All language subtitles for Roommates s01e01 The Roommate.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,466 --> 00:00:08,215 Katie? 2 00:00:09,952 --> 00:00:11,024 Katie Bowman? 3 00:00:19,227 --> 00:00:20,627 The door! Hold it! 4 00:00:30,019 --> 00:00:32,406 Mark? Mark Fletcher? 5 00:00:32,574 --> 00:00:34,091 Katie Bowman? 6 00:00:34,376 --> 00:00:36,424 What a totally random surprise. 7 00:00:36,995 --> 00:00:39,395 I haven't seen you since high school. 8 00:00:39,586 --> 00:00:40,790 You got taller. 9 00:00:41,085 --> 00:00:42,021 Really? 10 00:00:42,146 --> 00:00:43,542 You haven't changed at all. 11 00:00:44,471 --> 00:00:45,821 Are you going up? 12 00:00:46,082 --> 00:00:48,005 Is it still this way? Sure. 13 00:00:50,816 --> 00:00:52,707 Do you still see anyone from high school? 14 00:00:52,832 --> 00:00:54,522 Do you rember Ben Armstrong? 15 00:00:54,647 --> 00:00:57,223 What a jerk. He superglued my hands to my face. 16 00:00:57,709 --> 00:00:59,642 We got together after college. 17 00:01:00,316 --> 00:01:01,196 Really? 18 00:01:01,321 --> 00:01:02,697 He's a nice guy. 19 00:01:03,270 --> 00:01:04,570 Great at gluing. 20 00:01:08,084 --> 00:01:10,316 So are you two still dating? 21 00:01:10,655 --> 00:01:11,655 Kinda. 22 00:01:13,460 --> 00:01:15,412 Kinda. Kinda. 23 00:01:18,844 --> 00:01:20,955 - So what do you? - I'm an actor. 24 00:01:21,123 --> 00:01:22,915 Have you been in anything I've seen? 25 00:01:23,261 --> 00:01:25,144 I'm between jobs at the moment. 26 00:01:25,269 --> 00:01:27,089 What was the last thing you were in? 27 00:01:27,214 --> 00:01:30,072 Actually, I'm more before jobs at the moment. 28 00:01:30,644 --> 00:01:31,966 I'm temping. I'm a temp. 29 00:01:34,138 --> 00:01:35,511 This is my floor. 30 00:01:36,721 --> 00:01:38,332 It was nice to see you, Mark. 31 00:01:39,685 --> 00:01:41,037 Do you live in the city? 32 00:01:41,162 --> 00:01:43,160 Actually, I'm in Brooklyn with a couple of friends. 33 00:01:43,285 --> 00:01:45,980 One of the rooms opened up, so if you know anyone who's looking... 34 00:01:46,149 --> 00:01:47,105 Sure. 35 00:01:48,019 --> 00:01:50,693 Actually, I might know someone who'd be interested. 36 00:01:52,183 --> 00:01:53,528 Me, I mean me. 37 00:01:54,721 --> 00:01:57,199 That would be perfect. Look me up. I'm on Facebook. 38 00:01:57,368 --> 00:01:58,368 I know. 39 00:02:04,166 --> 00:02:06,125 Roommates 101 - The Roommate v. 1.00 40 00:02:25,692 --> 00:02:28,022 Subtitles: sub-way.fr 41 00:02:32,750 --> 00:02:34,800 Last night was incredible, Ben. 42 00:02:35,907 --> 00:02:38,297 Something about makeup sex, huh? 43 00:02:38,964 --> 00:02:40,032 Breakup sex. 44 00:02:41,870 --> 00:02:42,984 {pos(192,220)}Makeup sex. 45 00:02:43,109 --> 00:02:46,248 You promised last night if we had sex, we wouldn't have this conversation. 46 00:02:46,934 --> 00:02:48,876 Can't we just be adults about this? 47 00:02:50,247 --> 00:02:52,048 - I have to go. - Got your pants! 48 00:02:52,173 --> 00:02:53,423 Got your pants! 49 00:02:54,257 --> 00:02:57,885 {pos(192,200)}You can have them back after we talk and figure out what we're doing here. 50 00:02:58,054 --> 00:03:00,930 {pos(192,220)}I told you from the start I'm not ready to get all serious. 51 00:03:02,082 --> 00:03:04,082 {pos(192,200)}Ben, we dated for nine months. 52 00:03:04,299 --> 00:03:07,720 {pos(192,200)}When I think about our entire history we're just throwing away... 53 00:03:12,644 --> 00:03:15,152 - You wanna have sex one last time? - Do we have to talk after? 54 00:03:26,750 --> 00:03:28,295 {pos(192,220)}Okay, the coast is clear. 55 00:03:28,420 --> 00:03:30,584 {pos(192,220)}- Get out. - Can I say hi to your roommates? 56 00:03:30,752 --> 00:03:33,738 {pos(192,220)}Hope thinks you're toxic. Get dressed and get out now. 57 00:03:34,276 --> 00:03:35,276 Call me. 58 00:03:38,276 --> 00:03:39,927 How'd it go with Ben last night? 59 00:03:40,095 --> 00:03:42,221 Did you end it? Did you lay down the law? 60 00:03:42,389 --> 00:03:44,335 Oh, yes, I laid down the law. 61 00:03:44,812 --> 00:03:45,812 Absolutely. 62 00:03:46,496 --> 00:03:48,196 See you tomorrow, Katie! 63 00:03:48,574 --> 00:03:50,785 I mean, we didn't necessarily follow the law. 64 00:03:52,311 --> 00:03:54,461 {pos(70,260)}We may have actually broken some. 65 00:03:56,996 --> 00:03:58,796 {pos(192,220)}Katie, don't get me wrong, 66 00:03:59,288 --> 00:04:00,239 I like Ben. 67 00:04:00,408 --> 00:04:01,699 - You do? - No. 68 00:04:02,873 --> 00:04:04,053 And you know why? 69 00:04:04,178 --> 00:04:05,434 He's using you. 70 00:04:05,559 --> 00:04:08,914 And if you keep going back for more, he'll just keep using you. 71 00:04:10,685 --> 00:04:12,677 How do you know I'm not using him? 72 00:04:14,440 --> 00:04:15,796 Because you're about to cry. 73 00:04:17,963 --> 00:04:20,718 Maybe that's because I feel guilty for using him. 74 00:04:22,996 --> 00:04:25,186 - All right, here it comes. - Oh my god. 75 00:04:26,122 --> 00:04:28,825 Look, just promise me you'll never ever see Ben again... 76 00:04:28,950 --> 00:04:30,352 Not for me, for you. 77 00:04:31,603 --> 00:04:33,626 Okay, I promise. 78 00:04:34,399 --> 00:04:36,692 - I'm gonna be strong. - I'm gonna be late for work. 79 00:04:37,818 --> 00:04:40,121 Look at you. You're so together. 80 00:04:40,246 --> 00:04:42,197 You've got this amazing job in television 81 00:04:42,365 --> 00:04:45,611 and you still have time to help me out with my messed up love life. 82 00:04:45,920 --> 00:04:47,620 Plus I love that outfit. 83 00:04:48,885 --> 00:04:51,433 Well, you have to dress for success in my position. 84 00:04:51,558 --> 00:04:52,415 See ya. 85 00:04:57,934 --> 00:04:58,933 Mark? 86 00:04:59,618 --> 00:05:01,807 Wake up! It's Katie day! 87 00:05:04,193 --> 00:05:08,181 You are gonna be roommates with the girl of your dreams. 88 00:05:08,601 --> 00:05:09,767 Thom, go back to bed. 89 00:05:09,935 --> 00:05:11,777 I can't. I'm too excited. 90 00:05:17,170 --> 00:05:19,777 You'd expect chicken soup and cereal to go well together. 91 00:05:20,603 --> 00:05:21,653 They don't. 92 00:05:24,806 --> 00:05:26,283 Nope, they really don't. 93 00:05:35,900 --> 00:05:36,936 Kids. 94 00:05:38,341 --> 00:05:39,484 Mark? 95 00:05:40,626 --> 00:05:42,394 Wake up! 96 00:05:42,519 --> 00:05:44,069 All right, that's it! 97 00:05:53,526 --> 00:05:54,437 Thom? 98 00:05:54,562 --> 00:05:55,495 Mark? 99 00:05:56,622 --> 00:05:58,722 - Is that your... - Yes, it is. 100 00:06:00,911 --> 00:06:03,461 - You're naked, aren't you? - Yes, I am. 101 00:06:11,311 --> 00:06:12,311 Hope. 102 00:06:14,123 --> 00:06:16,875 I know you were, like, a big tv executive before, 103 00:06:17,000 --> 00:06:19,200 but you work in a coffee shop now. 104 00:06:20,077 --> 00:06:22,746 So what part of your uniform are you forgetting? 105 00:06:22,871 --> 00:06:25,009 - My smile. - Uh-huh, your smile. 106 00:06:25,357 --> 00:06:26,969 And your name tag. 107 00:06:28,654 --> 00:06:29,972 At my old job, 108 00:06:30,097 --> 00:06:33,100 I didn't have to wear a name tag or a fake smile all the time. 109 00:06:33,269 --> 00:06:35,719 Honey, maybe that's why you got fired. 110 00:06:36,933 --> 00:06:40,148 For your information, I was fired for being too competent. 111 00:06:40,317 --> 00:06:41,734 Then your job here is safe. 112 00:06:45,249 --> 00:06:47,687 - What can I get you? - Green tea, please. 113 00:06:49,778 --> 00:06:52,122 Let's say you make it into the apartment with Katie. 114 00:06:52,247 --> 00:06:53,528 What's the plan then? 115 00:06:53,653 --> 00:06:55,986 Simple: I bide my time. 116 00:06:57,000 --> 00:06:59,126 Bide your time? Wrong! 117 00:07:01,066 --> 00:07:03,066 Women respect a man of action. 118 00:07:03,371 --> 00:07:05,102 That's why I took up archery. 119 00:07:05,459 --> 00:07:08,542 Women respect a man with imagination. 120 00:07:08,768 --> 00:07:10,649 That's why I read fantasy fiction. 121 00:07:11,807 --> 00:07:14,250 Women do not, however, respect a man 122 00:07:14,375 --> 00:07:17,269 who's been sitting by them in class{ for four years} trying to sniff their hair. 123 00:07:19,511 --> 00:07:20,861 I never did that. 124 00:07:21,189 --> 00:07:22,839 It's in the diary, man, 125 00:07:24,547 --> 00:07:25,697 clear as day. 126 00:07:30,285 --> 00:07:31,533 I'm an archer. 127 00:07:33,345 --> 00:07:34,453 Here you go, sir. 128 00:07:36,393 --> 00:07:37,915 Oh, excuse me. 129 00:07:38,122 --> 00:07:40,084 This is coffee. I ordered tea. 130 00:07:40,310 --> 00:07:42,002 - No, you didn't. - Yes, I did. 131 00:07:42,871 --> 00:07:44,296 It's a hot drink. 132 00:07:45,043 --> 00:07:48,217 But I have a big interview this morning. Can I just have my tea instead? 133 00:07:52,561 --> 00:07:53,761 That was rude. 134 00:07:54,437 --> 00:07:56,373 You should say something, give her hell. 135 00:07:56,498 --> 00:07:58,352 No, you know, it's not my style. 136 00:07:59,371 --> 00:08:00,621 Here's your tea, sir. 137 00:08:00,746 --> 00:08:04,024 And there's your prize for being this week's most anal customer. 138 00:08:07,777 --> 00:08:08,821 Excuse me. 139 00:08:09,062 --> 00:08:10,197 I have a boyfriend. 140 00:08:11,195 --> 00:08:12,908 No, I wasn't asking you out. 141 00:08:13,077 --> 00:08:14,201 Of course{ you weren't}. 142 00:08:14,934 --> 00:08:18,140 You were very rude just then. You called me anal, and you insulted me 143 00:08:18,265 --> 00:08:19,832 for wanting the tea I ordered. 144 00:08:20,000 --> 00:08:21,333 You ordered coffee. 145 00:08:21,502 --> 00:08:22,501 - Tea. - Coffee. 146 00:08:22,670 --> 00:08:25,212 Tea! I ordered tea! All I wanted was some tea! 147 00:08:26,920 --> 00:08:29,091 I'm a baby who wants tea! 148 00:08:30,517 --> 00:08:32,094 Are you even a barista? 149 00:08:32,263 --> 00:08:34,475 Yeah, and I'd trust my professional opinion 150 00:08:34,600 --> 00:08:37,933 over some guy who, as far as I can see, just wandered in off the street. 151 00:08:39,248 --> 00:08:41,359 That's where customers come from. 152 00:08:41,939 --> 00:08:44,573 These are basics... Coffee, tea, customers. 153 00:08:45,016 --> 00:08:47,083 They could teach a chicken to peck out the alphabet, 154 00:08:47,208 --> 00:08:49,258 surely you can figure this out. 155 00:08:51,748 --> 00:08:54,190 You're gonna be here for the{ foreseeable} future, so here's a tip: 156 00:08:54,315 --> 00:08:57,417 you might wanna learn to distinguish between the two drinks you will serve. 157 00:08:57,542 --> 00:08:59,727 FYI... that's coffee, that's tea. 158 00:08:59,852 --> 00:09:01,602 And that's hot chocolate. 159 00:09:07,055 --> 00:09:09,631 - Why do you always say that? - It felt like a "bam" moment. 160 00:09:09,799 --> 00:09:10,632 It wasn't. 161 00:09:11,203 --> 00:09:14,261 But sometimes when I say "bam", it makes it a "bam" moment. 162 00:09:19,830 --> 00:09:22,269 It's important our new roommate has a good sense of humor. 163 00:09:23,271 --> 00:09:24,021 Do you? 164 00:09:24,466 --> 00:09:26,273 A sense of humor? I'd like to think so. 165 00:09:27,439 --> 00:09:29,269 Do you think this joke is funny? 166 00:09:29,394 --> 00:09:31,126 How does the man in the moon cut his hair? 167 00:09:31,251 --> 00:09:32,301 Eclipse it. 168 00:09:41,622 --> 00:09:43,070 I like it. 169 00:09:43,458 --> 00:09:45,334 - I don't think it's funny. - No, I hate it. 170 00:09:45,502 --> 00:09:46,710 I think it's very funny. 171 00:09:48,133 --> 00:09:49,871 Well, that's because it is. 172 00:09:53,453 --> 00:09:55,469 Five on the sense of humor test. 173 00:09:55,594 --> 00:09:56,937 Your reflexes are good. 174 00:09:57,062 --> 00:09:59,042 You scored one, two, three, four 175 00:09:59,167 --> 00:10:00,849 at hacky sack. 176 00:10:03,043 --> 00:10:04,501 Would it be fair to say you are 177 00:10:04,626 --> 00:10:06,986 unusually motivated to move into this room? 178 00:10:07,917 --> 00:10:09,541 Why would you say that? 179 00:10:10,483 --> 00:10:13,670 I've put you through a series of frankly ridiculous tests. 180 00:10:14,114 --> 00:10:15,364 It started out as a joke, 181 00:10:15,532 --> 00:10:18,492 but you just didn't ever seem to catch on. 182 00:10:20,662 --> 00:10:22,017 Which begs the question: 183 00:10:22,142 --> 00:10:24,873 Why do you wanna move into this apartment so much? 184 00:10:25,436 --> 00:10:27,542 Is there, some kind of history between you and Katie? 185 00:10:27,797 --> 00:10:28,797 History? 186 00:10:31,172 --> 00:10:34,216 Me and Katie, we go way back, but we're just platonic friends. 187 00:10:34,385 --> 00:10:35,842 Really? That's not what she said. 188 00:10:36,011 --> 00:10:38,887 She didn't? She didn't? What did she say? 189 00:10:39,207 --> 00:10:41,624 Just kidding. She said you were platonic friends. 190 00:10:42,564 --> 00:10:43,809 That's right. We are. 191 00:10:44,254 --> 00:10:46,185 - Although, she did add... - What did she say? 192 00:10:46,354 --> 00:10:47,617 Again, a joke. 193 00:10:48,636 --> 00:10:51,191 If you really want to live with us, I'm not going to stop you. 194 00:10:51,360 --> 00:10:53,477 There's the contract. But before you sign it, 195 00:10:53,602 --> 00:10:57,606 just be aware that what we want and what is good for us 196 00:10:58,077 --> 00:11:00,158 can often be two very different things. 197 00:11:00,952 --> 00:11:04,955 I want you to look deep inside yourself, and ask the question... 198 00:11:05,123 --> 00:11:06,164 Signed it! 199 00:11:06,332 --> 00:11:07,624 Welcome to the apartment. 200 00:11:13,806 --> 00:11:15,532 - Hope. - Katie! 201 00:11:15,841 --> 00:11:18,092 How was your day? Any contact with Ben? 202 00:11:18,616 --> 00:11:20,703 Of course not. I promised, didn't I? 203 00:11:21,140 --> 00:11:22,361 Good day at work? 204 00:11:22,486 --> 00:11:24,839 You know the life of a busy tv executive. 205 00:11:25,311 --> 00:11:28,562 We're pitching a documentary about how the greeks built the pyramids. 206 00:11:29,998 --> 00:11:31,564 Wasn't that the ancient egyptians? 207 00:11:32,788 --> 00:11:34,629 That's what they want you to think. 208 00:11:36,035 --> 00:11:37,695 We're blowing the lid off of that. 209 00:11:39,735 --> 00:11:41,283 - Mark! - I'm your new lover... 210 00:11:41,451 --> 00:11:43,251 Roommate! I said roommate. 211 00:11:44,662 --> 00:11:46,396 This is our other roommate Hope. 212 00:11:46,521 --> 00:11:47,521 Hope 213 00:11:50,438 --> 00:11:51,793 Our roommate Hope. 214 00:11:52,249 --> 00:11:53,628 You are Hope. 215 00:11:55,259 --> 00:11:56,965 Man, this is a funny story! 216 00:11:57,795 --> 00:12:00,144 - Hope and I... - Have never ever met before. 217 00:12:00,882 --> 00:12:01,845 Ever. 218 00:12:04,071 --> 00:12:05,528 That's not that funny. 219 00:12:06,476 --> 00:12:08,102 So Mark's an actor. 220 00:12:08,227 --> 00:12:10,812 And Hope works in TV. Maybe you could help him out. 221 00:12:13,902 --> 00:12:15,202 You're an actor. 222 00:12:15,505 --> 00:12:16,916 Hope works in tv. 223 00:12:18,590 --> 00:12:20,713 Do you understand what I am saying? 224 00:12:24,319 --> 00:12:25,958 Yeah, it's becoming clearer. 225 00:12:26,083 --> 00:12:29,039 So, Hope, what are you working on at the moment? 226 00:12:30,438 --> 00:12:32,666 It's a show about a girl who meets a boy, 227 00:12:32,791 --> 00:12:34,441 and never sees that boy again 228 00:12:34,566 --> 00:12:38,382 and doesn't live with him because he's a baby who wants tea. 229 00:12:39,945 --> 00:12:41,802 It's called "whaa." 230 00:12:43,432 --> 00:12:45,179 Maybe Mark could audition for it. 231 00:12:46,230 --> 00:12:48,598 Actually, Katie, I've got an audition for a new show. 232 00:12:48,723 --> 00:12:51,478 I'm up to play a desperate man who knows a girl's secret 233 00:12:51,646 --> 00:12:53,397 and threatens to expose her in a heartbeat 234 00:12:53,565 --> 00:12:55,012 if she stands in his way. 235 00:12:55,137 --> 00:12:58,026 It's called "I'm moving in, so deal with it." 236 00:12:59,610 --> 00:13:00,610 Fun. 237 00:13:02,103 --> 00:13:05,909 You know, I think I know a producer who's working on that, actually, Mark. 238 00:13:06,078 --> 00:13:09,633 I met him on a reality show called "I will dance on your grave." 239 00:13:11,483 --> 00:13:13,227 No, not another dancing show. 240 00:13:23,909 --> 00:13:26,411 Isn't this crazy? We went to high school together. 241 00:13:26,536 --> 00:13:27,752 Now we're roommates. 242 00:13:27,877 --> 00:13:28,785 Totally. 243 00:13:29,622 --> 00:13:32,978 {pos(192,220)}Remember that time Hannah Proops and I snuck those vodka bottles into class? 244 00:13:33,348 --> 00:13:34,980 {pos(192,220)}Yes yes, I remember. 245 00:13:35,148 --> 00:13:37,367 {pos(192,220)}- And you took the blame. - They're mine. They're all mine! 246 00:13:37,492 --> 00:13:38,900 {pos(192,220)}They're mine. They're all mine! 247 00:13:40,416 --> 00:13:42,362 {pos(192,220)}Everyone did that impression of you. 248 00:13:43,384 --> 00:13:44,384 What? 249 00:13:45,052 --> 00:13:46,407 They did an impression of me? 250 00:13:52,183 --> 00:13:54,875 Taking the blame like that was a really sweet thing to do. 251 00:13:56,387 --> 00:13:59,004 - Can I ask you something? - Sure 252 00:13:59,493 --> 00:14:02,632 If a person's roommate has made her promise not to be with someone, 253 00:14:02,800 --> 00:14:04,702 but she still wants to be with that person, 254 00:14:05,227 --> 00:14:06,761 what do you think she should do? 255 00:14:08,011 --> 00:14:11,725 Has this guy made a bad impression on the roommate? 256 00:14:12,573 --> 00:14:15,395 The thing is that I know him better. I've known him a long time. 257 00:14:17,703 --> 00:14:18,523 Right. 258 00:14:19,274 --> 00:14:20,274 {pos(192,220)}If I... 259 00:14:21,129 --> 00:14:23,234 {pos(192,220)}I mean, this person goes for this guy, 260 00:14:23,359 --> 00:14:26,198 {pos(192,220)}don't you think things might get awkward around their apartment? 261 00:14:26,847 --> 00:14:27,997 No, I do not. 262 00:14:29,378 --> 00:14:30,327 Not at all? 263 00:14:31,302 --> 00:14:34,003 Katie, if you wanna be with someone, 264 00:14:35,207 --> 00:14:36,750 you should just go for it. 265 00:14:37,706 --> 00:14:40,794 You don't think I should hold back, physically, I mean? 266 00:14:41,188 --> 00:14:42,379 No, I do not. 267 00:14:45,181 --> 00:14:46,998 So, you know, go ahead. 268 00:14:48,309 --> 00:14:49,054 Thanks. 269 00:15:04,084 --> 00:15:05,773 There is absolutely no way 270 00:15:05,904 --> 00:15:08,128 Katie could've been talking about anybody else but you. 271 00:15:08,253 --> 00:15:09,253 Thanks. 272 00:15:10,368 --> 00:15:13,347 - You don't think I'm deserting you? - No, buddy. 273 00:15:13,801 --> 00:15:16,111 You've got a genuine chance with a girl, 274 00:15:16,342 --> 00:15:19,156 and friends do not get in the way of sexual opportunity. 275 00:15:21,262 --> 00:15:23,647 I expect you'll do the same thing for me 276 00:15:23,772 --> 00:15:25,041 one glorious day. 277 00:15:26,630 --> 00:15:27,425 Sure. 278 00:15:27,952 --> 00:15:30,959 It only seems like yesterday, first day of college. 279 00:15:31,432 --> 00:15:34,474 We became inseparable. Remember what they called us? 280 00:15:35,062 --> 00:15:36,726 Mark and his spooky friend. 281 00:15:41,942 --> 00:15:44,669 You're not moving out because secretly 282 00:15:44,794 --> 00:15:46,778 you don't wanna be friends with me anymore? 283 00:15:47,601 --> 00:15:48,926 Thom, no. 284 00:15:49,717 --> 00:15:51,575 You are the coolest guy I know. 285 00:15:53,959 --> 00:15:55,728 So I better get going. 286 00:15:57,759 --> 00:15:59,916 I promised I wouldn't let myself get emotional. 287 00:16:05,966 --> 00:16:06,966 I'm okay. 288 00:16:07,234 --> 00:16:08,341 I'm okay now. 289 00:16:08,633 --> 00:16:11,052 You can go. Katie will be waiting. 290 00:16:12,388 --> 00:16:15,807 And unless my watch is wrong, it's a quarter to sex. 291 00:16:20,438 --> 00:16:21,521 Hasta luego, Mark. 292 00:16:22,225 --> 00:16:23,565 Hasta luego. 293 00:16:46,931 --> 00:16:47,922 Ben Armstrong. 294 00:16:48,256 --> 00:16:49,487 Mark Fletcher. 295 00:16:50,843 --> 00:16:52,867 - I'm sorry about that. - No problem. 296 00:16:52,992 --> 00:16:56,181 It's just a{ big} purple smoothie on my{ light-colored} pants. It'll come out... 297 00:16:56,657 --> 00:16:58,191 When I throw them away. 298 00:16:59,502 --> 00:17:00,460 Awesome. 299 00:17:00,585 --> 00:17:03,066 It looks like you were dirty dancing with Barney. 300 00:17:03,816 --> 00:17:05,116 Good to see you. 301 00:17:08,839 --> 00:17:10,028 Mark, you're home. 302 00:17:12,698 --> 00:17:13,775 I just saw Ben. 303 00:17:14,070 --> 00:17:16,117 So are you two an "item" again? 304 00:17:16,479 --> 00:17:17,474 Kinda. 305 00:17:18,999 --> 00:17:19,999 Kinda. 306 00:17:21,309 --> 00:17:22,309 Kinda. 307 00:17:25,186 --> 00:17:26,795 You won't let Hope know he was here? 308 00:17:27,448 --> 00:17:28,171 Hope? 309 00:17:28,793 --> 00:17:31,626 It's just I don't think she's really objective about Ben, 310 00:17:31,751 --> 00:17:33,927 so I followed your advice to just go for it. 311 00:17:35,132 --> 00:17:36,525 My advice. Right. 312 00:17:38,031 --> 00:17:39,465 Your pants are dirty. 313 00:17:39,639 --> 00:17:41,850 I spilled a drink on myself. It's no big deal. 314 00:17:42,088 --> 00:17:43,715 You better take 'em off. 315 00:17:43,840 --> 00:17:45,063 Take them off? 316 00:17:45,925 --> 00:17:47,925 Quick, or they're gonna stain. 317 00:17:48,504 --> 00:17:49,943 Mark, it's only me. 318 00:17:50,112 --> 00:17:51,786 Don't be shy. We're roommates. 319 00:17:51,911 --> 00:17:53,697 We're bound to see each other naked. 320 00:18:01,777 --> 00:18:03,832 About Ben, nothing to Hope, right? 321 00:18:05,089 --> 00:18:07,752 - You can count on me, kid. - What would I do without you? 322 00:18:09,483 --> 00:18:11,463 Evidently, all the fun stuff. 323 00:18:16,955 --> 00:18:18,763 - We're home! - That's James and Hope. 324 00:18:18,931 --> 00:18:20,020 Isn't this exciting? 325 00:18:20,145 --> 00:18:21,975 The whole gang together for the first time? 326 00:18:22,311 --> 00:18:24,477 I can't wait. I'm gonna have such a great time with you. 327 00:18:24,843 --> 00:18:26,565 What happened to the couch? 328 00:18:28,556 --> 00:18:30,259 Ben and I were... 329 00:18:30,566 --> 00:18:32,553 naughty on the couch. 330 00:18:35,410 --> 00:18:37,490 - It was me! Sorry! - Mark, don't. 331 00:18:37,658 --> 00:18:40,189 I got this. I've dealt with worse things than a rumpled sofa. 332 00:18:40,314 --> 00:18:41,619 Sorry! It was me! 333 00:18:42,379 --> 00:18:43,454 What were you doing? 334 00:18:43,980 --> 00:18:45,279 You know how it is. 335 00:18:45,404 --> 00:18:47,542 When I get into a new home, I like to try out the couch, 336 00:18:47,710 --> 00:18:49,844 so I put a little Bon Jovi on the stereo 337 00:18:49,969 --> 00:18:51,869 and made myself comfortable. 338 00:18:52,201 --> 00:18:54,299 I'm sorry, guys. I'm a bit of a... 339 00:19:00,346 --> 00:19:01,346 weirdo. 340 00:19:02,117 --> 00:19:03,880 You must really like Bon Jovi. 341 00:19:05,332 --> 00:19:06,769 Who left tissues on my bed? 342 00:19:09,082 --> 00:19:10,940 Mark, I think you're in your underpants. 343 00:19:18,200 --> 00:19:20,491 - Look, there's been a... - They're mine! They're all mine! 344 00:19:22,404 --> 00:19:24,278 They're in the bathroom, too! 345 00:19:26,265 --> 00:19:27,571 In every room? 346 00:19:27,969 --> 00:19:31,336 You listen to Bon Jovi in every room? 347 00:19:33,089 --> 00:19:35,166 Why are we focusing on the negatives here? 348 00:19:35,291 --> 00:19:36,882 Welcome to the apartment, Mark! 349 00:19:41,863 --> 00:19:42,930 Handcuffs, Mark? 350 00:19:46,568 --> 00:19:47,807 I like a challenge. 351 00:19:47,857 --> 00:19:52,407 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 25553

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.