All language subtitles for S03E10 - Mhysa

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:28,987 --> 00:02:31,189 Yah! Yah! 2 00:02:42,734 --> 00:02:45,168 - Go, move out! - The King in the North! 3 00:02:45,169 --> 00:02:48,371 The King in the North! 4 00:02:48,372 --> 00:02:50,606 The King in the North! The King in the North! 5 00:02:50,607 --> 00:02:53,008 The King in the North! The King in the North! 6 00:02:53,009 --> 00:02:56,446 Here comes the King in the North! 7 00:02:56,447 --> 00:02:58,714 Here comes the King in the North! 8 00:02:58,715 --> 00:03:00,683 The King in the North! The King in the North! 9 00:03:00,684 --> 00:03:04,854 Here comes... 10 00:03:32,747 --> 00:03:33,968 Hmm. 11 00:03:34,115 --> 00:03:36,684 Ser Eldrick Sarsfield and Lord Desmond Crakehall. 12 00:03:36,685 --> 00:03:39,218 Ser Eldrick Sarsfield and Lord Desmond Crakehall. 13 00:03:39,219 --> 00:03:40,820 What are you doing? 14 00:03:40,821 --> 00:03:42,722 I have a list. 15 00:03:42,723 --> 00:03:44,791 A list of people you mean to kill? 16 00:03:44,792 --> 00:03:46,092 For laughing at me? 17 00:03:46,093 --> 00:03:48,227 Do I look like Joffrey to you? 18 00:03:48,228 --> 00:03:50,196 No, death seems a bit extreme. 19 00:03:50,197 --> 00:03:52,264 Fear of death, on the other hand... 20 00:03:52,265 --> 00:03:53,900 You should learn to ignore them. 21 00:03:53,901 --> 00:03:56,067 My lady, people have been laughing at me 22 00:03:56,068 --> 00:03:57,936 far longer than they've been laughing at you. 23 00:03:57,937 --> 00:03:59,905 I'm the Halfman, 24 00:03:59,906 --> 00:04:01,974 the Demon Monkey, the Imp. 25 00:04:01,975 --> 00:04:03,542 You're a Lannister. 26 00:04:03,543 --> 00:04:07,112 I am the disgraced daughter of the traitor Ned Stark. 27 00:04:07,113 --> 00:04:09,815 The disgraced daughter and the Demon Monkey. 28 00:04:09,816 --> 00:04:12,516 We're perfect for each other. 29 00:04:15,186 --> 00:04:17,421 So how should we punish them? 30 00:04:17,422 --> 00:04:19,023 Who? Whom? 31 00:04:19,024 --> 00:04:22,126 Ser Eldrick Sarsfield and Lord Desmond Crakehall. 32 00:04:22,127 --> 00:04:23,794 Ah. 33 00:04:23,795 --> 00:04:27,296 I could speak to Lord Varys and learn their perversions. 34 00:04:27,297 --> 00:04:30,800 Anyone named Desmond Crakehall must be a pervert. 35 00:04:30,801 --> 00:04:33,236 I hear that you're a pervert. 36 00:04:33,237 --> 00:04:34,571 I am the Imp. 37 00:04:34,572 --> 00:04:36,339 I have certain standards to maintain. 38 00:04:39,143 --> 00:04:42,145 We could sheep shift Lord Desmond's bed. 39 00:04:42,537 --> 00:04:44,713 You cut a little hole in his mattress 40 00:04:44,714 --> 00:04:46,481 and you stuff sheep dung inside. 41 00:04:46,482 --> 00:04:49,484 Then you sew up the hole and make his bed again. 42 00:04:49,485 --> 00:04:52,036 His room will stink, but he won't know where it's coming from. 43 00:04:52,037 --> 00:04:53,571 Lady Sansa! 44 00:04:53,572 --> 00:04:56,040 My sister used to do that when she was angry with me. 45 00:04:56,041 --> 00:04:58,575 And she was always angry with me. 46 00:04:58,576 --> 00:05:00,577 Why sheep shift? 47 00:05:00,578 --> 00:05:04,113 That's the vulgar word for dung. 48 00:05:04,114 --> 00:05:06,082 My lady... 49 00:05:06,083 --> 00:05:07,417 Well, you asked me. 50 00:05:07,418 --> 00:05:08,818 Oh! 51 00:05:08,819 --> 00:05:10,687 That's him! 52 00:05:11,522 --> 00:05:13,557 My lord, my lady. 53 00:05:13,558 --> 00:05:15,891 Your father has called a meeting of the small council. 54 00:05:23,433 --> 00:05:26,302 Killed a few puppies today? 55 00:05:26,303 --> 00:05:28,270 Show him. 56 00:05:28,271 --> 00:05:30,538 Come on, show him. 57 00:05:34,443 --> 00:05:37,545 Oh, apologies, my lord. 58 00:05:37,546 --> 00:05:39,780 Old fingers. 59 00:05:47,154 --> 00:05:50,691 "Roslin caught a fine fat trout. 60 00:05:50,692 --> 00:05:54,728 Her brothers gave her a pair of wolf pelts for her wedding. 61 00:05:54,729 --> 00:05:57,831 Signed Walder Frey." 62 00:05:59,334 --> 00:06:01,301 Is that bad poetry 63 00:06:01,302 --> 00:06:03,402 or is it supposed to mean something? 64 00:06:03,403 --> 00:06:05,271 Robb Stark is dead. 65 00:06:05,272 --> 00:06:08,874 And his bitch mother. 66 00:06:10,076 --> 00:06:11,477 Write back to Lord Frey. 67 00:06:11,478 --> 00:06:14,179 Thank him for his service and command him 68 00:06:14,180 --> 00:06:16,949 to send Robb Stark's head. 69 00:06:16,950 --> 00:06:20,184 I'm going to serve it to Sansa at my wedding feast. 70 00:06:20,185 --> 00:06:23,688 Your Grace, Lady Sansa is your aunt by marriage. 71 00:06:23,689 --> 00:06:26,258 A joke. Joffrey did not mean it. 72 00:06:26,259 --> 00:06:27,859 Yes, I did. 73 00:06:27,860 --> 00:06:30,828 I'm going to have it served to Sansa at my wedding feast. 74 00:06:30,829 --> 00:06:32,397 No. 75 00:06:32,398 --> 00:06:35,360 She is no longer yours to torment. 76 00:06:35,867 --> 00:06:39,036 Everyone is mine to torment. 77 00:06:40,204 --> 00:06:43,039 You'd do well to remember that, you little monster. 78 00:06:43,040 --> 00:06:44,908 Oh, I'm a monster. 79 00:06:44,909 --> 00:06:48,445 Perhaps you should speak to me more softly, then. 80 00:06:48,446 --> 00:06:50,713 Monsters are dangerous 81 00:06:50,714 --> 00:06:55,117 and just now kings are dying like flies. 82 00:07:02,125 --> 00:07:04,394 I could have your tongue out 83 00:07:04,395 --> 00:07:05,928 for saying that. 84 00:07:05,929 --> 00:07:08,863 Let him make his threats. 85 00:07:08,864 --> 00:07:11,866 Hmm? He's a bitter little man. 86 00:07:11,867 --> 00:07:15,069 Lord Tyrion should apologize immediately. 87 00:07:15,070 --> 00:07:18,173 Unacceptable, disrespectful, 88 00:07:18,174 --> 00:07:20,309 and in very bad taste. 89 00:07:20,310 --> 00:07:23,177 I am the king! 90 00:07:23,178 --> 00:07:24,679 I will punish you. 91 00:07:24,680 --> 00:07:27,281 Any man who must say, "I am the king" 92 00:07:27,282 --> 00:07:29,950 is no true king. 93 00:07:29,951 --> 00:07:31,885 I'll make sure you understand that 94 00:07:31,886 --> 00:07:33,454 when I've won your war for you. 95 00:07:33,455 --> 00:07:36,156 My father won the real war. 96 00:07:36,157 --> 00:07:39,258 He killed Prince Rhaegar. He took the crown 97 00:07:39,259 --> 00:07:42,328 while you hid under Casterly Rock! 98 00:07:54,774 --> 00:07:56,675 The king is tired. 99 00:07:56,676 --> 00:07:58,877 See him to his chambers. 100 00:07:58,878 --> 00:08:01,146 - Come along. - I'm not tired. 101 00:08:01,147 --> 00:08:03,882 We have so much to celebrate. 102 00:08:03,883 --> 00:08:07,252 A wedding to plan. You must rest. 103 00:08:08,555 --> 00:08:11,856 Grand Maester, perhaps some essence of nightshade 104 00:08:11,857 --> 00:08:14,325 to help him sleep. 105 00:08:14,326 --> 00:08:18,062 I'm not tired! 106 00:08:19,297 --> 00:08:21,498 Come. 107 00:08:41,318 --> 00:08:43,719 Not you. 108 00:08:50,460 --> 00:08:53,061 You just sent the most powerful man in Westeros 109 00:08:53,062 --> 00:08:55,431 to bed without his supper. 110 00:08:55,432 --> 00:08:59,033 You're a fool if you believe he's the most powerful man in Westeros. 111 00:08:59,034 --> 00:09:02,003 A treasonous statement. Joffrey is king. 112 00:09:02,004 --> 00:09:05,306 You really think a crown gives you power? 113 00:09:06,809 --> 00:09:08,643 No. 114 00:09:08,644 --> 00:09:11,479 I think armies give you power. 115 00:09:11,480 --> 00:09:14,315 - Mm-hmm. - Robb Stark had one, 116 00:09:14,316 --> 00:09:16,283 never lost a battle, 117 00:09:16,284 --> 00:09:18,552 and you defeated him all the same. 118 00:09:18,553 --> 00:09:21,755 - Mm-hmm. - Oh, I know. 119 00:09:21,756 --> 00:09:24,658 Walder Frey gets all the credit. 120 00:09:24,659 --> 00:09:26,660 Or the blame, I suppose, 121 00:09:26,661 --> 00:09:28,829 depending on your allegiance. 122 00:09:29,831 --> 00:09:31,831 Walder Frey is many things, 123 00:09:31,832 --> 00:09:33,966 but a brave man? 124 00:09:33,967 --> 00:09:35,634 No. 125 00:09:36,570 --> 00:09:38,738 He never would have risked such an action 126 00:09:38,739 --> 00:09:41,273 if he didn't have certain assurances. 127 00:09:41,274 --> 00:09:44,043 Which he got from me. 128 00:09:44,044 --> 00:09:45,978 Do you disapprove? 129 00:09:45,979 --> 00:09:47,979 I'm all for cheating. This is war. 130 00:09:47,980 --> 00:09:50,148 But to slaughter them at a wedding... 131 00:09:50,149 --> 00:09:52,984 Explain to me why it is more noble 132 00:09:52,985 --> 00:09:55,086 to kill 10,000 men in battle 133 00:09:55,087 --> 00:09:56,421 than a dozen at dinner. 134 00:09:56,422 --> 00:09:58,457 So that's why you did it? 135 00:09:58,458 --> 00:10:00,058 To save lives? 136 00:10:00,059 --> 00:10:03,193 To end the war. To protect the family. 137 00:10:03,194 --> 00:10:06,096 Do you want to write a song for the dead Starks? 138 00:10:06,097 --> 00:10:08,966 Go ahead, write one. 139 00:10:08,967 --> 00:10:12,436 I'm in this world a little while longer 140 00:10:12,437 --> 00:10:16,273 to defend the Lannisters, to defend my blood. 141 00:10:16,274 --> 00:10:18,942 The northerners will never forget. 142 00:10:18,943 --> 00:10:20,343 Good. 143 00:10:20,344 --> 00:10:22,078 Let them remember what happens 144 00:10:22,079 --> 00:10:24,713 when they march on the south. 145 00:10:26,884 --> 00:10:29,185 All the Stark men are dead. 146 00:10:29,186 --> 00:10:32,021 Winterfell is a ruin. 147 00:10:32,022 --> 00:10:35,958 Roose Bolton will be named Warden of the North 148 00:10:35,959 --> 00:10:41,263 until your son by Sansa comes of age. 149 00:10:43,867 --> 00:10:47,735 I believe you still have some work to do on that score. 150 00:10:48,972 --> 00:10:51,973 Do you think she'll open her legs for me 151 00:10:51,974 --> 00:10:55,409 after I tell her how we murdered her mother and brother? 152 00:10:55,410 --> 00:10:58,779 One way or another, you will get that girl pregnant. 153 00:10:58,780 --> 00:11:01,581 I will not rape her. 154 00:11:02,784 --> 00:11:05,753 Shall I explain to you in one easy lesson how the world works? 155 00:11:05,754 --> 00:11:08,788 Use small words. I'm not as bright as you. 156 00:11:08,789 --> 00:11:11,958 The house that puts family first will always defeat 157 00:11:11,959 --> 00:11:14,394 the house that puts the whims and wishes 158 00:11:14,395 --> 00:11:17,664 of its sons and daughters first. 159 00:11:17,665 --> 00:11:20,099 A good man does everything in his power 160 00:11:20,100 --> 00:11:23,268 to better his family's position 161 00:11:23,269 --> 00:11:27,139 regardless of his own selfish desires. 162 00:11:30,610 --> 00:11:32,044 Does that amuse you? 163 00:11:32,045 --> 00:11:34,946 No, it's a very good lesson. 164 00:11:34,947 --> 00:11:38,282 Only it's easy for you to preach utter devotion to family 165 00:11:38,283 --> 00:11:40,885 when you're making all the decisions. 166 00:11:40,886 --> 00:11:42,720 Easy for me, is it? 167 00:11:42,721 --> 00:11:46,123 When have you ever done something that wasn't in your interest 168 00:11:46,124 --> 00:11:48,492 but solely for the benefit of the family? 169 00:11:48,493 --> 00:11:51,627 The day that you were born. 170 00:11:55,600 --> 00:11:57,634 I wanted to carry you into the sea 171 00:11:57,635 --> 00:12:00,303 and let the waves wash you away. 172 00:12:02,239 --> 00:12:05,107 Instead, I let you live. 173 00:12:05,909 --> 00:12:08,677 And I brought you up as my son. 174 00:12:12,382 --> 00:12:14,483 Because you're a Lannister. 175 00:12:29,865 --> 00:12:31,799 Sansa. 176 00:13:00,995 --> 00:13:02,161 It's empty. 177 00:13:02,162 --> 00:13:04,096 Let's find a place to sleep. 178 00:13:13,339 --> 00:13:15,807 Hodor. 179 00:13:16,909 --> 00:13:18,443 Hodor. 180 00:13:18,444 --> 00:13:21,446 Don't, Hodor. 181 00:13:25,827 --> 00:13:27,694 Maybe we shouldn't stay. 182 00:13:27,695 --> 00:13:30,364 You'd rather be out there? 183 00:13:30,365 --> 00:13:33,600 There are a lot of stories about this place. 184 00:13:34,569 --> 00:13:36,070 Horrible stories. 185 00:13:36,071 --> 00:13:38,238 I always quite liked the horrible stories. 186 00:13:38,239 --> 00:13:40,193 So did I. 187 00:13:40,194 --> 00:13:42,675 Once. 188 00:13:44,678 --> 00:13:46,645 You ever heard about the Rat Cook? 189 00:13:46,646 --> 00:13:48,881 No. Who's he? 190 00:13:48,882 --> 00:13:52,151 Just a cook in the Night's Watch. 191 00:13:52,152 --> 00:13:54,620 He was angry at the king for something, 192 00:13:54,621 --> 00:13:56,555 I don't remember. 193 00:13:56,556 --> 00:13:59,358 When the king was visiting the Nightfort, 194 00:13:59,359 --> 00:14:01,826 the cook killed the king's son, 195 00:14:01,827 --> 00:14:03,761 cooked him into a big pie 196 00:14:03,762 --> 00:14:07,366 with onions, carrots, mushrooms and bacon. 197 00:14:07,367 --> 00:14:11,370 That night he served the pie to the king. 198 00:14:11,371 --> 00:14:14,105 He liked the taste of his son so much, 199 00:14:14,106 --> 00:14:16,807 he asked for a second slice. 200 00:14:18,610 --> 00:14:21,745 The gods turned the cook into a giant white rat 201 00:14:21,746 --> 00:14:24,081 who could only eat his own young. 202 00:14:24,082 --> 00:14:27,485 He's been roaming the Nightfort ever since, 203 00:14:27,486 --> 00:14:30,085 devouring his own babies. 204 00:14:30,787 --> 00:14:33,990 But no matter what he does, 205 00:14:33,991 --> 00:14:35,992 he's always hungry. 206 00:14:37,094 --> 00:14:39,262 If the gods turned every killer 207 00:14:39,263 --> 00:14:40,596 into a giant white rat... 208 00:14:40,597 --> 00:14:42,965 It wasn't for murder the gods cursed the Rat Cook 209 00:14:42,966 --> 00:14:45,334 or for serving the king's son in a pie. 210 00:14:45,335 --> 00:14:47,702 He killed a guest beneath his roof. 211 00:14:49,705 --> 00:14:52,407 That's something the gods can't forgive. 212 00:14:59,582 --> 00:15:03,351 "The late Walder Frey," old Tully called me 213 00:15:03,352 --> 00:15:07,155 because I didn't get my men to the Trident in time for battle. 214 00:15:07,156 --> 00:15:09,524 He thought he was witty. 215 00:15:09,525 --> 00:15:11,759 Look at us now, Tully. 216 00:15:11,760 --> 00:15:14,795 You're dead, your daughter's dead, 217 00:15:14,796 --> 00:15:16,397 your grandson's dead, 218 00:15:16,398 --> 00:15:19,599 your son spent his wedding night in a dungeon 219 00:15:19,600 --> 00:15:22,436 and I'm Lord of Riverrun. 220 00:15:24,172 --> 00:15:26,406 The Blackfish escaped. 221 00:15:27,641 --> 00:15:29,842 An old man on the run 222 00:15:29,843 --> 00:15:32,312 with no allies. 223 00:15:32,313 --> 00:15:34,346 I have Tywin Lannister backing me. 224 00:15:34,347 --> 00:15:37,383 - Who does he have? - As you say. 225 00:15:37,384 --> 00:15:39,051 They all laughed at me, 226 00:15:39,052 --> 00:15:41,019 all those high lords. 227 00:15:41,020 --> 00:15:44,022 They all thought they were better than me. 228 00:15:44,023 --> 00:15:46,792 Ned Stark, Hoster Tully. 229 00:15:46,793 --> 00:15:50,328 People snigger when I marry a young girl, 230 00:15:50,329 --> 00:15:53,831 but who said a word when Jon Arryn married the little Tully bitch? 231 00:15:53,832 --> 00:15:55,900 You'll be needing a new young girl. 232 00:15:55,901 --> 00:15:58,035 Yeah. 233 00:15:58,036 --> 00:16:01,005 Got that to look forward to. 234 00:16:02,074 --> 00:16:03,575 And you, 235 00:16:03,576 --> 00:16:05,742 the Warden of the North. 236 00:16:05,743 --> 00:16:09,113 No more Starks to bow and scrape to. 237 00:16:09,114 --> 00:16:10,814 Must have been torture 238 00:16:10,815 --> 00:16:12,916 following that stupid boy all over the country. 239 00:16:12,917 --> 00:16:16,019 He ignored my advice at every turn. 240 00:16:16,020 --> 00:16:18,188 If he'd been a trifle less arrogant... 241 00:16:18,189 --> 00:16:20,724 Calling himself the Young Wolf. 242 00:16:20,725 --> 00:16:22,492 How's that for pomposity? 243 00:16:24,027 --> 00:16:27,396 Well, here's to the Young Wolf! 244 00:16:27,397 --> 00:16:30,166 Forever young. 245 00:16:35,739 --> 00:16:38,507 Will you move to Winterfell now that the war's over? 246 00:16:38,508 --> 00:16:41,109 At some point perhaps. 247 00:16:41,110 --> 00:16:43,278 But Winterfell's in ruins. 248 00:16:43,279 --> 00:16:46,148 Yeah. 249 00:16:46,149 --> 00:16:47,949 What happened up there? 250 00:16:47,950 --> 00:16:51,019 I heard the Greyjoy boy seized the place. 251 00:16:51,020 --> 00:16:53,621 I heard he killed all the ravens. 252 00:16:53,622 --> 00:16:56,056 And after that, nothing. 253 00:16:56,057 --> 00:16:59,059 I sent my bastard Ramsay to root him out. 254 00:16:59,060 --> 00:17:02,663 Robb Stark offered amnesty for the ironborn 255 00:17:02,664 --> 00:17:04,532 if they gave us Theon. 256 00:17:04,533 --> 00:17:06,500 Oh. And? 257 00:17:06,501 --> 00:17:08,135 Ramsay delivered the terms. 258 00:17:08,136 --> 00:17:12,305 The ironborn turned on Theon as we knew they would. 259 00:17:12,306 --> 00:17:15,508 They handed him over trussed and hooded. 260 00:17:15,509 --> 00:17:19,612 But Ramsay... well... 261 00:17:19,613 --> 00:17:22,515 Ramsay has his own way of doing things. 262 00:17:23,184 --> 00:17:25,184 Well, the girls weren't lying. 263 00:17:25,185 --> 00:17:27,385 You had a good-sized cock. 264 00:17:35,528 --> 00:17:37,262 What? 265 00:17:37,263 --> 00:17:38,964 No. 266 00:17:40,833 --> 00:17:43,401 Pork sausage. 267 00:17:43,402 --> 00:17:46,069 You think I'm some sort of savage? 268 00:17:57,182 --> 00:18:00,717 People talk about phantom limbs. 269 00:18:00,718 --> 00:18:04,153 An amputee might have an itch where his foot used to be. 270 00:18:04,154 --> 00:18:06,856 So I've always wondered... 271 00:18:09,527 --> 00:18:13,329 do eunuchs have a phantom cock? 272 00:18:14,931 --> 00:18:17,065 Next time you think about naked girls, 273 00:18:17,066 --> 00:18:19,935 would you feel an itch? 274 00:18:27,977 --> 00:18:29,877 Sorry. 275 00:18:30,713 --> 00:18:32,813 I shouldn't make jokes. 276 00:18:34,082 --> 00:18:37,384 My mother taught me not to throw stones at cripples. 277 00:18:40,656 --> 00:18:44,225 But my father taught me to aim for their head. 278 00:18:44,226 --> 00:18:46,293 Kill me. 279 00:18:46,294 --> 00:18:48,528 Sorry, what? 280 00:18:49,597 --> 00:18:51,665 Kill me. 281 00:18:53,033 --> 00:18:54,635 A little louder. 282 00:18:54,636 --> 00:18:58,004 Kill me! 283 00:18:59,307 --> 00:19:01,674 You're no good to me dead. 284 00:19:01,675 --> 00:19:04,409 We need you. 285 00:19:23,929 --> 00:19:27,865 You don't look like a Theon Greyjoy anymore. 286 00:19:28,967 --> 00:19:31,435 That's a name for a lord. 287 00:19:32,338 --> 00:19:34,438 But you're not a lord, 288 00:19:34,439 --> 00:19:36,640 are you? 289 00:19:36,641 --> 00:19:39,610 You're just meat. 290 00:19:41,145 --> 00:19:45,015 Stinking meat. 291 00:19:48,119 --> 00:19:50,553 You reek. 292 00:19:50,554 --> 00:19:53,356 Reek! 293 00:19:53,357 --> 00:19:55,858 That's a good name for you. 294 00:19:56,760 --> 00:19:59,395 What's your name? 295 00:19:59,396 --> 00:20:01,931 Theon Greyjoy. 296 00:20:06,703 --> 00:20:09,104 What's your name? 297 00:20:10,906 --> 00:20:12,708 Th... 298 00:20:12,709 --> 00:20:15,476 Theon Greyjoy. 299 00:20:22,283 --> 00:20:23,451 Please. 300 00:20:23,452 --> 00:20:28,756 What is your name?! 301 00:20:29,958 --> 00:20:31,759 Reek. 302 00:20:34,863 --> 00:20:36,630 My name is... 303 00:20:38,165 --> 00:20:40,566 Reek. 304 00:21:06,192 --> 00:21:09,927 Hodor. 305 00:21:40,557 --> 00:21:42,190 - Don't kill me! - Who are you? 306 00:21:42,191 --> 00:21:44,927 - Sam! Sam! - Who are you?! 307 00:21:44,928 --> 00:21:47,863 Gilly. Don't hurt us. 308 00:21:47,864 --> 00:21:49,664 Where are you going? 309 00:21:49,665 --> 00:21:53,200 To Castle Black. I'm a brother of the Night's Watch. 310 00:21:53,201 --> 00:21:55,570 - My brother, he's in the Night's... - Shush. 311 00:21:55,571 --> 00:21:57,338 - Who's your brother? - Doesn't matter. 312 00:22:06,481 --> 00:22:08,715 You're Jon's brother. 313 00:22:08,716 --> 00:22:10,684 The one who fell from the window. 314 00:22:10,685 --> 00:22:12,853 No, I'm not. 315 00:22:12,854 --> 00:22:17,424 I've been around Ghost enough to know a direwolf when I see one. 316 00:22:17,425 --> 00:22:19,593 And I've heard all about Hodor. 317 00:22:19,594 --> 00:22:21,761 Hodor. 318 00:22:23,263 --> 00:22:26,599 I'd be dead if it wasn't for Jon. 319 00:22:26,600 --> 00:22:28,668 If you're his brother, you're my brother, too. 320 00:22:28,669 --> 00:22:31,036 And anything I can do to help you, I will. 321 00:22:31,037 --> 00:22:33,705 Take us north of the Wall. 322 00:22:38,711 --> 00:22:40,078 What? 323 00:22:40,079 --> 00:22:42,046 Why in the world would you want to go... 324 00:22:42,047 --> 00:22:44,415 I don't want to. I have to. 325 00:22:44,416 --> 00:22:45,810 How did you get through the Wall? 326 00:22:45,811 --> 00:22:49,153 Does the well lead to an underground river? Is that how you came here? 327 00:22:49,154 --> 00:22:51,623 Come with us. 328 00:22:51,624 --> 00:22:55,246 There are steps carved into the south side of the Wall. 329 00:22:55,247 --> 00:22:57,027 Hodor can carry you to the top. 330 00:22:57,028 --> 00:22:59,229 We'll walk straight to Castle Black. 331 00:22:59,230 --> 00:23:02,700 Come with us. There's nothing north but death. 332 00:23:02,701 --> 00:23:05,002 If Jon is alive, 333 00:23:05,003 --> 00:23:06,804 then Castle Black's where he'll be. 334 00:23:06,805 --> 00:23:08,772 It's the safest place for you. 335 00:23:08,773 --> 00:23:11,440 There's nowhere safe any longer. You know that. 336 00:23:11,441 --> 00:23:15,011 What I know is what I saw. 337 00:23:15,012 --> 00:23:16,946 And if you saw it, too, you'd run the other way. 338 00:23:16,947 --> 00:23:20,783 You saw the white walkers and the army of the dead. 339 00:23:21,451 --> 00:23:22,952 How do you know all that? 340 00:23:22,953 --> 00:23:25,554 The Night's Watch can't stop them. 341 00:23:25,555 --> 00:23:29,457 The kings of Westeros and all their armies can't stop them. 342 00:23:38,167 --> 00:23:40,335 But you're going to stop them? 343 00:23:40,336 --> 00:23:43,070 Please, Sam. 344 00:23:43,071 --> 00:23:45,405 I have to go north. 345 00:23:46,675 --> 00:23:48,843 I have to. 346 00:24:16,603 --> 00:24:19,772 "Balon Greyjoy, Lord of the Iron Islands" 347 00:24:19,773 --> 00:24:22,041 and invader of the North. 348 00:24:22,042 --> 00:24:24,076 I give you until the full moon 349 00:24:24,077 --> 00:24:27,279 to order all ironborn scum out of the North 350 00:24:27,280 --> 00:24:30,448 and back to those shit-stained rocks 351 00:24:30,449 --> 00:24:32,650 you call a home. 352 00:24:32,651 --> 00:24:35,453 On the first night of the full moon, 353 00:24:35,454 --> 00:24:38,056 I will hunt down every islander 354 00:24:38,057 --> 00:24:42,627 still in our lands and flay them living 355 00:24:42,628 --> 00:24:46,129 the way I flayed the 20 ironborn scum 356 00:24:46,130 --> 00:24:47,931 I found at Winterfell. 357 00:24:47,932 --> 00:24:51,868 In the box you'll find a special gift... 358 00:24:52,570 --> 00:24:55,739 Theon's favorite toy. 359 00:24:55,740 --> 00:24:59,376 He cried when I took it away from him. 360 00:25:19,194 --> 00:25:23,498 Leave the North now or more boxes will follow 361 00:25:23,499 --> 00:25:26,067 with more Theon. 362 00:25:26,068 --> 00:25:28,436 Signed Ramsay Snow, 363 00:25:28,437 --> 00:25:30,105 natural-born son of Roose Bolton, 364 00:25:30,106 --> 00:25:33,374 "Lord of the Dreadfort and Warden of the North." 365 00:25:36,077 --> 00:25:38,578 Get that out of my sight. 366 00:25:43,885 --> 00:25:47,854 Theon disobeyed my orders. 367 00:25:51,058 --> 00:25:53,725 The boy is a fool. 368 00:25:55,863 --> 00:25:59,398 He cannot further the Greyjoy line. 369 00:26:00,400 --> 00:26:03,836 I will not give up the lands I have seized, 370 00:26:03,837 --> 00:26:06,038 the strongholds I have taken. 371 00:26:06,039 --> 00:26:08,106 Get this away from me. 372 00:26:08,741 --> 00:26:10,275 He's your son. 373 00:26:10,276 --> 00:26:13,145 Son? 374 00:26:13,146 --> 00:26:15,947 He's not a man anymore. 375 00:26:15,948 --> 00:26:17,549 He's your son. 376 00:26:17,550 --> 00:26:21,019 He's my brother. 377 00:26:21,020 --> 00:26:22,319 He's a Greyjoy. 378 00:26:22,320 --> 00:26:24,588 Watch yourself. 379 00:26:24,589 --> 00:26:27,224 I've made my decision. 380 00:26:31,863 --> 00:26:34,298 And I've made mine. 381 00:26:36,902 --> 00:26:40,470 I'm going to pick the fastest ship in our fleet. 382 00:26:42,406 --> 00:26:45,809 I'm going to choose the 50 best killers on the Iron Islands. 383 00:26:45,810 --> 00:26:48,277 Get those ropes! 384 00:26:48,278 --> 00:26:50,346 I'm going to sail up the Narrow Sea 385 00:26:50,347 --> 00:26:52,982 all the way to the Weeping Water. 386 00:26:53,883 --> 00:26:57,052 I'm going to march on the Dreadfort. 387 00:26:57,053 --> 00:26:59,822 I'm going to find my little brother 388 00:26:59,823 --> 00:27:03,025 and I'm going to bring him home. 389 00:27:08,364 --> 00:27:10,031 What is it? 390 00:27:10,032 --> 00:27:11,565 Dragonglass. 391 00:27:11,566 --> 00:27:13,400 We found them at the Fist. 392 00:27:13,401 --> 00:27:17,004 Someone buried them a long time ago. 393 00:27:17,005 --> 00:27:19,207 Someone wanted us to find them. 394 00:27:19,208 --> 00:27:23,344 Why? What are they for? 395 00:27:27,481 --> 00:27:29,249 Killing white walkers. 396 00:27:29,250 --> 00:27:30,751 How do you know that? 397 00:27:30,752 --> 00:27:33,686 The walker came for my baby. 398 00:27:34,255 --> 00:27:35,822 And Sam... 399 00:27:35,823 --> 00:27:39,059 But no one's killed a white walker in thousands of years. 400 00:27:39,060 --> 00:27:43,062 Well, I suppose someone had to be the first. 401 00:27:43,063 --> 00:27:45,564 Take it, Hodor. 402 00:27:51,938 --> 00:27:54,106 And the archer. 403 00:27:59,511 --> 00:28:01,913 I got lucky 404 00:28:01,914 --> 00:28:04,182 with one of them. 405 00:28:04,183 --> 00:28:06,117 There are more. 406 00:28:06,852 --> 00:28:09,420 Many more. 407 00:28:09,421 --> 00:28:11,956 And for every one of them, 408 00:28:11,957 --> 00:28:14,524 the dead men, 409 00:28:14,525 --> 00:28:16,726 more than you could count. 410 00:28:19,931 --> 00:28:22,166 I wish you'd come with us. 411 00:28:22,167 --> 00:28:24,934 I wish I could. 412 00:28:26,404 --> 00:28:28,638 I really do. 413 00:29:15,783 --> 00:29:18,551 How are you keeping? 414 00:29:18,552 --> 00:29:20,386 Great. 415 00:29:20,387 --> 00:29:21,855 Never better. 416 00:29:21,856 --> 00:29:24,757 It was just a bit of blood. 417 00:29:25,326 --> 00:29:27,293 I should have known. 418 00:29:27,294 --> 00:29:30,229 Every time a highborn asks my name, it's trouble. 419 00:29:31,131 --> 00:29:32,765 We're not really people to you, are we? 420 00:29:32,766 --> 00:29:34,599 Just a million different ways to get what you want. 421 00:29:34,600 --> 00:29:37,302 - I'm not a highborn. - She called you Ser. 422 00:29:37,303 --> 00:29:39,471 I heard it. 423 00:29:40,974 --> 00:29:44,008 A recent state of affairs. 424 00:29:47,180 --> 00:29:50,748 I was born in Flea Bottom just like you. 425 00:29:50,749 --> 00:29:52,950 Sure, you were. 426 00:29:52,951 --> 00:29:54,685 You're my friend. You're here to help. 427 00:29:54,686 --> 00:29:56,754 I lived below the Street of Flour. 428 00:29:56,755 --> 00:29:58,189 How far below? 429 00:29:58,190 --> 00:30:00,658 How close to the Red Keep were you? 430 00:30:01,760 --> 00:30:04,262 The shit that poured from their privy pipes 431 00:30:04,263 --> 00:30:08,031 flowed down the side of Aegon's Hill 432 00:30:08,032 --> 00:30:12,102 along Tanner's Row and right in front of my front door 433 00:30:12,103 --> 00:30:14,537 - on Gin Alley. - Gin Alley. 434 00:30:16,908 --> 00:30:18,909 The Street of Steel, 435 00:30:18,910 --> 00:30:22,244 with your armor and your knights? Pfft. 436 00:30:22,245 --> 00:30:24,979 You lived in the fancy part of town. 437 00:30:28,684 --> 00:30:31,553 And here we are now. 438 00:30:31,554 --> 00:30:35,157 Two boys from Flea Bottom in the castle of a king. 439 00:30:35,158 --> 00:30:37,892 Yeah, we've come a long way. 440 00:30:38,627 --> 00:30:40,895 We're all the same, really. 441 00:30:40,896 --> 00:30:43,898 She went to great pains to point that out to me. 442 00:30:43,899 --> 00:30:46,301 If you mistrust fancy people so much, 443 00:30:46,302 --> 00:30:49,737 why were you in such a hurry to trust her? 444 00:30:50,806 --> 00:30:53,241 You're me. 445 00:30:53,242 --> 00:30:54,607 Never been with a woman. 446 00:30:54,608 --> 00:30:57,477 Never talked to a woman, really. 447 00:30:57,478 --> 00:30:59,079 And then she comes at you... 448 00:30:59,080 --> 00:31:02,215 Big words, no clothes. 449 00:31:02,216 --> 00:31:04,284 What would you have done? 450 00:31:05,653 --> 00:31:09,323 She does know her way around a man's head, I'll give her that. 451 00:31:14,928 --> 00:31:17,663 So how'd you become a lord? 452 00:31:17,664 --> 00:31:19,365 Oh, that's a long story. 453 00:31:19,366 --> 00:31:22,768 Better not, then. I'm a bit busy. 454 00:31:25,805 --> 00:31:27,672 Many years ago I helped King Stannis 455 00:31:27,673 --> 00:31:30,141 out of a difficult situation. 456 00:31:30,142 --> 00:31:33,544 He rewarded me with a lordship. 457 00:31:33,545 --> 00:31:36,112 And this. 458 00:31:37,582 --> 00:31:39,950 You see? 459 00:31:39,951 --> 00:31:42,419 Highborns. 460 00:31:45,457 --> 00:31:48,225 I didn't want to be a lord. 461 00:31:48,226 --> 00:31:50,026 I nearly didn't accept. 462 00:31:50,027 --> 00:31:51,527 Why did you? 463 00:31:51,528 --> 00:31:54,530 I did it for my son. 464 00:31:54,531 --> 00:31:57,000 I didn't want him to step over a river of shit 465 00:31:57,001 --> 00:31:59,802 every time he stepped through his front door. 466 00:32:01,038 --> 00:32:03,539 I wanted him to have a better life. 467 00:32:05,209 --> 00:32:07,141 Does he? 468 00:32:08,077 --> 00:32:10,077 He's dead. 469 00:32:15,385 --> 00:32:17,118 How'd he die? 470 00:32:18,388 --> 00:32:20,488 Following me. 471 00:32:31,033 --> 00:32:34,768 When did you come to this strange country? 472 00:32:36,238 --> 00:32:37,704 When I was 13. 473 00:32:37,705 --> 00:32:39,972 You were only a child. 474 00:32:40,841 --> 00:32:43,243 I stopped being a child when I was nine. 475 00:32:43,244 --> 00:32:46,346 My mother made sure of that. 476 00:32:47,781 --> 00:32:49,574 You've been a good influence 477 00:32:49,575 --> 00:32:51,809 on our mutual friend, you know. 478 00:32:51,810 --> 00:32:53,911 He used to drink from sundown to sunup, 479 00:32:53,912 --> 00:32:55,613 visit three brothels a night, 480 00:32:55,614 --> 00:32:58,182 gamble away his father's money. 481 00:32:58,183 --> 00:33:00,150 Now it's just the drinking. 482 00:33:00,151 --> 00:33:03,553 And now I'm his wife's servant. 483 00:33:03,554 --> 00:33:05,522 I brush her hair and clip her nails 484 00:33:05,523 --> 00:33:07,023 and empty her chamber pot. 485 00:33:07,024 --> 00:33:08,525 She is a sweet young thing. 486 00:33:08,526 --> 00:33:10,026 None of this is her fault. 487 00:33:10,027 --> 00:33:12,996 I love that girl. I would kill for her. 488 00:33:12,997 --> 00:33:14,964 Do you think that makes it easier for me? 489 00:33:14,965 --> 00:33:18,333 No, I expect not. 490 00:33:19,876 --> 00:33:23,872 She's young and she's beautiful and highborn. 491 00:33:23,873 --> 00:33:25,675 We break bread with them, 492 00:33:25,676 --> 00:33:28,277 but that doesn't make us family. 493 00:33:28,278 --> 00:33:29,779 We've learned their language, 494 00:33:29,780 --> 00:33:32,614 but we'll never be their countrymen. 495 00:33:34,116 --> 00:33:37,084 If you let yourself believe 496 00:33:37,085 --> 00:33:39,321 that a foreign girl with no name 497 00:33:39,322 --> 00:33:41,690 could spend her life with the son of Tywin Lannister... 498 00:33:41,691 --> 00:33:44,492 - I have a name. - You have one name. 499 00:33:44,493 --> 00:33:46,060 As do I. 500 00:33:46,061 --> 00:33:49,029 Here only the family name matters. 501 00:33:49,030 --> 00:33:51,632 What do you want from me, Lord Varys? 502 00:33:54,803 --> 00:33:56,770 Diamonds. 503 00:33:56,771 --> 00:33:59,640 I'd tell you to beware carrying so much wealth, 504 00:33:59,641 --> 00:34:02,408 but you know how to protect yourself. 505 00:34:03,077 --> 00:34:04,811 Get on one of those ships. 506 00:34:04,812 --> 00:34:07,547 Sail to Pentos or Lys or Myr. 507 00:34:07,548 --> 00:34:10,783 You can buy a house with these diamonds, 508 00:34:10,784 --> 00:34:12,785 a very large house. 509 00:34:12,786 --> 00:34:14,654 Hire servants. 510 00:34:14,655 --> 00:34:16,088 Start a new life, 511 00:34:16,089 --> 00:34:18,558 a good life, far from here. 512 00:34:18,559 --> 00:34:21,660 The mysterious foreign beauty. 513 00:34:21,661 --> 00:34:23,662 You'll have suitors lining up. 514 00:34:23,663 --> 00:34:25,997 Why do you want me to leave? 515 00:34:25,998 --> 00:34:28,700 Tyrion Lannister is one of the few people alive 516 00:34:28,701 --> 00:34:30,802 who could make this country a better place. 517 00:34:30,803 --> 00:34:32,537 He has the mind for it, he has the will, 518 00:34:32,538 --> 00:34:34,005 he has the right last name. 519 00:34:34,006 --> 00:34:36,106 And you... 520 00:34:36,107 --> 00:34:39,576 You are a complication. 521 00:34:40,445 --> 00:34:42,646 I know you love him. 522 00:34:42,647 --> 00:34:46,717 And I know it's true love not bought by gold and silver. 523 00:34:46,718 --> 00:34:49,219 I'm not asking you to leave him for money. 524 00:34:49,220 --> 00:34:51,888 I'm asking you to leave 525 00:34:51,889 --> 00:34:54,924 because your presence in the capital 526 00:34:54,925 --> 00:34:57,593 endangers him. 527 00:34:58,462 --> 00:35:00,897 This will never be your home, my lady. 528 00:35:00,898 --> 00:35:05,637 Find a true home somewhere far from here... 529 00:35:06,136 --> 00:35:08,636 while there's still time. 530 00:35:09,472 --> 00:35:12,440 Lord Varys. 531 00:35:15,445 --> 00:35:19,414 If he wants me to leave, he can tell me himself. 532 00:35:28,033 --> 00:35:29,566 Keep up. 533 00:35:29,567 --> 00:35:32,536 I don't think I can, my lord. 534 00:35:34,239 --> 00:35:37,073 It's not easy being drunk all the time. 535 00:35:37,909 --> 00:35:41,244 Everyone would do it if it were easy. 536 00:35:43,680 --> 00:35:45,981 Leave. 537 00:35:54,425 --> 00:35:58,027 So, enjoying married life? 538 00:36:00,664 --> 00:36:05,268 An unhappy wife is a wine merchant's best friend. 539 00:36:05,269 --> 00:36:07,637 She doesn't deserve this. 540 00:36:07,638 --> 00:36:09,204 Deserve? 541 00:36:09,205 --> 00:36:12,140 Be careful with that. 542 00:36:12,141 --> 00:36:15,343 Start trying to work out who deserves what 543 00:36:15,344 --> 00:36:17,812 and before long you'll spend the rest of your days 544 00:36:17,813 --> 00:36:21,082 weeping for each and every person in the world. 545 00:36:21,083 --> 00:36:24,719 There's nothing worse than a late-blooming philosopher. 546 00:36:26,054 --> 00:36:28,389 Will you be facing your marriage to Ser Loras 547 00:36:28,390 --> 00:36:31,525 with the same philosophical spirit? 548 00:36:31,526 --> 00:36:33,059 I won't be marrying Ser Loras. 549 00:36:33,060 --> 00:36:36,029 I seem to remember saying something similar 550 00:36:36,030 --> 00:36:38,031 about my own marriage. 551 00:36:38,032 --> 00:36:40,601 You're not me. 552 00:36:41,536 --> 00:36:43,469 You want to make things better for Sansa? 553 00:36:43,470 --> 00:36:45,237 Give her a child. 554 00:36:45,238 --> 00:36:47,173 So you can tell Father it was you 555 00:36:47,174 --> 00:36:49,475 who finally talked me into it? 556 00:36:49,476 --> 00:36:52,612 So she can have some happiness in her life. 557 00:36:52,613 --> 00:36:54,280 You have children. 558 00:36:54,281 --> 00:36:57,750 How happy would you say you are? 559 00:37:00,286 --> 00:37:02,353 Not very. 560 00:37:05,113 --> 00:37:07,280 But if it weren't for my children, 561 00:37:07,281 --> 00:37:10,483 I'd have thrown myself from the highest window in the Red Keep. 562 00:37:12,053 --> 00:37:14,621 They're the reason I'm alive. 563 00:37:14,622 --> 00:37:16,989 Even Joffrey? 564 00:37:17,724 --> 00:37:19,891 Even Joffrey. 565 00:37:23,229 --> 00:37:25,698 He was all I had once. 566 00:37:25,699 --> 00:37:28,667 Before Myrcella was born. 567 00:37:31,871 --> 00:37:34,505 I used to spend hours 568 00:37:34,506 --> 00:37:36,975 looking at him. 569 00:37:36,976 --> 00:37:39,377 His wisps of hair. 570 00:37:40,179 --> 00:37:43,181 His tiny little hands and feet. 571 00:37:43,916 --> 00:37:46,684 He was such a jolly little fellow. 572 00:37:49,420 --> 00:37:52,690 You always hear the terrible ones were terrible babies. 573 00:37:52,691 --> 00:37:55,492 "We should have known. Even then we should have known." 574 00:37:55,493 --> 00:37:57,894 It's nonsense. 575 00:37:59,263 --> 00:38:02,232 Whenever he was with me, he was happy. 576 00:38:05,903 --> 00:38:07,636 And no one can take that away from me, 577 00:38:07,637 --> 00:38:09,438 not even Joffrey... 578 00:38:09,439 --> 00:38:12,341 How it feels to have someone. 579 00:38:13,043 --> 00:38:15,844 Someone of your own. 580 00:38:25,254 --> 00:38:28,189 How long does it go on? 581 00:38:30,292 --> 00:38:33,261 Until we've dealt with all our enemies. 582 00:38:34,530 --> 00:38:37,297 Every time we deal with an enemy, 583 00:38:37,298 --> 00:38:39,666 we create two more. 584 00:38:40,936 --> 00:38:44,571 Then I suppose it will go on for quite a long time. 585 00:38:49,144 --> 00:38:51,678 I'm telling you, that's what she did. 586 00:38:53,948 --> 00:38:56,983 Sounded like a cow in heat. 587 00:38:56,984 --> 00:38:59,318 - Aye, not for long. - That's right. 588 00:38:59,319 --> 00:39:01,654 Black Walder shut her up right quick. 589 00:39:01,655 --> 00:39:04,891 None of the Starks had much to say about the end of that meal. 590 00:39:04,892 --> 00:39:06,459 I'll tell you what, though. 591 00:39:06,460 --> 00:39:09,795 The hardest thing was getting that wolf's head to stay on the body. 592 00:39:09,796 --> 00:39:12,330 - You sewed it on? - I did. 593 00:39:12,331 --> 00:39:15,467 I bet there were 1,000 men claiming they were the one. 594 00:39:15,468 --> 00:39:17,236 It was me. 595 00:39:17,237 --> 00:39:20,205 And Malcolm and Talbott. 596 00:39:20,206 --> 00:39:22,975 Well, the thing was so heavy, it fell off the first time. 597 00:39:22,976 --> 00:39:24,575 Took the skin right with it. 598 00:39:24,576 --> 00:39:27,578 What we ended up having to do was hook the needle 599 00:39:27,579 --> 00:39:29,180 right under the collarbone. 600 00:39:29,181 --> 00:39:32,283 Give it a nice firm mooring and... 601 00:39:35,187 --> 00:39:36,587 What do you want? 602 00:39:36,588 --> 00:39:39,890 - Mind if I keep warm? - Fuck off. 603 00:39:39,891 --> 00:39:42,292 But I'm hungry. 604 00:39:42,293 --> 00:39:45,728 Does fuck off mean something different where you're from? 605 00:39:45,729 --> 00:39:48,164 I've got money. 606 00:39:52,136 --> 00:39:53,970 What kind of coin is that? 607 00:39:53,971 --> 00:39:56,105 It's worth a lot. 608 00:39:58,408 --> 00:39:59,775 Sorry. 609 00:39:59,776 --> 00:40:02,077 Little shit. 610 00:40:06,481 --> 00:40:08,516 Fool! 611 00:40:23,097 --> 00:40:25,699 Where did you get the knife? 612 00:40:25,700 --> 00:40:27,700 From you. 613 00:40:30,771 --> 00:40:33,440 Is that the first man you've killed? 614 00:40:33,441 --> 00:40:35,842 The first man. 615 00:40:36,811 --> 00:40:39,212 Next time you're going to do something like that, 616 00:40:39,213 --> 00:40:41,647 tell me first. 617 00:40:52,960 --> 00:40:55,693 Valar morghulis. 618 00:41:24,522 --> 00:41:27,523 Ygritte, you know I didn't have a choice. 619 00:41:30,427 --> 00:41:33,263 You always knew who I was, 620 00:41:33,264 --> 00:41:35,398 what I am. 621 00:41:37,634 --> 00:41:40,603 I have to go home now. 622 00:41:42,372 --> 00:41:45,106 I know you won't hurt me. 623 00:41:46,342 --> 00:41:48,710 You know nothing, Jon Snow. 624 00:41:52,048 --> 00:41:54,816 I do know some things. 625 00:41:55,718 --> 00:41:57,652 I know I love you. 626 00:42:00,022 --> 00:42:02,656 I know you love me. 627 00:42:04,993 --> 00:42:08,128 But I have to go home now. 628 00:42:48,467 --> 00:42:51,235 I know how this must look. 629 00:42:53,505 --> 00:42:56,740 - What I meant was... - I swear to you, my lord... 630 00:42:56,741 --> 00:42:59,277 I'm not a lord, my dear. 631 00:42:59,278 --> 00:43:02,012 Not for many, many years. 632 00:43:02,013 --> 00:43:05,382 Every man who joins the Night's Watch 633 00:43:05,383 --> 00:43:09,753 renounces all former titles. 634 00:43:11,122 --> 00:43:13,657 Among other things. 635 00:43:16,260 --> 00:43:18,194 What is your name? 636 00:43:18,195 --> 00:43:19,895 Gilly. 637 00:43:19,896 --> 00:43:23,232 Ah, for the gillyflower. 638 00:43:23,233 --> 00:43:24,700 Lovely. 639 00:43:24,701 --> 00:43:27,403 Yes, my... 640 00:43:29,172 --> 00:43:31,106 Maester. 641 00:43:31,741 --> 00:43:33,042 Master. 642 00:43:33,043 --> 00:43:35,576 Maester. 643 00:43:35,577 --> 00:43:37,845 And the child? 644 00:43:38,981 --> 00:43:41,216 She hasn't chosen a name yet. 645 00:43:41,217 --> 00:43:43,818 His name is Sam. 646 00:43:46,989 --> 00:43:49,157 Tarly... 647 00:43:49,158 --> 00:43:52,659 do you remember the oath you swore 648 00:43:52,660 --> 00:43:55,262 when you joined this order? 649 00:43:55,263 --> 00:43:58,732 He's not my child, Maester Aemon. 650 00:43:59,767 --> 00:44:01,968 She's one of Craster's wives. 651 00:44:06,440 --> 00:44:10,343 I remember every word of the oath. 652 00:44:11,145 --> 00:44:13,712 Night gathers and my watch begins. 653 00:44:13,713 --> 00:44:18,016 I am the shield that guards the realms of men. 654 00:44:19,753 --> 00:44:22,654 The realms of men. 655 00:44:24,223 --> 00:44:27,059 That means her as well as us. 656 00:44:27,060 --> 00:44:30,462 We didn't build 500 miles of ice walls, 657 00:44:30,463 --> 00:44:33,465 700 feet high to keep out men. 658 00:44:35,168 --> 00:44:37,536 The night is gathering, Maester Aemon. 659 00:44:37,537 --> 00:44:39,603 I've seen it. 660 00:44:39,604 --> 00:44:42,439 It's coming for all of us. 661 00:44:44,742 --> 00:44:47,945 Gilly, you and your son 662 00:44:47,946 --> 00:44:51,048 will be our guests for the time being. 663 00:44:51,049 --> 00:44:55,985 We certainly cannot send you back 664 00:44:55,986 --> 00:44:57,987 beyond the Wall. 665 00:44:57,988 --> 00:45:00,523 Thank you... 666 00:45:00,524 --> 00:45:02,825 Maester. 667 00:45:02,826 --> 00:45:05,027 I can cook and clean and I can... 668 00:45:05,028 --> 00:45:06,729 Good. 669 00:45:06,730 --> 00:45:11,566 Samwell, fetch a quill and inkwell. 670 00:45:15,371 --> 00:45:19,007 I hope your penmanship is better than your swordplay. 671 00:45:19,008 --> 00:45:21,410 Miles better. 672 00:45:22,778 --> 00:45:26,614 We had 44 ravens at last count. 673 00:45:26,615 --> 00:45:30,218 Make sure they're all fed. 674 00:45:30,219 --> 00:45:33,788 Every one of them flies tonight. 675 00:45:42,463 --> 00:45:44,964 "To His Grace" 676 00:45:44,965 --> 00:45:47,967 King Stannis Baratheon. 677 00:45:48,736 --> 00:45:52,139 Invaded... inv... Invit... invited 678 00:45:52,140 --> 00:45:55,942 to the name day celebration 679 00:45:55,943 --> 00:46:01,280 for Rylene Florent 680 00:46:01,281 --> 00:46:03,549 "on the first night... " 681 00:46:03,550 --> 00:46:05,484 Night. 682 00:46:05,485 --> 00:46:07,853 "First night of the full moon." 683 00:46:07,854 --> 00:46:09,288 Why is there a G in night? 684 00:46:09,289 --> 00:46:11,657 I don't know. There just is. 685 00:46:12,559 --> 00:46:14,926 Well, your father's not going to go to that. 686 00:46:16,061 --> 00:46:18,596 My books are better than these boring scrolls. 687 00:46:18,597 --> 00:46:20,632 You could read about Balerion the Dread. 688 00:46:20,633 --> 00:46:24,169 They say you can still see his skull in the dungeons beneath the Red Keep. 689 00:46:24,170 --> 00:46:26,504 I'd like to see that someday. 690 00:46:26,505 --> 00:46:29,840 I've been trying to stay out of those dungeons my whole life. 691 00:46:29,841 --> 00:46:33,777 "His fangs were as long as bastard swords." 692 00:46:34,812 --> 00:46:36,880 Aye, old Balerion's definitely better 693 00:46:36,881 --> 00:46:39,949 than anything your cousin Rylene's got on offer. 694 00:46:39,950 --> 00:46:42,452 But now that I'm your father's Hand again, 695 00:46:42,453 --> 00:46:45,021 I have to keep him informed. 696 00:46:45,615 --> 00:46:48,591 The king does not have time for this drudgery. 697 00:46:50,160 --> 00:46:54,330 "To all the lords and nobble men of Westeros." 698 00:46:54,331 --> 00:46:57,132 - Noblemen. - "Noblemen of Westeros, 699 00:46:57,133 --> 00:47:01,937 the Nig... The Night's Watch... 700 00:47:04,707 --> 00:47:06,808 "implores..." 701 00:47:06,809 --> 00:47:08,476 What is it? 702 00:47:12,848 --> 00:47:14,782 Why are they ringing the bells? 703 00:47:14,783 --> 00:47:16,651 Are we being attacked? 704 00:47:16,652 --> 00:47:19,152 Stay here. 705 00:47:19,153 --> 00:47:21,588 Bar the door. 706 00:47:39,673 --> 00:47:42,074 The usurper Robb Stark is dead. 707 00:47:42,075 --> 00:47:45,511 Betrayed by his bannerman. 708 00:47:45,512 --> 00:47:49,349 And you take credit because you dropped a leech into the fire? 709 00:47:49,350 --> 00:47:50,982 I take no credit. 710 00:47:50,983 --> 00:47:54,318 I have faith and my faith has been rewarded. 711 00:47:57,223 --> 00:48:01,526 Your Grace, the world has got so far bent. 712 00:48:01,527 --> 00:48:04,463 I've seen things crawl out of nightmares, 713 00:48:04,464 --> 00:48:06,197 but my eyes were open. 714 00:48:06,198 --> 00:48:09,066 I don't know if Robb Stark died because of the Red Woman's sorcery 715 00:48:09,067 --> 00:48:11,302 or because at war men die all the time, 716 00:48:11,303 --> 00:48:14,505 but I do know that uniting the Seven Kingdoms 717 00:48:14,506 --> 00:48:16,173 with blood magic is wrong. 718 00:48:16,174 --> 00:48:17,408 It is evil. 719 00:48:17,409 --> 00:48:19,510 And you are not an evil man. 720 00:48:19,511 --> 00:48:22,612 Do you know who had this table carved and painted, Ser Davos? 721 00:48:23,247 --> 00:48:24,547 Aegon Targaryen. 722 00:48:24,548 --> 00:48:27,216 And do you know how Aegon Targaryen conquered Westeros? 723 00:48:27,217 --> 00:48:29,319 On the back of his dragon Balerion the Dread. 724 00:48:29,320 --> 00:48:33,256 He had a smaller fleet than the kings he faced 725 00:48:33,257 --> 00:48:35,958 and a smaller army, but he had three dragons. 726 00:48:35,959 --> 00:48:38,027 Dragons are magic, Ser Davos. 727 00:48:38,028 --> 00:48:41,863 My enemies have made my kingdom bleed. 728 00:48:43,500 --> 00:48:45,567 I will not forget that. 729 00:48:45,568 --> 00:48:48,503 I will not forgive that. 730 00:48:49,739 --> 00:48:52,574 I will punish them with any arms 731 00:48:52,575 --> 00:48:53,875 at my disposal. 732 00:48:53,876 --> 00:48:56,744 You do not need to burn the boy. 733 00:48:56,745 --> 00:49:00,080 If what you say is true, 734 00:49:00,081 --> 00:49:03,117 a drop of his blood killed Robb Stark... 735 00:49:03,118 --> 00:49:06,253 And our king is still no closer to the Iron Throne. 736 00:49:08,691 --> 00:49:12,358 A great gift requires a great sacrifice. 737 00:49:28,709 --> 00:49:31,109 His name is Gendry. 738 00:49:31,110 --> 00:49:33,045 He's a good lad. 739 00:49:33,880 --> 00:49:35,981 A poor lad from Flea Bottom 740 00:49:35,982 --> 00:49:38,951 who happens to be your nephew. 741 00:49:43,756 --> 00:49:47,759 What is the life of one bastard boy against a kingdom? 742 00:49:49,228 --> 00:49:51,295 Everything. 743 00:49:51,930 --> 00:49:54,431 The boy must die. 744 00:50:01,473 --> 00:50:03,474 - What are you doing? - You're leaving. 745 00:50:03,475 --> 00:50:06,343 Is this some kind of trick? 746 00:50:06,344 --> 00:50:09,311 Yes, but not on you. 747 00:50:12,949 --> 00:50:15,918 Aim for that star. Don't stop. 748 00:50:15,919 --> 00:50:18,187 There's bread and water. Go slow with it. 749 00:50:18,188 --> 00:50:19,889 If you finish it off, 750 00:50:19,890 --> 00:50:23,258 no matter how thirsty you get, 751 00:50:23,259 --> 00:50:25,226 don't drink seawater. 752 00:50:25,227 --> 00:50:27,262 I know not to drink seawater. 753 00:50:27,263 --> 00:50:30,965 Row for a full day and night and you'll reach Rook's Rest. 754 00:50:30,966 --> 00:50:33,735 You'll want to stop there. Don't. She'll find you. 755 00:50:33,736 --> 00:50:35,103 Where should I go? 756 00:50:35,104 --> 00:50:36,538 You must keep the coast on your left side 757 00:50:36,539 --> 00:50:38,106 until you reach King's Landing. 758 00:50:38,107 --> 00:50:40,007 The gold cloaks are looking for me. 759 00:50:40,008 --> 00:50:41,742 They were looking for me for 20 years. 760 00:50:41,743 --> 00:50:43,677 - Do they know your face? - No. 761 00:50:43,678 --> 00:50:45,779 I'd worry more about the Red Woman. 762 00:50:52,521 --> 00:50:54,454 The other way. 763 00:50:58,692 --> 00:51:00,560 You ever been in a boat before? 764 00:51:00,561 --> 00:51:02,128 No. 765 00:51:02,129 --> 00:51:03,496 You know how to swim? 766 00:51:03,497 --> 00:51:04,731 No. 767 00:51:04,732 --> 00:51:06,198 Don't fall out. 768 00:51:06,199 --> 00:51:09,001 Go on. 769 00:51:10,670 --> 00:51:12,070 Why are you doing this? 770 00:51:12,071 --> 00:51:14,573 Because it's right. 771 00:51:14,574 --> 00:51:16,742 And because I'm a slow learner. 772 00:51:19,111 --> 00:51:22,948 When you get to Flea Bottom, have a bowl of brown for me. 773 00:51:27,385 --> 00:51:29,186 Horse approaching! 774 00:51:29,187 --> 00:51:32,656 Halt! Halt! 775 00:51:50,140 --> 00:51:51,975 Jon! Jon! 776 00:51:51,976 --> 00:51:53,710 Jon, it's us. 777 00:51:53,711 --> 00:51:56,312 I don't think he can see us. 778 00:51:59,816 --> 00:52:03,051 Pyp? 779 00:52:03,052 --> 00:52:05,287 Sam? 780 00:52:05,288 --> 00:52:08,957 Hush, now. You're home. 781 00:52:10,293 --> 00:52:13,662 Carry him inside. Gently. 782 00:52:38,686 --> 00:52:41,054 Out of the way. 783 00:52:41,055 --> 00:52:42,723 Step aside, country boy. 784 00:52:42,724 --> 00:52:44,891 People working here. 785 00:53:29,668 --> 00:53:32,102 Cersei. 786 00:53:50,353 --> 00:53:52,520 You don't deny it? 787 00:53:52,521 --> 00:53:54,822 No. 788 00:53:55,592 --> 00:53:57,693 I let him go. 789 00:53:57,694 --> 00:54:00,796 Your mercy saved the boy's life. 790 00:54:00,797 --> 00:54:02,631 You feel good about that? 791 00:54:02,632 --> 00:54:04,032 Aye, I do. 792 00:54:04,033 --> 00:54:06,568 You saved one innocent. 793 00:54:06,569 --> 00:54:10,604 How many tens of thousands have you doomed? 794 00:54:13,475 --> 00:54:15,943 There has got to be another way. 795 00:54:15,944 --> 00:54:17,411 What other way?! 796 00:54:17,412 --> 00:54:19,246 Tell us about this other way. 797 00:54:19,247 --> 00:54:20,881 I don't know, Your Grace. 798 00:54:20,882 --> 00:54:23,783 I can't see the future in the fire. 799 00:54:27,989 --> 00:54:30,356 Very well, Ser Davos Seaworth. 800 00:54:31,325 --> 00:54:33,927 I, Stannis of the House Baratheon, 801 00:54:33,928 --> 00:54:36,395 First of My Name, Rightful King of the Andals and the First Men, 802 00:54:36,396 --> 00:54:38,331 - sentence you to die. - I understand. 803 00:54:38,332 --> 00:54:40,633 But since you haven't yet unnamed me Hand of the King, 804 00:54:40,634 --> 00:54:43,135 it is my duty to advise you against it. 805 00:54:43,136 --> 00:54:46,071 - You're gonna need me. - Take him away. 806 00:54:47,173 --> 00:54:49,241 Why am I gonna need you? 807 00:54:53,246 --> 00:54:54,979 My king. 808 00:54:58,550 --> 00:55:01,019 It's from Maester Aemon of the Night's Watch. 809 00:55:01,020 --> 00:55:02,820 Their Lord Commander is dead. 810 00:55:02,821 --> 00:55:05,456 Took a ranging party north and never made it back. 811 00:55:05,457 --> 00:55:07,759 One lad did, though. 812 00:55:07,760 --> 00:55:10,427 What he saw beyond the Wall... 813 00:55:10,428 --> 00:55:13,163 It's coming for all of us. 814 00:55:27,010 --> 00:55:28,878 When did you learn to read? 815 00:55:28,879 --> 00:55:30,379 Matthos taught me before he died 816 00:55:30,380 --> 00:55:32,747 so I could be of better service to you. 817 00:55:39,956 --> 00:55:43,757 This War of Five Kings means nothing. 818 00:55:44,694 --> 00:55:48,296 The true war lies to the north, my king. 819 00:55:49,098 --> 00:55:51,432 Death marches on the Wall. 820 00:55:51,433 --> 00:55:54,102 Only you can stop him. 821 00:55:54,103 --> 00:55:56,204 You can't stop him alone. 822 00:55:56,205 --> 00:55:58,839 You need someone to rebuild your army for you, 823 00:55:58,840 --> 00:56:01,508 someone to convince this lord and that lord to fight for you, 824 00:56:01,509 --> 00:56:03,610 to bring sellswords and pirates to your side. 825 00:56:03,611 --> 00:56:06,279 I've made my decision. 826 00:56:07,381 --> 00:56:10,617 He's right. You need him. 827 00:56:10,618 --> 00:56:13,553 He has a part to play in the war to come. 828 00:56:22,229 --> 00:56:24,731 You see, Ser Davos? 829 00:56:24,732 --> 00:56:28,401 You've been saved by that fire god you like to mock. 830 00:56:31,771 --> 00:56:34,172 You're in his army now. 831 00:56:56,728 --> 00:56:59,263 They will come, Your Grace. 832 00:56:59,264 --> 00:57:01,165 When they're ready. 833 00:57:01,166 --> 00:57:03,032 Perhaps they didn't want to be conquered. 834 00:57:03,033 --> 00:57:05,568 You didn't conquer them. 835 00:57:05,569 --> 00:57:08,003 You liberated them. 836 00:57:08,806 --> 00:57:10,668 People learn to love their chains. 837 00:58:12,933 --> 00:58:15,234 No. 1 00:58:23,375 --> 00:58:26,128 You do not owe me your freedom. 2 00:58:27,921 --> 00:58:30,219 I cannot give it to you. 3 00:58:31,758 --> 00:58:33,931 Your freedom is not mine to give. 4 00:58:34,761 --> 00:58:36,889 It belongs to you and you alone. 5 00:58:37,973 --> 00:58:41,648 If you want it back, you must take it for yourselves. 6 00:58:41,727 --> 00:58:44,446 Each and every one of you. 838 00:58:52,871 --> 00:58:55,204 - Mhysa! - Mhysa! 839 00:58:55,205 --> 00:58:58,007 Mhysa! Mhysa! 840 00:58:58,008 --> 00:59:00,609 Mhysa! Mhysa! Mhysa! 841 00:59:01,211 --> 00:59:03,312 What does it mean? 842 00:59:03,313 --> 00:59:06,249 It is old Ghiscari, khaleesi. 843 00:59:06,250 --> 00:59:08,650 It means "mother." 844 00:59:13,956 --> 00:59:16,724 It's all right. 845 00:59:16,725 --> 00:59:18,726 These people won't hurt me. 846 00:59:20,930 --> 00:59:23,898 Mhysa! Mhysa! 7 00:59:39,659 --> 00:59:41,332 Fly. 8 01:00:01,014 --> 01:00:02,607 Let me pass. 847 01:00:12,377 --> 01:00:15,846 Mhysa. 848 01:00:27,058 --> 01:00:29,959 Mhysa! Mhysa! Mhysa! 59641

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.