All language subtitles for Remington Steele s04e12 ning.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,068 --> 00:00:07,028 - What have the Russians got to do with this? - My life is at stake. Money's no object. 2 00:00:07,140 --> 00:00:10,075 - I am Vladimir Denisovich. - Denisovich, from Russia? 3 00:00:10,176 --> 00:00:12,076 - Yeah. - You communist! 4 00:00:12,178 --> 00:00:16,171 My family's had an exclusive contract with the Russians for over a hundred years. 5 00:00:16,282 --> 00:00:19,911 - Moscow police. You're under arrest. - Oh, God, he knows! 6 00:00:25,658 --> 00:00:27,592 I think we're on the same side here. 7 00:00:27,694 --> 00:00:30,458 - What side is that? - "The company. " 8 00:00:30,563 --> 00:00:31,928 Kill them. 9 00:02:16,402 --> 00:02:19,997 - Having a party? - It's none of your business. 10 00:02:20,106 --> 00:02:22,472 - Plastic or paper? - Who cares? 11 00:02:24,277 --> 00:02:28,737 That's $2,347.82. 12 00:02:34,787 --> 00:02:38,018 Your change- 18 cents. 13 00:02:38,124 --> 00:02:39,716 Treat yourself. 14 00:03:28,274 --> 00:03:31,141 Uh-Uh-Uh. Careful, Laura. 15 00:03:31,244 --> 00:03:33,303 Cloud the palate. Hmm. 16 00:03:33,413 --> 00:03:36,576 What is so special about this bottle of champagne? 17 00:03:36,683 --> 00:03:38,583 Oh, this was given to me... 18 00:03:38,685 --> 00:03:41,586 by a dear friend in Cyprus, 1973. 19 00:03:43,656 --> 00:03:45,988 Or was it '74? Ah, well, at any rate... 20 00:03:46,092 --> 00:03:48,822 I had to leave rather unexpectedly because the Cypriots... 21 00:03:48,928 --> 00:03:50,828 decided to stage this coup. 22 00:03:50,930 --> 00:03:54,161 - However, this precious bottle of champagne here survived... - Mr. Steele. 23 00:03:54,267 --> 00:03:57,202 - and was later recovered by- - Pop the cork. 24 00:03:59,672 --> 00:04:02,038 Return of the Cypriots? 25 00:04:02,141 --> 00:04:05,907 - Who is it? - Help me, please. Let me in.! 26 00:04:06,012 --> 00:04:10,312 - Somebody's trying to kill me.! - Yes. Coming! Coming! Coming! 27 00:04:10,416 --> 00:04:13,317 Ah, yes! Yes! What can I do fo- 28 00:04:13,419 --> 00:04:15,614 You're my only hope. You've got to help me. 29 00:04:15,722 --> 00:04:19,249 Please! I'd get down on my knees if it weren't so much trouble getting up. 30 00:04:19,359 --> 00:04:21,987 - Who are you? - Bingham Perret. "Bing" to all my friends. 31 00:04:22,095 --> 00:04:24,359 - Hey, listen- - Did you lock the door? 32 00:04:24,464 --> 00:04:26,932 - You've got a gun, don't ya? - Calm- Calm- Calm down now. 33 00:04:27,033 --> 00:04:29,433 - Who's trying to kill you? - Oh- 34 00:04:40,413 --> 00:04:42,472 Him. 35 00:04:42,582 --> 00:04:44,641 Oh. Any idea why? 36 00:04:44,751 --> 00:04:48,152 - Caviar. - Caviar? 37 00:04:49,689 --> 00:04:51,589 - How did you find us, Mr. Perret? - Bing. 38 00:04:51,691 --> 00:04:54,057 - All right. How did you find us, Bing? - I called your office. 39 00:04:54,160 --> 00:04:56,651 A nice lady gave me your address. I was in the neighborhood so- 40 00:04:56,763 --> 00:04:58,526 Remind me to talk to Mildred. 41 00:04:58,631 --> 00:05:01,657 You've got to help me. My life is at stake. Money's no object. 42 00:05:01,768 --> 00:05:04,498 Be right back. 43 00:05:06,139 --> 00:05:08,039 Lock the door. 44 00:05:15,348 --> 00:05:17,373 I'll take the alley. 45 00:05:57,557 --> 00:06:00,390 - Who is he? - Ah, good question. 46 00:06:03,863 --> 00:06:05,763 Russian? 47 00:06:05,865 --> 00:06:08,231 Mr. Perret! 48 00:06:08,334 --> 00:06:10,359 - Bing. - Oh! 49 00:06:16,008 --> 00:06:18,806 Sorry about the window. 50 00:06:18,911 --> 00:06:22,210 Cork had a mind of its own. Just put it on my bill. 51 00:06:22,315 --> 00:06:24,146 Wha- 52 00:06:26,652 --> 00:06:29,052 Did you find the guy? 53 00:06:35,361 --> 00:06:37,522 He found me. 54 00:06:37,630 --> 00:06:42,693 Bing, why are you being followed by someone from Russia? 55 00:06:45,204 --> 00:06:47,104 Just put it on my bill. 56 00:06:51,844 --> 00:06:53,744 Now, Mr. Steele. 57 00:06:53,846 --> 00:06:58,715 The man is a menace to life, limb and property. 58 00:06:58,818 --> 00:07:03,881 Ooh. Nevertheless, he is our client. 59 00:07:06,125 --> 00:07:08,116 Now. 60 00:07:08,227 --> 00:07:10,525 What have the Russians got to do with this? 61 00:07:10,696 --> 00:07:14,132 - Ball bearings? - Bulgarian ball bearings. 62 00:07:14,233 --> 00:07:16,201 My family's in the caviar business. 63 00:07:16,302 --> 00:07:19,760 And this is supposed to be a million-dollar shipment of Russian caviar. 64 00:07:19,872 --> 00:07:22,136 - Uh-huh. - See any fish eggs in here? 65 00:07:22,241 --> 00:07:24,209 Maybe you should stop payment on your check. 66 00:07:24,310 --> 00:07:26,335 Too late. We paid for it months ago. 67 00:07:26,446 --> 00:07:28,812 Anything like this ever happen before? 68 00:07:28,915 --> 00:07:31,440 Never. You don't mess around with the king of caviar. 69 00:07:31,551 --> 00:07:34,042 The king of caviar? 70 00:07:34,153 --> 00:07:38,146 My family's had an exclusive contract with the Russians for over a hundred years. 71 00:07:38,257 --> 00:07:42,193 If you live in the United States and you want Russian caviar... 72 00:07:42,295 --> 00:07:44,195 - Mmm. - you come to me. 73 00:07:44,297 --> 00:07:46,197 That is, if Daddy's busy. 74 00:07:46,299 --> 00:07:49,063 Have you contacted the Russian authorities? 75 00:07:49,168 --> 00:07:52,968 Of course I have. I've been trying to get through to Denisovich all day. 76 00:07:53,072 --> 00:07:57,634 - Denisovich? - The commissar of caviar. In Russia. 77 00:07:57,743 --> 00:08:01,008 - And? - He's in a meeting. 78 00:08:06,886 --> 00:08:11,414 - Well, shouldn't you answer it? It might be Russia calling. 79 00:08:20,600 --> 00:08:25,037 Hello? No. Mr. Perret not here. 80 00:08:25,137 --> 00:08:27,037 So sorry. Call back tomorrow. 81 00:08:28,975 --> 00:08:32,035 Hi, Daddy. 82 00:08:32,144 --> 00:08:34,044 Oh. No, I was just kiddin' ya. 83 00:08:34,146 --> 00:08:36,876 You know how I like to do that sometimes. 84 00:08:36,983 --> 00:08:39,918 Everything's fine. Of course the shipment came in. 85 00:08:40,019 --> 00:08:42,010 I'm standing here looking at it right now. 86 00:08:44,023 --> 00:08:46,218 Sri Lanka already. 87 00:08:46,325 --> 00:08:50,022 He's in Sri Lanka already. Be home before you know it. 88 00:08:50,129 --> 00:08:52,597 What? No, just some friends. 89 00:08:52,698 --> 00:08:57,135 We're not! I know you told me not to have any parties. 90 00:08:57,236 --> 00:09:00,763 I know! Don't worry! 91 00:09:00,873 --> 00:09:03,808 Okay? Good-bye! 92 00:09:03,910 --> 00:09:05,901 Oh, God! 93 00:09:06,012 --> 00:09:08,412 Come on. Come on. Come on. Come on. 94 00:09:08,514 --> 00:09:11,972 Laura. Come on. Straighten up. Straighten up. 95 00:09:12,084 --> 00:09:14,211 Come on. Pull yourself together now, for God's sake. 96 00:09:14,320 --> 00:09:17,653 There you go. Come on. Chin up. Chest out. 97 00:09:17,757 --> 00:09:19,691 Belly in. 98 00:09:19,792 --> 00:09:22,659 - Close enough. - Sit down. 99 00:09:24,897 --> 00:09:27,161 - Mr. Perret- - Bing. 100 00:09:27,266 --> 00:09:31,327 Bing, what is it exactly you'd like us to do? 101 00:09:31,437 --> 00:09:33,837 I don't know. Go to Russia? 102 00:09:33,940 --> 00:09:36,568 We can't go to Russia. 103 00:09:36,676 --> 00:09:39,907 We're sponsoring that charity polo match day after tomorrow. 104 00:09:40,012 --> 00:09:41,980 I have to have my caviar by then. 105 00:09:42,081 --> 00:09:44,709 Well, with any luck you will. In the event that you don't... 106 00:09:44,817 --> 00:09:46,978 I'm sure the charity people will understand. 107 00:09:47,086 --> 00:09:49,350 No, you don't understand. This polo match... 108 00:09:49,455 --> 00:09:51,946 is the most important sales event of the year. 109 00:09:52,058 --> 00:09:55,289 All our buyers will be there. No caviar- no business. 110 00:09:55,394 --> 00:09:57,419 No business- bye-bye, Bing. 111 00:09:57,530 --> 00:09:59,430 Daddy'll have me for breakfast. 112 00:09:59,532 --> 00:10:03,628 Well, it looks as if we have our work cut out for us, Mr. Steele. 113 00:10:03,736 --> 00:10:06,671 Hmm. And all before Daddy gets home. 114 00:10:06,772 --> 00:10:09,605 Bing- 115 00:10:09,709 --> 00:10:14,669 It would be a very good idea if you stayed with Mr. Steele tonight. 116 00:10:14,780 --> 00:10:17,442 I can't. I promised to have some publicity pictures... 117 00:10:17,550 --> 00:10:19,711 taken tomorrow morning at the polo field. 118 00:10:19,819 --> 00:10:21,719 Fine. Mr. Steele will go with you. 119 00:10:21,821 --> 00:10:24,255 Uh, Miss Holt- Excuse us a moment, Bing. 120 00:10:24,357 --> 00:10:26,757 Uh, technical talk. We don't want to bore you with anything. 121 00:10:26,859 --> 00:10:30,260 Laura, Laura. The man practically destroyed my apartment. 122 00:10:30,363 --> 00:10:32,263 Couldn't we put him up in a hotel? 123 00:10:32,365 --> 00:10:34,458 I mean, they're insured for this sort of thing. 124 00:10:34,567 --> 00:10:36,660 That wouldn't solve the problem. 125 00:10:36,769 --> 00:10:39,966 Besides, if it were a woman, you'd expect her to stay with me, wouldn't you? 126 00:10:40,072 --> 00:10:41,972 - Hmm? - Oh. 127 00:10:44,877 --> 00:10:47,744 Why do I get the sinking feeling I'm gonna regret this? 128 00:11:06,432 --> 00:11:08,798 That phone call tonight from Daddy? 129 00:11:08,901 --> 00:11:10,801 I was just putting him on. 130 00:11:10,903 --> 00:11:12,996 We do that kind of stuff all the time. 131 00:11:13,105 --> 00:11:15,005 It's like he's my big brother. 132 00:11:15,107 --> 00:11:18,201 Hmm. I gathered that from the conversation. 133 00:11:18,310 --> 00:11:22,406 Look, just between you and me, I'm the king now, okay? 134 00:11:22,515 --> 00:11:25,643 Daddy's gone, well, a little senile. 135 00:11:25,751 --> 00:11:28,015 Everybody wants me to put him away, but I won't do it. 136 00:11:28,120 --> 00:11:30,020 I love that man. 137 00:11:30,122 --> 00:11:32,488 I would never do anything to hurt him. 138 00:11:32,591 --> 00:11:37,790 That's why you have to promise me that he won't find out about this little... glitch. 139 00:11:41,867 --> 00:11:43,835 Hey. Come on. 140 00:11:43,936 --> 00:11:46,769 - Get some sleep. Leave that. - Well, I am a little bushed. 141 00:11:48,374 --> 00:11:50,342 Turn in. 142 00:11:51,944 --> 00:11:53,844 - Good night. - Good night. 143 00:11:53,946 --> 00:11:56,005 Good night. 144 00:12:10,296 --> 00:12:12,662 Uh, here you go. Uh- 145 00:12:12,765 --> 00:12:15,131 Why don't you, uh, take the bed? I'll take the couch. 146 00:12:15,234 --> 00:12:17,930 - Good idea. - There you go. 147 00:12:19,004 --> 00:12:20,995 - Good night. - Good night. 148 00:12:24,844 --> 00:12:28,610 Oh.! What a bed, Mr. Steele.! 149 00:12:28,714 --> 00:12:30,944 Thanks. Good night. 150 00:12:34,520 --> 00:12:36,784 Put it on my bill. 151 00:12:43,996 --> 00:12:46,362 How you doin', hon? 152 00:12:46,465 --> 00:12:49,229 Bing's company has used the same shipping line for years. 153 00:12:49,335 --> 00:12:53,066 This is the first time the caviar's gone through Bulgaria. 154 00:12:53,172 --> 00:12:55,732 - Hmm. - Why suddenly change routes? 155 00:12:56,909 --> 00:12:59,707 Mildred, see if you can get through... 156 00:12:59,812 --> 00:13:03,543 to a Mr. Denisovich in the Soviet Union. 157 00:13:03,649 --> 00:13:06,015 - Here's the number. - Who's he? 158 00:13:06,118 --> 00:13:08,279 The commissar of caviar. 159 00:13:08,387 --> 00:13:12,721 I want to know who instructed him to send the caviar to Bulgaria. 160 00:13:12,825 --> 00:13:16,226 - Where are you off to? - The polo field. 161 00:13:16,328 --> 00:13:20,765 Once again, Mr. Steele has managed to get the easier part of this assignment. 162 00:13:49,161 --> 00:13:52,653 Mr. Perret.! Telephone, sir. 163 00:13:52,765 --> 00:13:55,893 Why did you wait until I got up here? 164 00:13:56,001 --> 00:13:58,868 - Nobody told me. - Is it Daddy? 165 00:14:00,139 --> 00:14:03,074 Take the picture. 166 00:14:04,977 --> 00:14:06,740 Get me down. 167 00:14:13,285 --> 00:14:16,277 - Bing.! - Marty! 168 00:14:17,623 --> 00:14:19,853 You look, well... 169 00:14:19,959 --> 00:14:22,393 positively robust. 170 00:14:22,494 --> 00:14:25,122 Have we met? Martin Rome. 171 00:14:25,231 --> 00:14:29,998 - Trevor Keach. - Marty owns Rome's Caviar Emporiums. 172 00:14:30,102 --> 00:14:32,161 One of our biggest customers. 173 00:14:32,271 --> 00:14:34,739 New sales rep. Just put him on today. 174 00:14:34,840 --> 00:14:36,569 You a polo player, Mr. Keach? 175 00:14:36,675 --> 00:14:39,439 I've played a chukker or two in my time, yes. 176 00:14:39,545 --> 00:14:42,981 Good. Hope we have a chance to go head-to-head tomorrow afternoon. 177 00:14:43,082 --> 00:14:45,107 Why do you think I hired him? 178 00:14:45,217 --> 00:14:48,345 Bing, I, uh, put in a call to your father. 179 00:14:48,454 --> 00:14:51,184 - You did? - Well, to be perfectly frank- 180 00:14:51,290 --> 00:14:53,349 and this is no reflection on you- 181 00:14:53,459 --> 00:14:57,623 but, uh, your father promised me I'd have my caviar by the end of last week. 182 00:14:57,730 --> 00:15:01,564 Here it is nearly the middle of this week, and I've yet to see an egg. 183 00:15:01,667 --> 00:15:04,932 I've gotta have that caviar by tomorrow afternoon. 184 00:15:05,037 --> 00:15:08,871 If I don't, I'm afraid I'm gonna have to make other arrangements. 185 00:15:08,974 --> 00:15:11,909 - Tomorrow then. - Mmm. Be there with spurs on. 186 00:15:12,011 --> 00:15:13,911 I'm dead. Do you hear that? 187 00:15:14,013 --> 00:15:16,072 - D-E-A-D. Dead. - We got 24 hours, Bing. 188 00:15:16,181 --> 00:15:18,081 Don't go nutters on me, mate. 189 00:15:18,183 --> 00:15:21,983 What would Daddy do in this- Oh, my God! Daddy's on the phone! 190 00:15:29,094 --> 00:15:31,062 Well? 191 00:15:32,531 --> 00:15:34,829 Paperwork's driving me crazy. 192 00:15:34,934 --> 00:15:38,301 Thought I'd come down here, get some fresh air. 193 00:15:38,404 --> 00:15:41,567 - Where's he going? - Daddy's on the phone. 194 00:15:45,144 --> 00:15:47,374 Psst. Psst! 195 00:15:48,580 --> 00:15:51,515 Psst. Psst. 196 00:15:55,454 --> 00:15:58,082 Where's the phone? 197 00:16:00,659 --> 00:16:04,288 - I am Vladimir Denisovich. - Denisovich, from Russia? 198 00:16:04,396 --> 00:16:07,365 Where's my caviar, you communist? 199 00:16:07,466 --> 00:16:10,867 First you give me American one million dollars. 200 00:16:10,970 --> 00:16:13,564 A million dollars? I already paid you. 201 00:16:13,672 --> 00:16:16,971 No, you paid the Soviet government. 202 00:16:17,076 --> 00:16:20,910 Look, you want caviar, call me. 203 00:16:21,013 --> 00:16:23,914 - We'll have lunch. - Freeze! 204 00:16:42,267 --> 00:16:44,929 - Nice suits. - Uh-huh. 205 00:16:45,037 --> 00:16:46,937 Brooks Brothers, I'd say. 206 00:16:57,383 --> 00:16:59,283 Shall we? 207 00:17:14,166 --> 00:17:16,191 In here-Aw, damn! 208 00:17:28,747 --> 00:17:30,806 Come on. Out you get. Ah- 209 00:17:30,916 --> 00:17:33,111 The guy who's been following me- He was in there. 210 00:17:33,218 --> 00:17:35,880 - Anyone else? - Yeah. Denisovich. 211 00:17:35,988 --> 00:17:37,979 - The commissar of caviar? - Uh-huh. 212 00:17:38,090 --> 00:17:41,389 - What'd he want? - He's got my caviar, and he wants a million dollars for it. 213 00:17:41,493 --> 00:17:43,825 He gave me this. 214 00:17:43,929 --> 00:17:46,989 Let me get this straight. The commissar of caviar comes to the United States... 215 00:17:47,099 --> 00:17:49,067 tracks you down, lures you into a barn... 216 00:17:49,168 --> 00:17:51,932 then offers to sell you caviar that you've already bought and paid for? 217 00:17:52,037 --> 00:17:56,474 - Filthy communist trick. - Sounds like Denisovich may have become a free agent. 218 00:17:56,575 --> 00:17:59,874 Then, is it possible that the Russian that's been following Bing... 219 00:17:59,978 --> 00:18:02,879 could be... K.G.B.? 220 00:18:02,981 --> 00:18:05,779 If he is, those two other guys could be C.I.A. 221 00:18:05,884 --> 00:18:07,784 Well, they certainly dress the part. 222 00:18:07,886 --> 00:18:11,322 Bing, take the limo back to the office and wait for us there. 223 00:18:11,423 --> 00:18:13,391 Well, where are you guys goin'? 224 00:18:13,492 --> 00:18:15,460 To have a talk with Comrade Denisovich. 225 00:18:16,862 --> 00:18:19,126 There you go. Take care. Hey, Bing. 226 00:18:30,843 --> 00:18:33,038 Perhaps I was too hasty. 227 00:18:33,145 --> 00:18:35,045 Let's make a deal. 228 00:18:52,064 --> 00:18:53,964 Oh. 229 00:18:54,066 --> 00:18:56,000 Ah, wait a minute, fellas. Wait a minute. 230 00:18:56,101 --> 00:18:59,468 Uh, I think we're on the same side here. 231 00:18:59,571 --> 00:19:02,665 - What side is that? - Well, um... 232 00:19:02,774 --> 00:19:05,402 I'm sure you're familiar with my biography. 233 00:19:05,511 --> 00:19:10,141 I have been known to work for "the company" from time to time. 234 00:19:10,249 --> 00:19:13,184 - What company is that? - My goodness. 235 00:19:13,285 --> 00:19:15,913 You guys certainly play it close to the vest, don't you? 236 00:19:16,021 --> 00:19:18,615 What vest is that? 237 00:19:19,992 --> 00:19:21,892 Why is the great Remington Steele... 238 00:19:21,994 --> 00:19:24,758 looking for a pudgy, double-crossing Russian? 239 00:19:24,863 --> 00:19:28,060 Well, you know... 240 00:19:28,167 --> 00:19:30,499 caviar. 241 00:19:36,575 --> 00:19:38,509 Kill them. 242 00:19:55,327 --> 00:19:57,761 Go, go, go, go. 243 00:19:58,897 --> 00:20:01,525 I'm very, very disappointed in you. 244 00:20:01,633 --> 00:20:04,602 - Me? - The entire organization actually. 245 00:20:04,703 --> 00:20:06,568 Oh. 246 00:20:06,672 --> 00:20:08,936 I've just been going over my bill. 247 00:20:09,041 --> 00:20:12,772 End table- $460. Champagne- 225. 248 00:20:12,878 --> 00:20:15,142 Apartment window. Double bed frame. 249 00:20:15,247 --> 00:20:17,477 You expect me to pay for your faulty equipment? 250 00:20:17,583 --> 00:20:20,313 It wasn't faulty until you came into contact with it. 251 00:20:20,419 --> 00:20:23,786 I suppose you're gonna charge me for recovering my caviar too. 252 00:20:23,889 --> 00:20:28,087 - After I did all the work. - You recovered the caviar? 253 00:20:28,193 --> 00:20:30,889 Of course. I made a deal with Denisovich. 254 00:20:30,996 --> 00:20:33,965 Why else would I be discharging you? 255 00:20:34,066 --> 00:20:37,558 And as for this, you'll be hearing from my attorney. 256 00:20:37,669 --> 00:20:40,229 Ah! 257 00:20:40,339 --> 00:20:42,398 Not very sturdy. 258 00:20:50,782 --> 00:20:54,479 That was a Kuraya lamp. 259 00:20:54,586 --> 00:20:56,816 The lampshade's replaceable, Laura. 260 00:20:56,922 --> 00:20:59,516 That precious bottle of champagne is irreplaceable. 261 00:20:59,625 --> 00:21:03,618 The man's a spoiled, overgrown brat. He should be spanked. 262 00:21:03,729 --> 00:21:05,856 Easier said than done. 263 00:21:07,966 --> 00:21:09,866 Steele here. 264 00:21:09,968 --> 00:21:12,869 They're trying to kill me! 265 00:21:12,971 --> 00:21:15,132 - Where are you, Bing? - The warehouse. 266 00:21:15,240 --> 00:21:17,401 Hurry! 267 00:21:20,612 --> 00:21:22,580 They're trying to kill him. 268 00:21:22,681 --> 00:21:25,047 That's because it's easier than spanking him. 269 00:21:26,618 --> 00:21:28,711 Perret's warehouse, Fred. 270 00:21:51,710 --> 00:21:53,735 A starter pistol? 271 00:21:53,845 --> 00:21:56,075 I knew you wouldn't come unless it was life and death. 272 00:21:56,181 --> 00:21:59,048 What is it this time, Bing? 273 00:22:03,021 --> 00:22:06,081 Denisovich. 274 00:22:06,191 --> 00:22:08,921 You killed this man with a starter pistol? 275 00:22:09,027 --> 00:22:11,587 No. He was already dead when I got here. 276 00:22:11,697 --> 00:22:14,188 - What about the caviar? - Gone. 277 00:22:14,299 --> 00:22:16,324 It doesn't look good, does it? 278 00:22:16,435 --> 00:22:18,335 - Mm-mmm. - Under the circumstances... 279 00:22:18,437 --> 00:22:20,564 I think you're going to have a very hard time... 280 00:22:20,672 --> 00:22:22,765 proving you didn't kill this man. 281 00:22:22,874 --> 00:22:25,434 I know. I'll go to Sri Lanka. 282 00:22:25,544 --> 00:22:28,240 I'm afraid that'll only make you look more guilty. 283 00:22:28,347 --> 00:22:31,043 Somebody set you up. And good. 284 00:22:31,149 --> 00:22:34,516 Any number of people could have seen you fighting with him at the polo field. 285 00:22:34,619 --> 00:22:37,554 And now he turns up dead? In your warehouse? 286 00:22:37,656 --> 00:22:39,681 What are we gonna do? 287 00:22:39,791 --> 00:22:42,692 We? You fired us, remember? 288 00:22:42,794 --> 00:22:44,762 Oh, come on! 289 00:22:44,863 --> 00:22:48,799 I was just kiddin' ya. You didn't believe that. 290 00:22:48,900 --> 00:22:50,959 Did you? 291 00:22:52,137 --> 00:22:54,105 Did we? 292 00:22:56,842 --> 00:22:59,072 Come on. 293 00:23:00,712 --> 00:23:03,442 Okay. You got the door? You got the door? 294 00:23:06,151 --> 00:23:08,176 Fred! 295 00:23:12,491 --> 00:23:14,391 You all right, Laura? 296 00:23:18,063 --> 00:23:20,224 You're sure this is a good idea? 297 00:23:20,332 --> 00:23:22,300 Well, until we find out who killed him... 298 00:23:22,401 --> 00:23:26,804 I think it's better if Denisovich's body remains in allied hands, so to speak. 299 00:23:29,341 --> 00:23:32,105 What about my car? It's out front. 300 00:23:32,210 --> 00:23:34,770 - I'll meet you back at the office. - See you later. 301 00:23:46,091 --> 00:23:48,855 Freeze! Moscow police. You're under arrest. 302 00:23:48,960 --> 00:23:51,656 - For what? - The murder of Vladimir Denisovich. 303 00:23:51,763 --> 00:23:53,993 Oh, God, he knows! He knows! 304 00:23:54,099 --> 00:23:56,567 Shut up, Bing. Shut up. Uh, look, the name's Remington Steele. 305 00:23:56,668 --> 00:23:59,466 I'm a private investigator. This is my client, Bingham Perret. 306 00:23:59,571 --> 00:24:01,539 - Bing. - Shut up. Turn around. 307 00:24:01,640 --> 00:24:04,108 - Hands against this box. - Oh. 308 00:24:05,610 --> 00:24:08,408 Save your breath for the boys in blue, huh? 309 00:24:15,554 --> 00:24:17,454 Stop them! 310 00:24:31,169 --> 00:24:33,797 What do you mean you don't have any change? 311 00:24:33,905 --> 00:24:35,873 I just have bills. 312 00:24:35,974 --> 00:24:39,671 - You? - Never carry change. Too noisy. 313 00:24:39,778 --> 00:24:44,477 $1,400 between us, and we don't have a quarter to make a phone call? 314 00:24:44,583 --> 00:24:46,744 Oh, come on. Get out of here. 315 00:24:46,852 --> 00:24:49,184 Will you move? Just move. 316 00:24:53,091 --> 00:24:55,821 Quick, Bing. Come on. Quick. In here. 317 00:24:55,927 --> 00:24:58,088 Get up. Get up. Get up. That's it. 318 00:25:05,804 --> 00:25:07,738 Okay. Get down. Come on. 319 00:25:07,839 --> 00:25:11,172 Come on. Oh, Bing- Ooh! 320 00:25:11,276 --> 00:25:14,404 God! Now, will you just walk with me, Bing? 321 00:25:14,513 --> 00:25:16,538 Just walk with me. 322 00:25:16,648 --> 00:25:18,878 - We're going to your office? - No. 323 00:25:18,984 --> 00:25:20,918 That's the first place they'll check. 324 00:25:21,019 --> 00:25:24,011 Moscow Vice knows who I am. 325 00:25:24,122 --> 00:25:26,716 We gotta do something. We gotta get these things off. 326 00:25:26,825 --> 00:25:30,283 - We can't spend the rest of our lives like this. - Will you just stop whining? 327 00:25:30,395 --> 00:25:33,125 - It only makes it worse. - Martin Rome! 328 00:25:33,231 --> 00:25:36,257 His office isn't too far from here. He'll get these cuffs off. 329 00:25:36,368 --> 00:25:38,563 And then we can call Miss Holt from there. 330 00:25:38,670 --> 00:25:42,606 For the first time, you've come up with a plan that makes semi-sense, Bing. 331 00:25:42,707 --> 00:25:47,235 Uh-oh. Bing, run with me. 332 00:26:14,239 --> 00:26:17,003 - Climb, damn it. - I am, damn it. 333 00:26:26,851 --> 00:26:28,751 Come on. 334 00:26:35,927 --> 00:26:39,192 Travel itinerary of Marshall Perret. 335 00:26:39,297 --> 00:26:43,734 Bingo. I'm gonna cancel his flight reservation to Singapore... 336 00:26:43,835 --> 00:26:45,769 and reroute him from... 337 00:26:45,870 --> 00:26:48,634 Sri Lanka to Kashmir. 338 00:26:50,508 --> 00:26:52,669 Do as told, nobody gets hurt. 339 00:27:02,053 --> 00:27:04,487 - Who's he? - K.G.B. 340 00:27:04,589 --> 00:27:06,489 Wrong. 341 00:27:06,591 --> 00:27:09,355 - Wrong? - Ivan Strelnikov. Moscow Police. 342 00:27:09,461 --> 00:27:11,361 - Where is Steele? - Out. 343 00:27:11,463 --> 00:27:13,363 - Why? - Vladimir Denisovich is dead. 344 00:27:13,465 --> 00:27:16,696 His body gone. Steele has, uh, explaining to do. 345 00:27:16,801 --> 00:27:20,567 What makes you think Mr. Steele had anything to do with it? 346 00:27:20,672 --> 00:27:23,607 - Intuition. - Listen, mister... 347 00:27:23,708 --> 00:27:27,007 I don't know how you do things in Moscow, but here in Los Angeles- 348 00:27:27,112 --> 00:27:29,012 Hey. Hey, I play by book, okay? 349 00:27:29,114 --> 00:27:31,582 I go to warehouse, but not before I call for police backup. 350 00:27:31,683 --> 00:27:33,583 Then I bust Steele and Perret. 351 00:27:33,685 --> 00:27:36,779 Unfortunately, Steele plays by own book. 352 00:27:36,888 --> 00:27:40,016 They got away. Apparently with body. 353 00:27:40,125 --> 00:27:43,253 And I look like fool. 354 00:27:43,361 --> 00:27:45,727 - Mr., uh- - Strelnikov. 355 00:27:45,830 --> 00:27:49,664 Strelnikov, maybe we can help each other. 356 00:27:49,768 --> 00:27:53,329 - How? - Why don't you start by telling us... 357 00:27:53,438 --> 00:27:55,929 why you've been following Bingham Perret. 358 00:27:57,676 --> 00:28:00,304 I came to America to apprehend Vladimir Denisovich. 359 00:28:00,412 --> 00:28:03,711 - Bingham Perret was only lead. - Denisovich defected, huh? 360 00:28:03,815 --> 00:28:06,375 No. No. That's what crawls under my skin. 361 00:28:06,484 --> 00:28:08,452 He had plenty opportunity. 362 00:28:08,553 --> 00:28:10,453 He was no good. 363 00:28:10,555 --> 00:28:12,785 And Bingham Perret, I believe, was on cahoots with him. 364 00:28:14,159 --> 00:28:17,526 What is it exactly you think they were up to? 365 00:28:18,863 --> 00:28:21,024 Denisovich was commissar of caviar, okay? 366 00:28:21,132 --> 00:28:24,158 One day he disappears from Russia without trace. 367 00:28:24,269 --> 00:28:28,501 Next day, we get cables, telex, collect calls from Bingham Perret. 368 00:28:28,606 --> 00:28:32,406 No caviar. No Denisovich. What would you think? 369 00:28:32,510 --> 00:28:36,446 How did you happen to show up at Perret's warehouse tonight? 370 00:28:36,548 --> 00:28:38,778 - Got hot tip. - From whom? 371 00:28:38,883 --> 00:28:42,478 - A friend of Mother Russia. - Does Mother's friend have a name? 372 00:28:42,587 --> 00:28:44,487 - Martin Rome. - Rome? 373 00:28:44,589 --> 00:28:47,558 Martin Rome. The guy who owns the caviar emporiums? 374 00:28:49,094 --> 00:28:51,562 How did he know Denisovich was at the warehouse tonight? 375 00:28:51,663 --> 00:28:54,427 How did Rome know that he was looking for him? 376 00:28:54,532 --> 00:28:57,501 - Apparently there's more to Rome than meets the eye. - Forget Rome! 377 00:28:57,602 --> 00:28:59,570 I want murderer of Vladimir Denisovich. 378 00:28:59,671 --> 00:29:03,334 We want the same thing. And I think I know where to start looking. 379 00:29:03,441 --> 00:29:06,433 You ought to join forces. Maybe work on this thing together? 380 00:29:06,544 --> 00:29:09,274 - East and West? - Left and right? 381 00:29:09,380 --> 00:29:11,280 What do you say? 382 00:29:11,382 --> 00:29:13,475 How do I know I can trust you? 383 00:29:13,585 --> 00:29:15,746 The same thing occurred to me. 384 00:29:46,384 --> 00:29:49,012 What's it like? In Moscow, I mean. 385 00:29:49,120 --> 00:29:51,020 Pretty much same as here. 386 00:29:52,490 --> 00:29:56,085 Uh, look, you have crime problem. We have crime problem. 387 00:29:56,194 --> 00:29:59,027 You have, uh, Mary Lou Retton. We have Olga Korbut. 388 00:29:59,130 --> 00:30:04,796 Rich and poor- They have long history on both sides of Iron Curtain. 389 00:30:07,405 --> 00:30:09,305 Did you, um... 390 00:30:09,407 --> 00:30:11,307 ever think about- 391 00:30:11,409 --> 00:30:13,468 What, defecting? 392 00:30:13,578 --> 00:30:17,571 No. I have good life. Good life. 393 00:30:17,682 --> 00:30:19,809 Russians are a stoic "broad. " 394 00:30:22,754 --> 00:30:24,881 - Breed. - Yeah. 395 00:30:26,124 --> 00:30:30,686 We make do. We have our vodka, television. 396 00:30:31,796 --> 00:30:33,696 And that makes you happy? 397 00:30:33,798 --> 00:30:36,289 What, Russian television? 398 00:30:36,401 --> 00:30:41,600 Uh, mostly we watch, uh, smuggled American programs on smuggled Japanese VCRs. 399 00:30:41,706 --> 00:30:45,073 It is the modern craze. 400 00:30:45,176 --> 00:30:47,576 We have all the latest American police dramas. 401 00:30:47,679 --> 00:30:51,080 M Squad. Racket Squad. Mod Squad. 402 00:30:51,182 --> 00:30:54,083 And the best of all- Highway Patrol. 403 00:30:54,185 --> 00:30:57,177 - 10-4. - 10-4? 404 00:30:57,288 --> 00:31:00,348 Yeah. Broderick Crawford. 405 00:31:00,458 --> 00:31:02,323 What a guy. 406 00:31:06,764 --> 00:31:08,994 Sounds like you're lucky to be alive. 407 00:31:09,100 --> 00:31:12,467 Well, sometimes I wonder. Thank you very much. 408 00:31:15,473 --> 00:31:17,373 I don't mean to appear hasty, Mr. Rome... 409 00:31:17,475 --> 00:31:19,375 but would you mind, um- 410 00:31:19,477 --> 00:31:21,775 Say no more, Mr. Steele. 411 00:31:21,880 --> 00:31:23,780 Say no more. 412 00:31:25,016 --> 00:31:27,280 Wade, Smokey. 413 00:31:27,385 --> 00:31:31,446 Maybe you should call Miss Holt, let her know we're in safe hands. 414 00:31:37,729 --> 00:31:40,527 I understand you've already had the pleasure. 415 00:31:41,799 --> 00:31:43,960 - They work for you? - Surprised? 416 00:31:44,068 --> 00:31:48,835 Uh, enlightened actually. I thought they were the C.I.A. 417 00:31:48,940 --> 00:31:51,272 What are you talking about? 418 00:31:51,376 --> 00:31:54,812 - We can stop looking for the caviar. - We can't stop now! 419 00:31:54,913 --> 00:31:58,007 Bing, Mr. Rome has your caviar. 420 00:31:58,116 --> 00:32:01,210 - He does? - I gotta tell you, Bing... 421 00:32:01,319 --> 00:32:04,083 you may be the worst thing that ever happened to your father... 422 00:32:04,188 --> 00:32:07,282 but you're the best thing that ever happened to me. 423 00:32:09,093 --> 00:32:12,028 - We're in trouble, aren't we? - You catch on quick, Bing. 424 00:32:12,130 --> 00:32:14,758 - I like that in a client. - Put 'em on ice. 425 00:32:21,806 --> 00:32:24,866 Ah, hey, hey. Easy. Easy. Easy. Easy. 426 00:32:34,152 --> 00:32:36,916 - "I-van. " - "Ee-van. " 427 00:32:37,021 --> 00:32:39,683 "Ee-van"... 428 00:32:39,791 --> 00:32:42,487 what do you know about caviar? 429 00:32:42,593 --> 00:32:44,527 What do you know about hot dogs? 430 00:32:47,198 --> 00:32:49,098 Mmm. This is real McCoy. 431 00:32:49,200 --> 00:32:51,634 Golden roe. 100% Russian. 432 00:32:53,638 --> 00:32:57,130 Then why does the label say "100% American"? 433 00:33:29,207 --> 00:33:31,198 Laura! 434 00:33:31,309 --> 00:33:35,177 - Disappointed? - On the contrary. Not a moment too soon. 435 00:33:35,279 --> 00:33:37,543 Ivan, the handcuffs. 436 00:33:43,388 --> 00:33:47,381 - Ivan's on our side? - Scary, isn't it? 437 00:33:47,492 --> 00:33:49,392 Come on! 438 00:33:54,332 --> 00:33:59,929 Think of it this way. Martin Rome approaches the commissar of caviar- 439 00:34:00,038 --> 00:34:02,029 Denisovich. 440 00:34:02,140 --> 00:34:05,598 Cons him into rerouting your caviar through Bulgaria to him... 441 00:34:05,710 --> 00:34:07,610 for a price, of course. 442 00:34:07,712 --> 00:34:11,375 Mr. Rome gets rid of the middleman- that's you, Bing- 443 00:34:11,482 --> 00:34:13,313 increases his profits. 444 00:34:13,418 --> 00:34:16,717 Denisovich leaves Soviet Union. Becomes big American millionaire. 445 00:34:16,821 --> 00:34:19,984 Only Martin Rome never intended to pay up. 446 00:34:20,091 --> 00:34:23,788 He must have figured Denisovich would never get out of Russia to come collecting. 447 00:34:23,895 --> 00:34:25,954 He is treacherous man, this Martin Rome. 448 00:34:27,298 --> 00:34:29,425 He was my best friend. 449 00:34:29,534 --> 00:34:33,265 Bing, every year you invite your buyers to a charity event... 450 00:34:33,371 --> 00:34:36,966 so they can sample the season's caviar and place their orders, right? 451 00:34:37,075 --> 00:34:40,203 - So? - This year, in Rome's tent... 452 00:34:40,311 --> 00:34:43,405 your buyers will be able to nibble American caviar... 453 00:34:43,514 --> 00:34:46,745 that rivals the best Russian caviar they have ever tasted. 454 00:34:46,851 --> 00:34:50,252 - Because what they are eating will be Russian. - Exactly. 455 00:34:50,354 --> 00:34:53,881 Martin Rome convinces all of your buyers to do business with him... 456 00:34:53,991 --> 00:34:57,757 by convincing them all that American caviar is just as good as Russian caviar. 457 00:34:57,862 --> 00:34:59,955 And better because it's cheaper. 458 00:35:00,064 --> 00:35:03,295 Six months down the road, you're out of business, Russia's in trouble... 459 00:35:03,401 --> 00:35:06,859 and Rome has made tremendous inroads into the caviar business. 460 00:35:06,971 --> 00:35:09,997 This man is enemy of the people. He must be stopped. 461 00:35:58,222 --> 00:36:00,156 Well, well. Don't this beat all. 462 00:36:00,258 --> 00:36:03,056 Pulled over by a blimp and a broad. 463 00:36:03,161 --> 00:36:05,322 Let me see your registration. 464 00:36:05,429 --> 00:36:07,624 What's the matter? 465 00:36:07,732 --> 00:36:09,859 Don't they got a weight limit on cops no more? 466 00:36:09,967 --> 00:36:13,869 My brother's the commissioner. You wanna make somethin' out of it? 467 00:36:15,273 --> 00:36:17,400 Okay, tough guy, out of the truck. 468 00:36:17,508 --> 00:36:20,204 - Hey, come on. - Out of the car, pinhead! 469 00:36:23,748 --> 00:36:26,546 We're taking you in on suspicion of driving a stolen vehicle. 470 00:36:26,651 --> 00:36:29,085 - What? - Read him his rights. 471 00:36:29,187 --> 00:36:31,417 You have the right to remain silent. 472 00:36:34,025 --> 00:36:36,084 That's it? 473 00:36:36,194 --> 00:36:38,719 What do you want, the Magna Carta? Let's go, pal. 474 00:36:38,829 --> 00:36:40,990 Come on. I gotta be somewhere in an hour. 475 00:36:41,098 --> 00:36:42,998 Wh-What about my truck? 476 00:36:43,100 --> 00:36:45,193 We'll have it towed to the impound lot. 477 00:36:50,741 --> 00:36:52,868 - Ow! - Well, move over then. 478 00:37:41,292 --> 00:37:44,455 You know, Ronald... 479 00:37:44,562 --> 00:37:47,030 we're supposed to get off at 3:30 today. 480 00:37:47,131 --> 00:37:50,658 - So? - So, if we take this guy down and book him... 481 00:37:50,768 --> 00:37:52,998 we'll have to write up a report. 482 00:37:53,104 --> 00:37:56,369 By the time we get out of there, it'll be 9:00. 483 00:37:56,474 --> 00:37:59,966 What do you say, uh, we turn the other cheek on this one, huh? 484 00:38:01,112 --> 00:38:04,479 Well, my brother is the commissioner. 485 00:38:04,582 --> 00:38:07,073 I won't get in any trouble. 486 00:38:07,184 --> 00:38:09,084 What the heck. 487 00:39:06,777 --> 00:39:08,711 Stay off my beat, punk. 488 00:39:14,885 --> 00:39:18,048 Let's get these costumes back to the studio. 489 00:39:26,397 --> 00:39:28,558 You're more clever than I thought. 490 00:39:28,666 --> 00:39:30,463 On or off the field? 491 00:39:30,568 --> 00:39:32,627 Both. Hyah. 492 00:39:49,553 --> 00:39:52,647 Where the hell have you guys been? You had an 11:00 call. 493 00:39:52,757 --> 00:39:55,920 Uh, we, uh, had a little trouble with, uh- 494 00:39:56,026 --> 00:39:57,926 - with wardrobe. - Right. 495 00:39:58,028 --> 00:40:01,429 Geez, I asked for a white cop and a black cop, and what do I get? 496 00:40:01,532 --> 00:40:03,625 Doesn't anybody read scripts around here? 497 00:40:05,169 --> 00:40:07,433 Yeah, they're here. 498 00:40:07,538 --> 00:40:11,065 Just stay out of the way until I call you. Can you do that? 499 00:40:12,877 --> 00:40:15,107 Come on. Let's get out of these uniforms. 500 00:40:25,156 --> 00:40:27,181 I'll call Fred. He'll pick you up... 501 00:40:27,291 --> 00:40:29,191 take you back to the agency. 502 00:40:29,293 --> 00:40:31,784 Mr. Steele and I will take care of Martin Rome. 503 00:40:31,896 --> 00:40:34,524 - Don't you think I ought to be there? - Too dangerous. 504 00:40:34,632 --> 00:40:37,294 Rome's men will be looking for you. 505 00:40:37,401 --> 00:40:39,699 I have a confession to make. 506 00:40:39,804 --> 00:40:42,534 Believe it or not, it's not easy being me- 507 00:40:42,640 --> 00:40:46,667 living in Daddy's shadow, following in his footsteps. 508 00:40:46,777 --> 00:40:51,544 I know he means well, but the problem is he's overbearing. 509 00:40:51,649 --> 00:40:55,016 I've never had to do anything for myself in my life. 510 00:40:55,119 --> 00:40:57,019 I don't know how to do anything. 511 00:40:57,121 --> 00:40:59,055 I couldn't do anything if my life depended on it. 512 00:40:59,156 --> 00:41:01,852 Bing, I understand what you're saying, but- 513 00:41:01,959 --> 00:41:03,859 All I ever wanted to be is Daddy. 514 00:41:03,961 --> 00:41:07,089 And even though I know it's what he wants more than anything else... 515 00:41:07,198 --> 00:41:09,860 it's the one thing he'll never let me be. 516 00:41:09,967 --> 00:41:13,494 So I eat. And I'm a big spender. 517 00:41:13,604 --> 00:41:16,505 And I act silly. Well, I'm tired of it, Miss Holt. 518 00:41:16,607 --> 00:41:19,371 And I've got a chance here to do somethin' about it. 519 00:41:19,477 --> 00:41:22,241 And I'm not gonna pass that up. 520 00:41:29,286 --> 00:41:31,254 Bing? 521 00:41:36,660 --> 00:41:38,560 Bing, open the door! 522 00:41:41,699 --> 00:41:44,532 Help! 523 00:41:44,635 --> 00:41:47,069 There's somebody in here! 524 00:43:41,619 --> 00:43:46,056 Go ahead, shoot. You know how hard it is to stop a charging rhino? 525 00:43:46,156 --> 00:43:48,681 You may get me, but not before I maul you. 526 00:43:48,792 --> 00:43:51,226 Shut up and die. 527 00:43:52,763 --> 00:43:54,788 Oh, thank God! 528 00:43:54,898 --> 00:43:57,492 I thought he was gonna shoot me! 529 00:44:13,584 --> 00:44:15,984 I'll have my day yet, Steele. 530 00:44:16,086 --> 00:44:18,748 - I always do. - I wouldn't bet on it. 531 00:44:18,856 --> 00:44:20,756 Not just yet anyway. 532 00:44:20,858 --> 00:44:23,725 Come on. 533 00:44:33,437 --> 00:44:36,338 It's a ball bearing! 534 00:44:36,440 --> 00:44:39,068 - Bulgarian, I believe. - Don't be absurd. 535 00:44:41,145 --> 00:44:43,045 Look out. 536 00:44:46,316 --> 00:44:48,284 Look. 537 00:44:51,355 --> 00:44:53,448 Excuse me. 538 00:44:58,595 --> 00:45:00,495 Move. Move. 539 00:45:09,339 --> 00:45:12,103 Mind your dresses, ladies. Coming through. Come on. Mind your backs. 540 00:45:13,911 --> 00:45:15,811 Come on. Come. 541 00:45:26,890 --> 00:45:28,858 Ah! 542 00:45:31,895 --> 00:45:35,729 - Mr. Steele! - I know. Put it on your bill. 543 00:45:35,833 --> 00:45:37,801 Oh.! 544 00:45:48,479 --> 00:45:50,811 Come on, Bing. 545 00:45:54,151 --> 00:45:56,051 - Oh. - I'm scared. 546 00:45:56,153 --> 00:45:59,316 - I can't do it. - Of course you can. 547 00:45:59,423 --> 00:46:03,416 There's an old Somali proverb, Bing. 548 00:46:03,527 --> 00:46:07,190 A brave man is afraid of a lion only three times in his life- 549 00:46:07,297 --> 00:46:11,927 when he first sees the tracks, when he first hears it roar... 550 00:46:12,035 --> 00:46:14,230 and when he first looks it in the eye. 551 00:46:15,539 --> 00:46:18,269 Stiff upper lip and, uh, watch your backside. 552 00:46:18,375 --> 00:46:20,673 Eh? Eh? 553 00:46:22,713 --> 00:46:24,647 There we go. 554 00:46:24,748 --> 00:46:26,648 Daddy- Dad. 555 00:46:26,750 --> 00:46:28,775 I think it's time we had a man-to-man talk. 556 00:46:28,886 --> 00:46:31,411 There's got to be some changes around here. 557 00:46:35,492 --> 00:46:38,393 I love that about the lion, chief. 558 00:46:38,495 --> 00:46:40,429 Gregory Peck to Robert Preston. 559 00:46:40,531 --> 00:46:43,967 The Macomber Affair. United Artists, 1947. 560 00:46:44,067 --> 00:46:46,695 Peck plays a safari guide. Preston, a big game hunter. 561 00:46:46,804 --> 00:46:49,932 Preston was killed in that, wasn't he? 562 00:46:50,040 --> 00:46:52,531 Hmm? Oh, minor plot point, Laura. 563 00:46:52,643 --> 00:46:54,941 Shall we? Hey, come on. 564 00:46:58,282 --> 00:47:02,412 Ah. Oh. 565 00:47:06,790 --> 00:47:09,258 Mm-hmm. 566 00:47:09,359 --> 00:47:12,590 Here we go. 567 00:47:12,696 --> 00:47:15,221 Ahh. 568 00:47:20,938 --> 00:47:22,838 Oh. 569 00:47:24,208 --> 00:47:26,108 Uh, yeah? 570 00:47:26,210 --> 00:47:28,110 Oh. Hi. Hi. 571 00:47:28,212 --> 00:47:30,510 Ivan is on his way home. 572 00:47:30,614 --> 00:47:32,946 Champagne? Ooh! 573 00:47:33,050 --> 00:47:36,144 Oh. I- I thought you were gonna stay around a few days... 574 00:47:36,253 --> 00:47:38,847 - go to Disneyland. - Oh, change in plans. 575 00:47:38,956 --> 00:47:42,187 They want to give me medal for saving reputation of Russian government. 576 00:47:42,292 --> 00:47:44,954 Oh, it seems you've become a national hero. 577 00:47:45,062 --> 00:47:47,155 Prefer to have raise. 578 00:47:47,264 --> 00:47:49,425 - I'll drink to that. - Yeah. 579 00:47:50,901 --> 00:47:53,768 To better relations between our two countries. 580 00:47:53,871 --> 00:47:58,308 Uh-huh. I was thinking of better relations closer to home. 581 00:47:58,408 --> 00:48:00,308 - Bottoms up? - Cheers. 582 00:48:00,410 --> 00:48:02,503 - Tovarich. - Na zdorovje. 583 00:48:02,553 --> 00:48:07,103 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 45019

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.