All language subtitles for Reno 911 s01e03 Execution Tickets.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,534 --> 00:00:11,968 ( Man on radio ) Name every single musical by Stephen Sondheim 2 00:00:12,067 --> 00:00:14,968 for two free tickets to the Amy grant concert 3 00:00:15,067 --> 00:00:17,334 at the el dorado theater. 4 00:00:17,434 --> 00:00:18,834 Oh, my God, that's such a gimme. 5 00:00:18,934 --> 00:00:19,868 Hit the lights, let's find a phone. 6 00:00:19,968 --> 00:00:20,968 That is so easy. 7 00:00:21,067 --> 00:00:22,167 Into the woods, Sweeney Todd, company, 8 00:00:22,267 --> 00:00:23,567 a little night music, merrily we roll along, 9 00:00:23,667 --> 00:00:25,000 West Side story. 10 00:00:25,100 --> 00:00:28,868 No, I thought Leonard Bernstein wrote West Side story. 11 00:00:28,968 --> 00:00:31,434 Oh, no, no, he did, but the lyrics are actually by... 12 00:00:31,534 --> 00:00:33,834 ( Crash ) 13 00:00:33,934 --> 00:00:36,400 ( Sirens ) 14 00:00:36,501 --> 00:00:39,300 ( Tires screeching ) 15 00:00:39,400 --> 00:00:42,367 Oh ! Oh... 16 00:00:47,100 --> 00:00:49,133 ( Screaming ) 17 00:01:09,868 --> 00:01:11,567 ( Siren ) 18 00:01:14,767 --> 00:01:15,734 ( Man ) I think we should all give 19 00:01:15,834 --> 00:01:17,167 a great, big hand to Trudy Wiegel, 20 00:01:17,267 --> 00:01:19,701 who did beautiful cover artwork 21 00:01:19,801 --> 00:01:22,701 for our new "bomb threats" brochure. 22 00:01:22,801 --> 00:01:24,434 ( Applause ) 23 00:01:24,534 --> 00:01:26,868 ( Woman ) Way to go, Trudy. 24 00:01:26,968 --> 00:01:30,067 Did you do it on the computer, or you just drew it by... 25 00:01:30,167 --> 00:01:31,934 Actually, I took it from 26 00:01:32,033 --> 00:01:34,000 sparks' Sheriff Department "bomb threats." 27 00:01:34,100 --> 00:01:35,701 I just photocopied it. 28 00:01:35,801 --> 00:01:41,968 But I photo... I photocopied it. 29 00:01:42,067 --> 00:01:42,968 Okay, next order of business. 30 00:01:43,067 --> 00:01:48,167 We have received here at the department... 31 00:01:48,267 --> 00:01:52,467 They are doing an execution of a convicted felon 32 00:01:52,567 --> 00:01:54,234 down there in Carson city, 33 00:01:54,334 --> 00:01:57,934 and we have received two passes to be eyewitnesses 34 00:01:58,033 --> 00:02:01,734 to the execution of this... I don't know what he is. 35 00:02:01,834 --> 00:02:02,901 He's a serial murderer or something. 36 00:02:03,000 --> 00:02:05,334 Now, I know that... I know everybody wants these, 37 00:02:05,434 --> 00:02:09,400 so we're gonna do it the way we generally do stuff like this, 38 00:02:09,501 --> 00:02:10,167 and we're gonna do a scavenger hunt. 39 00:02:10,267 --> 00:02:13,267 ( Cheering ) 40 00:02:13,367 --> 00:02:14,968 While you're out there fighting crime today, 41 00:02:15,067 --> 00:02:19,501 keep on the lookout for a crackhead with a wig. 42 00:02:19,601 --> 00:02:20,434 Five points. 43 00:02:20,534 --> 00:02:21,534 Easy. 44 00:02:21,634 --> 00:02:24,267 Uh, perp over 6'5", that's ten points. 45 00:02:24,367 --> 00:02:27,868 Man with teats is five. 46 00:02:27,968 --> 00:02:29,901 Best-looking hooker, 15. 47 00:02:30,000 --> 00:02:32,934 Red foreign car, perp with an animal tattoo, 48 00:02:33,033 --> 00:02:37,100 and, uh, double points if they're Jewish. 49 00:02:37,200 --> 00:02:38,334 When we tally it all up, 50 00:02:38,434 --> 00:02:40,200 whoever's got the most points gets the passes. 51 00:02:40,300 --> 00:02:43,033 And, uh, don't be planting evidence. 52 00:02:43,133 --> 00:02:46,367 They have to be a bona... Bona fide arrest, okay? 53 00:02:46,467 --> 00:02:47,367 Jones? 54 00:02:47,467 --> 00:02:49,300 Yeah, uh, lieutenant, 55 00:02:49,400 --> 00:02:52,934 would you mind specifying "man with teats"? 56 00:02:53,033 --> 00:02:56,267 I mean, technically, I guess, I'm a man with teats. 57 00:02:56,367 --> 00:02:59,133 No, they gotta be bigger than Jones' to count. 58 00:02:59,234 --> 00:03:02,234 You gotta be, really, at least like a "b" or "c" cup. 59 00:03:02,334 --> 00:03:05,033 So as you book them, I'll tally them up. 60 00:03:05,133 --> 00:03:09,234 And no cheating, no cheating, no cheating. 61 00:03:09,334 --> 00:03:11,400 Getting two tickets to this execution is kinda like 62 00:03:11,501 --> 00:03:13,868 getting two tickets right up front at nascar, 63 00:03:13,968 --> 00:03:16,734 and you know that Jeff Gordon's gonna die. 64 00:03:16,834 --> 00:03:18,434 ( Jones ) It's ringing, okay. 65 00:03:18,534 --> 00:03:20,033 Hello? 66 00:03:20,133 --> 00:03:22,167 Hi, yes, could I get a pizza for delivery? 67 00:03:22,267 --> 00:03:24,567 Mm-hmm. 68 00:03:24,667 --> 00:03:27,934 I'm on Peckham and... 69 00:03:28,033 --> 00:03:29,033 Neil. 70 00:03:29,133 --> 00:03:29,934 Neil. 71 00:03:30,033 --> 00:03:31,100 Near the Rec Center. 72 00:03:31,200 --> 00:03:32,133 Near the Rec Center. 73 00:03:32,234 --> 00:03:33,100 Complex, yeah. 74 00:03:33,200 --> 00:03:34,634 Complex, yeah, the Rec Center complex. 75 00:03:34,734 --> 00:03:39,033 Could I get a large pepperoni, mush. 76 00:03:39,133 --> 00:03:40,534 Tell them, uh... 77 00:03:40,634 --> 00:03:42,133 15 minutes? 78 00:03:42,234 --> 00:03:44,000 Yeah, could I get that in 15 minutes? 79 00:03:44,100 --> 00:03:47,133 I'll give you an extra $20. 80 00:03:47,234 --> 00:03:48,334 Never gonna make it. 81 00:03:48,434 --> 00:03:49,634 It's about 47 miles from here. 82 00:03:49,734 --> 00:03:51,300 Okay, great. 83 00:03:51,400 --> 00:03:53,834 Thanks. 84 00:03:53,934 --> 00:03:56,200 Cool, he's the guy, right? 85 00:03:56,300 --> 00:03:57,400 He's the one. 86 00:03:57,501 --> 00:03:58,634 He's the one. 87 00:03:58,734 --> 00:04:00,033 Oh, there he is. 88 00:04:00,133 --> 00:04:01,367 Flip on the old lights there. 89 00:04:01,467 --> 00:04:03,801 Hey... slow down there. 90 00:04:03,901 --> 00:04:06,868 Look at that, Mario in the pits. 91 00:04:06,968 --> 00:04:08,801 Go, all right. 92 00:04:08,901 --> 00:04:11,734 Oh. 93 00:04:11,834 --> 00:04:13,033 How you doing today, sir? 94 00:04:13,133 --> 00:04:14,701 Um, hi. 95 00:04:14,801 --> 00:04:16,300 Hi, I need you to do three things for me. 96 00:04:16,400 --> 00:04:17,968 Can you shut off your vehicle, 97 00:04:18,067 --> 00:04:19,601 grab your license, 98 00:04:19,701 --> 00:04:22,601 and step out of the car there, sir? 99 00:04:22,701 --> 00:04:24,501 Okay, did I do something wrong? 100 00:04:24,601 --> 00:04:26,501 Well, we got you for speeding there, buddy. 101 00:04:26,601 --> 00:04:27,968 Whoa! 102 00:04:28,067 --> 00:04:30,834 Let me see, whoa, yikes. 103 00:04:30,934 --> 00:04:31,734 You're Phil? 104 00:04:31,834 --> 00:04:33,033 Yes, yeah. 105 00:04:33,133 --> 00:04:35,067 Okay, how tall are you, Phil 6'9"? 106 00:04:35,167 --> 00:04:36,801 6'9", yeah. 107 00:04:36,901 --> 00:04:39,567 High up top. 108 00:04:39,667 --> 00:04:41,434 Phil, are you a Jew? 109 00:04:41,534 --> 00:04:43,033 Jew ? No, no, no, no. 110 00:04:43,133 --> 00:04:45,067 I swear. 111 00:04:45,167 --> 00:04:47,467 No ? Dammit. 112 00:04:47,567 --> 00:04:49,400 Okay, well, pop on in there, Phil. 113 00:04:49,501 --> 00:04:51,734 Pizza... 114 00:04:51,834 --> 00:04:53,000 Yeah, we'll deliver that for you. 115 00:04:53,100 --> 00:04:54,868 It's peckham and Neil, right? 116 00:04:54,968 --> 00:04:56,367 Yeah, wait, how do you... 117 00:04:56,467 --> 00:04:58,901 Well, that's where they always go. 118 00:04:59,000 --> 00:05:00,334 Huh? 119 00:05:00,434 --> 00:05:03,701 Okay, so we got him for speeding and... 120 00:05:03,801 --> 00:05:06,467 Driving without a license. 121 00:05:06,567 --> 00:05:08,667 Crackheads, crackheads. 122 00:05:08,767 --> 00:05:12,634 Isn't one of your first cousins really super tall? 123 00:05:12,734 --> 00:05:15,801 Yeah, but he just moved to Denver. 124 00:05:15,901 --> 00:05:18,467 Yeah that's a bit of a haul. 125 00:05:18,567 --> 00:05:20,167 Uncle Steve just moved to Denver. 126 00:05:20,267 --> 00:05:21,767 He's your Uncle ? I thought he was your first cousin. 127 00:05:21,868 --> 00:05:23,501 No, no, no, well, it's both. 128 00:05:23,601 --> 00:05:25,100 It's kind of a complicated thing. 129 00:05:25,200 --> 00:05:26,634 His mom and my grandma... 130 00:05:26,734 --> 00:05:29,601 Yeah, their stump runs pretty tight. 131 00:05:29,701 --> 00:05:34,767 Uh... crackhead with a wig right there... boom. 132 00:05:34,868 --> 00:05:36,634 No, regular lady. 133 00:05:36,734 --> 00:05:37,667 Regular old lady. 134 00:05:37,767 --> 00:05:38,934 Wait a second. 135 00:05:39,033 --> 00:05:40,501 I don't wanna plant crack on her. 136 00:05:40,601 --> 00:05:41,701 We could. 137 00:05:41,801 --> 00:05:42,934 That's a wig, but I don't wanna plant crack on her. 138 00:05:43,033 --> 00:05:45,400 Big Mike, big Mike! 139 00:05:45,501 --> 00:05:46,801 Make a left up at this corner. 140 00:05:46,901 --> 00:05:48,234 Big Mike's been bragging about getting 141 00:05:48,334 --> 00:05:50,734 a brand-new tiger tattoo or something. 142 00:05:50,834 --> 00:05:52,667 He's been talking about it all week long, yeah. 143 00:05:52,767 --> 00:05:54,133 Oh, man, and if he has crack on him... 144 00:05:54,234 --> 00:05:55,434 Yeah, he always has crack on him. 145 00:05:55,534 --> 00:05:56,300 You think? 146 00:05:56,400 --> 00:05:57,200 Yeah, yeah. 147 00:05:57,300 --> 00:05:58,901 Oh, there he is, ba-boom, big Mike. 148 00:05:59,000 --> 00:06:01,000 Captain of suspicious behavior. 149 00:06:01,100 --> 00:06:03,701 Man with an animal tattoo. 150 00:06:03,801 --> 00:06:04,734 Oh, five points. 151 00:06:04,834 --> 00:06:06,000 Hey, Mike. 152 00:06:06,100 --> 00:06:08,968 How you doing, big Mike? Sheriff's department. 153 00:06:09,067 --> 00:06:10,901 How you doing, Mike? 154 00:06:11,000 --> 00:06:13,000 Hey, you wanna put that hose down? 155 00:06:13,100 --> 00:06:14,067 Hey, hey! 156 00:06:14,167 --> 00:06:15,334 Put the hose down, Mike. 157 00:06:15,434 --> 00:06:16,501 Put the hose down, Mike. 158 00:06:16,601 --> 00:06:19,767 Whoa, whoa, whoa... 159 00:06:19,868 --> 00:06:21,167 Illegal to fill up a pool? 160 00:06:21,267 --> 00:06:22,367 No, no, put it down. 161 00:06:22,467 --> 00:06:23,734 Don't freak out. 162 00:06:23,834 --> 00:06:24,901 I'm not freaking out. 163 00:06:25,000 --> 00:06:26,601 Hey, Mike, Mike! 164 00:06:26,701 --> 00:06:27,601 Don't shoot the mailbox. 165 00:06:27,701 --> 00:06:30,434 Mike, hey, hey, hey! 166 00:06:30,534 --> 00:06:32,601 Mike, Mike! 167 00:06:32,701 --> 00:06:36,734 ( Shouting ) 168 00:06:36,834 --> 00:06:38,367 I got him, I got him! 169 00:06:38,467 --> 00:06:39,667 Get down! 170 00:06:39,767 --> 00:06:41,467 Down on the ground! 171 00:06:41,567 --> 00:06:43,067 Where's your tattoo there, Mike? 172 00:06:43,167 --> 00:06:44,167 Where's your tattoo? 173 00:06:44,267 --> 00:06:45,501 There it is, there it is! 174 00:06:45,601 --> 00:06:47,100 ( Screaming ) 175 00:06:47,200 --> 00:06:49,601 That's a nice-looking dragon there you got there, Mike. 176 00:06:49,701 --> 00:06:50,834 It's a panther. 177 00:06:50,934 --> 00:06:51,868 That's a dragon. 178 00:06:51,968 --> 00:06:52,934 Can you see it? 179 00:06:53,033 --> 00:06:54,267 You thought it was a panther? 180 00:06:54,367 --> 00:06:55,467 It's a panther. 181 00:06:55,567 --> 00:06:56,834 No, that's a dragon. 182 00:06:56,934 --> 00:06:58,534 My sister's shop... 183 00:06:58,634 --> 00:07:00,667 She put it on and said it was a panther. 184 00:07:00,767 --> 00:07:02,000 No, that's a dragon. 185 00:07:02,100 --> 00:07:03,467 All right, now. 186 00:07:03,567 --> 00:07:05,367 I'm gonna have to pat you down now, Mike. 187 00:07:05,467 --> 00:07:08,434 It's a dragon, it ain't a panther. 188 00:07:08,534 --> 00:07:10,400 Just put your hands there, and we gotta pat you down. 189 00:07:10,501 --> 00:07:11,701 It ain't a panther? 190 00:07:11,801 --> 00:07:12,834 We can't take him in just for the tattoo. 191 00:07:12,934 --> 00:07:15,200 It's a dragon, I got a dragon? 192 00:07:15,300 --> 00:07:16,334 Leave her alone. 193 00:07:16,434 --> 00:07:17,767 We got a... 194 00:07:17,868 --> 00:07:19,501 That's not illegal. 195 00:07:19,601 --> 00:07:21,868 He's got $3, that's not illegal. 196 00:07:21,968 --> 00:07:23,467 What am I getting charged with, man? 197 00:07:23,567 --> 00:07:25,000 Watering the lawn and hanging out 198 00:07:25,100 --> 00:07:28,434 and being peaceable and stuff and hanging out? 199 00:07:28,534 --> 00:07:29,934 He did threaten us with the hose. 200 00:07:30,033 --> 00:07:32,834 He almost sprayed us with a hose. 201 00:07:32,934 --> 00:07:35,801 I got a ( Bleep ) dragon tattooed instead of a panther. 202 00:07:35,901 --> 00:07:37,234 We gotta get something on him. 203 00:07:37,334 --> 00:07:38,400 I'm gonna kill you, Brenda! 204 00:07:38,501 --> 00:07:39,667 Hey, hey! 205 00:07:39,767 --> 00:07:41,634 Hey, hey, hey, hey! 206 00:07:41,734 --> 00:07:43,734 That's illegal, that's illegal. 207 00:07:43,834 --> 00:07:44,968 You're not allowed to say that. 208 00:07:45,067 --> 00:07:46,701 I'm not gonna kill her. 209 00:07:46,801 --> 00:07:48,801 I'm just gonna ( Bleep ) her up. 210 00:07:48,901 --> 00:07:49,767 No, you can't do that. 211 00:07:49,868 --> 00:07:52,200 I'm sorry, Mike. 212 00:07:52,300 --> 00:07:54,834 Well, uh, it is a dragon. 213 00:07:54,934 --> 00:07:57,167 It's not a traditional animal 214 00:07:57,267 --> 00:07:59,300 in the canon of animals, but, uh... 215 00:07:59,400 --> 00:08:00,367 Five points. 216 00:08:00,467 --> 00:08:02,868 It's a pretty good start, pretty good start. 217 00:08:02,968 --> 00:08:04,167 I thought it was a ( Bleep ) panther. 218 00:08:05,567 --> 00:08:08,667 ( Siren ) 219 00:08:08,767 --> 00:08:10,400 If I win the scavenger hunt, okay, 220 00:08:10,501 --> 00:08:12,667 and if I get those tickets to the execution, 221 00:08:12,767 --> 00:08:17,901 you know, those have a market value of at least $300 apiece. 222 00:08:18,000 --> 00:08:20,400 I'm selling them, I gotta get a refrigerator. 223 00:08:20,501 --> 00:08:23,033 ( Laughing ) 224 00:08:23,133 --> 00:08:27,868 Yeah... all right. 225 00:08:27,968 --> 00:08:29,734 Hey, hey, hey, ladies, hold on. 226 00:08:29,834 --> 00:08:31,467 Everybody come back. 227 00:08:31,567 --> 00:08:33,701 Huh ? Come on, bring it on back. 228 00:08:33,801 --> 00:08:35,634 Come on. 229 00:08:35,734 --> 00:08:41,834 Let me get a good look at... you. 230 00:08:41,934 --> 00:08:44,133 No, mm-mm. 231 00:08:44,234 --> 00:08:46,100 You're a little bit too thick. 232 00:08:46,200 --> 00:08:48,000 Sister, come here, come here. 233 00:08:48,100 --> 00:08:49,734 Come stand right here. 234 00:08:49,834 --> 00:08:52,267 Reason I can't pick you... See, you can't have that... 235 00:08:52,367 --> 00:08:56,200 When the edges is in Africa and the back is in China, 236 00:08:56,300 --> 00:08:58,968 them continents don't meet, huh? 237 00:08:59,067 --> 00:09:00,167 Huh? 238 00:09:00,267 --> 00:09:02,467 You go on and get you some hair that blends in. 239 00:09:02,567 --> 00:09:07,100 Come here, come here. 240 00:09:07,200 --> 00:09:11,133 You got potential. 241 00:09:11,234 --> 00:09:13,467 Girls, it's your lucky day. 242 00:09:13,567 --> 00:09:16,467 Y'all staying, she going. 243 00:09:16,567 --> 00:09:18,667 Let's go, thataway. 244 00:09:18,767 --> 00:09:20,534 Ciao ???. 245 00:09:20,634 --> 00:09:22,767 Yeah, ciao ???. 246 00:09:22,868 --> 00:09:24,934 Haha! 247 00:09:25,033 --> 00:09:26,501 No, no, no, no, no, stand up. 248 00:09:26,601 --> 00:09:27,968 Stand up straight. 249 00:09:28,067 --> 00:09:30,868 Look, right here, right across here, 250 00:09:30,968 --> 00:09:32,834 in your T-zone, you're kinda oily. 251 00:09:32,934 --> 00:09:34,033 You understand what I'm saying? 252 00:09:34,133 --> 00:09:34,868 My teeth? 253 00:09:34,968 --> 00:09:38,400 No, not your teeth... T-zone! 254 00:09:38,501 --> 00:09:41,033 All you need now is a beauty mark. 255 00:09:41,133 --> 00:09:42,000 You know what that is? 256 00:09:42,100 --> 00:09:43,634 No ??? 257 00:09:43,734 --> 00:09:45,767 Beauty mark, mole, this right here. 258 00:09:45,868 --> 00:09:47,100 ( Foreign language ) 259 00:09:47,200 --> 00:09:51,067 Girl, will you please get off me about the sideburns? 260 00:09:51,167 --> 00:09:52,267 You're not getting sideburns, no! 261 00:09:52,367 --> 00:09:54,534 I said no! Now zip it. 262 00:09:54,634 --> 00:09:57,634 If I win the scavenger hunt, I'm taking Jonesy, 263 00:09:57,734 --> 00:09:59,734 officer Jones. 264 00:10:03,601 --> 00:10:04,734 What ? What's the look? 265 00:10:04,834 --> 00:10:06,067 No look. 266 00:10:06,167 --> 00:10:08,734 No look. 267 00:10:08,834 --> 00:10:10,567 You were the one looking at me. 268 00:10:10,667 --> 00:10:12,667 I'm just looking to see why you... 269 00:10:12,767 --> 00:10:15,667 Seem like you staring daggers at me all of a sudden. 270 00:10:15,767 --> 00:10:18,501 I wasn't staring daggers at you. 271 00:10:18,601 --> 00:10:21,767 I was looking at you 'cause you were talking. 272 00:10:21,868 --> 00:10:23,234 I don't think Jones would go with you, anyway. 273 00:10:23,334 --> 00:10:26,367 He would. 274 00:10:26,467 --> 00:10:28,767 He likes white chocolate, I think. 275 00:10:28,868 --> 00:10:32,100 I know for a personal fact that Jones eats the dark piece 276 00:10:32,200 --> 00:10:35,167 off the chicken, huh? 277 00:10:35,267 --> 00:10:36,901 Huh? 278 00:10:37,000 --> 00:10:40,968 And I've seen him... 279 00:10:41,067 --> 00:10:42,968 Very close to some white breast meat. 280 00:10:43,067 --> 00:10:43,934 You have not. 281 00:10:44,033 --> 00:10:44,767 Yes, I have. 282 00:10:44,868 --> 00:10:45,534 You have not. 283 00:10:45,634 --> 00:10:46,400 On many occasions. 284 00:10:46,501 --> 00:10:47,167 You have not! 285 00:10:47,267 --> 00:10:48,167 On many occasions. 286 00:10:48,267 --> 00:10:49,968 Please. 287 00:10:50,067 --> 00:10:54,434 Come on over here and let me get a good look at you. 288 00:10:54,534 --> 00:10:56,100 Oh... 289 00:10:56,200 --> 00:10:57,033 ( Foreign language ) 290 00:10:57,133 --> 00:10:58,834 Look at you. 291 00:10:58,934 --> 00:11:00,767 ( Foreign language ) 292 00:11:00,868 --> 00:11:04,868 Beautiful, Hollywood? Yes, whatever, it's beautiful. 293 00:11:04,968 --> 00:11:06,200 Jennifer Lopez. 294 00:11:06,300 --> 00:11:09,100 No, you ain't Jennifer Lopez, but you're beautiful. 295 00:11:09,200 --> 00:11:13,501 You are, without a doubt, the best-looking hooker in Reno. 296 00:11:13,601 --> 00:11:15,834 Now you're going to jail, get in the car. 297 00:11:15,934 --> 00:11:17,033 ( Foreign language ) 298 00:11:17,133 --> 00:11:20,334 Come on, we going down, here, put these on. 299 00:11:20,434 --> 00:11:22,601 ( Trudy ) Red foreign car. 300 00:11:22,701 --> 00:11:26,834 Five points for Trudy Wiegel. 301 00:11:26,934 --> 00:11:28,167 Hello there, sir. 302 00:11:28,267 --> 00:11:31,400 I'm gonna need to see a license and regi... crap. 303 00:11:31,501 --> 00:11:33,834 I left it in neutral. 304 00:11:33,934 --> 00:11:36,234 Oh, ( Bleep )! 305 00:11:36,334 --> 00:11:39,334 ( Bleeping ) 306 00:11:41,167 --> 00:11:43,267 ( Screaming ) 307 00:11:48,934 --> 00:11:51,501 Oh, crap. 308 00:11:51,601 --> 00:11:54,000 Looked like he might've been a Jew, too, ( Bleep ). 309 00:11:57,968 --> 00:11:59,534 A lot of people ask me, "how would you like to die, Garcia, 310 00:11:59,634 --> 00:12:02,968 if you got the death penalty, if you got executed ?" 311 00:12:03,067 --> 00:12:06,234 I would like to be buried in dirt up to my neck 312 00:12:06,334 --> 00:12:07,767 with my head sticking out 313 00:12:07,868 --> 00:12:10,934 and have a cobra strike me right in the face, 314 00:12:11,033 --> 00:12:13,801 'cause I wanna see death coming at me. 315 00:12:13,901 --> 00:12:15,100 I wanna feel the fangs going in. 316 00:12:15,200 --> 00:12:17,000 I want to feel the venom pouring into my face. 317 00:12:17,100 --> 00:12:23,033 And then watch the snake back away as I slowly fade away. 318 00:12:23,133 --> 00:12:24,300 Oh, yeah. 319 00:12:24,400 --> 00:12:27,834 Anyone who wants to die should be allowed to die. 320 00:12:27,934 --> 00:12:33,801 For instance, if clemmy wanted me to kill her, I would. 321 00:12:33,901 --> 00:12:35,534 I would do that for her. 322 00:12:35,634 --> 00:12:38,100 Because it takes a village. 323 00:12:38,200 --> 00:12:39,467 Yeah. 324 00:12:39,567 --> 00:12:42,567 It's that sunny attitude that keeps the men away. 325 00:12:47,133 --> 00:12:49,133 Yes, yes, yes, yes! 326 00:12:50,901 --> 00:12:51,934 Hi. 327 00:12:52,033 --> 00:12:54,334 Sir, you have no idea how glad I am to see you. 328 00:12:54,434 --> 00:12:57,801 I... actually, could you step out of the car 329 00:12:57,901 --> 00:13:01,133 with me for a second? 330 00:13:01,234 --> 00:13:03,601 Thank you, I appreciate it. 331 00:13:03,701 --> 00:13:05,834 Oh, no problem. 332 00:13:05,934 --> 00:13:08,334 Wow, how tall are you? 333 00:13:08,434 --> 00:13:09,634 I'm 6'10". 334 00:13:09,734 --> 00:13:10,734 6 feet, 10 inches? 335 00:13:10,834 --> 00:13:11,801 Yes, ma'am. 336 00:13:11,901 --> 00:13:13,267 Yes! 337 00:13:13,367 --> 00:13:15,267 Uh, I'm afraid, um, 338 00:13:15,367 --> 00:13:16,501 I'm afraid you're under arrest. 339 00:13:16,601 --> 00:13:18,634 Why? 340 00:13:18,734 --> 00:13:22,534 Uh, for picking up a hitchhiker. 341 00:13:22,634 --> 00:13:23,968 You can't pick up a hitchhiker in the state of Nevada 342 00:13:24,067 --> 00:13:26,200 or in the city of Reno. 343 00:13:26,300 --> 00:13:28,501 It's illegal, so I'm gonna have to take you in. 344 00:13:28,601 --> 00:13:33,701 If you wouldn't mind we took your car, 345 00:13:33,801 --> 00:13:35,901 and I'll just ride in the passenger seat, 346 00:13:36,000 --> 00:13:39,234 but don't try any funny stuff, buddy. 347 00:13:39,334 --> 00:13:43,734 Might have to shoot you or something. 348 00:13:43,834 --> 00:13:47,634 Wait, so I'm under arrest, and I have to drive? 349 00:13:49,834 --> 00:13:51,634 Oh, man. 350 00:13:51,734 --> 00:13:53,100 He's out there partying. 351 00:13:53,200 --> 00:13:54,467 Ohh... 352 00:13:54,567 --> 00:13:55,734 Friday night, my friend. 353 00:13:55,834 --> 00:13:57,634 Maybe he's Jewish, looks kinda Jewish, don't he? 354 00:13:57,734 --> 00:13:59,167 He does look Jewish, let's see. 355 00:13:59,267 --> 00:14:02,200 No, no. 356 00:14:02,300 --> 00:14:04,133 Hi, sheriff's department. 357 00:14:04,234 --> 00:14:05,067 How you doing tonight, sir? 358 00:14:05,167 --> 00:14:06,067 How you doing tonight, sir? 359 00:14:06,167 --> 00:14:08,901 ( Singing ) 360 00:14:09,000 --> 00:14:10,701 Impressive. 361 00:14:10,801 --> 00:14:12,100 Sir, do you speak English, sir? 362 00:14:12,200 --> 00:14:13,367 Yes, I speak English. 363 00:14:13,467 --> 00:14:14,767 You speak English? 364 00:14:14,868 --> 00:14:16,968 ( Nonsense ) 365 00:14:17,067 --> 00:14:18,300 Hello. 366 00:14:18,400 --> 00:14:20,300 Hello, how do you do? Sir, do you have any attire? 367 00:14:20,400 --> 00:14:22,968 Uh, what happened to all your attire, sir... 368 00:14:23,067 --> 00:14:24,567 Your pants, clothing? 369 00:14:24,667 --> 00:14:27,734 The pants is no more... No more pants. 370 00:14:27,834 --> 00:14:29,434 Well, that's abundantly clear. 371 00:14:29,534 --> 00:14:31,534 Very, very hot. 372 00:14:31,634 --> 00:14:36,033 It's a cold night in the biggest little city in the world. 373 00:14:36,133 --> 00:14:37,133 Sir, you're high. 374 00:14:37,234 --> 00:14:39,300 Have you taken drugs? 375 00:14:39,400 --> 00:14:42,701 Well, I was looking for... I lost my cell phone, too. 376 00:14:42,801 --> 00:14:44,133 If you see my cell phone, let me know. 377 00:14:44,234 --> 00:14:46,334 ♪ Happy night 378 00:14:46,434 --> 00:14:49,467 ♪ no more work for hrair ♪ 379 00:14:49,567 --> 00:14:51,267 What's your name, sir? 380 00:14:51,367 --> 00:14:52,300 Hrair. 381 00:14:52,400 --> 00:14:53,467 Hello? 382 00:14:53,567 --> 00:14:54,601 Hrair. 383 00:14:54,701 --> 00:14:55,834 Harod? 384 00:14:55,934 --> 00:15:00,200 H- r - a - i - r. 385 00:15:00,300 --> 00:15:02,033 Your name starts with an "h" and then an "r"? 386 00:15:02,133 --> 00:15:03,534 Hrair Mnukien. 387 00:15:03,634 --> 00:15:04,667 Mnukien? 388 00:15:04,767 --> 00:15:06,067 Are you Armenian? 389 00:15:06,167 --> 00:15:08,067 Yes, how you know? Are you Armenian? 390 00:15:08,167 --> 00:15:11,400 No, do I look Armenian to you, sir? 391 00:15:11,501 --> 00:15:14,367 Where'd you get the... where'd you get the ecstasy, sir? 392 00:15:14,467 --> 00:15:15,534 My brother. 393 00:15:15,634 --> 00:15:16,701 Your brother? 394 00:15:16,801 --> 00:15:18,067 You have any more gum? 395 00:15:18,167 --> 00:15:19,667 You got some gum. 396 00:15:19,767 --> 00:15:20,767 You have gum in your mouth, sir. 397 00:15:20,868 --> 00:15:21,901 No more flavor. 398 00:15:22,000 --> 00:15:23,300 Okay, tell you what we're gonna do. 399 00:15:23,400 --> 00:15:25,901 We're gonna drive to jail, and then when we get to jail, 400 00:15:26,000 --> 00:15:27,601 if you're good, you get the gum. 401 00:15:27,701 --> 00:15:29,734 Okay, Hrair? 402 00:15:29,834 --> 00:15:32,534 You're very nice street-cleaning policemen. 403 00:15:32,634 --> 00:15:34,267 ( Phone ringing ) 404 00:15:34,367 --> 00:15:37,300 Something's ringing in here. 405 00:15:37,400 --> 00:15:40,234 Oh, my God, look at that. 406 00:15:40,334 --> 00:15:42,167 Hello? 407 00:15:42,267 --> 00:15:45,300 Okay. 408 00:15:45,400 --> 00:15:47,200 That was like some MacGyver ( Bleep ). 409 00:15:47,300 --> 00:15:48,901 We were able to figure that damn thing out. 410 00:15:49,000 --> 00:15:50,567 A little crime solving there. 411 00:15:50,667 --> 00:15:53,067 Couldn't find the pants, called the phone in the pants. 412 00:15:53,167 --> 00:15:55,934 There's one for father dowling, huh? 413 00:15:56,033 --> 00:15:58,200 Oh, man, it's almost 11:00, we gotta get back to the station. 414 00:15:58,300 --> 00:15:59,767 All right, all right. 415 00:15:59,868 --> 00:16:01,534 Tyler time. 416 00:16:01,634 --> 00:16:03,267 I wish he was a Jew. 417 00:16:04,167 --> 00:16:06,234 ( Dangle ) Moment of truth, moment of truth, here we go. 418 00:16:06,334 --> 00:16:08,133 And without further ado, 419 00:16:08,234 --> 00:16:11,200 the winner is Raineesha Williams, 25 points. 420 00:16:11,300 --> 00:16:14,200 ( Cheering ) 421 00:16:14,300 --> 00:16:15,567 Gimme the tickets, gimme the tickets. 422 00:16:15,667 --> 00:16:17,834 Hey, whoa, hope I'm not too late. 423 00:16:17,934 --> 00:16:19,300 Hope I'm not too late. 424 00:16:19,400 --> 00:16:21,767 What does Garcia have here? 425 00:16:21,868 --> 00:16:25,767 I believe I have a crackhead with a wig, five points. 426 00:16:25,868 --> 00:16:28,567 I believe you're over 6'5", that's 15 points. 427 00:16:28,667 --> 00:16:31,234 We got a perp with an animal tattoo. 428 00:16:31,334 --> 00:16:33,000 That's gonna be another five. 429 00:16:33,100 --> 00:16:34,067 ( Williams ) I don't believe this. 430 00:16:34,167 --> 00:16:35,667 Look at that, let's get it on up there. 431 00:16:35,767 --> 00:16:36,467 Let me Stan out of the way here. 432 00:16:36,567 --> 00:16:37,701 See that? That's a bird. 433 00:16:37,801 --> 00:16:39,434 That's 20 points, ladies and gentlemen. 434 00:16:39,534 --> 00:16:41,467 Hello, hello, Mr. Winner! 435 00:16:41,567 --> 00:16:42,534 I got 25 points. 436 00:16:42,634 --> 00:16:44,100 That's not enough. That's not enough. 437 00:16:44,200 --> 00:16:47,067 You know what? I almost forgot. 438 00:16:47,167 --> 00:16:49,667 The pièce de résistance. 439 00:16:49,767 --> 00:16:51,868 Look at that, star of Daniel. 440 00:16:51,968 --> 00:16:53,968 Look at that, 20 x 2 is 40. 441 00:16:54,067 --> 00:16:56,701 I believe that makes me the winner by 15 points. 442 00:16:56,801 --> 00:16:58,267 Thank you very much. 443 00:16:58,367 --> 00:16:59,834 That don't prove nothing, that's just a thing. 444 00:16:59,934 --> 00:17:04,334 Oh, yeah, Jeff Greenberg on his driver's license. 445 00:17:04,434 --> 00:17:06,234 Jeff Greenberg, read it. 446 00:17:06,334 --> 00:17:09,467 Garcia wins, Garcia wins. 447 00:17:09,567 --> 00:17:13,300 So, clemmy, you and me, baby, what do you say, huh? 448 00:17:13,400 --> 00:17:15,334 I wouldn't go to that execution with you, Garcia, 449 00:17:15,434 --> 00:17:18,434 if a unicorn flew out of my butt crack 450 00:17:18,534 --> 00:17:20,667 because that is a fresh tattoo. 451 00:17:20,767 --> 00:17:22,834 It's bleeding. 452 00:17:22,934 --> 00:17:25,400 Get out, Garcia, don't nobody wanna go. 453 00:17:25,501 --> 00:17:26,534 Get out. 454 00:17:26,634 --> 00:17:27,734 I'm gonna go by myself then, I'll find somebody. 455 00:17:27,834 --> 00:17:29,634 I'll find somebody, don't worry about it. 456 00:17:29,734 --> 00:17:32,767 ( Man ) They better find some crack on that... thing. 457 00:17:34,601 --> 00:17:37,601 ( Siren ) 458 00:17:39,968 --> 00:17:41,667 That tattoo on that woman. 459 00:17:47,567 --> 00:17:50,100 He's going to jail. 460 00:17:55,767 --> 00:17:57,334 Hey, beautiful. 461 00:17:57,434 --> 00:17:59,868 ( Foreign language ) 462 00:17:59,968 --> 00:18:03,167 Yes, for you, I got that for you. 463 00:18:03,267 --> 00:18:05,400 That's my hooker, Garcia. 464 00:18:05,501 --> 00:18:07,467 ( Foreign language ) 465 00:18:07,567 --> 00:18:10,834 Don't wave at me now, girl, I made you. 466 00:18:10,934 --> 00:18:14,167 You're gonna like this, whoa, whoa! 467 00:18:14,267 --> 00:18:15,400 Careful, right? 468 00:18:15,501 --> 00:18:17,667 We're speaking the same language. 469 00:18:17,767 --> 00:18:19,868 ( Jones ) Punk ass. 470 00:18:19,968 --> 00:18:22,968 I do not believe this. 471 00:18:26,767 --> 00:18:28,467 You like going downtown? 472 00:18:28,567 --> 00:18:30,567 You look beautiful. 473 00:18:30,667 --> 00:18:32,667 I gotta move the seat up. 474 00:18:34,267 --> 00:18:35,834 Oh, what the hell. 475 00:18:35,934 --> 00:18:39,367 I'll give her a shot anyways. 476 00:18:41,234 --> 00:18:42,767 So what do you think about a burger or something 477 00:18:42,868 --> 00:18:44,868 before we go? 478 00:18:48,734 --> 00:18:50,834 ( Honking ) 479 00:18:50,934 --> 00:18:53,300 ( Man ) Drive safe! 480 00:18:58,834 --> 00:19:00,467 ( Crash ) 481 00:19:02,234 --> 00:19:03,901 Ohh... 482 00:19:04,000 --> 00:19:05,434 ( Screaming ) 483 00:19:05,534 --> 00:19:07,868 Wait, wait, wait. 484 00:19:07,968 --> 00:19:09,701 Welcome to benihana. 485 00:19:09,801 --> 00:19:14,834 ( Imitating Japanese ) 486 00:19:14,934 --> 00:19:17,334 That's what we make at Benihana's. 487 00:19:17,434 --> 00:19:20,067 Attention, everybody, it is now adult skate. 488 00:19:20,167 --> 00:19:21,667 If you want to see some stuff, 489 00:19:21,767 --> 00:19:23,367 there was a guy with a flamethrower 490 00:19:23,467 --> 00:19:26,734 at the meat and produce store. 491 00:19:26,834 --> 00:19:28,667 He had a flamethrower. 492 00:19:28,767 --> 00:19:30,300 It was horrifying. 493 00:19:30,400 --> 00:19:32,467 I was there... This was earlier... 494 00:19:32,567 --> 00:19:34,434 He probably might still be there. 495 00:19:34,534 --> 00:19:38,467 He was walking around, and he grabbed this woman's baby, 496 00:19:38,567 --> 00:19:39,834 and he held it up with a flamethrower. 497 00:19:39,934 --> 00:19:43,000 And he's like, "I'm gonna burn this baby, everybody !" 498 00:19:43,100 --> 00:19:44,234 And everybody was like, "don't !" 499 00:19:44,334 --> 00:19:47,701 I started crying, it was so scary. 500 00:19:47,801 --> 00:19:51,067 Step down out of that truck for me, if you would. 501 00:19:54,601 --> 00:19:56,701 ( Siren ) 502 00:20:05,033 --> 00:20:06,334 What is a hand job? 503 00:20:06,434 --> 00:20:10,901 You've never given or received a hand job before? 504 00:20:11,000 --> 00:20:12,234 I don't know, what is it? 505 00:20:12,334 --> 00:20:14,634 You're a 40-year-old woman who's never heard of a hand job? 506 00:20:14,734 --> 00:20:16,167 I can believe that. 507 00:20:16,267 --> 00:20:18,133 Put it in context. 508 00:20:18,234 --> 00:20:21,234 What job can your hand do? 509 00:20:27,100 --> 00:20:29,934 She's never... Never done it either. 510 00:20:30,033 --> 00:20:31,634 What did you think a hand job was? 511 00:20:31,734 --> 00:20:32,734 I knew, I knew. 512 00:20:32,834 --> 00:20:33,667 What on Earth... 513 00:20:33,767 --> 00:20:34,901 That's what I thought it was. 514 00:20:34,951 --> 00:20:39,501 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35126

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.