All language subtitles for The League s04e10 re.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,110 --> 00:00:11,578 KEVIN: Oh, what the hell? 2 00:00:13,223 --> 00:00:15,048 (screams) 3 00:00:15,116 --> 00:00:16,383 Who-who are you? 4 00:00:16,451 --> 00:00:17,484 Charlie McReddin. 5 00:00:17,552 --> 00:00:18,885 Oh, Charlie McReddin. 6 00:00:18,953 --> 00:00:19,920 Daddy, you found him? 7 00:00:19,987 --> 00:00:20,921 Yeah. 8 00:00:20,988 --> 00:00:22,635 - What are you guys doing? - We're playing hide-and-seek. 9 00:00:22,755 --> 00:00:23,957 He's great at it. 10 00:00:24,025 --> 00:00:25,287 I'm the best at hide-and-seek. 11 00:00:25,407 --> 00:00:25,966 Oh. 12 00:00:26,086 --> 00:00:27,728 Come on, Charlie, let's go. 13 00:00:27,796 --> 00:00:29,730 JENNY: Is everything all right? 14 00:00:29,798 --> 00:00:30,764 I thought I heard Ellie scream. 15 00:00:30,832 --> 00:00:31,598 No, that was me. 16 00:00:31,666 --> 00:00:32,433 Whoa. 17 00:00:32,500 --> 00:00:33,368 Well, you didn't see what I saw. 18 00:00:33,488 --> 00:00:35,993 Children of the Corn is hiding inside of our cabinet over here. 19 00:00:35,996 --> 00:00:36,962 What? He's Ellie's friend. 20 00:00:37,030 --> 00:00:37,963 (groans) 21 00:00:38,031 --> 00:00:40,382 In fact, I think he might be her boyfriend. 22 00:00:40,467 --> 00:00:41,800 Oh, no, no, no, no, no, no. 23 00:00:41,868 --> 00:00:42,968 It's too soon for that. 24 00:00:43,036 --> 00:00:43,969 What? 25 00:00:44,037 --> 00:00:46,755 First, it's hide-and-seek, and then that turns into doctor, 26 00:00:46,840 --> 00:00:48,924 which leads to seven minutes in the closet. 27 00:00:49,009 --> 00:00:50,976 You mean seven minutes in heaven? 28 00:00:51,044 --> 00:00:51,977 I never got to heaven. 29 00:00:52,045 --> 00:00:52,978 Oh, I totally did. 30 00:00:53,046 --> 00:00:55,207 That's what I'm talking about, and then before you know 31 00:00:55,214 --> 00:00:57,399 it, it's gonna be her junior high graduation and she's gonna 32 00:00:57,484 --> 00:00:58,517 be wearing a Baby Bjorn. 33 00:00:58,568 --> 00:00:59,518 What? 34 00:00:59,569 --> 00:01:01,227 Now, can you tell me how to fix the TV? 35 00:01:01,347 --> 00:01:05,272 36 00:01:05,392 --> 00:01:07,443 PETE: Really? You're really thinking about it? 37 00:01:07,527 --> 00:01:08,444 ANDRE: Yes. 38 00:01:08,528 --> 00:01:10,446 Are you really gonna sell the apartment? 39 00:01:10,530 --> 00:01:12,598 I wasn't thinking about selling it, but Jenny found me a 40 00:01:12,666 --> 00:01:13,832 buyer, so I have to consider it. 41 00:01:13,900 --> 00:01:15,834 Does he know about Dirty Randy and the jizz-fest porno? 42 00:01:15,902 --> 00:01:17,703 Do you think I have to disclose that? 43 00:01:17,754 --> 00:01:18,537 Yeah, it's a law. 44 00:01:18,605 --> 00:01:19,471 It's called jizz-closure. 45 00:01:19,539 --> 00:01:20,499 There's no jizz-closure. 46 00:01:20,540 --> 00:01:23,292 If you don't jizz-close, you can get into a lot of legal trouble. 47 00:01:23,376 --> 00:01:24,843 Look at this guy. Hey! 48 00:01:24,911 --> 00:01:26,011 You-You're blocking me in. 49 00:01:26,079 --> 00:01:27,046 Excuse me? Hello? 50 00:01:27,113 --> 00:01:28,297 Sorry, hi. 51 00:01:28,381 --> 00:01:29,798 Your car is just a little close. 52 00:01:29,883 --> 00:01:31,967 Easy, chemo, I just got it waxed. 53 00:01:32,052 --> 00:01:34,103 Gina? Gina Gibiatti? 54 00:01:34,187 --> 00:01:36,305 It's Andre Nozick from North Winnetka High. 55 00:01:36,389 --> 00:01:38,891 Yeah, no, I know who you are, dildo, but if you touch my car, 56 00:01:38,942 --> 00:01:39,892 I'll (bleep) mace you. 57 00:01:39,959 --> 00:01:40,893 Hey, Gina, it's me. 58 00:01:40,944 --> 00:01:41,894 It's Pete Eckhart. 59 00:01:41,945 --> 00:01:42,895 Yeah. 60 00:01:42,946 --> 00:01:43,979 Good to see you. 61 00:01:44,064 --> 00:01:45,397 Yeah. 62 00:01:45,448 --> 00:01:46,699 You look great. 63 00:01:46,766 --> 00:01:48,233 Yeah, I know. 64 00:01:48,284 --> 00:01:51,453 All right, uh, well, it's been so long since I've seen you. 65 00:01:51,538 --> 00:01:52,905 I heard you moved to Palm Beach. 66 00:01:52,956 --> 00:01:54,123 Stalk much? 67 00:01:54,207 --> 00:01:55,240 Yeah, I'm back. 68 00:01:55,291 --> 00:01:57,543 Just got a divorce, left that tool. 69 00:01:57,610 --> 00:02:00,079 Later, losers. 70 00:02:00,130 --> 00:02:01,997 Gina Gibiatti. 71 00:02:02,082 --> 00:02:04,216 So hot. 72 00:02:04,283 --> 00:02:05,584 So mean. 73 00:02:05,652 --> 00:02:07,853 RUXIN: How did Frank and her come from the same parents? 74 00:02:07,887 --> 00:02:10,889 Out of all the Gibiattis, she should be the one called "The Body." 75 00:02:10,957 --> 00:02:14,059 Yeah, and if you need further proof, her gynecologist married her. 76 00:02:14,127 --> 00:02:16,845 That guy stares at vagina all day long, and he chose that one. 77 00:02:16,930 --> 00:02:18,313 Because it's the best. 78 00:02:18,398 --> 00:02:20,766 Yeah, but she divorced him, and now she is on the waiver 79 00:02:20,834 --> 00:02:22,985 wire, so who's gonna try to pick her up? 80 00:02:23,069 --> 00:02:23,986 No way, man. 81 00:02:24,070 --> 00:02:26,070 That's like picking up Terrell Owens, too volatile. 82 00:02:26,072 --> 00:02:27,823 I've been thinking about it a little bit. 83 00:02:27,907 --> 00:02:28,824 No. 84 00:02:28,908 --> 00:02:30,526 She made you cry in high school, Pete. 85 00:02:30,610 --> 00:02:31,360 That's true. 86 00:02:31,444 --> 00:02:34,663 You were a senior, she was a freshman, you asked her privately to the prom, she 87 00:02:34,748 --> 00:02:37,916 brought you into the cafeteria, publicly said no in front of 88 00:02:37,984 --> 00:02:39,785 everyone, and then you cried. 89 00:02:39,836 --> 00:02:41,036 Yeah, she destroyed me. 90 00:02:41,121 --> 00:02:42,004 I get it. 91 00:02:42,088 --> 00:02:43,255 And now you want to date her? 92 00:02:43,323 --> 00:02:47,042 No, I despise her, but I'm also extremely attracted to her. 93 00:02:47,127 --> 00:02:49,845 So there's hate, and there's sex. 94 00:02:49,929 --> 00:02:52,631 Oh, you want to hate-(bleep) her. 95 00:02:52,682 --> 00:02:53,632 You got it. 96 00:02:53,683 --> 00:02:56,351 You see, I woo her, I wine her and dine her, we have sex, 97 00:02:56,436 --> 00:02:58,554 she's thinking it might be a good thing, and then I'm like, 98 00:02:58,638 --> 00:02:59,688 bam, "No, you're done. 99 00:02:59,773 --> 00:03:00,722 You're crying now. 100 00:03:00,807 --> 00:03:01,974 No prom for you. Good-bye." 101 00:03:02,025 --> 00:03:05,310 I don't think you're capable of it, but I completely support you in doing it. 102 00:03:05,361 --> 00:03:07,479 Good, 'cause I'm gonna need your help, all of you. 103 00:03:07,530 --> 00:03:08,490 TACO: I'll help you out. 104 00:03:08,531 --> 00:03:10,816 If you're having sex with her, you get tired, just tag me in. 105 00:03:10,867 --> 00:03:11,817 I'll finish her off. 106 00:03:11,868 --> 00:03:13,869 That is not what I'm talking about. 107 00:03:13,953 --> 00:03:16,313 While Pete is attempting to have delusional revenge-sex with 108 00:03:16,322 --> 00:03:19,825 a woman he despises, I will be making love to my wife with 109 00:03:19,876 --> 00:03:21,827 the end goal of having an anchor baby. 110 00:03:21,878 --> 00:03:24,663 Well, hopefully it's a girl and Chalupa Batman can get his 111 00:03:24,714 --> 00:03:25,714 dinged-up little donger wet. 112 00:03:25,799 --> 00:03:29,551 I don't want to think about my children having sex, especially since Ellie 113 00:03:29,636 --> 00:03:30,552 now has a boyfriend. 114 00:03:30,637 --> 00:03:31,386 Oh. 115 00:03:31,471 --> 00:03:32,221 Really? 116 00:03:32,305 --> 00:03:34,807 This little kid named Charlie who's always hanging around the house. 117 00:03:34,874 --> 00:03:36,758 You're gonna have to have the sex talk with her. 118 00:03:36,843 --> 00:03:38,727 I don't want to have the sex talk with my daughter. 119 00:03:38,812 --> 00:03:39,561 She's eight. 120 00:03:39,646 --> 00:03:41,980 All you have to do is talk to kids on their level. 121 00:03:42,048 --> 00:03:44,082 Like Kermit the Frog and Miss Piggy. 122 00:03:44,150 --> 00:03:46,351 Yes, they're boyfriend and girlfriend, but sometimes Kermit 123 00:03:46,419 --> 00:03:49,104 wants to put his little frog penis into her pig vagina. 124 00:03:49,189 --> 00:03:50,405 Oh, my God. 125 00:03:50,490 --> 00:03:51,523 Wow. 126 00:03:51,591 --> 00:03:52,758 Don't say pig vagina! 127 00:03:52,826 --> 00:03:54,910 Why? It's important to use the anatomical term. 128 00:03:54,994 --> 00:03:56,028 Hey. 129 00:03:56,079 --> 00:03:57,029 Hi, Mr. MacArthur. 130 00:03:57,096 --> 00:03:58,030 Oh! (screams) 131 00:03:58,097 --> 00:03:59,198 Daddy! 132 00:03:59,249 --> 00:04:01,266 I said no more hide-and-seek. 133 00:04:01,334 --> 00:04:03,919 Oh, come on, Daddy, just one more round, please? 134 00:04:04,003 --> 00:04:06,038 Fine, one more round, and then that's it, okay? 135 00:04:06,089 --> 00:04:07,039 Thank you, Daddy. 136 00:04:07,106 --> 00:04:08,040 Hey, Kev? 137 00:04:08,107 --> 00:04:09,041 Yeah? 138 00:04:09,092 --> 00:04:10,252 Andre's dying to talk to you. 139 00:04:10,260 --> 00:04:11,210 Hey, Andre. 140 00:04:11,261 --> 00:04:12,211 Hey, pound it out. 141 00:04:12,262 --> 00:04:13,212 I will not. 142 00:04:13,263 --> 00:04:14,213 Okay. 143 00:04:14,264 --> 00:04:15,214 What's up? 144 00:04:15,265 --> 00:04:17,216 I just wanted to say thank you to you both. 145 00:04:17,267 --> 00:04:18,650 Jenny found a buyer for my loft. 146 00:04:18,718 --> 00:04:19,651 Oh. 147 00:04:19,719 --> 00:04:20,686 That is my job. 148 00:04:20,753 --> 00:04:23,689 I want to do something amazing for you. I want to give you guys a gift. 149 00:04:23,756 --> 00:04:24,690 Oh. 150 00:04:24,757 --> 00:04:26,692 I want to take us out to dinner. 151 00:04:26,759 --> 00:04:27,526 With you? 152 00:04:27,594 --> 00:04:28,360 Yeah. 153 00:04:28,428 --> 00:04:29,194 That's the gift? 154 00:04:29,262 --> 00:04:30,028 Yeah. 155 00:04:30,096 --> 00:04:31,980 You don't have to do that, Andre, really. 156 00:04:32,065 --> 00:04:33,148 No, I want to do that. 157 00:04:33,233 --> 00:04:36,969 I can't wait to amuse this bouche with vou. 158 00:04:37,036 --> 00:04:38,237 (moans) 159 00:04:38,304 --> 00:04:40,505 Dinner with Andre's not a gift. 160 00:04:40,573 --> 00:04:41,673 No Andre talk. 161 00:04:41,741 --> 00:04:42,991 Losing blood flow. 162 00:04:43,076 --> 00:04:44,126 (moaning) 163 00:04:44,210 --> 00:04:45,744 Oh, my God, that feels good. 164 00:04:45,795 --> 00:04:48,046 (moaning continues) 165 00:04:50,750 --> 00:04:52,551 Oh, don't stop. 166 00:04:52,619 --> 00:04:55,003 Oh, God, yeah. 167 00:04:56,806 --> 00:04:58,390 No, no, this side. 168 00:04:58,457 --> 00:05:00,309 Oh, yeah. 169 00:05:00,393 --> 00:05:01,677 Oh, yeah! 170 00:05:01,761 --> 00:05:02,678 Get out! 171 00:05:02,762 --> 00:05:03,695 In! 172 00:05:03,763 --> 00:05:04,980 No, stay out. 173 00:05:05,064 --> 00:05:06,198 Charlie? 174 00:05:06,266 --> 00:05:08,233 Charlie, why were you hiding in our bedroom? 175 00:05:08,301 --> 00:05:10,235 Because Ellie would never find me in there. 176 00:05:10,303 --> 00:05:12,354 That's right, she wouldn't find you in there. 177 00:05:12,438 --> 00:05:15,340 That's why we need you to forget about everything you 178 00:05:15,408 --> 00:05:16,708 saw up there. 179 00:05:16,776 --> 00:05:17,943 What did I see? 180 00:05:18,011 --> 00:05:19,177 You saw magic. 181 00:05:19,245 --> 00:05:23,248 You saw magic and a real man... You know what, you saw nothing. 182 00:05:23,316 --> 00:05:24,249 Okay, we're good? 183 00:05:24,317 --> 00:05:25,250 What's in it for me? 184 00:05:25,318 --> 00:05:27,252 What is this, a shakedown, kid? 185 00:05:27,320 --> 00:05:28,120 What could you possibly want? 186 00:05:28,187 --> 00:05:28,954 You're eight years old. 187 00:05:29,022 --> 00:05:30,856 I want to be able to hang out here with Ellie. 188 00:05:30,924 --> 00:05:31,690 Why? 189 00:05:31,758 --> 00:05:32,559 She's my girlfriend. 190 00:05:32,592 --> 00:05:33,525 No way. 191 00:05:33,593 --> 00:05:35,761 So then I'll just tell Ellie what I saw? 192 00:05:35,828 --> 00:05:36,762 Oh, you're good. 193 00:05:36,829 --> 00:05:38,809 Real good, Charlie. 194 00:05:38,929 --> 00:05:40,565 And you have to help me with my science project. 195 00:05:40,633 --> 00:05:42,968 My God, you're like a young Tony Soprano. 196 00:05:43,019 --> 00:05:45,304 Fine, I'll help you with your science project, but full 197 00:05:45,355 --> 00:05:48,807 disclosure, I almost failed chemistry, so it's on you. 198 00:05:57,033 --> 00:05:59,267 Mr. Ruxin, we ran a complete physical. 199 00:05:59,335 --> 00:06:02,871 Uh, unfortunately, your sperm count is exceedingly low. 200 00:06:02,938 --> 00:06:03,872 What? 201 00:06:03,939 --> 00:06:06,307 If I wasn't a doctor, I'd say frighteningly low. 202 00:06:06,375 --> 00:06:07,308 But you are a doctor. 203 00:06:07,376 --> 00:06:09,294 Right, so I'm not gonna say that. 204 00:06:09,378 --> 00:06:11,513 You realize that's, like, the worst thing you can tell a man? 205 00:06:11,580 --> 00:06:12,580 Mr. Ruxin, you have AIDS. 206 00:06:12,581 --> 00:06:13,515 What? 207 00:06:13,582 --> 00:06:15,517 You see how that's much worse? 208 00:06:15,584 --> 00:06:16,518 Do I have AIDS? 209 00:06:16,585 --> 00:06:17,519 You do not have AIDS. 210 00:06:17,586 --> 00:06:19,554 Okay, you have terrible bedside manner. 211 00:06:19,622 --> 00:06:20,555 Yes, I do. 212 00:06:20,623 --> 00:06:22,557 Okay, so how could I have a low sperm count? 213 00:06:22,625 --> 00:06:24,693 There could be some contributing factors, diet? 214 00:06:24,760 --> 00:06:25,727 I got a good diet. 215 00:06:25,795 --> 00:06:26,728 How about stress? 216 00:06:26,796 --> 00:06:27,829 Yeah, stress is real. 217 00:06:27,897 --> 00:06:30,331 Yeah, I'm the commissioner of my fantasy football league. 218 00:06:30,399 --> 00:06:32,333 You've brought that up several times. 219 00:06:32,401 --> 00:06:35,870 Have you been working with a computer on your lap for an 220 00:06:35,938 --> 00:06:37,172 abnormal period of time? 221 00:06:37,239 --> 00:06:39,474 Computer on my lap? 222 00:06:39,542 --> 00:06:42,844 Hmm... The score's not updating fast enough. 223 00:06:42,912 --> 00:06:45,163 Kevin, let me see your computer. 224 00:06:45,247 --> 00:06:46,631 Give it up. 225 00:06:46,716 --> 00:06:48,883 Now I'm cooking with fire. 226 00:06:48,951 --> 00:06:50,051 Oh! I'm still down by one. 227 00:06:50,119 --> 00:06:53,304 I need one more of... Ooh, ow, hot, hot, hot. 228 00:06:53,389 --> 00:06:54,355 Nope. 229 00:06:54,423 --> 00:06:57,692 I did notice the tops of your thighs are completely free of 230 00:06:57,760 --> 00:07:00,095 hair as though they had been singed off. 231 00:07:00,146 --> 00:07:03,164 Doctor, I don't understand why you think I would lie to you. 232 00:07:03,232 --> 00:07:05,166 I don't know why you would lie to me. 233 00:07:05,234 --> 00:07:07,168 You seem to do it almost on instinct. 234 00:07:07,236 --> 00:07:09,170 Yeah-- that is my knee-jerk reaction is to lie. 235 00:07:09,238 --> 00:07:11,239 I'm just more comfortable swimming in those waters. 236 00:07:11,307 --> 00:07:13,241 What do you hope to gain from all this lying? 237 00:07:13,308 --> 00:07:15,243 I guess just like when I walk out that door, you're, like, 238 00:07:15,311 --> 00:07:17,245 "Wow, that guy seems pretty cool." 239 00:07:17,313 --> 00:07:19,380 I don't think, "There goes someone pretty cool." 240 00:07:19,448 --> 00:07:23,501 I think, "There goes someone with high cholesterol and a fertility problem." 241 00:07:25,588 --> 00:07:26,538 Okay, you go. 242 00:07:26,622 --> 00:07:27,589 Here's the plan. 243 00:07:27,656 --> 00:07:30,592 When she leaves her apartment, these homeless guys are gonna 244 00:07:30,659 --> 00:07:33,059 come up to her, and instead of asking her for change, they're 245 00:07:33,095 --> 00:07:35,263 gonna ask her to accept this rose. 246 00:07:35,330 --> 00:07:37,265 Then you're gonna come in and ask her out on a date. 247 00:07:37,332 --> 00:07:39,267 I don't know-- you sure this is gonna work? 248 00:07:39,335 --> 00:07:40,268 All women love The Bachelor. 249 00:07:40,335 --> 00:07:42,536 This is like having a bunch of homeless Chris Harrisons. 250 00:07:42,605 --> 00:07:43,521 Trust me. 251 00:07:43,606 --> 00:07:46,274 (groans) How do you always find the hole, Andre? 252 00:07:46,341 --> 00:07:47,308 Practice. 253 00:07:47,359 --> 00:07:49,310 Okay, we're on. 254 00:07:57,620 --> 00:07:58,536 Excuse me, ma'am? 255 00:07:58,621 --> 00:08:00,038 Could you spare a smile? 256 00:08:00,122 --> 00:08:01,122 Gross. 257 00:08:01,190 --> 00:08:02,323 Get away from me. 258 00:08:02,374 --> 00:08:03,575 Ooh, shit. 259 00:08:03,659 --> 00:08:05,627 You people are everywhere. 260 00:08:05,694 --> 00:08:07,162 Get a job. 261 00:08:07,213 --> 00:08:08,746 Three, go, go, go. 262 00:08:08,831 --> 00:08:10,048 Sir, he's stealing your cart! 263 00:08:10,132 --> 00:08:11,092 He's stealing your cart! 264 00:08:11,133 --> 00:08:12,050 Whoa, whoa, whoa. 265 00:08:12,134 --> 00:08:14,052 Was that your decoy so you could jack my stuff? 266 00:08:14,136 --> 00:08:14,886 No, no, no, no. 267 00:08:14,970 --> 00:08:15,887 You work for the government? 268 00:08:15,971 --> 00:08:17,889 No, I don't even take insurance. 269 00:08:17,973 --> 00:08:18,890 Put that down. 270 00:08:18,974 --> 00:08:20,175 That's from my dad. 271 00:08:20,226 --> 00:08:21,426 Jerk, you little D-hole! 272 00:08:21,510 --> 00:08:23,061 (yelling) 273 00:08:23,145 --> 00:08:25,146 You don't steal a man's stuff. 274 00:08:25,214 --> 00:08:26,764 (laughing): Oh, my God. 275 00:08:26,849 --> 00:08:27,932 Ooh, I'm so... Gina! 276 00:08:28,017 --> 00:08:28,933 Hey, how are you? 277 00:08:29,018 --> 00:08:30,768 Check it out-- there's a bum fight. 278 00:08:30,853 --> 00:08:31,769 Oh, my God, I love this shit. 279 00:08:31,854 --> 00:08:32,770 Oh, God, your breath. 280 00:08:32,855 --> 00:08:35,406 My breath-- you're no prize yourself, Sparky. 281 00:08:35,491 --> 00:08:37,408 Don't you just love bum fights? 282 00:08:37,493 --> 00:08:41,779 Yeah, of course I love... Who doesn't love a good bum fight? 283 00:08:41,864 --> 00:08:42,780 How's that feel? 284 00:08:42,865 --> 00:08:43,781 Who do you think's gonna win? 285 00:08:43,866 --> 00:08:44,782 Who do you have? 286 00:08:44,867 --> 00:08:47,619 Uh, I think the big guy's gonna make the little one his bitch. 287 00:08:47,703 --> 00:08:48,920 I got you now, fish. 288 00:08:49,004 --> 00:08:50,922 You totally called that, Gina. 289 00:08:51,006 --> 00:08:53,124 You won the bet-- you want a coffee or something? 290 00:08:53,209 --> 00:08:55,543 Uh... yeah, sure. 291 00:08:55,594 --> 00:08:56,544 Come on, let's go. 292 00:08:56,595 --> 00:08:58,546 Thank you, Andre. 293 00:08:58,597 --> 00:08:59,547 No, no, help me. 294 00:08:59,598 --> 00:09:00,548 Pete! 295 00:09:00,599 --> 00:09:01,549 Oh, what's this? 296 00:09:01,600 --> 00:09:03,551 A rose, my lady? 297 00:09:03,602 --> 00:09:06,187 Gross. 298 00:09:06,255 --> 00:09:10,058 Okay, so we'll take pieces of leaves and maybe some onions, 299 00:09:10,109 --> 00:09:13,278 and we'll put them in a slide, underneath the microscope, and 300 00:09:13,362 --> 00:09:14,896 we'll magnify it like ten times. 301 00:09:14,947 --> 00:09:16,898 Who knows-- maybe we'll even do a hundred times. 302 00:09:16,949 --> 00:09:19,133 What were you guys doing up in that bedroom? 303 00:09:19,201 --> 00:09:20,118 Was it sex? 304 00:09:20,202 --> 00:09:21,119 (exhales) 305 00:09:21,203 --> 00:09:22,303 Why were you on top? 306 00:09:22,371 --> 00:09:23,371 Oh, all right. 307 00:09:23,438 --> 00:09:25,740 I got to get more onions, just... oh. 308 00:09:25,791 --> 00:09:27,742 We're on a deadline here. 309 00:09:31,280 --> 00:09:32,964 Brain boner. 310 00:09:33,048 --> 00:09:34,165 Oh, hey, Ellie. 311 00:09:34,250 --> 00:09:35,166 Nice haircut. 312 00:09:35,251 --> 00:09:36,167 I'm Charlie. 313 00:09:36,252 --> 00:09:37,168 Don't talk back to me. 314 00:09:37,253 --> 00:09:38,169 I'm an adult. 315 00:09:38,254 --> 00:09:41,089 Oh, cool-- let me know when you're done with this. 316 00:09:41,140 --> 00:09:43,091 This will make an awesome guest bong. 317 00:09:43,158 --> 00:09:44,225 Can I ask you about sex? 318 00:09:44,293 --> 00:09:45,226 Sure, buddy. 319 00:09:45,294 --> 00:09:47,979 How old are you? 320 00:09:48,063 --> 00:09:48,980 Eight. 321 00:09:49,064 --> 00:09:50,515 Hmm-- do you own a waterbed? 322 00:09:50,599 --> 00:09:51,516 No. 323 00:09:51,600 --> 00:09:53,534 How many women have you had sex with? 324 00:09:53,602 --> 00:09:54,535 None. 325 00:09:54,603 --> 00:09:55,520 What? 326 00:09:55,604 --> 00:09:56,771 Wow, you're way behind. 327 00:09:56,822 --> 00:09:59,107 I'll introduce you to my friend Andre's sister. 328 00:09:59,158 --> 00:10:02,343 What I want to do here is find the perfect dining experience. 329 00:10:02,411 --> 00:10:04,829 Andre, we have been sitting here for a half an hour. 330 00:10:04,914 --> 00:10:08,116 If you want to give me a gift, just pick one. 331 00:10:08,167 --> 00:10:10,919 Well, right here is one of my favorite restaurants. 332 00:10:10,986 --> 00:10:11,920 It's called Rivera. 333 00:10:11,987 --> 00:10:13,288 Great-- sounds fantastic. 334 00:10:13,339 --> 00:10:14,289 Let's do that. 335 00:10:14,356 --> 00:10:16,424 You didn't even hear what the options are. 336 00:10:16,492 --> 00:10:18,927 I just love the name of it, Rivera-- sounds great. 337 00:10:18,994 --> 00:10:23,264 Rivera is haute cuisine, and what I need you to do is help me 338 00:10:23,332 --> 00:10:25,967 make a reservation because Markie the hostess is kind of 339 00:10:26,035 --> 00:10:27,035 irritated with me right now. 340 00:10:27,102 --> 00:10:29,437 Now I need a table for three at 8:15. 341 00:10:29,504 --> 00:10:32,190 I also want to make sure that the bathroom is nowhere near 342 00:10:32,274 --> 00:10:34,709 where the table is, so make... If you keep giving at this 343 00:10:34,777 --> 00:10:36,778 rate, honestly, Andre, I'm going to be peeling onions for my own 344 00:10:36,845 --> 00:10:37,612 dinner. 345 00:10:37,679 --> 00:10:38,613 You're gonna want to. 346 00:10:38,680 --> 00:10:39,614 Hey, guys. 347 00:10:39,681 --> 00:10:40,448 Hey. 348 00:10:40,515 --> 00:10:41,449 Thank God. 349 00:10:41,516 --> 00:10:43,451 Big time Gina date coming up, okay? 350 00:10:43,518 --> 00:10:45,720 My first idea was maybe I'll commission, like, a cool piece 351 00:10:45,788 --> 00:10:48,239 of graffiti for her, but then I remembered she just basically 352 00:10:48,324 --> 00:10:49,257 hates poor people so that's out. 353 00:10:49,325 --> 00:10:51,259 She sounds like a real keeper. 354 00:10:51,327 --> 00:10:54,078 No, she's the worst, but I have to be at my best so I can 355 00:10:54,163 --> 00:10:55,413 truly impress her. 356 00:10:55,497 --> 00:10:56,748 You like her, don't you? 357 00:10:56,832 --> 00:10:58,832 No, I hate her-- I'm just focused on the hate date. 358 00:10:58,834 --> 00:10:59,751 I don't know, Pete. 359 00:10:59,835 --> 00:11:01,602 What about those flowers you got her? 360 00:11:01,670 --> 00:11:02,603 Yeah, they were hate flowers. 361 00:11:02,671 --> 00:11:03,604 And the poem you wrote? 362 00:11:03,672 --> 00:11:04,422 Hate poem. 363 00:11:04,506 --> 00:11:07,141 Beware-- beware and do not fall for her. 364 00:11:07,209 --> 00:11:08,393 And I'll see you at dinner. 365 00:11:08,477 --> 00:11:09,394 Okay, bye-bye. 366 00:11:09,478 --> 00:11:10,395 Bye. 367 00:11:10,479 --> 00:11:14,232 Jenny, as a woman, what would be the ultimate date for you? 368 00:11:14,316 --> 00:11:17,318 Have you been to Rivera? 369 00:11:17,386 --> 00:11:18,853 RUXIN: Why are we here, Taco? 370 00:11:18,921 --> 00:11:20,254 You know I hate Chinatown. 371 00:11:20,322 --> 00:11:23,483 This place has something that's gonna help you with your sperm count, my friend. 372 00:11:23,525 --> 00:11:25,460 We gonna chug a punch of three penis wine? 373 00:11:25,527 --> 00:11:29,163 No, three penis wine builds the theater, but it doesn't fill the seats. 374 00:11:29,231 --> 00:11:32,166 If you want real results, you need to go straight to the source. 375 00:11:32,234 --> 00:11:33,167 And what's that? 376 00:11:33,235 --> 00:11:34,252 It's off the menu. 377 00:11:34,336 --> 00:11:36,954 This is one of only four restaurants in Chicago that 378 00:11:37,039 --> 00:11:38,539 serves animal D and B. 379 00:11:38,590 --> 00:11:39,707 And what's D and B? 380 00:11:39,758 --> 00:11:40,958 Dick and Balls. 381 00:11:41,043 --> 00:11:43,094 Oh, dear God. 382 00:11:43,178 --> 00:11:45,046 Mmm, yummy. 383 00:11:45,097 --> 00:11:47,982 Delicious male organs. 384 00:11:48,050 --> 00:11:50,284 Horse, donkey. 385 00:11:50,352 --> 00:11:51,352 Mmm. 386 00:11:51,420 --> 00:11:52,353 Is this legal? 387 00:11:52,421 --> 00:11:53,988 Mmm, some parts of China. 388 00:11:54,056 --> 00:11:54,989 What's in there? 389 00:11:55,057 --> 00:11:56,190 The pee-pee platter. 390 00:11:56,258 --> 00:12:00,528 Six kinds of penis, four kinds of testicles. 391 00:12:00,595 --> 00:12:02,163 That's a spicy meatballs. 392 00:12:02,231 --> 00:12:04,449 Just think of it as a genital jambalaya. 393 00:12:04,533 --> 00:12:06,467 Can't I just take some sort of pill for this? 394 00:12:06,535 --> 00:12:09,120 Ruxin, you can lead a horse to the horse cock, but you can't 395 00:12:09,204 --> 00:12:10,121 make him eat it. 396 00:12:10,205 --> 00:12:12,140 That is not a Chinese proverb. 397 00:12:12,207 --> 00:12:14,142 That's what it said on my fortune scrotum. 398 00:12:14,209 --> 00:12:16,377 So, what do I use, like, a chopstick or spork? 399 00:12:16,445 --> 00:12:17,712 This isn't charm school. 400 00:12:17,779 --> 00:12:20,882 Grab a hold of that cock and shove it down your throat. 401 00:12:20,949 --> 00:12:23,651 Does eating this animal dick make me gay? 402 00:12:23,719 --> 00:12:27,004 It's animal dick-- at the very worst, it's bestiality. 403 00:12:27,089 --> 00:12:28,556 Yeah, put it in your mouth. 404 00:12:28,624 --> 00:12:30,558 Mm-hmm, there it goes. 405 00:12:30,625 --> 00:12:31,893 Slip it in. 406 00:12:31,960 --> 00:12:33,428 Put the dick in your mouth. 407 00:12:33,495 --> 00:12:35,329 Just the tip-- mmm. 408 00:12:35,397 --> 00:12:37,648 (groans) Dear God. 409 00:12:37,733 --> 00:12:38,933 Mmm. 410 00:12:38,984 --> 00:12:40,685 This tastes like dick. 411 00:12:40,769 --> 00:12:44,605 Aw, man-- this place does penis right. 412 00:12:44,656 --> 00:12:45,690 Yummy, huh? 413 00:12:45,774 --> 00:12:46,691 (groans) 414 00:12:47,655 --> 00:12:50,707 Ah, think I just clipped a vein. 415 00:12:50,792 --> 00:12:53,640 All right, let's split this guy. 416 00:12:53,760 --> 00:12:55,245 All right, give me your plate. 417 00:13:03,605 --> 00:13:07,007 Welcome to a culinary experience like no other. 418 00:13:07,075 --> 00:13:08,196 I'd like to propose a toast. 419 00:13:08,243 --> 00:13:09,343 Oh, God. 420 00:13:09,411 --> 00:13:12,246 Tonight, we're going on a journey, and when we go on that 421 00:13:12,314 --> 00:13:15,349 journey, we must board a ship. 422 00:13:15,417 --> 00:13:17,518 A friendship. 423 00:13:17,586 --> 00:13:18,686 I'd like to jump overboard. 424 00:13:18,754 --> 00:13:21,088 I'm saving you and pulling you back. 425 00:13:21,156 --> 00:13:22,089 Tonight, we board a friendship. 426 00:13:22,157 --> 00:13:22,923 Cheers. 427 00:13:22,991 --> 00:13:24,991 And I hope that... Okay, okay, let me get in there. 428 00:13:24,993 --> 00:13:27,762 Can we just do it... can you just do it again so I can get in there? 429 00:13:27,829 --> 00:13:30,598 So tonight we board a friendship and... Cheers. 430 00:13:30,665 --> 00:13:31,599 You guys are so quick. 431 00:13:31,666 --> 00:13:35,936 Okay, I'm just gonna leave my glass here and then you guys can toast... me? 432 00:13:36,004 --> 00:13:40,107 Actually, you're not supposed to drink that wine-- it's a sniffing wine. 433 00:13:40,175 --> 00:13:43,110 You don't sniff wine; you sniff glue, Andre. 434 00:13:43,178 --> 00:13:44,145 No, you don't drink it. 435 00:13:44,196 --> 00:13:45,317 Hey, guys, sorry we're late. 436 00:13:45,346 --> 00:13:46,280 There you are. 437 00:13:46,347 --> 00:13:49,567 No, no, no, this is a private gift that I'm giving to Kevin and Jenny. 438 00:13:49,651 --> 00:13:51,402 And gifts are meant to be shared. 439 00:13:51,486 --> 00:13:53,404 With you guys, not with everybody. 440 00:13:53,488 --> 00:13:56,488 Andre, are you being rude to our guest-- oh, would you like a glass of wine? 441 00:13:56,491 --> 00:13:58,242 It's for sniffing, but you can drink it. 442 00:13:58,326 --> 00:13:59,326 Mmm, smells really cheap. 443 00:13:59,327 --> 00:14:01,078 You guys all remember Gina, of course. 444 00:14:01,163 --> 00:14:02,079 Gina, hey-- Kevin. 445 00:14:02,164 --> 00:14:02,913 Hi. 446 00:14:02,998 --> 00:14:04,915 Hey, how are... No, we went to high school together. 447 00:14:05,000 --> 00:14:05,916 Right. 448 00:14:06,001 --> 00:14:06,917 This is, uh, my wife Jenny. 449 00:14:07,002 --> 00:14:07,751 Hi. 450 00:14:07,836 --> 00:14:09,804 Hi-- did you go to our high school as well? 451 00:14:09,871 --> 00:14:10,588 No, I didn't. 452 00:14:10,672 --> 00:14:14,442 Oh, you look like one of those girls that went to our high school. 453 00:14:14,509 --> 00:14:15,176 Thank you. 454 00:14:15,243 --> 00:14:15,776 Andre! 455 00:14:15,844 --> 00:14:16,927 Hey! Hello. 456 00:14:17,012 --> 00:14:19,012 That homeless guy was all over your shit, you guys. 457 00:14:19,047 --> 00:14:19,814 It was so hot. 458 00:14:19,881 --> 00:14:20,815 Did you get his number? 459 00:14:20,882 --> 00:14:22,683 What? I didn't get his number, no. 460 00:14:22,734 --> 00:14:23,651 Did he deny you? 461 00:14:23,718 --> 00:14:25,986 No, I gave him money, and it was fine, okay? 462 00:14:26,054 --> 00:14:27,688 You paid for homeless man sex? 463 00:14:27,756 --> 00:14:28,606 No, no, no! 464 00:14:28,690 --> 00:14:29,623 And he still said no. 465 00:14:29,691 --> 00:14:30,971 Another glass of the vermentino. 466 00:14:31,026 --> 00:14:31,986 Oh, thank you very much. 467 00:14:32,027 --> 00:14:32,527 Thank you. 468 00:14:32,560 --> 00:14:34,495 And this is the deconstructed chile relleno imported 469 00:14:34,563 --> 00:14:36,580 from Barcelona, in a gentle shower of pecorino-romano. 470 00:14:36,665 --> 00:14:38,199 You know you're just a waiter, right? 471 00:14:38,266 --> 00:14:38,766 Excuse me? 472 00:14:38,834 --> 00:14:41,001 You don't need to tell us where our food's from, right? 473 00:14:41,069 --> 00:14:43,771 I mean, we want to eat it, not hang it on a wall. 474 00:14:43,839 --> 00:14:46,040 Don't talk to us like you're a professor at Hogwarts, okay? 475 00:14:46,107 --> 00:14:48,268 Well, technically, Hogwarts is like a school for magic. 476 00:14:48,276 --> 00:14:51,095 And this is... Okay, go tell it to your homeless boyfriend, Andre. 477 00:14:51,179 --> 00:14:53,130 The lady would like a cosmo, please. 478 00:14:53,215 --> 00:14:55,783 And what kind of vodka would the lady prefer? 479 00:14:55,851 --> 00:14:57,935 The kind that doesn't have your bullshit in it. 480 00:14:58,019 --> 00:14:58,986 I'm so sorry. 481 00:14:59,054 --> 00:15:02,556 Okay, so nice to be with everybody all dressed up and looking great. 482 00:15:02,607 --> 00:15:04,287 Gina, you look absolutely stunning tonight. 483 00:15:04,292 --> 00:15:04,825 Thank you. 484 00:15:04,893 --> 00:15:05,226 Yeah. 485 00:15:05,293 --> 00:15:07,413 Although, it's not really a compliment coming from you 486 00:15:07,445 --> 00:15:11,365 because you look like you were in the jerk-off stand at a Romanian sex circus. 487 00:15:11,432 --> 00:15:12,366 (laughter) 488 00:15:12,434 --> 00:15:13,117 Fives, bitch. 489 00:15:13,201 --> 00:15:15,452 And here's to Gina, guys. 490 00:15:15,537 --> 00:15:16,654 I like you, Gina. 491 00:15:16,738 --> 00:15:17,404 Oh, everybody toast. 492 00:15:17,455 --> 00:15:18,489 We'll have a toast. 493 00:15:18,573 --> 00:15:19,306 Come on in. 494 00:15:19,374 --> 00:15:21,959 I got a bunch of animal crank running around my stomach right 495 00:15:22,043 --> 00:15:23,577 now, so what exactly is the plan? 496 00:15:23,628 --> 00:15:25,746 All right, well, the animal DNB should be working instantly, 497 00:15:25,797 --> 00:15:27,965 so we're gonna test out how your guys are swimming. 498 00:15:28,049 --> 00:15:28,883 Where? 499 00:15:28,950 --> 00:15:29,667 In my lab. 500 00:15:29,751 --> 00:15:31,335 You talking about Kevin's garage? 501 00:15:31,419 --> 00:15:34,305 I got a professional entry-level children's microscope right here. 502 00:15:34,389 --> 00:15:37,558 All I need is for you to rub one out on this slide. 503 00:15:37,625 --> 00:15:40,227 This slide, you want me to jerk off onto this slide? 504 00:15:40,295 --> 00:15:44,732 Yep. 505 00:15:44,799 --> 00:15:45,816 Oh, sorry. 506 00:15:45,901 --> 00:15:46,850 What are you doing?! 507 00:15:46,935 --> 00:15:47,818 I need some privacy. 508 00:15:47,903 --> 00:15:50,437 Well, if you want me to go get something that'll help you 509 00:15:50,488 --> 00:15:53,274 out with the whole process... Uh, yeah, okay. 510 00:15:53,325 --> 00:15:56,944 First, I want to start with the pool scene from Wild Things. 511 00:15:56,995 --> 00:15:57,495 Okay. 512 00:15:57,512 --> 00:16:00,080 Or that grape-stomping video where the woman falls and gets 513 00:16:00,148 --> 00:16:01,269 the wind knocked out of her. 514 00:16:01,316 --> 00:16:02,950 She's, like, (gasping). 515 00:16:03,001 --> 00:16:04,201 I love that video. 516 00:16:04,286 --> 00:16:07,087 If you don't have that, then, like, an Abercrombie catalog, 2002. 517 00:16:07,155 --> 00:16:09,390 Kevin must have one of those hidden away somewhere. 518 00:16:09,457 --> 00:16:09,857 Okay. 519 00:16:09,925 --> 00:16:12,343 I'm gonna go put these cock-and-ball leftovers in the fridge. 520 00:16:12,427 --> 00:16:12,927 Have fun. 521 00:16:12,994 --> 00:16:15,095 All right. Hey, hit the lights on the way out? 522 00:16:15,163 --> 00:16:15,512 Yes. 523 00:16:15,597 --> 00:16:17,431 It's the only way I can do it. 524 00:16:17,498 --> 00:16:18,538 Enjoy pleasuring yourself. 525 00:16:18,600 --> 00:16:21,802 All right. Well, we've done this in worse places, haven't we, little Rodney? 526 00:16:21,870 --> 00:16:23,854 Wasn't one of you guys in the band? 527 00:16:23,939 --> 00:16:26,974 Andre was in the sub band, the Magic Club. 528 00:16:27,025 --> 00:16:27,775 That's right! 529 00:16:27,842 --> 00:16:29,276 It was a whole club for magic? 530 00:16:29,344 --> 00:16:31,395 No, no, it was just him by himself. 531 00:16:31,479 --> 00:16:32,446 He met once a week. 532 00:16:32,513 --> 00:16:34,949 The picture in the yearbook must have been amazing. 533 00:16:35,016 --> 00:16:36,700 Can we actually get the check, please? 534 00:16:36,785 --> 00:16:39,920 No, no, no. I would hate for this date to end. 535 00:16:39,988 --> 00:16:42,072 We've been having so much fun, right? 536 00:16:42,157 --> 00:16:43,078 Quick question for you. 537 00:16:43,158 --> 00:16:45,626 Have you had the distinct pleasure of experiencing 538 00:16:45,693 --> 00:16:46,543 Andre's podcast? 539 00:16:46,628 --> 00:16:46,961 What? 540 00:16:47,028 --> 00:16:48,545 Please... No, no, that's mine. 541 00:16:48,630 --> 00:16:50,881 This is, this is something that I think you in particular 542 00:16:50,966 --> 00:16:51,915 would really enjoy. 543 00:16:52,000 --> 00:16:54,551 This is one of my favorite episodes of what Andre calls 544 00:16:54,636 --> 00:16:55,219 Witchy Woman. 545 00:16:55,303 --> 00:16:56,003 What? 546 00:16:56,054 --> 00:17:00,140 It combines my love of Don Henley and magic... Here he goes. 547 00:17:00,208 --> 00:17:02,977 Welcome to another edition of Witchy Woman. 548 00:17:03,044 --> 00:17:06,146 In a top hat! It's glorious. 549 00:17:06,147 --> 00:17:08,065 Magic-- it can be interesting or illuminating, erotic 550 00:17:08,149 --> 00:17:09,066 or entertaining. 551 00:17:09,150 --> 00:17:10,067 Whoops. 552 00:17:10,151 --> 00:17:11,151 This is shit. 553 00:17:11,219 --> 00:17:13,404 I mean, this is the worst shit I've ever seen. 554 00:17:13,488 --> 00:17:15,422 I told my Web guy not to upload that one. 555 00:17:15,490 --> 00:17:17,157 That's another episode of Witchy Woman. 556 00:17:17,225 --> 00:17:18,626 You want to see some magic? 557 00:17:18,693 --> 00:17:19,193 Get ready. 558 00:17:19,227 --> 00:17:19,777 Come on. 559 00:17:19,861 --> 00:17:24,331 You never know when it might disappear. 560 00:17:24,399 --> 00:17:25,449 Oh! 561 00:17:25,533 --> 00:17:26,583 He's gone. 562 00:17:26,668 --> 00:17:27,601 No, he's still there! 563 00:17:27,669 --> 00:17:28,919 He's still there! 564 00:17:29,004 --> 00:17:32,506 Oh, but he's going, he's going, and now he's gone! 565 00:17:32,573 --> 00:17:34,775 What happened to David Lame? 566 00:17:34,843 --> 00:17:37,011 I just appreciate you didn't call me David Cockerfield. 567 00:17:37,078 --> 00:17:38,962 And this is Andre's podcast, everybody. 568 00:17:39,047 --> 00:17:41,015 Let's get out of here. 569 00:17:41,082 --> 00:17:42,132 Andre, thank you so much. 570 00:17:42,217 --> 00:17:44,184 I could not have done this without you. 571 00:17:44,252 --> 00:17:45,352 All right, let's hit it. 572 00:17:45,420 --> 00:17:46,103 Good night, guys. 573 00:17:46,187 --> 00:17:46,954 Good night. 574 00:17:47,022 --> 00:17:48,105 Have a lovely evening. 575 00:17:48,189 --> 00:17:49,440 Such a great gift. 576 00:17:49,524 --> 00:17:50,357 I mean, really. 577 00:17:50,425 --> 00:17:51,442 Cheers. 578 00:17:51,526 --> 00:17:53,394 Cheers. 579 00:17:53,445 --> 00:17:54,812 Look at these projects. 580 00:17:54,896 --> 00:17:55,779 They're really good. 581 00:17:55,864 --> 00:17:58,232 Did you guys know that a lemon can be a battery? 582 00:17:58,283 --> 00:18:00,067 Huh. I knew it could be a weapon. 583 00:18:00,118 --> 00:18:01,952 You guys can keep your lemons. 584 00:18:02,037 --> 00:18:03,404 Charlie's project is fantastic. 585 00:18:03,455 --> 00:18:06,957 Can I ask why you are so invested in Charlie's project today? 586 00:18:07,042 --> 00:18:09,677 Well, if he's gonna be Ellie's boyfriend, then I want 587 00:18:09,744 --> 00:18:11,161 to take an interest in him. 588 00:18:11,246 --> 00:18:12,286 That's really sweet, babe. 589 00:18:12,297 --> 00:18:14,832 Not as sweet as those meatballs and sausage you left 590 00:18:14,916 --> 00:18:15,666 in the fridge. 591 00:18:15,750 --> 00:18:16,633 They were delicious. 592 00:18:16,718 --> 00:18:18,085 I ate, like, all of them. 593 00:18:18,136 --> 00:18:19,086 Oh, those weren't meatballs. 594 00:18:19,137 --> 00:18:21,305 Those were, uh... Hello, MacArthurs! 595 00:18:21,389 --> 00:18:22,139 Lindsay! Wow! 596 00:18:22,223 --> 00:18:22,556 Hi! 597 00:18:22,623 --> 00:18:23,724 It's great to see you. 598 00:18:23,791 --> 00:18:24,725 Great to see you, too. 599 00:18:24,792 --> 00:18:26,560 Yeah. Are you Ellie's teacher this...? 600 00:18:26,627 --> 00:18:27,394 Oh, God, no. 601 00:18:27,462 --> 00:18:28,679 I'm running the science fair. 602 00:18:28,763 --> 00:18:30,898 Well, you know, she still speaks incredibly highly of you. 603 00:18:30,965 --> 00:18:34,234 And how many four-letter words is she using when she does it? 604 00:18:34,302 --> 00:18:38,021 (chuckles) So, Ellie, why don't you show me what you've done? 605 00:18:38,106 --> 00:18:40,991 My project is "What's in Your Landfill?" 606 00:18:41,076 --> 00:18:42,409 What is in your landfill? 607 00:18:42,477 --> 00:18:44,027 This stuff, apparently. 608 00:18:44,112 --> 00:18:46,246 Oh, we've got beer bottles, cigarettes. 609 00:18:46,314 --> 00:18:47,581 Is that a condom? 610 00:18:47,648 --> 00:18:48,615 That's mine. 611 00:18:48,666 --> 00:18:50,000 It belongs there. It's used. 612 00:18:50,085 --> 00:18:51,034 I don't know, Ellie. 613 00:18:51,119 --> 00:18:54,171 It looks like you just took a bunch of trash and then put some 614 00:18:54,255 --> 00:18:55,255 dirt on top of it. 615 00:18:55,323 --> 00:18:56,373 You think this is crap? 616 00:18:56,458 --> 00:18:58,792 Did you see these other (bleep) projects? 617 00:18:58,843 --> 00:18:59,593 Oh, my God. 618 00:18:59,660 --> 00:19:01,462 Okay. I see a lot has changed. 619 00:19:01,513 --> 00:19:02,596 Have a wonderful day. 620 00:19:02,663 --> 00:19:05,182 This is what we prepared for, so lock it in! 621 00:19:05,266 --> 00:19:07,267 Okay, let's see what we have here. 622 00:19:07,335 --> 00:19:08,802 I have 20 slides prepared. 623 00:19:08,853 --> 00:19:09,970 Very impressive. 624 00:19:10,021 --> 00:19:11,305 BOTH: Thank you. 625 00:19:11,356 --> 00:19:14,558 Kevin, what are you doing helping Charlie McReddin? 626 00:19:14,642 --> 00:19:17,361 Charlie is Ellie's boyfriend, so... Oh, I see. 627 00:19:17,445 --> 00:19:19,563 Well, why don't you show me the first slide? 628 00:19:19,647 --> 00:19:21,031 They're onion skins. 629 00:19:21,116 --> 00:19:22,783 Onion skins. 630 00:19:22,850 --> 00:19:24,401 Mm-hmm. 631 00:19:24,486 --> 00:19:28,205 Excuse me. Is that what I think it is? 632 00:19:28,956 --> 00:19:30,740 Oh, that's semen. 633 00:19:30,825 --> 00:19:32,626 Taco! 634 00:19:32,693 --> 00:19:33,994 It's not mine. 635 00:19:34,045 --> 00:19:35,007 It's a friend of ours. 636 00:19:35,127 --> 00:19:37,348 Not the friend whose penis you broke with your... 637 00:19:37,468 --> 00:19:40,584 Okay, you are disgusting people, and you should not be 638 00:19:40,668 --> 00:19:41,668 around children. 639 00:19:41,719 --> 00:19:44,137 Charlie, this was very inappropriate to bring to school. 640 00:19:44,205 --> 00:19:45,069 You need to speak to the principal. 641 00:19:45,189 --> 00:19:47,090 But it wasn't my fault. 642 00:19:47,175 --> 00:19:48,391 Disappointing, McReddin. 643 00:19:48,476 --> 00:19:49,176 Not bad, huh? 644 00:19:49,227 --> 00:19:49,810 Stop talking. 645 00:19:49,877 --> 00:19:51,011 Those boys are swimming now. 646 00:19:51,062 --> 00:19:52,413 Please tell me you didn't make that here. 647 00:19:52,533 --> 00:19:54,283 I saw you guys having sex. 648 00:19:54,403 --> 00:19:55,645 What? What?! 649 00:19:55,765 --> 00:19:57,350 What?! No! 650 00:19:57,401 --> 00:19:58,343 And he saw me watching. 651 00:19:58,463 --> 00:19:59,853 Really?! 652 00:19:59,904 --> 00:20:01,438 It looked boring. 653 00:20:01,522 --> 00:20:03,365 It didn't seem like you guys were having a good time. 654 00:20:03,485 --> 00:20:04,455 Excuse me? 655 00:20:04,575 --> 00:20:06,159 It was Missionary Wednesdays. 656 00:20:06,227 --> 00:20:07,187 No one's ever satisfied. 657 00:20:07,195 --> 00:20:09,112 Well, you didn't stay till the end. 658 00:20:09,197 --> 00:20:10,341 Oh, did one of you finish? 659 00:20:10,461 --> 00:20:12,310 Usually, it just kind of tatters off. 660 00:20:25,014 --> 00:20:26,263 Hey, Kevin, guess what. 661 00:20:26,548 --> 00:20:28,082 Mission accomplished. 662 00:20:28,150 --> 00:20:29,526 No, no, no, I haven't told her off just yet. 663 00:20:29,608 --> 00:20:31,175 As soon as she comes in, bam! 664 00:20:31,243 --> 00:20:32,376 I'm shutting it down! 665 00:20:32,444 --> 00:20:34,312 No prom for you! Pete wins! 666 00:20:34,379 --> 00:20:35,179 Hey, Pete? 667 00:20:35,247 --> 00:20:37,632 I gotta go. Hey. 668 00:20:37,716 --> 00:20:39,813 I made us coffee. 669 00:20:39,933 --> 00:20:40,804 Cool. 670 00:20:40,924 --> 00:20:41,769 So, I had a great time last night. 671 00:20:41,854 --> 00:20:43,789 Yeah, last night was fun. 672 00:20:43,909 --> 00:20:45,306 So, do you want to go out again? 673 00:20:45,390 --> 00:20:51,112 Really? Well... I'd love to. 674 00:20:51,196 --> 00:20:51,896 Mmm, yeah! 675 00:20:51,947 --> 00:20:55,010 Oh, Gibiatti! 676 00:20:56,546 --> 00:21:07,042 677 00:21:07,092 --> 00:21:11,642 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 49864

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.