Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,542 --> 00:00:05,062
Les d�tenues et les gardiens
veulent ta peau.
2
00:00:05,302 --> 00:00:08,142
- T'es la reine de la prison.
- Aujourd'hui, je m'�vade.
3
00:00:08,382 --> 00:00:10,582
T'as qu'un truc � faire.
Distrais-les.
4
00:00:10,742 --> 00:00:12,382
Je prends les conduits d'a�ration
5
00:00:12,542 --> 00:00:15,022
jusqu'aux chaudi�res,
derri�re les grillages.
6
00:00:19,142 --> 00:00:20,782
C'est Altagracia qui devait sortir.
7
00:00:21,702 --> 00:00:23,742
Je refuse de perdre le contrat
8
00:00:23,902 --> 00:00:25,893
� cause d'une Mexicaine
qui se moque de nous.
9
00:00:26,053 --> 00:00:28,702
Je peux vous assurer
que tant qu'Altagracia est dehors,
10
00:00:28,942 --> 00:00:30,982
la Cruz del Norte
sera pire que Guantanamo.
11
00:00:31,382 --> 00:00:33,862
On fait comment ?
Je suis ici, t'es dehors.
12
00:00:34,582 --> 00:00:36,142
C'est toi qui as les millions.
13
00:00:37,062 --> 00:00:40,182
Il y a toujours ce m�me flic
qui me met des b�tons dans les roues.
14
00:00:40,422 --> 00:00:41,742
Il faut l'�liminer.
15
00:00:44,742 --> 00:00:45,870
J'ai Alzheimer.
16
00:00:46,030 --> 00:00:49,262
Le jour o� je te reconna�trai plus,
tu me pr�pareras un caf� au lait
17
00:00:49,502 --> 00:00:51,062
et tu me donneras ces comprim�s.
18
00:00:52,182 --> 00:00:55,062
- J'ai un plan pour sortir d'ici.
- Qui tu veux enlever ?
19
00:00:55,302 --> 00:00:57,582
Quelqu'un
� qui Sandoval tient beaucoup.
20
00:00:57,822 --> 00:00:58,622
Son ex.
21
00:00:59,142 --> 00:01:00,902
On a pas Altagracia,
mais on a Zulema.
22
00:01:01,062 --> 00:01:03,022
Il y a diff�rentes mani�res
de faire du mal.
23
00:01:03,182 --> 00:01:05,350
- Tu veux quoi ?
- Tu dois seulement me dire
24
00:01:05,510 --> 00:01:07,942
quel est le point faible de Zulema.
25
00:01:08,182 --> 00:01:10,222
Le point faible de Zulema
est une personne.
26
00:01:10,582 --> 00:01:12,182
Elle s'appelle F�tima Amin.
27
00:01:12,422 --> 00:01:13,342
T'es Zulema ?
28
00:01:14,182 --> 00:01:15,343
Je suis ta fille.
29
00:01:34,822 --> 00:01:35,823
La mort.
30
00:01:38,760 --> 00:01:39,919
Je crois que...
31
00:01:40,654 --> 00:01:43,854
Je parle pas de religion
ou de si Dieu existe ou pas.
32
00:01:45,729 --> 00:01:48,225
Je crois que la mort,
33
00:01:48,385 --> 00:01:50,982
c'est retourner
dans le ventre de sa m�re.
34
00:01:53,279 --> 00:01:54,629
Elle t'accueille,
35
00:01:55,203 --> 00:01:56,822
comme � la maison.
36
00:01:57,062 --> 00:01:58,912
Comme si tu te r�fugiais...
37
00:01:59,955 --> 00:02:01,102
dans un lieu s�r,
38
00:02:01,342 --> 00:02:02,788
o� tu te sens aim�.
39
00:02:03,232 --> 00:02:04,142
Comme �a.
40
00:02:04,382 --> 00:02:05,682
O� t'es en paix,
41
00:02:06,247 --> 00:02:07,297
tranquille.
42
00:02:08,222 --> 00:02:10,072
Loin des horreurs du monde.
43
00:02:37,181 --> 00:02:38,281
La nouvelle.
44
00:02:38,674 --> 00:02:39,674
�a va ?
45
00:02:44,513 --> 00:02:46,613
Personne dort, la premi�re nuit.
46
00:02:50,975 --> 00:02:52,975
Donne-moi la main, si tu veux.
47
00:03:15,655 --> 00:03:16,902
Tu t'appelles comment ?
48
00:03:20,412 --> 00:03:21,412
F�tima.
49
00:03:23,568 --> 00:03:26,559
T'inqui�te, je te l�cherai pas
tant que tu dormiras pas.
50
00:03:30,562 --> 00:03:31,562
Merci.
51
00:03:36,262 --> 00:03:37,822
Il se passe quoi, encore ?
52
00:03:38,942 --> 00:03:40,357
C'est pas bon.
53
00:03:41,022 --> 00:03:42,365
Soir�e pyjama.
54
00:03:42,822 --> 00:03:44,794
Allez, debout !
55
00:03:44,954 --> 00:03:46,782
- C'est pas s�rieux.
- Debout !
56
00:03:47,022 --> 00:03:48,222
S�rieux.
57
00:03:49,005 --> 00:03:52,022
Vos m�res doivent
�tre fi�res de vous !
58
00:03:52,262 --> 00:03:53,422
On s'en va.
59
00:03:53,662 --> 00:03:54,663
Mes photos.
60
00:03:55,182 --> 00:03:57,982
- C'est mes photos.
- Elle est nouvelle, bande d'enfoir�s.
61
00:03:59,422 --> 00:04:00,872
Du calme, du calme.
62
00:04:04,042 --> 00:04:05,542
Zulema, on t'attend.
63
00:04:05,782 --> 00:04:07,481
Je vais pas descendre pieds nus.
64
00:04:11,382 --> 00:04:12,382
Allez.
65
00:04:22,279 --> 00:04:24,879
Merci beaucoup
pour ce r�veil en douceur.
66
00:04:45,409 --> 00:04:46,409
La porte.
67
00:04:50,822 --> 00:04:51,822
� genoux !
68
00:04:53,991 --> 00:04:55,182
Allez !
69
00:05:23,840 --> 00:05:26,342
Vous connaissez les nouvelles r�gles.
70
00:05:28,387 --> 00:05:30,342
Les appels sont interdits.
71
00:05:32,342 --> 00:05:33,902
Les visites sont annul�es.
72
00:05:34,353 --> 00:05:35,719
Et comme vous le voyez,
73
00:05:36,382 --> 00:05:38,222
il y aura des inspections surprises.
74
00:05:39,278 --> 00:05:42,422
S'il y a bien quelque chose
qui me fait chier,
75
00:05:43,479 --> 00:05:45,062
et je parle sinc�rement,
76
00:05:45,740 --> 00:05:48,902
c'est qu'� partir d'aujourd'hui,
chaque nuit, � cette heure,
77
00:05:50,246 --> 00:05:53,245
deux d'entre vous
iront � l'isolement,
78
00:05:53,862 --> 00:05:55,412
jusqu'� nouvel ordre.
79
00:05:56,747 --> 00:05:57,942
Sans raison,
80
00:05:58,896 --> 00:06:00,182
parce que j'en ai envie.
81
00:06:02,683 --> 00:06:03,683
Deux.
82
00:06:04,158 --> 00:06:06,222
Comme �a, au hasard.
83
00:06:08,417 --> 00:06:11,462
Aujourd'hui, je dois vous annoncer
que nous avons le privil�ge
84
00:06:13,022 --> 00:06:15,883
de laisser quelqu'un d�cider,
et vous savez qui ?
85
00:06:16,043 --> 00:06:17,662
La nouvelle d�tenue.
86
00:06:19,822 --> 00:06:21,072
Vous la connaissez ?
87
00:06:25,056 --> 00:06:27,468
Tu ne l'as pas pr�sent�e ?
88
00:06:35,239 --> 00:06:36,542
Hierro, am�ne-la.
89
00:06:42,389 --> 00:06:43,938
S'il vous pla�t, non.
90
00:06:45,679 --> 00:06:47,142
D'accord, d'accord.
91
00:06:48,940 --> 00:06:51,711
Merci, Hierro.
Calme-toi.
92
00:06:53,066 --> 00:06:54,822
Regarde-moi dans les yeux.
93
00:06:56,822 --> 00:06:58,322
Je ne te ferai rien.
94
00:06:58,861 --> 00:07:00,302
N'aie pas peur.
95
00:07:02,761 --> 00:07:03,902
C'est bon.
96
00:07:04,142 --> 00:07:05,142
Calme-toi.
97
00:07:05,947 --> 00:07:07,697
Personne ne te fera rien.
98
00:07:09,252 --> 00:07:10,302
Tourne-toi.
99
00:07:12,521 --> 00:07:14,221
Je vous pr�sente F�tima,
100
00:07:14,972 --> 00:07:16,902
votre nouvelle camarade.
101
00:07:17,634 --> 00:07:19,184
Mais aussi, bien s�r,
102
00:07:20,924 --> 00:07:23,022
la fille de Zulema Zahir.
103
00:07:23,262 --> 00:07:24,762
Zulema a une fille ?
104
00:07:27,252 --> 00:07:28,452
Pauvre petite.
105
00:07:29,110 --> 00:07:31,342
Elle m�rite pas �a, mon Dieu.
106
00:07:31,818 --> 00:07:34,568
Tu dois choisir
qui va entrer � l'isolement.
107
00:07:39,462 --> 00:07:40,429
Pourquoi moi ?
108
00:07:40,589 --> 00:07:43,439
Ce sont les privil�ges
des nouvelles arriv�es.
109
00:07:48,709 --> 00:07:49,909
Ce n'est rien.
110
00:07:50,862 --> 00:07:53,662
Tu choisis deux de tes camarades,
c'est tout.
111
00:07:55,190 --> 00:07:56,813
Allez, vas-y.
112
00:07:57,334 --> 00:07:58,142
Choisis.
113
00:08:07,408 --> 00:08:09,357
Je peux aller � l'isolement ?
114
00:08:09,869 --> 00:08:12,065
- Bien s�r que non.
- S'il vous pla�t.
115
00:08:12,225 --> 00:08:15,282
�a signifierait qu'on est responsables,
et ce n'est pas l'id�e.
116
00:08:15,442 --> 00:08:17,862
Ne sois pas mal,
tu n'as pas � te sentir coupable.
117
00:08:18,102 --> 00:08:19,622
Tu n'y es pour rien.
118
00:08:20,458 --> 00:08:22,222
Ce sont les nouvelles r�gles.
119
00:08:22,952 --> 00:08:25,622
Choisis-en deux, au hasard.
Fais-le maintenant.
120
00:08:45,329 --> 00:08:46,484
Elles deux.
121
00:08:48,462 --> 00:08:49,742
Allez, emmenez-les !
122
00:08:51,038 --> 00:08:52,302
Allez, dehors !
123
00:08:52,542 --> 00:08:53,662
Dehors !
124
00:09:01,839 --> 00:09:03,382
Ce sera �a toutes les nuits.
125
00:09:05,861 --> 00:09:08,394
Jusqu'� ce que notre ch�re Zulema
126
00:09:09,187 --> 00:09:13,035
se d�cide � me dire
o� bordel se trouve Altagracia !
127
00:09:18,803 --> 00:09:20,120
Vous savez donc
128
00:09:20,891 --> 00:09:24,088
que si vous cherchez
quelqu'un � remercier, la voici,
129
00:09:24,248 --> 00:09:25,394
� genoux.
130
00:09:27,262 --> 00:09:28,832
Nettoyez-moi cette merde !
131
00:09:28,992 --> 00:09:31,809
Et lavez-vous, bordel !
�a empeste !
132
00:10:17,062 --> 00:10:19,102
�Ol�! Subt�tulos
u-sub.net & sous-titres.eu
133
00:11:45,967 --> 00:11:47,582
T'aurais deux �ponges ?
134
00:11:48,752 --> 00:11:50,382
J'en ai qu'une, d�sol�e.
135
00:11:53,923 --> 00:11:56,102
Moi, j'ai deux �ponges.
136
00:11:56,598 --> 00:11:57,598
Viens.
137
00:12:01,162 --> 00:12:02,162
Viens.
138
00:12:04,807 --> 00:12:06,622
Viens, ma fille, aie pas peur.
139
00:12:07,902 --> 00:12:08,822
Tu la veux ?
140
00:12:16,052 --> 00:12:16,902
Abrutie !
141
00:12:17,142 --> 00:12:18,662
J'ai qu'une �ponge !
142
00:12:25,780 --> 00:12:27,062
J'ai une meilleure id�e.
143
00:12:30,585 --> 00:12:32,382
Allez, savonne-moi.
144
00:12:33,026 --> 00:12:34,026
Allez !
145
00:12:34,702 --> 00:12:37,452
Vous croyez
qu'on va obtenir quelque chose ?
146
00:12:39,336 --> 00:12:42,736
Quand elle verra sa fille souffrir,
elle va devoir c�der.
147
00:12:45,077 --> 00:12:46,827
Elle va devoir n�gocier.
148
00:12:47,426 --> 00:12:50,702
Elle va devoir nous dire
o� est Altagracia.
149
00:12:50,942 --> 00:12:52,817
Savonne-moi, putain !
150
00:12:55,222 --> 00:12:56,382
Plus profond.
151
00:12:58,754 --> 00:13:01,342
�a marcherait avec n'importe qui,
mais pas avec Zulema.
152
00:13:01,840 --> 00:13:04,640
�a fait 20 ans
que j'�tudie la psychiatrie.
153
00:13:06,917 --> 00:13:08,580
Une chose est s�re,
154
00:13:08,740 --> 00:13:11,702
m�me les insectes
prot�gent leurs b�b�s.
155
00:13:13,982 --> 00:13:16,282
Zulema est pas si insensible que �a.
156
00:13:21,702 --> 00:13:23,702
Tu veux me bouffer la chatte ?
157
00:13:28,833 --> 00:13:30,133
Voil�, comme �a.
158
00:13:31,976 --> 00:13:33,217
Doucement.
159
00:13:33,877 --> 00:13:34,982
Regarde.
160
00:13:35,449 --> 00:13:37,422
Cette cicatrice, c'est ta m�re.
161
00:13:40,181 --> 00:13:42,702
Elle m'a plant�e ici
avec des os de poulet.
162
00:13:42,942 --> 00:13:44,342
Bien profond�ment.
163
00:13:44,582 --> 00:13:47,982
Mais je vais me venger sur toi.
Hein, Deux �ponges ?
164
00:13:49,521 --> 00:13:51,542
Tu vas faire tout ce que je dis.
165
00:13:53,742 --> 00:13:55,862
- Laisse-la.
- Il y a quoi ?
166
00:13:56,102 --> 00:13:58,752
- Tu la laisses tranquille.
- Pour si peu.
167
00:14:00,610 --> 00:14:01,582
Du calme.
168
00:14:03,982 --> 00:14:05,262
Dans ma cellule � 18 h.
169
00:14:05,835 --> 00:14:07,902
Tu vas me bouffer toute la cicatrice.
170
00:14:08,518 --> 00:14:09,857
Deux �ponges.
171
00:14:14,652 --> 00:14:15,652
Hier,
172
00:14:17,606 --> 00:14:18,756
Altagracia...
173
00:14:20,758 --> 00:14:22,558
m'a tir� deux fois dessus.
174
00:14:25,546 --> 00:14:27,022
Par miracle, j'ai surv�cu.
175
00:14:28,065 --> 00:14:29,419
La question est,
176
00:14:29,579 --> 00:14:32,502
pourquoi reste-t-elle
si proche de la prison ?
177
00:14:33,515 --> 00:14:34,915
Deux possibilit�s.
178
00:14:35,816 --> 00:14:37,166
Soit on lui manque,
179
00:14:38,765 --> 00:14:40,342
soit elle pr�pare un coup.
180
00:15:13,511 --> 00:15:15,462
Verrouille les portes,
et pas de cris.
181
00:15:17,676 --> 00:15:20,452
Si vous croyez conna�tre
cette connasse,
182
00:15:20,935 --> 00:15:22,022
vous vous trompez.
183
00:15:22,418 --> 00:15:24,186
Au Mexique, elle a tout fait.
184
00:15:24,346 --> 00:15:26,502
Attaque � main arm�e, narcotrafic,
185
00:15:27,204 --> 00:15:28,831
et son jeu pr�f�r�,
186
00:15:29,511 --> 00:15:30,702
l'enl�vement express.
187
00:15:32,519 --> 00:15:34,742
L'argent est dans le sac,
avec les cartes.
188
00:15:34,982 --> 00:15:37,182
- Un t�l�phone, aussi.
- Je veux pas te voler.
189
00:15:37,422 --> 00:15:38,942
C'est rien de personnel.
190
00:15:39,454 --> 00:15:41,462
Mais t'es l'ex-femme de Sandoval.
191
00:15:42,858 --> 00:15:46,315
La seule � avoir volontairement bais�
avec ce connard.
192
00:15:46,475 --> 00:15:48,925
L'enl�vement �tait rapide et efficace.
193
00:15:50,125 --> 00:15:52,542
Elle exigeait une ran�on
dans les 12 heures.
194
00:15:53,218 --> 00:15:56,342
Je vais vous montrer
ce qu'elle faisait � ses opposants,
195
00:15:56,582 --> 00:15:57,632
notre amie.
196
00:16:04,760 --> 00:16:06,260
Elle op�rait seule ?
197
00:16:06,662 --> 00:16:08,560
Altagracia est un oiseau solitaire,
198
00:16:09,232 --> 00:16:11,032
m�thodique et calculateur.
199
00:16:11,192 --> 00:16:15,018
D'accord, mais comment ce monstre
a pu devenir gardienne de prison ?
200
00:16:15,178 --> 00:16:17,396
Elle avait d�j� purg� sa peine.
201
00:16:18,636 --> 00:16:20,222
Elle �tait r�ins�r�e.
202
00:16:20,462 --> 00:16:21,896
Avec un tel CV ?
203
00:16:22,056 --> 00:16:23,622
Gr�ce � son CV, Antonio.
204
00:16:24,538 --> 00:16:27,161
C'est devenu la personne ad�quate
205
00:16:27,321 --> 00:16:30,062
par rapport aux exigences requises
pour le poste.
206
00:16:30,466 --> 00:16:32,612
Elles sont belles, tes filles.
207
00:16:34,371 --> 00:16:36,698
Heureusement,
elles ressemblent pas � leur p�re.
208
00:16:36,858 --> 00:16:38,845
On est tous dans sa ligne de mire.
209
00:16:39,005 --> 00:16:40,702
On doit prendre des pr�cautions.
210
00:16:41,525 --> 00:16:44,375
V�rifier sous les v�hicules
avant de d�marrer
211
00:16:45,457 --> 00:16:47,942
et accro�tre la surveillance
dans le p�rim�tre de la prison.
212
00:16:48,182 --> 00:16:49,282
D�tends-toi.
213
00:16:50,665 --> 00:16:52,662
On va passer un moment ensemble.
214
00:16:52,902 --> 00:16:54,262
D�marre la voiture.
215
00:16:55,379 --> 00:16:56,622
On va faire un tour.
216
00:16:57,640 --> 00:16:59,290
Tant que cette connasse
217
00:16:59,776 --> 00:17:00,990
sera dehors,
218
00:17:01,982 --> 00:17:05,052
aucun d'entre nous sera en s�curit�.
219
00:17:06,318 --> 00:17:09,222
Un colis est arriv� pour vous.
L'exp�diteur est Altagracia.
220
00:17:38,974 --> 00:17:40,642
La fille de Zulema est l�.
221
00:17:40,851 --> 00:17:43,854
- Le b�b� scorpion.
- Pas une autre comme sa m�re, piti�.
222
00:17:44,104 --> 00:17:47,441
J'arrive pas � me faire � l'id�e
que Zulema est m�re.
223
00:17:53,739 --> 00:17:56,492
Mais elle est belle,
elle a quelque chose.
224
00:17:56,658 --> 00:17:57,868
Tu l'aimes bien.
225
00:17:57,993 --> 00:17:59,620
C'est faux, je dis pas �a pour �a.
226
00:17:59,787 --> 00:18:01,872
- On te conna�t bien.
- Mais non.
227
00:18:02,039 --> 00:18:04,041
T'imagines Zulema en belle-m�re ?
228
00:18:04,208 --> 00:18:06,668
- T'imagines ?
- T'imagines le repas de No�l ?
229
00:18:07,795 --> 00:18:08,837
T'imagines ?
230
00:18:08,962 --> 00:18:11,840
- Les musulmans f�tent pas No�l.
- Bien s�r que si.
231
00:18:12,007 --> 00:18:13,550
Non, ils font le Ramadan.
232
00:18:13,801 --> 00:18:15,177
- Mais...
- Toi.
233
00:18:15,427 --> 00:18:16,637
Toi, gitane.
234
00:18:16,845 --> 00:18:18,889
Il y a quoi ?
T'es jalouse ?
235
00:18:19,139 --> 00:18:21,683
J'ai juste pas envie de parler
de Zulema, de sa fille,
236
00:18:21,850 --> 00:18:23,102
ni de rien du tout.
237
00:18:23,811 --> 00:18:26,063
Vous aimez toutes les comm�rages.
238
00:18:27,731 --> 00:18:28,607
Elle y va.
239
00:18:28,774 --> 00:18:30,776
- Elle r�fl�chit.
- Elle ira pas.
240
00:18:35,823 --> 00:18:36,824
Elle y va.
241
00:18:40,494 --> 00:18:41,537
Elle y va pas.
242
00:18:41,703 --> 00:18:43,831
- Elle r�fl�chit.
- Elle h�site.
243
00:18:45,999 --> 00:18:48,710
- Elle y va.
- Vas-y, vas-y.
244
00:18:55,050 --> 00:18:56,635
J'ai besoin de ton aide.
245
00:18:59,429 --> 00:19:00,931
Je peux pas t'aider.
246
00:19:02,891 --> 00:19:05,352
Te m�prends pas,
j'ai pas besoin d'une m�re.
247
00:19:07,604 --> 00:19:09,398
Tu dois faire quelque chose
248
00:19:09,565 --> 00:19:12,282
pour m'�viter
de devenir la pute de cette prison.
249
00:19:12,442 --> 00:19:13,819
Tu sais pourquoi t'es l� ?
250
00:19:17,447 --> 00:19:20,033
Tu crois que c'est un plan
de regroupement familial ?
251
00:19:21,994 --> 00:19:23,745
T'es l� pour me faire chier.
252
00:19:24,955 --> 00:19:26,165
Tu comprends ?
253
00:19:46,310 --> 00:19:47,477
Je veux pas te voir.
254
00:19:48,020 --> 00:19:49,646
Je veux pas que tu me suives.
255
00:19:50,564 --> 00:19:52,191
Je veux pas que tu me souries.
256
00:19:54,401 --> 00:19:56,153
Je veux pas te sentir.
257
00:19:56,320 --> 00:19:57,779
Tu comprends ?
258
00:19:59,948 --> 00:20:01,700
Maintenant, d�gage de l�.
259
00:20:04,369 --> 00:20:05,954
D�gage de l� !
260
00:20:09,833 --> 00:20:10,667
D�gage !
261
00:20:42,032 --> 00:20:43,700
Je te f�licite, gitane.
262
00:20:44,034 --> 00:20:45,994
Devenir m�re t'a r�ussi.
263
00:20:46,912 --> 00:20:49,581
Bienvenue dans le monde des m�res,
Zulema.
264
00:20:50,666 --> 00:20:52,501
Je pourrai te donner des conseils.
265
00:20:53,627 --> 00:20:55,671
Toi seule savais pour ma fille.
266
00:20:56,922 --> 00:20:58,674
Tu l'as dit � Sandoval.
267
00:21:00,801 --> 00:21:02,761
Je sais pas
ce que t'as eu en �change,
268
00:21:03,553 --> 00:21:05,847
mais j'esp�re
que �a vaut la vie d'une jeune fille,
269
00:21:06,014 --> 00:21:08,100
parce qu'elle va se faire buter.
270
00:21:11,728 --> 00:21:12,771
C'est bien.
271
00:21:13,438 --> 00:21:14,690
C'est comme �a.
272
00:21:15,399 --> 00:21:17,526
Tu sais quand on se reparlera,
toi et moi ?
273
00:21:18,443 --> 00:21:20,445
� l'enterrement de nos filles.
274
00:21:22,239 --> 00:21:23,532
Le m�me jour.
275
00:21:32,374 --> 00:21:34,626
Toi, regarde-moi dans les yeux.
276
00:21:36,878 --> 00:21:38,088
T'as fait �a ?
277
00:22:48,742 --> 00:22:50,410
Elle a enlev� ma femme.
278
00:22:52,371 --> 00:22:54,831
Cette sale connasse
a enlev� ma femme.
279
00:23:19,481 --> 00:23:21,191
Sandoval, pas ici.
280
00:23:22,943 --> 00:23:24,319
Du balai !
281
00:23:24,694 --> 00:23:27,114
Foutez-le camp d'ici, allez !
282
00:23:30,283 --> 00:23:31,284
Connasse.
283
00:23:34,037 --> 00:23:35,455
T'aimes le cadeau ?
284
00:23:35,956 --> 00:23:39,334
Il y a aussi la Barbie surfeuse,
la Barbie psychiatre,
285
00:23:40,043 --> 00:23:41,294
la femme au foyer...
286
00:23:41,461 --> 00:23:44,506
- Tu peux �changer, si tu veux.
- Tu ne sortiras pas d'ici, Zulema.
287
00:23:44,673 --> 00:23:45,674
Jamais.
288
00:23:46,049 --> 00:23:48,510
Tu as entendu ?
Tu ne sortiras pas d'ici.
289
00:23:49,094 --> 00:23:50,846
J'aime que tu t'en fasses pour ton ex.
290
00:23:51,096 --> 00:23:53,181
L'amour est une sacr�e emmerde.
291
00:23:53,348 --> 00:23:57,102
Les gens s'en rendent pas compte,
mais c'est une maladie mortelle.
292
00:23:57,269 --> 00:23:58,645
T'as deux filles,
293
00:23:58,895 --> 00:24:01,231
une femme, une maison, tout.
294
00:24:01,398 --> 00:24:04,067
Et que s'est-il pass� ?
On a d�couvert que t'es un pervers ?
295
00:24:04,484 --> 00:24:06,027
Un putain de pervers.
296
00:24:07,737 --> 00:24:10,740
Mais t'es toujours l�, � tenter,
� l'aff�t, � draguer.
297
00:24:15,579 --> 00:24:16,580
Quoi ?
298
00:24:19,374 --> 00:24:20,667
Je vais te tuer.
299
00:24:23,253 --> 00:24:25,964
Et je vais m'assurer,
avant que tu meures,
300
00:24:26,089 --> 00:24:28,717
que la derni�re chose que tu voies
de tes beaux yeux...
301
00:24:30,093 --> 00:24:32,387
ce soit le dernier souffle
de ta fille.
302
00:24:32,637 --> 00:24:33,847
Je te le jure.
303
00:24:35,849 --> 00:24:37,184
Des paroles en l'air.
304
00:24:39,853 --> 00:24:42,439
J'arr�terai pas d'essayer
de sortir d'ici.
305
00:24:42,606 --> 00:24:44,316
J'ai rien de mieux � faire.
306
00:24:46,234 --> 00:24:47,736
C'�tait un coup de ma�tre,
307
00:24:47,986 --> 00:24:50,614
amener une gamine de 18 ans ici,
mais tu te goures.
308
00:24:52,491 --> 00:24:53,658
Tu me connais pas.
309
00:24:54,784 --> 00:24:57,412
T'es psychiatre.
310
00:24:58,705 --> 00:25:02,876
Tu devrais savoir qu'il y a un instinct
plus fort que la maternit�,
311
00:25:03,043 --> 00:25:04,544
la survie.
312
00:25:06,671 --> 00:25:07,547
Tu le sais.
313
00:25:08,381 --> 00:25:09,382
Couillon.
314
00:25:09,925 --> 00:25:10,926
Donc...
315
00:25:11,760 --> 00:25:13,470
fais ce que tu veux de ma fille.
316
00:25:13,637 --> 00:25:14,888
J'ai d�j� choisi.
317
00:25:15,972 --> 00:25:17,224
J'ai choisi.
318
00:25:17,766 --> 00:25:20,484
Je te dirai jamais o� est Altagracia.
Jamais.
319
00:25:20,644 --> 00:25:21,978
Au fait, on va t'appeler.
320
00:25:22,521 --> 00:25:23,563
Cet apr�s-midi.
321
00:25:24,022 --> 00:25:26,525
Il vaut mieux
que tu suives les instructions,
322
00:25:26,691 --> 00:25:28,485
si tu veux revoir ton ex.
323
00:25:29,110 --> 00:25:30,529
Parce que cette Mexicaine...
324
00:25:31,196 --> 00:25:32,531
est enflamm�e.
325
00:26:06,523 --> 00:26:07,691
Mon chou, regarde.
326
00:26:08,191 --> 00:26:10,026
J'ai retrouv� les cartes de mon ex.
327
00:26:10,193 --> 00:26:12,571
Tant mieux,
parce que c'est du bon porno.
328
00:26:14,406 --> 00:26:16,199
Le temps a pass�,
329
00:26:16,366 --> 00:26:19,035
et je continue � les lire,
comme une conne.
330
00:26:22,080 --> 00:26:23,206
Qu'y a-t-il ?
331
00:26:25,166 --> 00:26:26,793
Ce sont mes parents.
332
00:26:29,170 --> 00:26:30,630
Je suis pas sur la photo.
333
00:26:31,840 --> 00:26:33,300
Je devrais y �tre.
334
00:26:37,512 --> 00:26:39,806
T'inqui�te pas, on va te retrouver.
335
00:26:44,519 --> 00:26:45,895
Tu vas pas dispara�tre.
336
00:27:25,769 --> 00:27:27,771
Je dois te rappeler
ce que Zulema m'a fait ?
337
00:27:28,229 --> 00:27:29,939
Eh bien, va lui casser la figure.
338
00:27:30,982 --> 00:27:32,484
Mais pactiser avec Sandoval...
339
00:27:33,360 --> 00:27:34,611
je te reconnais pas.
340
00:27:36,529 --> 00:27:38,782
Parce que je suis une connasse ?
341
00:27:39,032 --> 00:27:41,826
Oui, une connasse
qui a vendu une gamine � Sandoval.
342
00:27:42,952 --> 00:27:44,496
Et tu sais pourquoi ?
343
00:27:45,246 --> 00:27:46,498
Pour sauver ton cul.
344
00:27:52,128 --> 00:27:55,131
Sandoval t'a vue trafiquer,
petite maline.
345
00:27:55,840 --> 00:27:59,010
Il m'a fait venir � son bureau
et m'a dit de lui donner un truc,
346
00:27:59,594 --> 00:28:01,429
sinon il te jetait aux chiens.
347
00:28:10,939 --> 00:28:11,981
Tu vas o� ?
348
00:28:15,610 --> 00:28:16,778
Tu vas o� ?
349
00:28:20,031 --> 00:28:21,282
Je devais faire quoi ?
350
00:28:23,535 --> 00:28:25,161
Super, merci beaucoup.
351
00:28:31,960 --> 00:28:34,629
Mais tu mourais d'envie
de te venger de Zulema.
352
00:28:42,053 --> 00:28:42,846
Oui ?
353
00:28:47,016 --> 00:28:49,519
Goya a des doses dans sa cellule.
354
00:28:49,686 --> 00:28:50,687
Goya ?
355
00:28:52,439 --> 00:28:53,815
Je pr�f�rais te le dire
356
00:28:53,982 --> 00:28:56,735
avant que Sandoval le sache
et la jette aux chiens.
357
00:28:56,901 --> 00:28:58,069
Oui, c'est mieux.
358
00:29:01,364 --> 00:29:03,533
La directrice de l'h�pital
o� est ta fille est l�.
359
00:29:03,783 --> 00:29:06,369
- Qu'y a-t-il ?
- Elle veut te parler, c'est urgent.
360
00:29:28,391 --> 00:29:29,601
Ma fille a quoi ?
361
00:29:29,851 --> 00:29:31,770
- Calmez-vous, elle va bien.
- Me calmer ?
362
00:29:32,020 --> 00:29:35,190
Mais pourquoi vous �tes l�,
si y a pas de probl�me ?
363
00:29:35,732 --> 00:29:38,651
Hier soir, le cabinet juridique
repr�sentant l'h�pital
364
00:29:38,818 --> 00:29:40,487
a re�u un don anonyme.
365
00:29:41,404 --> 00:29:44,616
Un pr�te-nom
nous a remis 2 millions d'euros.
366
00:29:44,783 --> 00:29:48,828
On peut utiliser l'argent librement,
en bourse, dans la recherche,
367
00:29:48,995 --> 00:29:50,288
� une seule condition.
368
00:29:50,872 --> 00:29:53,333
User des meilleurs moyens
et professionnels du monde
369
00:29:53,458 --> 00:29:54,918
pour soigner votre fille.
370
00:29:55,460 --> 00:29:59,130
Les docteurs Wilson et Mesner
sont en route vers Madrid,
371
00:29:59,297 --> 00:30:00,882
depuis Los Angeles.
372
00:30:01,132 --> 00:30:02,884
Ce sont de vrais experts.
373
00:30:10,683 --> 00:30:12,101
Qui a donn� cet argent ?
374
00:30:12,811 --> 00:30:15,313
On pensait
que vous pourriez nous le dire.
375
00:30:16,147 --> 00:30:18,233
Il n'y avait que �a sur l'enveloppe.
376
00:30:26,533 --> 00:30:29,619
- Je t'ai dit de sortir de la cellule.
- Putain, il se passe quoi ?
377
00:30:29,786 --> 00:30:33,248
Tu m'emmerdes dans un moment intime,
bordel de merde.
378
00:30:33,414 --> 00:30:36,209
- Pars pas.
- Les oreillers, les draps.
379
00:30:36,334 --> 00:30:37,460
On a pas fini.
380
00:30:37,627 --> 00:30:41,214
- Goya, tu vas la fermer ?
- Put... Prends pas �a, �a vient de...
381
00:31:01,901 --> 00:31:02,902
Mais...
382
00:31:04,195 --> 00:31:06,197
pourquoi tout le monde
d�teste Zulema ?
383
00:31:10,243 --> 00:31:11,494
Eh bien...
384
00:31:13,037 --> 00:31:14,831
pour te faire un r�sum�...
385
00:31:16,124 --> 00:31:18,960
ta m�re a tu�, humili�, entub�
et fait chier
386
00:31:19,210 --> 00:31:20,879
tout le monde.
387
00:31:21,921 --> 00:31:22,922
Merde.
388
00:31:36,519 --> 00:31:38,354
On choisit pas ses parents.
389
00:31:40,023 --> 00:31:40,982
Personne.
390
00:31:41,190 --> 00:31:42,567
Oui, mais...
391
00:31:43,401 --> 00:31:44,402
�coute.
392
00:31:46,195 --> 00:31:47,196
Ma m�re...
393
00:31:48,114 --> 00:31:49,365
�tait folle.
394
00:31:54,370 --> 00:31:55,371
Comme moi.
395
00:31:57,832 --> 00:31:59,792
Ma m�re disparaissait,
396
00:32:00,501 --> 00:32:02,253
elle se tirait de la maison.
397
00:32:04,672 --> 00:32:06,966
Elle nous laissait seules,
ma soeur et moi, � 4 ans.
398
00:32:08,259 --> 00:32:10,053
Elle sortait danser.
399
00:32:14,891 --> 00:32:16,935
Au moins, elle jouait pas au bingo.
400
00:32:19,145 --> 00:32:21,022
Elle serait du genre,
401
00:32:21,189 --> 00:32:22,607
si elle �tait l�,
402
00:32:23,524 --> 00:32:26,486
� se mettre � danser le reggaeton
dans la galerie.
403
00:32:26,736 --> 00:32:29,113
- Ah oui ?
- Oui, elle �tait mortelle.
404
00:32:29,280 --> 00:32:30,782
Elle adorait danser.
405
00:32:31,574 --> 00:32:33,034
La mienne chantait.
406
00:32:34,243 --> 00:32:35,870
Enfin, � ce qu'on m'a dit.
407
00:32:36,037 --> 00:32:38,831
Elle s'est mise � chanter le jour
o� ils m'ont arrach�e de ses bras.
408
00:32:39,499 --> 00:32:40,959
Juste apr�s ma naissance.
409
00:32:44,170 --> 00:32:46,089
Pour pas mourir de tristesse.
410
00:32:50,551 --> 00:32:53,262
Elle t'a pas revue
depuis ta naissance ou bien...
411
00:32:54,597 --> 00:32:57,058
Elle m'a vue une fois,
quand j'avais 6 ans.
412
00:32:57,892 --> 00:32:58,893
Et...
413
00:33:00,103 --> 00:33:01,729
elle est rest�e toute la nuit.
414
00:33:02,438 --> 00:33:04,399
Elle a chant�
jusqu'� ce que je m'endorme.
415
00:33:06,234 --> 00:33:07,485
Elle a chant� quoi ?
416
00:34:25,188 --> 00:34:26,814
Si j'aimerais �tre m�re...
417
00:34:27,607 --> 00:34:29,650
Je me sens un peu comme une m�re...
418
00:34:30,818 --> 00:34:33,654
avec la petite Estrella,
la gamine de Saray.
419
00:34:33,863 --> 00:34:36,365
Je la g�terai.
Je lui donnerai tout ce qui est bon.
420
00:34:36,616 --> 00:34:38,659
Je ferai tout ce qu'il faut.
421
00:34:38,910 --> 00:34:43,164
Je sais pas prendre soin de moi,
je peux pas prendre soin d'un autre.
422
00:34:43,414 --> 00:34:46,584
Je sais pas si je pourrais �tre m�re.
Je crois pas, en fait.
423
00:34:46,834 --> 00:34:49,462
J'�tais super �mue
que mon neveu m'appelle tata.
424
00:34:49,712 --> 00:34:50,880
Imagine
425
00:34:51,047 --> 00:34:54,258
comment ce sera quand ma fille,
car j'en aurai une...
426
00:34:54,509 --> 00:34:57,553
Elle s'appellera Damaris,
j'adore, �a vient de la mythologie.
427
00:34:57,804 --> 00:35:00,807
Imagine quand cette gamine
m'appellera maman.
428
00:35:01,015 --> 00:35:03,392
Mais ma m�re me disait aussi
des choses sympas.
429
00:35:03,559 --> 00:35:05,603
Elle m'appelait petite princesse.
430
00:35:06,187 --> 00:35:07,522
Petite princesse.
431
00:35:07,772 --> 00:35:09,065
Lardon du paradis.
432
00:35:09,315 --> 00:35:10,858
Elle disait aussi...
433
00:35:11,943 --> 00:35:13,528
"idiote au gros cul",
434
00:35:14,153 --> 00:35:17,323
"sale garce", "grosse truie",
"je vais te casser la figure".
435
00:36:44,869 --> 00:36:48,206
�coute-moi bien,
car c'est mon seul conseil.
436
00:36:49,498 --> 00:36:50,750
�coute-moi, putain.
437
00:36:51,751 --> 00:36:53,586
Personne te sauvera de cette vie.
438
00:36:54,587 --> 00:36:55,630
Personne.
439
00:36:56,589 --> 00:36:57,757
T'es toute seule.
440
00:36:58,424 --> 00:37:00,218
On est tous seuls.
441
00:37:00,676 --> 00:37:02,845
Alors, soit tu apprends
� chasser toi-m�me,
442
00:37:03,429 --> 00:37:05,598
soit tu sers de repas aux autres.
443
00:37:07,808 --> 00:37:10,061
Tu dois choisir la d�tenue
la plus crainte,
444
00:37:10,519 --> 00:37:11,729
l'hippopotame,
445
00:37:12,146 --> 00:37:13,189
et la chasser.
446
00:37:14,232 --> 00:37:15,483
Goya est un animal.
447
00:37:17,443 --> 00:37:19,237
Elles ont toutes peur d'elle.
448
00:37:19,695 --> 00:37:21,364
Mais elle est lente, la grosse.
449
00:37:22,365 --> 00:37:24,033
Prends-la par surprise
450
00:37:24,200 --> 00:37:25,368
et d�fonce-la.
451
00:37:26,994 --> 00:37:29,038
Et surtout,
que tout le monde te voie.
452
00:37:29,205 --> 00:37:30,331
Si tu doutes,
453
00:37:30,915 --> 00:37:32,750
si elle sent ta peur,
454
00:37:32,917 --> 00:37:34,543
t'es foutue.
455
00:37:42,593 --> 00:37:43,594
Prends �a.
456
00:37:48,683 --> 00:37:49,684
Fortement.
457
00:37:50,810 --> 00:37:51,811
Ici.
458
00:37:52,853 --> 00:37:54,188
Voil�.
459
00:37:55,481 --> 00:37:57,066
Je t'ai port�e 9 mois.
460
00:37:58,234 --> 00:38:00,778
Je t'ai aim�e plus que tout au monde.
461
00:38:01,279 --> 00:38:02,697
Je t'ai sentie grandir.
462
00:38:06,993 --> 00:38:08,077
T'es ma fille.
463
00:38:10,162 --> 00:38:11,330
T'as mon sang.
464
00:38:12,373 --> 00:38:13,499
Tu peux le faire.
465
00:38:19,672 --> 00:38:21,465
Dommage,
je serai pas l� pour le voir.
466
00:38:23,009 --> 00:38:24,176
D�fonce-la.
467
00:38:49,160 --> 00:38:50,703
Mets le haut-parleur.
468
00:38:59,086 --> 00:39:01,464
Je ne sais pas ce que tu veux,
salet�,
469
00:39:01,630 --> 00:39:04,050
mais je te signale
que tu as les flics au cul,
470
00:39:04,216 --> 00:39:07,636
et tu sais comment �a finira,
je t'�pargne la fin.
471
00:39:07,887 --> 00:39:09,638
Je te remettrai en taule.
472
00:39:11,515 --> 00:39:13,601
Mais d'abord, il faut m'attraper.
473
00:39:14,143 --> 00:39:15,519
�coute, Barbie.
474
00:39:16,187 --> 00:39:17,396
Sois attentif.
475
00:39:18,064 --> 00:39:19,357
Quand je raccrocherai,
476
00:39:19,815 --> 00:39:22,026
Hierro emm�nera Zulema
sur le parking,
477
00:39:22,651 --> 00:39:24,653
et ils monteront dans une voiture.
478
00:39:25,780 --> 00:39:27,740
T'es folle ou d�fonc�e, abrutie ?
479
00:39:27,907 --> 00:39:29,283
Je ne peux pas faire �a.
480
00:39:35,998 --> 00:39:37,333
Bien s�r que si.
481
00:39:38,584 --> 00:39:42,505
Sinon, ton prochain colis,
ce sera la t�te de ton ex-femme.
482
00:39:45,007 --> 00:39:46,092
Pourquoi Hierro ?
483
00:39:46,550 --> 00:39:49,136
Une demande sp�ciale
de la reine arabe.
484
00:40:16,580 --> 00:40:19,417
Je veux pas de micro ni d'arme,
485
00:40:20,084 --> 00:40:23,838
ni aucun sale flic
qui colle au cul de Zulema.
486
00:40:25,131 --> 00:40:27,466
Essaie pas de m'entuber, enfoir�.
487
00:40:28,509 --> 00:40:29,969
Ou je te baiserai.
488
00:40:31,345 --> 00:40:34,223
Zulema guidera Hierro
sur le lieu de l'�change.
489
00:40:34,390 --> 00:40:36,434
J'aurais jamais cru
m'�vader comme �a.
490
00:40:39,603 --> 00:40:42,606
Par la porte d'entr�e,
comme si je sortais d'un h�tel.
491
00:40:44,233 --> 00:40:48,154
Zulema en �change de ton ex-femme,
voil� le march�.
492
00:40:49,071 --> 00:40:50,239
Mais avant...
493
00:40:52,032 --> 00:40:53,242
tu dois faire un truc.
494
00:40:53,617 --> 00:40:54,618
Quoi ?
495
00:40:55,661 --> 00:40:57,246
Je dois faire quoi ?
496
00:40:57,496 --> 00:40:58,706
Te rappeler.
497
00:41:04,587 --> 00:41:07,381
Je vous les laisse,
vos putains de poules.
498
00:41:10,885 --> 00:41:11,886
On y va.
499
00:41:19,643 --> 00:41:21,645
Je veux que tu te rappelles...
500
00:41:22,438 --> 00:41:24,440
quand t'as commenc�
� abuser des d�tenues,
501
00:41:25,483 --> 00:41:26,692
� les toucher,
502
00:41:27,943 --> 00:41:29,111
� les droguer,
503
00:41:29,570 --> 00:41:31,864
� mettre ta langue dans leur bouche.
504
00:41:33,657 --> 00:41:35,576
Va � l'endroit o� t'as merd�.
505
00:41:36,577 --> 00:41:38,621
Je veux que t'ailles chez toi,
506
00:41:39,371 --> 00:41:40,414
� ta villa,
507
00:41:41,165 --> 00:41:42,875
o� tu vivais heureux avec ta famille
508
00:41:43,042 --> 00:41:45,294
avant de devenir
un putain de violeur.
509
00:41:46,420 --> 00:41:47,963
�a servirait � quoi ?
510
00:41:49,215 --> 00:41:51,717
� retourner l� o� tout a commenc�.
511
00:41:51,967 --> 00:41:54,261
T'aurais pu �tre un mari exemplaire.
512
00:41:54,887 --> 00:41:57,223
T'aurais pu �tre un p�re exemplaire.
513
00:41:58,307 --> 00:42:01,477
T'aurais m�me pu �tre
un directeur exemplaire.
514
00:42:02,770 --> 00:42:04,313
Mais t'as tout g�ch�.
515
00:42:13,572 --> 00:42:14,782
Arr�te-toi l�.
516
00:42:18,619 --> 00:42:19,912
Il y a personne.
517
00:42:20,746 --> 00:42:22,206
Sors de la voiture.
518
00:42:33,634 --> 00:42:34,927
D�shabille-toi.
519
00:42:38,180 --> 00:42:39,139
T'es folle ?
520
00:42:41,850 --> 00:42:43,352
Je veux voir si t'as un micro.
521
00:42:45,980 --> 00:42:48,232
D�shabille-toi,
ou on reste ici toute la nuit.
522
00:42:49,733 --> 00:42:51,110
D�shabille-toi.
523
00:43:31,066 --> 00:43:32,818
Tu veux quoi, maintenant ?
524
00:43:33,235 --> 00:43:34,737
Va dans la piscine.
525
00:43:56,842 --> 00:43:58,052
Elle te tuera.
526
00:43:59,136 --> 00:44:01,180
Quand Altagracia aura l'argent,
elle te tuera.
527
00:44:02,097 --> 00:44:03,474
Tu ferais pareil.
528
00:44:08,228 --> 00:44:10,522
C'est gentil de t'inqui�ter pour moi.
529
00:44:10,648 --> 00:44:13,817
J'avais oubli� le plaisir de savoir
que quelqu'un s'inqui�te pour toi.
530
00:44:17,321 --> 00:44:19,907
J'ai pas de micro, je te l'avais dit.
531
00:44:20,157 --> 00:44:21,116
Je savais.
532
00:44:23,786 --> 00:44:27,289
Je voulais voir ta cicatrice,
je savais que t'en avais une.
533
00:44:29,500 --> 00:44:30,501
�a suffit.
534
00:44:31,085 --> 00:44:33,796
Une femme a �t� enlev�e
et est sur le point de mourir.
535
00:44:33,962 --> 00:44:35,089
Tu comprends pas ?
536
00:44:35,255 --> 00:44:36,256
La rate...
537
00:44:37,466 --> 00:44:39,218
est l'organe le plus fragile.
538
00:44:40,052 --> 00:44:41,470
Un simple coup de poing
539
00:44:41,720 --> 00:44:43,555
suffirait � l'endommager.
540
00:44:47,935 --> 00:44:49,436
Tu te rappelles ces jours d'�t�
541
00:44:49,687 --> 00:44:52,815
o� vous vous amusiez
dans la piscine ?
542
00:44:53,190 --> 00:44:55,609
O� tu faisais semblant
d'�tre un homme normal ?
543
00:44:58,070 --> 00:44:59,780
T'as d�truit ta famille.
544
00:45:01,240 --> 00:45:02,866
Comment tu t'en sortiras
545
00:45:03,117 --> 00:45:05,411
avec plus de 200 femmes � ta charge ?
546
00:45:05,619 --> 00:45:06,995
O� est ma femme ?
547
00:45:17,506 --> 00:45:19,341
C'�tait pas une bagarre, pas vrai ?
548
00:45:20,175 --> 00:45:21,176
Sinon,
549
00:45:21,885 --> 00:45:23,512
tu t'en vanterais, tel un coq.
550
00:45:25,973 --> 00:45:28,851
Mais non,
t'as honte de cette blessure.
551
00:45:32,813 --> 00:45:34,106
T'�tais sans d�fense.
552
00:45:36,442 --> 00:45:37,776
T'�tais un enfant.
553
00:45:38,360 --> 00:45:39,987
T'�tais petit, un b�b�.
554
00:45:40,487 --> 00:45:41,488
Pas vrai ?
555
00:45:44,825 --> 00:45:46,660
Zulema est libre, laisse-la partir.
556
00:45:48,954 --> 00:45:50,372
J'attends qu'elle m'appelle.
557
00:45:50,622 --> 00:45:52,374
Qui t'a bless� ?
Un proche ?
558
00:45:55,169 --> 00:45:56,170
Ton p�re ?
559
00:45:59,506 --> 00:46:00,382
Ton p�re.
560
00:46:05,053 --> 00:46:07,765
Ton p�re t'a explos� la rate
d'un coup de poing.
561
00:46:07,931 --> 00:46:09,516
T'avais quel �ge ?
562
00:46:11,143 --> 00:46:12,144
7 ans ?
563
00:46:14,188 --> 00:46:15,189
8 ans ?
564
00:46:16,940 --> 00:46:17,941
9 ans ?
565
00:46:23,363 --> 00:46:25,032
Et toi, t'es rest� plant�,
566
00:46:25,199 --> 00:46:27,493
sans bouger, comme t'es maintenant.
567
00:46:27,618 --> 00:46:28,994
Tu croyais l'avoir m�rit�.
568
00:46:32,247 --> 00:46:34,041
Tu sais ce qui est le plus triste ?
569
00:46:35,000 --> 00:46:36,877
Tu cherches l'amour de ton p�re
570
00:46:37,377 --> 00:46:39,213
en Castillo, en Sandoval...
571
00:46:39,963 --> 00:46:42,925
Peu importe les coups que tu prends,
tu l'auras jamais.
572
00:46:43,425 --> 00:46:44,718
Jamais.
573
00:46:45,969 --> 00:46:47,012
Sale connard.
574
00:46:49,306 --> 00:46:51,099
Pourquoi tu nous fais �a ?
575
00:46:52,518 --> 00:46:53,560
L�che-moi !
576
00:46:56,355 --> 00:46:57,689
Ne lui fais rien.
577
00:46:58,857 --> 00:47:01,485
Elle fait partie de ma vie,
c'est la m�re de mes filles.
578
00:47:01,902 --> 00:47:03,904
Tant qu'elle m'appelle pas,
579
00:47:04,071 --> 00:47:05,572
je le ferai pas.
580
00:47:07,491 --> 00:47:09,743
Parce qu'on est pas si diff�rents,
toi et moi.
581
00:47:16,291 --> 00:47:18,418
On m'a fait du mal, � moi aussi.
582
00:47:30,472 --> 00:47:32,057
Je suis pas comme toi.
583
00:47:36,645 --> 00:47:37,980
Bien s�r que non.
584
00:47:38,772 --> 00:47:40,315
Comment tu pourrais ?
585
00:47:40,899 --> 00:47:43,944
J'ai assum� ma blessure, imb�cile,
pas toi.
586
00:47:56,081 --> 00:47:59,376
Si dans 20 minutes,
je peux appeler et �tre libre...
587
00:48:01,461 --> 00:48:03,547
Altagracia lib�rera cette femme.
588
00:48:05,215 --> 00:48:06,967
Je prends ton portable.
589
00:48:36,771 --> 00:48:38,314
T'y vas et tu la d�fonces.
590
00:48:38,481 --> 00:48:40,233
Personne me vole, putain.
591
00:48:40,902 --> 00:48:43,321
Je veux plus te voir, toi,
tu sers � rien.
592
00:48:51,720 --> 00:48:53,221
- Zulema.
- Alta.
593
00:48:53,972 --> 00:48:55,015
Je suis libre.
594
00:49:10,113 --> 00:49:11,156
Police !
595
00:49:11,281 --> 00:49:13,367
- Descendez du v�hicule !
- Zulema.
596
00:49:14,409 --> 00:49:15,661
Sortez du v�hicule !
597
00:49:15,911 --> 00:49:17,704
Descendez du v�hicule, maintenant !
598
00:49:19,206 --> 00:49:20,749
�loignez-vous du v�hicule !
599
00:49:20,916 --> 00:49:22,584
Les mains en �vidence !
600
00:49:23,669 --> 00:49:25,087
Avancez lentement !
601
00:49:25,671 --> 00:49:27,214
Continuez d'avancer !
602
00:49:27,923 --> 00:49:29,132
Tournez-vous !
603
00:49:31,009 --> 00:49:32,010
� genoux !
604
00:50:10,132 --> 00:50:12,050
T'as pas respect� les r�gles.
605
00:50:21,435 --> 00:50:22,769
S'il vous pla�t.
606
00:50:23,186 --> 00:50:24,563
J'ai deux filles.
607
00:50:26,481 --> 00:50:27,315
D�sol�e.
608
00:50:46,209 --> 00:50:47,461
Calme-toi !
609
00:50:48,253 --> 00:50:49,129
Respire !
610
00:50:51,840 --> 00:50:53,300
Bordel de merde !
611
00:51:03,477 --> 00:51:05,020
Le nombre de fois
612
00:51:05,854 --> 00:51:07,522
o� j'ai regard� ma m�re
613
00:51:08,190 --> 00:51:10,484
et j'ai pens�,
"Vivement que tu meures".
614
00:51:10,734 --> 00:51:12,110
De toute mon �me.
615
00:51:12,319 --> 00:51:13,737
Mais m�me si...
616
00:51:14,237 --> 00:51:15,697
m�me si je l'ai pens�,
617
00:51:15,947 --> 00:51:17,991
le jour o� ma m�re mourra,
618
00:51:18,116 --> 00:51:19,868
je m'en mordrai les doigts.
619
00:51:22,079 --> 00:51:24,039
Ta m�re est ta m�re.
620
00:51:25,749 --> 00:51:28,460
Peu importe la connasse
qu'elle a pu �tre.
43431
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.