All language subtitles for The Ricky Gervais Show s01e13 Freaks.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,453 --> 00:00:18,952 For the past few years Ricky Gervais, 2 00:00:18,882 --> 00:00:21,611 Stephen Merchant and Karl Pilkington 3 00:00:21,532 --> 00:00:23,496 Have been meeting regularly 4 00:00:23,450 --> 00:00:25,614 For a series of pointless conversations. 5 00:00:25,558 --> 00:00:27,656 This is one of them. 6 00:00:27,604 --> 00:00:29,134 - Testing. - Is that all right? 7 00:00:31,085 --> 00:00:34,250 "Hello and welcome to The Ricky Gervais Show" 8 00:00:34,153 --> 00:00:35,918 With me, Ricky Gervais, Stephen Merchant... 9 00:00:35,879 --> 00:00:38,911 - Hello. - ... And the little round-headed buffoon 10 00:00:38,819 --> 00:00:40,285 That is Karl Pilkington. 11 00:00:40,258 --> 00:00:41,856 Hi. 12 00:00:41,823 --> 00:00:47,722 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 13 00:00:47,514 --> 00:00:49,814 Questions for Karl, 14 00:00:49,752 --> 00:00:52,452 Just to sort of try and tap into his brain. 15 00:00:52,375 --> 00:00:53,941 - See what's going on there. - Yep. 16 00:00:53,909 --> 00:00:55,808 The questionnaire that is often featured 17 00:00:55,763 --> 00:00:58,461 At the end of the T.V. program "inside the actors studio"... 18 00:00:58,384 --> 00:01:02,180 "if heaven exists, what would you like to hear God say 19 00:01:02,058 --> 00:01:04,957 When you arrive at the pearly gates?" 20 00:01:05,767 --> 00:01:07,599 Is that how it works? 21 00:01:07,557 --> 00:01:09,956 What do you mean? What's the question? 22 00:01:09,892 --> 00:01:12,190 Well, I don't know. You hear so many other things 23 00:01:12,129 --> 00:01:13,795 That you have to go through at the gates. 24 00:01:13,760 --> 00:01:16,159 I can't imagine him being on the door is what I'm saying. 25 00:01:17,629 --> 00:01:19,561 If he owns the place, what's he doing there? 26 00:01:19,516 --> 00:01:21,582 - He could put anyone on it. - Well, it's st. Peter, isn't it, 27 00:01:21,529 --> 00:01:23,263 Who's normally minding the gates famously? 28 00:01:23,224 --> 00:01:25,124 - Right, so it's him asking me. - Let's say it's st. Peter. 29 00:01:25,079 --> 00:01:27,411 No no no, you go in through the Gate. 30 00:01:27,349 --> 00:01:30,083 Peter goes, "oh, you're expected. He's got an appointment." 31 00:01:30,003 --> 00:01:32,136 We're going through to God, go through a few doors, 32 00:01:32,082 --> 00:01:35,415 Go up, top floor, past the executive washroom 33 00:01:35,312 --> 00:01:38,445 Into his big office that overlooks the universe. 34 00:01:38,350 --> 00:01:39,916 So what--? 35 00:01:39,884 --> 00:01:42,484 So you've gone in to see God. It's an audience with God. 36 00:01:42,411 --> 00:01:44,044 You've died. You've gone to heaven. 37 00:01:44,009 --> 00:01:46,342 - Mm. - And what would you like God 38 00:01:46,281 --> 00:01:48,846 To say to you at that point? 39 00:01:48,773 --> 00:01:51,506 Um, probably just-- just say, 40 00:01:51,427 --> 00:01:54,427 "oh, you've done well and that in your life." 41 00:01:54,337 --> 00:01:56,337 You never did anybody any harm. 42 00:02:01,534 --> 00:02:04,200 Um, you know, here's a little layout of-- 43 00:02:04,125 --> 00:02:06,592 Like, you know, like a little map. It's kind of like--" 44 00:02:06,525 --> 00:02:08,557 I love this. This is a great answer. 45 00:02:08,507 --> 00:02:10,607 My favorite one is "you never did anybody any harm." 46 00:02:10,554 --> 00:02:12,554 That's great. That's a brilliant thing for God to say. 47 00:02:12,505 --> 00:02:14,272 - Yeah. - So anyway, he's given you a little map. 48 00:02:14,232 --> 00:02:16,332 So he's given you a little map of the area. It's big. 49 00:02:16,279 --> 00:02:17,779 It'll say, "this is where you go for this. 50 00:02:17,751 --> 00:02:19,150 This is where you go for that." 51 00:02:19,126 --> 00:02:21,392 I'd probably ask him about the ghost situation. 52 00:02:21,333 --> 00:02:23,500 I'd say, "am I now a ghost then? 53 00:02:23,444 --> 00:02:26,711 Or is this just like another planet that I've come onto?" 54 00:02:26,611 --> 00:02:29,378 - Right. - I don't know if he'd answer that. 55 00:02:29,298 --> 00:02:31,298 I don't know if he'd be sort of a bit-- 56 00:02:31,249 --> 00:02:32,715 - A bit cagey. - Yeah. 57 00:02:32,688 --> 00:02:35,121 A little bit like, "well, I don't want to panic you and stuff." 58 00:02:35,055 --> 00:02:36,421 I'd say, "right. 59 00:02:36,398 --> 00:02:39,833 Is it right that I can see past family and that? 60 00:02:39,725 --> 00:02:43,059 'cause to be honest, I'd probably prefer to stay away." 61 00:02:45,675 --> 00:02:47,841 He doesn't even want to-- 62 00:02:47,785 --> 00:02:49,619 - No, because the thing is-- - That's amazing. 63 00:02:49,576 --> 00:02:50,842 I've done all that in this life. 64 00:02:50,824 --> 00:02:52,491 So it's about moving on to another life 65 00:02:52,455 --> 00:02:53,954 And meeting different people, isn't it? 66 00:02:53,927 --> 00:02:55,559 - Yeah, okay. - Otherwise what's the point? 67 00:02:55,526 --> 00:02:58,026 It's just like the same all over again, but everywhere is white. 68 00:02:57,957 --> 00:02:59,256 I mean, I don't know if it is like that. 69 00:02:59,235 --> 00:03:01,736 Do you think God would like this podcast? 70 00:03:01,667 --> 00:03:03,600 Um, well, I suppose 71 00:03:03,554 --> 00:03:05,722 It just kills half an hour, doesn't it? 72 00:03:05,666 --> 00:03:07,700 Well yeah, but time's not a problem for him, is it? 73 00:03:07,651 --> 00:03:10,252 Yeah, it is, 'cause he lives for ages so he needs loads of filler. 74 00:03:10,178 --> 00:03:12,246 I bet he's, you know, doing stuff that is just like, 75 00:03:12,194 --> 00:03:14,195 "I'm not really into this, but it's something to do." 76 00:03:14,147 --> 00:03:16,581 Sudoku and stuff. 77 00:03:19,331 --> 00:03:22,766 But I think there will be just as many problems up there as there is here 78 00:03:22,658 --> 00:03:24,893 Because at least people are leaving here, 79 00:03:24,834 --> 00:03:26,701 Whereas up there-- that's the thing 80 00:03:26,658 --> 00:03:29,693 That I'd be worried about the most, actually-- that it's really crowded. 81 00:03:29,602 --> 00:03:31,871 'cause it's years and years of dead people, isn't it? 82 00:03:31,811 --> 00:03:34,680 London does me head in. 83 00:03:34,595 --> 00:03:36,496 Up there it's gonna be 84 00:03:36,451 --> 00:03:40,154 Well busier than that. 85 00:03:42,051 --> 00:03:43,986 What about teenagers? 86 00:03:43,940 --> 00:03:46,741 And do you feel that life was better in, say, the 1950s? 87 00:03:46,659 --> 00:03:48,026 I don't know. I wasn't around. 88 00:03:50,467 --> 00:03:52,502 But you understand wh- um... As like in- you've seen "Happy Days"? 89 00:03:52,452 --> 00:03:54,220 I don't know. People always say, don't they--? 90 00:03:54,180 --> 00:03:57,082 Old people always say, "oh, it was a better life in the '50s." 91 00:03:56,996 --> 00:03:59,097 It's like, yeah, it was for them. 'course it was for them. 92 00:03:59,045 --> 00:04:01,046 They're old now. Being old isn't great, is it? 93 00:04:00,996 --> 00:04:02,964 So you're just happy with your lot. 94 00:04:02,918 --> 00:04:07,187 I suppose I was happiest in about 1984. 95 00:04:07,045 --> 00:04:08,846 - What a specific year. - Why? Why was that? 96 00:04:08,805 --> 00:04:10,473 It's just I was free and happy. 97 00:04:10,437 --> 00:04:12,071 How old-- how old were you? 98 00:04:12,037 --> 00:04:14,072 I don't know. Uh, let me see... 99 00:04:15,654 --> 00:04:18,122 He's just counting on his fingers. - I was 12. 100 00:04:18,053 --> 00:04:19,954 - Right, okay. - And it was just good. 101 00:04:19,910 --> 00:04:21,777 So the happiest days of your life 102 00:04:21,734 --> 00:04:24,235 Were between the age of 12 and 13. 103 00:04:24,166 --> 00:04:26,735 Yeah, it was good. I had the world ahead of me. 104 00:04:26,662 --> 00:04:28,530 Mm. 105 00:04:28,487 --> 00:04:30,589 Little did you know your hair was gonna fall out 106 00:04:30,535 --> 00:04:32,369 And you were gonna whine every minute of the day. 107 00:04:32,327 --> 00:04:34,662 I had me bike. I liked messing about with me bike. 108 00:04:34,599 --> 00:04:36,500 I had me mates. I had a pet magpie. 109 00:04:36,455 --> 00:04:39,191 So you were probably the teenager that you'd eventually hate. 110 00:04:39,112 --> 00:04:40,279 Probably. 111 00:04:40,263 --> 00:04:42,031 Were you a good lad, law abiding? 112 00:04:41,992 --> 00:04:43,593 I wasn't bad. 113 00:04:43,560 --> 00:04:47,497 I just sort of, you know, just pottered about. 114 00:04:47,369 --> 00:04:50,005 I mean, when people talk about what was on the telly back then, 115 00:04:49,929 --> 00:04:52,031 I don't have that much memory of it 'cause I was always out. 116 00:04:51,978 --> 00:04:54,780 - I was always playing out. - What were you doing when you were out? 117 00:04:54,698 --> 00:04:57,399 Just playing about, just like on a bike or-- 118 00:04:57,322 --> 00:04:59,623 Just riding in a circle endlessly... 119 00:04:59,562 --> 00:05:01,029 - Oh yeah. - ...Through blizzards... 120 00:05:01,002 --> 00:05:02,703 - I loved it-- loved it. - ...Rain, sleet, hail. 121 00:05:02,666 --> 00:05:04,501 I never seemed to be in. I was always-- 122 00:05:04,459 --> 00:05:07,728 When everyone always goes, "where were you when band aid was happening?" 123 00:05:07,627 --> 00:05:10,829 I was always out on me bike. And everything was like-- - Like Ewan McGregor. 124 00:05:10,731 --> 00:05:13,333 I have memories of always coming in for some orange 125 00:05:13,259 --> 00:05:16,295 And looking at the telly and seeing princess Diana's getting married. 126 00:05:16,203 --> 00:05:17,771 And me mom says, "have you seen this?" 127 00:05:17,740 --> 00:05:19,608 And I'm going "oh, I'm going out on me bike." 128 00:05:19,564 --> 00:05:21,564 I was always doing that. It's the only time I was in the house. 129 00:05:21,515 --> 00:05:24,084 This is why you don't know anything-- 'cause you never stopped. 130 00:05:24,011 --> 00:05:26,212 Yeah, but this is what being a kid's about-- being free. 131 00:05:26,156 --> 00:05:27,856 But all the information you have, Karl, 132 00:05:27,820 --> 00:05:29,954 Is as though you've gleaned it as you raced by on a bike. 133 00:05:29,899 --> 00:05:32,735 It's almost like, you know, every piece of information you have-- 134 00:05:32,652 --> 00:05:34,653 Your hair-- your hair blowing in the wind. 135 00:05:34,604 --> 00:05:36,239 "Karl, your hair will blow out one day." 136 00:05:36,205 --> 00:05:38,674 "oh, don't talk stupid, m." 137 00:05:38,605 --> 00:05:40,239 It was easy. 138 00:05:40,205 --> 00:05:41,839 So yeah, 12 to 13 was good. 139 00:05:41,806 --> 00:05:44,274 - But you see-. - And it was all downhill from then, was it? 140 00:05:44,206 --> 00:05:46,474 13-- you're a teenager then, aren't you? 141 00:05:46,413 --> 00:05:48,914 - Life got tough. - Yeah? How did it get tough? 142 00:05:48,846 --> 00:05:50,580 Just straightaway when I was 13 143 00:05:50,541 --> 00:05:52,208 Me mom was like, you know, 144 00:05:52,174 --> 00:05:54,608 "oh, it's your 13th birthday. You're a teenager now." 145 00:05:54,542 --> 00:05:57,210 And she gave us a quid to go and get a cake to celebrate it. 146 00:05:57,133 --> 00:05:59,400 Went to the supermarket, got a cake, 147 00:05:59,341 --> 00:06:01,475 And I just thought, "I don't like the look of this. 148 00:06:01,422 --> 00:06:03,757 Don't like the look of the way the future is here." 149 00:06:05,711 --> 00:06:07,612 On his 13th birthday. 150 00:06:07,567 --> 00:06:10,368 While you were out buying a cake, what did you see at the supermarket? 151 00:06:10,287 --> 00:06:12,154 Just it was kind of like, I don't know. 152 00:06:12,109 --> 00:06:14,410 I suddenly felt grown-up and I didn't like it. 153 00:06:14,349 --> 00:06:18,519 But I think you were always about 50, eh, really, with your outlook? 154 00:06:18,381 --> 00:06:20,249 Well, yeah. Me mom always said I was old. 155 00:06:20,205 --> 00:06:21,405 She said I was an old baby. 156 00:06:21,389 --> 00:06:24,023 She said I could frown before I could walk. 157 00:06:23,949 --> 00:06:26,450 Said I always had a bit of a worried look on me face. 158 00:06:26,381 --> 00:06:28,516 Didn't say much, just always listened. 159 00:06:28,461 --> 00:06:30,229 Me eyes moved about more than I did. 160 00:06:30,189 --> 00:06:32,190 Just sat there looking around, 161 00:06:32,142 --> 00:06:34,076 Looking stressed. 162 00:06:34,030 --> 00:06:37,131 "me eyes moved around more than I did." 163 00:06:37,037 --> 00:06:39,372 Oh, dear. Couldn't walk. 164 00:06:39,309 --> 00:06:42,144 "well, I can't walk, but I try and get a bit of movement in my face." 165 00:06:42,062 --> 00:06:44,063 It's a workout-- a baby workout. 166 00:06:44,014 --> 00:06:46,416 All right, babies, if you can't walk, what about your face? 167 00:06:46,350 --> 00:06:47,984 Let your face do the walking. 168 00:06:47,951 --> 00:06:49,719 It sounds like that horror film. 169 00:06:49,679 --> 00:06:52,114 It sounds like "Pilkington's baby," 170 00:06:52,047 --> 00:06:53,514 Just you lying there in your cot. 171 00:06:53,488 --> 00:06:55,555 I didn't like all the stuff that's set up for you. 172 00:06:55,503 --> 00:06:59,306 Like me mom tried to send me to a nursery. 173 00:06:59,183 --> 00:07:01,218 I said, "no, I'm not having this." 174 00:07:01,168 --> 00:07:04,003 just like that-- "I'm not having this." 175 00:07:03,919 --> 00:07:05,954 I said, "when I'm older and I've got to go, I'll go. 176 00:07:05,904 --> 00:07:08,439 But let's leave out this bit." and she said, "all right." 177 00:07:08,368 --> 00:07:10,636 I love the fact that he could reason with her. 178 00:07:10,576 --> 00:07:12,610 I love him. He's three years old with a pipe. 179 00:07:12,561 --> 00:07:14,628 She's going, "you're going to the nursery." 180 00:07:14,577 --> 00:07:16,578 He goes, "I think not, mom." 181 00:07:16,529 --> 00:07:18,230 I mean, kids don't play out, do they? 182 00:07:18,193 --> 00:07:21,061 Kids-- you know, parents are scared to let the kids play out 183 00:07:20,977 --> 00:07:22,944 And that's why the streets are dangerous now, 184 00:07:22,896 --> 00:07:24,797 'cause no one's playing out on the streets. 185 00:07:24,753 --> 00:07:27,354 Whereas when I was a kid everyone was out on the streets. 186 00:07:27,280 --> 00:07:30,415 The streets were safer 'cause there was more people knocking about. 187 00:07:30,320 --> 00:07:32,421 - Right. - Let the kids play out. 188 00:07:32,368 --> 00:07:34,803 It must be like a constant-- like a lowry painting-- 189 00:07:34,736 --> 00:07:36,737 His front gardens. You know what I mean? 190 00:07:36,688 --> 00:07:39,724 - Just loads of people just walking around. - There was never any problems. 191 00:07:39,633 --> 00:07:41,901 I was sort of taken away by some fella. 192 00:07:41,841 --> 00:07:44,143 - What? - Whoa whoa whoa. 193 00:07:44,081 --> 00:07:46,116 No, I was in-- I was playing about in the garden. 194 00:07:46,066 --> 00:07:48,435 - Yeah. - But me dad's mate Tony-- 195 00:07:48,370 --> 00:07:51,439 He did tiling with him-- he drove past. 196 00:07:51,347 --> 00:07:53,248 And he saw me looking a bit fed up, 197 00:07:53,203 --> 00:07:55,871 So he just leaned over, picked me up, took me to the pub. 198 00:07:55,796 --> 00:07:58,297 Now the thing is, there wasn't panic. 199 00:07:58,228 --> 00:08:00,628 People weren't going, "oh God, where's Karl gone?" 200 00:08:00,562 --> 00:08:03,564 - He's out. How old were you? - He's down at the pub. 201 00:08:03,475 --> 00:08:07,078 He's four years old, yeah. Well, he's only having half. 202 00:08:06,964 --> 00:08:09,501 He's down at the pub with Tony probably playing darts. 203 00:08:09,429 --> 00:08:11,430 Yeah, I was about three or four. 204 00:08:11,381 --> 00:08:14,583 Sorry, so some bloke drives by who happens to be a friend of your dad's, thinks, 205 00:08:14,485 --> 00:08:16,953 "that baby looks grumpy. I'm taking him down to the pub"? 206 00:08:16,885 --> 00:08:18,352 But that-- that's what it was like. 207 00:08:18,324 --> 00:08:19,891 "Tony, you bringing a baby to the pub?" 208 00:08:19,860 --> 00:08:21,828 "yeah, I might do." "yeah, we'll bring in ours. 209 00:08:21,781 --> 00:08:23,381 All right, see you later, mate." 210 00:08:23,349 --> 00:08:25,016 But that's what I'm saying. Whereas now they go, 211 00:08:24,981 --> 00:08:26,915 "the baby's gone! " there's a big full-on panic going on. 212 00:08:26,869 --> 00:08:29,103 But I think it says more about your parents that they didn't do that. 213 00:08:29,044 --> 00:08:31,245 They looked out in the back garden and you were gone. 214 00:08:31,188 --> 00:08:32,789 Some bloke's driving off in a van. 215 00:08:32,756 --> 00:08:35,158 They're just going, "oh, he drove down to the pub." 216 00:08:35,092 --> 00:08:37,427 "doesn't princess Dian look lovely?" 217 00:08:37,365 --> 00:08:39,633 This is absurd. 218 00:08:39,573 --> 00:08:41,340 So what happened when you got in the pub? 219 00:08:41,301 --> 00:08:42,735 I just was there for a bit, and then-- 220 00:08:42,709 --> 00:08:45,011 "there for a bit"? Just had a game of pool? 221 00:08:44,949 --> 00:08:47,718 Then me dad came in. He was like, "oh, there you are." 222 00:08:47,638 --> 00:08:49,906 "oh, there you are. " I love that. 223 00:08:49,845 --> 00:08:53,681 Oh, where's my baby? I'm just gonna have a quick pint. 224 00:08:53,557 --> 00:08:55,458 Oh, there you are. All right, mate. 225 00:09:00,854 --> 00:09:02,188 So, uh, yeah. Well, I think things are better again. 226 00:09:02,166 --> 00:09:04,301 It's Karl's diary. 227 00:09:04,248 --> 00:09:07,917 Oh, what's he written today? 228 00:09:09,976 --> 00:09:11,943 "Told Suzanne that I had read" 229 00:09:11,896 --> 00:09:14,463 That we will have spoken to aliens by the year 2025. 230 00:09:14,391 --> 00:09:17,227 Ricky once told me that if a lion could speak English, 231 00:09:17,144 --> 00:09:18,812 It still couldn't have a good chat with us 232 00:09:18,776 --> 00:09:20,444 'cause its life is different to ours. 233 00:09:20,409 --> 00:09:22,577 If that's true, we've got no chance with an alien. 234 00:09:22,521 --> 00:09:25,256 I'd be worried that an alien could read my mind. 235 00:09:25,176 --> 00:09:27,477 I had that problem once years ago 236 00:09:27,416 --> 00:09:29,918 When I worked in a studio making cassettes. 237 00:09:29,848 --> 00:09:33,618 Some mind-reading woman was having some cassettes made. 238 00:09:33,498 --> 00:09:35,098 She waited while I did th. 239 00:09:35,065 --> 00:09:36,933 She had a small dog. 240 00:09:36,889 --> 00:09:38,757 I knew she was trying to read my mind, 241 00:09:38,713 --> 00:09:41,248 So I just thought about the dog. 242 00:09:41,177 --> 00:09:43,045 I thought that would confuse her 243 00:09:43,001 --> 00:09:46,203 'cause she wouldn't understand why I was thinking about her dog." 244 00:09:46,106 --> 00:09:47,506 That's amazing. 245 00:09:47,482 --> 00:09:50,016 So, firstly, how'd you know she was a mind-reading woman? 246 00:09:49,946 --> 00:09:51,913 Everybody who came in having cassettes done-- 247 00:09:51,866 --> 00:09:53,700 You'd find out about what the job is. 248 00:09:53,657 --> 00:09:55,625 So, you know, if it's a band, 249 00:09:55,577 --> 00:09:57,177 Or whatever it might be-- 250 00:09:57,145 --> 00:09:59,813 A police station needing blank cassettes to interview people. 251 00:09:59,737 --> 00:10:01,238 - Yeah. - And she had them 252 00:10:01,210 --> 00:10:03,612 To sort of use during a thing 253 00:10:03,547 --> 00:10:05,248 Where they do mind-reading and stuff. 254 00:10:05,211 --> 00:10:07,245 - So you'd get a recording of it. - A recording of the-- 255 00:10:07,194 --> 00:10:09,129 And she was just there and she was staring at me, 256 00:10:09,083 --> 00:10:11,050 Just looking over. 257 00:10:11,003 --> 00:10:12,604 And her dog was sort of looking worried. 258 00:10:12,571 --> 00:10:14,572 - And they pick up vibes, don't they? - No. 259 00:10:14,523 --> 00:10:16,624 - They do. Were they looking-- I'm not being funny-- 260 00:10:16,571 --> 00:10:18,371 Were they looking at the roundness of your head? 261 00:10:18,330 --> 00:10:19,497 , they were just looking at me. 262 00:10:19,483 --> 00:10:21,050 And I was sort of panicking a bit. 263 00:10:21,019 --> 00:10:22,920 And the more I was thinking she's reading me mind, 264 00:10:22,875 --> 00:10:25,745 I was thinking, she knows that I know that she's reading me mind, 265 00:10:25,660 --> 00:10:27,795 So I just stopped thinking about her reading me mind. 266 00:10:27,741 --> 00:10:30,443 Thought about the dog. What were you thinking about the dog? 267 00:10:30,365 --> 00:10:32,167 Just running about on a beach. 268 00:10:32,126 --> 00:10:34,695 He remembers what he was thinking. 269 00:10:34,623 --> 00:10:36,324 No, just so she thought, "hang on a minute, 270 00:10:36,287 --> 00:10:38,688 It's not his mind. It's the dog's mind I'm picking up." 271 00:10:40,510 --> 00:10:43,778 Oh, so you thought she'd go, "oh no, hang on. 272 00:10:43,678 --> 00:10:46,312 I'm getting all tangled up. I've got a crossed line here." 273 00:10:47,676 --> 00:10:49,576 "I'm out with my mate Laurie." 274 00:10:49,532 --> 00:10:51,834 He said he was in a pub at the weekend and saw a bloke 275 00:10:51,773 --> 00:10:54,209 Whose hands were on the wrong arms." 276 00:10:54,143 --> 00:10:55,577 no! 277 00:10:55,551 --> 00:10:57,552 No. What do you mean? 278 00:10:57,502 --> 00:11:00,469 Well, "he had his left hand on his right arm and the right hand on the left arm." 279 00:11:02,557 --> 00:11:04,025 I don't think this would be a problem 280 00:11:03,997 --> 00:11:05,665 If he's been like that from an early age. 281 00:11:05,630 --> 00:11:07,331 When I was in Ripley's in L.A., 282 00:11:07,294 --> 00:11:09,696 I saw a bloke whose head was on back to front." 283 00:11:09,631 --> 00:11:12,166 That's more annoying, isn't it, than your hands? 284 00:11:12,096 --> 00:11:14,831 Isn't it? 285 00:11:14,753 --> 00:11:16,921 Now then, would you walk-- how would you walk? 286 00:11:16,865 --> 00:11:19,301 Would you be walking backwards, Karl, so that you could walk-- 287 00:11:19,234 --> 00:11:20,735 So you're basically walking forwards? 288 00:11:20,706 --> 00:11:24,243 I'd walk sideways so nobody would tell the difference. 289 00:11:27,363 --> 00:11:30,198 Oh God. He's solved it again. 290 00:11:30,115 --> 00:11:32,783 He's thought it through. 291 00:11:32,707 --> 00:11:34,440 "got home and read the magazine. 292 00:11:34,402 --> 00:11:37,401 There was a story about a baby that was born that looked like a frog." 293 00:11:37,312 --> 00:11:39,178 what magazine's this? 294 00:11:39,135 --> 00:11:40,835 Uh, that made the news. 295 00:11:40,799 --> 00:11:42,432 That was in a proper newspaper in the end. 296 00:11:42,398 --> 00:11:44,565 "it didn't really have a neck or top half of its head. 297 00:11:44,510 --> 00:11:48,013 It would look all right if it always wore a scarf and a hat. 298 00:11:47,903 --> 00:11:49,872 The world would be a more interesting place 299 00:11:49,825 --> 00:11:52,894 If there were loads of different types of humans like there are creatures. 300 00:11:52,801 --> 00:11:54,969 Then some people would be good at certain jobs. 301 00:11:54,914 --> 00:11:58,315 Spider people, ant people-- builders. 302 00:11:58,208 --> 00:12:00,377 Cockroach people-- dustbin men." 303 00:12:01,922 --> 00:12:03,954 - Good idea, isn't it? - I mean-- 304 00:12:03,905 --> 00:12:06,237 Cockroach men, spider men? What are you talking about? 305 00:12:06,175 --> 00:12:08,576 Look at some insects, right? They don't have machinery. 306 00:12:08,510 --> 00:12:10,344 Yet they're getting by, aren't they? 307 00:12:10,303 --> 00:12:12,737 They-- they have their lives like we do. 308 00:12:12,671 --> 00:12:14,805 They get up. They wander about. 309 00:12:14,750 --> 00:12:17,218 They collect food. They tidy up. 310 00:12:17,151 --> 00:12:19,519 They fix stuff. They me their own house. 311 00:12:19,455 --> 00:12:22,290 We can't do any of that. So what I'm saying is 312 00:12:22,206 --> 00:12:24,140 Why aren't we using them? 313 00:12:24,095 --> 00:12:27,463 Why are these cockroaches with all these powers and stuff... 314 00:12:27,359 --> 00:12:29,260 - Powers. - ...Keep going about? 315 00:12:29,215 --> 00:12:32,150 - "all these powers." - But how could we use them? How could we harness them? 316 00:12:32,063 --> 00:12:33,930 I just told you-- dustbin men or whatever-- 317 00:12:33,887 --> 00:12:36,455 But no, you've said if they were also men. 318 00:12:36,383 --> 00:12:38,117 If they were cockroach men, we could use them. 319 00:12:38,079 --> 00:12:40,114 Where's the-- where's--? You've left a big bit out 320 00:12:40,063 --> 00:12:42,031 About when that 1" cockroach 321 00:12:41,983 --> 00:12:44,919 Becomes a 6' bloke wearing a jacket. 322 00:12:44,832 --> 00:12:47,201 It's just that we always use insects for a bit of fun. 323 00:12:47,137 --> 00:12:50,307 You see flea circuses and all that, which is all very well, 324 00:12:50,209 --> 00:12:53,244 But I don't think it's getting the most out of them. 325 00:12:53,153 --> 00:12:55,722 "woke up at 9:55 A.M." 326 00:12:55,650 --> 00:12:57,217 Soon as I woke up, 327 00:12:57,186 --> 00:12:59,153 I looked at Suzanne and she looked at me. 328 00:12:59,106 --> 00:13:02,575 I said, 'did I tell you about the immune system?'" 329 00:13:07,201 --> 00:13:09,867 "Suzanne started laughing. I said, 'it's amazing.' 330 00:13:09,791 --> 00:13:12,626 She said, 'not now.'" 331 00:13:15,840 --> 00:13:18,108 Oh God. I'm just thinking that. 332 00:13:18,048 --> 00:13:20,916 He's springing into action. He zips up. 333 00:13:20,832 --> 00:13:22,766 "did tell you about the immune system?" 334 00:13:22,720 --> 00:13:24,354 "oh, shut up, Karl. Put the kettle on." 335 00:13:24,320 --> 00:13:28,089 Oh God. Oh, fucking hell. 336 00:13:30,593 --> 00:13:32,561 Karl, let's give 'em a list-- 337 00:13:32,513 --> 00:13:34,814 Top five something. What are you interested in? 338 00:13:34,753 --> 00:13:38,923 Are you interested in news, sport, t. V., cars, movies, style? 339 00:13:38,786 --> 00:13:40,753 I mean, I'm into weird stuff, 340 00:13:40,706 --> 00:13:42,973 But it seems a bit tight to stick 'em in a list. 341 00:13:42,914 --> 00:13:44,314 What? Like what? 342 00:13:44,289 --> 00:13:46,958 Like, you know, sort of freaky people and that. 343 00:13:46,882 --> 00:13:48,583 I've got that-- I've got that freak book. 344 00:13:48,546 --> 00:13:50,247 But I don't know if they'd be happy 345 00:13:50,210 --> 00:13:52,011 If I call one of them up and said, "good news. 346 00:13:51,971 --> 00:13:54,873 You're at number one 'cause you got four legs," or whatever. 347 00:13:54,787 --> 00:13:57,289 I don't know-- do you know what I mean? 348 00:13:57,219 --> 00:13:58,720 Okay then, this is 349 00:13:58,691 --> 00:14:01,860 "the Karl Pilkington top 5 freaks." 350 00:14:01,763 --> 00:14:03,631 In at number five... 351 00:14:03,587 --> 00:14:05,555 Um... 352 00:14:05,507 --> 00:14:07,441 Probably, uh... 353 00:14:07,396 --> 00:14:09,030 Something not too good at number five, 354 00:14:08,996 --> 00:14:10,330 But it's still interesting-- 355 00:14:10,308 --> 00:14:11,942 Lighthouse man. 356 00:14:11,908 --> 00:14:14,109 Who's that? What's lighthouse man? 357 00:14:14,051 --> 00:14:16,218 It's a fellow with a hole in his head. 358 00:14:18,211 --> 00:14:19,878 And he-- what he does, 359 00:14:19,842 --> 00:14:22,277 Rather than moan about it-- sticks a candle in it. 360 00:14:22,210 --> 00:14:24,144 Shut up. What you talking about? 361 00:14:24,098 --> 00:14:26,099 What are you talking about? Where is the hole? 362 00:14:26,050 --> 00:14:28,052 I bet he didn't call himself lighthouse man, did he? 363 00:14:28,002 --> 00:14:29,636 Well, I don't know. It's just what-- 364 00:14:29,603 --> 00:14:31,738 What he got nicknamed 'cause he had this hole. 365 00:14:31,684 --> 00:14:33,652 Doctors were like, "there's nothing we can do. 366 00:14:33,604 --> 00:14:35,506 Can't fill it. So what can we do with it?" 367 00:14:35,461 --> 00:14:37,897 And it was of the days when there was no electric and that. 368 00:14:37,830 --> 00:14:39,364 You had to walk about with a candle. 369 00:14:39,334 --> 00:14:42,335 "so hang on a minute. That's a candle holder here." 370 00:14:42,245 --> 00:14:46,548 Stuck a candle in it. And he just got nicknamed the lighthouse man. 371 00:14:46,405 --> 00:14:48,541 So again, not-- it's not that amazing, 372 00:14:48,486 --> 00:14:51,689 But I like the way he was sort of energy efficient. 373 00:14:51,591 --> 00:14:52,992 So was it in his forehead? 374 00:14:52,967 --> 00:14:54,534 No, on the very top of his head. 375 00:14:54,503 --> 00:14:56,370 That's perfect. You don't want it in the forehead. 376 00:14:56,327 --> 00:14:58,127 You'd have to walk about with your neck cricked. 377 00:14:58,086 --> 00:14:59,720 So he was like a kind of human Jack o' lantern? 378 00:14:59,686 --> 00:15:01,286 - Yeah. - He was a lighthouse man. 379 00:15:01,254 --> 00:15:03,588 What better description do you need than "The Lighthouse Man"? 380 00:15:03,525 --> 00:15:05,492 So yeah, he's probably at number five. 381 00:15:05,445 --> 00:15:07,178 Wow, that's at number five, Steve. 382 00:15:07,141 --> 00:15:08,741 Number four. 383 00:15:08,708 --> 00:15:12,443 What about the pig-faced woman of Manchester Square? 384 00:15:12,323 --> 00:15:14,024 Again, you're getting what he says, don't you? 385 00:15:13,987 --> 00:15:15,655 On the tin there, aren't you? 386 00:15:15,619 --> 00:15:18,021 It's just this woman who had a face like a pig. 387 00:15:17,957 --> 00:15:20,892 - And the rumor was... - Yeah. 388 00:15:20,804 --> 00:15:23,206 ...That it wasn't a woman. 389 00:15:23,141 --> 00:15:26,045 Someone said it was a pet bear and they'd shaved it. 390 00:15:25,959 --> 00:15:28,462 Oh God. 391 00:15:28,393 --> 00:15:31,328 Was this someone-- was this someone you saw or you just read about? 392 00:15:31,242 --> 00:15:34,243 No no, this is going back. This is years and years ago 393 00:15:34,152 --> 00:15:36,253 When there was loads of weird-looking people. 394 00:15:36,201 --> 00:15:39,169 I mean, the fact that it's the pig-faced woman of Manchester square 395 00:15:39,081 --> 00:15:40,948 Says there might have been one in... 396 00:15:40,905 --> 00:15:42,673 - Piccadilly circus? - Yeah, whatever. 397 00:15:42,633 --> 00:15:45,335 So there was a lot more of them knocking about back then. 398 00:15:45,257 --> 00:15:47,191 Let's assume that it was a woman, 399 00:15:47,146 --> 00:15:51,246 And the first one, you know, the lighthouse fellow, he's a human-- 400 00:15:51,111 --> 00:15:53,080 Do you think people would object 401 00:15:53,033 --> 00:15:56,506 Because of their disfigurement, deformity, 402 00:15:56,396 --> 00:15:59,298 Um, to like being called freaks? 403 00:15:59,212 --> 00:16:00,813 Do you think--? 404 00:16:00,780 --> 00:16:02,581 Well, it gave 'em a purpose back then. 405 00:16:02,540 --> 00:16:04,575 See, if you were a freak years ago, 406 00:16:04,525 --> 00:16:06,359 There was work for you. 407 00:16:06,317 --> 00:16:07,951 You'd have these circus things. 408 00:16:07,917 --> 00:16:10,185 Now if you've got a funny head, you're on the dole. 409 00:16:10,126 --> 00:16:11,693 Number three? 410 00:16:11,661 --> 00:16:13,129 What about elephant man? 411 00:16:13,102 --> 00:16:14,936 Stick him at number three. 412 00:16:14,895 --> 00:16:17,664 - He's number three. - He's surely the most famous freak 413 00:16:17,583 --> 00:16:18,817 Ever to have lived, isn't he? 414 00:16:18,800 --> 00:16:21,235 He's the one who got me into it. 415 00:16:21,168 --> 00:16:22,869 Right, yeah, Se. 416 00:16:22,832 --> 00:16:26,100 He's a sort of entry-level freak, a gateway k. 417 00:16:26,000 --> 00:16:27,767 Everyone-- everyone is aware of him. 418 00:16:27,727 --> 00:16:30,528 If the elephant man still existed, right, 419 00:16:30,447 --> 00:16:32,448 And you got the opportunity to meet him 420 00:16:32,398 --> 00:16:34,499 And he walked -- a couple of questions. 421 00:16:34,446 --> 00:16:36,380 One-- what would your first reaction be? 422 00:16:36,334 --> 00:16:38,836 And two-- what you say-- what would your first question be? 423 00:16:38,766 --> 00:16:40,600 How would I react? 424 00:16:40,558 --> 00:16:43,493 Well, I've sort of seen him enough now that it wouldn't shock me. 425 00:16:43,406 --> 00:16:47,342 So I don't even think I'd flinch. Okay. 426 00:16:47,215 --> 00:16:49,182 I mean, like I said, when I first saw you, 427 00:16:49,135 --> 00:16:52,134 That-- that was-- that was a bit weird. 428 00:16:52,045 --> 00:16:53,545 But now look, I can look at you. 429 00:16:53,517 --> 00:16:56,052 I don't double-take or anything. 430 00:16:55,981 --> 00:16:58,417 Uh, what would I say to him though? What--? 431 00:16:58,351 --> 00:17:01,286 I'd probably say, "where did you get that hat to fit you? 432 00:17:01,199 --> 00:17:03,067 You always have a hat on. 433 00:17:03,023 --> 00:17:05,691 Where did you get that from?" 434 00:17:09,615 --> 00:17:11,316 That sort of flat cap that he's got? 435 00:17:11,279 --> 00:17:13,414 Yeah yeah, that one. 436 00:17:13,359 --> 00:17:15,794 So yeah, I'd have him-- so he's at number three. 437 00:17:15,727 --> 00:17:18,128 Right, the elephant man at number three. 438 00:17:18,064 --> 00:17:20,332 I can't wait for two and one. Right, okay, number two. 439 00:17:20,271 --> 00:17:23,139 Well, I know what me number one is. It's just number two now. 440 00:17:23,056 --> 00:17:25,724 I don't know his name, but there's a fellow knocking about-- 441 00:17:25,648 --> 00:17:28,116 I don't think he's around anymore. But he had a normal body. 442 00:17:28,048 --> 00:17:31,317 Looking at him, you'd go, "what's up with him? He's not a freak." 443 00:17:31,217 --> 00:17:33,418 Takes his undies off-- got two knobs. 444 00:17:33,360 --> 00:17:35,061 - Has he? - Right. 445 00:17:35,025 --> 00:17:37,960 Wow, okay. 446 00:17:37,873 --> 00:17:39,507 I mean, there's nowhere to start. 447 00:17:39,473 --> 00:17:42,441 Do you think he uses them alternately, 448 00:17:42,353 --> 00:17:45,021 Like, "I'll have a wee out of this one, a wee out of that one"? 449 00:17:44,946 --> 00:17:47,247 Or does he just like spread the load 450 00:17:47,185 --> 00:17:49,453 - So he's weeing out of both? - I don't think he knows. 451 00:17:49,394 --> 00:17:51,628 - What do you mean, he doesn't know? - Like a lucky dip. 452 00:17:51,569 --> 00:17:53,971 When he goes to a urinal, he can have a little bet with himself. 453 00:17:53,906 --> 00:17:56,274 He's just like, "I don't know what's gonna happen here." 454 00:17:56,209 --> 00:17:58,210 - Do you reckon he holds them both out? - Definitely. 455 00:17:58,161 --> 00:18:00,296 So he takes his trousers down 'cause I mean, you know-- 456 00:18:00,241 --> 00:18:02,943 - Yeah, he can't use a y-front. - Right. 457 00:18:02,866 --> 00:18:04,433 Need more like a w-front. 458 00:18:04,402 --> 00:18:08,605 Yeah, so he pops his kecks down there. 459 00:18:08,466 --> 00:18:10,267 I don't think it's that much of a problem. 460 00:18:10,226 --> 00:18:12,060 - It's not like-- - Well... 461 00:18:12,017 --> 00:18:14,886 I don't know. 462 00:18:14,802 --> 00:18:16,970 I'd prefer that than elephant man's head. 463 00:18:16,914 --> 00:18:19,682 - Well, of course you would. - Well, At's what I'm saying. 464 00:18:19,602 --> 00:18:21,970 What if you had elephant man's knob? 465 00:18:21,906 --> 00:18:24,241 Yeah, but it didn't work like that, did it? 466 00:18:24,178 --> 00:18:26,680 That's the thing. They said he had the body of an elephant, 467 00:18:26,610 --> 00:18:28,378 But that's the only thing 468 00:18:28,339 --> 00:18:30,373 That wasn't of an elephant's standard. 469 00:18:30,323 --> 00:18:33,191 His knob was normal. 470 00:18:33,107 --> 00:18:35,208 Whereas with this fella, it's the other way round. 471 00:18:35,155 --> 00:18:36,889 Everything normal, took the pants off, 472 00:18:36,852 --> 00:18:38,452 "oh wow, what's going on here?" 473 00:18:38,419 --> 00:18:41,321 But why would you ever take his pants off? 474 00:18:41,236 --> 00:18:43,170 Well, I wouldn't. I'm just saying if-- 475 00:18:43,123 --> 00:18:45,058 I don't know why you'd be in a situation 476 00:18:45,012 --> 00:18:48,081 With this man with two knobs standing there with his pants on 477 00:18:47,988 --> 00:18:51,023 And you go, "pop your pants off. " you're not a doctor. 478 00:18:50,932 --> 00:18:53,867 No, say if I'm waiting in a cubicle and he's there. 479 00:18:53,780 --> 00:18:56,415 - For what? - So you're in a cubicle and he comes in? 480 00:18:56,340 --> 00:18:57,841 I'm waiting to have a wee in that cubicle. 481 00:18:57,812 --> 00:18:59,913 - Oh, in the toilet. - He's taking two urinals up. 482 00:18:59,861 --> 00:19:01,461 I'm going, "you don't need them both, do you?" 483 00:19:01,429 --> 00:19:03,397 He goes, "well, actually, have a look at this." 484 00:19:03,349 --> 00:19:05,083 - Right. - He's got two knobs. 485 00:19:05,045 --> 00:19:06,812 See, I didn't see him at two urinals. 486 00:19:06,773 --> 00:19:09,241 I saw him at one, maybe them pointing inwards. 487 00:19:09,173 --> 00:19:12,709 If you had that and, say, the first time that you met Suzanne, 488 00:19:12,597 --> 00:19:14,131 Would you mention that straight up? 489 00:19:14,102 --> 00:19:16,570 Would you say, "right, before this goes any further, 490 00:19:16,501 --> 00:19:18,168 I've got something to show you"? 491 00:19:18,134 --> 00:19:20,135 Tell me exactly what you would say. 492 00:19:20,086 --> 00:19:21,287 ... 493 00:19:21,270 --> 00:19:22,937 You had a normal head then, didn't you? 494 00:19:22,903 --> 00:19:25,037 I had-- I had the same head, yeah. 495 00:19:24,983 --> 00:19:28,218 Yeah, but it had hair coming out of it, didn't it? 496 00:19:28,118 --> 00:19:30,687 Yeah, but she also had a smaller ass back then as well. 497 00:19:30,615 --> 00:19:32,582 So I think we've both been dumb. 498 00:19:32,535 --> 00:19:34,902 Anyway, we need to get to number one. 499 00:19:34,839 --> 00:19:38,108 Yeah, number one. It's pillow man. 500 00:19:38,007 --> 00:19:40,142 - Oh yeah. - Pillow man, okay. 501 00:19:40,088 --> 00:19:42,422 Now explain for those that don't know who he was. 502 00:19:42,359 --> 00:19:44,327 He's-- he's a fella 503 00:19:44,279 --> 00:19:45,913 With no arms and legs. 504 00:19:45,880 --> 00:19:50,016 Just a head and a little body, nicknamed "pillow man." 505 00:19:49,880 --> 00:19:51,180 Well, why is he your favorite? 506 00:19:51,160 --> 00:19:53,094 Just because he's amazing, 507 00:19:53,048 --> 00:19:55,749 Just the way he just got on with his life. 508 00:19:55,673 --> 00:19:58,607 He used to light a cig just using his lips 509 00:19:58,520 --> 00:20:01,188 And his tongue and that. I've seen this. 510 00:20:01,113 --> 00:20:03,447 And not fully lit. He'd buy roll-your-own. 511 00:20:03,384 --> 00:20:05,685 Yeah, it's in the film "Freaks," isn't it? 512 00:20:05,623 --> 00:20:07,021 - Yeah. - And he would roll-- 513 00:20:06,997 --> 00:20:09,100 - He had to shave as well. - Yeah, that's right, yeah. 514 00:20:09,046 --> 00:20:10,947 - How did he have a shave? - He used to do it-- 515 00:20:10,902 --> 00:20:12,837 He used to get it in his mouth and-- I don't know. 516 00:20:12,791 --> 00:20:14,224 - Jesus. - It's amazing. 517 00:20:14,199 --> 00:20:15,867 Did he have-- did he have a knob? 518 00:20:15,831 --> 00:20:17,633 I think he did, 'cause he had some kids. 519 00:20:17,592 --> 00:20:19,194 - What? - Yeah, he had kids. 520 00:20:19,161 --> 00:20:20,896 He was an all-right-looking fella. 521 00:20:20,858 --> 00:20:23,427 - He wasn't odd-looking. Sorry? 522 00:20:23,354 --> 00:20:25,321 He looked like Samuel l. Jackson. 523 00:20:25,274 --> 00:20:27,208 Imagine him with no arms and legs. 524 00:20:27,162 --> 00:20:28,862 Right, that's odd though, isn't it? 525 00:20:28,825 --> 00:20:31,527 Um, it's weird, but you've gotta give it to him. 526 00:20:31,449 --> 00:20:34,551 You know, I mean, he's there rolling his own-- he's pretty cool-looking. 527 00:20:34,457 --> 00:20:37,426 I just wanna say to people-- you say it looks cool, 528 00:20:37,337 --> 00:20:39,273 You know, with no arms and no legs to smoke. 529 00:20:39,227 --> 00:20:42,732 But don't forget that smoking can stunt your growth. 530 00:20:42,622 --> 00:20:44,823 Yeah. But, uh... 531 00:20:44,766 --> 00:20:46,734 Yeah, remember he was on like this-- 532 00:20:46,687 --> 00:20:49,356 This circus freak show thing 533 00:20:49,281 --> 00:20:51,648 With a bearded woman, right? 534 00:20:51,584 --> 00:20:54,353 She isn't really a freak, 'cause she could have had a shave. 535 00:20:54,272 --> 00:20:56,641 Have a shave-- you're not a freak anymore. A bearded woman-- 536 00:20:56,577 --> 00:20:59,445 Compared to a fellow who's got no arms and legs, a bearded woman-- 537 00:20:59,361 --> 00:21:01,395 Get out. 538 00:21:01,345 --> 00:21:04,379 But there was-- there was a fellow 539 00:21:04,288 --> 00:21:06,855 With no bottom half to his body 540 00:21:06,783 --> 00:21:09,649 Called-- Johnny Eck was his name. 541 00:21:11,931 --> 00:21:14,833 So, you know, when you're knocking about with that crowd... 542 00:21:14,747 --> 00:21:16,781 "get out." 543 00:21:16,731 --> 00:21:18,965 ...You're gonna get a bit. 544 00:21:18,906 --> 00:21:20,473 So yeah, he had kids 545 00:21:20,443 --> 00:21:22,577 And they were all normal kids. They had all their limbs. 546 00:21:22,523 --> 00:21:24,090 And did his wife have arms and legs? 547 00:21:24,059 --> 00:21:25,893 - Never saw his wife. - Never saw his wife? 548 00:21:25,851 --> 00:21:28,219 He was probably ashamed of her. She was a bit of a freak. 549 00:21:28,155 --> 00:21:31,057 For someone like him, you'd think he'd just give up, wouldn't you? 550 00:21:30,971 --> 00:21:32,872 You'd think, "forget it. What sort of life is it?" 551 00:21:32,828 --> 00:21:35,629 - Yeah. - I'm like a Mexican jumping Bean. 552 00:21:35,548 --> 00:21:37,482 It's not worth living. 553 00:21:37,436 --> 00:21:39,303 But he just got on with it. 554 00:21:39,259 --> 00:21:42,395 I mean, to have a shave-- I don't even bother having a shave some days. 555 00:21:42,300 --> 00:21:45,269 No no, nor did the bearded lady. Lazy fucking bitch. 556 00:21:45,180 --> 00:21:47,715 So that's why I've put him at me number-one position. 557 00:21:47,645 --> 00:21:51,180 It's just amazing, isn't it, the human-- 558 00:21:51,069 --> 00:21:53,237 You know, how whatever you're dealt, 559 00:21:53,181 --> 00:21:55,382 - Some people just get on with it. - Yeah. 560 00:21:55,326 --> 00:21:57,493 So yeah, the pillow man. 561 00:21:57,438 --> 00:22:00,173 Or draft excluder, as I prefer to call him. 562 00:22:00,093 --> 00:22:02,461 There you go. 563 00:22:02,398 --> 00:22:04,298 Oh. 564 00:22:07,710 --> 00:22:09,878 Now me and Steve are a couple of big shots. 565 00:22:09,823 --> 00:22:12,824 We do this for a laugh. But this is Karl Pilkington's only source of income. 566 00:22:12,734 --> 00:22:14,168 This is what you do now, isn't it? 567 00:22:14,142 --> 00:22:15,842 This is me full-time job, yeah. 568 00:22:15,806 --> 00:22:17,239 What do you think of that? 569 00:22:17,214 --> 00:22:18,748 - It depresses me. - Why? 570 00:22:18,718 --> 00:22:21,253 This isn't what I ever wanted. 571 00:22:21,182 --> 00:22:23,116 'cause I haven't got a purpose, have I? 572 00:22:23,070 --> 00:22:25,405 I'm sat here talking about the pillow man. 573 00:22:25,342 --> 00:22:27,410 If it weren't for him, I'd have nothing to say. 574 00:22:27,358 --> 00:22:30,127 It just depresses me I just wish I had a job 575 00:22:30,046 --> 00:22:33,148 Where I felt like I was needed. 576 00:22:33,055 --> 00:22:35,122 And I don't feel needed. 577 00:22:35,071 --> 00:22:36,571 - It's not a proper job. - Need you. 578 00:22:36,542 --> 00:22:39,078 - We need you. - We need you for money for old rope. 579 00:22:39,007 --> 00:22:41,342 I know, but this isn't-- I wanted something that, 580 00:22:41,280 --> 00:22:43,081 You know, when you get-- when you die and that, 581 00:22:43,039 --> 00:22:45,174 You know, you get up to the gates, whatever, 582 00:22:45,120 --> 00:22:46,721 And they say, "what have you done?" 583 00:22:46,688 --> 00:22:48,022 And then I'm looking worried, 584 00:22:48,000 --> 00:22:50,201 Thinking, "is the pillow man about?" 585 00:22:50,251 --> 00:22:54,801 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 49430

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.