 00:16:30,948 Yes, I, I understand, Mrs. Helper. 468 00:16:31,048 --> 00:16:33,984 "At work, my husband is neat as a pin, 469 00:16:34,084 --> 00:16:39,657 but at home he is sloppy, no matter how much I needle him." 470 00:16:39,757 --> 00:16:42,459 That's another play on words. 471 00:16:42,560 --> 00:16:44,361 I know, I know. 472 00:16:44,462 --> 00:16:46,096 Is it good to do that? 473 00:16:46,197 --> 00:16:47,631 Uh, not too often, no. 474 00:16:50,201 --> 00:16:52,436 I'll watch it. 475 00:16:52,536 --> 00:16:54,839 "He's careful of his dentistry tools, 476 00:16:54,939 --> 00:16:57,575 but at home he leaves the gardening tools out 477 00:16:57,675 --> 00:17:00,678 to rust through rain and sleet and snow." 478 00:17:00,778 --> 00:17:04,148 Honestly, last year we bought a brand new lawn mower, 479 00:17:04,248 --> 00:17:05,683 and in six months it was ruined. 480 00:17:05,783 --> 00:17:07,151 He never oiled or anything. 481 00:17:07,251 --> 00:17:08,619 He left it outside all the time. 482 00:17:08,719 --> 00:17:10,788 Are you reading that? 483 00:17:10,888 --> 00:17:11,989 Oh. 484 00:17:12,089 --> 00:17:15,059 He's so sloppy. 485 00:17:15,159 --> 00:17:18,362 "And at work, my husband is as busy as a beaver 486 00:17:18,462 --> 00:17:19,897 and never takes a break. 487 00:17:19,997 --> 00:17:23,467 But when he comes home, boy, does he take a break." 488 00:17:23,567 --> 00:17:26,470 He lies on the sofa and he never moves. 489 00:17:26,570 --> 00:17:29,206 Last night I asked him to change one lightbulb 490 00:17:29,306 --> 00:17:30,608 and you should've heard. 491 00:17:30,708 --> 00:17:32,076 Laura will tell you. 492 00:17:32,176 --> 00:17:35,045 Getting that man to do anything is like pulling teeth. 493 00:17:35,145 --> 00:17:36,046 Oh, that's kind of cute. 494 00:17:36,146 --> 00:17:36,981 Pulling teeth. 495 00:17:37,081 --> 00:17:39,516 It's another play on wo-- oh, no. 496 00:17:39,617 --> 00:17:41,552 That'd be too much, wouldn't it? 497 00:17:41,652 --> 00:17:43,153 I'd better expunge that one. 498 00:17:43,254 --> 00:17:46,590 Mrs. Helper, why don't you get these anecdotes down on paper, 499 00:17:46,690 --> 00:17:48,192 and I'll read them later? 500 00:17:48,292 --> 00:17:50,461 At home. 501 00:17:50,561 --> 00:17:51,729 I'll have it for you tomorrow. 502 00:17:51,829 --> 00:17:53,697 Oh, there's no hurry, I assure you. 503 00:17:53,797 --> 00:17:54,598 MILLIE: Thank you. 504 00:17:54,698 --> 00:17:55,833 Farewell, class. 505 00:17:55,933 --> 00:17:57,334 I'm going to dismiss you early tonight, 506 00:17:57,434 --> 00:17:59,904 and I want you to go home and work on your next essay 507 00:18:00,004 --> 00:18:01,505 while it's still fresh in your mind. 508 00:18:01,605 --> 00:18:03,908 So class dismissed. 509 00:18:04,008 --> 00:18:05,442 Mrs. Helper, you know what would 510 00:18:05,542 --> 00:18:08,479 help that little essay about your husband and your home? 511 00:18:08,579 --> 00:18:09,547 What? 512 00:18:09,647 --> 00:18:11,982 If you get more violence in it. 513 00:18:12,082 --> 00:18:16,453 If your husband would murder one of his patients. 514 00:18:16,553 --> 00:18:18,422 Thank you. 515 00:18:18,522 --> 00:18:20,291 Well, uh, good night, all. 516 00:18:20,391 --> 00:18:22,426 Good night. 517 00:18:22,526 --> 00:18:24,728 You want to stop for an ice cream cone on the way home? 518 00:18:24,828 --> 00:18:26,030 Oh, I'd love to. 519 00:18:26,130 --> 00:18:27,798 I promised Jerry I'd come right home tonight. 520 00:18:27,898 --> 00:18:30,067 Oh, uh, Mrs. Petrie, could you wait a moment? 521 00:18:30,167 --> 00:18:31,068 LAURA: Oh, certainly. 522 00:18:31,168 --> 00:18:32,436 I'll see you later, teacher's pet. 523 00:18:32,536 --> 00:18:34,438 Bye. 524 00:18:34,538 --> 00:18:37,308 I, uh, hope I'm not keeping you from anything important. 525 00:18:37,408 --> 00:18:38,208 No, no. 526 00:18:38,309 --> 00:18:39,610 I have a few minutes. 527 00:18:39,710 --> 00:18:41,679 Well, in that case, why don't you sit down, Laura. 528 00:18:41,779 --> 00:18:43,547 Thank you. 529 00:18:43,647 --> 00:18:45,649 Now, as you may know, you are my best pupil, 530 00:18:45,749 --> 00:18:48,118 but I wanted to talk to you about the last paper 531 00:18:48,218 --> 00:18:49,119 you turned in. 532 00:18:49,219 --> 00:18:50,888 Oh, is there anything wrong with it? 533 00:18:50,988 --> 00:18:53,223 Well, as in all your work, it has some excellent moments, 534 00:18:53,324 --> 00:18:54,825 excellent. 535 00:18:54,925 --> 00:18:57,561 But this particular piece had one or two rather weak points. 536 00:18:57,661 --> 00:19:00,230 Now, possibly the, uh, the romantic 537 00:19:00,331 --> 00:19:02,700 angle that you gave it was too much for you to handle. 538 00:19:02,800 --> 00:19:06,170 It is rather, uh, passionate. 539 00:19:06,270 --> 00:19:06,971 Is that bad? 540 00:19:07,071 --> 00:19:08,339 Oh, no, no, no, not at all. 541 00:19:08,439 --> 00:19:09,773 Quite the contrary. 542 00:19:09,873 --> 00:19:12,142 But that is one of the reasons I didn't discuss it 543 00:19:12,242 --> 00:19:13,510 in front of the class. 544 00:19:13,610 --> 00:19:16,914 Some of our less mature members might be disposed to giggle. 545 00:19:17,014 --> 00:19:18,482 Oh. 546 00:19:18,582 --> 00:19:20,818 Now, you write about two lovers saying 547 00:19:20,918 --> 00:19:22,419 goodbye at a railway station. 548 00:19:22,519 --> 00:19:25,756 Why did you use the dialog form instead of the narrative? 549 00:19:25,856 --> 00:19:28,359 Well, I just wanted to try my hand at dialog. 550 00:19:28,459 --> 00:19:30,327 And you did very well, very well 551 00:19:30,427 --> 00:19:31,862 indeed for the woman's speeches. 552 00:19:31,962 --> 00:19:35,232 But, uh, the man's dialogue sounded like a cowboy saying 553 00:19:35,332 --> 00:19:37,568 goodbye to his horse. 554 00:19:37,668 --> 00:19:40,404 Well, I guess that's because I'm a woman. 555 00:19:40,504 --> 00:19:43,207 Yes, you are. 556 00:19:43,307 --> 00:19:46,944 But a writer must deal with all sorts of characters, 557 00:19:47,044 --> 00:19:51,882 young, old, male, female. 558 00:19:51,982 --> 00:19:53,283 Now, uh, where were we there? 559 00:19:53,384 --> 00:19:54,852 What about bringing that little bit where they were 560 00:19:54,952 --> 00:19:56,286 in the waiting room talking. 561 00:19:56,387 --> 00:19:58,155 Now, where is that? - Oh, that's here near the end. 562 00:19:58,255 --> 00:19:58,889 Yes. 563 00:19:58,989 --> 00:19:59,990 Now, well, read that. 564 00:20:00,090 --> 00:20:01,992 Read that. 565 00:20:02,092 --> 00:20:05,429 "Mildred looked into his eyes and said, 'I feel 566 00:20:05,529 --> 00:20:07,264 that I've always known you.' 567 00:20:07,364 --> 00:20:12,069 Bill held her closer and said, 'I feel the same, Mildred.'" 568 00:20:12,169 --> 00:20:14,772 Hmm. 569 00:20:14,872 --> 00:20:17,241 "I feel the same, Mildred." 570 00:20:17,341 --> 00:20:21,378 Yes, that says it, but in such an unromantic way. 571 00:20:21,478 --> 00:20:24,982 Surely if this man was so moved by this beautiful girl, 572 00:20:25,082 --> 00:20:27,851 he'd look deep into her eyes and say something like, 573 00:20:27,951 --> 00:20:30,821 since the moment I first met you I've been deeply disturbed, 574 00:20:30,921 --> 00:20:33,457 and today I discovered the reason why. 575 00:20:33,557 --> 00:20:35,893 I want you to be mine, and I hope 576 00:20:35,993 --> 00:20:37,861 you feel the same way, Laura. 577 00:20:37,961 --> 00:20:38,929 Uh, no, that's Mildred. 578 00:20:39,029 --> 00:20:40,664 Ah, Mildred, Suzy, Fred! 579 00:20:40,764 --> 00:20:43,233 What's in name? 580 00:20:43,333 --> 00:20:45,636 The important thing is understanding how 581 00:20:45,736 --> 00:20:47,704 the man feels about a woman. 582 00:20:47,805 --> 00:20:51,508 Do you understand how he feels? 583 00:20:51,608 --> 00:20:53,043 I think not. 584 00:20:53,143 --> 00:20:58,449 If you did, you, you couldn't write this. 585 00:20:58,549 --> 00:21:02,252 Or this. 586 00:21:02,352 --> 00:21:06,857 Or, uh, this. 587 00:21:06,957 --> 00:21:08,759 I, uh, think I'd better be going. 588 00:21:08,859 --> 00:21:10,461 Now, now, now, I won't let you go. 589 00:21:10,561 --> 00:21:11,628 You won't? 590 00:21:11,728 --> 00:21:12,896 Not until I'm sure you understand 591 00:21:12,996 --> 00:21:13,997 what's wrong with that dialog. 592 00:21:14,098 --> 00:21:15,399 It's very amateurish. 593 00:21:15,499 --> 00:21:17,301 Well, you see, it's, it's the first time that I've 594 00:21:17,401 --> 00:21:18,502 ever attempted anything-- 595 00:21:18,602 --> 00:21:19,903 Please, you mustn't be offended. 596 00:21:20,003 --> 00:21:22,706 After all, I, I must criticize for you to learn. 597 00:21:22,806 --> 00:21:25,943 Of course you must. 598 00:21:26,043 --> 00:21:28,946 Some of the dialog really is a little icky. 599 00:21:29,046 --> 00:21:30,380 Where do you think it could be changed? 600 00:21:30,481 --> 00:21:33,851 Well, now why don't you read from here and just, uh, 601 00:21:33,951 --> 00:21:35,786 ad lib anything you think would be 602 00:21:35,886 --> 00:21:37,254 more natural in the situation? 603 00:21:37,354 --> 00:21:39,756 The ear is the best writer of all, you know. 604 00:21:39,857 --> 00:21:43,227 And I'll try and ad lib what the man would say. 605 00:21:43,327 --> 00:21:45,062 All right. 606 00:21:45,162 --> 00:21:47,731 I've never felt this way before. 607 00:21:47,831 --> 00:21:50,601 I thought I had, but it was never like this. 608 00:21:50,701 --> 00:21:51,502 Oh, yes. 609 00:21:51,602 --> 00:21:52,870 I see what you mean. 610 00:21:52,970 --> 00:21:53,871 It's wrong. 611 00:21:53,971 --> 00:21:54,938 But I don't care. 612 00:21:55,038 --> 00:21:56,406 But I want you to care. 613 00:21:56,507 --> 00:21:57,574 I want you to care about me. 614 00:21:57,674 --> 00:21:58,709 I want you to think about me! 615 00:21:58,809 --> 00:21:59,977 About nothing else but me! 616 00:22:00,077 --> 00:22:01,445 Say that you will, Laura! 617 00:22:01,545 --> 00:22:02,412 You mean Mildred. 618 00:22:02,513 --> 00:22:03,447 I mean Laura! 619 00:22:03,547 --> 00:22:04,715 Oh, Mr. Caldwell! 620 00:22:04,815 --> 00:22:06,083 I'm a married woman! 621 00:22:06,183 --> 00:22:08,018 Well, I'm not, and we're here alone together! 622 00:22:08,118 --> 00:22:09,987 Oh, I wish I'd taken animal husbandry! 623 00:22:10,087 --> 00:22:11,421 Oh, Laura, you're beautiful! 624 00:22:11,522 --> 00:22:13,423 I've been teaching now for 18 years and nothing 625 00:22:13,524 --> 00:22:16,293 like this has ever happened to me before, I swear it! 626 00:22:16,393 --> 00:22:18,896 I've been madly, passionately in love with you since the moment 627 00:22:18,996 --> 00:22:20,798 I saw you at registration and you 628 00:22:20,898 --> 00:22:23,400 put your tiny little pink card into my hand. 629 00:22:23,500 --> 00:22:24,968 Oh, Rob was right! 630 00:22:25,068 --> 00:22:27,337 You, you did have an ulterior motive! 631 00:22:27,437 --> 00:22:28,405 Of course he was right! 632 00:22:28,505 --> 00:22:29,773 You're abso-- who's Rob? 633 00:22:29,873 --> 00:22:30,808 My husband! 634 00:22:30,908 --> 00:22:32,242 Your your hus-- 635 00:22:32,342 --> 00:22:33,577 He just didn't know how ulterior your motives were! 636 00:22:33,677 --> 00:22:34,578 Well, how could he know? 637 00:22:34,678 --> 00:22:35,612 I didn't know myself till-- 638 00:22:35,712 --> 00:22:37,214 I mean, I never dreamed-- 639 00:22:37,314 --> 00:22:37,915 Oh, Rob! 640 00:22:38,015 --> 00:22:38,849 Hi, darling. 641 00:22:38,949 --> 00:22:40,083 Hi, darling. 642 00:22:40,184 --> 00:22:42,319 Oh, Mr. Caldwell, I'm Laura's husband. 643 00:22:42,419 --> 00:22:43,687 Oh! 644 00:22:43,787 --> 00:22:45,489 I'd like to explain to you-- 645 00:22:45,589 --> 00:22:46,957 Listen, don't try to explain. 646 00:22:47,057 --> 00:22:48,458 Look, I know what you've been trying to do with Laura. 647 00:22:48,559 --> 00:22:50,527 I just came down to tell you it's all right with me. 648 00:22:50,627 --> 00:22:51,528 Rob! 649 00:22:55,933 --> 00:22:58,802 Darling, you don't know what you're saying. 650 00:22:58,902 --> 00:23:00,003 Yes, I do, honey. 651 00:23:00,103 --> 00:23:01,371 Look, it's better than fighting. 652 00:23:01,471 --> 00:23:02,940 Oh no! 653 00:23:03,040 --> 00:23:04,508 Look, just stop beating around. 654 00:23:04,608 --> 00:23:06,476 Come right out and ask me and I'll say yes. 655 00:23:06,577 --> 00:23:07,878 - Oh! - You will? 656 00:23:07,978 --> 00:23:09,613 Sure, you just name the night, and I'll be here. 657 00:23:09,713 --> 00:23:10,547 Rob! 658 00:23:10,647 --> 00:23:11,949 I'd like to leave now! 659 00:23:12,049 --> 00:23:13,383 Wait a minute, honey, I want to tell Mr. Caldwell. 660 00:23:13,483 --> 00:23:14,518 Rob, I want to go now! 661 00:23:14,618 --> 00:23:15,452 Well, OK. 662 00:23:15,552 --> 00:23:16,486 Uh, nice meeting you. 663 00:23:16,587 --> 00:23:18,155 I'll be in touch. 664 00:23:18,255 --> 00:23:20,724 Bye. 665 00:23:20,824 --> 00:23:22,426 Extraordinary thing. 666 00:23:30,567 --> 00:23:31,868 I-- you-- 667 00:23:31,969 --> 00:23:42,346 w-why, you-- I'm not kidding. 668 00:23:54,124 --> 00:23:56,860 And another thing, you can forget about me 669 00:23:56,960 --> 00:23:58,128 coming down here to lecture. 670 00:24:03,133 --> 00:24:06,270 --But he actually used my own words 671 00:24:06,370 --> 00:24:07,871 and dialog to make his pitch. 672 00:24:07,971 --> 00:24:09,439 Well, how'd he do that? 673 00:24:09,539 --> 00:24:12,276 Well, he had me read my paper and he improvised his part. 674 00:24:12,376 --> 00:24:13,810 You know, I should have pasted that rat, 675 00:24:13,910 --> 00:24:17,414 but he's a schoolteacher and they're underpaid, you know. 676 00:24:19,750 --> 00:24:23,920 But can you imagine a man who was hired to teach housewives 677 00:24:24,021 --> 00:24:26,757 creative writing has the nerve to come right out 678 00:24:26,857 --> 00:24:28,992 and flirt shamelessly? 679 00:24:29,092 --> 00:24:30,193 It's shocking. 680 00:24:33,363 --> 00:24:34,698 Where are you going, Sal? 681 00:24:34,798 --> 00:24:36,767 To see if there's an opening in that rat's class. 682 00:24:36,867 --> 00:24:38,335 What's the matter with you? 683 00:24:38,435 --> 00:24:40,704 Sit down. 684 00:24:40,804 --> 00:24:45,575 [music playing] 48630

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.