All language subtitles for 1 - Thats My Boy

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,141 --> 00:00:01,576 [MUSIC - THEME, "THE DICK VAN DYKE SHOW"] 2 00:00:01,676 --> 00:00:04,746 ANNOUNCER: "The Dick Van Dyke Show," 3 00:00:04,846 --> 00:00:13,922 starring Dick Van Dyke, Rose Marie, Morey Amsterdam, Larry 4 00:00:14,022 --> 00:00:16,958 Matthew, and Mary Tyler Moore. 5 00:00:20,428 --> 00:00:23,198 OK, everybody, why don't you come over here and sit down. 6 00:00:23,298 --> 00:00:24,165 Bring your coffee. 7 00:00:24,266 --> 00:00:25,767 OK, wonderful, thank you. 8 00:00:25,867 --> 00:00:28,336 Mel, come right over here and sit down, lean back and relax. 9 00:00:28,436 --> 00:00:30,205 Thank you, Rob. 10 00:00:30,305 --> 00:00:31,573 Laura, you're a wonderful cook. 11 00:00:31,673 --> 00:00:33,441 I don't know when I've enjoyed a better meal. 12 00:00:33,541 --> 00:00:34,476 I don't either. 13 00:00:34,576 --> 00:00:36,778 Really pays to fuss. 14 00:00:36,878 --> 00:00:40,315 As a matter of fact, this has been a very pleasant evening. 15 00:00:40,415 --> 00:00:41,349 Well, thank you, Mel. 16 00:00:41,449 --> 00:00:42,617 You're very sweet to say so. 17 00:00:42,717 --> 00:00:44,152 Honey, stop bowing. 18 00:00:44,252 --> 00:00:47,088 The only reason Mel's happy is because Buddy isn't here. 19 00:00:47,188 --> 00:00:49,858 You promised you wouldn't mention that name. 20 00:00:49,958 --> 00:00:51,359 You know, everybody's been so nice to me, 21 00:00:51,459 --> 00:00:55,030 I think I ought to send my wife out of town more often. 22 00:00:55,130 --> 00:00:57,232 It's your wife's sister that had the baby. 23 00:00:57,332 --> 00:00:58,366 First one. 24 00:00:58,466 --> 00:00:59,434 I talked with my wife this morning 25 00:00:59,534 --> 00:01:02,070 and we have a lovely niece. 26 00:01:02,170 --> 00:01:03,805 That's a lucky baby. 27 00:01:03,905 --> 00:01:05,140 What do you mean lucky? 28 00:01:05,240 --> 00:01:07,676 Oh, you've never met my sister-in-law. 29 00:01:07,776 --> 00:01:09,611 ROB: Oh, what does she look like? 30 00:01:09,711 --> 00:01:11,880 A lot like my brother-in-law. 31 00:01:14,282 --> 00:01:19,154 Well, is that the one that Buddy calls Godzilla? 32 00:01:19,254 --> 00:01:20,121 That's the one. 33 00:01:20,221 --> 00:01:20,822 Yeah. 34 00:01:20,922 --> 00:01:22,958 But the baby's gorgeous. 35 00:01:23,058 --> 00:01:25,393 I highly suspect they gave him the wrong child. 36 00:01:25,493 --> 00:01:27,729 The wrong child? 37 00:01:27,829 --> 00:01:29,130 Did I say something funny? 38 00:01:29,230 --> 00:01:30,231 You sure did. 39 00:01:30,332 --> 00:01:31,499 You just said you highly suspect the hospital 40 00:01:31,600 --> 00:01:32,634 gave him the wrong child. 41 00:01:32,734 --> 00:01:34,869 But that's impossible, right Rob? 42 00:01:34,970 --> 00:01:36,171 Well-- 43 00:01:36,271 --> 00:01:37,539 True, Mel, if you have any questions on the subject, 44 00:01:37,639 --> 00:01:38,440 ask Rob. 45 00:01:38,540 --> 00:01:39,441 He's kind of an expert. 46 00:01:39,541 --> 00:01:40,375 Oh, really? 47 00:01:40,475 --> 00:01:41,710 MILLIE: Oh, sure. 48 00:01:41,810 --> 00:01:43,378 Rob, tell Mel what happened when you brought 49 00:01:43,478 --> 00:01:44,412 Ritchie home from the hospital. 50 00:01:44,512 --> 00:01:45,680 No, no. 51 00:01:45,780 --> 00:01:47,048 Nobody wants to hear that. - Yes, they do. 52 00:01:47,148 --> 00:01:47,983 What happened? 53 00:01:48,083 --> 00:01:49,150 JERRY: Tell him. 54 00:01:49,250 --> 00:01:49,884 It was nothing. 55 00:01:49,985 --> 00:01:50,852 It was a silly mistake. 56 00:01:50,952 --> 00:01:52,053 It was just nothing. 57 00:01:52,153 --> 00:01:53,254 Nothing? 58 00:01:53,355 --> 00:01:55,190 He just decided they had the wrong baby, that's all. 59 00:01:55,290 --> 00:01:56,124 He didn't. 60 00:01:56,224 --> 00:01:57,158 He did. 61 00:01:57,258 --> 00:01:58,426 You didn't! 62 00:01:58,526 --> 00:01:59,761 I did. 63 00:02:05,467 --> 00:02:06,935 Now, wait a minute, Mel. 64 00:02:07,035 --> 00:02:09,104 If you'd been in my position and collected all the evidence 65 00:02:09,204 --> 00:02:11,740 that I did, you would begin to believe also that the hospital 66 00:02:11,840 --> 00:02:13,141 gave you the wrong baby. 67 00:02:13,241 --> 00:02:15,210 I never heard of anybody getting the wrong baby. 68 00:02:15,310 --> 00:02:16,678 What was this evidence? 69 00:02:16,778 --> 00:02:17,812 Well, let's see. 70 00:02:17,912 --> 00:02:19,681 First, well, it was the blue foot. 71 00:02:19,781 --> 00:02:20,582 You remember that, Jerry. 72 00:02:20,682 --> 00:02:21,549 What blue foot. 73 00:02:21,649 --> 00:02:22,984 Well, Jerry-- 74 00:02:23,084 --> 00:02:24,486 Darling, why don't you just start at the beginning. 75 00:02:24,586 --> 00:02:25,854 OK. 76 00:02:25,954 --> 00:02:28,456 Well, you see, Jerry and I had gone to the hospital 77 00:02:28,556 --> 00:02:29,991 to bring Laura and Ritchie home. 78 00:02:30,091 --> 00:02:32,961 You know how hectic that first day can be. 79 00:02:33,061 --> 00:02:35,730 Well, I was no worse than any other father, 80 00:02:35,830 --> 00:02:40,201 no more nervous, no less nervous. 81 00:02:40,301 --> 00:02:41,102 Rob. 82 00:02:41,202 --> 00:02:42,203 Rob. 83 00:02:42,303 --> 00:02:43,338 Rob. I'm fine. 84 00:02:43,438 --> 00:02:44,539 I'm all right. I'm all right. 85 00:02:44,639 --> 00:02:45,740 Darling, aren't you feeling better? 86 00:02:45,840 --> 00:02:47,008 I'm just fine, just fine. 87 00:02:47,108 --> 00:02:49,110 Let's stop all this gabbing. 88 00:02:49,210 --> 00:02:50,512 Honey, sit down. 89 00:02:50,612 --> 00:02:51,579 You shouldn't be standing up. 90 00:02:51,679 --> 00:02:52,814 Sit. 91 00:02:52,914 --> 00:02:54,315 Please, we've got an awful lot to do. 92 00:02:54,416 --> 00:02:56,518 Jerry. 93 00:02:56,618 --> 00:02:57,886 You got a lot to do. 94 00:02:57,986 --> 00:02:59,521 Like fainting again. 95 00:02:59,621 --> 00:03:01,056 Jerry, I didn't faint. 96 00:03:01,156 --> 00:03:02,524 I just got a little dizzy on that elevator trip up here. 97 00:03:02,624 --> 00:03:05,860 Rob, we're only on the second floor. 98 00:03:05,960 --> 00:03:07,328 I went all the way to the 10th floor. 99 00:03:07,429 --> 00:03:08,630 Why? 100 00:03:08,730 --> 00:03:09,798 I got stuck with an emergency appendectomy. 101 00:03:09,898 --> 00:03:11,966 They wouldn't let me off. 102 00:03:12,067 --> 00:03:13,268 OK. 103 00:03:13,368 --> 00:03:14,102 All right, now. 104 00:03:14,202 --> 00:03:16,371 Jerry, start grabbing things. 105 00:03:16,471 --> 00:03:17,505 Right. 106 00:03:17,605 --> 00:03:18,840 Rob, did you eat anything today? 107 00:03:18,940 --> 00:03:21,709 Of course I ate, honey. 108 00:03:21,810 --> 00:03:23,111 What? 109 00:03:23,211 --> 00:03:26,181 Pretzel, potato chips, and a bottle of sour milk. 110 00:03:26,281 --> 00:03:28,850 Where on Earth did you buy sour milk? 111 00:03:28,950 --> 00:03:30,185 You don't buy it, honey. 112 00:03:30,285 --> 00:03:32,520 There's 12 bottles of it on the back porch. 113 00:03:32,620 --> 00:03:33,855 Would you do me a favor, darling. 114 00:03:33,955 --> 00:03:35,657 Please eat this apple for my sake. 115 00:03:35,757 --> 00:03:36,991 OK, honey, I'll eat it later. 116 00:03:37,092 --> 00:03:38,560 Right now I'm just fine. 117 00:03:38,660 --> 00:03:39,727 All right Jerry, you get the bag. 118 00:03:39,828 --> 00:03:40,829 - I got it. - You got the flowers. 119 00:03:40,929 --> 00:03:42,464 - I got it. - Did I pack that? 120 00:03:42,564 --> 00:03:43,865 Yes, you did. 121 00:03:43,965 --> 00:03:45,733 Oh, that's all right, I'll just take it, honey. 122 00:03:45,834 --> 00:03:47,068 - Now I can take these-- - No, no. 123 00:03:47,168 --> 00:03:48,736 I'll take them, honey. Give them to me. 124 00:03:48,837 --> 00:03:49,771 I'll take them. 125 00:03:49,871 --> 00:03:50,939 You're not carrying anything. 126 00:03:51,039 --> 00:03:52,941 Put the giraffe neck under my neck. 127 00:03:53,041 --> 00:03:53,675 OK. 128 00:03:53,775 --> 00:03:54,876 Did you pay the bill? 129 00:03:54,976 --> 00:03:56,111 I payed the bill. Jerry, you got it? 130 00:03:56,211 --> 00:03:57,245 JERRY: I got it. 131 00:03:57,345 --> 00:04:00,849 All right, that is just about everything, huh? 132 00:04:00,949 --> 00:04:04,119 How about the baby? 133 00:04:04,219 --> 00:04:06,855 Aw, only a mother would think of that. 134 00:04:09,224 --> 00:04:10,058 [knocking] 135 00:04:10,158 --> 00:04:10,825 Come in. 136 00:04:10,925 --> 00:04:12,393 Oh, that's probably it now. 137 00:04:12,494 --> 00:04:16,297 Let me see, let me see that cute little bundle of sheets. 138 00:04:18,833 --> 00:04:20,268 We need to make up this room right away, please. 139 00:04:20,368 --> 00:04:21,970 - What's that for? - Hospital rules. 140 00:04:22,070 --> 00:04:23,638 Patients have to ride out. 141 00:04:23,738 --> 00:04:25,006 Good rule, good rule. 142 00:04:25,106 --> 00:04:26,808 Honey, wait, I'll help you. 143 00:04:26,908 --> 00:04:27,942 I can do it. 144 00:04:28,042 --> 00:04:29,777 Grab that thumb. 145 00:04:29,878 --> 00:04:32,514 Easy, take it easy. 146 00:04:32,614 --> 00:04:34,382 Here's your baby, Mrs. Petrie. 147 00:04:34,482 --> 00:04:35,416 Ah, ha! 148 00:04:35,517 --> 00:04:36,484 Let me see, let me see. 149 00:04:36,584 --> 00:04:37,552 Watch for the head. 150 00:04:37,652 --> 00:04:38,553 Let me see that boy. 151 00:04:38,653 --> 00:04:41,456 Oh, hi, son. 152 00:04:41,556 --> 00:04:43,358 I'll be right back with the baby's records. 153 00:04:43,458 --> 00:04:44,359 Thank you. 154 00:04:44,459 --> 00:04:46,461 Honey, you shouldn't be exert-- you 155 00:04:46,561 --> 00:04:48,930 shouldn't be carrying the baby. 156 00:04:49,030 --> 00:04:52,000 Jerry, put that stuff down. 157 00:04:52,100 --> 00:04:54,569 Darling, it's silly. 158 00:04:54,669 --> 00:04:55,470 Take that. 159 00:04:55,570 --> 00:04:57,038 I got it. 160 00:04:57,138 --> 00:04:59,374 Oh Rob, darling, let me carry the baby. 161 00:04:59,474 --> 00:05:00,408 Take the box of candy. 162 00:05:00,508 --> 00:05:01,543 Right. 163 00:05:01,643 --> 00:05:02,777 Oh no, this goes under your chin. 164 00:05:02,877 --> 00:05:05,380 Oh. 165 00:05:05,480 --> 00:05:07,282 Watch his head. 166 00:05:07,382 --> 00:05:08,983 OK. 167 00:05:09,083 --> 00:05:12,253 OK, honey, sit down in the chair. 168 00:05:12,353 --> 00:05:13,087 OK. 169 00:05:13,188 --> 00:05:14,322 Comfortable? - Yes. 170 00:05:14,422 --> 00:05:15,924 All right, Jer, have you got anything? 171 00:05:16,024 --> 00:05:17,525 - Yeah, yeah. - All right. 172 00:05:17,625 --> 00:05:18,927 Good, we're all set? - All set. 173 00:05:19,027 --> 00:05:20,495 - Go. - OK. 175 00:05:32,407 --> 00:05:34,776 Jer? 176 00:05:34,876 --> 00:05:36,044 - Darling. - Let me see. 177 00:05:36,144 --> 00:05:37,545 Why don't you give me the baby. 178 00:05:37,645 --> 00:05:38,479 No, honey. 179 00:05:38,580 --> 00:05:40,315 Look you take the baby. 180 00:05:42,951 --> 00:05:43,885 OK, Jer. 181 00:05:43,985 --> 00:05:47,121 Get-- no, I'll get that stuff. 182 00:05:47,222 --> 00:05:48,423 That goes under your arm. 183 00:05:48,523 --> 00:05:50,091 I'm sorry, this has been such a busy day. 184 00:05:50,191 --> 00:05:51,793 Now these are the baby's records. 185 00:05:51,893 --> 00:05:53,194 You must put them in a safe place. 186 00:05:53,294 --> 00:05:54,395 Mr-- 187 00:05:54,495 --> 00:05:55,630 Would you put that in my breast pocket, please? 188 00:05:55,730 --> 00:05:56,564 Right there. 189 00:05:56,664 --> 00:05:58,700 Yes, of course. 190 00:05:58,800 --> 00:06:00,835 I'm so sorry. 191 00:06:00,935 --> 00:06:03,204 Mrs. Petrie, I have your valuables right here. 192 00:06:03,304 --> 00:06:04,572 Would you check them please? 193 00:06:04,672 --> 00:06:05,840 Oh no. 194 00:06:05,940 --> 00:06:08,409 These aren't mine, I had just a watch. 195 00:06:08,509 --> 00:06:09,377 Oh, stupid. 196 00:06:09,477 --> 00:06:10,378 Room 203. 197 00:06:10,478 --> 00:06:11,980 Busy, busy, busy. 198 00:06:12,080 --> 00:06:13,848 Here is room 208. 199 00:06:13,948 --> 00:06:15,083 That's it. 200 00:06:15,183 --> 00:06:17,185 Yes, well, goodbye Mr. and Mrs. Petrie, 201 00:06:17,285 --> 00:06:19,387 and I wish you a lot of luck with her. 202 00:06:19,487 --> 00:06:20,121 Her? 203 00:06:20,221 --> 00:06:21,589 Oh, I'm sorry, him. 204 00:06:21,689 --> 00:06:22,924 Baby boy Peters. 205 00:06:23,024 --> 00:06:24,192 No, Petrie. 206 00:06:24,292 --> 00:06:25,326 Whatever. 207 00:06:25,426 --> 00:06:29,130 Please don't come, make up Mrs. Petrie's room. 208 00:06:29,230 --> 00:06:30,865 But we're the Petries. 209 00:06:30,965 --> 00:06:31,833 Well, whatever. 210 00:06:31,933 --> 00:06:33,401 They're leaving today, too. 211 00:06:33,501 --> 00:06:35,637 Boy will I be glad when this day is over. 212 00:06:38,640 --> 00:06:39,974 How'd you like that, tiger. 213 00:06:40,074 --> 00:06:42,043 She thought you were a girl. 214 00:06:42,143 --> 00:06:44,078 But what a madhouse this place is. 215 00:06:44,178 --> 00:06:45,546 Let's get out of here, ready? - Ready. 216 00:06:45,647 --> 00:06:46,848 OK, honey. Come on. 217 00:06:46,948 --> 00:06:47,882 Let's go. 218 00:06:47,982 --> 00:06:50,451 No, Rob, the nurse will do it. 219 00:06:50,551 --> 00:06:51,853 Oh. 220 00:06:51,953 --> 00:06:53,288 I'm so glad you haven't left. 221 00:06:53,388 --> 00:06:57,592 Look what just came for you. 222 00:06:57,692 --> 00:06:59,027 There's a chain. 223 00:06:59,127 --> 00:07:00,461 Put them here. 224 00:07:00,561 --> 00:07:01,729 Hang them over my neck. 225 00:07:05,833 --> 00:07:06,734 How does that feel? 226 00:07:06,834 --> 00:07:07,669 Fine. 227 00:07:07,769 --> 00:07:08,703 Fine. 228 00:07:13,341 --> 00:07:15,443 You're going to be proud of her. 229 00:07:15,543 --> 00:07:16,377 Him, him. 230 00:07:16,477 --> 00:07:17,412 Well, whatever. 231 00:07:21,716 --> 00:07:23,451 You mean just because of those little mix ups, 232 00:07:23,551 --> 00:07:25,086 you thought you had the wrong baby. 233 00:07:25,186 --> 00:07:26,921 Oh no, the things that happened at the hospital 234 00:07:27,021 --> 00:07:28,856 were just a preview of things to come. 235 00:07:28,956 --> 00:07:30,191 What happened? 236 00:07:30,291 --> 00:07:31,626 Well, I really don't know what was going on 237 00:07:31,726 --> 00:07:34,429 in Rob's feverish mind, because at the time Millie 238 00:07:34,529 --> 00:07:37,031 and I were busy taking care of the baby. 239 00:07:37,131 --> 00:07:38,633 Well, you know something, Jerry? 240 00:07:38,733 --> 00:07:40,034 This is getting to me. 241 00:07:40,134 --> 00:07:42,904 I think I'm a premature father. 242 00:07:43,004 --> 00:07:45,540 JERRY: Rob, why don't you eat something? 243 00:07:45,640 --> 00:07:48,076 Yeah. 244 00:07:48,176 --> 00:07:49,744 Come on, Rob, sit down, relax. 245 00:07:49,844 --> 00:07:51,179 All right. 246 00:07:51,279 --> 00:07:53,481 Oh, boy, what a day. 247 00:07:53,581 --> 00:07:54,716 Exhausted. 248 00:07:54,816 --> 00:07:56,351 Well listen, that hospital could wear anybody out. 249 00:07:56,451 --> 00:07:58,720 I never saw such confusion. 250 00:07:58,820 --> 00:08:00,588 Yeah. 251 00:08:00,688 --> 00:08:04,492 Jer, who do you think the baby looks like? 252 00:08:04,592 --> 00:08:05,326 I don't know. 253 00:08:05,426 --> 00:08:06,527 How can you tell at this age? 254 00:08:06,627 --> 00:08:08,229 I mean their looks change every day. 255 00:08:08,329 --> 00:08:10,598 Now that first day he looked like you. 256 00:08:10,698 --> 00:08:12,033 Yeah. 257 00:08:12,133 --> 00:08:14,202 Then a little later he looked something like Laura. 258 00:08:14,302 --> 00:08:17,538 And then today coming home in the cab, 259 00:08:17,638 --> 00:08:19,407 he looked a lot like Ralph Maronti. 260 00:08:22,377 --> 00:08:24,579 Who's Ralph Martoni? 261 00:08:24,679 --> 00:08:25,380 The cab driver. 262 00:08:25,480 --> 00:08:27,815 Didn't you see his picture. 263 00:08:27,915 --> 00:08:30,585 Little pudgy, bald guy. 264 00:08:30,685 --> 00:08:31,686 Rob, listen. 265 00:08:31,786 --> 00:08:34,155 All newborn babies look like Ralph Martoni. 266 00:08:34,255 --> 00:08:35,790 I mean, the hospital could give you any kid, 267 00:08:35,890 --> 00:08:38,126 and you wouldn't know the difference. 268 00:08:38,226 --> 00:08:41,262 Yeah, my grandmother warned me about that. 269 00:08:41,362 --> 00:08:43,464 Rob, that's some baby. 270 00:08:43,564 --> 00:08:44,565 Oh, thanks, Mel. 271 00:08:44,665 --> 00:08:45,566 Hey, Mel? 272 00:08:45,666 --> 00:08:48,169 Who do you think the baby looks like? 273 00:08:48,269 --> 00:08:49,904 Well, the first time I saw him, 274 00:08:50,004 --> 00:08:51,939 I thought he was the image of you. 275 00:08:52,040 --> 00:08:52,840 Yeah? 276 00:08:52,940 --> 00:08:54,275 But today. 277 00:08:54,375 --> 00:08:55,977 He looks a lot like Laura? 278 00:08:56,077 --> 00:08:59,514 No, he doesn't look like either one of you. 279 00:08:59,614 --> 00:09:01,649 Ralph Martoni. 280 00:09:01,749 --> 00:09:02,884 Nothing, Mill. 281 00:09:02,984 --> 00:09:04,285 Forget it. 282 00:09:04,385 --> 00:09:05,386 Jerry, you want to give me a hand in the kitchen? 283 00:09:05,486 --> 00:09:06,854 Do I have an alternative? 284 00:09:06,954 --> 00:09:08,256 No. 285 00:09:08,356 --> 00:09:11,092 Then I think I'll give you a hand in the kitchen. 286 00:09:11,192 --> 00:09:13,728 Oh, Rob, do we have a baby! 287 00:09:13,828 --> 00:09:15,229 Do you know what he's been doing in there? 288 00:09:15,329 --> 00:09:16,898 - What? - Nothing. 289 00:09:16,998 --> 00:09:18,433 He doesn't cry or anything. 290 00:09:18,533 --> 00:09:20,435 He's just the best baby, Rob. 291 00:09:20,535 --> 00:09:22,804 I just been standing there, staring at him. 292 00:09:22,904 --> 00:09:26,441 I can't believe he's ours. 293 00:09:26,541 --> 00:09:28,843 What? 294 00:09:28,943 --> 00:09:32,013 You know, that he's actually, home and that he's ours. 295 00:09:32,113 --> 00:09:33,014 Oh. 296 00:09:33,114 --> 00:09:36,384 And he looks so different. 297 00:09:36,484 --> 00:09:37,718 Huh? 298 00:09:37,819 --> 00:09:39,554 I don't know, in his own little bassinet, 299 00:09:39,654 --> 00:09:42,557 he just looks like a different baby. 300 00:09:42,657 --> 00:09:43,591 [doorbell] 301 00:09:43,691 --> 00:09:44,559 I wonder who it is? 302 00:09:44,659 --> 00:09:46,727 So do I. 303 00:09:46,828 --> 00:09:48,663 Well, go see. 304 00:09:48,763 --> 00:09:51,332 I will. 305 00:09:51,432 --> 00:09:53,935 Rob? 306 00:09:54,035 --> 00:09:55,002 Front door? 307 00:09:55,103 --> 00:09:56,204 Oh. 308 00:10:01,175 --> 00:10:02,043 Hi, Rob! 309 00:10:02,143 --> 00:10:03,344 Sally. 310 00:10:03,444 --> 00:10:05,113 I'll see you later, you're only the father. 311 00:10:05,213 --> 00:10:06,180 Hey, why don't you eat something? 312 00:10:06,280 --> 00:10:07,548 You look terrible. 313 00:10:07,648 --> 00:10:08,916 Hi, Laura. 314 00:10:09,016 --> 00:10:11,452 [horn honing] 315 00:10:11,552 --> 00:10:12,487 Whee! 316 00:10:15,289 --> 00:10:16,657 Hiya, pop. 317 00:10:16,757 --> 00:10:17,592 Hi. 318 00:10:17,692 --> 00:10:18,593 Is that for us? 319 00:10:18,693 --> 00:10:20,795 No, my car broke down, so I rode 320 00:10:20,895 --> 00:10:23,397 Sally up on the handlebars. 321 00:10:23,498 --> 00:10:24,932 I brought it for the kid. 322 00:10:25,032 --> 00:10:26,133 Well, he's just a little baby. 323 00:10:26,234 --> 00:10:27,134 Well, it's a little bicycle. 324 00:10:27,235 --> 00:10:29,837 They can grow up together. 325 00:10:29,937 --> 00:10:31,472 Hey, doesn't Laura look great? 326 00:10:31,572 --> 00:10:33,074 She's already got her whole figure back. 327 00:10:33,174 --> 00:10:34,008 Oh, boy, am I jealous. 328 00:10:34,108 --> 00:10:35,042 Not me. 329 00:10:35,142 --> 00:10:37,078 I already got it all figured. 330 00:10:37,178 --> 00:10:37,979 Hey. 331 00:10:38,079 --> 00:10:38,980 Hi. 332 00:10:39,080 --> 00:10:40,047 Hey, Jerry. 333 00:10:40,147 --> 00:10:41,349 Hi. 334 00:10:41,449 --> 00:10:43,251 Hey, Don't you guys want to see the baby? 335 00:10:43,351 --> 00:10:44,519 Sure we want to see the baby. 336 00:10:44,619 --> 00:10:47,088 I've been practicing funny faces all day. 337 00:10:47,188 --> 00:10:50,291 The one you're doing now is hysterical. 338 00:10:50,391 --> 00:10:53,361 I can't believe this baby. 339 00:10:53,461 --> 00:10:55,196 Well, I just one more peek, and that's it, 340 00:10:55,296 --> 00:10:56,497 we've got to get back. - Hey, Jer? 341 00:10:56,597 --> 00:10:57,932 - Yeah. - Close the door. 342 00:10:58,032 --> 00:10:58,866 Huh? 343 00:10:58,966 --> 00:11:00,101 Close it. 344 00:11:00,201 --> 00:11:02,236 What is it? 345 00:11:02,336 --> 00:11:03,804 Jerry, you remember earlier we were 346 00:11:03,905 --> 00:11:04,805 talking about Ralph Martoni. 347 00:11:04,906 --> 00:11:06,140 Yeah. 348 00:11:06,240 --> 00:11:09,377 Jerry, that nurse gave Laura the wrong jewelry, 349 00:11:09,477 --> 00:11:11,279 she called him a her. 350 00:11:11,379 --> 00:11:12,647 She didn't even know our name. 351 00:11:12,747 --> 00:11:14,315 And everybody, including me, thinks 352 00:11:14,415 --> 00:11:15,583 it looks like a different baby. 353 00:11:15,683 --> 00:11:16,717 Rob. 354 00:11:16,817 --> 00:11:18,319 Even Laura thinks the baby looks different. 355 00:11:18,419 --> 00:11:19,554 His own mother. 356 00:11:19,654 --> 00:11:21,022 I think. 357 00:11:21,122 --> 00:11:23,124 Things like that just don't happen. 358 00:11:23,224 --> 00:11:25,192 Now listen Rob, will you just forget about that? 359 00:11:25,293 --> 00:11:26,460 It just doesn't happen. 360 00:11:26,561 --> 00:11:28,029 Jerry, it is possible. 361 00:11:28,129 --> 00:11:29,030 It's not possible. 362 00:11:29,130 --> 00:11:30,498 Now listen, Rob. 363 00:11:30,598 --> 00:11:32,266 Don't you dare tell Laura what you've been thinking. 364 00:11:32,366 --> 00:11:35,836 Oh, baby, that baby. 365 00:11:35,937 --> 00:11:39,173 I just got to get married. 366 00:11:39,273 --> 00:11:40,241 Rob, do you know what he did? 367 00:11:40,341 --> 00:11:43,144 He woke up. 368 00:11:43,244 --> 00:11:44,545 Rob, that is a cute kid. 369 00:11:44,645 --> 00:11:45,379 Honest. 370 00:11:45,479 --> 00:11:47,415 You sure you got the right baby? 371 00:11:47,515 --> 00:11:49,617 Why do you say that? 372 00:11:49,717 --> 00:11:52,887 Well, you're so tall, and the kid is only about this-- 373 00:11:52,987 --> 00:11:55,056 Oh, come on. 374 00:11:55,156 --> 00:11:57,024 You handled the ordeal very well. 375 00:11:57,124 --> 00:11:59,927 Good luck with the kid, and if he needs any newborn baby 376 00:12:00,027 --> 00:12:02,029 jokes, have him call me. 377 00:12:02,129 --> 00:12:03,497 Thanks for the present. 378 00:12:03,598 --> 00:12:05,166 Oh, wait till you see what's coming from Aunt Sally. 379 00:12:05,266 --> 00:12:06,701 ROB: What? 380 00:12:06,801 --> 00:12:08,235 Well, I don't know, but I think I just committed myself 381 00:12:08,336 --> 00:12:10,271 to something very expensive. 382 00:12:10,371 --> 00:12:11,205 Goodnight, Rob. 383 00:12:11,305 --> 00:12:12,406 Goodnight. 384 00:12:15,276 --> 00:12:16,611 After all the excitement today, 385 00:12:16,711 --> 00:12:18,412 it's going to be kind of nice to be alone. 386 00:12:18,512 --> 00:12:19,880 Yes. Just the two of us. 387 00:12:19,981 --> 00:12:21,115 Three of us. 388 00:12:21,215 --> 00:12:22,249 Oh, yeah, we got the little stranger. 389 00:12:22,350 --> 00:12:23,484 Baby. 390 00:12:26,988 --> 00:12:29,090 You know, I didn't realize how many friends we have? 391 00:12:29,190 --> 00:12:33,094 All the fruit and the candy and the flowers are just beautiful. 392 00:12:33,194 --> 00:12:34,061 Who sent us those? 393 00:12:34,161 --> 00:12:35,596 Which? 394 00:12:35,696 --> 00:12:36,897 The ones that we got when we were leaving the hospital. 395 00:12:36,998 --> 00:12:38,332 I don't know. 396 00:12:38,432 --> 00:12:39,367 You know, in all the excitement of leaving today, 397 00:12:39,467 --> 00:12:40,701 I never even looked at the card. 398 00:12:40,801 --> 00:12:46,807 Neither did I. Congratulations and much love, 399 00:12:46,907 --> 00:12:48,042 Dick and Betty Carter. 400 00:12:48,142 --> 00:12:49,043 Aw. 401 00:12:54,215 --> 00:12:56,083 Do you know a Dick and Betty Carter? 402 00:12:56,183 --> 00:12:57,218 No. 403 00:12:57,318 --> 00:12:58,486 Is it someone in your office? 404 00:12:58,586 --> 00:12:59,854 No. 405 00:12:59,954 --> 00:13:02,390 The only Dick and Betty Carter are Phil and Edna Greenbow. 406 00:13:05,893 --> 00:13:07,395 Oh, Rob, look, this explains it. 407 00:13:07,495 --> 00:13:09,864 These are for Mrs. Peters in room 203. 408 00:13:09,964 --> 00:13:11,265 They've been doing that all week long. 409 00:13:11,365 --> 00:13:12,667 They kept getting us mixed up. 410 00:13:12,767 --> 00:13:14,902 You know Peters, two or three, and Petrie to 208. 411 00:13:15,002 --> 00:13:18,039 As a matter of fact, one night I even got her rice pudding. 412 00:13:18,139 --> 00:13:19,206 What did you say? 413 00:13:19,306 --> 00:13:20,341 That I got her rice pudding. 414 00:13:20,441 --> 00:13:22,209 You got her rice pudding? 415 00:13:22,310 --> 00:13:23,778 Yeah. 416 00:13:23,878 --> 00:13:26,213 Which means that she probably got my blueberry tart. 417 00:13:26,314 --> 00:13:28,149 Among other things. 418 00:13:28,249 --> 00:13:30,384 As a matter of fact, you know that envelope they gave 419 00:13:30,484 --> 00:13:31,686 us when we were leaving today? 420 00:13:31,786 --> 00:13:33,187 That was hers. 421 00:13:33,287 --> 00:13:34,622 I remember that. 422 00:13:34,722 --> 00:13:36,657 That's it, that's how it happened. 423 00:13:36,757 --> 00:13:37,692 I knew it. 424 00:13:37,792 --> 00:13:39,326 Rob, why are you getting so excited. 425 00:13:39,427 --> 00:13:40,961 They're only flowers, dear, we can return them. 426 00:13:41,062 --> 00:13:44,498 We're not going to bring up the wrong flowers. 427 00:13:44,598 --> 00:13:45,733 What on Earth are you talking about? 428 00:13:45,833 --> 00:13:47,368 Honey, you're probably very tired. 429 00:13:47,468 --> 00:13:48,936 Why don't you take a nap. 430 00:13:49,036 --> 00:13:50,604 I'm going to, darling, but first I got to change the baby. 431 00:13:50,705 --> 00:13:53,274 Right. 432 00:13:53,374 --> 00:13:54,308 She's right. 433 00:13:54,408 --> 00:13:55,876 We've got to change that baby. 434 00:14:01,382 --> 00:14:02,850 Now tell the truth, Mel, wouldn't you 435 00:14:02,950 --> 00:14:04,585 be just a little suspicious if you got the wrong flowers, 436 00:14:04,685 --> 00:14:05,553 and the wrong envelope? 437 00:14:05,653 --> 00:14:06,721 Now what would you think? 438 00:14:06,821 --> 00:14:08,556 I might think I had the wrong baby. 439 00:14:08,656 --> 00:14:10,358 Just what I thought, only I was sure. 440 00:14:10,458 --> 00:14:11,625 So I made a phone call. 441 00:14:11,726 --> 00:14:12,760 You called the hospital. 442 00:14:12,860 --> 00:14:15,029 No, unfortunately he called me. 443 00:14:17,031 --> 00:14:17,698 Well? 444 00:14:17,798 --> 00:14:19,266 What do you think of that? 445 00:14:19,366 --> 00:14:21,535 All right, so you got flowers from Dick and Betty Carter. 446 00:14:21,635 --> 00:14:22,603 Now what does that prove? 447 00:14:22,703 --> 00:14:23,904 What does it prove? 448 00:14:24,004 --> 00:14:25,673 Did you ever get flowers Dick and Betty Carter? 449 00:14:25,773 --> 00:14:27,908 I don't even know Dick and Betty. 450 00:14:28,008 --> 00:14:29,810 Well, neither do we. 451 00:14:29,910 --> 00:14:31,946 The only one in this house who knows Dick and Betty Carter 452 00:14:32,046 --> 00:14:34,682 is a baby. 453 00:14:34,782 --> 00:14:36,984 Listen, Rob, I don't care how much circumstantial evidence 454 00:14:37,084 --> 00:14:40,221 you have, a mistake like this is practically impossible. 455 00:14:40,321 --> 00:14:41,255 But it is possible. 456 00:14:41,355 --> 00:14:42,223 Yeah, right. 457 00:14:42,323 --> 00:14:44,058 One out of 50 million cases. 458 00:14:44,158 --> 00:14:46,293 And it had to be us. 459 00:14:46,393 --> 00:14:47,461 Jerry, I'm gonna have to tell Laura. 460 00:14:47,561 --> 00:14:48,896 Now wait a minute. 461 00:14:48,996 --> 00:14:51,232 Don't say one word to Laura until you're 100% sure. 462 00:14:51,332 --> 00:14:52,166 Now listen, Rob. 463 00:14:52,266 --> 00:14:53,768 We need more evidence. 464 00:14:53,868 --> 00:14:55,469 Yeah. 465 00:14:55,569 --> 00:14:56,403 I know what I'll do. 466 00:14:56,504 --> 00:14:57,738 I'll call the Peters. 467 00:14:57,838 --> 00:14:59,640 Now Rob, it's not fair to upset them, either. 468 00:14:59,740 --> 00:15:00,374 No? 469 00:15:00,474 --> 00:15:01,675 Not unless you're sure. 470 00:15:01,776 --> 00:15:04,912 Well, I can kind of hint around the subject. 471 00:15:05,012 --> 00:15:08,315 How can you hint about a thing like that? 472 00:15:08,415 --> 00:15:11,585 Well, I'll say my wife. 473 00:15:11,685 --> 00:15:13,654 We got their flowers by mistake, and I'll 474 00:15:13,754 --> 00:15:16,090 be happy to bring them over because I was going 475 00:15:16,190 --> 00:15:17,892 to drop by to pick up my baby. 476 00:15:22,129 --> 00:15:23,364 We got to do something. 477 00:15:23,464 --> 00:15:24,698 We're getting attached to this baby. 478 00:15:24,799 --> 00:15:26,700 They're getting attached to that one, to ours. 479 00:15:26,801 --> 00:15:28,068 The longer we let the thing drag on, 480 00:15:28,169 --> 00:15:29,403 the tougher it's going to be. 481 00:15:29,503 --> 00:15:30,604 Now there must be some way to make sure that-- 482 00:15:30,704 --> 00:15:32,273 Not without upsetting a lot of people. 483 00:15:32,373 --> 00:15:33,541 - Jerry, - Yeah, Rob? 484 00:15:33,641 --> 00:15:34,975 Would you get out of the way? 485 00:15:35,075 --> 00:15:36,043 I have to pace. 486 00:15:41,415 --> 00:15:42,283 Jerry? 487 00:15:42,383 --> 00:15:43,517 Yeah. 488 00:15:43,617 --> 00:15:45,019 Don't dentists help identify criminals 489 00:15:45,119 --> 00:15:46,454 by examining their teeth? 490 00:15:46,554 --> 00:15:47,354 I know. 491 00:15:47,454 --> 00:15:49,723 No teeth. 492 00:15:49,824 --> 00:15:51,826 They only have the gums, right. 493 00:15:51,926 --> 00:15:52,760 Rob, I got it. 494 00:15:52,860 --> 00:15:53,527 I got it. 495 00:15:53,627 --> 00:15:54,995 Footprints. 496 00:15:55,095 --> 00:15:57,364 We'll check the baby's footprints against the records. 497 00:15:57,464 --> 00:16:00,000 Oh, Jerry, that's great. 498 00:16:00,100 --> 00:16:02,469 There's an ink stamp pen and paper in that bottom drawer. 499 00:16:02,570 --> 00:16:04,271 The baby's records are in "The Magic Mountain." 500 00:16:04,371 --> 00:16:05,206 JERRY: The what? 501 00:16:05,306 --> 00:16:06,106 Of the book. 502 00:16:06,207 --> 00:16:07,575 Oh, Thomas [inaudible]. 503 00:16:07,675 --> 00:16:08,475 I'll take baby out. 504 00:16:08,576 --> 00:16:09,710 Laura's asleep. 505 00:16:19,920 --> 00:16:22,556 Oh, I hope our baby's as cute as this one. 506 00:16:22,656 --> 00:16:24,358 Rob, that is your baby. 507 00:16:24,458 --> 00:16:25,693 I hope so. 508 00:16:25,793 --> 00:16:27,228 Here, little fella. 509 00:16:27,328 --> 00:16:29,496 This isn't going to hurt a bit. 510 00:16:29,597 --> 00:16:30,831 Rob. 511 00:16:30,931 --> 00:16:33,167 Here, you take ink and spread it on his foot. 512 00:16:33,267 --> 00:16:35,502 And I'll get the paper ready. 513 00:16:35,603 --> 00:16:37,805 Shh, shh, shh. 514 00:16:42,576 --> 00:16:45,079 I think I got it. 515 00:16:45,179 --> 00:16:47,681 Here, hold that. 516 00:16:47,781 --> 00:16:51,552 Jerry, there's something very funny about this footprint. 517 00:16:51,652 --> 00:16:53,454 Let's compare them. 518 00:16:53,554 --> 00:16:56,624 I know what's funny about that footprint, it's got six toes. 519 00:16:58,826 --> 00:17:00,327 That's your thumbprint. 520 00:17:00,427 --> 00:17:01,562 Oh. 521 00:17:04,932 --> 00:17:07,001 Jerry, what do you think? 522 00:17:07,101 --> 00:17:12,239 Rob, I would say that that footprint and that footprint 523 00:17:12,339 --> 00:17:13,974 are from that baby. 524 00:17:14,074 --> 00:17:15,009 Are you sure? 525 00:17:18,145 --> 00:17:19,113 Jerry, are you positive? 526 00:17:19,213 --> 00:17:20,180 Yep. 527 00:17:20,281 --> 00:17:21,448 That's what I was afraid of. 528 00:17:21,549 --> 00:17:23,551 Read the top line. 529 00:17:23,651 --> 00:17:28,055 Sex, male, name, baby boy Peters. 530 00:17:28,155 --> 00:17:29,556 Well, I'm afraid that proves it, Jerry. 531 00:17:29,657 --> 00:17:30,925 Well, that proves nothing. 532 00:17:31,025 --> 00:17:33,027 Jerry, you said those were both the same. 533 00:17:33,127 --> 00:17:34,528 Well, what do I know about footprints? 534 00:17:34,628 --> 00:17:36,430 I'm a dentist. 535 00:17:36,530 --> 00:17:38,699 I only know mouthprints. 536 00:17:38,799 --> 00:17:40,801 Look, we wanted proof, we asked for it, and we got it. 537 00:17:40,901 --> 00:17:42,303 Now Rob, it only proves that we just 538 00:17:42,403 --> 00:17:43,771 got another wrong envelope. 539 00:17:43,871 --> 00:17:45,472 It's no use, Jerry. 540 00:17:45,572 --> 00:17:46,507 I'm going to tell Laura. 541 00:17:46,607 --> 00:17:48,108 Now wait a minute, Rob, wait. 542 00:17:48,208 --> 00:17:50,277 Before you tell Laura, at least check with the hospital, huh? 543 00:17:50,377 --> 00:17:52,613 All right, Jerry, I'll check with them first. 544 00:17:52,713 --> 00:17:53,814 [phone ringing] 545 00:17:53,914 --> 00:17:56,250 It's probably them checking with me. 546 00:17:56,350 --> 00:17:57,551 Hello? 547 00:17:57,651 --> 00:18:00,220 Yes, this is Robert Petrie. 548 00:18:00,321 --> 00:18:01,589 Who? 549 00:18:01,689 --> 00:18:02,723 It's Mr. Peters. 550 00:18:02,823 --> 00:18:03,824 What does he want? 551 00:18:03,924 --> 00:18:06,961 What do you think? 552 00:18:07,061 --> 00:18:07,695 Hello. 553 00:18:07,795 --> 00:18:09,430 Yes, Mr. Peters. 554 00:18:09,530 --> 00:18:10,998 That's right. 555 00:18:11,098 --> 00:18:14,301 You have something of ours, and we have something of yours. 556 00:18:14,401 --> 00:18:16,737 Dried figs. 557 00:18:16,837 --> 00:18:19,106 She got Laura's aunt's figs. 558 00:18:19,206 --> 00:18:23,477 Mr. Peters, you don't know, then. 559 00:18:23,577 --> 00:18:24,979 I see. 560 00:18:25,079 --> 00:18:26,647 Well, Mr. Peter, this is going to be 561 00:18:26,747 --> 00:18:28,616 a little hard to tell you. 562 00:18:28,716 --> 00:18:31,118 See, how can I put it? 563 00:18:31,218 --> 00:18:34,688 Look, Mr. Peters, you know there's a tremendous similarity 564 00:18:34,788 --> 00:18:37,191 between room 208 and 203. 565 00:18:37,291 --> 00:18:40,160 If you close up the open end of a three, you've got an eight. 566 00:18:40,260 --> 00:18:41,328 Right. 567 00:18:41,428 --> 00:18:44,465 Now, there's also a great similarity between-- 568 00:18:44,565 --> 00:18:46,166 Robert Petrie, yes. 569 00:18:46,266 --> 00:18:49,036 Yeah, that's right, I write for "The Alan Brady Show." 570 00:18:49,136 --> 00:18:50,871 I'm glad you think our show is funny, Mr. Peters. 571 00:18:50,971 --> 00:18:52,740 I'd like to get this settled. 572 00:18:52,840 --> 00:18:54,708 There is also a great similarity, Mr. Peters, 573 00:18:54,808 --> 00:18:56,543 between our names, Peters and Petrie. 574 00:18:56,643 --> 00:19:00,047 Now our wives had a baby on the same day, in the same hospital, 575 00:19:00,147 --> 00:19:02,616 and the hospital was very busy, Mr. Peters. 576 00:19:02,716 --> 00:19:04,718 What am I getting at? 577 00:19:04,818 --> 00:19:07,454 Mr. Peters, let me ask you a personal question. 578 00:19:07,554 --> 00:19:10,024 Who does your baby look like? 579 00:19:10,124 --> 00:19:11,358 Uh-huh. 580 00:19:11,458 --> 00:19:14,128 Well, ours doesn't look like neither one of us, neither. 581 00:19:14,228 --> 00:19:16,897 I think I'm making myself very clear, Mr. Peters. 582 00:19:16,997 --> 00:19:19,133 We have each other's babies. 583 00:19:19,233 --> 00:19:22,870 Mr. Peters, how do you want to handle this? 584 00:19:22,970 --> 00:19:24,004 Don't tell me it's impossible. 585 00:19:24,104 --> 00:19:26,840 Mr. Peters, I've got the evidence. 586 00:19:26,940 --> 00:19:29,810 Now what's your address? 587 00:19:29,910 --> 00:19:30,978 That's perfectly all right with me as 588 00:19:31,078 --> 00:19:33,247 long as we settle it tonight. 589 00:19:33,347 --> 00:19:34,782 Fine with me. 590 00:19:34,882 --> 00:19:36,550 The hospital give you my address? 591 00:19:36,650 --> 00:19:37,918 All right, fine. 592 00:19:38,018 --> 00:19:39,453 Goodbye. 593 00:19:39,553 --> 00:19:40,487 He's coming here? 594 00:19:40,587 --> 00:19:41,555 Yeah. 595 00:19:41,655 --> 00:19:43,023 He said his wife wanted some air, 596 00:19:43,123 --> 00:19:46,026 and he was going to bring the dried figs by anyway. 597 00:19:46,126 --> 00:19:48,162 He's being pretty light about this thing. 598 00:19:48,262 --> 00:19:51,598 Some guys don't care whose baby they bring up. 599 00:19:51,698 --> 00:19:53,600 Rob, who called? 600 00:19:53,700 --> 00:19:54,635 Oh, hi, Jerry. 601 00:19:54,735 --> 00:19:56,704 Hi, Laura, I was just leaving. 602 00:19:56,804 --> 00:19:58,439 Rob, what's the baby doing out here? 603 00:19:58,539 --> 00:19:59,373 Good night, folks. 604 00:19:59,473 --> 00:20:01,241 And good bye son. 605 00:20:06,046 --> 00:20:07,548 Honey, I would like-- 606 00:20:07,648 --> 00:20:10,084 I want to talk to you. 607 00:20:10,184 --> 00:20:13,353 Well that-- that was the Peters on the phone. 608 00:20:13,454 --> 00:20:14,655 The flower people. 609 00:20:14,755 --> 00:20:16,724 They are coming over here in a few minutes. 610 00:20:16,824 --> 00:20:17,658 They are? 611 00:20:17,758 --> 00:20:18,926 Yeah. 612 00:20:19,026 --> 00:20:22,062 Honey, I hate to have to tell you this. 613 00:20:22,162 --> 00:20:26,100 We have the wrong flowers. 614 00:20:26,200 --> 00:20:28,168 Rob, is something bothering you? 615 00:20:28,268 --> 00:20:29,069 No. 616 00:20:29,169 --> 00:20:32,272 Honey, I love you very much. 617 00:20:36,176 --> 00:20:39,313 Honey, how much do you like that baby? 618 00:20:43,283 --> 00:20:46,720 Oh, Rob, don't tell me you're jealous already. 619 00:20:46,820 --> 00:20:47,955 Honey, I'm not-- 620 00:20:48,055 --> 00:20:50,257 Oh, that Dr. Spock knows everything. 621 00:20:50,357 --> 00:20:51,458 That man is a genius. 622 00:20:51,558 --> 00:20:53,727 He doesn't know everything in the whole world. 623 00:20:53,827 --> 00:20:56,630 For instance, he doesn't know that you are 1 in 50 million. 624 00:20:56,730 --> 00:20:57,764 Thank you, darling. 625 00:20:57,865 --> 00:21:00,000 Don't thank me. 626 00:21:00,100 --> 00:21:02,402 Did you know that one out of every 50 million women 627 00:21:02,503 --> 00:21:03,804 has the wrong baby? 628 00:21:03,904 --> 00:21:04,738 That's a cute trick. 629 00:21:04,838 --> 00:21:05,939 How does she manage? 630 00:21:07,908 --> 00:21:09,276 She doesn't have it while she's having it, 631 00:21:09,376 --> 00:21:11,111 it's after she has it, she has it. 632 00:21:13,347 --> 00:21:17,284 Rob, are you trying to tell me that we have the wrong baby? 633 00:21:20,687 --> 00:21:21,488 You're crazy. 634 00:21:21,588 --> 00:21:23,991 Honey, keep calm. 635 00:21:24,091 --> 00:21:25,626 I'm perfectly calm, except that I'm 636 00:21:25,726 --> 00:21:27,661 a little worried about you. 637 00:21:27,761 --> 00:21:28,929 Darling, why don't you eat something. 638 00:21:29,029 --> 00:21:33,167 Honey, I have eaten. 639 00:21:33,267 --> 00:21:34,268 I can take it. 640 00:21:34,368 --> 00:21:36,770 I can take [inaudible] Our baby is probably 641 00:21:36,870 --> 00:21:38,639 just as cute as that one is. 642 00:21:38,739 --> 00:21:40,007 Will you stop! 643 00:21:40,107 --> 00:21:41,975 Where did you ever get such a crazy idea? 644 00:21:42,075 --> 00:21:42,876 At the hospital. 645 00:21:42,976 --> 00:21:43,844 That's where we got it. 646 00:21:43,944 --> 00:21:46,313 We got the wrong flowers. 647 00:21:46,413 --> 00:21:48,749 You forgot about the blueberry tarts and the rice pudding 648 00:21:48,849 --> 00:21:49,716 pretty fast, didn't you? 649 00:21:49,816 --> 00:21:51,385 Not to mention dried figs? 650 00:21:51,485 --> 00:21:52,786 Dried figs. 651 00:21:52,886 --> 00:21:55,989 Dried-- Rob, this is our baby, and that's all there is to it. 652 00:21:56,089 --> 00:21:59,126 Honey, he doesn't even look like us. 653 00:21:59,226 --> 00:21:59,826 Rob. 654 00:21:59,927 --> 00:22:01,195 You see. 655 00:22:01,295 --> 00:22:04,364 All I see is our baby with a blue foot. 656 00:22:04,464 --> 00:22:06,400 What is that, Rob? 657 00:22:06,500 --> 00:22:07,334 Ink. 658 00:22:07,434 --> 00:22:08,035 How did it get there? 659 00:22:08,135 --> 00:22:11,271 Jerry and I put it on. 660 00:22:11,371 --> 00:22:12,706 Why? 661 00:22:12,806 --> 00:22:15,576 Just running a series of tests. 662 00:22:15,676 --> 00:22:17,311 Rob, there are no series of tests 663 00:22:17,411 --> 00:22:18,845 in the world that are going to convince me 664 00:22:18,946 --> 00:22:20,581 that is not our baby. 665 00:22:20,681 --> 00:22:22,015 Oh, honey, I don't blame you. 666 00:22:22,115 --> 00:22:23,717 You can't face the facts. 667 00:22:23,817 --> 00:22:24,885 Poor kid. 668 00:22:24,985 --> 00:22:26,186 Oh, Rob! 669 00:22:26,286 --> 00:22:27,721 Well, honey, that's probably the Peters now. 670 00:22:27,821 --> 00:22:29,122 Brace yourself. 671 00:22:29,223 --> 00:22:31,091 Rob, nobody is taking this baby, do you hear me? 672 00:22:31,191 --> 00:22:32,426 Nobody! 673 00:22:32,526 --> 00:22:33,860 Laura, I think it'd be better if you went to your room. 674 00:22:33,961 --> 00:22:36,663 I can handle this. 675 00:22:36,763 --> 00:22:38,665 I am staying right here. 676 00:22:41,935 --> 00:22:42,803 MR. PETERS: Hi. 677 00:22:42,903 --> 00:22:45,405 We're Mr. And Mrs. Peters. 678 00:22:45,505 --> 00:22:46,440 Come in. 679 00:22:54,314 --> 00:22:57,184 I believe we have your Aunt Bertha's figs, 680 00:22:57,284 --> 00:23:00,721 and you have Dick and Betty's flowers. 681 00:23:00,821 --> 00:23:04,258 Mrs. Peters, won't you come in? 682 00:23:09,563 --> 00:23:11,431 Oh my goodness. 683 00:23:11,531 --> 00:23:14,201 Come and sit down. 684 00:23:14,301 --> 00:23:16,003 Thank you, I'm still a little wobbly. 685 00:23:16,103 --> 00:23:20,707 Me too, although not quite as wobbly as my husband. 686 00:23:20,807 --> 00:23:22,175 I know I shouldn't be out already, 687 00:23:22,276 --> 00:23:23,977 but I just couldn't miss the fun. 688 00:23:24,077 --> 00:23:25,445 Well, I'm glad you're here. 689 00:23:25,545 --> 00:23:26,446 Sit down. 690 00:23:30,584 --> 00:23:31,485 Well. 691 00:23:37,357 --> 00:23:39,927 Why didn't you tell me on the phone? 692 00:23:40,027 --> 00:23:42,129 And miss the expression on your face? 693 00:23:44,898 --> 00:23:46,400 Did I give you a good one? 694 00:23:46,500 --> 00:23:48,835 Beautiful. 695 00:23:48,936 --> 00:23:50,904 Well, you're going to have to excuse me. 696 00:23:51,004 --> 00:23:52,739 I just haven't been myself lately. 697 00:23:52,839 --> 00:23:54,207 We just had a baby. 698 00:23:54,308 --> 00:23:55,942 Oh, you had one, too. 699 00:23:56,043 --> 00:23:56,843 That's right. 700 00:23:56,943 --> 00:23:58,545 We both had babies. 701 00:23:58,645 --> 00:24:02,816 Oh, you want to see the one that we almost pawned off on you? 702 00:24:02,916 --> 00:24:05,819 It's ours. 703 00:24:05,919 --> 00:24:08,322 Hey, that is a beautiful baby. 704 00:24:08,422 --> 00:24:09,356 Yeah? 705 00:24:09,456 --> 00:24:10,724 You know, he looks exactly like you. 706 00:24:10,824 --> 00:24:11,758 You really think so? 707 00:24:11,858 --> 00:24:12,759 No. 708 00:24:12,859 --> 00:24:14,094 But why start him off again? 709 00:24:21,535 --> 00:24:24,137 Rob, that's a fantastic story, but at least everything 710 00:24:24,237 --> 00:24:25,472 turned out all right. 711 00:24:25,572 --> 00:24:27,607 Well, Mel, actually things didn't turn out 712 00:24:27,708 --> 00:24:28,976 quite as well as we expected. 713 00:24:29,076 --> 00:24:30,010 What do you mean? 714 00:24:30,110 --> 00:24:31,378 What are you talking about? 715 00:24:31,478 --> 00:24:32,879 Well, you know the Peters little boy, Jimmy, 716 00:24:32,979 --> 00:24:34,348 is in the same grade school as Ritchie. 717 00:24:34,448 --> 00:24:35,315 Yeah. 718 00:24:35,415 --> 00:24:36,650 Jimmy, top student, straight A's. 719 00:24:36,750 --> 00:24:37,684 Ritchie? 720 00:24:40,387 --> 00:24:42,089 I still think we got the wrong kid. 721 00:24:53,200 --> 00:24:54,935 [MUSIC - END THEME, "THE DICK 722 00:24:55,035 --> 00:24:57,137 VAN DYKE SHOW"] 723 00:24:57,805 --> 00:25:57,978 Someone needs to stop Clearway Law. Public shouldn't leave reviews for lawyers.48051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.