All language subtitles for Roseanne s01e11 Canoga Time.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 2 00:00:51,133 --> 00:00:52,467 freeze! 3 00:00:52,502 --> 00:00:55,167 d.j., put that back in the box. i just packed it. 4 00:00:55,202 --> 00:00:56,501 this is my laser gun. 5 00:00:56,536 --> 00:00:59,300 i know, it fried my hair. 6 00:00:59,335 --> 00:01:01,801 if i shoot you, your eyeballs will freeze 7 00:01:01,836 --> 00:01:03,200 and you'll turn into a zombie. 8 00:01:03,235 --> 00:01:07,234 that's kind of like your dad when he watches tv. 9 00:01:07,269 --> 00:01:09,534 i heard that. blast her, d.j. 10 00:01:09,569 --> 00:01:12,367 - bam! - ahh! 11 00:01:14,801 --> 00:01:17,667 good shooting, beldar! 12 00:01:17,702 --> 00:01:19,601 thanks. 13 00:01:19,636 --> 00:01:21,834 honey, where do you want this box? 14 00:01:21,869 --> 00:01:23,400 oh, god. 15 00:01:23,435 --> 00:01:26,834 even when i'm dead you're asking me where stuff goes. 16 00:01:26,869 --> 00:01:28,868 p.t.a. rummage sale's gonna love me. 17 00:01:28,903 --> 00:01:31,300 well, this house oughta be their headquarters. 18 00:01:31,335 --> 00:01:33,534 why are you giving all this stuff away? 19 00:01:33,569 --> 00:01:35,267 we're not giving all this stuff away. 20 00:01:35,302 --> 00:01:37,334 we're just giving the crummy stuff away. 21 00:01:37,369 --> 00:01:40,701 yeah, like we oughta fold you in half and stick you in a box. 22 00:01:40,736 --> 00:01:42,267 ow!ow! 23 00:01:42,302 --> 00:01:44,667 - is becky home yet? - not yet. 24 00:01:44,702 --> 00:01:46,200 ow!ow! 25 00:01:46,235 --> 00:01:50,234 one kid down, two to go, darlene. 26 00:01:50,269 --> 00:01:52,734 you guys are major dweebs. 27 00:01:52,769 --> 00:01:56,167 oh, thank you, honey. that means so much to us. 28 00:02:01,534 --> 00:02:04,400 get in that kitchen and rustle me up some grub, woman. 29 00:02:04,435 --> 00:02:08,067 oh, i love it when you talk like a man. 30 00:02:08,102 --> 00:02:12,100 i can't believe you're gonna throw this away. 31 00:02:12,135 --> 00:02:16,033 i wasn't, i was just gonna get it rebristled. 32 00:02:16,068 --> 00:02:19,434 this was in my "to be fixed" box. 33 00:02:19,469 --> 00:02:21,934 oh, you mean your "talked about fixing it" box? 34 00:02:21,969 --> 00:02:25,501 dear, i can only fix one thing at a time. 35 00:02:25,536 --> 00:02:28,033 and i'm still working on you. 36 00:02:31,067 --> 00:02:33,434 kiss it goodbye, dan. 37 00:02:33,469 --> 00:02:36,234 i'm tired of all this junk cluttering up my house. 38 00:02:39,167 --> 00:02:41,501 your house? 39 00:02:41,536 --> 00:02:44,968 she who cleans it, keeps it. 40 00:02:45,003 --> 00:02:46,100 oh, yeah? 41 00:02:46,135 --> 00:02:48,033 well, a man's home is his castle. 42 00:02:53,801 --> 00:02:56,234 - oh, yeah? - yeah. 43 00:02:56,269 --> 00:02:57,801 let's face it, dan, 44 00:02:57,836 --> 00:03:01,968 you are a junk junkie, a hardcore pack rat. 45 00:03:02,003 --> 00:03:03,200 i am not. 46 00:03:03,235 --> 00:03:05,300 yeah, you are. 47 00:03:05,335 --> 00:03:06,667 you're right, babe. 48 00:03:06,702 --> 00:03:09,567 i do keep too much stuff cluttering up your house. 49 00:03:09,602 --> 00:03:11,667 what are you gonna do about it? 50 00:03:13,202 --> 00:03:15,567 i'm gonna go cold turkey. 51 00:03:15,602 --> 00:03:17,801 starting right now. 52 00:03:20,400 --> 00:03:22,868 so long, old pal. i'm gonna miss you. 53 00:03:22,903 --> 00:03:25,667 well, i'll leave you two alone. 54 00:03:25,702 --> 00:03:28,100 you know what?i want you to go up in your closet 55 00:03:28,135 --> 00:03:30,167 and throw out everything that i hate. 56 00:03:30,202 --> 00:03:33,601 that oughta keep you busy most of the day. 57 00:03:33,636 --> 00:03:36,200 your every wish is my command. 58 00:03:36,235 --> 00:03:37,534 really? 59 00:03:37,569 --> 00:03:39,434 oh, yeah, baby. i love to serve. 60 00:03:39,469 --> 00:03:43,300 well, now i like a guy who knows his place. 61 00:03:43,335 --> 00:03:46,434 hey, is that a toothbrush in your pocket 62 00:03:46,469 --> 00:03:48,968 or are you just happy to see me? 63 00:03:50,133 --> 00:03:52,968 - don't say a word. - what? 64 00:03:53,003 --> 00:03:55,133 - just come upstairs. - what'd you do? 65 00:03:55,168 --> 00:03:56,267 just come on. 66 00:03:56,302 --> 00:03:59,367 - can i come? - no. 67 00:03:59,402 --> 00:04:01,234 - where are you going? - nowhere. 68 00:04:01,269 --> 00:04:04,434 - what you doing? - nothing. 69 00:04:05,501 --> 00:04:07,100 what is your problem? 70 00:04:07,135 --> 00:04:10,167 don't give mom your report card. 71 00:04:10,202 --> 00:04:12,467 okay, darlene, what'd you flunk? 72 00:04:12,502 --> 00:04:15,667 i didn't flunk anything. 73 00:04:15,702 --> 00:04:17,701 all right, i got a "d" in history. 74 00:04:17,736 --> 00:04:20,634 mom said one "d" and i was off the basketball team. 75 00:04:20,669 --> 00:04:22,501 that's why you can't show her your report card. 76 00:04:22,536 --> 00:04:26,534 - hey, i got straight a's. - well, that's your problem. 77 00:04:26,569 --> 00:04:28,834 darlene, you can't take your report card back to school 78 00:04:28,869 --> 00:04:31,334 - until mom signs it. - she is gonna sign it. 79 00:04:31,369 --> 00:04:33,934 but first, i'm gonna change my "d" to a "b." 80 00:04:33,969 --> 00:04:36,534 - you can't do that. - watch me. 81 00:04:36,569 --> 00:04:40,033 all i have to do is match the red ink. 82 00:04:40,068 --> 00:04:42,467 - you are nuts. - becky, you gotta help me. 83 00:04:42,502 --> 00:04:44,834 - no way. - i'll give you my allowance. 84 00:04:44,869 --> 00:04:46,601 - forget it. - for a month. 85 00:04:46,636 --> 00:04:49,033 well, maybe. 86 00:04:49,068 --> 00:04:50,100 great. 87 00:04:50,135 --> 00:04:51,367 but if mom catches you, 88 00:04:51,402 --> 00:04:53,501 you'll be playing basketball on crutches. 89 00:04:53,536 --> 00:04:56,167 - she's not going to catch me. - okay. 90 00:04:56,202 --> 00:04:58,367 but i want my money in advance. 91 00:05:00,868 --> 00:05:02,000 mom. 92 00:05:02,035 --> 00:05:03,567 son. 93 00:05:03,602 --> 00:05:05,734 becky and darlene are up to something. 94 00:05:05,769 --> 00:05:07,501 don't be spying on your sisters. 95 00:05:07,536 --> 00:05:10,000 - what are they up to? - something rotten. 96 00:05:10,035 --> 00:05:13,434 well, it's up to you, 007, to find out what. 97 00:05:13,469 --> 00:05:16,968 and you will, because your name is bond... 98 00:05:18,067 --> 00:05:20,501 james bond. 99 00:05:22,767 --> 00:05:24,400 all right. 100 00:05:24,435 --> 00:05:26,300 what is this? 101 00:05:26,335 --> 00:05:27,901 cardboard box. 102 00:05:27,936 --> 00:05:29,734 yeah, but it's filled with all this junk 103 00:05:29,769 --> 00:05:31,133 you stole from the other boxes. 104 00:05:31,168 --> 00:05:33,100 honey, this stuff isn't rummage. 105 00:05:33,135 --> 00:05:35,000 dan, i can't help you 106 00:05:35,035 --> 00:05:36,567 if you're not willing to help yourself. 107 00:05:37,834 --> 00:05:41,067 hi, i'm dan and i'm a pack rat. 108 00:05:43,434 --> 00:05:46,167 everything i've ever had in my life, i still have. 109 00:05:46,202 --> 00:05:47,534 and what is this? 110 00:05:47,569 --> 00:05:50,901 no house should be without a plastic bowling ball 111 00:05:50,936 --> 00:05:52,968 on a pedestal. 112 00:05:53,003 --> 00:05:56,734 see, it's also a decanter. 113 00:05:58,367 --> 00:06:00,434 you're in worse shape than i thought. 114 00:06:00,469 --> 00:06:02,434 dan, all of this stuff is going. 115 00:06:02,469 --> 00:06:04,501 please just let me keep one thing. 116 00:06:04,536 --> 00:06:06,634 - please, please? - all right, one thing. 117 00:06:06,669 --> 00:06:08,234 but not that thing. 118 00:06:08,269 --> 00:06:10,601 this is my official canoga beer cuckoo clock. 119 00:06:10,636 --> 00:06:11,868 it's a collector's item. 120 00:06:11,903 --> 00:06:13,367 dan, it's got a bear 121 00:06:13,402 --> 00:06:15,100 that comes out on the hour and burps. 122 00:06:16,934 --> 00:06:19,234 that's the canoga bear and he doesn't burp, 123 00:06:19,269 --> 00:06:20,601 he growls. 124 00:06:20,636 --> 00:06:22,067 - he burps. - he growls. 125 00:06:22,102 --> 00:06:25,934 he pops out with a beer mug. the belching bear goes. 126 00:06:25,969 --> 00:06:28,634 - you really hate him, huh? - i despise it. 127 00:06:28,669 --> 00:06:30,300 well, tell you what. 128 00:06:30,335 --> 00:06:34,534 the clock goes if everything else stays. 129 00:06:38,067 --> 00:06:39,901 are you blackmailing me? 130 00:06:39,936 --> 00:06:41,267 you bet your booties. 131 00:06:41,302 --> 00:06:43,767 you're hopeless. 132 00:06:47,868 --> 00:06:49,334 - hi, sis. - hello. 133 00:06:49,369 --> 00:06:50,701 hi, aunt jackie. 134 00:06:50,736 --> 00:06:52,367 hi, pumpkin butt. 135 00:06:52,402 --> 00:06:54,567 - hi. - hello. 136 00:06:54,602 --> 00:06:56,734 - where do you want these? - i'll take it. 137 00:06:56,769 --> 00:06:58,901 roseanne, look. look at this. 138 00:06:58,936 --> 00:07:01,934 i don't even remember buying this thing. 139 00:07:01,969 --> 00:07:03,000 i do. 140 00:07:03,035 --> 00:07:04,901 you got it the same time you got 141 00:07:04,936 --> 00:07:06,767 that hissing viper tattoo. 142 00:07:06,802 --> 00:07:08,167 you got a tattoo? 143 00:07:08,202 --> 00:07:10,000 well, maybe. 144 00:07:10,035 --> 00:07:12,434 - can i see it? - you're too young. 145 00:07:12,469 --> 00:07:13,634 can i see it? 146 00:07:13,669 --> 00:07:15,400 you're too old. 147 00:07:15,435 --> 00:07:17,434 hey, kiddo... 148 00:07:17,469 --> 00:07:19,200 you gonna stick around and mooch dinner from us tonight? 149 00:07:19,235 --> 00:07:21,801 - no, i have a date. - animal, vegetable or mineral? 150 00:07:21,836 --> 00:07:24,934 - booker. - vegetable. 151 00:07:24,969 --> 00:07:26,834 we're going to the pinewood dinner theater. 152 00:07:26,869 --> 00:07:29,300 booker got tickets to see this great elvis impersonator. 153 00:07:29,335 --> 00:07:31,601 what would you want to go see an impersonator for 154 00:07:31,636 --> 00:07:33,667 when the real thing is out there somewhere. 155 00:07:33,702 --> 00:07:35,067 roseanne, don't start. 156 00:07:35,102 --> 00:07:36,901 they spotted elvis just yesterday. 157 00:07:36,936 --> 00:07:38,567 he was in montana. 158 00:07:38,602 --> 00:07:40,834 he was trying to call ann margret from a pay phone. 159 00:07:40,869 --> 00:07:42,033 dAN: hey. 160 00:07:42,068 --> 00:07:45,267 hey, don't make fun of the king. 161 00:07:45,302 --> 00:07:48,167 come on, cilla, fire up the cadillac and let's go to denver 162 00:07:48,202 --> 00:07:51,868 for some peanut butter and bacon sandwiches. 163 00:07:51,903 --> 00:07:54,467 i can't go with you, elvis. 164 00:07:54,502 --> 00:07:56,734 i have to go get my hair teased. 165 00:08:11,602 --> 00:08:13,467 good night, ladies and gentlemen. 166 00:08:13,502 --> 00:08:14,534 thank you very much. 167 00:08:14,569 --> 00:08:17,234 elvis is leaving. thank you. 168 00:08:17,269 --> 00:08:20,234 thank you very much. i'm leaving.thank you. 169 00:08:20,269 --> 00:08:23,167 there's no way you're gonna get away with this, darlene. 170 00:08:23,202 --> 00:08:24,567 basketball's almost over. 171 00:08:24,602 --> 00:08:27,734 all i have to do is fool mom for two more weeks. 172 00:08:27,769 --> 00:08:29,334 - shoot! - what's wrong? 173 00:08:29,369 --> 00:08:31,167 i can't match his red ink. 174 00:08:31,202 --> 00:08:33,667 crane probably drains the blood out of stray cats 175 00:08:33,702 --> 00:08:35,634 to get her ink. 176 00:08:36,734 --> 00:08:38,067 - shh. - what? 177 00:08:38,102 --> 00:08:39,467 i heard something. 178 00:08:39,502 --> 00:08:41,167 you're just paranoid. 179 00:08:41,202 --> 00:08:43,534 no, be quiet. 180 00:08:50,234 --> 00:08:51,868 you're dead, d.j.! 181 00:08:51,903 --> 00:08:53,200 mom! 182 00:08:53,235 --> 00:08:55,133 now mom's gonna come up here. 183 00:08:55,168 --> 00:08:57,767 no kidding, zip brain. 184 00:08:57,802 --> 00:09:00,234 let's ditch the pens. 185 00:09:00,269 --> 00:09:03,567 - i'm giving mom my report card. - no, you can't. 186 00:09:03,602 --> 00:09:04,901 hey, i'm not the one who got the "d." 187 00:09:04,936 --> 00:09:06,534 why should i get in trouble 188 00:09:06,569 --> 00:09:08,334 for one month of your stinking allowance? 189 00:09:08,369 --> 00:09:10,267 did i say one month? i meant five. 190 00:09:10,302 --> 00:09:11,834 deal. 191 00:09:11,869 --> 00:09:13,934 rOSEANNE: becky, darlene? 192 00:09:13,969 --> 00:09:15,834 - oh, my gosh, she knows. - no, she doesn't. 193 00:09:15,869 --> 00:09:17,667 she's gonna want to know why we locked the door. 194 00:09:17,702 --> 00:09:19,667 rOSEANNE: come on, you two. open the door. 195 00:09:19,702 --> 00:09:22,334 don't make me get the tear gas. 196 00:09:25,067 --> 00:09:27,434 hi! 197 00:09:27,469 --> 00:09:29,667 hi. 198 00:09:29,702 --> 00:09:31,934 why'd you lock the door? 199 00:09:31,969 --> 00:09:34,501 i'm so used to locking my locker at school, 200 00:09:34,536 --> 00:09:36,734 i guess i just did it automatically. 201 00:09:36,769 --> 00:09:39,133 i don't know, what do you think, d.j.? 202 00:09:39,168 --> 00:09:42,300 lies, all lies. 203 00:09:43,667 --> 00:09:46,200 d.j. told you to come up here, didn't he? 204 00:09:46,235 --> 00:09:48,601 no, as a matter of fact, he didn't say one thing 205 00:09:48,636 --> 00:09:51,167 about how you jerked the door open and yelled at him, 206 00:09:51,202 --> 00:09:53,400 - did you, d.j.? - no. 207 00:09:53,435 --> 00:09:55,434 now i brought you girls up this box 208 00:09:55,469 --> 00:09:57,701 so you can fill it with stuff for the rummage sale. 209 00:09:57,736 --> 00:10:00,334 - love to. - we'll bring it right down. 210 00:10:01,400 --> 00:10:03,567 d.j., quit snooping. 211 00:10:03,602 --> 00:10:05,300 mom, i think dad's calling you. 212 00:10:05,335 --> 00:10:09,300 she's up here. yeah, she'll be right down. 213 00:10:09,335 --> 00:10:11,400 - he's- - well, he can wait. 214 00:10:11,435 --> 00:10:14,167 you know, i don't think i really spend enough time 215 00:10:14,202 --> 00:10:17,033 with my lovely daughters... 216 00:10:17,068 --> 00:10:21,000 enjoying their extremely stimulating company. 217 00:10:21,035 --> 00:10:23,267 you know, just hanging out and everything like that, 218 00:10:23,302 --> 00:10:25,133 doing really fun stuff. 219 00:10:25,168 --> 00:10:27,501 mother?get a life. 220 00:10:45,769 --> 00:10:48,901 hey, the girls are up to something. 221 00:10:48,936 --> 00:10:51,200 they got their door locked and they're acting all goofy, 222 00:10:51,235 --> 00:10:53,734 like you. what are you doing? 223 00:10:53,769 --> 00:10:56,467 i'm just fixing this here clock, mama. 224 00:10:56,502 --> 00:10:58,834 i'll have it done within the hour. 225 00:11:02,734 --> 00:11:04,734 scum-sucking... 226 00:11:04,769 --> 00:11:06,267 self-centered... 227 00:11:06,302 --> 00:11:09,334 pile of male garbage! 228 00:11:09,369 --> 00:11:11,667 dan, it's for you. 229 00:11:16,667 --> 00:11:19,033 i buy new pantyhose, 230 00:11:19,068 --> 00:11:21,067 i mousse my hair, 231 00:11:21,102 --> 00:11:23,067 i sit in my apartment for an hour and a half, 232 00:11:23,102 --> 00:11:24,901 and booker doesn't show up. 233 00:11:24,936 --> 00:11:27,801 well, maybe he had some kind of an emergency. 234 00:11:27,836 --> 00:11:29,334 yeah, i know his emergencies. 235 00:11:29,369 --> 00:11:32,133 blonde hair, blue eyes and legs up to their throat. 236 00:11:32,168 --> 00:11:34,601 so maybe he's giving them mouth to mouth. 237 00:11:34,636 --> 00:11:35,868 what are you doing? 238 00:11:35,903 --> 00:11:38,133 have you seen that red pen that was in here? 239 00:11:38,168 --> 00:11:40,100 i thought i saw it on the coffee table before. 240 00:11:40,135 --> 00:11:41,767 why does he do this to me? 241 00:11:41,802 --> 00:11:43,634 dARLENE: i'll get it. 242 00:11:43,669 --> 00:11:46,234 - d.j.: i'll get it. - ah, you love it. 243 00:11:46,269 --> 00:11:48,634 oh, your pulse is racing, your heart's throbbing, 244 00:11:48,669 --> 00:11:50,167 and your face is all aglow. 245 00:11:50,202 --> 00:11:52,400 i have malaria. 246 00:11:52,435 --> 00:11:54,868 aunt jackie, it's uncle booker. 247 00:11:54,903 --> 00:11:56,901 i'm not here. 248 00:11:56,936 --> 00:11:59,968 - jackie, i can explain. - i don't want to hear about it. 249 00:12:00,003 --> 00:12:01,167 i-i had an emergency. 250 00:12:01,202 --> 00:12:03,133 blonde hair, blue eyes? 251 00:12:03,168 --> 00:12:05,000 i was on the phone with my mother. 252 00:12:07,102 --> 00:12:08,901 i was. 253 00:12:08,936 --> 00:12:10,968 jeez, booker, you oughta take a shovel 254 00:12:11,003 --> 00:12:12,901 around with you when you travel. 255 00:12:12,936 --> 00:12:15,400 her schnauzer got hit by a car 256 00:12:15,435 --> 00:12:17,501 and he broke his leg. 257 00:12:17,536 --> 00:12:20,033 oh, get off it! 258 00:12:20,068 --> 00:12:22,067 i'm not lying. the dog's got a broken leg, 259 00:12:22,102 --> 00:12:24,467 my mom was in hysterics. what was i supposed to do? 260 00:12:24,502 --> 00:12:25,901 hang up. 261 00:12:25,936 --> 00:12:27,634 booker, i'm on your side, buddy, 262 00:12:27,669 --> 00:12:30,434 and even i don't believe you. 263 00:12:30,469 --> 00:12:32,067 okay, call my mom. ask her. 264 00:12:32,102 --> 00:12:33,834 roseanne, didn't you have some rummage 265 00:12:33,869 --> 00:12:36,334 you wanted me to fold in another room? 266 00:12:36,369 --> 00:12:38,334 yes, i believe i do. 267 00:12:38,369 --> 00:12:40,234 why don't we go there now, you and i? 268 00:12:40,269 --> 00:12:43,133 - come on, jackie. - forget it. 269 00:12:44,601 --> 00:12:46,300 humph. 270 00:12:47,801 --> 00:12:49,567 she's not mad. 271 00:12:49,602 --> 00:12:51,501 could have fooled me. 272 00:12:51,536 --> 00:12:54,000 no, if she was mad, she would have left. 273 00:12:54,035 --> 00:12:56,567 no, she's waiting for me to come back there. 274 00:12:56,602 --> 00:12:58,367 well, if i was you i'd wait for the smoke to clear 275 00:12:58,402 --> 00:13:00,300 before i went charging in there. 276 00:13:00,335 --> 00:13:02,634 that's a good idea. 277 00:13:02,669 --> 00:13:04,634 what do you got, dan? 278 00:13:04,669 --> 00:13:06,868 it's my official canoga beer cuckoo clock. 279 00:13:06,903 --> 00:13:08,467 ugly as hell, ain't it? 280 00:13:08,502 --> 00:13:10,200 it's pretty ugly. 281 00:13:10,235 --> 00:13:12,801 i just keep it around to torture roseanne. 282 00:13:14,100 --> 00:13:16,434 how long are you gonna put up with him? 283 00:13:16,469 --> 00:13:19,334 i can't help it. he turns me on. 284 00:13:19,369 --> 00:13:21,634 one of these days, you're gonna fall for a guy 285 00:13:21,669 --> 00:13:24,234 with something above the waist. 286 00:13:24,269 --> 00:13:26,968 well, just 'cause you're stuck in marriage hell, 287 00:13:27,003 --> 00:13:28,834 you don't have to ruin my fun. 288 00:13:30,200 --> 00:13:33,467 you know, there's more to a relationship than sex. 289 00:13:33,502 --> 00:13:35,434 you and dan are fighting? 290 00:13:36,968 --> 00:13:39,467 i, uh... can i come in now? 291 00:13:39,502 --> 00:13:42,734 yeah, but you stay off my bed. 292 00:13:45,801 --> 00:13:47,767 you gonna stay mad at me all night? 293 00:13:47,802 --> 00:13:48,934 maybe. 294 00:13:48,969 --> 00:13:50,868 come on, jackie. if i was gonna lie, 295 00:13:50,903 --> 00:13:53,000 don't you think i'd come up with a better excuse? 296 00:13:53,035 --> 00:13:56,033 booker, why do you screw up all of our dates? 297 00:13:56,068 --> 00:13:58,767 dates?this is the first time we've ever gone out. 298 00:13:58,802 --> 00:14:01,868 right, and it's our fourth date. 299 00:14:01,903 --> 00:14:04,133 jackie, you want to go out with some guy 300 00:14:04,168 --> 00:14:05,968 who hangs up on his mom? 301 00:14:06,003 --> 00:14:08,667 no, but i want to go out with a guy that shows up. 302 00:14:08,702 --> 00:14:10,901 i went all out for this. i got a new dress, 303 00:14:10,936 --> 00:14:13,601 i spent an hour on my hair... 304 00:14:13,636 --> 00:14:16,167 you did all that for me? 305 00:14:16,202 --> 00:14:18,334 no, i did it so i could fold clothes 306 00:14:18,369 --> 00:14:20,801 in my sister's bedroom. 307 00:14:20,836 --> 00:14:23,033 jackie, i'm flattered. 308 00:14:23,068 --> 00:14:25,033 i don't want you to feel flattered. 309 00:14:25,068 --> 00:14:27,501 i want you to feel lousy, like i feel. 310 00:14:27,536 --> 00:14:30,133 jackie, you don't look lousy. 311 00:14:30,168 --> 00:14:32,601 no, no, no, no. 312 00:14:32,636 --> 00:14:34,267 well, this dress looks very nice. 313 00:14:34,302 --> 00:14:35,400 stay away from me. 314 00:14:35,435 --> 00:14:37,667 did i mention that your hair is terrific? 315 00:14:37,702 --> 00:14:39,100 stay away, booker.sit. 316 00:14:39,135 --> 00:14:41,367 - hmm? - sit. 317 00:14:41,402 --> 00:14:43,400 don't touch me. 318 00:14:43,435 --> 00:14:44,567 touch. 319 00:14:44,602 --> 00:14:46,033 don't touch me. 320 00:14:46,068 --> 00:14:47,400 - touch.touch. - booker! 321 00:14:47,435 --> 00:14:48,601 i-i mean- 322 00:14:51,501 --> 00:14:53,601 i hate you. 323 00:14:57,234 --> 00:14:59,467 eww, they're kissing, they're kissing! 324 00:15:03,834 --> 00:15:05,767 they're kissing, they're kissing! 325 00:15:05,802 --> 00:15:08,033 - who? - aunt jackie and booker. 326 00:15:08,068 --> 00:15:09,334 are they standing up? 327 00:15:09,369 --> 00:15:11,434 yes, we're standing up. 328 00:15:11,469 --> 00:15:14,167 and we're leaving now to get started on our date. 329 00:15:14,202 --> 00:15:16,133 we're a little too late to see elvis. 330 00:15:16,168 --> 00:15:18,634 that's putting it mildly. 331 00:15:21,000 --> 00:15:23,067 - see you, dan. - where you guys headed? 332 00:15:23,102 --> 00:15:25,467 we're going out for a romantic evening. 333 00:15:25,502 --> 00:15:27,667 and an insanely expensive meal. 334 00:15:27,702 --> 00:15:29,400 i just gotta pick up my date first. 335 00:15:29,435 --> 00:15:30,534 wipe your mouth out. 336 00:15:30,569 --> 00:15:33,601 - bye, aunt jackie. - bye. 337 00:15:33,636 --> 00:15:35,601 time for you to go to bed now. 338 00:15:35,636 --> 00:15:38,067 - good night. - okay. 339 00:15:40,567 --> 00:15:44,000 - good night. - ahh! 340 00:15:44,035 --> 00:15:45,934 mom, you need to sign our report cards. 341 00:15:45,969 --> 00:15:47,834 you got your report cards today? 342 00:15:47,869 --> 00:15:49,667 yeah, here, sign it. 343 00:15:49,702 --> 00:15:52,267 well, i usually like to read what i'm signing. 344 00:15:52,302 --> 00:15:53,434 how'd you do, darlene? 345 00:15:53,469 --> 00:15:55,200 pretty good. 346 00:15:55,235 --> 00:15:59,133 pretty good? she got a "b" in history. 347 00:15:59,168 --> 00:16:01,834 i thought you were gonna get a "d." 348 00:16:01,869 --> 00:16:03,634 it's a miracle. 349 00:16:03,669 --> 00:16:06,000 uh, aren't you gonna look at mine? 350 00:16:06,035 --> 00:16:07,267 i got straight a's. 351 00:16:07,302 --> 00:16:10,100 - that's great, honey. - aces as always. 352 00:16:10,135 --> 00:16:11,901 i'm going to bed. 353 00:16:11,936 --> 00:16:14,634 - good night. - good night. 354 00:16:15,701 --> 00:16:17,834 dan... 355 00:16:17,869 --> 00:16:21,267 isn't that the most perfect "b" you've ever seen in your life? 356 00:16:21,302 --> 00:16:23,734 never seen one quite like it. 357 00:16:23,769 --> 00:16:26,067 are you guys gonna sign it? 358 00:16:26,102 --> 00:16:27,767 allow me. 359 00:16:27,802 --> 00:16:28,901 you know, i think we should 360 00:16:28,936 --> 00:16:31,000 call up miss crane and thank her. 361 00:16:31,035 --> 00:16:33,100 i'll thank her for you. 362 00:16:33,135 --> 00:16:36,667 wait a minute, isn't she gonna be at the rummage sale tomorrow? 363 00:16:36,702 --> 00:16:38,400 that's right, we can thank her in person. 364 00:16:38,435 --> 00:16:40,367 maybe we can get a picture of her 365 00:16:40,402 --> 00:16:42,367 standing next to the report card. 366 00:16:44,400 --> 00:16:47,267 you guys know, don't you? 367 00:16:47,302 --> 00:16:48,467 know what? 368 00:16:48,502 --> 00:16:52,033 i didn't get a "b" on my report card. 369 00:16:52,068 --> 00:16:54,133 you didn't? 370 00:16:54,168 --> 00:16:55,767 no. 371 00:16:57,035 --> 00:16:59,033 i got a "c." 372 00:17:03,701 --> 00:17:07,434 on the test that brought my average up. 373 00:17:07,469 --> 00:17:09,567 to a "d." 374 00:17:09,602 --> 00:17:11,767 which is what i really got on my report card 375 00:17:11,802 --> 00:17:13,100 until i changed it. 376 00:17:13,135 --> 00:17:15,000 so you don't have to worry about 377 00:17:15,035 --> 00:17:18,200 picking me up from basketball practice anymore. 378 00:17:18,235 --> 00:17:22,467 and i think the guilt is punishment enough. 379 00:17:22,502 --> 00:17:24,734 that and being grounded for three weeks. 380 00:17:24,769 --> 00:17:26,300 oh, no! 381 00:17:26,335 --> 00:17:28,734 - two. - two's good. 382 00:17:31,168 --> 00:17:33,901 she honestly thought she was gonna get away with it. 383 00:17:33,936 --> 00:17:36,868 aah!can you believe that little stinker? 384 00:17:36,903 --> 00:17:39,300 hell, i used to do better forgeries than that. 385 00:17:39,335 --> 00:17:40,734 excuse me, ma'am. 386 00:17:40,769 --> 00:17:43,934 - you remember this clock? - how could i forget it? 387 00:17:43,969 --> 00:17:46,434 i seem to recall you saying something about 388 00:17:46,469 --> 00:17:49,033 how i'd never get it fixed? 389 00:17:49,068 --> 00:17:51,834 no, i think what i said was if you did get it fixed 390 00:17:51,869 --> 00:17:54,133 you have to move out. 391 00:18:06,869 --> 00:18:10,100 this'll look perfect up on the mantelpiece. 392 00:18:10,135 --> 00:18:12,601 now there's no way i want that eyesore 393 00:18:12,636 --> 00:18:14,067 where anybody can see it. 394 00:18:14,102 --> 00:18:16,033 wait a minute, you said i can keep one thing. 395 00:18:16,068 --> 00:18:18,300 and i'm it. 396 00:18:19,367 --> 00:18:21,267 i want the bear. 397 00:18:22,834 --> 00:18:25,300 well, there's no way that thing's going in my living room. 398 00:18:25,335 --> 00:18:27,033 wait a minute, excuse me. your living room? 399 00:18:27,068 --> 00:18:29,100 - my living room. - your living room? 400 00:18:29,135 --> 00:18:31,501 yeah, my living room. 401 00:18:31,536 --> 00:18:34,100 and you know why? 'cause you've got bad taste. 402 00:18:34,135 --> 00:18:35,601 i've got bad taste? 403 00:18:35,636 --> 00:18:37,901 you want to talk about bad taste? 404 00:18:37,936 --> 00:18:39,434 what do you call this? 405 00:18:39,469 --> 00:18:40,901 that's imported. 406 00:18:40,936 --> 00:18:42,934 i call it kindling. 407 00:18:42,969 --> 00:18:47,033 dan, that is a genuine mexican objet d'art. 408 00:18:47,068 --> 00:18:50,501 unlike this objet d'scrap metal. 409 00:18:50,536 --> 00:18:52,467 that, for your information, 410 00:18:52,502 --> 00:18:54,567 happens to be an authentic replica 411 00:18:54,602 --> 00:18:56,567 of a civil war field piece. 412 00:18:56,602 --> 00:18:59,601 it is also a cigarette lighter. 413 00:18:59,636 --> 00:19:01,367 well, good, then you can use it 414 00:19:01,402 --> 00:19:03,667 to burn up all your ratty old underwear 415 00:19:03,702 --> 00:19:06,234 that you keep 'til they're two threads and an elastic band. 416 00:19:06,269 --> 00:19:10,534 why are we always pitching my junk? 417 00:19:10,569 --> 00:19:11,834 what about... 418 00:19:11,869 --> 00:19:14,100 - dan, don't do that. - ...your junk. 419 00:19:14,135 --> 00:19:15,634 don't- ohh! 420 00:19:15,669 --> 00:19:17,067 you're gonna sleep in it, mister. 421 00:19:17,102 --> 00:19:20,367 - ooh, hoo-hoo! - no, no! 422 00:19:20,402 --> 00:19:22,167 oh, that is sad. dan, come on! 423 00:19:22,202 --> 00:19:23,567 put that field piece down. 424 00:19:23,602 --> 00:19:25,434 that cannon's gonna be worth money someday. 425 00:19:25,469 --> 00:19:28,934 say goodbye to it. just say goodbye. 426 00:19:41,000 --> 00:19:43,834 rOSEANNE: oh! 427 00:19:43,869 --> 00:19:45,400 ahh! 428 00:20:02,335 --> 00:20:04,767 no! 429 00:20:04,802 --> 00:20:08,033 kaw, kaw, kaw, kaw! 430 00:20:55,067 --> 00:20:56,801 let's go to bed. 431 00:21:03,534 --> 00:21:05,934 - tell me, miss... - hmm.what? 432 00:21:05,969 --> 00:21:09,033 will you still respect me in the morning? 433 00:21:09,068 --> 00:21:11,901 i'll respect you in the morning, 434 00:21:11,936 --> 00:21:14,834 in the afternoon, and especially at night. 435 00:21:25,167 --> 00:21:26,601 hello? 436 00:21:26,636 --> 00:21:28,934 dan's house of ecstasy. 437 00:21:30,000 --> 00:21:32,801 oh, hi, mrs. tucker. 438 00:21:32,836 --> 00:21:35,534 yeah, that's our stuff out on the front lawn. 439 00:21:36,601 --> 00:21:38,434 just a second. 440 00:21:38,469 --> 00:21:39,701 - honey? - hmm? 441 00:21:39,736 --> 00:21:42,868 how much do we want for the coffee table? 442 00:21:43,868 --> 00:21:53,868 Downloaded From www.AllSubs.org 443 00:21:53,918 --> 00:21:58,468 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31331

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.