All language subtitles for the.flash.2014.s01e18.1080p.bluray.x264-rovers

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,040 --> 00:00:07,080 My name is Barry Allen and I am the fastest man alive. 2 00:00:07,240 --> 00:00:10,767 When I was a child, I saw my mother killed by something impossible. 3 00:00:10,920 --> 00:00:13,400 My father went to prison for her murder. 4 00:00:14,200 --> 00:00:16,567 Then an accident made me the impossible. 5 00:00:18,040 --> 00:00:20,805 To the outside world, I'm an ordinary forensic scientist... 6 00:00:20,960 --> 00:00:25,522 but secretly, I use my speed to fight crime and find others like me. 7 00:00:25,680 --> 00:00:30,208 And one day, I'll find who killed my mother and get justice for my father. 8 00:00:30,360 --> 00:00:32,203 I am the Flash. 9 00:00:32,360 --> 00:00:33,930 Previously on The Flash: 10 00:00:34,080 --> 00:00:37,243 If you ever need anything, I will race over in a heartbeat. 11 00:00:37,400 --> 00:00:39,880 Same. Well, as fast as I can run. 12 00:00:40,040 --> 00:00:43,203 Advanced Technology Operating Mechanism, A.T.O.M. 13 00:00:43,360 --> 00:00:45,931 - What are you gonna use that for? - To protect people. 14 00:00:46,080 --> 00:00:48,082 You think Dr. Wells killed Barry's mom? 15 00:00:48,280 --> 00:00:51,090 I don't know yet, but I do know that Wells keeps secrets. 16 00:00:51,320 --> 00:00:53,527 The way that he described running... 17 00:00:53,680 --> 00:00:56,286 feeling the wind and the power... 18 00:00:56,440 --> 00:00:58,681 it's like he was talking from experience. 19 00:00:59,400 --> 00:01:02,290 Harrison Wells is the Reverse-Flash. 20 00:01:04,880 --> 00:01:06,689 Eddie, we need your help. 21 00:01:13,680 --> 00:01:15,045 Pedal to the metal. 22 00:01:20,680 --> 00:01:23,843 We got a 10-31 in progress. Shiny Diamond, 18th and Olive. 23 00:01:24,000 --> 00:01:27,482 - That's a few blocks from here. - Has every crook in Central City gone crazy? 24 00:01:27,640 --> 00:01:31,406 This is the third attempted robbery tonight. Barry, we got another one. 25 00:01:34,440 --> 00:01:37,046 Hello. 26 00:01:37,240 --> 00:01:39,811 - Eighteenth and Olive. - Got it. 27 00:01:40,640 --> 00:01:42,642 - Who's this? - Oh. 28 00:01:42,800 --> 00:01:45,565 Indecent exposure. Powell Park. 29 00:01:45,720 --> 00:01:49,167 That ain't something you should be showing people. 30 00:01:52,760 --> 00:01:54,171 They're getting away, guys. 31 00:01:54,360 --> 00:01:57,170 - They're not getting away. - Get these bozos up ahead first. 32 00:01:57,320 --> 00:01:59,891 Then we'll worry about the idiots at the Shiny Diamond. 33 00:02:00,040 --> 00:02:02,168 - All right. - Gonna run out of room, though. 34 00:02:02,360 --> 00:02:03,964 I'll take care of that. 35 00:02:05,120 --> 00:02:07,327 What do you think he meant by that? 36 00:02:11,440 --> 00:02:13,522 Oh, that's what he meant. 37 00:02:17,400 --> 00:02:21,166 - I think we lost them. - Oh, no, you didn't. 38 00:02:21,320 --> 00:02:24,529 And by the way, you're under arrest. 39 00:02:29,160 --> 00:02:31,401 We need to go. Now. Come on. 40 00:02:31,560 --> 00:02:33,608 Uh-uh. Freeze. 41 00:02:34,880 --> 00:02:36,120 You guys missing these? 42 00:02:36,280 --> 00:02:38,282 On the ground. On the ground. 43 00:02:38,440 --> 00:02:42,047 So, uh, I'm just curious... 44 00:02:42,200 --> 00:02:44,771 but, um, have you guys have not heard of me, or what? 45 00:02:49,000 --> 00:02:50,729 Nice work, detective. 46 00:02:54,400 --> 00:02:56,323 - Good night, Dr. Kang. - Good night. 47 00:02:58,000 --> 00:03:04,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 48 00:03:16,160 --> 00:03:18,891 No. What...? Aah! 49 00:03:19,560 --> 00:03:21,050 No! 50 00:03:27,560 --> 00:03:29,324 Victim's name is Lindsay Kang. 51 00:03:29,520 --> 00:03:32,251 Engineering professor at Hudson University. 52 00:03:32,440 --> 00:03:33,680 Just got tenure. 53 00:03:33,840 --> 00:03:36,764 Hey, so her whole body is covered in these puncture wounds... 54 00:03:36,920 --> 00:03:38,120 you see on her face. 55 00:03:38,200 --> 00:03:39,400 Bites marks, maybe. 56 00:03:39,440 --> 00:03:41,841 Whatever it was, she must have gone into anaphylaxis. 57 00:03:42,000 --> 00:03:43,445 - Damn. - Yeah. 58 00:03:43,600 --> 00:03:47,241 The blood sample should tell us everything. I'll run tests back at my lab. 59 00:03:47,400 --> 00:03:49,448 They can do it faster at S.T.A.R. Labs. 60 00:03:49,600 --> 00:03:52,524 Well, yeah, but I mean, it's just... 61 00:03:52,680 --> 00:03:54,762 It's just what? 62 00:03:55,600 --> 00:03:57,921 It's kind of weird being there right now. 63 00:03:58,080 --> 00:04:00,651 Barry, you know we have to play it cool with Wells. 64 00:04:00,840 --> 00:04:03,241 - If he finds out we suspect him... - I know. I get it. 65 00:04:03,400 --> 00:04:05,767 I just think that we should tell Cisco and Caitlin. 66 00:04:05,920 --> 00:04:07,090 They could help us. 67 00:04:07,120 --> 00:04:10,920 The more people who know, the more chance Wells is gonna find out we're onto him. 68 00:04:11,080 --> 00:04:13,128 What if one of them slips up or panics? 69 00:04:13,760 --> 00:04:15,649 - Or what if...? - What? 70 00:04:15,800 --> 00:04:17,723 What if they're not on our side? 71 00:04:18,200 --> 00:04:21,488 No, absolutely not. They're not involved in whatever he's planning. 72 00:04:21,640 --> 00:04:25,440 I mean, Wells is their boss, their mentor. They've been with him for a long time. 73 00:04:25,600 --> 00:04:29,491 I've seen plenty of people make the wrong choice for loyalty. 74 00:04:29,640 --> 00:04:33,611 Please, do not include them until we can be sure. 75 00:04:34,480 --> 00:04:35,970 All right. 76 00:04:43,760 --> 00:04:47,685 - Death by apitoxin. - Honeybee venom. 77 00:04:47,840 --> 00:04:51,003 Bees. Why did it have to be bees? 78 00:04:51,160 --> 00:04:54,642 Y'all, I don't do bees. Ain't nobody got time for bees. 79 00:04:54,800 --> 00:04:56,000 When a honeybee stings... 80 00:04:56,120 --> 00:04:58,851 the stingers are torn from their abdomen and they die. 81 00:04:59,000 --> 00:05:01,970 There were no stingers in the body and no dead bees in the car. 82 00:05:02,120 --> 00:05:06,648 A honeybee can only deposit 0.1 milligrams of apitoxin when it releases its stinger. 83 00:05:06,800 --> 00:05:11,010 Yet Ms. Kang was found with enough venom in her system to kill a herd of elephants. 84 00:05:11,200 --> 00:05:14,010 It appears not only is a metahuman controlling these bees... 85 00:05:14,160 --> 00:05:17,960 but also increasing their toxicity. Bees communicate by releasing pheromones. 86 00:05:18,120 --> 00:05:20,600 Maybe this meta is controlling them through secretion? 87 00:05:20,760 --> 00:05:23,047 Anyone wanna join me in getting a beekeeper suit? 88 00:05:23,200 --> 00:05:26,761 - I'm pretty sure I can outrun a bee. - Just don't run into a lake. 89 00:05:26,920 --> 00:05:30,163 The bees will wait for you to come up for air. Then they'll sting you. 90 00:05:30,320 --> 00:05:33,881 Discovery Channel. Turns out there's a lot to discover. 91 00:05:34,440 --> 00:05:36,568 Felicity, what are you doing here? 92 00:05:36,720 --> 00:05:39,530 Can you guys come outside for a sec? 93 00:05:48,560 --> 00:05:51,006 What exactly are we waiting for, Ms. Smoak? 94 00:05:51,200 --> 00:05:52,725 Up there. 95 00:05:54,360 --> 00:05:56,203 Is that a bird? 96 00:05:56,680 --> 00:05:58,205 It's a plane. 97 00:06:02,080 --> 00:06:04,003 It's my boyfriend. 98 00:06:08,560 --> 00:06:10,927 Hi. I'm Ray. 99 00:06:19,600 --> 00:06:23,366 So he seems a little tall for you. 100 00:06:23,520 --> 00:06:25,602 Barry Allen, are you jealous? 101 00:06:26,280 --> 00:06:27,805 No, no. I'm not jealous. 102 00:06:27,960 --> 00:06:31,681 I just... I really wish you would have called before flying in. 103 00:06:31,840 --> 00:06:34,446 - Oh, no. He flew. I drove. - I'm serious. 104 00:06:34,600 --> 00:06:36,967 All right? Now is not the best time. 105 00:06:37,160 --> 00:06:39,322 Why? What's going on? 106 00:06:41,600 --> 00:06:46,003 - Ah. My ears popped, so that's something. - You're lucky you didn't break your neck. 107 00:06:46,160 --> 00:06:48,766 What is it with billionaires being superheroes? 108 00:06:48,920 --> 00:06:51,526 So have you picked a name yet? 109 00:06:52,120 --> 00:06:55,602 I'm kind of partial to the Atom. Shhew. 110 00:06:56,120 --> 00:06:57,849 Are you married to that, or...? 111 00:06:58,000 --> 00:07:00,765 Your A.T.O.M. suit. 112 00:07:01,520 --> 00:07:03,727 Quite the technological achievement, Mr. Palmer. 113 00:07:03,880 --> 00:07:07,009 - I'm impressed. - And he is never impressed. 114 00:07:07,160 --> 00:07:10,801 Well, thank you. But I can't quite seem to keep it up. 115 00:07:10,960 --> 00:07:13,167 He means the suit. 116 00:07:13,800 --> 00:07:14,970 Yeah, I mean the suit. 117 00:07:15,000 --> 00:07:18,721 I can attest that everything else works fine. There's nothing we need to fix in that area. 118 00:07:18,880 --> 00:07:21,451 - The sex is great. - God, there's two of them. 119 00:07:21,600 --> 00:07:25,525 I know from Felicity that you have been very helpful with Barry and the Flash suit. 120 00:07:25,680 --> 00:07:28,843 And I was hoping to get another set of eyes on my... 121 00:07:29,000 --> 00:07:30,200 - Problem? - ...problem. 122 00:07:30,920 --> 00:07:33,685 - Any friend of the Arrow's is the friend of... - Hell, yes. 123 00:07:33,840 --> 00:07:38,004 Uh, guys, we kind of have a lot going on already. 124 00:07:38,880 --> 00:07:43,363 There's a metahuman killer that can control a whole swarm of bees. 125 00:07:43,560 --> 00:07:44,766 Cool. 126 00:07:45,480 --> 00:07:46,766 I mean awful. 127 00:07:46,920 --> 00:07:49,571 I'm sure Caitlin and I will provide ample support, Barry. 128 00:07:49,720 --> 00:07:52,564 And I will be happy to sit this one out. 129 00:07:53,040 --> 00:07:54,530 You...? 130 00:07:54,960 --> 00:07:57,406 Ray, why don't you stay here and work on your suit... 131 00:07:57,560 --> 00:07:59,847 while Barry and I run to Jitters for some java? 132 00:08:00,320 --> 00:08:01,651 Sounds like a plan. 133 00:08:02,680 --> 00:08:05,206 - Coffee? - Sure. 134 00:08:15,560 --> 00:08:18,006 - Hey, detective. - Iris. 135 00:08:18,920 --> 00:08:20,285 What are you doing here? 136 00:08:20,440 --> 00:08:23,410 I am following up on my story about crime in Central City. 137 00:08:23,600 --> 00:08:25,284 Or lack thereof. 138 00:08:25,480 --> 00:08:27,881 Could someone be working with the Flash? 139 00:08:28,920 --> 00:08:30,445 No, of course not. 140 00:08:30,600 --> 00:08:33,126 You caught a flasher, armed robbers in a getaway car... 141 00:08:33,320 --> 00:08:35,687 and two jewelry thieves last night. 142 00:08:35,840 --> 00:08:37,604 I'm just that good. 143 00:08:37,760 --> 00:08:40,411 What is going on with you lately? 144 00:08:40,560 --> 00:08:43,530 You've been acting really weird and withdrawn. 145 00:08:43,680 --> 00:08:46,843 If I didn't know any better, I'd think you were hiding something. 146 00:08:47,040 --> 00:08:50,408 Iris, I'm not hiding anything from you. 147 00:08:58,120 --> 00:09:00,600 - Do you ever go to work? - Oh, you're funny. 148 00:09:04,040 --> 00:09:06,884 Okay, I can't keep lying to Iris about the Flash. 149 00:09:07,040 --> 00:09:11,443 - You have to. - It's really starting to affect our relationship. 150 00:09:12,680 --> 00:09:15,684 We haven't had sex in two weeks. 151 00:09:15,840 --> 00:09:20,971 - Which you didn't wanna know about. - Keeping her in the dark keeps her safe. 152 00:09:21,160 --> 00:09:22,360 I don't agree. 153 00:09:22,400 --> 00:09:24,482 - Well, I'm her father. - And I'm her boyfriend. 154 00:09:24,640 --> 00:09:26,961 When does my vote outweigh yours? 155 00:09:27,120 --> 00:09:29,168 When you become her husband. 156 00:09:37,200 --> 00:09:40,647 You know I left Starling City to get away from the mood and brood. 157 00:09:40,800 --> 00:09:44,930 - But it looks like it followed me here. - I know. I'm sorry. 158 00:09:45,080 --> 00:09:49,210 It's like I said before, now is not the best time. 159 00:09:49,400 --> 00:09:51,846 Barry, I have been through enough with you... 160 00:09:52,000 --> 00:09:53,889 to know when you're holding something back. 161 00:09:54,040 --> 00:09:57,442 Is this because I told Ray your secret? Because he is trustworthy, Barry. 162 00:09:57,600 --> 00:09:59,887 - He wants to help people, like you. - Yeah, I know. 163 00:10:00,040 --> 00:10:02,520 That's not what I'm worried about. It's just... 164 00:10:02,680 --> 00:10:06,401 I really don't wanna put anyone else in danger. 165 00:10:06,560 --> 00:10:09,484 In danger of what? 166 00:10:10,280 --> 00:10:13,887 - Barry, hey. - Eddie, hey. Uh, you remember Felicity. 167 00:10:14,040 --> 00:10:15,210 - Of course. - Hey. 168 00:10:15,240 --> 00:10:17,208 - Great to see you. - Yeah. 169 00:10:18,200 --> 00:10:21,522 What is wrong with you? Is everyone in Central City in a bad mood? 170 00:10:21,720 --> 00:10:24,405 I thought Central City was supposed to be the fun one. 171 00:10:24,600 --> 00:10:26,329 It's just, um... 172 00:10:27,840 --> 00:10:29,968 - it's not... - Felicity knows. 173 00:10:30,120 --> 00:10:31,290 - Wow. - Yeah. 174 00:10:31,320 --> 00:10:32,731 So everyone but Iris. 175 00:10:32,880 --> 00:10:34,450 It feels that way. 176 00:10:34,600 --> 00:10:38,969 - How do you lie to everyone you care about? - For starters, don't think of it as lying. 177 00:10:39,120 --> 00:10:42,090 Think of it as protecting her from getting hurt. 178 00:10:42,280 --> 00:10:45,841 - With a fib. - But Iris can tell I'm hiding something. 179 00:10:46,040 --> 00:10:48,486 And it's putting this distance between us. 180 00:10:48,640 --> 00:10:52,087 I have an idea. Why don't we all go to dinner tonight? 181 00:10:52,240 --> 00:10:55,403 A little wine and dine is sure to bridge the gap. 182 00:10:55,560 --> 00:10:59,406 - Come on, we all had fun last time. - Sure. Why not? 183 00:10:59,560 --> 00:11:02,689 Barry Allen, fifth wheel. 184 00:11:02,840 --> 00:11:07,323 I can't make my 3:00 meeting. Also, confirm my reservation for tonight. 185 00:11:07,520 --> 00:11:11,570 Last time, they couldn't find it, and that was unacceptable. Thanks. 186 00:11:13,960 --> 00:11:16,122 You see that bad man over there? 187 00:11:17,520 --> 00:11:19,966 Tell your sisters it's time. 188 00:11:20,120 --> 00:11:23,761 So you put solid oxide fuel cells into the belt? 189 00:11:23,920 --> 00:11:26,082 Yeah, that's the only place to hide the hardware. 190 00:11:26,240 --> 00:11:30,802 Hmm. Well, they should be generating enough energy to power the suit. 191 00:11:31,000 --> 00:11:34,447 It could be the operating temperature. I mean, you're essentially... 192 00:11:34,600 --> 00:11:36,284 Overheating the system. I figured. 193 00:11:36,440 --> 00:11:41,924 But if we insulate them with a ceramic compound... 194 00:11:42,080 --> 00:11:45,243 We may improve the operating efficiency. 195 00:11:45,400 --> 00:11:47,926 You really are quite clever, Cisco. 196 00:11:49,440 --> 00:11:52,762 Some would say I'm the Reverse. 197 00:11:53,920 --> 00:11:55,888 You're incredibly clever, Cisco. 198 00:11:59,080 --> 00:12:00,969 How do you turn this thing on? 199 00:12:04,200 --> 00:12:07,409 - Cisco? You okay? - Yeah. 200 00:12:07,560 --> 00:12:10,803 I haven't been getting enough sleep, so... 201 00:12:11,000 --> 00:12:13,446 Cisco, we need you up here. 202 00:12:20,040 --> 00:12:23,761 - Killer bees are at it again. - Get ahold of Barry. 203 00:12:25,160 --> 00:12:27,891 - Another bee attack. Folston Tech. - I'll see where Joe is. 204 00:12:28,040 --> 00:12:29,240 "Bee" careful. 205 00:12:29,360 --> 00:12:32,250 - For real? - Bad pun, sorry. Just don't die. 206 00:12:49,680 --> 00:12:51,967 - I'm too late. - Where are the bees? 207 00:12:52,760 --> 00:12:54,603 I don't know. There's no sign of them. 208 00:13:06,440 --> 00:13:08,044 I found them. 209 00:13:10,840 --> 00:13:12,524 Uh, how do I get out of here? 210 00:13:12,680 --> 00:13:15,889 Take the northeast crossways. The quickest way out of the building. 211 00:13:18,520 --> 00:13:20,841 Guys, they're everywhere. I'm surrounded. 212 00:13:33,480 --> 00:13:35,289 Barry! 213 00:13:39,440 --> 00:13:40,640 Barf)'- 214 00:13:42,440 --> 00:13:44,044 He's going into cardiac arrest. 215 00:13:45,520 --> 00:13:47,682 Barry, stay with me. 216 00:13:57,160 --> 00:13:59,208 Cisco, Barry doesn't have a pulse. 217 00:13:59,400 --> 00:14:01,050 - Step away from him. - What? Why? 218 00:14:01,200 --> 00:14:04,841 We need to jump-start his heart. There's a defibrillator in the suit. 219 00:14:08,040 --> 00:14:12,648 - Charge it to 360 joules. - Charging in three, two, one. 220 00:14:16,240 --> 00:14:17,685 Hit him again, 400 joules. 221 00:14:18,400 --> 00:14:21,210 Charging in three, two, one. 222 00:14:25,240 --> 00:14:27,083 Barry. 223 00:14:32,520 --> 00:14:34,124 Joe. 224 00:14:35,360 --> 00:14:37,124 Oh, thank God. 225 00:14:38,520 --> 00:14:42,570 That is it for the defibrillator. It is completely fried. 226 00:14:42,720 --> 00:14:47,282 - You're lucky to be alive, Mr. Allen. - I was very specific that you not die. 227 00:14:47,440 --> 00:14:51,445 - Yeah, it's a pretty big thing for her. - Cisco, what happened out there? 228 00:14:51,600 --> 00:14:53,409 I followed your directions exactly. 229 00:14:53,560 --> 00:14:56,450 I'm sorry. I led you the wrong way. 230 00:14:56,640 --> 00:14:59,530 The schematics that we had, they, um, weren't up to date. 231 00:14:59,680 --> 00:15:03,048 They weren't up to date? What do you mean? That's never happened before. 232 00:15:03,200 --> 00:15:05,726 And what? You think Cisco was trying to get you killed? 233 00:15:05,920 --> 00:15:08,810 No. Why would he do that? That doesn't make any sense. 234 00:15:08,960 --> 00:15:11,566 I know. That's why I was joking. 235 00:15:11,760 --> 00:15:14,366 Barry, it's ourjob to protect you, and today we failed. 236 00:15:14,520 --> 00:15:18,605 But that will just serve as a warning for all of us to be more vigilant in the future. 237 00:15:18,760 --> 00:15:22,287 Good news. The apitoxin is out of your body. Your levels are back to normal. 238 00:15:22,480 --> 00:15:23,680 Terrific. 239 00:15:24,720 --> 00:15:27,121 Ray, Felicity, we're gonna be late for dinner. 240 00:15:27,320 --> 00:15:30,449 - Are you sure that's wise, Barry? - You just died. 241 00:15:30,600 --> 00:15:33,763 - Maybe you should order in tonight. - Yeah. We could totally cancel. 242 00:15:33,920 --> 00:15:37,811 I'm fine. Alive. Hungry. All right? 243 00:15:37,960 --> 00:15:39,160 Let's go. 244 00:15:42,000 --> 00:15:45,686 - That was weird. - Yeah, why didn't we get invited to dinner? 245 00:15:53,680 --> 00:15:56,604 Oh. Thank you. 246 00:15:56,760 --> 00:15:58,330 Hey, guys. 247 00:15:59,160 --> 00:16:01,322 - Wow, Iris, check you out. - Hi, Felicity. 248 00:16:01,520 --> 00:16:03,010 Hello. 249 00:16:03,160 --> 00:16:05,527 - Oh, hey. - Guys, this is Ray Palmer. 250 00:16:05,680 --> 00:16:07,682 - Hi. Nice to meet you. - Lovely to meet you. 251 00:16:07,840 --> 00:16:09,729 - Hi. Nice to meet you. - Nice to meet you. 252 00:16:11,360 --> 00:16:13,203 Mr. Palmer, your table is ready. 253 00:16:13,360 --> 00:16:16,125 - Great. Shall we? - Yes. 254 00:16:17,920 --> 00:16:21,367 Hey, how did he get a reservation here? We've been trying for months. 255 00:16:21,520 --> 00:16:23,363 I don't know. 256 00:16:25,040 --> 00:16:27,202 Here's your table, sir. 257 00:16:30,040 --> 00:16:34,170 I thought it'd be nice if it was quiet, so I bought out the entire restaurant. 258 00:16:36,320 --> 00:16:39,051 - Too much? - Just a tad, sweetie. 259 00:16:44,680 --> 00:16:46,125 Joe. 260 00:16:46,960 --> 00:16:48,962 Oh, Cisco. Hey. 261 00:16:49,680 --> 00:16:54,049 You just saved me a trip to S.T.A.R Labs. I got some info on our second victim. 262 00:16:54,240 --> 00:16:55,440 Name is Bill Carlisle. 263 00:16:55,560 --> 00:16:59,007 He was recently hired at Folston Tech to beef up their robotics division. 264 00:16:59,200 --> 00:17:01,089 Robotics? 265 00:17:01,240 --> 00:17:03,561 That's just like the first victim. 266 00:17:03,720 --> 00:17:07,008 Wow. That is weird. 267 00:17:09,640 --> 00:17:11,244 That's not why you stopped by. 268 00:17:11,400 --> 00:17:14,927 No, I wanted to talk to you about Barry. 269 00:17:15,080 --> 00:17:16,570 Okay. 270 00:17:22,680 --> 00:17:25,160 Is there something going on with him? 271 00:17:25,680 --> 00:17:28,160 - Something he's not telling us? - What do you mean? 272 00:17:28,320 --> 00:17:31,085 He hasn't really been himself lately. 273 00:17:33,280 --> 00:17:34,480 Not that I'm aware of. 274 00:17:34,600 --> 00:17:38,730 It's like something is just really bothering him. 275 00:17:39,600 --> 00:17:45,050 I think he's got his mind trained on catching the bad guys, Cisco. 276 00:17:46,720 --> 00:17:49,371 And he's probably worried about when the Reverse-Flash... 277 00:17:49,520 --> 00:17:51,090 is gonna show his face again. 278 00:17:51,960 --> 00:17:54,531 Oh, I'm not like the Flash at all. 279 00:17:57,040 --> 00:18:00,123 Some would say I'm the Reverse. 280 00:18:03,040 --> 00:18:05,930 - Hey, you okay? - Yeah. 281 00:18:06,600 --> 00:18:10,650 Yeah. No, I'm fine. It's just I got this crazy headache. 282 00:18:10,840 --> 00:18:13,446 Thank you for the file and the talk. 283 00:18:20,840 --> 00:18:24,242 - So how did you two meet? - Work. 284 00:18:24,400 --> 00:18:26,880 I bought the company where Felicity was employed... 285 00:18:27,080 --> 00:18:29,242 so she was forced to join me at Palmer Tech. 286 00:18:29,400 --> 00:18:31,129 It's not as creepy as it sounds. 287 00:18:31,280 --> 00:18:34,648 So you two work closely together. 288 00:18:34,880 --> 00:18:36,166 Interesting. 289 00:18:36,320 --> 00:18:41,008 I guess you guys share all your thoughts and feelings and... 290 00:18:41,160 --> 00:18:43,891 Yeah, I share everything with Felicity. 291 00:18:44,440 --> 00:18:48,411 It's nice that you guys have that level of communication. 292 00:18:50,680 --> 00:18:52,523 Oh, well, no, not "every" everything. 293 00:18:52,680 --> 00:18:57,163 I mean, sometimes it's good to just shut up, heh. 294 00:18:57,760 --> 00:19:00,684 I get that. Some things are better left unspoken. 295 00:19:00,840 --> 00:19:02,040 Really? 296 00:19:02,160 --> 00:19:05,448 I don't find that to be true. 297 00:19:06,520 --> 00:19:09,444 Oh, thank God. It's the food. Food's here. 298 00:19:10,440 --> 00:19:12,966 Our first course on the tasting menu... 299 00:19:13,120 --> 00:19:16,249 is a quail-egg frittata. Bon app�tit. 300 00:19:16,400 --> 00:19:20,450 Barry, I gotta admit, I envy you spending so much time at S.T.A.R. Labs. 301 00:19:20,600 --> 00:19:23,046 Harrison Wells is like a personal hero of mine. 302 00:19:23,200 --> 00:19:26,170 It's amazing just actually being in the same room with him. 303 00:19:28,200 --> 00:19:29,565 Yeah. 304 00:19:32,000 --> 00:19:35,891 - I'll be right back. Just excuse me. - Okay. 305 00:19:40,880 --> 00:19:42,245 Well, I... 306 00:19:43,360 --> 00:19:45,522 um, heh... 307 00:19:45,680 --> 00:19:47,728 have to pee. 308 00:19:53,360 --> 00:19:56,569 You've been acting strange ever since Ray and I got to Central City. 309 00:19:56,720 --> 00:19:57,920 What is going on? 310 00:19:57,960 --> 00:20:01,043 Don't say it's a bad time. Oliver might join the League of Assassins... 311 00:20:01,200 --> 00:20:05,285 Laurel is Black Canary, and Thea is training with Malcolm, so I know about bad times. 312 00:20:05,440 --> 00:20:06,680 Okay. 313 00:20:10,840 --> 00:20:12,524 Joe and I found out... 314 00:20:12,680 --> 00:20:16,446 that Wells isn't who he says he is. 315 00:20:18,040 --> 00:20:19,530 He... 316 00:20:21,400 --> 00:20:24,085 He is the man that killed my mother. 317 00:20:25,280 --> 00:20:28,762 - Oh, my God. But he's been helping you. - Get faster, stronger. I know. 318 00:20:28,920 --> 00:20:30,206 - Why? - I don't know. 319 00:20:30,360 --> 00:20:34,081 I don't know anything anymore, especially who I can and can't trust. 320 00:20:34,240 --> 00:20:36,402 So you think Cisco and Caitlin are helping him? 321 00:20:36,560 --> 00:20:38,244 That's impossible. 322 00:20:38,400 --> 00:20:40,448 - Is it? - They were trying to save you today. 323 00:20:40,600 --> 00:20:43,763 - They did save you. - Wells has also saved me many times. 324 00:20:43,920 --> 00:20:46,810 I thought that Wells was a great man. 325 00:20:47,000 --> 00:20:50,129 And I was so wrong about him. 326 00:20:50,280 --> 00:20:53,045 What if I'm wrong about everything else too? 327 00:20:53,200 --> 00:20:54,645 Hey, guys. 328 00:20:55,200 --> 00:20:57,931 Uh, things are getting a little intense in here. 329 00:21:00,560 --> 00:21:02,961 Please, can't we just have a nice evening? 330 00:21:03,520 --> 00:21:06,490 Okay, so it's my fault that we're not having a nice evening? 331 00:21:07,560 --> 00:21:08,800 I am your girlfriend. 332 00:21:08,960 --> 00:21:12,169 Who you live with. I shouldn't have to beg you to talk to me. 333 00:21:12,320 --> 00:21:15,403 If I could talk to you about this, I would, believe me. 334 00:21:15,560 --> 00:21:17,562 But I can't. 335 00:21:18,120 --> 00:21:22,489 - You know what? I am not hungry anymore. - Iris. 336 00:21:22,640 --> 00:21:26,486 When you are ready to act like we are two people who love each other, call me. 337 00:21:26,680 --> 00:21:27,966 I'll be at my dad's. 338 00:21:35,000 --> 00:21:36,764 Thank you for dinner. I gotta go. 339 00:21:39,680 --> 00:21:41,967 Uh, emergency at S.T.A.R. Labs. 340 00:21:42,120 --> 00:21:44,441 - Go. - Sorry. 341 00:21:47,000 --> 00:21:50,641 Well, only 17 more courses to go. 342 00:21:52,080 --> 00:21:54,845 Containment breach, foreign object detected. 343 00:21:58,560 --> 00:22:00,050 Did I get it? 344 00:22:00,200 --> 00:22:01,690 I think I got it. 345 00:22:01,880 --> 00:22:03,484 Where is he? 346 00:22:13,360 --> 00:22:14,560 Thank you. 347 00:22:15,080 --> 00:22:18,050 Let's see what makes this bee so poisonous. Ugh. 348 00:22:18,480 --> 00:22:19,680 You saved my life. 349 00:22:25,040 --> 00:22:27,520 That is one odd-looking bee. 350 00:22:28,360 --> 00:22:30,203 That's because it isn't a bee at all. 351 00:22:32,320 --> 00:22:33,890 It's a robot. 352 00:22:34,120 --> 00:22:35,849 No way. 353 00:23:05,400 --> 00:23:06,606 Unbelievable. 354 00:23:06,760 --> 00:23:10,367 This bot's got a 360-degree vision system. 355 00:23:10,520 --> 00:23:13,205 I mean, we're talking multiple microcameras... 356 00:23:13,360 --> 00:23:16,409 all coming from various angles at the same time. 357 00:23:16,560 --> 00:23:19,370 - Which means... - It can see all around the room at once. 358 00:23:19,520 --> 00:23:21,568 - That is amazing. - Amazing. 359 00:23:21,720 --> 00:23:22,920 Disturbing. 360 00:23:22,960 --> 00:23:25,566 It's next-gen hardware that's nowhere near the market. 361 00:23:25,720 --> 00:23:28,963 - So we're not dealing with a metahuman. - It's just a mad scientist. 362 00:23:29,160 --> 00:23:32,289 Cisco, you said Bill Carlisle was a robotics engineer. 363 00:23:32,440 --> 00:23:35,091 Let's cross-reference his previous employers with Kang's. 364 00:23:35,240 --> 00:23:38,449 Allow me. Mama's been away from the keyboard for far too long. 365 00:23:39,280 --> 00:23:40,725 Okay. 366 00:23:43,720 --> 00:23:45,882 They both worked at Mercury Labs. 367 00:23:46,040 --> 00:23:49,408 Let's call Joe. I think it's time we paid a visit to an old friend. 368 00:23:53,200 --> 00:23:55,168 Twice in one year, Harrison. 369 00:23:55,320 --> 00:23:58,449 You really are vying for comeback scientist of the year. 370 00:23:58,600 --> 00:24:01,809 - Always a pleasure, Christina. - To what do I owe this visit? 371 00:24:02,000 --> 00:24:05,925 Did you find my tachyon prototype, or are you here to blackmail me for another one? 372 00:24:06,080 --> 00:24:08,811 - Do you have another one? - We came here for information. 373 00:24:09,960 --> 00:24:12,088 Bill Carlisle and Lindsay Kang. 374 00:24:12,240 --> 00:24:15,130 Former employees who were recently murdered. 375 00:24:16,960 --> 00:24:19,122 My God. I wasn't aware. 376 00:24:19,280 --> 00:24:22,762 Stung to death by robotic bees. 377 00:24:23,840 --> 00:24:26,605 - You're looking for Brie Larvan. - Brie Larvan? 378 00:24:26,760 --> 00:24:28,364 A quite brilliant roboticist... 379 00:24:28,520 --> 00:24:31,967 who once developed miniature mechanical bees for agricultural use. 380 00:24:32,120 --> 00:24:35,920 Kang and Carlisle warned me that Brie was weaponizing the bees for military use... 381 00:24:36,080 --> 00:24:37,366 so I terminated her. 382 00:24:37,520 --> 00:24:41,127 Well, it seems that you would be on her hit list too, doctor. 383 00:24:41,280 --> 00:24:43,123 You've got to let us keep you safe. 384 00:24:44,840 --> 00:24:48,686 I'm all too familiar with your inability to protect things, Harrison. 385 00:24:48,880 --> 00:24:51,201 I can take care of myself. 386 00:24:51,360 --> 00:24:53,010 Good day, gentlemen. 387 00:24:55,360 --> 00:24:56,964 Thank you. 388 00:25:05,160 --> 00:25:06,571 Hey. 389 00:25:06,760 --> 00:25:10,890 Okay, so we found our queen bee. Brie Larvan. She's a roboticist. 390 00:25:11,040 --> 00:25:13,725 Joe is running a trace on her location. So far, nothing. 391 00:25:13,880 --> 00:25:16,531 - Good. - Where is Ray? 392 00:25:16,680 --> 00:25:18,409 He's working on his suit with Cisco. 393 00:25:18,560 --> 00:25:21,848 I like Ray. He seems like he's a really good guy. 394 00:25:22,040 --> 00:25:24,168 He is a good guy. 395 00:25:24,320 --> 00:25:28,405 Just like Cisco and Caitlin. Girl. 396 00:25:30,840 --> 00:25:33,047 Is that why you called me here? 397 00:25:34,680 --> 00:25:38,730 You're in a tricky situation, but that's when you need your friends to have your back. 398 00:25:38,880 --> 00:25:42,362 - And how can they if you won't let them? - It's not that simple. 399 00:25:42,560 --> 00:25:45,928 What if Joe is right and I tell them and it backfires? 400 00:25:46,080 --> 00:25:51,086 Wells isn't just their boss, Felicity. He is their mentor, their hero. 401 00:25:52,360 --> 00:25:54,169 My hero. 402 00:25:54,720 --> 00:25:56,324 Look, it... 403 00:25:57,440 --> 00:25:59,727 I don't know what to do. 404 00:26:03,560 --> 00:26:05,881 When I first met Oliver... 405 00:26:06,080 --> 00:26:08,208 before I knew he was the Arrow, he would... 406 00:26:08,360 --> 00:26:10,442 He would ask me to do weird things for him. 407 00:26:10,600 --> 00:26:15,083 Like decrypt a bullet-ridden computer or hack some company. 408 00:26:15,240 --> 00:26:16,730 And when I would ask him why... 409 00:26:16,880 --> 00:26:19,804 he would come up with these ridiculous excuses. 410 00:26:19,960 --> 00:26:23,089 And I always knew he was lying, but I would help him anyway. 411 00:26:23,240 --> 00:26:24,810 - You know why? - Mm. 412 00:26:24,960 --> 00:26:29,284 Because I knew Oliver was a good person with a good heart. 413 00:26:29,480 --> 00:26:31,448 Cisco and Caitlin... 414 00:26:32,720 --> 00:26:34,722 they're no different. 415 00:26:47,480 --> 00:26:48,680 H9)'- 416 00:26:49,240 --> 00:26:50,605 H9)'- 417 00:26:52,360 --> 00:26:54,283 So you're really staying here tonight? 418 00:26:55,360 --> 00:26:59,001 Tonight, tomorrow night, the night after that. 419 00:27:02,160 --> 00:27:04,128 Do you think that Eddie's cheating on me? 420 00:27:08,000 --> 00:27:10,082 No. Eddie's not that kind of guy. 421 00:27:10,240 --> 00:27:13,483 Well, I don't know what else he could be hiding from me. 422 00:27:15,760 --> 00:27:17,888 Iris... 423 00:27:19,400 --> 00:27:23,200 Remember when we were kids... 424 00:27:23,400 --> 00:27:25,687 and Joe would come home from work... 425 00:27:25,840 --> 00:27:29,322 with that blank expression on his face? 426 00:27:29,480 --> 00:27:34,008 Hmm. Yeah. The Earth-to-Joe look. How could I forget? 427 00:27:34,160 --> 00:27:39,530 I never understood that look until I started working for the C.C.P.D. 428 00:27:40,640 --> 00:27:44,884 Showing up at crime scenes and seeing someone murdered... 429 00:27:45,040 --> 00:27:48,328 it can be ugly work. 430 00:27:48,520 --> 00:27:49,726 And I'm lucky. 431 00:27:49,880 --> 00:27:53,487 I get to hide behind the science of it and just stay in my lab. 432 00:27:53,640 --> 00:27:57,201 But Eddie, he's out there... 433 00:27:57,400 --> 00:28:00,006 every day, in the darkness. 434 00:28:00,160 --> 00:28:05,803 And I just... I think that maybe if he doesn't wanna talk to you... 435 00:28:05,960 --> 00:28:10,648 about his work, it's probably because he wants to keep you in the light. 436 00:28:14,040 --> 00:28:15,240 What? 437 00:28:18,240 --> 00:28:21,767 Just surprised. 438 00:28:21,960 --> 00:28:25,760 You going out of your way like this to help me see Eddie's point of view. 439 00:28:26,240 --> 00:28:27,844 I mean... 440 00:28:29,480 --> 00:28:32,324 Eddie makes you happy. 441 00:28:32,520 --> 00:28:36,320 And all I ever want is for you to be happy, Iris. 442 00:28:40,920 --> 00:28:42,120 Welcome home. 443 00:28:50,520 --> 00:28:53,524 Ha, ha. It's so fun to watch grown men play with their toys. 444 00:28:53,680 --> 00:28:58,288 You're so lucky. Ray is so nice and smart and hot. 445 00:28:58,440 --> 00:29:03,002 Yeah, it's kind of like I'm dating Barry but in Oliver's body. 446 00:29:03,560 --> 00:29:08,088 - A sentence you will never repeat to anyone. - Your secret's safe with me. 447 00:29:09,120 --> 00:29:11,805 It must have reactivated. If it's controlled wirelessly... 448 00:29:12,000 --> 00:29:14,890 I can trace its signal and figure out where it's trying to go. 449 00:29:18,960 --> 00:29:20,450 - Oh, no. - Oh, boy. 450 00:29:20,600 --> 00:29:24,127 - What? - The swarm is headed for Mercury Labs. 451 00:29:24,720 --> 00:29:27,405 Brie Larvan's going after Tina. 452 00:29:39,640 --> 00:29:41,483 Hello, Dr. McGee. 453 00:29:41,640 --> 00:29:44,962 You gonna open the window, or should I buzz myself in? 454 00:29:54,040 --> 00:29:55,326 How do we stop them? 455 00:29:55,520 --> 00:29:58,205 She's gotta be remotely piloting those bees from somewhere. 456 00:29:58,360 --> 00:30:00,727 We need to stop this bug-eyed glasses woman. 457 00:30:00,880 --> 00:30:02,882 And her mini bandits. 458 00:30:03,040 --> 00:30:04,485 Bug-Eyed Bandit. 459 00:30:04,640 --> 00:30:06,404 She's in an abandoned greenhouse. 460 00:30:06,560 --> 00:30:09,086 Barry, take out Brie. It's the only way to stop these. 461 00:30:09,280 --> 00:30:12,329 - What about Dr. McGee? - The defibrillator in your suit is broken. 462 00:30:12,480 --> 00:30:15,529 You cannot risk going near Mercury Labs. 463 00:30:16,120 --> 00:30:18,521 The bees can't penetrate my suit. 464 00:30:19,040 --> 00:30:20,240 I'll go. 465 00:30:20,560 --> 00:30:23,086 Whoa. We haven't tested out the new power system yet. 466 00:30:23,640 --> 00:30:25,529 We'll do it now. 467 00:30:25,680 --> 00:30:27,921 - I'm following you. - I'm driving. 468 00:30:28,080 --> 00:30:30,003 And I'm kissing you. 469 00:30:31,440 --> 00:30:34,762 - Dr. Wells... - Mr. Palmer will protect Tina. 470 00:30:34,920 --> 00:30:36,365 Go. 471 00:30:51,440 --> 00:30:54,284 You fired me, destroyed years of my research. 472 00:30:54,440 --> 00:30:56,568 You took everything from me. 473 00:30:56,720 --> 00:30:58,643 What you were doing was wrong. 474 00:30:58,800 --> 00:31:01,929 You wanted to harm people, not help them. 475 00:31:02,080 --> 00:31:03,764 I did what I had to do. 476 00:31:03,960 --> 00:31:07,043 You mean ruin my life? Sure. 477 00:31:07,200 --> 00:31:09,362 Now I'm doing what I have to do. 478 00:31:16,920 --> 00:31:19,969 - Found her. - Felicity, can you jam their frequency? 479 00:31:20,120 --> 00:31:23,488 I already tried, but I might be able to redirect them onto a new target. 480 00:31:23,640 --> 00:31:26,928 - Ray, get ready for incoming. - We have the technology. 481 00:31:55,640 --> 00:31:57,210 It's over, Brie. 482 00:31:59,360 --> 00:32:03,285 I know you're trying to kill Dr. McGee. You think that she betrayed you. 483 00:32:03,480 --> 00:32:06,165 I can imagine how that feels. 484 00:32:06,360 --> 00:32:09,489 You think you understand the sting of betrayal? 485 00:32:09,640 --> 00:32:12,610 I'll show you what it means to be stung. 486 00:32:25,280 --> 00:32:26,805 Barf)'- 487 00:32:38,520 --> 00:32:41,444 Barry, I hacked into the bees' frequency. I'm controlling them. 488 00:32:42,920 --> 00:32:44,763 I'm the queen of this hive. 489 00:32:44,920 --> 00:32:47,685 Oh, she's good. She's like my nemesis. 490 00:32:48,160 --> 00:32:50,527 I've never had a nemesis before. I kind of like it. 491 00:32:53,360 --> 00:32:56,648 - Okay, Cisco. Now what? - Ray, get to the ocean. 492 00:32:56,800 --> 00:32:59,770 If the bots follow you into water, their electronics will fry. 493 00:32:59,920 --> 00:33:01,206 Got it. 494 00:33:01,360 --> 00:33:03,044 Wait, but so will my suit. 495 00:33:18,000 --> 00:33:20,401 Cisco, I'm fried. I'm losing propulsion control. 496 00:33:24,080 --> 00:33:25,280 Can you see the van? 497 00:33:26,160 --> 00:33:28,606 - Yeah. - We'll catch you. 498 00:33:28,760 --> 00:33:31,081 - You Will? - We Will? 499 00:33:31,240 --> 00:33:32,765 We Will. 500 00:33:33,640 --> 00:33:34,880 All right. 501 00:33:37,840 --> 00:33:39,251 Keep it steady. 502 00:33:45,080 --> 00:33:46,889 Unh. Whew. 503 00:33:47,080 --> 00:33:48,286 The Atom lives. 504 00:33:50,480 --> 00:33:52,369 - Argh. - Oh. 505 00:33:52,840 --> 00:33:55,650 Let's work on some softer gloves for next time, okay? 506 00:33:56,120 --> 00:33:57,406 Sorry. 507 00:33:57,560 --> 00:33:59,881 Oh, you wanna bring it? 508 00:34:01,120 --> 00:34:02,320 It's been brought. 509 00:34:04,600 --> 00:34:05,800 Rude. 510 00:34:05,920 --> 00:34:10,084 Felicity, right now would be a good time to do something. 511 00:34:10,800 --> 00:34:13,087 Stay away from Barry Allen. 512 00:34:16,720 --> 00:34:18,768 - Felicity! - Got it. 513 00:34:22,840 --> 00:34:25,286 Boom. Drop the mike. 514 00:34:25,800 --> 00:34:29,691 It's metaphorical, of course, because I don't have a real mike. 515 00:34:33,840 --> 00:34:36,684 Brie's restrained. Call C.C.P.D. 516 00:34:40,760 --> 00:34:44,810 - Some kind of team you have here. - It helps to have friends in your corner. 517 00:34:46,880 --> 00:34:49,486 - That was like... - This guy's a stunt driver. 518 00:35:01,440 --> 00:35:03,169 Are you okay? 519 00:35:05,240 --> 00:35:06,685 Cisco! 520 00:35:09,400 --> 00:35:10,731 Come on, please. 521 00:35:11,760 --> 00:35:12,966 Wake up. 522 00:35:13,120 --> 00:35:15,122 Cisco has been stung. He's going into shock. 523 00:35:15,280 --> 00:35:16,480 I'm on my way. 524 00:35:16,600 --> 00:35:18,204 Come on, stay with me. 525 00:35:22,320 --> 00:35:24,163 Hold on, back up. 526 00:35:25,760 --> 00:35:27,683 I'm gonna try something. 527 00:35:36,800 --> 00:35:38,000 Cisco. 528 00:35:44,000 --> 00:35:47,527 Either my fear of bees is over, or it just got a lot worse. 529 00:35:48,360 --> 00:35:50,567 Thank God you're okay. 530 00:35:51,000 --> 00:35:52,968 I've never had anybody take a bee for me. 531 00:35:53,120 --> 00:35:55,646 - Thank you. - You're welcome, bro. 532 00:35:55,840 --> 00:35:57,490 Cisco... 533 00:35:57,640 --> 00:35:59,085 you're a hero, man. 534 00:36:12,200 --> 00:36:13,850 - Dr. McGee. - May I come in? 535 00:36:14,000 --> 00:36:16,571 Yeah, of course. What can I do for you? 536 00:36:16,720 --> 00:36:18,404 I wanted to apologize. 537 00:36:18,840 --> 00:36:21,605 I should have listened to you when you warned me about Brie. 538 00:36:21,760 --> 00:36:25,048 Perhaps next time I will take the C.C.P.D.'s offer of protection. 539 00:36:25,240 --> 00:36:27,561 After we lost your tachyon prototype... 540 00:36:27,720 --> 00:36:31,042 I can understand why you were hesitant to trust us. 541 00:36:32,520 --> 00:36:34,045 Thank you. 542 00:36:34,200 --> 00:36:35,565 Can I ask you something? 543 00:36:37,840 --> 00:36:41,401 I couldn't help but notice some tension... 544 00:36:41,560 --> 00:36:43,881 between you and Dr. Wells. 545 00:36:44,880 --> 00:36:46,211 That's all in the past. 546 00:36:47,080 --> 00:36:49,606 Do you mind if I ask what happened between you two? 547 00:36:51,720 --> 00:36:55,088 I ask myself that same question all the time. 548 00:36:55,920 --> 00:36:58,605 Fifteen years ago, Harrison and I were thick as thieves. 549 00:36:58,760 --> 00:37:01,843 We were promising young scientists in Starling City. 550 00:37:03,040 --> 00:37:05,361 He was such a kind man. 551 00:37:05,520 --> 00:37:07,682 Then everything changed after Tess died. 552 00:37:08,120 --> 00:37:09,451 They were gonna get married. 553 00:37:09,600 --> 00:37:12,922 I understand how grief can affect someone, but this was more than that. 554 00:37:13,120 --> 00:37:16,124 It was like after that day... 555 00:37:16,280 --> 00:37:19,887 Harrison Wells became a completely different person. 556 00:37:20,560 --> 00:37:21,760 Good day. 557 00:37:22,240 --> 00:37:24,083 Bye. 558 00:37:25,040 --> 00:37:26,530 Doctor. 559 00:37:27,920 --> 00:37:29,126 How's Cisco? 560 00:37:30,520 --> 00:37:32,090 Happy to be alive. 561 00:37:32,240 --> 00:37:36,131 And sad that Ray is leaving. 562 00:37:36,280 --> 00:37:40,729 It was a really brave thing he did, risking his life. 563 00:37:40,880 --> 00:37:44,805 - Selfless. - Yeah, definitely was. 564 00:37:51,800 --> 00:37:55,407 And another end to another exciting adventure in Central City. 565 00:37:55,560 --> 00:37:59,645 - Ah. Yes. Thank you. - Ray, thank you for all your help. 566 00:38:00,160 --> 00:38:02,606 And I hope you figure out the problem with your suit. 567 00:38:02,800 --> 00:38:04,245 - I have. - Oh. 568 00:38:04,400 --> 00:38:07,165 All this time, I've been looking at the power source the wrong way. 569 00:38:07,320 --> 00:38:08,970 I kept thinking we needed to go bigger. 570 00:38:09,120 --> 00:38:13,569 But the solution, as always, is simply to go smaller. 571 00:38:14,160 --> 00:38:16,288 Oh. Great. 572 00:38:18,240 --> 00:38:19,924 - You okay? - Mm-hm. 573 00:38:20,080 --> 00:38:23,004 I'm gonna be. Thank you for your advice. 574 00:38:23,160 --> 00:38:25,128 Oh, I won't even charge you the 5 cents. 575 00:38:28,200 --> 00:38:29,400 Bye, Felicity. 576 00:38:29,680 --> 00:38:31,205 Bye, Barry. 577 00:38:43,080 --> 00:38:44,650 H9)'- 578 00:38:45,160 --> 00:38:46,605 What's up? 579 00:38:48,520 --> 00:38:50,329 I, um... 580 00:38:50,480 --> 00:38:52,528 I spoke to Barry last night. 581 00:38:53,200 --> 00:38:54,400 Oh, yeah? 582 00:38:54,440 --> 00:38:58,206 He was trying to help me understand why you've been so off lately. 583 00:38:58,720 --> 00:39:02,008 Why you might be having trouble connecting with me. 584 00:39:02,160 --> 00:39:04,003 Really? 585 00:39:04,480 --> 00:39:05,891 What did he say? 586 00:39:06,080 --> 00:39:08,401 It was a good explanation. 587 00:39:08,600 --> 00:39:10,250 Valid. 588 00:39:11,480 --> 00:39:13,960 But the truth is, it doesn't matter. 589 00:39:14,160 --> 00:39:17,482 Because when you love someone, you tell them everything. 590 00:39:18,400 --> 00:39:22,564 So if you love me, Eddie, you'll tell me what is going on with you. 591 00:39:22,720 --> 00:39:24,927 _Or__ Or what? 592 00:39:26,200 --> 00:39:27,565 You know what. 593 00:40:00,440 --> 00:40:02,602 All right, all right. Who's ready for some... 594 00:40:02,760 --> 00:40:05,286 karaoke? 595 00:40:08,440 --> 00:40:11,967 We are not going to karaoke, are we? 596 00:40:12,720 --> 00:40:15,485 No. Um... 597 00:40:15,680 --> 00:40:19,651 This is everything we know about my mother's murder... 598 00:40:19,800 --> 00:40:21,643 and the Reverse-Flash. 599 00:40:22,440 --> 00:40:26,126 I've been gathering information on him for a long time. 600 00:40:27,560 --> 00:40:32,168 And this is everything we know about Dr. Wells. 601 00:40:38,240 --> 00:40:39,969 I don't understand. 602 00:40:40,160 --> 00:40:44,563 What do Dr. Wells and the Reverse-Flash have to do with each other? 603 00:40:45,200 --> 00:40:46,486 Um... 604 00:40:48,320 --> 00:40:50,402 They're the same person. 605 00:40:51,320 --> 00:40:52,810 That's impossible. 606 00:40:53,600 --> 00:40:58,606 Look, Caitlin, it took me a long time to believe it too... 607 00:40:58,760 --> 00:41:01,001 but it's him. 608 00:41:01,200 --> 00:41:03,851 Dr. Wells is a speedster? 609 00:41:04,000 --> 00:41:06,970 - He's paralyzed. - Is he, though? 610 00:41:08,000 --> 00:41:11,447 And why would he kill Barry's mother? 611 00:41:11,600 --> 00:41:14,001 It doesn't make any sense. 612 00:41:16,520 --> 00:41:19,285 Cisco? Say something. 613 00:41:22,360 --> 00:41:24,601 I've been having these dreams. 614 00:41:25,680 --> 00:41:29,287 Mostly at night but sometimes during the day. 615 00:41:30,520 --> 00:41:33,524 But they don't really feel like dreams. They... 616 00:41:34,480 --> 00:41:36,448 They feel real. 617 00:41:39,760 --> 00:41:41,569 What happens in the dream? 618 00:41:42,560 --> 00:41:45,484 Dr. Wells is the Reverse-Flash. 619 00:41:48,160 --> 00:41:51,960 And he kills me. 620 00:41:52,305 --> 00:41:58,161 Please rate this subtitle at www.osdb.link/3zxzd Help other users to choose the best subtitles 48565

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.